Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,838
Por mais de 20 anos,
os tubarões voadores
3
00:00:05,605 --> 00:00:08,174
dominaram os mares
do Sul da África.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,478 --> 00:00:14,080
Era o único lugar na Terra
onde os tubarões brancos
6
00:00:14,214 --> 00:00:16,616
saltavam da água
para atacar as presas.
7
00:00:16,816 --> 00:00:18,785
Foi na África do Sul
que nasceu o conceito
8
00:00:18,885 --> 00:00:20,253
de tubarões voadores.
9
00:00:20,387 --> 00:00:21,921
Os tubarões voadores voltaram!
10
00:00:25,558 --> 00:00:27,060
Mas de repente tudo mudou.
11
00:00:28,795 --> 00:00:30,163
Eles pararam de saltar.
12
00:00:32,565 --> 00:00:33,633
Os tubarões sumiram.
13
00:00:35,101 --> 00:00:36,102
As orcas vieram
14
00:00:36,236 --> 00:00:38,104
e os tubarões brancos
foram embora.
15
00:00:40,240 --> 00:00:43,009
As orcas são o repelente natural
dos tubarões brancos.
16
00:00:43,676 --> 00:00:46,046
Eu achei que o tubarão branco
era o Rei dos mares,
17
00:00:46,179 --> 00:00:48,381
mas as orcas os comem
no café da manhã.
18
00:00:49,916 --> 00:00:52,652
E todos os tubarões
dessa região vão desaparecer.
19
00:00:52,986 --> 00:00:54,487
Não acredito
que eles sumiram.
20
00:00:56,756 --> 00:00:59,025
Seria esse o fim
dos tubarões voadores?
21
00:01:01,327 --> 00:01:03,196
Mas, no outro lado do mundo,
22
00:01:04,130 --> 00:01:05,398
há uma nova esperança.
23
00:01:06,199 --> 00:01:08,401
Depois que eles sumiram
da África do Sul,
24
00:01:09,035 --> 00:01:11,004
eu pensei
que não posso desistir.
25
00:01:11,538 --> 00:01:12,972
Vamos tentar na Nova Zelândia.
26
00:01:13,873 --> 00:01:17,010
Existem dezenas
e dezenas de tubarões aqui.
27
00:01:17,210 --> 00:01:18,711
Cuidado com o cabo.
28
00:01:18,878 --> 00:01:21,781
Mas será que esses tubarões
também saltam?
29
00:01:24,050 --> 00:01:25,885
Estou convencido
de que a Nova Zelândia
30
00:01:26,019 --> 00:01:28,221
é o novo território
dos tubarões voadores.
31
00:01:28,688 --> 00:01:29,689
Legal!
32
00:01:31,091 --> 00:01:32,325
A última fronteira.
33
00:01:32,459 --> 00:01:34,961
TUBARÕES VOADORES:
A ÚLTIMA FRONTEIRA
34
00:01:35,728 --> 00:01:38,565
NOVA ZELÂNDIA
35
00:01:38,698 --> 00:01:41,101
O cinegrafista Andy Casagrande
36
00:01:41,434 --> 00:01:44,170
veio para a Nova Zelândia
em busca de um novo território
37
00:01:44,304 --> 00:01:45,905
para os tubarões voadores.
38
00:01:47,674 --> 00:01:49,409
Os tubarões voadores
são viciantes.
39
00:01:50,076 --> 00:01:52,712
E a característica
que me deixa mais empolgado
40
00:01:52,846 --> 00:01:56,249
com os tubarões brancos
é quando eles saltam da água.
41
00:02:02,555 --> 00:02:05,492
Os primeiros de tubarões brancos
saltadores foram documentados
42
00:02:05,592 --> 00:02:07,660
na África do Sul,
no final dos anos 90.
43
00:02:11,164 --> 00:02:14,501
Um cinegrafista com uma foca
de borracha atrás do barco
44
00:02:16,202 --> 00:02:18,438
reproduzindo uma presa natural.
45
00:02:19,506 --> 00:02:20,507
Tubarão voador!
46
00:02:22,442 --> 00:02:26,146
O salto é característico
do tubarão branco.
47
00:02:29,249 --> 00:02:31,851
Não existe outra espécie
de tubarão no planeta
48
00:02:31,985 --> 00:02:34,387
que usa
essa técnica regularmente
49
00:02:34,621 --> 00:02:37,991
para caçar e matar
sua presa favorita.
50
00:02:38,424 --> 00:02:39,692
As focas.
51
00:02:44,464 --> 00:02:47,300
Mas com o declínio de registros
de saltos na África do Sul,
52
00:02:48,001 --> 00:02:49,536
Andy está louco para encontrar
53
00:02:49,669 --> 00:02:51,671
a nova casa
dos tubarões voadores.
54
00:02:52,772 --> 00:02:54,807
É por isso que eu estou
na Nova Zelândia.
55
00:02:56,042 --> 00:02:57,544
Mas não será fácil.
56
00:02:59,379 --> 00:03:03,883
Até hoje, esse é o único
salto de tubarão
57
00:03:04,017 --> 00:03:06,252
registrado em águas
neozelandesas.
58
00:03:06,853 --> 00:03:08,221
Isso!
59
00:03:09,756 --> 00:03:14,093
É um dos poucos saltos
vistos fora da África do Sul,
60
00:03:14,561 --> 00:03:16,963
mas oferece a promessa
de um novo lar
61
00:03:17,096 --> 00:03:18,998
para os tubarões voadores.
62
00:03:20,133 --> 00:03:23,069
Acredito que os tubarões brancos
nasceram para saltar.
63
00:03:23,336 --> 00:03:26,005
E se eles estiverem
no ambiente certo,
64
00:03:26,639 --> 00:03:29,509
nas circunstâncias ideais
65
00:03:29,642 --> 00:03:32,078
com as presas na superfície
e os tubarões caçando,
66
00:03:32,212 --> 00:03:34,647
é possível registrar
esses saltos em qualquer lugar.
67
00:03:36,482 --> 00:03:40,019
Mas essas águas são novidade
para os tubarões voadores.
68
00:03:40,420 --> 00:03:43,656
Quando, onde
e com que frequência saltam,
69
00:03:44,190 --> 00:03:45,658
permanece um mistério.
70
00:03:47,627 --> 00:03:49,562
Andy precisa ter sorte
71
00:03:50,730 --> 00:03:52,732
e muita ajuda dos amigos
72
00:03:53,066 --> 00:03:55,702
para encontrar o novo lar
dos tubarões voadores.
