Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:18,280
Baby tramp, baby tramp, baby
2
00:00:18,280 --> 00:00:20,620
tramp is mine.
3
00:00:22,460 --> 00:00:27,900
Baby tramp, baby tramp,
4
00:00:28,360 --> 00:00:32,119
baby tramp is mine.
5
00:00:34,580 --> 00:00:39,020
She's so young, but she knows of love.
6
00:00:41,450 --> 00:00:48,170
But she's still the lonely one No one
7
00:00:48,170 --> 00:00:54,990
ever tried to know her heart And that's
why she has
8
00:00:54,990 --> 00:00:55,810
to run
9
00:00:55,810 --> 00:01:02,110
Baby
10
00:01:02,110 --> 00:01:09,070
trance, baby trance Baby trance
11
00:01:09,070 --> 00:01:10,070
is fine
12
00:01:12,740 --> 00:01:19,440
Baby tramp, baby tramp, baby
13
00:01:19,440 --> 00:01:21,660
tramp is mine.
14
00:07:30,410 --> 00:07:31,410
What's wrong, Denise?
15
00:07:33,410 --> 00:07:34,710
Don't you love your Freddy anymore?
16
00:07:36,030 --> 00:07:37,830
Sure, Fred. I love you.
17
00:07:42,410 --> 00:07:43,410
What's wrong?
18
00:07:43,830 --> 00:07:44,830
Have I done something?
19
00:07:48,150 --> 00:07:49,170
Perhaps I'm bored.
20
00:08:05,680 --> 00:08:06,680
Why are you bored?
21
00:08:08,240 --> 00:08:09,960
It isn't that you bore me.
22
00:08:12,000 --> 00:08:14,700
You're the only exciting thing around
here.
23
00:08:15,620 --> 00:08:16,780
Well, what is it then?
24
00:08:18,300 --> 00:08:19,700
It's this place.
25
00:08:19,960 --> 00:08:21,420
This damn village.
26
00:08:22,240 --> 00:08:24,680
With its damn narrow -minded people.
27
00:08:25,060 --> 00:08:26,200
It's the farm.
28
00:08:26,800 --> 00:08:27,920
It's my aunt.
29
00:08:28,160 --> 00:08:29,340
It's everything.
30
00:08:30,420 --> 00:08:32,240
Your aunt is a very kind woman.
31
00:08:32,780 --> 00:08:34,280
And she loves you very much.
32
00:08:37,390 --> 00:08:42,870
I don't want to end up like her,
harnessed to a farm like an old plow
33
00:09:22,540 --> 00:09:24,640
Why did you not tell me you were leaving
this afternoon?
34
00:09:26,260 --> 00:09:28,440
You finished all your work, I suppose.
35
00:09:28,920 --> 00:09:30,100
I collect eggs now.
36
00:09:30,360 --> 00:09:31,600
They are collected already.
37
00:09:32,140 --> 00:09:34,500
You are going to clean the ducky pen
today.
38
00:09:37,420 --> 00:09:39,180
What the matter with you lately?
39
00:09:40,660 --> 00:09:42,680
We all have our jobs to do.
40
00:09:44,900 --> 00:09:47,300
After they are done, we can relax.
41
00:09:47,500 --> 00:09:48,920
After they are done, it's dark.
42
00:09:49,140 --> 00:09:50,680
Before they begin, it's dark.
43
00:10:21,740 --> 00:10:22,800
Don't you want to eat?
44
00:10:23,240 --> 00:10:24,240
No.
45
00:10:25,600 --> 00:10:30,280
I wish you would be as interested in
your daily work as you are in these
46
00:10:30,280 --> 00:10:31,280
magazines.
47
00:10:34,220 --> 00:10:36,760
Lately, you are getting stranger and
stranger.
48
00:10:37,840 --> 00:10:39,280
What the matter is you?
49
00:10:42,280 --> 00:10:43,680
Let's talk about it.
50
00:10:44,020 --> 00:10:46,620
I want more out of life than a farm can
offer.
51
00:10:49,520 --> 00:10:51,260
I understand you better than you may
think.
