Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,933 --> 00:00:52,466
Morning sleeves in rows
2
00:00:52,766 --> 00:00:54,666
Reverse Pack
3
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
The universe is a mysterious and profound entity.
4
00:01:01,200 --> 00:01:02,500
Standing Firm in the Sky
5
00:01:02,700 --> 00:01:04,766
vast countryside
6
00:01:05,533 --> 00:01:08,500
I yearn to fight the heavenly fire, yet the azure sky...
7
00:01:10,666 --> 00:01:14,700
Wildfires blaze, I fight against the heavens and destroy the earth.
8
00:01:21,533 --> 00:01:23,566
Lei Feng's Void Liberation
9
00:01:30,333 --> 00:01:31,866
What I think right now
10
00:01:32,533 --> 00:01:34,433
My tears are so big today.
11
00:02:29,933 --> 00:02:31,900
That's fair.
12
00:02:32,466 --> 00:02:33,266
snort
13
00:02:34,666 --> 00:02:36,466
Then I shall respectfully comply.
14
00:02:52,566 --> 00:02:54,233
Ah ah
15
00:02:56,000 --> 00:02:57,200
Ah, the Palace Miracle
16
00:02:57,200 --> 00:02:58,766
I'll be the referee if you two fight.
17
00:02:58,766 --> 00:03:00,566
If you're afraid of dying, just say so.
18
00:03:26,000 --> 00:03:28,700
Hey bro, you're recording this song?
19
00:03:28,766 --> 00:03:30,300
He has absolutely no chivalry towards women.
20
00:03:37,200 --> 00:03:39,833
Ah, this is enlightenment!
21
00:03:41,666 --> 00:03:43,000
It has nothing to do with you
22
00:03:55,266 --> 00:03:56,766
It was indeed an extremely cold poison.
23
00:03:57,400 --> 00:03:59,166
No wonder they use flies to extinguish fires.
24
00:03:59,333 --> 00:04:01,066
It was originally intended to dissolve the cold toxins.
25
00:04:01,166 --> 00:04:03,333
That treasure map was also deliberately scattered by you.
26
00:04:03,333 --> 00:04:05,033
You're trying to get someone to break the formation for you, aren't you?
27
00:04:06,066 --> 00:04:08,766
Yes, but my rudeness was not due to poisoning.
28
00:04:10,066 --> 00:04:12,100
We ended in a draw today.
29
00:04:12,866 --> 00:04:15,033
If the girl still has the inclination for a fight in the future
30
00:04:15,133 --> 00:04:16,100
I'm keeping you company.
31
00:04:18,500 --> 00:04:21,866
To be honest, now only the spirit of Cangyan Fireworks remains.
32
00:04:22,166 --> 00:04:23,833
At most, it will warm your body.
33
00:04:24,000 --> 00:04:25,366
Unable to eliminate cold toxins
34
00:04:37,000 --> 00:04:37,800
oh
35
00:04:39,333 --> 00:04:40,366
Since we are destined to meet
36
00:04:40,666 --> 00:04:41,466
Better
37
00:04:41,966 --> 00:04:42,966
Let's make a deal.
38
00:04:44,766 --> 00:04:45,666
don't want
39
00:04:48,366 --> 00:04:50,666
Couldn't you at least ask what the effect is?
40
00:04:55,000 --> 00:04:57,200
You said I would help you suppress the cold poison.
41
00:04:57,200 --> 00:04:58,866
Guaranteed to prevent flare-ups for 3 months
42
00:05:02,400 --> 00:05:03,433
Then you want
43
00:05:05,066 --> 00:05:07,500
Our Yun family is currently in grave danger.
44
00:05:07,766 --> 00:05:08,833
Enemy from both sides
45
00:05:10,200 --> 00:05:11,966
I need your help.
46
00:05:12,300 --> 00:05:15,433
His extraordinary skill must have involved control and supernatural abilities.
47
00:05:15,566 --> 00:05:17,200
So you had this planned all along!
48
00:05:17,200 --> 00:05:18,800
Is one sword enough?
49
00:05:19,933 --> 00:05:21,266
This is a metaphor.
50
00:05:53,800 --> 00:05:55,800
Black Kui took advantage of the fact that we were all healing.
51
00:05:55,966 --> 00:05:58,966
In less than three hours, they arrived with their henchmen to besiege them.