73
00:04:00,440 --> 00:04:02,008
Esse é o Fluff.
74
00:04:03,276 --> 00:04:04,677
Ele é um pescador local.
75
00:04:11,517 --> 00:04:15,888
Se alguém viu um tubarão voador,
é esse homem.
76
00:04:18,725 --> 00:04:20,326
Fluff, preciso da sua ajuda.
77
00:04:20,460 --> 00:04:21,828
Tudo bem. Aceito um café?
78
00:04:22,762 --> 00:04:24,097
Sim, um café cai bem.
79
00:04:24,264 --> 00:04:25,265
Eu vou fazer.
80
00:04:25,932 --> 00:04:27,133
Sabe por que estou aqui.
81
00:04:27,267 --> 00:04:30,203
Eu estou procurando
tubarões brancos saltadores.
82
00:04:30,336 --> 00:04:31,404
Saltadores?
83
00:04:31,504 --> 00:04:32,505
É um modo de falar.
84
00:04:32,639 --> 00:04:34,841
Quero ver tubarões brancos
que saltam da água.
85
00:04:34,974 --> 00:04:36,876
- Você já viu isso?
- Sim, eu já vi.
86
00:04:37,010 --> 00:04:38,578
De vez em quando eles saltam.
87
00:04:38,878 --> 00:04:40,913
Eu vi um tubarão
pegando um Molly Mork.
88
00:04:42,582 --> 00:04:45,718
Molly Mork
é uma espécie de ave marinha
89
00:04:45,885 --> 00:04:47,553
parente do albatroz.
90
00:04:49,022 --> 00:04:50,123
E o Fluff disse...
91
00:04:50,323 --> 00:04:52,725
que já viu um tubarão branco
atacando essa ave.
92
00:04:54,093 --> 00:04:55,995
Vi os tubarões
pegando essas aves no ar,
93
00:04:56,429 --> 00:04:57,997
mas eu não os vi
comerem as aves.
94
00:04:58,131 --> 00:04:59,399
Eles só as pegaram no ar.
95
00:04:59,565 --> 00:05:01,000
Eles estavam só treinando.
96
00:05:01,100 --> 00:05:02,201
Eles gostam?
97
00:05:02,335 --> 00:05:04,003
É por causa da barriga branca.
98
00:05:04,137 --> 00:05:06,439
Então é parecida
com o atum ou o golfinho.
99
00:05:06,773 --> 00:05:08,775
Se o senhor fosse
escolher um lugar
100
00:05:09,042 --> 00:05:10,710
que tem a maior chance de ver
101
00:05:10,843 --> 00:05:12,879
um tubarão saltando,
que lugar seria?
102
00:05:13,646 --> 00:05:15,181
Provavelmente na ilha Edwards,
103
00:05:15,315 --> 00:05:17,784
aqui nessa ilha,
mas do outro lado.
104
00:05:19,719 --> 00:05:22,055
Então, aparentemente,
os tubarões estão atacando
105
00:05:22,188 --> 00:05:24,157
as aves na ilha Edwards.
106
00:05:25,658 --> 00:05:27,560
Não é exatamente
o que estou procurando.
107
00:05:33,232 --> 00:05:35,301
Andy está procurando
uma zona de ataque
108
00:05:35,501 --> 00:05:38,104
dos tubarões brancos
na Nova Zelândia.
109
00:05:38,705 --> 00:05:40,606
Na África do Sul,
a zona de ataque
110
00:05:40,740 --> 00:05:42,442
é uma área
relativamente pequena,
111
00:05:42,575 --> 00:05:46,846
na ponta de Seal Island,
onde as focas vêm e vão.
112
00:05:49,716 --> 00:05:52,352
É o lugar perfeito para
os tubarões brancos atacarem
113
00:05:52,485 --> 00:05:54,387
saltando em cima das focas.
114
00:05:55,421 --> 00:05:58,591
Aqui, as águas fundas
ajudam a esconder os tubarões
115
00:05:59,292 --> 00:06:02,128
procurando uma foca
distraída na superfície.
116
00:06:03,162 --> 00:06:05,565
Até que, de repente,
eles atacam.
117
00:06:10,970 --> 00:06:14,574
É uma emboscada aérea
que dura menos de dois segundos.
118
00:06:16,376 --> 00:06:19,112
E uma caçada bem-sucedida,
traz os tubarões de volta
119
00:06:19,245 --> 00:06:22,515
para o mesmo lugar
repetidamente.
120
00:06:26,686 --> 00:06:28,588
Se Fluff estiver certo
sobre os tubarões
121
00:06:28,721 --> 00:06:31,891
atacarem aves na ilha Edwards,
pode ser o lugar certo
122
00:06:32,024 --> 00:06:33,626
para encontrar
uma zona de ataque.
123
00:06:44,303 --> 00:06:46,773
Agora, Andy pediu
ajuda a um especialista
124
00:06:46,906 --> 00:06:49,876
em tubarões da região,
Peter Scott.
125
00:06:50,443 --> 00:06:52,011
Falaram que o lado leste da ilha
126
00:06:52,178 --> 00:06:54,614
é um bom lugar para procurar
uma zona de ataque.
127
00:06:54,747 --> 00:06:55,748
Zona de ataque?
128
00:06:56,282 --> 00:06:58,017
É o lugar onde os tubarões
129
00:06:58,184 --> 00:06:59,819
ficam a espreita
antes de saltarem.
130
00:07:00,019 --> 00:07:01,087
Entendi.
131
00:07:02,655 --> 00:07:04,724
Peter leva Andy
a um ponto da ilha
132
00:07:04,857 --> 00:07:07,660
conhecido pelos tubarões
de grande porte.
133
00:07:09,228 --> 00:07:12,265
Dezenas de tubarões
entre quatro e cinco metros
134
00:07:12,398 --> 00:07:13,699
foram vistos aqui.
135
00:07:15,234 --> 00:07:16,502
E com águas fundas,
136
00:07:17,737 --> 00:07:19,806
é o lugar ideal
para uma zona de ataque.
137
00:07:24,544 --> 00:07:26,012
Qual é a profundidade aqui?
138
00:07:26,379 --> 00:07:28,114
A sonda está marcando 18 metros.
139
00:07:28,247 --> 00:07:30,316
Pode ser perfeito
para os tubarões.
140
00:07:30,450 --> 00:07:32,819
A sonda está indicando
que tem vida marinha, sim.
141
00:07:34,987 --> 00:07:36,656
Alguém me dá
as iscas, por favor?
