All language subtitles for CSI New York S05E22 Yahrzeit.DVD.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:04,631 ♪ Boom, boom, boom, gotta get that boom, boom, boom ♪ 2 00:00:04,655 --> 00:00:07,055 ♪ Gotta get that boom, boom, boom ♪ 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,424 ♪ That boom, boom ♪ 4 00:00:08,459 --> 00:00:10,793 ♪ Yo, I got that hit that beat the block ♪ 5 00:00:10,828 --> 00:00:12,439 ♪ You can get that bass overload ♪ 6 00:00:12,463 --> 00:00:16,264 ♪ I got that rock and roll, that future flow ♪ 7 00:00:16,300 --> 00:00:19,785 ♪ That digital spit, next-level visual ♪ 8 00:00:19,820 --> 00:00:21,754 ♪ I got that boom, boom, boom ♪ 9 00:00:21,789 --> 00:00:23,021 ♪ How the beat bang? ♪ 10 00:00:23,056 --> 00:00:24,634 500. Do I hear 520? 11 00:00:24,658 --> 00:00:26,191 $520,000. 12 00:00:26,226 --> 00:00:28,326 Do I hear 540? Come on, ladies and gentlemen, 13 00:00:28,362 --> 00:00:29,506 have you ever seen anything like it? 14 00:00:29,530 --> 00:00:31,630 Not only unique but also patriotic. 15 00:00:31,665 --> 00:00:33,164 And we have 540. 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,411 $580,000 17 00:00:34,435 --> 00:00:35,401 from the bidder on the phone. 18 00:00:35,436 --> 00:00:37,469 Can I get 600? Six to the lady. 19 00:00:37,505 --> 00:00:38,804 620, anyone? 20 00:00:38,839 --> 00:00:39,971 $620,000. 21 00:00:40,007 --> 00:00:41,284 Can I get 640? 22 00:00:41,308 --> 00:00:43,341 640? 640, anyone? 23 00:00:43,377 --> 00:00:45,377 Ladies and gentlemen, it's your last chance at 640. 24 00:00:46,380 --> 00:00:48,146 All right, 620, going once. 25 00:00:48,182 --> 00:00:49,815 620 going twice. 26 00:00:49,850 --> 00:00:51,917 Wait, do I see 640 in back? 27 00:00:51,952 --> 00:00:54,097 Oh, my God, he's bleeding! 28 00:00:54,121 --> 00:00:55,565 Oh, my God. 29 00:01:03,513 --> 00:01:05,859 Looks like a gunshot wound to the stomach. 30 00:01:05,883 --> 00:01:07,694 Our vic's name is Xander Green. 31 00:01:07,718 --> 00:01:10,063 He worked at the auction house as an appraiser 32 00:01:10,087 --> 00:01:11,765 for the last three years. I want everyone 33 00:01:11,789 --> 00:01:13,889 who attended the auction tested for GSR. 34 00:01:13,924 --> 00:01:15,057 That might be tough, Mac. 35 00:01:15,092 --> 00:01:17,926 After our boy took a face plant and expired, 36 00:01:17,961 --> 00:01:19,139 half the guests hit the road, 37 00:01:19,163 --> 00:01:20,540 thinking this might be some kind of robbery. 38 00:01:20,564 --> 00:01:21,930 What about witnesses? 39 00:01:21,965 --> 00:01:22,931 Anyone hear a gunshot? 40 00:01:22,966 --> 00:01:24,499 Everyone I spoke to said this room was 41 00:01:24,534 --> 00:01:26,179 in a feeding frenzy. The only thing they heard 42 00:01:26,203 --> 00:01:28,103 was the sound of some rich guy getting ready 43 00:01:28,138 --> 00:01:30,405 to dump 600 large on a necklace. 44 00:01:30,440 --> 00:01:31,873 On a piece of jewelry? 45 00:01:31,909 --> 00:01:33,086 Guess some people are 46 00:01:33,110 --> 00:01:34,076 recession-proof. 47 00:01:34,111 --> 00:01:35,351 Either that or they don't read 48 00:01:35,378 --> 00:01:37,256 the financial news because this was a full house 49 00:01:37,280 --> 00:01:39,380 and the bids started at 100 grand. 50 00:01:39,416 --> 00:01:41,460 So the auction house stood to make a killing. 51 00:01:41,484 --> 00:01:43,685 They're not the only ones. 52 00:02:06,293 --> 00:02:09,494 ♪ Out here in the fields ♪ 53 00:02:09,530 --> 00:02:13,431 ♪ I fight for my meals ♪ 54 00:02:14,635 --> 00:02:19,103 ♪ I get my back into my living ♪ 55 00:02:21,608 --> 00:02:23,641 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 56 00:02:39,709 --> 00:02:42,510 Got a cell phone with an outgoing call in progress. 57 00:02:42,545 --> 00:02:44,079 Hello. 58 00:02:44,114 --> 00:02:45,691 This is Detective Mac Taylor. 59 00:02:45,715 --> 00:02:48,583 Anyone there? How long has it been active? 60 00:02:48,618 --> 00:02:49,951 48 minutes. 61 00:02:49,987 --> 00:02:51,920 Okay, 'cause according to witnesses, 62 00:02:51,955 --> 00:02:55,323 our vic dropped about 40 minutes ago. 63 00:02:55,358 --> 00:02:56,770 So the call was made right around the shooting; 64 00:02:56,794 --> 00:02:58,437 means there may be a witness who heard something. 65 00:02:58,461 --> 00:02:59,839 Flack, reach out to the phone company. 66 00:02:59,863 --> 00:03:01,997 See who this number belongs to. 67 00:03:03,400 --> 00:03:05,378 What do you got? 68 00:03:05,402 --> 00:03:06,701 Blood trail. 69 00:03:06,736 --> 00:03:08,014 Directionality indicates 70 00:03:08,038 --> 00:03:10,158 that our vic came from somewhere down there. 71 00:03:25,522 --> 00:03:27,588 Danny, in here. 72 00:03:33,363 --> 00:03:36,164 I got spatter. 73 00:03:36,200 --> 00:03:37,498 Looks like blood. 74 00:03:38,786 --> 00:03:40,386 I think 75 00:03:40,420 --> 00:03:42,637 we just found our primary crime scene. 76 00:03:45,492 --> 00:03:47,091 What do you think it is? 77 00:03:47,127 --> 00:03:48,404 No idea. 78 00:03:48,428 --> 00:03:50,295 Here, look. 79 00:03:50,330 --> 00:03:53,064 Eight dots forming a rhombus. 80 00:03:53,099 --> 00:03:54,344 I suppose it could be a prison tattoo 81 00:03:54,368 --> 00:03:56,334 with some sort of secret message. 82 00:03:56,370 --> 00:03:57,335 We already ran him. 83 00:03:57,371 --> 00:03:58,514 He had no criminal history. 84 00:03:58,538 --> 00:03:59,538 Mm. 85 00:03:59,573 --> 00:04:01,906 Eight dots had to mean something to him. 86 00:04:01,941 --> 00:04:05,143 If he's an astronomy buff, 87 00:04:05,178 --> 00:04:07,189 the dots could represent the eight planets, 88 00:04:07,213 --> 00:04:08,758 though to me, there will always be nine. 89 00:04:08,782 --> 00:04:10,860 I was very fond of Pluto. What else you got? 90 00:04:10,884 --> 00:04:14,919 Timothy Leary claimed there were eight circuits of consciousness. 91 00:04:14,954 --> 00:04:17,689 I was referring to your autopsy findings, Sid. 92 00:04:17,724 --> 00:04:18,868 You had some questions. 93 00:04:18,892 --> 00:04:20,292 Uh, that I do. 94 00:04:20,327 --> 00:04:21,559 Wound characteristics indicate 95 00:04:21,595 --> 00:04:24,106 he was shot at close range 96 00:04:24,130 --> 00:04:25,530 with this. 97 00:04:25,565 --> 00:04:27,599 Huh? 98 00:04:27,634 --> 00:04:28,966 Nine mil. 99 00:04:29,002 --> 00:04:30,546 Full metal jacket. Jacketed rounds 100 00:04:30,570 --> 00:04:32,570 are designed to pierce armor. 