All language subtitles for D+nr.solen.alltid.skiner.S01E02.1080p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:12,400 {\an8}Kokeidemme mukaan olet terve kuin pukki. 2 00:00:13,920 --> 00:00:15,320 {\an8}Niin... 3 00:00:16,000 --> 00:00:21,800 {\an8}Mutta minusta tuntuu, että minulla on... Minulla on... 4 00:00:21,880 --> 00:00:25,920 {\an8}Teittekö jotain väärin? Otitte väärät kokeet. 5 00:00:27,080 --> 00:00:30,640 {\an8}Otimme kaikki tarvittavat kokeet. 6 00:00:30,760 --> 00:00:33,920 {\an8}Sinulla on 30-vuotiaan sydän ja keuhkot. 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,640 {\an8}Mene ulos ja nauti elämästä. 8 00:00:37,680 --> 00:00:39,880 Kuulitko tuon, kulta? 9 00:00:39,960 --> 00:00:45,360 Mitä hittoa tämä on? Ruotsissa kaikkia kohdellaan tasa-arvoisesti. 10 00:00:45,440 --> 00:00:49,560 Maksan sentään veroja tänne. Tai en veroja mutta alveja kuitenkin. 11 00:00:49,640 --> 00:00:53,640 Hän ei tekisi näin espanjalaiselle. - Kuulit, mitä hän sanoi. Olet terve. 12 00:00:53,760 --> 00:00:57,200 Onhan hän täysin terve? - Ymmärsikö hän minua? 13 00:00:57,320 --> 00:00:59,360 Kuulin kyllä - 14 00:00:59,440 --> 00:01:03,640 mutta tiedän, että minussa on jotain vikaa. 15 00:01:03,760 --> 00:01:07,040 Ehkä sinulla on vikaa päässä. 16 00:01:09,000 --> 00:01:11,920 Väittääkö hän, että olen hullu? 17 00:01:12,000 --> 00:01:14,640 Mitä tuolla tiedolla pitäisi tehdä? 18 00:01:14,760 --> 00:01:20,600 Syö oikein, nuku hyvin ja kuntoile. - Hän kuntoilee kyllä innokkaasti. 19 00:01:20,680 --> 00:01:23,480 Nyt minun pitää hoitaa oikeita potilaita. 20 00:01:23,520 --> 00:01:27,360 En haaskaa yhtään enempää aikaani turisteihin. 21 00:01:27,440 --> 00:01:30,440 Aika mennä kotiin. Sano näkemiin. 22 00:01:30,480 --> 00:01:32,120 Kiitos tyhjästä. - Ole hyvä. 23 00:01:32,200 --> 00:01:34,320 Kiitos paljon. - Ole hyvä. 24 00:01:34,400 --> 00:01:38,480 MISSÄ AURINKO AINA PAISTAA 25 00:01:39,680 --> 00:01:46,120 JOS EI RAKASTA ELÄMÄÄ, EI RAKASTA MALLORCAA. 26 00:02:15,840 --> 00:02:19,040 "Elefantas." - Ei kai sitä noin sanota? 27 00:02:19,120 --> 00:02:21,800 Yksi elefantti, kaksi elefanttia. 28 00:02:21,880 --> 00:02:24,120 "Hasta la vista." - Ei se ole yksi sana. 29 00:02:28,000 --> 00:02:30,640 "Ahora!" Siitäs sait! 30 00:02:30,760 --> 00:02:32,800 Sainko taas täydet pisteet? 31 00:02:39,480 --> 00:02:42,360 Katsokaa nyt tätä. - Varo, siinä on kivi! 32 00:02:45,360 --> 00:02:47,880 Pitää päästä vielä mäki ylös. 33 00:02:48,800 --> 00:02:51,840 Kalkkunat ovat vieläkin täällä! 34 00:02:54,920 --> 00:02:58,440 Minun kotini on sinun kotisi. 35 00:02:59,880 --> 00:03:02,280 Peppuni on puutunut. 36 00:03:02,360 --> 00:03:04,480 Yritä edes. 37 00:03:04,520 --> 00:03:06,960 Meillä ei ole varaa auton hajoamiseen. 38 00:03:07,000 --> 00:03:09,040 Se oli vain kivi. Ei hätää, kulta. 39 00:03:09,120 --> 00:03:12,960 Linn vaihtaa koulua, ja minä irtisanouduin. Siinä on tarpeeksi. 40 00:03:13,000 --> 00:03:16,320 Mutta olemme nyt Espanjassa. - Niin... 41 00:03:17,880 --> 00:03:19,480 Kulta... 42 00:03:19,520 --> 00:03:22,920 Tiesitkö, että Espanjassa käydään ripillä? 43 00:03:23,000 --> 00:03:26,080 Ja saadaan anteeksi. - Jos lupaa katua. 44 00:03:26,160 --> 00:03:29,320 Kuuntele. Tunnustan sinulle jotain. 45 00:03:29,400 --> 00:03:34,120 Joinain iltoina, kun olin myöhään töissä, pelasin golfia Raggen kanssa. 46 00:03:34,200 --> 00:03:36,000 En vain kertonut sinulle. 47 00:03:36,040 --> 00:03:41,000 Tai jos sanoin olevani työmatkalla, olin katsomassa Liverpoolin peliä. 