142
00:07:37,056 --> 00:07:38,724
Você pesca aqui
há quase 20 anos.
143
00:07:38,858 --> 00:07:40,593
Você já viu
os tubarões saltando?
144
00:07:40,726 --> 00:07:41,727
Não.
145
00:07:43,996 --> 00:07:46,399
O primeiro tubarão se aproxima.
146
00:07:48,501 --> 00:07:50,570
Uma fêmea de mais
de quatro metros e meio.
147
00:07:51,337 --> 00:07:52,338
Está vindo para cá.
148
00:07:53,940 --> 00:07:56,209
Uma das melhores maneiras
de encontrar um lugar
149
00:07:56,375 --> 00:07:58,110
onde os tubarões caçam as focas,
150
00:07:58,744 --> 00:08:02,315
é procurando pontos
onde os tubarões brancos
151
00:08:02,448 --> 00:08:04,050
ficam nadando e interagindo.
152
00:08:12,959 --> 00:08:14,160
Tubarão à sua esquerda.
153
00:08:22,034 --> 00:08:24,303
Eu sei que todos
os tubarões brancos
154
00:08:24,437 --> 00:08:25,872
nasceram para saltar da água.
155
00:08:26,772 --> 00:08:27,840
Todos são capazes.
156
00:08:29,342 --> 00:08:32,211
Eles mudam a técnica de ataque,
dependendo da presa,
157
00:08:33,546 --> 00:08:37,517
do local e de como eles
se sentem no dia.
158
00:08:47,860 --> 00:08:49,462
- Ela comeu a isca toda.
- É?
159
00:08:53,165 --> 00:08:55,067
Vários tubarões aparecem.
160
00:08:59,305 --> 00:09:00,306
É um bom sinal.
161
00:09:01,941 --> 00:09:04,143
Andy pode ter encontrado
uma zona de ataque
162
00:09:04,277 --> 00:09:06,379
na Nova Zelândia,
na primeira tentativa.
163
00:09:15,121 --> 00:09:16,923
A água é funda, meio escura.
164
00:09:17,189 --> 00:09:19,725
É a zona de ataque perfeita
para os tubarões brancos.
165
00:09:21,527 --> 00:09:25,031
Mas na Nova Zelândia,
as focas estão menos presentes.
166
00:09:27,400 --> 00:09:30,469
Sim, existem colônias de focas,
mas não é nada
167
00:09:30,603 --> 00:09:32,204
como na África do Sul.
168
00:09:32,338 --> 00:09:36,342
Lá tem rochas, com milhares
e milhares de focas.
169
00:09:36,842 --> 00:09:38,311
Só vemos as focas.
170
00:09:42,181 --> 00:09:45,251
Agora é hora de usar
a foca de borracha.
171
00:09:48,054 --> 00:09:50,990
E registrar o segundo salto
de tubarão na Nova Zelândia.
172
00:09:59,465 --> 00:10:01,300
A foca está
se movendo perfeitamente,
173
00:10:01,434 --> 00:10:03,603
criando muita turbulência
na superfície.
174
00:10:04,870 --> 00:10:08,808
A turbulência, o tamanho,
a forma e a cor da foca,
175
00:10:09,308 --> 00:10:12,712
são os atrativos
para um ataque de tubarão.
176
00:10:14,847 --> 00:10:18,117
Só que na natureza,
nada é garantido.
177
00:10:19,418 --> 00:10:21,687
Vir pra Nova Zelândia
nos deu uma nova esperança.
178
00:10:21,821 --> 00:10:24,757
Quem sabe,
esse pode ser o território novo
179
00:10:24,890 --> 00:10:26,092
dos tubarões voadores.
180
00:10:27,827 --> 00:10:30,529
Mas depois do primeiro dia,
segundo dia,
181
00:10:30,696 --> 00:10:32,298
terceiro, quarto, quinto,
182
00:10:33,933 --> 00:10:36,669
todos os dias,
por duas semanas e nada.
183
00:10:41,107 --> 00:10:43,275
Nós ficamos o tempo todo no mar,
184
00:10:44,210 --> 00:10:47,146
mas os tubarões
não se interessaram pela foca.
185
00:10:47,313 --> 00:10:48,781
Eles não estavam nem aí.
186
00:10:52,985 --> 00:10:56,455
Mas Andy ainda tem esperança
de registrar um salto aqui
187
00:10:57,590 --> 00:10:59,792
e encontrar a Nova Casa
dos Tubarões Voadores.
188
00:11:01,494 --> 00:11:03,095
Que loucura, cara, muito louco.
189
00:11:03,229 --> 00:11:07,900
Um lendário cinegrafista
chegou à Nova Zelândia.
190
00:11:08,067 --> 00:11:09,769
- Isso!
- Caramba!
191
00:11:12,304 --> 00:11:15,241
Jeff Kurr foi a primeira pessoa
a filmar tubarões voadores
192
00:11:15,374 --> 00:11:17,743
na África do Sul,
23 anos atrás.
193
00:11:18,978 --> 00:11:20,513
Não existe ninguém no planeta
194
00:11:20,713 --> 00:11:23,582
que capturou mais saltos
em mais lugares
195
00:11:23,849 --> 00:11:26,185
e com mais sucesso
do que o Jeff.
196
00:11:27,153 --> 00:11:29,155
Jeff também filmou o único salto
197
00:11:29,288 --> 00:11:31,290
registrado em águas
neozelandesas
198
00:11:38,097 --> 00:11:39,632
É!
199
00:11:45,004 --> 00:11:47,206
Se o Jeff fez isso aqui
cinco anos atrás,
200
00:11:47,807 --> 00:11:49,408
acho que podemos fazer de novo.
201
00:11:54,880 --> 00:11:56,816
Mas a busca
pelos tubarões voadores...
202
00:11:56,949 --> 00:11:57,950
Cuidado!
203
00:11:58,117 --> 00:11:59,485
...pode ser fatal.
204
00:11:59,852 --> 00:12:01,220
Sai daí!
205
00:12:03,989 --> 00:12:06,058
Quando tubarão branco
de cinco metros...
206
00:12:06,225 --> 00:12:07,226
Olha que monstro.
207
00:12:07,326 --> 00:12:08,994
...surge das profundezas.
208
00:12:09,128 --> 00:12:11,397
Jeff, nós achamos
um tubarão voador.
209
00:12:12,932 --> 00:12:14,633
Olha o tamanho desse animal.