101 00:04:32,606 --> 00:04:34,906 This bullet should have gone clean through our vic, 102 00:04:34,941 --> 00:04:36,541 but it didn't even make it halfway. 103 00:04:36,576 --> 00:04:38,496 I know, it doesn't make any sense. 104 00:04:42,582 --> 00:04:46,050 This entry wound is also larger than it should be. 105 00:04:46,085 --> 00:04:47,930 Which brings me to question number two. 106 00:04:47,954 --> 00:04:50,755 The vic was also stabbed in the same location that he was shot. 107 00:04:50,791 --> 00:04:51,756 What do you make of that? 108 00:04:51,792 --> 00:04:52,757 Two perps... 109 00:04:52,793 --> 00:04:54,170 One with a gun, one with a knife? 110 00:04:54,194 --> 00:04:57,094 Or maybe one perp who felt the need for a little overkill. 111 00:04:57,130 --> 00:05:00,765 Either weapon could have caused COD by exsanguination. 112 00:05:00,801 --> 00:05:02,767 It's this type of causality dilemma 113 00:05:02,803 --> 00:05:04,843 that has stumped philosophers for years. 114 00:05:06,473 --> 00:05:08,740 Which came first... The chicken or the egg? 115 00:05:08,775 --> 00:05:10,809 Or in this case... 116 00:05:10,844 --> 00:05:12,811 the knife or the gun? 117 00:05:12,846 --> 00:05:15,686 - All right, thanks. - I'll see you tomorrow. 118 00:05:20,721 --> 00:05:21,721 Hey, Doc. 119 00:05:23,122 --> 00:05:24,556 You okay? 120 00:05:26,660 --> 00:05:28,926 My Uncle Frank had a heart attack. 121 00:05:28,962 --> 00:05:29,962 He's dead. 122 00:05:30,997 --> 00:05:32,864 I, uh... I'm sorry, buddy. 123 00:05:32,899 --> 00:05:36,167 I just talked to him on Sunday. 124 00:05:36,202 --> 00:05:37,680 He was talking about his summer visit. 125 00:05:37,704 --> 00:05:38,670 He comes every July. 126 00:05:38,705 --> 00:05:40,450 Yeah, yeah, I know, I remember. 127 00:05:40,474 --> 00:05:41,806 You guys were tight. 128 00:05:43,910 --> 00:05:48,380 You know, when I graduated from med school, 129 00:05:48,415 --> 00:05:50,882 my Uncle Frank made this sign 130 00:05:50,917 --> 00:05:53,818 and he put it on his front lawn, and it said: 131 00:05:53,854 --> 00:05:56,621 "This is the home of the very proud uncle 132 00:05:56,656 --> 00:05:59,190 of Dr. Sheldon Hawkes." 133 00:06:03,497 --> 00:06:05,463 Funeral's day after tomorrow. 134 00:06:05,499 --> 00:06:08,833 All right, well, you know what? 135 00:06:08,869 --> 00:06:10,380 Don't worry about anything, all right? 136 00:06:10,404 --> 00:06:11,969 I got your back. 137 00:06:13,072 --> 00:06:14,906 Thanks, man. 138 00:06:14,941 --> 00:06:16,173 I'm sorry, buddy. 139 00:06:16,209 --> 00:06:18,443 All right. 140 00:06:19,479 --> 00:06:20,512 Mac. 141 00:06:20,547 --> 00:06:22,558 I appreciate you picking up some of the slack 142 00:06:22,582 --> 00:06:24,026 when Hawkes goes out of town. 143 00:06:24,050 --> 00:06:26,596 Oh, yeah, well, I'm in between girlfriends at the moment, 144 00:06:26,620 --> 00:06:28,653 so I got a lot of time on my hands. 145 00:06:30,023 --> 00:06:32,063 Oh, sorry, that's too much information. 146 00:06:33,192 --> 00:06:34,771 So how we doing on that nine-millimeter 147 00:06:34,795 --> 00:06:36,494 Sid pulled from our vic? 148 00:06:36,530 --> 00:06:38,424 Ran it through ballistics, and the rifling characteristics 149 00:06:38,448 --> 00:06:40,865 are consistent with a German Luger, 150 00:06:40,900 --> 00:06:42,300 but this is where it gets weird. 151 00:06:42,335 --> 00:06:44,102 Okay, the bullet's core 152 00:06:44,137 --> 00:06:45,681 was steel. Most bullets have 153 00:06:45,705 --> 00:06:46,837 a lead core. 154 00:06:46,873 --> 00:06:48,673 Well, our bullet's old school, 155 00:06:48,708 --> 00:06:52,510 all right, manufactured in the early 1940s by a company called 156 00:06:52,546 --> 00:06:54,879 Deutsche Waffen-und Munitionsfabriken. 157 00:06:54,914 --> 00:06:56,259 That could explain 158 00:06:56,283 --> 00:06:59,117 why the bullet didn't penetrate further into our vic. 159 00:06:59,152 --> 00:07:01,712 Gunpowder deteriorates over time... 160 00:07:03,123 --> 00:07:05,134 especially when the ammo's not properly stored. 161 00:07:05,158 --> 00:07:07,125 So if the bullet's old, 162 00:07:07,160 --> 00:07:10,328 maybe we should be looking for an old gun. 163 00:07:17,837 --> 00:07:19,315 What do you have so far? 164 00:07:19,339 --> 00:07:21,806 The 48-minute call you found in progress originating 165 00:07:21,841 --> 00:07:24,342 from the vic's phone around TOD went to voice mail, 166 00:07:24,377 --> 00:07:25,788 so Flack subpoenaed the phone records 167 00:07:25,812 --> 00:07:26,911 and we got a recording. 168 00:07:26,946 --> 00:07:28,879 What are you doing here? 169 00:07:28,915 --> 00:07:30,626 That's our vic, all right... I ran a voice comparison 170 00:07:30,650 --> 00:07:32,161 to his outgoing message and I got a match. 171 00:07:32,185 --> 00:07:33,718 Boom. 172 00:07:33,753 --> 00:07:34,819 The rest gets interesting. 173 00:07:34,854 --> 00:07:36,265 What the hell is that? 174 00:07:36,289 --> 00:07:37,529 What do you think you're doing? 175 00:07:42,929 --> 00:07:44,596 And the rest is just reactions, 176 00:07:44,631 --> 00:07:45,763 chaos, us showing up. 177 00:07:45,798 --> 00:07:46,809 Got a cell phone 178 00:07:46,833 --> 00:07:48,411 with an outgoing call in progress. 179 00:07:48,435 --> 00:07:49,912 How long has it been active? 180 00:07:49,936 --> 00:07:51,369 That's pretty much it. 181 00:07:51,404 --> 00:07:52,648 Nothing audio-wise on our shooter. 182 00:07:52,672 --> 00:07:54,350 What about the person who received the call? 183 00:07:54,374 --> 00:07:55,573 You ready for this? 184 00:07:55,609 --> 00:07:57,729 You're going to love it. 185 00:07:58,044 --> 00:07:59,910 Michael Elgers? 186 00:07:59,946 --> 00:08:00,911 Everyone's favorite neo-Nazi. 187 00:08:00,947 --> 00:08:02,658 Turns out Xander called him twice 188 00:08:02,682 --> 00:08:04,282 before the call you just heard, 189 00:08:04,317 --> 00:08:05,861 and according to the phone records, 190 00:08:05,885 --> 00:08:07,296 he answered both of those calls. 191 00:08:07,320 --> 00:08:08,486 So maybe he was a witness. 192 00:08:08,522 --> 00:08:09,487 It doesn't add up. 193 00:08:09,523 --> 00:08:10,622 I mean, a guy 194 00:08:10,657 --> 00:08:11,800 who works on Madison Avenue associating 195 00:08:11,824 --> 00:08:13,191 with a low-life skinhead? 196 00:08:13,226 --> 00:08:17,495 Maybe it's less an association and more an affiliation. 197 00:08:17,531 --> 00:08:19,842 Danny, pull up those pictures that Sid took 198 00:08:19,866 --> 00:08:22,400 of the vic's tattoo. 