48 00:03:41,040 --> 00:03:43,760 Olitko? - Se on nyt ohi. 49 00:03:43,840 --> 00:03:46,800 Tästä lähtien rahatilanteemme näyttää paremmalta. 50 00:03:46,880 --> 00:03:49,600 Merkitsen menoni yhteiseen almanakkaamme. 51 00:03:49,680 --> 00:03:54,360 Kuuntelen tarpeitasi ja kommunikoin. Olen rehellinen. 52 00:03:54,440 --> 00:03:57,920 Lupaan, että asiat paranevat. 53 00:04:00,680 --> 00:04:02,480 Saat anteeksi. 54 00:04:05,160 --> 00:04:08,120 Nyt on sinun vuorosi. 55 00:04:08,200 --> 00:04:11,120 Minunko vuoroni? - Tunnusta syntisi. 56 00:04:11,200 --> 00:04:13,880 Tunnusta syntisi Jumalan nimeen. 57 00:04:13,960 --> 00:04:17,000 Jumala antaa kaiken anteeksi. 58 00:04:17,040 --> 00:04:19,760 Oletko tehnyt jotain typerää, tyttöseni? 59 00:04:30,880 --> 00:04:33,680 Antaako hän kaiken anteeksi? - Aivan kaiken. 60 00:04:39,600 --> 00:04:42,480 Sinun pitää sammuttaa se. 61 00:04:42,520 --> 00:04:45,480 Pitää soittaa Tomille. Odota. 62 00:04:45,520 --> 00:04:49,360 Fantastista, Petra. Oikein hyvä. Aina vain paranee. 63 00:04:50,280 --> 00:04:52,480 Anteeksi, minun pitää... 64 00:04:55,960 --> 00:04:59,760 Mikä on hälyttimen koodi? Hälyttimen! 65 00:04:59,840 --> 00:05:01,880 Tekstasin koodin viime viikolla. 66 00:05:01,960 --> 00:05:04,360 Voitko vain antaa koodin, jotta voin sammuttaa tämän? 67 00:05:04,440 --> 00:05:08,880 23-85-45. - 23-85-45. 68 00:05:10,280 --> 00:05:13,360 Kas noin. - Nyt voimme kantaa tavarat sisälle. 69 00:05:13,440 --> 00:05:15,960 Kaikki hyvin. - Selvä. Hyvä. 70 00:05:16,000 --> 00:05:19,120 Mahtavaa. - Katsokaa nyt tätä. 71 00:05:19,200 --> 00:05:21,680 Astu uuteen kotiisi. 72 00:05:22,480 --> 00:05:25,480 Tom, heidän asumisensa täällä stressaa minua. 73 00:05:25,560 --> 00:05:27,920 Miksi? - Se on aina tällaista kaaosta. 74 00:05:28,000 --> 00:05:30,560 Sitten sinun pitää siivota heidän sotkunsa. 75 00:05:30,640 --> 00:05:34,000 Niin kuin äsken. - Olet epäreilu. Hän on veljeni. 76 00:05:34,040 --> 00:05:37,760 En ole laisinkaan epäreilu. En ole. 77 00:05:37,840 --> 00:05:40,320 Tunnen hänet paremmin kuin sinä. 78 00:05:40,400 --> 00:05:42,920 Niin. Tiedetään. 79 00:05:56,320 --> 00:05:57,960 Hei. 80 00:06:14,040 --> 00:06:17,760 Maanantait Ibizalla ovat paljon parempia. 81 00:06:17,840 --> 00:06:20,960 Haluan kysyä jotain. Vastaa rehellisesti. 82 00:06:21,000 --> 00:06:23,320 Annoit talon Timmylle. 83 00:06:23,400 --> 00:06:27,200 Onko se jonkinlainen korvaus siitä, että... 84 00:06:27,320 --> 00:06:30,920 Ei ole. Se oli hetken mielijohde. 85 00:06:31,000 --> 00:06:35,440 Luulin kuolevani. Siksi siinä kävi niin. 86 00:06:36,120 --> 00:06:38,280 Ei sille enää mitään voi. 87 00:06:38,360 --> 00:06:40,200 Hei, Maxi! - Hei. 88 00:06:40,320 --> 00:06:42,600 Terve. - Hei. 89 00:06:42,680 --> 00:06:47,160 Oletpa sinä hikinen. Kävitkö pikakassalla? 90 00:06:47,280 --> 00:06:49,040 Kiitos. 91 00:06:49,120 --> 00:06:53,680 Tämä on ikävä kyllä varattu. Kyltti on tässä. 92 00:06:53,800 --> 00:06:57,840 Voitteko siirtyä? Tuolla on tilaa. - Toki. Anteeksi, emme huomanneet. 93 00:06:57,920 --> 00:07:01,120 Maxi! Nousiko lisää hikeä pintaan? 94 00:07:06,560 --> 00:07:09,800 Kerroitko heille Manuelista? 95 00:07:09,880 --> 00:07:13,440 En. Eivät he välitä sellaisesta. 96 00:07:13,480 --> 00:07:15,760 Jos he tietäisivät, ehkä he välittäisivät... 97 00:07:15,840 --> 00:07:19,800 Mutta he eivät tiedä. Eikö se ole hyvä asia? 98 00:07:19,880 --> 00:07:22,280 Anteeksi. Oletteko Tom ja Petra? 99 00:07:23,800 --> 00:07:29,200 Hei, "papi"! Täällä on uusia tulokkaita. Anteeksi häiriö, mutta... 