52
00:10:52,080 --> 00:10:54,520
But the farm, it's all that we have got.
53
00:10:56,820 --> 00:10:59,240
That's a way we make our living.
54
00:11:05,580 --> 00:11:07,260
Come on, let's eat.
55
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
Okay.
56
00:11:14,080 --> 00:11:16,900
I'll come down if I can have...
57
00:11:17,740 --> 00:11:21,440
Omelette Norwegian, filet mignon, and
champagne.
58
00:11:22,780 --> 00:11:28,000
I'm afraid I only can offer you the
piece from yesterday.
59
00:11:29,020 --> 00:11:31,720
Uh -huh. In that case, I'm not really
hungry.
60
00:18:34,700 --> 00:18:35,700
Amen.
61
00:25:52,430 --> 00:25:53,590
I said, let's go to Munich.
62
00:25:54,370 --> 00:25:55,630
Let's have some fun there.
63
00:25:56,450 --> 00:25:57,450
I'm bored here.
64
00:25:58,670 --> 00:26:00,350
I can't. I have to finish school.
65
00:26:02,350 --> 00:26:03,550
You and your school.
66
00:26:11,310 --> 00:26:12,309
Last offer.
67
00:26:12,310 --> 00:26:13,310
You want to come along?
68
00:26:21,900 --> 00:26:22,900
And get dressed now.
69
00:26:22,940 --> 00:26:23,940
I'll see you tomorrow.
70
00:28:04,620 --> 00:28:07,360
What is a pretty girl like you doing out
on the road all alone?
71
00:28:07,720 --> 00:28:08,720
I'm going to Munich.
72
00:28:09,320 --> 00:28:12,700
Are you visiting relatives there?
73
00:28:13,040 --> 00:28:14,040
No.
74
00:28:14,880 --> 00:28:18,000
What are you going to do when you get to
the city?
75
00:28:18,340 --> 00:28:19,340
I'm going to be a model.
76
00:28:21,040 --> 00:28:22,060
Like this girl.
77
00:28:23,080 --> 00:28:24,820
Oh, a fashion model.
78
00:28:36,140 --> 00:28:37,140
Here is my card.
79
00:28:37,900 --> 00:28:39,040
I'm also in fashion.
80
00:28:39,860 --> 00:28:41,100
Ladies' underwear, that is.
81
00:28:42,520 --> 00:28:47,340
I may be able to set you up in the city.
I know a lot of people.
82
00:28:49,620 --> 00:28:51,920
You have the right figure for modeling.
83
00:28:52,500 --> 00:28:54,540
Oh, do you really think so? Oh, yes.
84
00:28:55,120 --> 00:28:56,540
Perfect for ladies' underwear.
85
00:28:58,220 --> 00:29:02,980
Perhaps I could get a look at your legs.
86
00:29:06,670 --> 00:29:07,690
A little higher, please.
87
00:29:08,390 --> 00:29:10,710
We were not afraid a little while ago on
the road.
88
00:29:11,130 --> 00:29:12,130
Oh, watch out!
89
00:29:15,810 --> 00:29:16,290
That
90
00:29:16,290 --> 00:29:23,290
was
91
00:29:23,290 --> 00:29:24,290
a close call.
92
00:29:25,090 --> 00:29:26,090
Don't worry.
93
00:29:26,610 --> 00:29:28,630
I had it under control all the time.
94
00:29:29,930 --> 00:29:32,570
I'm quite an experienced driver.
95
00:29:35,230 --> 00:29:38,140
Now... What was it you were saying about
my modeling career?
96
00:29:39,540 --> 00:29:40,540
Oh, yes.
97
00:29:41,220 --> 00:29:42,500
Of course.
98
00:29:43,300 --> 00:29:45,940
Actually, my firm employs many young
women models.
99
00:29:46,460 --> 00:29:48,480
What kind of things would I model?
100
00:29:48,980 --> 00:29:51,440
Well, I have samples in the back.
101
00:30:50,640 --> 00:30:52,400
Okay, let's take a look at what you've
got.
102
00:30:55,980 --> 00:30:58,380
What is this stuff?