199 00:08:44,724 --> 00:08:46,391 Yo, what are you doing here? 200 00:08:46,426 --> 00:08:48,337 Thought you were on your way to Michigan. Flight's delayed three hours. 201 00:08:48,361 --> 00:08:51,062 Figured work would help me take my mind off things. 202 00:08:51,097 --> 00:08:53,809 Where you headed? I'm headed to interview a potential witness. 203 00:08:53,833 --> 00:08:56,712 You mind if I tag along? Actually, I don't know if you want to do that, bud. 204 00:08:56,736 --> 00:08:57,968 Why? What's up? 205 00:08:58,004 --> 00:08:59,671 It's Michael Elgers. 206 00:08:59,706 --> 00:09:00,838 So he's a racist. 207 00:09:00,873 --> 00:09:03,341 That's his problem, not mine. 208 00:09:06,329 --> 00:09:08,641 ♪ My world is painted black ♪ 209 00:09:08,665 --> 00:09:10,798 ♪ My galaxy is cracked ♪ 210 00:09:10,833 --> 00:09:13,100 ♪ Things go from bad to worse ♪ 211 00:09:13,136 --> 00:09:15,136 ♪ Contracting universe... ♪ 212 00:09:16,239 --> 00:09:17,805 Michael Elgers? 213 00:09:17,840 --> 00:09:20,074 Can I help you? 214 00:09:20,109 --> 00:09:22,087 We'd like to talk to you about Xander Green. 215 00:09:22,111 --> 00:09:23,344 I wasn't talking to you. 216 00:09:23,380 --> 00:09:24,390 Oh, don't be stupid. 217 00:09:24,414 --> 00:09:25,813 You see who we are. 218 00:09:25,848 --> 00:09:26,892 How do I know Nation of Islam 219 00:09:26,916 --> 00:09:28,183 over there didn't steal his ID? 220 00:09:28,218 --> 00:09:29,762 What did I just say? I got work to do, 221 00:09:29,786 --> 00:09:32,019 pigs, so make it fast. 222 00:09:34,123 --> 00:09:36,491 Talk to, uh, Xander Green recently? 223 00:09:36,526 --> 00:09:38,660 I don't know no Xander Green. 224 00:09:38,695 --> 00:09:41,929 Then why'd he call you three times yesterday? 225 00:09:41,964 --> 00:09:43,331 Are you saying I'm a liar? 226 00:09:43,366 --> 00:09:45,444 Bet your ass I am. First you come into my shop 227 00:09:45,468 --> 00:09:47,402 uninvited, and then you insult me? 228 00:09:47,437 --> 00:09:49,415 - You better watch your mouth. - You better back off. 229 00:09:49,439 --> 00:09:50,616 All right, don't make me put an arm on you. 230 00:09:50,640 --> 00:09:52,173 I'm done talking to you. 231 00:09:52,209 --> 00:09:53,653 And you... you got some dice coming in here. 232 00:09:53,677 --> 00:09:56,010 Next time you do, you show a little respect. 233 00:09:56,045 --> 00:09:57,545 Get over here. 234 00:09:57,581 --> 00:09:58,857 You're under arrest for harassment. 235 00:09:58,881 --> 00:10:01,001 Come on, man, it's not like I strung him up in a tree. 236 00:10:04,387 --> 00:10:05,786 Danny, Danny. 237 00:10:05,822 --> 00:10:07,689 Danny, Danny. 238 00:10:16,682 --> 00:10:17,982 I want a lawyer. 239 00:10:18,017 --> 00:10:19,617 I want to win the lotto. 240 00:10:19,652 --> 00:10:21,330 That cannoli-eating punk assaulted me. 241 00:10:21,354 --> 00:10:22,319 I hear different. 242 00:10:22,355 --> 00:10:23,688 I hear you resisted arrest. 243 00:10:23,723 --> 00:10:25,957 Ask the Negro what happened. 244 00:10:25,992 --> 00:10:28,225 Sorry, pal, I don't speak ignorant. 245 00:10:28,261 --> 00:10:29,627 But I tell you what... 246 00:10:29,663 --> 00:10:30,795 What a scumbag. 247 00:10:30,830 --> 00:10:34,065 Yeah, we knew that going in. 248 00:10:34,100 --> 00:10:35,911 What the hell is that supposed to mean? 249 00:10:35,935 --> 00:10:37,480 You gave him exactly what he wanted, Danny, 250 00:10:37,504 --> 00:10:39,014 and that piece of garbage isn't worth it. 251 00:10:39,038 --> 00:10:41,078 He resisted arrest. I know that, 252 00:10:41,108 --> 00:10:43,086 but I'm not the one who needs convincing, 253 00:10:43,110 --> 00:10:44,787 and Internal Affairs is just the first stop. 254 00:10:44,811 --> 00:10:46,211 If the ACLU gets wind of this, 255 00:10:46,246 --> 00:10:47,490 they're going to have a field day. 256 00:10:47,514 --> 00:10:48,480 We got a skinhead 257 00:10:48,515 --> 00:10:50,215 claiming police brutality, 258 00:10:50,250 --> 00:10:53,251 and the only witness is yours truly, an African-American. 259 00:10:53,286 --> 00:10:54,652 Geez, I know how it looks. 260 00:10:54,687 --> 00:10:57,255 There's no way I was gonna let him get away with what he did. 261 00:10:57,290 --> 00:10:59,557 Danny, guys like Elgers, 262 00:10:59,593 --> 00:11:01,270 they like to push buttons. 263 00:11:01,294 --> 00:11:03,661 Doing nothing might have sent a stronger message. 264 00:11:03,696 --> 00:11:04,773 So you took the higher road. 265 00:11:04,797 --> 00:11:05,941 Is that it? Oh, come on, man. 266 00:11:05,965 --> 00:11:07,565 Look... 267 00:11:07,601 --> 00:11:11,336 I know this is going to sound crazy, 268 00:11:11,371 --> 00:11:14,038 but I think all of this happened for a reason, okay? 269 00:11:14,073 --> 00:11:16,051 Elgers surfacing today as a witness, 270 00:11:16,075 --> 00:11:18,409 today of all days, and my plane getting delayed, 271 00:11:18,445 --> 00:11:21,246 and you and I going to question him together. 272 00:11:21,281 --> 00:11:22,925 Maybe this is my Uncle Frank testing me 273 00:11:22,949 --> 00:11:24,560 to see if I learned something from him. 274 00:11:24,584 --> 00:11:28,085 My uncle was in Memphis the day Dr. King 275 00:11:28,121 --> 00:11:29,287 was assassinated. 276 00:11:29,322 --> 00:11:31,000 Couldn't have been more than ten years old. 277 00:11:31,024 --> 00:11:34,859 And... his whole life, he was on the front lines of racism 278 00:11:34,894 --> 00:11:36,472 and he never let it intimidate him. 279 00:11:36,496 --> 00:11:38,374 That's why I couldn't let 280 00:11:38,398 --> 00:11:41,232 Elgers get to me. 281 00:11:41,268 --> 00:11:44,735 Come on, not today. 282 00:11:44,771 --> 00:11:47,172 Not today. 283 00:11:51,610 --> 00:11:53,745 I got a plane to catch. 284 00:11:53,780 --> 00:11:55,113 All right. 285 00:11:56,449 --> 00:11:57,649 All right. 286 00:12:04,658 --> 00:12:05,723 You're a lawyer? 287 00:12:05,759 --> 00:12:06,824 Try again. 288 00:12:08,762 --> 00:12:10,227 Another pig. 289 00:12:10,263 --> 00:12:11,829 What, did you guys run out 290 00:12:11,865 --> 00:12:13,042 of welfare recipients to protect, 291 00:12:13,066 --> 00:12:14,265 so you got to hassle me? 292 00:12:14,300 --> 00:12:15,700 I already said I'm done talking. 293 00:12:15,735 --> 00:12:16,746 Then, shut up. 294 00:12:16,770 --> 00:12:17,847 My name is Mac Taylor. 295 00:12:17,871 --> 00:12:18,948 I'm a detective. 296 00:12:18,972 --> 00:12:20,638 I run the New York Crime Lab. 297 00:12:20,674 --> 00:12:22,907 Earlier today, you assaulted one of my men. 298 00:12:22,942 --> 00:12:25,543 What the hell happened to this country? 