100 00:07:29,320 --> 00:07:33,280 Meidän pitäisi tavata joku ilta ja jutella. 101 00:07:33,360 --> 00:07:35,480 Meillä on paljon yhteistä. 102 00:07:35,560 --> 00:07:37,840 Mieheni Jon ja minä - 103 00:07:37,920 --> 00:07:44,000 pidimme maalaiskauppaa Mjölbyn lähellä yli 30 vuotta. 104 00:07:44,040 --> 00:07:47,640 Nyt löysitte sielunkumppaninne täältä Mallorcalta. 105 00:07:47,760 --> 00:07:49,920 Mikä on appelsiinin PLU-koodi? 106 00:07:51,680 --> 00:07:55,600 4389. - Sinähän tiesit sen! 107 00:07:57,040 --> 00:08:01,000 Mutta nykyään keskityn muihin asioihin. 108 00:08:01,040 --> 00:08:04,680 Niinkö? Mitä asioita ne mahtavat olla? 109 00:08:04,800 --> 00:08:06,920 No tuota... 110 00:08:08,920 --> 00:08:12,280 Mihin asioihin keskityt, Tom? 111 00:08:12,360 --> 00:08:16,880 Elämiseen. Elämästä nauttimiseen. 112 00:08:16,960 --> 00:08:19,160 Siihen keskityn nyt. 113 00:08:23,560 --> 00:08:28,080 Hei. Miten meni? - En löytänyt kunnon ruokaa. 114 00:08:29,080 --> 00:08:32,800 Ei sillä ole väliä, koska meillä ei ole kunnon keittiötä. 115 00:08:32,880 --> 00:08:36,640 Eihän tuo ole homma eikä mikään. 116 00:08:36,720 --> 00:08:39,120 Sepä hyvä. 117 00:08:39,200 --> 00:08:42,080 Mitä ostit? - Ostin hienot hatut. 118 00:08:42,160 --> 00:08:45,960 Nyt olemme virallisesti mallorcalaisia. Eikö olekin hieno? 119 00:08:46,000 --> 00:08:49,560 Saarelaiset vihaavat näitä virallisesti. 120 00:08:49,640 --> 00:08:55,720 Etkö löytänyt mitään ruokaa? - Leipää, maitoa, juustoa. 121 00:08:55,800 --> 00:08:58,120 Ja muniahan meillä on. 122 00:08:58,200 --> 00:09:00,200 Isi tekee pienen munakkaan. 123 00:09:00,280 --> 00:09:03,200 Ei... Äiti tekee pienen munakkaan. 124 00:09:03,280 --> 00:09:05,360 Isä varmistaa, että voimme asua täällä. 125 00:09:05,440 --> 00:09:09,760 Olemme olleet täällä viisi minuuttia. Emmekö voi ensin rentoutua? 126 00:09:09,840 --> 00:09:14,320 Mikä hätänä? - Isä! Tulkaa molemmat tänne! 127 00:09:14,400 --> 00:09:16,560 Mitä nyt? 128 00:09:16,640 --> 00:09:19,840 Kaapissa on jotain. - Miten niin? 129 00:09:19,920 --> 00:09:22,560 Jotain tuli kaapista. 130 00:09:22,640 --> 00:09:24,720 Täältäkö? - Niin. 131 00:09:32,200 --> 00:09:36,360 Hitto! Mitä nuo oikein ovat? Hyi että! 132 00:09:36,440 --> 00:09:39,040 Heti ulos täältä. 133 00:09:39,120 --> 00:09:42,000 Tulitteko jotain pakoon? 134 00:09:43,640 --> 00:09:46,040 En ymmärrä, mitä tarkoitat. 135 00:09:46,120 --> 00:09:48,400 Niin täällä tavataan sanoa. 136 00:09:48,520 --> 00:09:52,280 Elias Berghed oli töissä pankissa Tukholmassa - 137 00:09:52,360 --> 00:09:54,760 mutta jäi kiinni sisäpiirikaupoista. 138 00:09:54,840 --> 00:10:00,120 Hän ei koskaan riisu aurinkolasejaan. Hän siis pakeni jotain. 139 00:10:00,200 --> 00:10:03,080 Charlotte puolestaan, joka juo tuolla roseeviiniä... 140 00:10:03,160 --> 00:10:09,120 Hän ja hänen miehensä myivät kaiken omaisuutensa Tukholmassa - 141 00:10:09,200 --> 00:10:11,720 tullakseen tänne nauttimaan auringosta. 142 00:10:11,800 --> 00:10:14,960 Sitten talon remontti karkasi käsistä, - 143 00:10:15,000 --> 00:10:17,280 ja rahat haihtuivat savuna ilmaan. 144 00:10:17,360 --> 00:10:20,440 Pari kuukautta myöhemmin he erosivat. 145 00:10:20,560 --> 00:10:25,280 Heillä ei ollut varaa palata Ruotsiin, joten he ovat taas yhdessä. 146 00:10:25,360 --> 00:10:27,440 No, sehän on hyvä. 147 00:10:27,560 --> 00:10:33,800 Hei, Maxi! Tuletko höyrysaunaan? - Toki. Tuletko tervehtimään? 148 00:10:33,880 --> 00:10:36,400 Oli hauska tavata. Nähdään taas. 149 00:10:36,520 --> 00:10:39,000 Näin teemme. - Nähdään myöhemmin. 