103
00:30:58,820 --> 00:31:00,920
This is fashion -able ladies' underwear.
104
00:31:02,020 --> 00:31:03,320
I'm not used to underwear.
105
00:31:03,780 --> 00:31:04,880
I've never worn any.
106
00:31:05,100 --> 00:31:06,540
Yes, so I noticed.
107
00:31:07,460 --> 00:31:09,620
Perhaps that's why I didn't recognize
it.
108
00:31:10,440 --> 00:31:14,520
Well, we have to get you used to the
finest things in life.
109
00:31:16,860 --> 00:31:18,780
Hey, wait a minute. What are you doing?
110
00:31:19,530 --> 00:31:23,130
I just want to try on some of your finer
things in life. Oh, yes.
111
00:31:23,470 --> 00:31:24,470
But not here.
112
00:31:24,810 --> 00:31:26,650
Somebody might get wrong ideas.
113
00:31:32,210 --> 00:31:34,330
Let's move over there into the bushes.
114
00:32:34,830 --> 00:32:36,010
Let me model this for you.
115
00:32:36,310 --> 00:32:37,910
I never mind the modeling now.
116
00:32:39,510 --> 00:32:40,790
Let's try another one.
117
00:34:36,699 --> 00:34:38,719
Haven't you ever seen a car before, huh?
118
00:34:39,739 --> 00:34:42,219
Yes, but nothing like this.
119
00:34:43,560 --> 00:34:45,679
This must be a very expensive one.
120
00:34:51,920 --> 00:34:52,920
Where are you headed?
121
00:34:53,620 --> 00:34:54,620
To Munich.
122
00:34:56,199 --> 00:34:57,980
Another coincidence, so am I.
123
00:34:58,960 --> 00:34:59,960
Get in.
124
00:37:25,130 --> 00:37:27,770
I'd like you to meet Denise.
125
00:37:32,270 --> 00:37:35,530
I hope you understood what I said on the
telephone.
126
00:37:36,430 --> 00:37:37,870
Denise is new in town.
127
00:37:38,330 --> 00:37:41,250
She needs somebody to look after her for
a while, eh?
128
00:38:03,150 --> 00:38:04,150
Who the hell is she?
129
00:38:06,150 --> 00:38:09,930
Did Christa ask who you were when I
brought you?
130
00:38:10,470 --> 00:38:12,210
Well, I'm not Christa.
131
00:38:13,310 --> 00:38:15,510
Anyway, times were different then.
132
00:38:16,690 --> 00:38:17,690
Yeah.
133
00:38:18,310 --> 00:38:21,670
Well, who knows, eh?
134
00:38:55,400 --> 00:38:56,460
Where did you get that stuff?
135
00:38:57,780 --> 00:38:59,100
The man I told you about.
136
00:38:59,400 --> 00:39:01,240
The lady's underwear salesman.
137
00:39:01,620 --> 00:39:02,760
He gave it to me.
138
00:39:04,220 --> 00:39:05,640
Well, here's a fresh towel.
139
00:42:05,610 --> 00:42:06,610
Ugh.
140
00:47:34,800 --> 00:47:35,800
Yeah.
141
00:49:07,750 --> 00:49:11,750
Bastard. I nearly went crazy out here
listening to you and that tramp.
142
00:49:11,990 --> 00:49:13,070
Come on, come on.
143
00:49:13,930 --> 00:49:16,990
Look, I've got to rush off to the club.
I'll see you later.
144
00:50:08,600 --> 00:50:10,100
We will have a good night.
145
00:50:19,320 --> 00:50:19,840
Someone
146
00:50:19,840 --> 00:50:34,540
buy
147
00:50:34,540 --> 00:50:35,540
a hard -working allergy?
148
00:50:35,940 --> 00:50:36,940
Sure.
149
00:50:40,680 --> 00:50:41,680
What have you been doing lately?
150
00:50:41,960 --> 00:50:43,020
Not much.
151
00:50:43,280 --> 00:50:45,120
Just waiting for a temptation.