299 00:12:25,578 --> 00:12:27,278 Back in the day, you and me, 300 00:12:27,313 --> 00:12:28,791 we'd never be having this conversation. 301 00:12:28,815 --> 00:12:31,415 Back in the day, I would have shot your racist ass. 302 00:12:31,450 --> 00:12:34,152 Oh, so you're super white man, is that it? 303 00:12:34,187 --> 00:12:36,754 Niggers, zipperheads, little queer faggots. 304 00:12:36,790 --> 00:12:38,422 You save them all. 305 00:12:38,457 --> 00:12:40,191 Except crackers like you. 306 00:12:40,226 --> 00:12:42,794 Between jobs, you just sit on a stoop all day 307 00:12:42,829 --> 00:12:44,140 bitching about people who've actually 308 00:12:44,164 --> 00:12:45,307 done something with their lives. 309 00:12:45,331 --> 00:12:46,964 Do you think I need some fancy job 310 00:12:47,000 --> 00:12:48,878 or diploma to tell me I'm somebody? 311 00:12:48,902 --> 00:12:50,880 Any beaner can get an education in this country. 312 00:12:50,904 --> 00:12:52,704 I'm fourth generation American. 313 00:12:52,739 --> 00:12:55,073 That's all the success I need. 314 00:12:55,108 --> 00:12:58,810 That don't mean a man can't ask for more from time to time. 315 00:12:58,845 --> 00:13:00,511 Now, get me my lawyer, 316 00:13:00,546 --> 00:13:02,124 'cause that chucker-loving punk with a badge 317 00:13:02,148 --> 00:13:03,592 assaulted me, and he's got to pay. 318 00:13:03,616 --> 00:13:04,660 You'll get your lawyer. 319 00:13:04,684 --> 00:13:06,417 Just know this cuts both ways. 320 00:13:06,452 --> 00:13:08,630 There's still that harassment charge against you. 321 00:13:08,654 --> 00:13:10,774 There's no law against spitting on an animal. 322 00:13:13,026 --> 00:13:14,491 For some, that might be true. 323 00:13:14,527 --> 00:13:16,271 They'd be back on the street by now. 324 00:13:16,295 --> 00:13:18,963 For you, that charge carries quite a bit of weight. 325 00:13:18,998 --> 00:13:21,310 What the hell are you talking about? The two years 326 00:13:21,334 --> 00:13:22,800 you owe New York State... 327 00:13:22,836 --> 00:13:25,396 if I decide to push a parole violation. 328 00:13:27,874 --> 00:13:30,419 Even without the diploma, I imagine 329 00:13:30,443 --> 00:13:31,976 you see where this is going. 330 00:13:32,011 --> 00:13:33,845 What do you want from me? 331 00:13:33,880 --> 00:13:37,148 I want to know about your relationship with Xander Green. 332 00:13:37,183 --> 00:13:39,161 There's no "bromance," if that's what you mean. 333 00:13:39,185 --> 00:13:40,417 Xander's a friend. 334 00:13:40,453 --> 00:13:41,919 Was... he's dead. 335 00:13:44,124 --> 00:13:46,991 Well, if Xander's dead, I had nothing to do with it. 336 00:13:47,026 --> 00:13:49,026 You weren't approached as a suspect. 337 00:13:49,062 --> 00:13:51,528 Then, why am I here, besides a crap harassment charge? 338 00:13:51,564 --> 00:13:53,631 Yesterday, Xander called you three times. 339 00:13:53,666 --> 00:13:55,444 The first two times, you picked up. 340 00:13:55,468 --> 00:13:57,113 The third time, it went to voice mail. 341 00:13:57,137 --> 00:13:58,535 You want to tell me about that? 342 00:13:58,571 --> 00:14:01,005 That fool used to ass dial me all the time. 343 00:14:01,040 --> 00:14:03,219 I thought he was trying to reach me, but then I realized 344 00:14:03,243 --> 00:14:04,686 what was going on, so the third call, 345 00:14:04,710 --> 00:14:06,177 I just let it go to voice mail. 346 00:14:06,212 --> 00:14:08,746 You hear anything on the first two calls you picked up? 347 00:14:08,782 --> 00:14:10,414 I didn't hang with it very long, 348 00:14:10,449 --> 00:14:13,151 but I thought I heard Xander arguing with somebody. 349 00:14:13,186 --> 00:14:15,452 Any idea who? 350 00:14:15,488 --> 00:14:18,422 Uh, he-he mentioned some kike named Ari... 351 00:14:18,457 --> 00:14:20,258 or Abe... 352 00:14:20,293 --> 00:14:21,725 Abraham... I-I don't know. 353 00:14:25,265 --> 00:14:27,009 Abraham. Call me Abraham. 354 00:14:27,033 --> 00:14:28,666 Abraham. 355 00:14:28,701 --> 00:14:31,302 According to Felix Marshall, the auction house, 356 00:14:31,337 --> 00:14:33,015 you were a guest at their auction yesterday? 357 00:14:33,039 --> 00:14:34,438 Yes, I was there. 358 00:14:34,473 --> 00:14:36,073 Well, a witness 359 00:14:36,109 --> 00:14:38,509 heard your name mentioned during an altercation 360 00:14:38,544 --> 00:14:40,444 with an appraiser, Xander Green. 361 00:14:40,479 --> 00:14:43,514 Xander Green is a ganef, a thief. 362 00:14:43,549 --> 00:14:45,316 He told me 363 00:14:45,351 --> 00:14:47,985 he would appraise the piece of jewelry I was selling 364 00:14:48,021 --> 00:14:49,753 for more than it was worth. 365 00:14:49,789 --> 00:14:52,289 I am not interested in cheating anyone. 366 00:14:52,325 --> 00:14:53,424 Keep your mouth shut. 367 00:14:53,459 --> 00:14:54,859 I'll make you very rich. 368 00:14:54,894 --> 00:14:57,061 You can ask him yourself, 369 00:14:57,096 --> 00:15:00,565 but I imagine he'll deny our conversation 370 00:15:00,600 --> 00:15:03,200 for fear of losing his job. 371 00:15:03,236 --> 00:15:06,103 I'm afraid he no longer has to worry about that. 372 00:15:06,138 --> 00:15:08,183 Xander Green was murdered yesterday 373 00:15:08,207 --> 00:15:09,540 during the auction. 374 00:15:11,177 --> 00:15:12,477 Abraham, tell me 375 00:15:12,512 --> 00:15:13,989 about the rest of your night. 376 00:15:14,013 --> 00:15:16,113 Detective, I wish I could help you, 377 00:15:16,148 --> 00:15:18,115 but I left after the preview. 378 00:15:18,150 --> 00:15:21,151 You didn't stay around to see how much your piece sold for? 379 00:15:24,323 --> 00:15:27,925 The item I gave Mr. Green to sell... 380 00:15:27,960 --> 00:15:30,928 belonged to my late wife. 381 00:15:30,963 --> 00:15:34,231 It was her most prized possession. 382 00:15:34,267 --> 00:15:36,701 She loved wearing it. 383 00:15:36,736 --> 00:15:41,238 I could not bear to see it go to some stranger. 384 00:15:41,274 --> 00:15:43,318 Mr. Klein, why did you sell it 385 00:15:43,342 --> 00:15:44,842 if it meant so much to you? 386 00:15:47,781 --> 00:15:49,647 I see you wear a watch. 387 00:15:54,454 --> 00:15:57,087 Most people today, they don't see the need. 388 00:15:58,190 --> 00:16:01,392 They have clocks and everything else 389 00:16:01,428 --> 00:16:03,694 right on their cell phones. 390 00:16:04,798 --> 00:16:05,897 What I do, 391 00:16:05,932 --> 00:16:08,065 there isn't much use 392 00:16:08,100 --> 00:16:09,834 for it anymore. 