150 00:10:39,080 --> 00:10:41,880 Vai oletko enemmän infrasaunamiehiä? 151 00:10:41,960 --> 00:10:44,000 En. Höyry on parempi. 152 00:10:44,080 --> 00:10:46,840 Heipä hei. - Hei. 153 00:10:46,920 --> 00:10:50,080 Onko teillä hauskaa? Hienoa. 154 00:10:52,000 --> 00:10:55,440 Olitteko jollain tunnilla, vai... 155 00:10:55,560 --> 00:10:58,320 Niin taianomaista... 156 00:10:58,400 --> 00:11:00,040 Voi ei! 157 00:11:00,120 --> 00:11:04,920 Sofie perui perjantaisen lounaansa Azucarissa. -Eikä... 158 00:11:05,000 --> 00:11:07,080 Mikä lounas se oli? 159 00:11:07,160 --> 00:11:09,520 Kalenterini oli jo lukkoon lyöty. 160 00:11:09,600 --> 00:11:12,440 Sepä harmi. Oliko se tyttöjen lounas? 161 00:11:12,560 --> 00:11:16,000 Tytöt, reisi-vatsa-papputreeni alkaa. Tulkaa! 162 00:11:18,520 --> 00:11:24,120 Olisiko se ollut perjantaina? - Joogatunnin jälkeen. 163 00:11:24,200 --> 00:11:26,120 Onko kaikilla vettä? 164 00:11:27,400 --> 00:11:32,040 Vauhtia! Kolme, kaksi, ylös! 165 00:11:32,120 --> 00:11:34,240 Juoskaa! Vauhtia! 166 00:11:37,880 --> 00:11:40,000 Vielä vähän! Vielä yksi. 167 00:11:41,000 --> 00:11:43,840 Montako piti tehdä? 168 00:11:48,880 --> 00:11:51,200 Petra! Kaksi... 169 00:12:49,800 --> 00:12:51,560 Terve. - Hei. 170 00:12:51,640 --> 00:12:53,560 Terve. 171 00:12:53,640 --> 00:12:56,000 Katso tätä, isä. 172 00:13:01,080 --> 00:13:03,920 Pojat päästivät meidät sisään. 173 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 Meillä oli pieni kaaos. - Millainen kaaos? 174 00:13:08,040 --> 00:13:11,920 Kaappi oli täynnä koita, ja ongelma piti hoitaa. 175 00:13:12,000 --> 00:13:14,960 Haluatko, että soitan jonkun hoitamaan sen? -Se on jo hoidossa. 176 00:13:15,000 --> 00:13:18,600 Hänen piti ruiskuttaa myrkkyä koko taloon. Emme voi jäädä sinne. 177 00:13:18,680 --> 00:13:20,800 Eikö ammattilaisten pitäisi tehdä se? 178 00:13:20,880 --> 00:13:23,560 Hän on ammattilainen. - Koiperhosten suhteenko? 179 00:13:23,640 --> 00:13:25,640 Olen remontoinut 10 000 taloa. 180 00:13:25,720 --> 00:13:28,360 Tiedän, miten kaapista saa ötökät pois. 181 00:13:28,440 --> 00:13:31,000 Isä, tule uimaan kanssamme. 182 00:13:31,040 --> 00:13:36,200 Siitä remontista... Täällä on tiukat rajoitukset - 183 00:13:36,280 --> 00:13:40,320 rakennuslupien suhteen. Erilaista kuin kotona Ruotsissa. 184 00:13:40,400 --> 00:13:42,720 Ajattelin soittaa edellisille omistajille. 185 00:13:44,120 --> 00:13:50,000 Huonekaluja on jäljellä vaikka kuinka. Ehkä he haluavat ne takaisin. 186 00:13:50,080 --> 00:13:54,880 Ei tarvitse. Tee niille, mitä haluat. - Hyvä on. 187 00:13:54,960 --> 00:13:57,560 Oli mukava nähdä. - On tämä ihanaa. 188 00:13:57,640 --> 00:14:00,640 Onko teillä muuten suosituksia - 189 00:14:00,720 --> 00:14:03,720 kivasta hostellista tai halvasta hotellista? 190 00:14:03,800 --> 00:14:05,160 Emmekö voi jäädä tänne? 191 00:14:05,240 --> 00:14:08,680 Eivätkö he voi jäädä tänne? Se olisi mahtavaa. 192 00:14:11,320 --> 00:14:15,320 Meillä ei oikein ole tarpeeksi tilaa, Linn. 193 00:14:15,400 --> 00:14:18,000 Näyttää tosiaan vähän ahtaalta. 194 00:14:18,080 --> 00:14:23,280 Juuri makuupaikoista on hieman pulaa tällä hetkellä. 195 00:14:23,360 --> 00:14:25,440 Eikö autotallissa ole ylimääräisiä sänkyjä? 196 00:14:25,560 --> 00:14:28,280 Voisimme asua autotallissa. - Autotallissako? 197 00:14:32,000 --> 00:14:34,680 Ei kai autotallissa voi asua. 198 00:14:34,760 --> 00:14:38,920 Siellä ei ehkä ole kovin viihtyisää. 199 00:14:40,240 --> 00:14:43,960 Ymmärrän yskän. - Katsotaan jotain netistä. 