All language subtitles for Dangerous.Queen.The.Series.EP7.part1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,383 --> 00:01:41,250 O dinheiro que você exige. 2 00:01:41,250 --> 00:01:43,991 Em troca da liberdade definitiva da Bonita. 3 00:01:43,991 --> 00:01:46,426 Uma casa e um terreno, conforme solicitado. 4 00:01:46,427 --> 00:01:49,242 Todas as dívidas atuais foram totalmente quitadas. 5 00:01:49,430 --> 00:01:50,362 Queen?! 6 00:01:51,176 --> 00:01:52,401 Esta é a primeira vez… 7 00:01:52,844 --> 00:01:54,000 Queen! 8 00:01:54,207 --> 00:01:54,979 Olhe para ela. 9 00:01:55,614 --> 00:01:57,881 Você está puxando ela pra baixo. 10 00:01:58,120 --> 00:01:59,559 Você transformou a Queen… 11 00:01:59,842 --> 00:02:00,988 em alguém que ela não é. 12 00:02:01,390 --> 00:02:02,776 Se você realmente ama dinheiro… 13 00:02:02,776 --> 00:02:04,479 Eu vou te comprar de volta para mim. 14 00:02:04,738 --> 00:02:06,738 Não importa quanto você pague… 15 00:02:07,018 --> 00:02:09,632 Não quero me forçar a fazer algo que eu não quero. 16 00:02:10,127 --> 00:02:12,527 E eu não quero estar com alguém que eu não amo. 17 00:02:16,421 --> 00:02:18,635 Eu ganhei tudo. 18 00:02:19,475 --> 00:02:20,648 Pode pegar! 19 00:02:25,249 --> 00:02:26,875 Aceite isto para que você possa pegar uma carona para casa. 20 00:02:27,639 --> 00:02:28,678 Não há necessidade. 21 00:02:29,120 --> 00:02:30,613 Ainda tenho bastante dinheiro. 22 00:02:30,613 --> 00:02:32,147 A namorada da minha filha é rica. 23 00:02:32,147 --> 00:02:34,083 Nunca ficarei sem dinheiro. 24 00:02:34,735 --> 00:02:36,148 Primeiro vou buscar mais em casa. 25 00:02:36,148 --> 00:02:37,584 Com certeza eu voltarei. 26 00:02:43,294 --> 00:02:44,360 O que você está olhando? 27 00:02:44,360 --> 00:02:45,673 Espere até eu voltar. 28 00:03:35,650 --> 00:03:37,063 Você deveria descansar um pouco, Queen. 29 00:03:39,481 --> 00:03:40,519 Tudo bem. 30 00:03:40,750 --> 00:03:41,629 Estou bem. 31 00:03:43,086 --> 00:03:45,593 Mas, neste momento, você está se esforçando demais. 32 00:03:48,225 --> 00:03:49,477 A reunião é amanhã. 33 00:03:50,481 --> 00:03:52,027 Eu não posso perder. 34 00:03:52,631 --> 00:03:54,000 Você sabia que… 35 00:03:54,807 --> 00:03:56,807 Você não está sozinha nessa, Queen? 36 00:05:05,144 --> 00:05:07,144 Então ela está procurando um novo dormitório. 37 00:05:15,810 --> 00:05:17,223 Se eu contar para a Queen… 38 00:05:17,559 --> 00:05:19,452 Estou morto. 39 00:05:59,440 --> 00:06:01,573 Eu gostaria de propor um novo local. 40 00:06:09,693 --> 00:06:13,214 Está localizado perto da futura linha do Skytrain, com previsão de conclusão em 5 anos. 41 00:06:13,522 --> 00:06:15,709 Se o projeto prosseguir conforme planejado… 42 00:06:16,312 --> 00:06:20,821 Seu potencial geral superará o do local atual na área de favela. 43 00:06:21,332 --> 00:06:25,414 O retorno médio também será quase 30% maior. 44 00:06:25,590 --> 00:06:27,482 Desculpe interromper, Keeraphat. 