52
00:05:59,533 --> 00:06:00,366
clan chief uncle
53
00:06:01,566 --> 00:06:03,233
Brother Xuan rode out the door
54
00:06:03,500 --> 00:06:06,233
It seems they're heading towards Dongsheng Restaurant.
55
00:06:06,333 --> 00:06:07,766
He hasn't come back yet.
56
00:06:07,900 --> 00:06:10,200
What would you do there at this time?
57
00:06:10,400 --> 00:06:13,500
Your eldest son really can't stand being alone!
58
00:06:14,100 --> 00:06:18,400
He was only just starting to feel better when he rushed off to a restaurant to have some fun.
59
00:06:18,566 --> 00:06:19,900
Shut up, okay?
60
00:06:19,933 --> 00:06:21,200
What attitude
61
00:06:21,200 --> 00:06:22,700
You let the wolf into the house.
62
00:06:22,866 --> 00:06:24,366
The entire clan is now in peril.
63
00:06:24,366 --> 00:06:26,833
I could have executed you according to the clan rules.
64
00:06:26,900 --> 00:06:29,733
How dare you block my daughter's marriage!
65
00:06:29,733 --> 00:06:31,500
That's why they provoked the Iron Wolf Gang to retaliate.
66
00:06:31,500 --> 00:06:33,033
The Iron Wolf Gang is so good
67
00:06:33,100 --> 00:06:34,466
You might as well marry into the family yourself.
68
00:06:35,500 --> 00:06:38,033
Now you've lost both your left and right arms.
69
00:06:38,100 --> 00:06:39,800
Those who know what's good for them should step down on their own.
70
00:06:39,800 --> 00:06:41,300
Get out of the Yun family
71
00:06:42,366 --> 00:06:45,400
If he's going to step down, he should wait for Qingyan to succeed him.
72
00:06:46,533 --> 00:06:47,333
Come on.
73
00:06:47,333 --> 00:06:50,700
He probably heard the rumors and disappeared long ago.
74
00:06:50,700 --> 00:06:52,600
Ha ha ha ha
75
00:06:52,766 --> 00:06:54,900
Mentioning the beasts of the Iron Wolf Gang
76
00:06:54,900 --> 00:06:57,066
You bunch of domesticated ingrates
77
00:06:57,066 --> 00:06:58,600
A hundred times more shameless
78
00:06:58,766 --> 00:07:02,066
That old geezer is really stubborn as a mule.
79
00:07:02,066 --> 00:07:05,566
Wild King, please say anything before you die.
80
00:07:06,066 --> 00:07:07,366
Things have come to this point.
81
00:07:07,366 --> 00:07:09,800
You should apologize to the dog clan for this.
82
00:07:09,900 --> 00:07:11,233
Brother Yunhan
83
00:07:11,766 --> 00:07:13,833
Old Tang is still going strong!
84
00:07:19,200 --> 00:07:21,800
Team leader Shanmenshi accepted
85
00:07:41,733 --> 00:07:45,866
The melodramatic family feuds are endlessly entertaining.
86
00:07:49,000 --> 00:07:52,400
Hei Kui, take your wolf cubs and get out of my Yun family!
87
00:07:52,866 --> 00:07:55,100
I heard that my Red Tiger
88
00:07:55,100 --> 00:07:58,366
You've killed both of the hall masters, He Diao and the others.
89
00:07:58,600 --> 00:08:02,500
Why can't I, the gang leader, take revenge?
90
00:08:04,066 --> 00:08:06,400
It was clearly your Iron Wolf Gang that invaded first.
91
00:08:06,766 --> 00:08:10,966
There's no way around it, young people's love is just too intense.
92
00:08:11,100 --> 00:08:14,633
As the father, I absolutely have to support Feifei!
93
00:08:14,700 --> 00:08:18,400
3. Please, let me come with you this time, okay?
94
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
Hahaha
95
00:08:23,900 --> 00:08:25,533
As long as I have a breath left
96
00:08:25,533 --> 00:08:27,300
You can forget about taking Feifei away.
97
00:08:27,300 --> 00:08:29,066
Don't even think about destroying the Yun family.
98
00:08:29,300 --> 00:08:32,000
And there's also this old man!
99
00:08:32,133 --> 00:08:35,233
That's fine then, Dad.
100
00:08:36,000 --> 00:08:37,466
I almost forgot
101
00:08:37,933 --> 00:08:40,233
Since we can't take this little girl with us...