200 00:14:44,000 --> 00:14:46,720 Totta kai te voitte jäädä tänne. 201 00:14:48,240 --> 00:14:53,200 Ahtautukaa autotalliin, jos haluatte. Totta kai. 202 00:14:53,280 --> 00:14:56,280 Olkaa kuin kotonanne. - Oletko varma? 203 00:14:56,360 --> 00:14:59,000 Vain pariksi päiväksi. 204 00:15:00,320 --> 00:15:03,080 Kiitos paljon. 205 00:15:03,160 --> 00:15:04,520 Pidetään leffailta. 206 00:15:04,600 --> 00:15:08,200 Meillä on tapana kuivata paikat uinnin jälkeen. -Hoidamme asian. 207 00:15:08,280 --> 00:15:11,440 Edvin tietää. - Kaadut vain veteen. 208 00:15:15,200 --> 00:15:18,560 Mitä olisi pitänyt sanoa? - En tiedä, Tom. 209 00:15:18,640 --> 00:15:21,520 On eri asia viettää joulua yhdessä joka toinen vuosi - 210 00:15:21,600 --> 00:15:26,360 kuin asua yhdessä. - He viipyvät vain pari päivää. 211 00:15:27,880 --> 00:15:29,800 Voi luoja. 212 00:15:31,000 --> 00:15:33,960 Cilla lisäsi minut chatryhmään. - Mihin ryhmään? 213 00:15:34,000 --> 00:15:39,360 Cillalla on Whatsapp-ryhmä tyttöjen kanssa. Hän lisäsi minut. 214 00:15:40,120 --> 00:15:42,200 Halleluja. 215 00:15:42,280 --> 00:15:44,200 Onnittelut. - Kiitos. 216 00:15:47,560 --> 00:15:49,000 Hienoa. 217 00:15:51,960 --> 00:15:56,120 Sinähän hyvältä näytät. - Niin sinäkin. 218 00:16:05,000 --> 00:16:06,600 Tule. - Ei... 219 00:16:06,680 --> 00:16:09,640 Odota. - Tämä tuntuu hieman... 220 00:16:10,520 --> 00:16:12,600 Tule nyt. 221 00:16:18,160 --> 00:16:20,600 Ei, ei... En pysty. 222 00:16:45,280 --> 00:16:47,920 Terve. - Moi. 223 00:16:48,240 --> 00:16:51,200 Löysin nämä autotallin jääkaapista. 224 00:16:51,280 --> 00:16:54,080 Timmy. - Mitä nyt? 225 00:16:54,160 --> 00:16:58,120 Puhuin juuri äitini kanssa. - Onko jokin vialla? 226 00:16:58,200 --> 00:17:04,400 Hän oli meillä hakemassa postia. Hän löysi kirjeen perintätoimistosta. 227 00:17:06,000 --> 00:17:09,160 Pyysin häntä avaamaan sen. 228 00:17:09,240 --> 00:17:10,600 Selvä. 229 00:17:13,440 --> 00:17:15,560 Firman auto ei tainnutkaan hajota. 230 00:17:16,680 --> 00:17:19,320 Tuota... - Mitä hittoa, Timmy? 231 00:17:19,400 --> 00:17:23,800 Ulosmittaus! Mikset sanonut minulle mitään? 232 00:17:23,880 --> 00:17:30,640 375 000 kruunua maksamattomia veroja. Tajuatko, miten paljon se on? 233 00:17:30,720 --> 00:17:34,160 Joillakin asiakkailla on ollut vaikeuksia maksaa laskujaan. 234 00:17:34,240 --> 00:17:39,080 Ymmärrän kyllä. Sama vanha virsi. Olemme taas lähtöruudussa. 235 00:17:39,640 --> 00:17:44,000 Nyt minun on hankittava töitä. Tänään. 236 00:17:44,040 --> 00:17:48,280 Siksi raadan niska limassa. Jotta rahaa alkaisi virrata. 237 00:17:48,360 --> 00:17:50,760 Äiti sanoi, että meillä on kaksi kuukautta aikaa. 238 00:17:50,840 --> 00:17:53,200 Kaksi kuukautta on ikuisuus. - Niinkö? 239 00:17:53,280 --> 00:17:58,680 Kaksi kuukautta vararikkoon. Teet henkilökohtaisen konkurssiin. 240 00:17:58,760 --> 00:18:02,960 Töitä riittää kyllä, kunhan saan hommat rullaamaan. 241 00:18:03,000 --> 00:18:07,520 Anteeksi, etten kertonut. Halusin suojella sinua. 242 00:18:07,600 --> 00:18:11,080 En halunnut, että kiihdyt. - Nyt olen kiihtynyt. 243 00:18:11,160 --> 00:18:14,360 Se ei ole tarpeen. Kaikki järjestyy. 244 00:18:21,880 --> 00:18:25,720 Pidätkö siitä, kun pidän tätä? - En pidä. 245 00:18:29,000 --> 00:18:30,320 Kaikki järjestyy. 246 00:18:50,000 --> 00:18:55,240 Herätkää! Me myöhästymme! - Mitä tapahtuu? 247 00:18:55,320 --> 00:18:58,800 Äiti, herää. Sinun pitää viedä meidät, isä. 248 00:19:02,760 --> 00:19:04,600 Kello on puoli yhdeksän. 