210
00:12:20,406 --> 00:12:23,676
A Nova Zelândia possui
uma das populações
211
00:12:23,843 --> 00:12:26,078
mais robustas
de tubarões brancos do planeta.
212
00:12:31,484 --> 00:12:34,520
É um dos lugares favoritos
dos tubarões brancos.
213
00:12:37,123 --> 00:12:40,126
Mas nem todos
os predadores são iguais.
214
00:12:40,693 --> 00:12:45,231
Nessas águas, tubarões voadores
são extremamente raros.
215
00:12:48,834 --> 00:12:53,172
Tem dezenas e dezenas
de tubarões brancos aqui, agora.
216
00:12:54,740 --> 00:12:57,042
Mas a minha missão é tentar
217
00:12:57,176 --> 00:13:00,079
registrar apenas
um deles saltando.
218
00:13:03,649 --> 00:13:07,620
Andy está contando
com seu mentor, Jeff Kurr,
219
00:13:07,987 --> 00:13:10,322
para ajudá-lo
a encontrar o novo lar
220
00:13:10,489 --> 00:13:12,558
dos tubarões voadores
na Nova Zelândia.
221
00:13:13,759 --> 00:13:16,862
Quando eu estava
assistindo televisão, em 2001,
222
00:13:17,329 --> 00:13:19,965
eu vi um tubarão
saltando da água.
223
00:13:20,533 --> 00:13:22,935
E o meu amigo
Jeff Kurr filmou tudo.
224
00:13:27,506 --> 00:13:30,442
Já que as orcas estão matando
muitos tubarões brancos,
225
00:13:30,876 --> 00:13:33,212
os tubarões estão saltando menos
na África do Sul.
226
00:13:33,512 --> 00:13:36,916
E aqui na Nova Zelândia,
não vemos muitos saltos.
227
00:13:37,817 --> 00:13:41,153
Eu passei horas, dias e semanas
tentando registrar um salto,
228
00:13:41,620 --> 00:13:43,189
mas só consegui filmar um salto.
229
00:13:44,023 --> 00:13:45,324
É muito, muito difícil.
230
00:13:45,457 --> 00:13:48,160
Os tubarões não saltam aqui
como fazem na África do Sul.
231
00:13:49,361 --> 00:13:51,130
A era
dos tubarões voadores acabou?
232
00:13:51,897 --> 00:13:52,898
Talvez.
233
00:13:53,332 --> 00:13:56,402
Mas Andy Casagrande
não irá existir tão fácil.
234
00:14:07,413 --> 00:14:08,914
Não existe ninguém no planeta
235
00:14:09,448 --> 00:14:12,384
que capturou mais saltos
em mais lugares
236
00:14:12,685 --> 00:14:15,554
e com mais sucesso
do que o Jeff.
237
00:14:18,023 --> 00:14:20,459
Ele é o meu grande mentor,
é a pessoa ideal.
238
00:14:20,593 --> 00:14:24,029
Se eu conseguir filmar um salto,
vai ser com ele.
239
00:14:27,166 --> 00:14:28,634
Oi, Jeff, é você?
240
00:14:33,072 --> 00:14:34,073
Tudo bem, Jeff?
241
00:14:35,241 --> 00:14:36,442
O Jeff se virou,
242
00:14:37,142 --> 00:14:39,945
só que ele não parecia
muito feliz em me ver.
243
00:14:40,212 --> 00:14:42,248
Mas eu sei que, no fundo,
ele está animado.
244
00:14:42,615 --> 00:14:43,782
O que está fazendo aqui?
245
00:14:44,984 --> 00:14:45,985
A foca de borracha?
246
00:14:46,619 --> 00:14:48,254
O que você vai fazer com isso?
247
00:14:48,487 --> 00:14:50,422
Filmar um tubarão saltando
na Nova Zelândia.
248
00:14:50,656 --> 00:14:53,392
Nada deu certo até agora
e eu preciso da sua ajuda.
249
00:14:53,993 --> 00:14:56,362
Cá entre nós, isso me trouxe
muitas lembranças.
250
00:14:56,996 --> 00:15:00,532
Eu adorava essa foca de borracha
e a doei há um tempo,
251
00:15:00,666 --> 00:15:02,501
Eu fiquei com vontade,
mas eu não sei
252
00:15:02,635 --> 00:15:04,336
se vou conseguir
fazer isso de novo.
253
00:15:05,638 --> 00:15:06,739
Eles não saltam aqui.
254
00:15:08,007 --> 00:15:10,709
É claro que saltam aqui.
Você filmou um tubarão saltando.
255
00:15:12,978 --> 00:15:15,147
Vim pra Nova Zelândia em 2018
256
00:15:15,281 --> 00:15:17,883
para filmar um tubarão
saltando da água e tive sorte.
257
00:15:18,050 --> 00:15:20,319
Registramos um salto,
mas deu trabalho.
258
00:15:22,388 --> 00:15:24,523
O único motivo de ter vindo
pra Nova Zelândia
259
00:15:24,657 --> 00:15:27,359
é porque a África do Sul
estava com esse problema
260
00:15:27,893 --> 00:15:29,795
das orcas matando os tubarões.
261
00:15:30,796 --> 00:15:33,232
A quantidade
de saltos diminuiu muito.
262
00:15:33,666 --> 00:15:34,934
Tem menos tubarões lá.
263
00:15:39,605 --> 00:15:41,540
E os tubarões grandes
não aparecem mais.
264
00:15:42,608 --> 00:15:44,343
É por isso que a Nova Zelândia
265
00:15:44,476 --> 00:15:46,812
pode ser o novo território
dos tubarões voadores.
266
00:15:48,547 --> 00:15:50,950
Filmar na Nova Zelândia
é uma escolha natural.
267
00:15:51,083 --> 00:15:53,085
E uma oferta tentadora,
eu admito.
268
00:15:53,886 --> 00:15:55,654
Os tubarões
estão no nosso sangue.
269
00:15:56,922 --> 00:15:58,557
Eu adoro vê-los
saltando da água.
270
00:16:01,827 --> 00:16:03,996
- Isso!
- Caramba!
271
00:16:06,098 --> 00:16:09,668
Então eu acabei aceitando
esse pedido do Casagrande,
272
00:16:09,802 --> 00:16:12,171
mas não é fácil filmar
um tubarão saltando aqui.
273
00:16:22,481 --> 00:16:24,950
CINCO DA MANHÃ
BAÍA PATTERSON
274
00:16:25,084 --> 00:16:28,654
Eu percebi que o Jeff
é viciado em tubarões voadores.
