Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,354 --> 00:00:09,517
[roaring]
2
00:00:25,170 --> 00:00:27,171
[crashing]
3
00:00:32,536 --> 00:00:33,637
Fuck.
4
00:00:33,737 --> 00:00:34,797
[beeping]
5
00:00:34,897 --> 00:00:36,899
I can't believe these people.
6
00:00:37,740 --> 00:00:39,982
[dramatic music]
7
00:01:37,068 --> 00:01:39,069
[soft music]
8
00:01:58,765 --> 00:02:00,767
[dogs barking]
9
00:02:22,664 --> 00:02:24,666
[she exhales]
10
00:02:28,149 --> 00:02:30,991
[laughing]
11
00:04:03,466 --> 00:04:05,468
[agreeing]
12
00:07:24,308 --> 00:07:26,310
[soft music]
13
00:07:31,594 --> 00:07:33,876
That's great. Thank you.
14
00:09:36,455 --> 00:09:39,417
[soft music]
15
00:09:42,300 --> 00:09:44,301
[sad music]
16
00:10:52,877 --> 00:10:54,858
[dial tone]
17
00:10:54,958 --> 00:10:56,960
[phone ringing]
18
00:11:03,005 --> 00:11:06,327
Kautsalo.
- Nina...
19
00:11:07,048 --> 00:11:09,050
Brendan?
20
00:11:10,130 --> 00:11:12,192
Yes. It's me.
21
00:11:12,292 --> 00:11:17,657
It's been a while
since a girl gave me her number.
22
00:11:18,137 --> 00:11:19,718
It was for police business.
23
00:11:19,818 --> 00:11:24,002
Yeah, but it's still
a phone number.
24
00:11:24,102 --> 00:11:27,004
No, but seriously,
25
00:11:27,104 --> 00:11:29,927
I never had a chance
to thank you -
26
00:11:30,027 --> 00:11:33,309
for not letting me die
that day...
27
00:11:34,670 --> 00:11:37,453
Would you like to go out
with me?
28
00:11:37,553 --> 00:11:42,136
And I don't mean
out like on a date.
29
00:11:42,236 --> 00:11:44,238
I mean outdoors...
30
00:11:46,280 --> 00:11:51,704
I've been stuck
in this place too long.
31
00:11:51,804 --> 00:11:53,866
You know,
for the last seven years,
32
00:11:53,966 --> 00:11:55,787
you are the first person
I've seen -
33
00:11:55,887 --> 00:11:59,130
who wasn't a frigging mechanic.
34
00:12:00,171 --> 00:12:02,172
Okay.
35
00:12:04,014 --> 00:12:06,016
Okay?
36
00:12:07,337 --> 00:12:10,099
Yeah.
I know what we could do.
37
00:12:11,140 --> 00:12:13,261
I'll call you later.
38
00:12:14,262 --> 00:12:16,784
[soft music]
39
00:12:18,706 --> 00:12:20,707
Fucking A.
40
00:12:23,270 --> 00:12:25,271
[TV playing]
41
00:13:02,621 --> 00:13:04,623
[ominous music]
42
00:13:26,401 --> 00:13:28,222
No, Ovum
hardly looks like a car.
43
00:13:28,322 --> 00:13:29,903
It's not like anyone
would've simply
44
00:13:30,003 --> 00:13:31,104
driven it away from here...
45
00:13:31,204 --> 00:13:33,827
Right.
So why can't you find it?
46
00:13:33,927 --> 00:13:35,628
The whole place
is covered in snow.
47
00:13:35,728 --> 00:13:37,349
I'd like to meet the genius
who decided to make it white.
48
00:13:37,449 --> 00:13:39,071
Yeah, but you've got drones,
haven't you?
49
00:13:39,171 --> 00:13:42,213
Of little use in the woods,
the forest is too thick.
50
00:13:42,974 --> 00:13:44,675
The locals
keep shooting them down.
51
00:13:44,775 --> 00:13:46,637
Everybody's got
a hunting rifle around here.
52
00:13:46,737 --> 00:13:48,558
It's not like we can declare
the Ovum missing.
53
00:13:48,658 --> 00:13:49,775
The hijackers clearly think
we got it back,
54
00:13:49,859 --> 00:13:50,960
we need to keep it so.
55
00:13:51,060 --> 00:13:52,081
Right.
Well I'm flying out there
56
00:13:52,181 --> 00:13:53,603
with a kid in a few days, okay?
57
00:13:53,703 --> 00:13:55,844
I need this mess to be sorted
before we arrive.
58
00:13:55,944 --> 00:13:56,885
Yes, sir.
59
00:13:56,985 --> 00:13:58,987
Even more importantly, Walter...
60
00:13:59,587 --> 00:14:02,210
I need us to be safe.
- Cross my heart, sir.