249 00:19:08,320 --> 00:19:10,000 Menkää ulos. 250 00:19:12,840 --> 00:19:15,000 Luoja... - Vauhtia! 251 00:19:15,080 --> 00:19:19,320 Ovi on suljettava. - Mennään! Missä hitossa auto on? 252 00:19:19,400 --> 00:19:22,400 Olen tulossa, minun pitää vain... 253 00:19:31,640 --> 00:19:35,040 Kivaa päivää, kulta. Onnea matkaan. 254 00:19:36,440 --> 00:19:40,760 Hei! Odota. Nimeni on Maja Kraft. 255 00:19:40,840 --> 00:19:43,000 Olen opettaja. 256 00:19:43,040 --> 00:19:46,360 Olen Francesca Garcia, rehtori. 257 00:19:46,440 --> 00:19:51,720 Mahtavaa! Lähetin sinulle sähköpostia CV:ni kera. 258 00:19:51,800 --> 00:19:54,560 Mutta koska on tyttäreni ensimmäinen koulupäivä, - 259 00:19:54,640 --> 00:19:57,520 päätin tuoda sinulle vielä yhden varmuuden vuoksi. 260 00:19:57,600 --> 00:19:59,720 Tässä, saat tämän. 261 00:19:59,800 --> 00:20:02,200 Kiitos. - Kiitos sinulle. 262 00:20:02,280 --> 00:20:07,000 Haluan vielä sanoa, että olen avoin mille tahansa työlle, - 263 00:20:07,040 --> 00:20:10,000 oli se miten pieni tahansa. Tai iso, tietenkin. 264 00:20:10,040 --> 00:20:12,520 Selvä. - Kiitos. 265 00:20:15,400 --> 00:20:18,280 Olen myös hyvin joustava. 266 00:20:18,360 --> 00:20:20,960 Ja yleensä täsmällinen. 267 00:20:21,000 --> 00:20:24,120 Kiitos mielenkiinnosta. - Kiitos. 268 00:20:24,200 --> 00:20:26,800 Hei hei. - Kiitos paljon. 269 00:20:34,160 --> 00:20:38,440 Hei, Maxi! Oletko täällä kirjoilla? - En... Tai mitä tarkoitat? 270 00:20:38,560 --> 00:20:42,040 Muutitko virallisesti pois Ruotsista? - Vai teitkö Beckhamit? 271 00:20:42,120 --> 00:20:44,360 Olen kirjoilla Ruotsissa. 272 00:20:44,440 --> 00:20:47,840 Hänellä on selvästi raha-asiat kunnossa. 273 00:20:47,920 --> 00:20:50,200 Mitä sinä pakenet? 274 00:20:50,280 --> 00:20:52,360 Ota rauhallisesti! 275 00:20:52,440 --> 00:20:54,800 Ota sekoitus kaikkea. 276 00:20:54,880 --> 00:20:58,000 Tänne tulee paljon ihmisiä. Niin. Selvä. 277 00:20:58,080 --> 00:21:00,120 Hei. - Kiitos, kiitos. 278 00:21:00,200 --> 00:21:04,760 Miten ihania oliiveja. - Tuolla on hammastikkuja. 279 00:21:04,840 --> 00:21:08,600 Kuule... Vein ansioluetteloni tänään koululle, - 280 00:21:08,680 --> 00:21:11,680 mutta minusta tuntuu, että minun kannattaisi - 281 00:21:11,760 --> 00:21:14,040 etsiä töitä muualtakin. 282 00:21:14,120 --> 00:21:17,520 Onko sinulla mitään tiedossa? - Mitä tarkoitat? 283 00:21:17,600 --> 00:21:21,560 Teillä on yhteyksiä kaikenlaisiin ihmisiin. 284 00:21:21,640 --> 00:21:24,520 Onko sinulla tietoa työpaikoista? 285 00:21:24,600 --> 00:21:28,400 Emme ole tekemisissä kenenkään kanssa, joka on täällä töissä. 286 00:21:28,520 --> 00:21:31,200 Se ei ole pääsyy siihen, että ihmiset muuttavat tänne. 287 00:21:34,520 --> 00:21:41,400 Hermoilen vain sitä, miten hoidamme raha-asiamme. Kyllä se siitä. 288 00:21:41,520 --> 00:21:43,440 Neuvoisin kuitenkin - 289 00:21:43,560 --> 00:21:48,640 tekemään töitä Ruotsiin. Älä hanki töitä täältä. 290 00:21:48,720 --> 00:21:51,160 Miksi en? - Siitä ei makseta mitään. 291 00:21:51,240 --> 00:21:55,320 Espanjalaiset tienaavat varmaan 15 000 kruunua kuussa. 292 00:21:55,400 --> 00:22:01,080 Niinkö? Mutta... Miten espanjalaiset sitten pärjäävät? 293 00:22:01,160 --> 00:22:05,920 Kaikki on niin kallista. - Kyllä se heitä kismittää. 294 00:22:06,000 --> 00:22:07,520 Ei ihme. 295 00:22:07,600 --> 00:22:10,000 Ainakaan elämiseen ei mene teillä rahaa. 296 00:22:11,200 --> 00:22:13,960 Niinhän se on. 297 00:22:14,000 --> 00:22:17,400 Olemme siitä tietenkin hyvin kiitollisia. 