102
00:08:40,333 --> 00:08:43,266
We can't go back empty-handed, can we?
103
00:08:43,466 --> 00:08:45,100
Fifi Oh
104
00:08:49,133 --> 00:08:50,633
Your Majesty
105
00:08:59,666 --> 00:09:01,000
Let go of my mother
106
00:09:02,000 --> 00:09:05,500
Don't rush me, how could I bear to hurt my mother-in-law?
107
00:09:05,566 --> 00:09:08,000
You and your daughter will be reunited in a little while.
108
00:09:08,700 --> 00:09:12,066
Three years ago you said my mother ran away from home
109
00:09:12,066 --> 00:09:14,566
So it was you who imprisoned him.
110
00:09:14,766 --> 00:09:17,233
Hmph, he's mocking himself.
111
00:09:17,466 --> 00:09:20,500
He has to shut up for everything I do.
112
00:09:20,533 --> 00:09:21,700
I, Yun Feifei
113
00:09:21,800 --> 00:09:24,166
He had no father from then on.
114
00:09:24,266 --> 00:09:27,233
That brat is so rebellious!
115
00:09:41,500 --> 00:09:43,966
Feifei, this is all you have left, your mother.
116
00:09:43,966 --> 00:09:46,600
I don't need to teach you how to do it, right?
117
00:09:48,300 --> 00:09:49,100
ha
118
00:09:49,500 --> 00:09:52,100
Ha ha ha ha
119
00:09:52,666 --> 00:09:53,466
ha
120
00:09:59,400 --> 00:10:01,000
I'll go with you.
121
00:10:01,600 --> 00:10:02,900
Let my mother go
122
00:10:03,266 --> 00:10:05,633
Have everyone evacuate the enemy immediately.
123
00:10:07,600 --> 00:10:09,000
Miss is despicable
124
00:10:09,900 --> 00:10:12,166
Ah, Mrs.
125
00:10:13,266 --> 00:10:14,066
ah
126
00:10:14,800 --> 00:10:16,966
Brother Feifei Yunhai
127
00:10:16,966 --> 00:10:19,666
Don't forget to bring Lin Yaoyuan's book on the earth's energy in the black iron ore mine.
128
00:10:19,666 --> 00:10:21,966
Even sewing on the dowry is essential.
129
00:10:22,000 --> 00:10:22,900
wedding banquet
130
00:10:23,266 --> 00:10:26,066
Why don't we hold the banquet at your Yun family's Dongsheng Restaurant?
131
00:10:26,066 --> 00:10:28,166
Hahahaha
132
00:10:46,066 --> 00:10:49,800
The young master of the Iron Wolf Gang is besieging Tianyu City, a distant ally.
133
00:10:49,800 --> 00:10:51,300
That Yun Family Play
134
00:10:51,600 --> 00:10:53,166
This kid came to ask for help.
135
00:10:54,200 --> 00:10:57,500
I, Yunxuan, humbly request Young Master Yunxuan...
136
00:10:57,500 --> 00:11:01,066
I know my infamy has spread all the way to the capital.
137
00:11:01,966 --> 00:11:03,600
That thing was a setup.
138
00:11:06,500 --> 00:11:10,066
How dare you, a piece of trash, interrupt when the young master is speaking?
139
00:11:10,400 --> 00:11:13,733
In Tianyu City, our Yun family is the largest.
140
00:11:13,733 --> 00:11:15,166
Neighbors are secondary.
141
00:11:15,200 --> 00:11:17,833
Tielangbang usually has to be mindful of our moods.
142
00:11:18,066 --> 00:11:20,166
Now that Tie Langbang dares to be so arrogant
143
00:11:20,333 --> 00:11:23,166
It was precisely because of the support of Lin Wei, the heir of the neighboring family.
144
00:11:23,400 --> 00:11:26,266
He is a disciple of the Qingchuan sect, the vice dean of Tianyuan Academy.
145
00:11:26,266 --> 00:11:28,033
He is still the son-in-law of the Shangguan family
146
00:11:28,466 --> 00:11:29,500
And I, Yunfan
147
00:11:29,566 --> 00:11:31,666
As the young master of the Yun family
148
00:11:31,666 --> 00:11:33,933
In the future, the entire Yunjia family will belong to me.
149
00:11:33,933 --> 00:11:36,300
Why should I support a half-dead soldier?
150
00:11:36,300 --> 00:11:38,666
The Xi family and the Lin family have broken ties.