275
00:16:30,522 --> 00:16:32,124
Ele não consegue ficar longe.
276
00:16:35,461 --> 00:16:36,762
O Jeff adora essas coisas.
277
00:16:41,266 --> 00:16:43,268
A Nova Zelândia tem um problema.
278
00:16:43,535 --> 00:16:46,905
A água aqui é bem mais limpa
do que na África do Sul,
279
00:16:47,039 --> 00:16:49,008
onde vimos os tubarões saltando.
280
00:16:53,712 --> 00:16:55,748
Para filmar um tubarão
saltando da água,
281
00:16:57,149 --> 00:16:58,550
para ter um mínimo de chance,
282
00:16:58,684 --> 00:17:00,686
precisamos seguir
algumas regras básicas.
283
00:17:02,488 --> 00:17:05,324
Primeiro nós temos
que acordar muito, muito cedo,
284
00:17:05,591 --> 00:17:07,226
e sair ao mar
antes do sol nascer.
285
00:17:11,497 --> 00:17:13,799
E considerando
que são predadores de emboscada,
286
00:17:13,932 --> 00:17:17,770
é mais difícil para os tubarões
caçarem e se esconderem aqui.
287
00:17:17,903 --> 00:17:18,904
Exato.
288
00:17:20,939 --> 00:17:24,076
A minha teoria é que os saltos
de ataque dos tubarões
289
00:17:24,176 --> 00:17:27,079
acontecem antes do sol nascer,
quando ainda está escuro.
290
00:17:27,212 --> 00:17:30,716
E deve ser por isso que ninguém
vê os tubarões saltando aqui.
291
00:17:40,993 --> 00:17:43,695
A equipe vai para o lado oeste
da Ilha Edwards,
292
00:17:44,029 --> 00:17:46,999
onde Jeff filmou
um tubarão voador em 2018.
293
00:17:49,301 --> 00:17:51,070
Aqui eles irão procurar
o lugar ideal
294
00:17:51,203 --> 00:17:53,572
para os tubarões usarem
como zona de ataque.
295
00:17:55,607 --> 00:17:58,410
Uma foca de borracha,
posicionada aqui,
296
00:17:58,544 --> 00:18:01,613
que é o lugar de atividade.
297
00:18:05,417 --> 00:18:08,253
A foca está pronta.
Esse lugar parece bom.
298
00:18:09,788 --> 00:18:10,789
A câmera está pronta?
299
00:18:10,923 --> 00:18:12,491
Vamos filmar
um tubarão saltando.
300
00:18:12,624 --> 00:18:13,625
Tudo bem, lá vai.
301
00:18:21,467 --> 00:18:24,770
O que eu fiz agora
foi puxar esse cabo
302
00:18:25,537 --> 00:18:28,507
para a foca de borracha se mover
de uma maneira mais realista.
303
00:18:29,675 --> 00:18:32,077
Para a foca aparecer
um golfinho na água.
304
00:18:32,311 --> 00:18:33,879
E assim faz mais barulho.
305
00:18:34,046 --> 00:18:35,914
Então se houver
algum tubarão na região,
306
00:18:36,048 --> 00:18:38,417
ele vai ouvir a foca
fazendo barulho na superfície.
307
00:18:38,550 --> 00:18:39,551
Vamos lá.
308
00:18:41,053 --> 00:18:43,922
Essa foca se parece
com as focas que ficam na praia.
309
00:18:44,056 --> 00:18:46,892
Desse jeito, a foca de borracha
está nadando bem na área
310
00:18:47,059 --> 00:18:48,660
onde os tubarões brancos passam.
311
00:18:48,827 --> 00:18:50,629
Um tubarão pode olhar
e pensar, nossa!
312
00:18:51,163 --> 00:18:52,431
Hoje é o meu dia de sorte.
313
00:18:52,998 --> 00:18:55,033
NOVA ZELÂNDIA
314
00:18:55,200 --> 00:18:57,803
O cinegrafista Andy Casagrande.
315
00:18:57,936 --> 00:18:59,738
Esse lugar parece bom, Andy.
316
00:18:59,838 --> 00:19:01,874
Juntou forças
com o lendário câmera
317
00:19:02,007 --> 00:19:04,009
de tubarões voadores,
Jeff Kurr.
318
00:19:04,409 --> 00:19:06,778
Tudo o que precisamos
é ver um tubarão na água.
319
00:19:07,146 --> 00:19:10,682
Na tentativa de filmar
um tubarão branco saltando.
320
00:19:10,949 --> 00:19:12,551
Para confirmar
que a Nova Zelândia
321
00:19:12,684 --> 00:19:15,120
é a nova casa
dos tubarões voadores.
322
00:19:15,621 --> 00:19:18,123
Olha lá,
tem um tubarão chegando.
323
00:19:18,991 --> 00:19:20,392
Ele está na superfície.
324
00:19:22,327 --> 00:19:23,629
Vou trazer para perto.
325
00:19:25,130 --> 00:19:26,131
Vem, tubarão.
326
00:19:28,634 --> 00:19:29,635
Lá vai ele.
327
00:19:35,307 --> 00:19:37,309
Meu Deus, ele já pegou a foca.
328
00:19:43,949 --> 00:19:44,950
Ele pegou.
329
00:19:46,051 --> 00:19:47,052
Pegou a foca.
330
00:19:49,021 --> 00:19:50,055
Cuidado.
331
00:19:59,898 --> 00:20:02,134
- Cuidado, cuidado com o cabo.
- Cuidado.
332
00:20:05,237 --> 00:20:06,238
Cuidado.
333
00:20:06,505 --> 00:20:07,973
Cuidado, sai daqui.
334
00:20:17,983 --> 00:20:18,984
Minha nossa.
335
00:20:21,620 --> 00:20:22,621
Você filmou isso?
336
00:20:28,927 --> 00:20:31,630
O predador de quase cinco metros
não saltou da água.
337
00:20:34,499 --> 00:20:39,004
Mas o ataque destruiu a foca
com uma única mordida.
338
00:20:47,112 --> 00:20:48,447
Precisamos de uma foca nova.
339
00:20:56,788 --> 00:21:00,225
ILHA STEWART
340
00:21:00,525 --> 00:21:01,727
Nós começamos bem,
341
00:21:02,561 --> 00:21:05,430
mas ainda falta ver um tubarão
saindo inteiro da água.
342
00:21:05,664 --> 00:21:08,133
A sensação é que o tubarão
não estava caçando.
343
00:21:08,267 --> 00:21:09,835
Ele ficou curioso com a foca.