45 00:06:27,606 --> 00:06:29,473 Mas o local que você está propondo… 46 00:06:30,543 --> 00:06:33,184 O Skytrain ainda nem foi construído. 47 00:06:34,839 --> 00:06:38,334 E ainda não se sabe ao certo se a construção realmente acontecerá. 48 00:06:38,590 --> 00:06:41,123 Isso não seria muito arriscado para o nosso projeto? 49 00:06:41,674 --> 00:06:44,368 Mas tenho dados adicionais para o projeto… 50 00:06:44,539 --> 00:06:45,844 Os detalhes e também… 51 00:06:45,845 --> 00:06:46,867 E o quê mais? 52 00:06:47,316 --> 00:06:49,022 Já discutimos isso na última reunião. 53 00:06:49,022 --> 00:06:51,810 Eu apenas pedi um tempo para que a diretoria analisasse as informações. 54 00:06:55,756 --> 00:06:57,756 Mas se todos estiverem interessados ​​ nesta nova proposta… 55 00:06:59,267 --> 00:07:00,867 Podemos votar nisso agora mesmo. 56 00:07:01,924 --> 00:07:03,257 Portanto, não vamos perder mais tempo. 57 00:07:14,351 --> 00:07:15,150 Claro. 58 00:07:19,543 --> 00:07:20,635 Se for esse o caso… 59 00:07:20,998 --> 00:07:22,464 Vamos prosseguir com a votação secreta. 60 00:07:22,464 --> 00:07:23,508 Espera. 61 00:07:24,775 --> 00:07:26,614 Acho que devemos apenas levantar as mãos para votar. 62 00:07:27,068 --> 00:07:29,602 Assim saberemos quem concorda… 63 00:07:30,632 --> 00:07:32,418 E quem discorda da Keeraphat? 64 00:07:36,699 --> 00:07:39,607 Então, seguiremos a sugestão do Songpol. 65 00:07:40,664 --> 00:07:43,144 Se alguém concordar com a mudança para o novo local… 66 00:07:44,121 --> 00:07:45,320 Por favor, levante a mão. 67 00:08:30,234 --> 00:08:31,166 Pim. 68 00:08:31,449 --> 00:08:33,449 Por que o Songpol nos chamou aqui? 69 00:08:33,892 --> 00:08:35,038 Espere um momento. 70 00:08:36,946 --> 00:08:37,717 Espera. 71 00:08:37,717 --> 00:08:38,823 O que está acontecendo aqui? 72 00:08:46,026 --> 00:08:49,627 Tenho todas as provas da fraude corporativa do Songpol. 73 00:08:50,071 --> 00:08:51,671 Qualquer pessoa que o apoie… 74 00:08:51,900 --> 00:08:54,114 será considerado cúmplice. 75 00:08:55,144 --> 00:08:57,037 Estou aqui apenas para informar a vocês. 76 00:09:04,598 --> 00:09:05,556 O que é isso?! 77 00:09:08,055 --> 00:09:08,987 O que é isso?! 78 00:09:09,603 --> 00:09:10,694 Nossos nomes estão aqui! 79 00:09:37,032 --> 00:09:38,338 O que está acontecendo aqui?! 80 00:09:39,902 --> 00:09:40,781 O que vocês estão fazendo?! 81 00:09:44,687 --> 00:09:45,806 Com licença. 82 00:09:45,807 --> 00:09:48,207 A equipe de investigação da empresa está aqui. 83 00:09:48,702 --> 00:09:49,821 Songpol. 84 00:09:49,821 --> 00:09:53,039 Precisamos investigar uma possível conduta imprópria envolvendo você. 85 00:09:53,039 --> 00:09:54,584 Do que você está falando?! 86 00:09:54,694 --> 00:09:55,892 Você sequer tem alguma prova?! 87 00:09:55,893 --> 00:09:58,881 Por favor, coopere com a nossa investigação complementar. 88 00:09:59,121 --> 00:10:00,262 Por aqui, por favor. 89 00:10:01,537 --> 00:10:05,539 Você acha que essas provas falsas podem me prejudicar em alguma coisa? 