393 00:16:09,869 --> 00:16:12,537 But that doesn't stop my son, David. 394 00:16:12,572 --> 00:16:15,172 He wanted to be close to me, 395 00:16:15,207 --> 00:16:17,542 so he asked me to teach him. 396 00:16:17,577 --> 00:16:19,276 And now what does he have? 397 00:16:19,312 --> 00:16:22,713 In five years, this place will be gone. 398 00:16:22,749 --> 00:16:26,283 What happens to David and his family then? 399 00:16:27,887 --> 00:16:31,255 I didn't want to part with it... 400 00:16:31,290 --> 00:16:34,191 but... 401 00:16:34,226 --> 00:16:37,895 my wife's jewel yesterday... 402 00:16:37,931 --> 00:16:40,431 sold... 403 00:16:40,467 --> 00:16:44,769 for over $300,000 404 00:16:44,804 --> 00:16:46,737 without cheating anyone. 405 00:16:46,773 --> 00:16:48,205 That money will help 406 00:16:48,240 --> 00:16:49,640 when the time comes. 407 00:16:52,946 --> 00:16:54,545 Oh, very good work. 408 00:16:54,581 --> 00:16:56,146 Good, good, good. 409 00:16:56,182 --> 00:16:59,216 David, say hello to Detective Mac Taylor. 410 00:16:59,251 --> 00:17:01,385 Everything all right? It's nothing, nothing. 411 00:17:01,420 --> 00:17:03,721 Uh, David, be sure and finish 412 00:17:03,756 --> 00:17:05,434 cleaning Mr. Polanski's pocket watch. 413 00:17:05,458 --> 00:17:07,124 Okay, Pop. 414 00:17:07,159 --> 00:17:08,659 My boy. 415 00:17:09,929 --> 00:17:12,274 How did you get those scratches? 416 00:17:12,298 --> 00:17:14,298 These scratches? 417 00:17:14,333 --> 00:17:15,833 Oh. 418 00:17:15,869 --> 00:17:18,268 After our conversation, 419 00:17:18,304 --> 00:17:21,772 Mr. Green tried to throw me out of his office. 420 00:17:21,808 --> 00:17:24,119 Would you, uh, mind if I photograph them? 421 00:17:24,143 --> 00:17:26,176 Of course not. 422 00:17:26,212 --> 00:17:28,156 Can you pull up your sleeve, please? 423 00:17:28,180 --> 00:17:29,947 Like that? 424 00:17:35,488 --> 00:17:38,422 I was in Auschwitz. 425 00:17:38,457 --> 00:17:41,659 It was a very long time ago. 426 00:17:41,694 --> 00:17:46,764 Did Mr., uh, Green ever share any of his anti-Semitic views? 427 00:17:46,799 --> 00:17:49,967 I never told Mr. Green I was Jewish. 428 00:17:50,003 --> 00:17:54,471 I don't find it necessary to advertise that. 429 00:17:54,507 --> 00:17:58,108 Maybe it was the camp that changed things. 430 00:17:59,879 --> 00:18:02,279 When I came to this country, 431 00:18:02,314 --> 00:18:03,881 I had no desire 432 00:18:03,917 --> 00:18:06,784 to be a religious man. 433 00:18:06,819 --> 00:18:10,788 But my son makes up for both of us. 434 00:18:10,823 --> 00:18:13,157 He says, "Pop... 435 00:18:13,192 --> 00:18:15,660 we must remember." 436 00:18:17,564 --> 00:18:19,263 I say... 437 00:18:19,298 --> 00:18:22,600 sometimes, it's better to forget. 438 00:18:24,837 --> 00:18:26,403 Ah. 439 00:18:36,515 --> 00:18:38,498 Here you go, Mac. Go for it. 440 00:18:47,543 --> 00:18:49,376 You're right. 441 00:18:49,411 --> 00:18:51,345 Wound pattern's identical. 442 00:18:53,449 --> 00:18:56,250 Weapon like this could be what killed Xander. 443 00:18:56,285 --> 00:18:58,052 You ever seen anything like it? 444 00:18:58,087 --> 00:19:00,254 19th century naval officers 445 00:19:00,289 --> 00:19:01,755 were known to carry flintlocks 446 00:19:01,790 --> 00:19:04,859 with bayonets and the British had the Webley revolver. 447 00:19:06,262 --> 00:19:07,873 There was also this nasty looking pistol 448 00:19:07,897 --> 00:19:09,763 called the Apache. 449 00:19:09,798 --> 00:19:11,543 Combination gun, knife and knuckle-duster. 450 00:19:11,567 --> 00:19:14,168 French gangs used to use it in the early 1900s. 451 00:19:14,203 --> 00:19:16,370 Only we're looking for an old Luger 452 00:19:16,405 --> 00:19:18,873 with a bayonet affixed to the bottom of the barrel. 453 00:19:20,977 --> 00:19:22,354 Apparently, there were some Nazis 454 00:19:22,378 --> 00:19:23,722 who liked to make their own. 455 00:19:23,746 --> 00:19:26,380 And since our ammo dates back to the 1940s... 456 00:19:26,415 --> 00:19:29,683 Our neo-Nazi could've been killed with an old 457 00:19:29,718 --> 00:19:31,429 Nazi weapon. Irony. 458 00:19:31,453 --> 00:19:34,221 If it is our murder weapon, rules out the possibility 459 00:19:34,257 --> 00:19:35,890 of two perps. Also answers 460 00:19:35,925 --> 00:19:37,702 the chicken and the egg question. And why 461 00:19:37,726 --> 00:19:39,860 one of the tears in the wound was so big. 462 00:19:39,896 --> 00:19:41,996 The blade came first. 463 00:19:44,350 --> 00:19:47,584 That is some seriously sadistic behavior, right? 464 00:19:47,620 --> 00:19:49,620 I mean, why not just shoot him and be done with it? 465 00:19:51,423 --> 00:19:53,457 Taylor. 466 00:19:53,492 --> 00:19:54,792 On my way. 467 00:19:54,827 --> 00:19:57,662 Somebody just broke into the vic's apartment. 468 00:19:57,697 --> 00:19:58,963 Coincidence? 469 00:19:58,998 --> 00:20:00,898 Could be our killer. 470 00:20:00,933 --> 00:20:03,367 Whatever he was looking for just might be our motive. 471 00:20:07,140 --> 00:20:09,040 - Hey, guys. - So, the neighbor came home, 472 00:20:09,075 --> 00:20:10,741 saw that the door broken, 473 00:20:10,777 --> 00:20:12,342 knew that the vic was dead, 474 00:20:12,378 --> 00:20:13,678 called 911. 475 00:20:13,713 --> 00:20:15,457 Intruder must've heard her, 'cause then he ran. 476 00:20:15,481 --> 00:20:18,448 Place doesn't look tossed. 477 00:20:18,484 --> 00:20:20,785 Maybe our guy ran out of time. 478 00:20:34,200 --> 00:20:36,767 Or maybe he knew where to find what he was looking for. 479 00:20:39,638 --> 00:20:40,938 Flack... 480 00:20:40,973 --> 00:20:42,173 take a look at this wear mark. 481 00:20:45,678 --> 00:20:46,977 Someone moved the bookcase. 482 00:20:47,013 --> 00:20:48,545 Often. 483 00:20:49,849 --> 00:20:52,183 Yep. 484 00:20:59,892 --> 00:21:01,759 We just found 485 00:21:01,794 --> 00:21:04,354 our closet Nazi's closet. 486 00:21:06,565 --> 00:21:08,432 Take this. 487 00:21:45,604 --> 00:21:47,844 Please tell me those aren't what I think they are. 488 00:21:52,145 --> 00:21:55,412 All this stuff's from the Holocaust, isn't it? 489 00:21:55,447 --> 00:21:59,549 Xander was celebrating their genocide. 490 00:21:59,585 --> 00:22:01,152 Mac! 491 00:22:05,224 --> 00:22:07,524 I just got a hit off one of the prints I lifted 492 00:22:07,559 --> 00:22:08,525 off the broken door lock. 493 00:22:08,560 --> 00:22:10,161 Michael Elgers. 494 00:22:10,196 --> 00:22:12,129 That was fast. 495 00:22:12,165 --> 00:22:13,175 He just got released. 