298 00:22:19,280 --> 00:22:22,960 Anteeksi, mutta olen järjestämässä tyttöjen lounasta. 299 00:22:23,000 --> 00:22:25,760 Jatka sinä vain. 300 00:22:25,840 --> 00:22:29,720 Kiitos kuitenkin. - Hei. Petra tässä taas. 301 00:22:29,800 --> 00:22:34,680 Siitä perjantain lounaasta. Unohdin tilata... 302 00:22:41,280 --> 00:22:45,400 Anteeksi. Voisinko käyttää tätä laitetta? 303 00:22:45,520 --> 00:22:49,320 Anteeksi, en puhu espanjaa. - Voinko käyttää laitetta nyt? 304 00:22:49,400 --> 00:22:54,000 Olet tehnyt tätä kauan. - Toki. Sitten kun olen valmis. 305 00:22:54,040 --> 00:22:56,680 Kun olet valmis... 306 00:22:56,760 --> 00:22:59,200 Selvä. Kiitos. 307 00:23:02,960 --> 00:23:05,240 Kyllä, mutta tarvitsenko toisen lomakkeen...? 308 00:23:05,320 --> 00:23:08,520 Niin, "blanqueta". Tarvitsenko...? 309 00:23:10,000 --> 00:23:12,320 Sitä minä etsin. Etsin... 310 00:23:15,000 --> 00:23:18,240 Se on... En ymmärrä. "Yo no comprende." 311 00:23:18,320 --> 00:23:21,160 Voisitko mitenkään puhua englantia? 312 00:23:22,840 --> 00:23:26,360 Ei, puhuin jo sinun... Haloo. 313 00:23:26,440 --> 00:23:31,400 Hei. -Hei! Miten ensimmäinen päivä ruotsalaisessa koulussa meni? 314 00:23:31,520 --> 00:23:33,560 Ihan hyvin. Kun vihdoin pääsimme sinne. 315 00:23:33,640 --> 00:23:40,280 Anteeksi. Meidän on kaikkien hoidettava aamut paremmin. 316 00:23:42,560 --> 00:23:48,080 Mitä puhelu koski? - Byrokratia on täällä yhtä sotkua. 317 00:23:49,160 --> 00:23:51,800 Minun pitää hankkia henkilötunnus. 318 00:23:51,880 --> 00:23:54,040 Ulkomaalaisen tunnistenumeroko? 319 00:23:54,120 --> 00:23:58,840 Saitko sen jo? - En vielä, mutta se on työn alla. 320 00:24:00,920 --> 00:24:04,440 Entä koiperhoset? Miten se sujuu? - Tämä on hoidettava ensin. 321 00:24:04,560 --> 00:24:09,680 Näen sen. Siksi mietinkin, joko hoitelit koit. 322 00:24:09,760 --> 00:24:12,520 Myrkyn pitää saada vaikuttaa. 323 00:24:12,600 --> 00:24:14,760 Olisit sanonut! Mistä hitosta olisin voinut tietää? 324 00:24:14,840 --> 00:24:19,760 Oletat heti, etten hoida asioita, vaikka teen montaa asiaa yhtä aikaa. 325 00:24:19,840 --> 00:24:22,200 Tässä on monta muuttujaa. - Timmy, lopeta! 326 00:24:22,280 --> 00:24:27,160 Asumme autotallissa veljesi ja ex-vaimosi luona. 327 00:24:27,240 --> 00:24:30,520 Asumme autotallissa 80 miljoonan kartanossa, jossa on uima-allas, - 328 00:24:30,600 --> 00:24:35,000 ulkokeittiö ja merinäköala. - Katso ennemmin tänne päin. 329 00:24:35,080 --> 00:24:38,560 Hei! Kuunnelkaa. - Ryhdistäydy. Mitä? 330 00:24:38,640 --> 00:24:42,000 Minulla on idea. Te kaksi menette illalliselle tänään. 331 00:24:43,240 --> 00:24:48,280 Katson elokuvaa muiden kanssa. Menkää te pitämään hauskaa. 332 00:24:48,360 --> 00:24:52,360 Oletko varma? - Olen. Tarvitsette sitä. 333 00:24:53,920 --> 00:24:57,880 Hyvä on. Tottahan toki. Kiitos. - Hyvä idea, kultaseni. 334 00:24:59,720 --> 00:25:02,360 Selvä. Paljonko aikaa tarvitset? 335 00:25:02,440 --> 00:25:04,680 Anna minulle kaksi tuntia. 336 00:25:04,760 --> 00:25:10,640 Tarkistan koiperhostilanteen, järjestelen asioita ja olen valmis. 337 00:25:10,720 --> 00:25:13,800 Raikkaalta tuoksuen. - Siitä tulee mukavaa. 338 00:25:17,800 --> 00:25:19,680 Maxi! 339 00:25:19,760 --> 00:25:22,640 Tule tänne! - Terve! 340 00:25:22,720 --> 00:25:27,600 Istu alas. Sinähän treenaat kovasti. Tule istumaan. 341 00:25:27,680 --> 00:25:29,320 Mitä kuuluu? - Hyvää. 342 00:25:29,400 --> 00:25:31,520 Haluatko oluen? - Ei kiitos. 343 00:25:31,600 --> 00:25:35,080 Totta kai otat oluen. Vielä kuusi lisää! 