90 00:10:08,004 --> 00:10:09,016 Com licença. 91 00:10:09,016 --> 00:10:10,209 Por aqui, por favor. 92 00:10:11,459 --> 00:10:12,604 Solte! 93 00:10:12,781 --> 00:10:14,034 Você sabe quem eu sou?! 94 00:10:15,039 --> 00:10:16,398 Eu disse, solte! 95 00:10:22,025 --> 00:10:24,025 Este pode ser meu último projeto… 96 00:10:24,025 --> 00:10:25,855 como mulher de negócios. 97 00:10:26,891 --> 00:10:29,879 Porque depois disto, vou entrar para a política. 98 00:10:30,652 --> 00:10:32,946 Mas enquanto eu permanecer presidente… 99 00:10:33,682 --> 00:10:36,296 Vou garantir que tudo seja feito de forma transparente… 100 00:10:37,246 --> 00:10:38,525 e com clareza. 101 00:10:44,002 --> 00:10:46,322 Esta reunião está encerrada. 102 00:11:13,931 --> 00:11:14,997 Me dá isso! 103 00:11:15,573 --> 00:11:16,345 É meu! 104 00:11:16,628 --> 00:11:17,454 Dê isso! 105 00:11:17,731 --> 00:11:18,637 É meu! 106 00:11:18,637 --> 00:11:19,598 Para onde você vai levar isso?! 107 00:11:21,802 --> 00:11:23,802 Meu chefe me mandou buscar o dinheiro. 108 00:11:24,001 --> 00:11:25,227 Se você o quiser de volta… 109 00:11:25,227 --> 00:11:26,589 Vá falar você mesmo com o meu chefe. 110 00:11:30,881 --> 00:11:31,947 Aqui! 111 00:12:02,240 --> 00:12:03,813 Estou te deixando. 112 00:12:03,813 --> 00:12:06,335 E agora que consegui o que queria… 113 00:12:06,335 --> 00:12:08,517 Você não me serve mais para nada. 114 00:12:08,517 --> 00:12:10,601 Não importa quanto você pague… 115 00:12:10,601 --> 00:12:13,226 Não quero me forçar a fazer algo que eu não quero. 116 00:12:13,226 --> 00:12:15,599 E eu não quero estar com alguém que eu não amo. 117 00:12:26,711 --> 00:12:29,432 (Te vejo no clube hoje à noite!) 118 00:13:15,598 --> 00:13:17,117 (Mãe) 119 00:14:40,756 --> 00:14:41,501 Queen. 120 00:14:46,124 --> 00:14:47,377 Quem te mandou vir aqui? 121 00:14:50,421 --> 00:14:51,353 Desculpe. 122 00:14:51,353 --> 00:14:52,344 Ninguém mandou. 123 00:14:53,329 --> 00:14:54,929 Vim por conta própria. 124 00:14:57,024 --> 00:14:58,490 Caso você quisesse saber… 125 00:14:58,853 --> 00:14:59,626 Como a Babe está… 126 00:14:59,626 --> 00:15:00,528 O que ela está aprontando… 127 00:15:00,528 --> 00:15:01,274 Onde ela está… 128 00:15:01,274 --> 00:15:01,907 E se ela está segura. 129 00:15:01,907 --> 00:15:02,889 Não quero saber. 130 00:15:05,042 --> 00:15:06,000 Queen. 131 00:15:06,000 --> 00:15:07,314 Eu ia te dizer que... 132 00:15:07,314 --> 00:15:09,586 A Babe está procurando um novo dormitório no momento. 133 00:15:09,713 --> 00:15:10,405 Onde? 134 00:15:13,064 --> 00:15:14,423 Pensei que você tivesse dito que não se importava. 135 00:15:17,279 --> 00:15:18,265 Eu não me importo. 136 00:15:22,886 --> 00:15:24,671 Por favor, não recuse, Queen. 137 00:15:24,886 --> 00:15:26,832 Admita logo que você quer saber. 138 00:15:35,021 --> 00:15:35,685 Desculpe. 9634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.