152
00:51:31,310 --> 00:51:32,810
I've been waiting for you.
153
00:52:08,750 --> 00:52:09,750
Give me a drink.
154
00:52:49,480 --> 00:52:50,840
Had a very good night at the club.
155
00:58:53,770 --> 00:58:54,830
a little tramp in the bedroom?
156
00:58:56,770 --> 00:58:58,530
I almost forgot about her.
157
00:58:59,350 --> 00:59:00,890
Don't worry, she's fast asleep.
158
00:59:03,330 --> 00:59:06,550
Anyway, I want you to get rid of her
first thing in the morning.
159
00:59:08,850 --> 00:59:09,850
Wait a minute.
160
00:59:10,290 --> 00:59:13,170
Since when do you start ordering me
around? You know I don't like that.
161
00:59:13,470 --> 00:59:15,310
Oh, Frank, you make me so unhappy.
162
00:59:15,830 --> 00:59:16,830
Well, I don't care.
163
00:59:17,810 --> 00:59:19,370
You're starting to get on my nerves.
164
00:59:22,160 --> 00:59:23,520
Make love to me again, please.
165
00:59:25,320 --> 00:59:27,080
It's a cold night. I'm tired, huh?
166
00:59:34,420 --> 00:59:35,440
Where do I sleep?
167
00:59:36,960 --> 00:59:40,880
Take the couch. What do you mean, the
couch? Look, don't start a scene with
168
00:59:40,940 --> 00:59:42,160
huh? I'm tired.
169
00:59:42,720 --> 00:59:43,720
Good night.
170
01:00:11,440 --> 01:00:12,440
And you're not a tramp?
171
01:00:13,200 --> 01:00:15,620
Oh, don't be so self -satisfied.
172
01:00:15,860 --> 01:00:19,760
After Frank finished screwing you, he
made love to me.
173
01:00:27,460 --> 01:00:29,700
Jeff, don't get too comfortable here.
174
01:00:29,900 --> 01:00:35,220
As soon as Frank sets eyes on a new lady
that makes his juices flow, you'll be
175
01:00:35,220 --> 01:00:36,220
out.
176
01:00:37,220 --> 01:00:39,700
Like a whole string of girls before us.
177
01:00:49,200 --> 01:00:52,340
I've had enough of your nagging. Take
your things and get out of here!
178
01:01:47,150 --> 01:01:48,290
the door behind her for good.
179
01:02:02,770 --> 01:02:03,770
Hi, Ruth.
180
01:02:04,110 --> 01:02:05,610
Business was good last night, huh?
181
01:02:07,710 --> 01:02:08,710
Mm -hmm.
182
01:02:10,610 --> 01:02:14,890
Hey, I've got a little refugee here. I'd
like you to do some shopping with her.
183
01:02:23,630 --> 01:02:24,710
This kind of will suit you very well.
184
01:02:25,090 --> 01:02:26,230
Don't you think so? Yeah.
185
01:02:26,510 --> 01:02:28,450
Okay. You like it? Okay. Okay.
186
01:02:52,970 --> 01:02:53,970
I'm glad you could make it.
187
01:02:55,910 --> 01:02:57,610
You did a good job last night.
188
01:02:58,410 --> 01:02:59,510
Everybody liked it.
189
01:03:00,250 --> 01:03:01,930
Yes, I truly can dance.
190
01:03:03,050 --> 01:03:05,370
And believe me, I can do a few other
things, too.
191
01:03:05,950 --> 01:03:07,830
Oh, that sounds interesting.
192
01:03:09,270 --> 01:03:10,430
I'm not big, boss.
193
01:03:10,710 --> 01:03:12,550
Very great dancing last night.
194
01:03:12,790 --> 01:03:14,330
It was a reward, you promised.
195
01:03:15,510 --> 01:03:16,510
You'll get it.
196
01:03:16,910 --> 01:03:17,910
Soon enough.
197
01:04:06,860 --> 01:04:12,900
Bet you have a lot of traffic in this
pad Female traffic. I mean I do my best
198
01:04:12,900 --> 01:04:19,380
And I bet that I'm the only one realizes
that I only can have you
199
01:04:19,380 --> 01:04:21,520
by imitation
200
01:05:23,120 --> 01:05:24,120
Oh, yes.