344
00:21:18,710 --> 00:21:20,145
O que precisamos fazer
345
00:21:20,312 --> 00:21:22,314
é procurar evidências
de que os tubarões
346
00:21:22,414 --> 00:21:24,816
estão atacando
e comendo as focas.
347
00:21:24,950 --> 00:21:28,287
Se acharmos evidências
de mordidas e cicatrizes,
348
00:21:28,420 --> 00:21:29,921
vamos saber que estão caçando.
349
00:21:30,055 --> 00:21:32,057
E se estão caçando,
devem estar saltando.
350
00:21:34,593 --> 00:21:36,128
A equipe retorna ao mar
351
00:21:36,295 --> 00:21:38,230
e se prepara
para um mergulho com gaiola.
352
00:21:40,332 --> 00:21:42,434
Eles continuam
procurando a zona de ataque...
353
00:21:48,807 --> 00:21:51,243
e os assassinos de focas
que nadam aqui.
354
00:21:53,045 --> 00:21:54,479
Antes de filmar um salto,
355
00:21:54,680 --> 00:21:56,682
primeiro precisamos
achar evidências
356
00:21:56,815 --> 00:21:59,618
de que os tubarões estão
atacando e matando as focas.
357
00:22:02,187 --> 00:22:03,889
A evidência mais óbvia
358
00:22:04,389 --> 00:22:07,459
é encontrar marcas
de mordidas nos tubarões.
359
00:22:12,464 --> 00:22:14,299
Quando um tubarão branco
caça uma foca,
360
00:22:14,433 --> 00:22:16,868
ele parece uma máquina,
parece uma máquina de matar.
361
00:22:17,569 --> 00:22:19,471
Porque quando um tubarão
caça uma foca,
362
00:22:19,805 --> 00:22:21,373
a foca se defende como pode.
363
00:22:21,473 --> 00:22:23,108
Ela dá patada
nos olhos do tubarão,
364
00:22:23,241 --> 00:22:25,610
nas nadadeiras,
morde o rosto do tubarão.
365
00:22:26,712 --> 00:22:28,914
A foca faz tudo que pode
para sobreviver.
366
00:22:33,585 --> 00:22:35,487
E se estão caçando
as focas aqui...
367
00:22:36,521 --> 00:22:38,990
provavelmente os tubarões
estão saltando da água.
368
00:22:41,393 --> 00:22:42,994
Eu vou mergulhar na gaiola.
369
00:22:43,729 --> 00:22:46,331
Tem um tubarão branco grande
aqui atrás do barco.
370
00:22:46,631 --> 00:22:49,134
Olha o tamanho desse tubarão,
ele é enorme.
371
00:22:51,770 --> 00:22:53,572
É exatamente o que queríamos.
372
00:22:54,473 --> 00:22:57,743
Qualquer tubarão com 5 metros
é um tubarão que come focas.
373
00:23:23,835 --> 00:23:27,205
Aqui é o alfa bravo Charlie,
está me ouvindo?
374
00:23:29,007 --> 00:23:31,443
Ouvindo alto e claro.
375
00:23:32,377 --> 00:23:34,946
Eu acho que nós podemos
descer a gaiola
376
00:23:35,080 --> 00:23:36,515
se vocês estiverem prontos.
377
00:23:37,516 --> 00:23:39,584
Vamos descer a gaiola
lentamente até o fundo.
378
00:23:39,885 --> 00:23:40,886
Está descendo.
379
00:23:41,052 --> 00:23:43,054
Fale quando estiver
na posição real.
380
00:23:44,556 --> 00:23:46,091
Tem um tubarão chegando.
381
00:23:53,098 --> 00:23:54,766
Ele foi para o fundo.
382
00:23:54,900 --> 00:23:56,735
É o primeiro tubarão
que aparece.
383
00:23:58,904 --> 00:24:00,639
Começamos bem.
384
00:24:03,041 --> 00:24:05,777
A gaiola está na posição ideal,
pode deixar aqui.
385
00:24:14,719 --> 00:24:17,722
Entendido, vamos prender
a gaiola nessa posição.
386
00:24:22,928 --> 00:24:24,062
Joga as iscas.
387
00:24:25,063 --> 00:24:26,965
Vamos jogar tudo que temos.
388
00:24:30,168 --> 00:24:32,737
Pedaços de atum
são jogados na água.
389
00:24:33,505 --> 00:24:36,074
A carne oleosa
é um aperitivo irresistível,
390
00:24:36,208 --> 00:24:38,276
que Jeff usa há décadas.
391
00:24:40,045 --> 00:24:42,013
Agora eles vão começar
a aparecer.
392
00:24:43,982 --> 00:24:45,650
Tem um tubarão lá no fundo.
393
00:24:47,018 --> 00:24:49,321
No começo,
os tubarões passam muito longe
394
00:24:49,454 --> 00:24:51,456
para Andy identificar
alguma cicatriz.
395
00:24:53,225 --> 00:24:55,861
Mas os pedaços de atum
estão funcionando.
396
00:24:56,862 --> 00:24:59,498
Continua jogando
iscas sem parar.
397
00:24:59,798 --> 00:25:00,799
Entendido.
398
00:25:03,468 --> 00:25:04,903
Três tubarões.
399
00:25:05,136 --> 00:25:06,538
É isso que queremos.
400
00:25:08,440 --> 00:25:09,541
Ei, oi!
401
00:25:09,975 --> 00:25:11,209
Na minha direita.
402
00:25:17,516 --> 00:25:18,517
Está grande, não?
403
00:25:22,988 --> 00:25:24,856
Esse tubarão é grande.
404
00:25:33,832 --> 00:25:35,133
Ele está aqui do meu lado.
405
00:25:35,834 --> 00:25:38,770
Com um tubarão de cinco metros
a poucos centímetros...
406
00:25:38,904 --> 00:25:43,842
Andy consegue ver as marcas
de patadas e mordidas das focas.
407
00:26:00,292 --> 00:26:03,295
Esse tubarão está cheio
de cicatrizes de luta.
408
00:26:04,529 --> 00:26:07,399
Ele está circulando
a gaiola para me ver.
409
00:26:08,033 --> 00:26:10,802
Esse garotão com certeza
gosta de comer focas.
410
00:26:11,536 --> 00:26:14,039
O tubarão branco
começa a vida comendo peixes,
411
00:26:14,205 --> 00:26:16,608
mas parte para focas
e leões marinhos
412
00:26:16,741 --> 00:26:19,177
quando passa de três metros
e meio de comprimento.