344 00:25:36,160 --> 00:25:40,720 Onko tuo hän? Eikö se olekin hän? - Kyllä se hän on. 345 00:25:40,800 --> 00:25:42,880 Hän todella osaa nauttia olostaan. 346 00:25:42,960 --> 00:25:43,960 Kuka tuo on? 347 00:25:44,000 --> 00:25:46,920 Saksalainen Tomas. 348 00:25:47,000 --> 00:25:49,720 Hän omistaa puolet Pollençasta. 349 00:25:49,800 --> 00:25:52,760 Madde jutteli hänen kanssaan. 350 00:25:52,840 --> 00:25:55,800 Siitä värähtelyjutusta. - Mikä se on? 351 00:25:55,880 --> 00:26:00,000 Kaikilla on omanalaisensa värähtely. Se liittyy chakroihin. 352 00:26:00,040 --> 00:26:03,280 Hänellä on taajuus, joka menee kaiken läpi. 353 00:26:03,760 --> 00:26:08,560 Ikään kuin bassosävel, joka leikkaa läpi. 354 00:26:08,640 --> 00:26:13,240 Se luo värähtelyä, joka kantautuu kaikkialle. 355 00:26:13,320 --> 00:26:17,800 David, mitä teet iltapäivällä? - Osallistun sieniseremoniaan. 356 00:26:17,880 --> 00:26:19,920 Luulin, että otat mikroannoksia. 357 00:26:20,000 --> 00:26:24,080 En. Tai joskus otan, mutta toisinaan tarvitsen seremonian. 358 00:26:24,160 --> 00:26:27,760 Teetkö sen Alaróssa? Se on kuulemma upea paikka. 359 00:26:27,840 --> 00:26:32,880 Siellä on eräs nainen. Hän antaa kunnon tujauksen. 360 00:26:32,960 --> 00:26:35,880 Niinkö? - Aivan välittömästi. 361 00:26:35,960 --> 00:26:40,520 Pidän ajattelutavastasi. Keskityt täysin nykyhetkeen. Hienoa. 362 00:26:40,600 --> 00:26:43,880 Jos ei rakasta elämää, ei rakasta Mallorcaa. 363 00:26:43,960 --> 00:26:46,560 Kippis sille! 364 00:26:49,040 --> 00:26:54,080 Olut voi olla näin kylmää vain Espanjassa. 365 00:27:59,880 --> 00:28:02,760 Mitä hittoa? En jaksa tätä. 366 00:28:35,400 --> 00:28:37,400 Hei siellä! 367 00:28:39,880 --> 00:28:41,640 Mitä sinä teet? 368 00:28:41,720 --> 00:28:44,080 Mitä tämä on? Mitä sinä teet? 369 00:28:44,160 --> 00:28:48,560 Yritätkö tappaa meidät tuolla? Se on vaarallista. Oletko hullu? 370 00:28:48,640 --> 00:28:51,520 Olen pahoillani. Tapan talossa olevia ötököitä. 371 00:28:51,600 --> 00:28:53,800 Kuka sinä olet? - Mitä? 372 00:28:53,880 --> 00:28:57,320 Kuka sinä olet? -Olen tämän talon omistaja. Asun täällä. 373 00:28:57,400 --> 00:29:01,560 Mitä te teette täällä? - Rauhoitu. Älä tule niin lähelle. 374 00:29:01,640 --> 00:29:04,600 Mekin asumme nyt täällä. 375 00:29:05,080 --> 00:29:07,760 Miten niin? Ette asu täällä. Minä asun täällä. 376 00:29:07,840 --> 00:29:10,400 Mekin asumme täällä. Mitä tuo on? 377 00:29:10,520 --> 00:29:12,720 Tämä on myrkkyä. 378 00:29:12,800 --> 00:29:15,640 Olet hullu! - Se on hyönteismyrkkyä. 379 00:29:15,720 --> 00:29:18,760 Se on myrkyllistä meillekin. - Tiedän. Siksi minulla on maski. 380 00:29:18,840 --> 00:29:20,120 Meillä ei ole maskeja! 381 00:29:20,200 --> 00:29:22,760 En tiennyt, että olette täällä. - Me asumme täällä! 382 00:29:22,840 --> 00:29:25,280 En tiennyt sitä ennen tätä. 383 00:29:25,360 --> 00:29:27,720 Jos olisin tiennyt, olisin antanut teille maskit. 384 00:29:27,800 --> 00:29:30,080 Soitan poliisille. 385 00:29:30,160 --> 00:29:33,400 Minun tässä pitäisi soittaa poliisille. Olette talossani. 386 00:29:33,520 --> 00:29:35,520 Soita poliisille ja selitä, mitä teet. 387 00:29:35,600 --> 00:29:38,200 Haen puhelimeni saman tien. 388 00:29:40,680 --> 00:29:42,800 Mitä hittoa... 389 00:29:45,800 --> 00:29:49,960 Hei, kulta. -Missä olet? Olen istunut täällä ikuisuuden. 390 00:29:50,000 --> 00:29:55,880 Täällä on kaikki päin helvettiä. Taloomme on muuttanut talonvaltaajia. 391 00:29:55,960 --> 00:29:59,960 Suomennos: Kanerva Airaksinen 31075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.