61
00:14:02,310 --> 00:14:05,192
[mysterious music]
62
00:14:11,637 --> 00:14:14,279
[joyful music playing]
63
00:14:20,444 --> 00:14:22,506
One coffee, please.
64
00:14:22,606 --> 00:14:25,128
Is it fresh?
- Yes. Taste it.
65
00:14:31,173 --> 00:14:32,714
[grunting]
66
00:14:32,814 --> 00:14:33,971
Where did you find the watch?
- Too fucking hard.
67
00:14:34,055 --> 00:14:36,717
Hey!
Don't move a muscle.
68
00:14:36,817 --> 00:14:38,819
Smile.
69
00:14:42,702 --> 00:14:44,784
Where did you find the watch?
- I bought it.
70
00:14:45,625 --> 00:14:46,766
From a customer.
71
00:14:46,866 --> 00:14:48,867
Do you know his name?
72
00:14:50,428 --> 00:14:52,750
[suspenseful music]
73
00:15:07,762 --> 00:15:10,925
Boss.
I think you want to see this.
74
00:15:19,892 --> 00:15:21,894
Dig it up.
75
00:15:38,747 --> 00:15:40,949
[mysterious music]
76
00:16:05,609 --> 00:16:07,771
We need to find the guy
who lives here.
77
00:16:20,541 --> 00:16:22,763
[machine booting]
78
00:16:22,863 --> 00:16:25,385
Select destination,
route and execution.
79
00:16:36,154 --> 00:16:38,155
[soft music]
80
00:18:03,744 --> 00:18:06,186
[dogs barking]
81
00:18:12,472 --> 00:18:13,492
Nina...
82
00:18:13,592 --> 00:18:15,694
I'm not sure about this.
83
00:18:15,794 --> 00:18:17,936
Come on.
You said you wanted to get out!
84
00:18:18,036 --> 00:18:20,618
I rarely use my chair
outside even...
85
00:18:20,718 --> 00:18:21,979
Get him in the sled!
86
00:18:22,079 --> 00:18:23,781
I don't want you to...
87
00:18:23,881 --> 00:18:25,582
I don't want anyone
to see me like this
88
00:18:25,682 --> 00:18:27,184
Come on. It's fun.
89
00:18:27,284 --> 00:18:29,285
It's not fun, it's crazy.
90
00:18:33,168 --> 00:18:36,031
Good. Thank you.
- This is ridiculous.
91
00:18:36,131 --> 00:18:38,553
Okay, okay. Like which...
92
00:18:38,653 --> 00:18:42,196
Which one of you is gonna be
steering this fucking thing?
93
00:18:42,296 --> 00:18:44,397
They're not coming.
94
00:18:44,497 --> 00:18:45,718
What!?
- Let's go!
95
00:18:45,818 --> 00:18:47,860
[peaceful music]
96
00:18:53,865 --> 00:18:55,867
[she shouts]
97
00:19:00,190 --> 00:19:02,132
Do they always go this fast?
98
00:19:02,232 --> 00:19:04,914
I have no idea.
I've never done this before.
99
00:19:05,634 --> 00:19:06,856
Just kidding.
100
00:19:06,956 --> 00:19:10,418
I have wasted my life!
- Yeah?
101
00:19:10,518 --> 00:19:12,260
Who needs cars!?
102
00:19:12,360 --> 00:19:15,162
Everyone should just
ride with dogs.
103
00:19:33,697 --> 00:19:35,699
Nina, look.
104
00:19:36,620 --> 00:19:38,621
Aurora Borealis.
105
00:19:39,902 --> 00:19:42,084
Finnish people call them
'Revontulet'.
106
00:19:42,184 --> 00:19:44,186
The fires of the sky fox.
107
00:19:45,827 --> 00:19:49,230
They are amazing.
- Yeah.
108
00:19:53,393 --> 00:19:56,796
Are we heading back now?
- Yeah.
109
00:19:58,397 --> 00:20:00,399
Do we have to?
110
00:20:02,040 --> 00:20:04,042
Yeah.
111
00:20:04,922 --> 00:20:07,164
I have to pick up my daughter
from her father's.
112
00:20:09,086 --> 00:20:11,087
Oh, man!
113
00:20:15,531 --> 00:20:17,833
Did you have fun?
- All I wanna do now -
114
00:20:17,933 --> 00:20:21,556
is plan new, better sleighs.
115
00:20:21,656 --> 00:20:25,979
I can't understand
how they could be any better.
116
00:20:26,780 --> 00:20:29,562
Maybe best things in life
come completely unplanned.
117
00:20:29,662 --> 00:20:31,904
Yeah, maybe, maybe.
118
00:20:32,865 --> 00:20:34,867
See ya.
119
00:20:37,228 --> 00:20:39,430
[vehicule approaching]
120
00:22:08,022 --> 00:22:10,023
[sad music]
121
00:22:34,563 --> 00:22:36,565
Why aren't you in your bed?