496 00:22:13,199 --> 00:22:15,499 Obviously, he misses us. 497 00:22:21,140 --> 00:22:22,906 Hey! 498 00:22:22,942 --> 00:22:24,341 Stop! Hey! 499 00:22:33,285 --> 00:22:36,319 What part of "freeze" don't you understand? 500 00:22:36,355 --> 00:22:38,000 I told you. I didn't touch Xander Green. 501 00:22:38,024 --> 00:22:39,156 We were friends. 502 00:22:39,191 --> 00:22:41,258 Yeah? Let's go! 503 00:22:43,162 --> 00:22:44,261 Hey, boss. 504 00:22:45,698 --> 00:22:47,064 You gotta see this. 505 00:23:04,116 --> 00:23:06,050 ♪ ♪ 506 00:23:28,540 --> 00:23:30,580 One of these could be our murder weapon. 507 00:23:41,020 --> 00:23:44,321 "Men's leather shoes, size nine, taken in Treblinka. 508 00:23:44,356 --> 00:23:45,823 $2,000." 509 00:23:45,858 --> 00:23:47,536 "Child's doll, fair condition. 510 00:23:47,560 --> 00:23:49,604 "Found buried with bodies in Dachau. 511 00:23:49,628 --> 00:23:51,027 $6,500"? 512 00:23:51,063 --> 00:23:52,662 They're auctioning off items 513 00:23:52,698 --> 00:23:54,509 belonging to victims of the Holocaust. 514 00:23:54,533 --> 00:23:56,433 That's why Elgers tried to get into 515 00:23:56,469 --> 00:23:57,834 Xander's secret closet. 516 00:23:57,869 --> 00:24:00,870 I think we just found our motive. 517 00:24:00,906 --> 00:24:02,684 So, Elgers killed Xander to steal his collection 518 00:24:02,708 --> 00:24:04,708 and to sell it to the highest bidder. 519 00:24:06,145 --> 00:24:07,277 Case closed. 520 00:24:18,541 --> 00:24:20,907 So, you say you found these items hidden 521 00:24:20,943 --> 00:24:22,443 in your murder victim's apartment? 522 00:24:22,478 --> 00:24:25,946 Along with a lamp shade that DNA confirms was made of human skin. 523 00:24:25,981 --> 00:24:29,416 Comprised of various tattoos that were sewn together? 524 00:24:29,452 --> 00:24:30,696 The commandant 525 00:24:30,720 --> 00:24:33,654 of Buchenwald, his wife, 526 00:24:33,689 --> 00:24:36,022 would order Jews to line up naked, 527 00:24:36,058 --> 00:24:37,669 and when she saw a tattoo she liked, 528 00:24:37,693 --> 00:24:39,125 she had the skin removed 529 00:24:39,161 --> 00:24:42,796 and tanned to be made into lamp shades for her home. 530 00:24:42,832 --> 00:24:44,565 Two years ago, I heard about one 531 00:24:44,600 --> 00:24:47,267 that was traded on the black market for over $10,000. 532 00:24:47,302 --> 00:24:48,602 That's why I've requested 533 00:24:48,637 --> 00:24:50,637 that the NYPD make this a priority. 534 00:24:50,673 --> 00:24:52,917 They'll find the buyers and sellers, 535 00:24:52,941 --> 00:24:54,486 make the appropriate arrests. 536 00:24:54,510 --> 00:24:56,710 Whatever items might be recovered, 537 00:24:56,746 --> 00:24:58,945 perhaps there's a way we can get them back 538 00:24:58,981 --> 00:25:01,460 to the families. Six million were killed, Detective. 539 00:25:01,484 --> 00:25:03,717 And only 900,000 survived. 540 00:25:03,753 --> 00:25:06,019 I'm afraid the odds of finding family are slim. 541 00:25:06,054 --> 00:25:07,187 But we have spent 542 00:25:07,222 --> 00:25:10,357 the past two decades taping testimonials 543 00:25:10,393 --> 00:25:11,859 of Holocaust survivors. 544 00:25:11,894 --> 00:25:13,594 Let's see if Esther Schnitzler 545 00:25:13,629 --> 00:25:15,161 is referenced in one of those. 546 00:25:17,500 --> 00:25:18,643 How do you know about Buchenwald? 547 00:25:18,667 --> 00:25:21,212 My father mentioned it when I was a kid. 548 00:25:21,236 --> 00:25:22,881 He was an army man. 6th Armored Division. 549 00:25:22,905 --> 00:25:25,939 He said he helped liberate the camp in 1945. 550 00:25:25,974 --> 00:25:28,709 Didn't say much more than that, 551 00:25:28,744 --> 00:25:31,344 so, I went to the library. 552 00:25:33,181 --> 00:25:35,916 Looks like there's several mentions of an Esther Schnitzler 553 00:25:35,951 --> 00:25:38,218 in an interview with her cousin, Hannah. 554 00:25:43,793 --> 00:25:45,236 When we first got to the camp, 555 00:25:45,260 --> 00:25:47,093 we were marched to an area 556 00:25:47,129 --> 00:25:50,731 where they shaved our heads, took our clothes. 557 00:25:50,766 --> 00:25:55,469 On the way there, there was a big ditch... 558 00:25:55,504 --> 00:25:58,004 filled with bodies. 559 00:26:00,976 --> 00:26:04,210 That's where I saw Esther. 560 00:26:04,246 --> 00:26:06,513 She'd been shot in the head. 561 00:26:06,549 --> 00:26:10,317 Nearby was her husband, children... 562 00:26:10,352 --> 00:26:12,519 all dead. 563 00:26:12,555 --> 00:26:16,690 I remember thinking, that can't be them. 564 00:26:16,725 --> 00:26:18,559 Esther arranged to escape. 565 00:26:18,594 --> 00:26:23,029 There was a young German boy, a neighbor. 566 00:26:23,065 --> 00:26:25,315 Klaus Braun was his name. 567 00:26:25,351 --> 00:26:27,684 And he told Esther that he could help her 568 00:26:27,719 --> 00:26:30,320 and her family get out of Germany. 569 00:26:30,355 --> 00:26:33,807 Oh, for a price. 570 00:26:33,843 --> 00:26:37,043 Oh, but back then, the... the Nazis, they... 571 00:26:37,079 --> 00:26:39,312 they took everything. 572 00:26:39,348 --> 00:26:43,316 Only thing Esther had left was a brooch. 573 00:26:43,352 --> 00:26:45,185 She managed to hide it. 574 00:26:45,220 --> 00:26:47,420 So beautiful. 575 00:26:47,456 --> 00:26:49,322 Diamonds. 576 00:27:34,052 --> 00:27:36,253 The boy... 577 00:27:36,288 --> 00:27:39,089 was going to drive them to the border 578 00:27:39,124 --> 00:27:43,510 and from there, Esther and her family would escape on foot. 579 00:27:52,220 --> 00:27:55,556 Only he didn't drive them to the border. 580 00:27:55,591 --> 00:27:57,958 He took them to Auschwitz. 581 00:28:09,021 --> 00:28:10,887 Schnell. Schnell. 582 00:28:37,599 --> 00:28:39,465 Klaus' father was SS 583 00:28:39,501 --> 00:28:41,634 and Klaus was Hitler-Jugend. 584 00:28:41,670 --> 00:28:43,270 Like father, like son. 585 00:28:43,305 --> 00:28:45,605 Back then, one could make good money 586 00:28:45,640 --> 00:28:49,276 turning Jews over to the Nazis. 587 00:28:50,545 --> 00:28:52,512 I'm afraid that's all there is. 588 00:28:52,547 --> 00:28:56,216 And I guess this is all that's left of that woman's cousin. 589 00:29:03,292 --> 00:29:06,392 Is it possible to get a copy of the testimonial? 590 00:29:06,428 --> 00:29:09,629 It'll help the DA when the case goes to court. 591 00:29:09,664 --> 00:29:11,164 Of course. 592 00:29:17,006 --> 00:29:18,939 Here you go. 593 00:29:21,176 --> 00:29:22,909 Thanks. 594 00:29:27,249 --> 00:29:29,527 Mr. Lesnick, I appreciate your time. 595 00:29:29,551 --> 00:29:30,917 I'll be in touch. 