151
00:11:43,100 --> 00:11:44,566
Although we in Chixi are demonstrating
152
00:11:45,000 --> 00:11:47,800
However, they also share the same ancestry a hundred years ago.
153
00:11:48,266 --> 00:11:49,966
If they were easily wiped out by the Lin family
154
00:11:50,266 --> 00:11:52,166
This might compromise the security of the master's household.
155
00:11:52,466 --> 00:11:53,633
From now on, the Lin family
156
00:11:53,733 --> 00:11:56,000
It's inevitable that the position of the Yun family's main branch will be challenged.
157
00:11:58,700 --> 00:12:01,200
Hahahaha
158
00:12:03,766 --> 00:12:06,133
You're great!
159
00:12:06,133 --> 00:12:07,766
I'll give you a chance.
160
00:12:08,966 --> 00:12:10,066
Please enlighten me, young master.
161
00:12:10,866 --> 00:12:13,566
I ordered Yun Qing to kneel and enter my tutelage.
162
00:12:14,333 --> 00:12:16,733
Also bring ten million taels of silver and elixirs
163
00:12:16,733 --> 00:12:19,700
The earth's energy from the original black iron ore was used as a worship offering.
164
00:12:20,166 --> 00:12:22,766
It's easy to say he was young, impetuous, and unruly.
165
00:12:22,933 --> 00:12:24,066
I'm afraid it will be difficult to accept.
166
00:12:24,700 --> 00:12:25,933
He didn't appreciate it.
167
00:12:25,933 --> 00:12:27,133
I don't care
168
00:12:27,133 --> 00:12:28,800
Do you still want to ruin one of his important parts?
169
00:12:41,166 --> 00:12:42,300
This is a shrewd nobleman.
170
00:12:42,300 --> 00:12:44,266
The Thousand-Year-Old Seven Divine Ganoderma
171
00:12:44,666 --> 00:12:46,300
Super Rare Tonic
172
00:12:46,666 --> 00:12:48,400
Extreme fragrance becomes foul.
173
00:12:48,700 --> 00:12:50,366
I wouldn't even use it myself.
174
00:13:25,400 --> 00:13:27,700
Thank you. My name is Yun Xinyan.
175
00:13:31,200 --> 00:13:33,066
Ah, it smells so good!
176
00:13:34,466 --> 00:13:35,466
Are you polite?
177
00:13:35,900 --> 00:13:37,633
Who's afraid of food and lodging?
178
00:13:40,533 --> 00:13:43,200
Could it be the token of the Alchemy Association?
179
00:13:56,700 --> 00:13:58,400
Young Master Yun, please show me the way.
180
00:14:03,066 --> 00:14:03,866
pay close attention
181
00:14:04,766 --> 00:14:06,366
Oh, he's in jail.
182
00:14:15,000 --> 00:14:16,166
Mr. Hei took his leave.
183
00:14:16,533 --> 00:14:19,266
Everyone, get ready to receive your wedding invitations!
184
00:14:19,366 --> 00:14:24,800
Don't forget to prepare red envelopes, hahaha.
185
00:14:25,733 --> 00:14:27,666
Black Dragon, you promised me
186
00:14:27,666 --> 00:14:29,466
Let my mother go!
187
00:14:29,466 --> 00:14:31,900
How could I forget about my mother-in-law?
188
00:14:42,933 --> 00:14:43,733
daughter
189
00:14:44,466 --> 00:14:47,200
Let me go
190
00:14:49,333 --> 00:14:51,200
You went back on your word
191
00:15:20,166 --> 00:15:24,500
Hahahahahaha
192
00:15:26,566 --> 00:15:28,200
He entered the demonic path
193
00:15:33,533 --> 00:15:36,200
You slut, you have to obey me if you become my woman.
194
00:15:36,200 --> 00:15:39,266
Otherwise, remember this like your mother did?
195
00:15:39,666 --> 00:15:43,766
Ahhh
196
00:15:44,366 --> 00:15:46,666
No, Luo'er.
197
00:15:46,666 --> 00:15:48,566
Let's send him to a family reunion.
198
00:15:48,566 --> 00:15:52,000
After that, they took over Lou Yi's place.
199
00:16:56,533 --> 00:16:59,866
Can someone conjure up a gust of wind out of thin air?
200
00:17:03,366 --> 00:17:05,833
That was Young Master Qingyan.
15091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.