413
00:26:20,145 --> 00:26:21,913
A presença de tubarões grandes
414
00:26:22,013 --> 00:26:25,383
é mais uma evidência de que
o Andy está no lugar certo.
415
00:26:26,451 --> 00:26:29,287
Eles estão se reunindo aqui
e são grandes.
416
00:26:30,388 --> 00:26:31,723
É um bom sinal.
417
00:26:32,123 --> 00:26:35,026
O Andy estava lá embaixo
e quando eu olhei pela lateral,
418
00:26:35,560 --> 00:26:38,730
vi um dos maiores tubarões
que eu já vi na vida.
419
00:26:39,698 --> 00:26:42,000
Ali, ali. Está vendo?
Ali na água.
420
00:26:42,233 --> 00:26:45,036
Olhe o tamanho desse animal.
Tem 1,80 de largura.
421
00:26:46,338 --> 00:26:47,872
Pelo menos 4,6 de comprimento,
422
00:26:48,006 --> 00:26:50,442
talvez 4,9 metros,
é um tubarão enorme.
423
00:26:51,676 --> 00:26:53,244
Tubarões brancos desse tamanho
424
00:26:54,446 --> 00:26:58,350
são capazes de consumir
seis focas em uma refeição.
425
00:27:03,455 --> 00:27:05,190
Vamos nos concentrar
nesse tubarão.
426
00:27:06,658 --> 00:27:07,759
Olha esse animal.
427
00:27:08,159 --> 00:27:11,730
É um dos maiores tubarões
que vi em 33 anos. Um monstro.
428
00:27:12,664 --> 00:27:14,265
Ele é muito grande.
429
00:27:16,334 --> 00:27:19,104
E dá para ver
as cicatrizes de batalhas.
430
00:27:21,773 --> 00:27:24,843
E ele tem uma marca
de mordida bem no rosto.
431
00:27:26,778 --> 00:27:28,513
Um tubarão desse tamanho
432
00:27:28,647 --> 00:27:31,149
vem para essas águas
para caçar as focas.
433
00:27:32,784 --> 00:27:35,153
Ele está começando
a subir para a superfície.
434
00:27:37,756 --> 00:27:39,024
Olha que monstro.
435
00:27:40,558 --> 00:27:42,961
Jeff, nós achamos
um tubarão voador.
436
00:27:53,705 --> 00:27:58,309
Andy Casagrande está
a 18 metros de profundidade.
437
00:27:58,443 --> 00:28:01,446
Cercado por um tubarão gigante.
438
00:28:02,480 --> 00:28:04,149
Ele é muito grande.
439
00:28:04,716 --> 00:28:07,118
Agora tem um tubarão grande
e um menor.
440
00:28:07,919 --> 00:28:09,888
O tubarão maior come focas.
441
00:28:10,555 --> 00:28:14,526
Andy acha que esse tubarão
tem tudo para saltar da água.
442
00:28:14,659 --> 00:28:16,027
Se aparecer a presa certa.
443
00:28:16,494 --> 00:28:20,865
Nós precisamos dar um nome
para esse tubarão fêmea.
444
00:28:20,999 --> 00:28:22,233
Você tem alguma ideia?
445
00:28:24,235 --> 00:28:25,837
A Grande Marge.
446
00:28:27,439 --> 00:28:30,041
Ela é grande
e está dominando essas águas.
447
00:28:30,175 --> 00:28:32,177
Então vamos chamar
de Grande Marge.
448
00:28:32,310 --> 00:28:33,478
Lá vem ela.
449
00:28:39,284 --> 00:28:40,919
Nas águas geladas
da Nova Zelândia,
450
00:28:41,052 --> 00:28:44,155
tubarões desse tamanho
costumam ter metabolismo rápido.
451
00:28:45,390 --> 00:28:48,393
Esse tubarão precisa matar
e comer focas diariamente
452
00:28:49,661 --> 00:28:51,262
para conseguir sobreviver.
453
00:28:53,665 --> 00:28:54,666
Olha o tamanho.
454
00:28:55,200 --> 00:28:57,235
Tem uns 4,6 metros
de comprimento.
455
00:29:07,579 --> 00:29:08,713
Que cena incrível.
456
00:29:11,883 --> 00:29:13,351
Nós filmamos o tubarão subindo
457
00:29:13,485 --> 00:29:18,156
até a superfície com a boca
totalmente aberta.
458
00:29:22,393 --> 00:29:24,262
A equipe está com sorte.
459
00:29:24,796 --> 00:29:28,466
Esse animal pode ter
mais de 50 anos de idade.
460
00:29:29,167 --> 00:29:30,535
Essa cena foi demais.
461
00:29:31,836 --> 00:29:33,304
O que eu preciso fazer
462
00:29:33,438 --> 00:29:35,907
para esse tubarão
ficar perto de você?
463
00:29:37,041 --> 00:29:38,610
Ele está passando do meu lado.
464
00:29:40,145 --> 00:29:42,213
Agora tem três tubarões.
465
00:29:44,682 --> 00:29:47,118
Esse tubarão menor
parece nervoso.
466
00:29:48,586 --> 00:29:51,656
Os maiores são os dominantes,
mas eles estão cheios de marcas.
467
00:29:51,790 --> 00:29:55,493
Já apanharam bastante.
As cicatrizes parecem de luta.
468
00:29:56,327 --> 00:29:57,962
Um tubarão desse tamanho
469
00:29:58,096 --> 00:30:00,698
vem para essas águas
para caçar as focas.
470
00:30:02,000 --> 00:30:05,236
Ele me lembra o tubarão
que filmamos na África do Sul.
471
00:30:09,140 --> 00:30:11,376
Se os tubarões da Nova Zelândia
forem parecidos
472
00:30:11,509 --> 00:30:13,678
com os tubarões voadores
da África do Sul,
473
00:30:16,414 --> 00:30:19,083
eles podem ter escolhido
esse lugar
474
00:30:19,417 --> 00:30:20,952
para ser a zona de ataque.
475
00:30:21,920 --> 00:30:24,656
Uma coisa que eu descobri
depois de anos filmando,
476
00:30:24,789 --> 00:30:27,392
é que eles costumam saltar
nos mesmos lugares.
477
00:30:27,525 --> 00:30:29,394
Um salta atrás do outro
várias vezes.
478
00:30:31,629 --> 00:30:34,098
Na África do Sul nós chamamos
de "zonas de ataque",
479
00:30:34,232 --> 00:30:35,700
porque é o lugar onde o tubarão
480
00:30:35,834 --> 00:30:37,702
se sente confiante
para atacar a presa.