596 00:29:30,953 --> 00:29:32,430 Detective, what you've done here today, 597 00:29:32,454 --> 00:29:34,021 by pledging to help us, 598 00:29:34,056 --> 00:29:36,222 we call that a mitzvah. 599 00:29:36,258 --> 00:29:38,391 An act of human kindness. 600 00:29:40,062 --> 00:29:41,427 Thank you. 601 00:29:52,407 --> 00:29:54,218 How did it go with Internal Affairs? 602 00:29:54,242 --> 00:29:55,275 Two week suspension. 603 00:29:55,310 --> 00:29:56,843 No pay. Department's got no problem 604 00:29:56,879 --> 00:29:58,311 bending me over 605 00:29:58,346 --> 00:30:00,914 to do right by this murdering bigot. 606 00:30:00,949 --> 00:30:02,460 We live in a litigious society, Danny. 607 00:30:02,484 --> 00:30:04,129 Right or wrong, everybody's got rights. 608 00:30:04,153 --> 00:30:07,487 The upside to this suspension is, though, 609 00:30:07,522 --> 00:30:09,589 I get to spend time with my new wife 610 00:30:09,624 --> 00:30:11,069 before our little bambina arrives. 611 00:30:11,093 --> 00:30:13,126 That's a good idea. 612 00:30:13,162 --> 00:30:14,627 I'll be here when you get back. 613 00:30:14,663 --> 00:30:15,896 You always are. 614 00:30:15,931 --> 00:30:17,164 Thanks. 615 00:30:28,210 --> 00:30:29,275 I don't like that look. 616 00:30:29,311 --> 00:30:30,711 What is it? 617 00:30:30,746 --> 00:30:31,878 We're back at square one. 618 00:30:31,914 --> 00:30:33,792 Adam tried to assemble the murder weapon 619 00:30:33,816 --> 00:30:36,266 from what we got at Elgers' place and nothing. 620 00:30:36,301 --> 00:30:37,617 He tried every permutation. 621 00:30:37,652 --> 00:30:39,235 Maybe Elgers got rid of it. 622 00:30:39,271 --> 00:30:41,237 Flack ran Elgers' alibi for the time 623 00:30:41,273 --> 00:30:42,438 that Xander Green was killed. 624 00:30:42,474 --> 00:30:43,740 It checked out. 625 00:30:43,776 --> 00:30:46,109 Our skinhead was across town at TOD. 626 00:30:48,213 --> 00:30:49,390 So, he's not the killer. 627 00:30:49,414 --> 00:30:50,747 No. 628 00:30:50,783 --> 00:30:54,184 What about the witnesses you interviewed? 629 00:30:54,219 --> 00:30:55,463 According to them, the last person 630 00:30:55,487 --> 00:30:58,421 to see Xander alive was a model named Cody King. 631 00:30:58,456 --> 00:31:00,857 And before you ask, her alibi checks out. 632 00:31:00,893 --> 00:31:03,193 She was at the auction when Xander was shot. 633 00:31:03,228 --> 00:31:05,128 Wait a minute. 634 00:31:05,164 --> 00:31:06,563 Enlarge that again. 635 00:31:10,836 --> 00:31:13,396 I've seen this piece of jewelry before. 636 00:31:21,046 --> 00:31:22,991 It's the same piece. Where's that inventory list 637 00:31:23,015 --> 00:31:24,159 the auction house gave us? 638 00:31:24,183 --> 00:31:26,103 I want to know who it belonged to. 639 00:31:28,821 --> 00:31:31,221 Uh, it says Abraham Klein. 640 00:31:31,256 --> 00:31:33,389 He consigned the brooch. 641 00:31:34,860 --> 00:31:36,626 What is it? 642 00:31:36,661 --> 00:31:38,061 In 1942, that brooch 643 00:31:38,097 --> 00:31:40,541 was given to a boy named Klaus Braun. 644 00:31:40,565 --> 00:31:42,365 He was a member of Hitler Youth. 645 00:31:42,400 --> 00:31:44,440 Then how did a Jewish clockmaker get it? 646 00:32:16,601 --> 00:32:19,035 Abraham Klein is Klaus Braun. 647 00:32:30,098 --> 00:32:32,031 Listen, Detective, I... 648 00:32:32,067 --> 00:32:36,035 We found this journal in Xander Green's house. 649 00:32:36,071 --> 00:32:38,416 It belonged to a Holocaust victim 650 00:32:38,440 --> 00:32:40,385 named Esther Schnitzler. You remember her? 651 00:32:40,409 --> 00:32:42,409 I'm sorry, Detective, I don't. 652 00:32:42,444 --> 00:32:43,988 Well, you may have tried to forget, 653 00:32:44,012 --> 00:32:46,646 but you know who I'm talking about. 654 00:32:46,682 --> 00:32:50,783 I know no one by that name. 655 00:32:50,819 --> 00:32:52,730 It was a long time ago. 656 00:32:52,754 --> 00:32:54,120 So many died. 657 00:32:54,155 --> 00:32:57,557 - But how many at your hands... - Braun? 658 00:32:57,593 --> 00:32:59,204 What are you talking about? 659 00:32:59,228 --> 00:33:03,730 You seem to have me confused with someone else. 660 00:33:03,765 --> 00:33:05,798 Who is Braun? 661 00:33:05,834 --> 00:33:08,268 That's him. 662 00:33:08,303 --> 00:33:11,238 That's Klaus Braun. 663 00:33:11,273 --> 00:33:12,917 His father, Ernst, was an engineer, 664 00:33:12,941 --> 00:33:15,007 helped build the crematoria at Auschwitz. 665 00:33:16,111 --> 00:33:18,478 Very efficient. 666 00:33:18,513 --> 00:33:21,248 30 trays, three bodies a tray. 667 00:33:21,283 --> 00:33:25,051 Could turn 90 corpses to ash at a time. 668 00:33:25,086 --> 00:33:27,887 Xander Green recognized this brooch 669 00:33:27,922 --> 00:33:31,124 from Esther's journal when you brought it to him, didn't he? 670 00:33:31,159 --> 00:33:32,325 Didn't he? 671 00:33:32,361 --> 00:33:34,004 But Xander didn't turn you in 672 00:33:34,028 --> 00:33:35,640 to the authorities. Why not? 673 00:33:35,664 --> 00:33:38,131 Did he try to blackmail you, is that it? 674 00:33:38,166 --> 00:33:40,411 Trying to get you to share some of the brooch money? 675 00:33:40,435 --> 00:33:42,079 You couldn't risk someone like Xander 676 00:33:42,103 --> 00:33:43,514 knowing your secret, so you killed him. 677 00:33:43,538 --> 00:33:45,272 No. No! 678 00:33:45,307 --> 00:33:46,606 You're wrong! 679 00:33:46,642 --> 00:33:47,907 I did no such thing. 680 00:33:51,546 --> 00:33:53,280 This is you... Klaus Braun... 681 00:33:53,315 --> 00:33:56,283 In 1942, in your hometown of Strausberg, Germany. 682 00:33:56,318 --> 00:34:00,420 In 1942, I was living in the Warsaw Ghetto. 683 00:34:00,455 --> 00:34:02,221 You're lying. 684 00:34:04,959 --> 00:34:08,528 From 1941 till 1943, you were a member 685 00:34:08,563 --> 00:34:09,807 of Hitler Youth, 686 00:34:09,831 --> 00:34:12,377 a paramilitary organization of the Hitler party 687 00:34:12,401 --> 00:34:13,733 assigned to round up Jews 688 00:34:13,769 --> 00:34:15,713 trying to escape the Final Solution. 689 00:34:15,737 --> 00:34:16,981 When we enlarged this photo, 690 00:34:17,005 --> 00:34:18,048 we found the murder weapon 691 00:34:18,072 --> 00:34:19,806 you used to kill Xander Green. 692 00:34:19,841 --> 00:34:21,719 Detectives are on their way 693 00:34:21,743 --> 00:34:23,843 to your house right now with a warrant. 694 00:34:23,878 --> 00:34:26,613 I guarantee you, we will find that weapon. 695 00:34:26,648 --> 00:34:29,081 Detective! 