201
01:05:28,560 --> 01:05:29,560
Oh.
202
01:05:30,780 --> 01:05:31,780
Oh.
203
01:05:50,680 --> 01:05:51,960
Call me.
204
01:06:02,810 --> 01:06:05,470
Oh, God.
205
01:07:20,850 --> 01:07:27,570
You are right.
206
01:07:27,750 --> 01:07:29,290
Frank is an exciting man.
207
01:07:29,550 --> 01:07:30,890
I love him very much.
208
01:07:31,890 --> 01:07:34,750
But you said... I said that...
209
01:07:35,100 --> 01:07:36,540
That I'm not one of his girlfriends.
210
01:07:38,120 --> 01:07:39,580
I love him in a different way.
211
01:07:40,960 --> 01:07:41,960
Perhaps than you do.
212
01:07:43,520 --> 01:07:45,200
How do you know what I feel for him?
213
01:09:19,399 --> 01:09:20,399
Ruth is an angel.
214
01:09:22,300 --> 01:09:24,060
Did you
215
01:09:24,060 --> 01:09:30,720
have company?
216
01:09:40,140 --> 01:09:44,420
This is Winnie, our dancer from the
club.
217
01:09:48,000 --> 01:09:49,140
Show us what you bought.
218
01:09:51,720 --> 01:09:54,420
Take me to your club tonight, and I'll
wear it.
219
01:10:39,080 --> 01:10:40,080
She's beautiful, huh?
220
01:10:40,160 --> 01:10:41,160
You did a good job.
221
01:14:48,480 --> 01:14:49,480
I'm going to buy another club.
222
01:14:50,920 --> 01:14:51,920
Maybe.
223
01:14:51,980 --> 01:14:52,980
Money? I don't know.
224
01:14:53,080 --> 01:14:54,080
Well, you don't know.
225
01:14:59,800 --> 01:15:00,800
Norbert!
226
01:15:23,680 --> 01:15:25,120
Professor? Frank.
227
01:15:26,280 --> 01:15:28,820
I have heard quite a lot about you from
Ruth.
228
01:15:29,080 --> 01:15:30,260
I hope it was good.
229
01:15:30,600 --> 01:15:31,740
Of course it was good.
230
01:15:54,910 --> 01:15:56,750
Denise, please, would you give me a
hand?
231
01:16:01,790 --> 01:16:02,790
Pretty girl.
232
01:16:03,410 --> 01:16:04,410
Yes, she is.
233
01:16:07,090 --> 01:16:08,090
How about a dance?
234
01:16:08,930 --> 01:16:10,550
I would like something else better.
235
01:16:30,680 --> 01:16:33,000
Wait a minute. Wait a minute. I can wait
a minute.
236
01:16:37,760 --> 01:16:40,920
Look, this is my place of business. I've
got to be careful.
237
01:16:43,500 --> 01:16:45,120
Your minute is almost up.
238
01:17:03,600 --> 01:17:04,600
Thank you.
239
01:18:46,300 --> 01:18:48,320
Frank, how about a movie this afternoon?
240
01:18:50,940 --> 01:18:53,680
I'd love to, but I have an appointment.
241
01:18:55,740 --> 01:18:57,260
Why don't you call Ruth?
242
01:18:57,740 --> 01:18:59,360
Maybe she'd like to go along with you.
243
01:19:13,340 --> 01:19:14,360
I'll call up Ruth.
244
01:25:37,040 --> 01:25:38,040
What a meeting.
245
01:25:38,420 --> 01:25:39,760
Who was the meeting with?
246
01:25:40,400 --> 01:25:41,840
Some guy you wouldn't know.
247
01:25:43,180 --> 01:25:47,860
You son of a bitch. You just made love
to that girl and now you have the guts
248
01:25:47,860 --> 01:25:49,140
lie straight into my face.