122
00:22:37,165 --> 00:22:38,787
It's none of your business.
123
00:22:38,887 --> 00:22:41,329
Every fucking thing
is my business around here.
124
00:22:42,490 --> 00:22:44,671
I was on a husky safari.
125
00:22:44,771 --> 00:22:46,513
Taking my first day off
in three years!
126
00:22:46,613 --> 00:22:48,154
You decided to take it now?
127
00:22:48,254 --> 00:22:51,077
We are close
to locating the Ovum.
128
00:22:51,177 --> 00:22:52,718
Oh, great.
129
00:22:52,818 --> 00:22:54,820
When we do,
how do we operate it?
130
00:22:59,704 --> 00:23:02,086
When you find the vehicle, -
131
00:23:02,186 --> 00:23:05,308
you just plug this in
and enter the passcode.
132
00:23:07,510 --> 00:23:10,372
What happened to my colleague,
Mrs. Matsuda?
133
00:23:10,472 --> 00:23:11,413
[clears throat]
134
00:23:11,513 --> 00:23:12,734
Since she left for vacation,
135
00:23:12,834 --> 00:23:14,175
I haven't been able
to reach her.
136
00:23:14,275 --> 00:23:17,038
Why would you want to reach her?
- We're friends.
137
00:23:18,158 --> 00:23:19,339
She works
under your supervision?
138
00:23:19,439 --> 00:23:21,441
For three years already.
139
00:23:21,881 --> 00:23:25,004
Well, it seems Mrs. Matsuda
was involved in hijacking.
140
00:23:25,684 --> 00:23:26,986
Jesus...
141
00:23:27,086 --> 00:23:28,907
Where is she now?
142
00:23:29,007 --> 00:23:32,050
Send her to the states.
- The States?
143
00:23:36,013 --> 00:23:37,874
Is she okay?
144
00:23:37,974 --> 00:23:40,717
She will be, as soon as
she gives us what she knows.
145
00:23:40,817 --> 00:23:43,059
I don't get it.
Why... Why would she do it?
146
00:23:44,300 --> 00:23:46,081
Not for a Nobel Prize.
147
00:23:46,181 --> 00:23:47,522
Okay, with this code
148
00:23:47,622 --> 00:23:50,084
you'll be able to bypass
the security protocols -
149
00:23:50,184 --> 00:23:52,686
and gain control of the Ovum.
150
00:23:52,786 --> 00:23:55,429
[ominous music]
151
00:24:11,481 --> 00:24:13,483
[beeping]
152
00:24:21,530 --> 00:24:23,571
[suspenseful music]
153
00:25:28,704 --> 00:25:30,705
[she laughs]
154
00:28:00,707 --> 00:28:02,788
[rhythmic music]
155
00:28:33,293 --> 00:28:35,295
[music stops]
156
00:31:21,789 --> 00:31:24,111
[loud construction ongoing]
157
00:32:24,640 --> 00:32:27,162
[suspenseful music]
158
00:32:53,663 --> 00:32:55,745
IVALO POLICE
159
00:33:49,148 --> 00:33:51,650
[mysterious music]
160
00:33:51,750 --> 00:33:53,752
[buzzing]
161
00:34:03,960 --> 00:34:06,122
[ominous music]
162
00:35:15,698 --> 00:35:17,700
[phone ringing]
163
00:36:15,106 --> 00:36:17,107
[smoke detector beeping]
164
00:36:34,001 --> 00:36:36,283
[soft piano music]
165
00:36:51,095 --> 00:36:53,097
[laughing]
166
00:37:38,373 --> 00:37:40,375
[clears throat]
167
00:38:06,996 --> 00:38:09,678
[suspenseful music]
168
00:39:07,565 --> 00:39:09,567
[rock music playing]
169
00:39:24,579 --> 00:39:26,580
[she farts]
170
00:39:42,754 --> 00:39:44,755
[soft folk song playing]
171
00:40:23,226 --> 00:40:25,228
[she bursts out laughing]
172
00:40:50,809 --> 00:40:54,411
[engine roaring]
173
00:42:11,073 --> 00:42:13,515
[mysterious music]
174
00:43:18,368 --> 00:43:20,369
[dialling]
175
00:43:22,611 --> 00:43:24,613
[phone ringing]
176
00:43:28,096 --> 00:43:30,177
Nina... Hi.
- Hi.
177
00:43:33,900 --> 00:43:35,482
I was wondering...
178
00:43:35,582 --> 00:43:38,504
Would you like to go out
with me - again?
179
00:43:49,193 --> 00:43:51,194
I'd love to.
180
00:44:04,085 --> 00:44:06,086
[ominous music]
181
00:45:13,020 --> 00:45:15,062
[tattooing]
182
00:45:19,866 --> 00:45:21,247
[screaming]
183
00:45:21,347 --> 00:45:23,349
[dramatic music]
11751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.