696 00:34:29,117 --> 00:34:31,184 I have done nothing wrong! 697 00:34:31,219 --> 00:34:34,120 How can I be a Nazi when I have this? 698 00:34:34,155 --> 00:34:36,389 This is proof! No. 699 00:34:37,492 --> 00:34:39,559 This is proof. 700 00:34:39,594 --> 00:34:41,628 Lou Sokolov. 701 00:34:41,663 --> 00:34:42,774 I'm sure you remember him. 702 00:34:42,798 --> 00:34:43,908 He and a few assistants 703 00:34:43,932 --> 00:34:46,065 tattooed every prisoner in Auschwitz 704 00:34:46,100 --> 00:34:48,201 from mid-'42 until the war ended. 705 00:34:48,236 --> 00:34:51,170 This... is their work. 706 00:34:51,206 --> 00:34:54,240 The handwriting on your arm doesn't match. 707 00:34:54,275 --> 00:34:56,020 And I'll bet if I take a sample of this ink, 708 00:34:56,044 --> 00:34:58,389 it won't come back as Koh-I-Noor, 709 00:34:58,413 --> 00:34:59,946 the brand used at the camps. 710 00:34:59,981 --> 00:35:01,214 You did this tattoo yourself. 711 00:35:01,249 --> 00:35:02,615 That's ridiculous. 712 00:35:02,651 --> 00:35:04,451 I am a Jew! 713 00:35:04,486 --> 00:35:05,918 You saw my son, David. 714 00:35:05,954 --> 00:35:07,019 He is a Jew! 715 00:35:07,055 --> 00:35:08,488 Because he thought you were! 716 00:35:08,523 --> 00:35:11,083 And that God had saved you! 717 00:35:12,728 --> 00:35:14,672 He was probably so grateful that you had survived 718 00:35:14,696 --> 00:35:17,174 the atrocities of the Holocaust. 719 00:35:17,198 --> 00:35:20,199 What he didn't know, is that you helped perpetrate them. 720 00:35:22,070 --> 00:35:24,504 You lied to your family. 721 00:35:24,539 --> 00:35:25,972 Your friends. 722 00:35:26,007 --> 00:35:30,243 But you had no choice, did you? 723 00:35:30,278 --> 00:35:32,479 After the war, you had to go into hiding. 724 00:35:32,514 --> 00:35:34,881 And so you pretended to be what you despise the most 725 00:35:34,916 --> 00:35:36,794 so you could get into this country 726 00:35:36,818 --> 00:35:38,730 and elude discovery and capture! 727 00:35:38,754 --> 00:35:41,314 And it worked for almost 60 years. 728 00:35:41,823 --> 00:35:43,768 Until you sold this brooch. 729 00:35:43,792 --> 00:35:45,236 And then something intervened. 730 00:35:45,260 --> 00:35:46,626 Fate. Karma. 731 00:35:46,661 --> 00:35:48,873 Personally, I like to think it was God. 732 00:35:48,897 --> 00:35:51,297 I don't know why you think these things. 733 00:35:51,332 --> 00:35:53,266 Enough! 734 00:35:54,936 --> 00:35:57,837 Enough. 735 00:35:57,873 --> 00:36:00,206 This is over, Braun. 736 00:36:00,241 --> 00:36:02,208 It's over. 737 00:36:05,346 --> 00:36:07,980 My name... 738 00:36:08,016 --> 00:36:10,683 is Abraham Klein! 739 00:36:12,788 --> 00:36:14,954 Your name is Klaus Braun. 740 00:36:16,357 --> 00:36:17,724 Don't bother denying it! 741 00:36:17,759 --> 00:36:20,359 There are men from the Israeli government 742 00:36:20,395 --> 00:36:23,396 here to verify your identity. 743 00:36:27,368 --> 00:36:30,069 You have something to say, Braun? 744 00:36:32,307 --> 00:36:34,507 Do you have something to say?! 745 00:36:45,554 --> 00:36:48,354 "We should have killed them all." 746 00:37:14,649 --> 00:37:16,583 David! 747 00:37:39,140 --> 00:37:42,008 I was sleeping on the floor. 748 00:37:42,043 --> 00:37:44,277 I don't know for how many days 749 00:37:44,312 --> 00:37:46,712 and when he woke me, I got scared. 750 00:37:47,949 --> 00:37:52,718 I thought he was one of the camp soldiers. 751 00:37:52,754 --> 00:37:56,555 The SS all knew the war was ending, 752 00:37:56,591 --> 00:38:01,694 and they tried to eliminate as many Jews as they could. 753 00:38:01,729 --> 00:38:05,365 But there was something different 754 00:38:05,400 --> 00:38:09,568 about this man standing over me. 755 00:38:09,604 --> 00:38:12,471 I could see it in his eyes. 756 00:38:12,507 --> 00:38:15,508 And his uniform. 757 00:38:15,543 --> 00:38:19,245 He was an American. 758 00:38:19,281 --> 00:38:21,314 So young. 759 00:38:21,349 --> 00:38:25,051 I could tell the sight of me was too much. 760 00:38:25,086 --> 00:38:30,256 I was bald, maybe 80 pounds, but this man, 761 00:38:30,292 --> 00:38:34,127 he was careful not to look as horrified 762 00:38:34,162 --> 00:38:37,263 as I'm sure he was. 763 00:38:37,299 --> 00:38:40,566 He wanted me to come with him, 764 00:38:40,601 --> 00:38:44,103 but my legs wouldn't move. 765 00:38:44,139 --> 00:38:48,241 I was too weak, so... 766 00:38:48,276 --> 00:38:51,710 he carried me... 767 00:38:51,746 --> 00:38:53,813 out of the barracks. 768 00:38:53,848 --> 00:38:59,319 And he gave me his jacket, something to eat. 769 00:38:59,354 --> 00:39:01,454 A Hershey bar. 770 00:39:01,489 --> 00:39:02,922 I took one bite 771 00:39:02,958 --> 00:39:08,527 and that was all my empty stomach could handle. 772 00:39:10,432 --> 00:39:15,001 But nothing has ever tasted better. 773 00:39:18,039 --> 00:39:21,807 His goodness... 774 00:39:21,843 --> 00:39:27,614 put back a little of the faith I had lost. 775 00:39:27,649 --> 00:39:30,549 My grandchildren... 776 00:39:30,585 --> 00:39:34,287 put back the rest. 777 00:39:34,322 --> 00:39:36,522 And what was his name? 778 00:39:38,960 --> 00:39:40,593 Taylor. 779 00:39:40,628 --> 00:39:45,731 Private McCanna Boyd Taylor. 780 00:39:57,412 --> 00:39:59,345 ♪ ♪ 781 00:40:18,466 --> 00:40:20,400 ♪ ♪ 782 00:40:52,383 --> 00:40:54,317 ♪ ♪ 783 00:41:13,538 --> 00:41:16,973 Do you know what yahrzeit is, Detective? 784 00:41:17,008 --> 00:41:19,175 Tell me. 785 00:41:22,280 --> 00:41:26,549 It's the anniversary of a death of a relative. 786 00:41:30,822 --> 00:41:34,056 Esther's is not for two weeks. 787 00:41:34,092 --> 00:41:37,694 And usually we light these candles in mourning, 788 00:41:37,729 --> 00:41:40,497 but this time, 789 00:41:40,532 --> 00:41:44,801 it will be in celebration. 790 00:41:52,176 --> 00:41:55,778 Perhaps there's someone you want to honor? 791 00:42:04,823 --> 00:42:07,590 My father. 792 00:42:32,417 --> 00:42:36,018 Yees'gadal ve'yees'kadash sh'may rabbah. 793 00:42:36,053 --> 00:42:39,154 B'alma dee v'ra cheer'usey, 794 00:42:39,190 --> 00:42:41,190 velyamleech malchu'say. 795 00:42:42,994 --> 00:42:46,829 ♪ B'cha'yey'chon ♪ 796 00:42:46,865 --> 00:42:49,665 ♪ U've'yo'mey'chon ♪ 797 00:42:49,701 --> 00:42:54,804 ♪ U'v'cha'yei d'chol Beis Yisroel ♪ 798 00:42:54,839 --> 00:43:00,576 ♪ Ba'agala ba'agala ♪ 799 00:43:00,612 --> 00:43:05,281 ♪ U'veez'man kareev ♪ 800 00:43:05,316 --> 00:43:10,519 ♪ V'eem'ru: Amein. ♪ 56519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.