249
01:25:53,000 --> 01:25:57,400
You must think that I'm just a stupid
country girl you picked up on the road
250
01:25:57,400 --> 01:25:58,600
you can have some fun with her.
251
01:25:59,300 --> 01:26:00,300
Shut up.
252
01:26:01,060 --> 01:26:02,500
Lorena was right, wasn't she?
253
01:26:02,800 --> 01:26:04,780
This always happens, doesn't it?
254
01:26:05,260 --> 01:26:07,420
You just use them and then you throw
them away.
255
01:26:57,160 --> 01:26:58,700
Good evening, Mr. Clarkson.
256
01:27:00,240 --> 01:27:02,260
And Miss Harlott?
257
01:27:03,580 --> 01:27:06,580
Come on, darling. I'll ask Ruth to take
you home.
258
01:27:07,620 --> 01:27:12,240
You want me home sleeping so you can
scroll this Harlott?
259
01:27:13,520 --> 01:27:14,520
Ruth.
260
01:27:18,660 --> 01:27:20,140
Ruth. Ruth.
261
01:27:20,660 --> 01:27:22,880
She does everything for you, doesn't
she?
262
01:27:23,240 --> 01:27:26,320
She buy clothes for you girls when you
don't have time?
263
01:27:27,280 --> 01:27:29,420
She makes love to them when you don't
want to.
264
01:27:30,900 --> 01:27:34,200
And she tucks them into bed when you
want to screw somebody else.
265
01:27:34,480 --> 01:27:35,480
Get her out of here.
266
01:27:39,440 --> 01:27:40,760
Who is your next play?
267
01:27:41,520 --> 01:27:42,840
Is she in this room already?
268
01:27:43,460 --> 01:27:45,440
I bet she's in this room already.
269
01:27:47,640 --> 01:27:48,980
Which one of you is it?
270
01:27:51,180 --> 01:27:52,900
Who is going to be his next play?
271
01:27:54,220 --> 01:27:55,220
Get a cab.
272
01:28:02,190 --> 01:28:03,230
Put on the goddamn music.
273
01:29:22,379 --> 01:29:23,379
You're still here?
274
01:29:27,140 --> 01:29:28,380
But not for long.
275
01:29:52,040 --> 01:29:53,420
I have a few things to do.
276
01:29:53,820 --> 01:29:54,820
I have to run.
277
01:29:56,420 --> 01:29:57,420
See you later.
278
01:30:08,000 --> 01:30:08,919
And these.
279
01:30:08,920 --> 01:30:12,180
Perhaps you can give these to the next
harlot so Ruth won't have to waste her
280
01:30:12,180 --> 01:30:13,180
time shopping for her.
281
01:30:48,010 --> 01:30:49,010
The 30's Club?
282
01:30:49,570 --> 01:30:50,570
Ruth.
283
01:30:51,130 --> 01:30:53,550
Where's Natasha? She was supposed to
meet me here hours ago.
284
01:30:54,750 --> 01:30:57,110
Don't you know? She took the 11 o 'clock
plane home.
285
01:30:57,670 --> 01:30:58,670
What? That's impossible.
286
01:30:59,670 --> 01:31:00,990
Sure that's possible.
287
01:31:01,310 --> 01:31:03,430
Natasha always does things like this.
288
01:31:03,950 --> 01:31:06,130
But I thought she was going to stay in
town for a while.
289
01:31:07,390 --> 01:31:08,810
Is that what she told you?
290
01:31:09,590 --> 01:31:12,650
Well, there'll always be another one.
291
01:31:18,760 --> 01:31:25,320
Baby Chang, Baby Chang, Baby Chang,
292
01:31:25,320 --> 01:31:26,320
goodbye.
293
01:31:28,780 --> 01:31:34,280
Baby Chang, Baby Chang,
294
01:31:35,100 --> 01:31:38,000
Baby Chang, goodbye.
295
01:31:40,560 --> 01:31:45,820
Baby Chang, Baby Chang.
296
01:31:48,170 --> 01:31:54,450
Baby Chan goodbye Baby Chan
297
01:31:54,450 --> 01:32:01,090
Baby Chan Baby Chan goodbye
19066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.