481
00:30:40,538 --> 00:30:41,573
Aqui na Nova Zelândia
482
00:30:41,673 --> 00:30:44,008
ainda não descobrimos
onde fica a zona de ataque.
483
00:30:45,009 --> 00:30:46,344
Mas se acharmos o lugar,
484
00:30:49,414 --> 00:30:52,417
nós temos chance de filmar
um tubarão saltando da água.
485
00:30:54,586 --> 00:30:58,156
Os tubarões estão dando
várias voltas na minha gaiola.
486
00:31:03,928 --> 00:31:06,798
Tem alguns
pontos fundos aqui, Jeff.
487
00:31:09,467 --> 00:31:12,804
Pode ser um lugar ideal
para uma zona de ataque.
488
00:31:14,405 --> 00:31:17,942
Nessa área, o fundo do mar
é cheio de depressões.
489
00:31:18,109 --> 00:31:20,378
São pontos profundos,
é o ambiente ideal
490
00:31:20,511 --> 00:31:22,113
para uma zona de ataque,
491
00:31:22,247 --> 00:31:25,850
onde os tubarões preparam
a emboscada em cima das focas.
492
00:31:30,822 --> 00:31:33,324
É melhor trazer a gaiola
de volta para a superfície.
493
00:31:34,259 --> 00:31:36,661
Só um minuto,
nós vamos puxar a gaiola.
494
00:31:37,395 --> 00:31:41,366
O que o Andy conseguiu agora,
além das evidências
495
00:31:41,532 --> 00:31:43,801
de que os tubarões
estão caçando as focas,
496
00:31:43,935 --> 00:31:47,138
o Andy pode ter encontrado
uma zona de ataque,
497
00:31:47,805 --> 00:31:49,007
teoricamente, pelo menos.
498
00:31:51,976 --> 00:31:54,879
É raro ver essa quantidade
de tubarões brancos
499
00:31:55,013 --> 00:31:57,348
reunidos em uma pequena área.
500
00:31:59,083 --> 00:32:02,553
Mas é exatamente o que Jeff
e Andy estavam procurando.
501
00:32:05,690 --> 00:32:08,326
- Esse é o lugar, né?
- Sim!
502
00:32:09,894 --> 00:32:12,196
É perfeito
para uma zona de ataque.
503
00:32:14,966 --> 00:32:17,735
Aquela fêmea é gigante,
a que chamamos de Grande Marge.
504
00:32:17,869 --> 00:32:19,904
- É.
- Estava dominando lá embaixo.
505
00:32:21,739 --> 00:32:23,975
Não é o primeiro
tubarão dominante
506
00:32:24,108 --> 00:32:26,044
que Kurr encontrou
nessas áreas.
507
00:32:28,146 --> 00:32:29,681
Mas com mais de 4 metros e meio
508
00:32:29,781 --> 00:32:31,449
e aproximadamente
duas toneladas,
509
00:32:32,283 --> 00:32:34,686
ela entra na lista
dos maiores tubarões
510
00:32:34,786 --> 00:32:36,454
avistados na Nova Zelândia.
511
00:32:44,495 --> 00:32:48,800
O tubarão mais famoso é Slash,
que apareceu aqui 10 anos atrás,
512
00:32:49,000 --> 00:32:54,772
com uma atitude que podia
ser descrita como "raivosa".
513
00:32:58,376 --> 00:33:01,412
Esse tubarão
com um corte no rosto
514
00:33:01,579 --> 00:33:03,915
não demonstrava
um pingo de receio,
515
00:33:04,082 --> 00:33:07,785
e gostava de investigar
os mergulhadores de perto.
516
00:33:23,634 --> 00:33:26,204
Mesmo com pouco mais
de quatro metros de comprimento,
517
00:33:26,371 --> 00:33:28,239
Slash merece entrar na lista
518
00:33:28,339 --> 00:33:30,508
dos megatubarões
da Nova Zelândia.
519
00:33:37,982 --> 00:33:41,252
Outro tubarão dominante
nessas águas é o Phred,
520
00:33:41,786 --> 00:33:43,421
também com quase cinco metros,
521
00:33:43,521 --> 00:33:47,992
um dos maiores tubarões
brancos machos vistos.
522
00:33:54,732 --> 00:33:57,635
Phred ficou conhecido
pela sequência de ataques
523
00:33:57,769 --> 00:34:01,005
a uma gaiola de mergulho
no fundo do mar.
524
00:34:05,743 --> 00:34:08,513
E nesse encontro na superfície,
525
00:34:08,980 --> 00:34:13,017
Phred ficou muito interessado
em uma defesa presa na gaiola.
526
00:34:19,457 --> 00:34:22,126
Essa demonstração
de força e tamanho
527
00:34:22,260 --> 00:34:25,696
colocou Phred na lista
dos megatubarões.
528
00:34:37,375 --> 00:34:40,211
Eu acho que esse tubarão,
olhando daqui do barco,
529
00:34:40,611 --> 00:34:43,147
é o maior tubarão
que eu já vi na vida,
530
00:34:43,514 --> 00:34:45,283
considerando até o Colosso.
531
00:34:45,550 --> 00:34:48,219
-Ela parece maior que o Colosso.
-Ela é enorme.
532
00:34:50,121 --> 00:34:52,457
Ela tem uma marca
de mordida no rosto,
533
00:34:54,092 --> 00:34:56,761
e outros três ou quatro tubarões
não chegaram perto dela,
534
00:34:56,928 --> 00:34:59,330
e vendo um tubarão
do tamanho da Grande Marge,
535
00:35:00,364 --> 00:35:03,201
acho que esse é o lugar perfeito
para usar a foca falsa.
536
00:35:06,737 --> 00:35:10,408
PORTO DE OBAN
537
00:35:14,679 --> 00:35:15,680
Tá pronto.
538
00:35:16,347 --> 00:35:17,615
Andy, dá uma olhada.
539
00:35:17,849 --> 00:35:20,418
Esse negócio é uma obra de arte.
540
00:35:20,551 --> 00:35:23,521
Não dá para fazer
melhor do que isso.
541
00:35:23,654 --> 00:35:27,425
Nos primeiros dias,
usei aquelas focas de borracha.
542
00:35:28,359 --> 00:35:30,328
Com as nadadeiras presas
com fita isolante
543
00:35:30,428 --> 00:35:31,996
e abraçadeiras clássicas,
544
00:35:32,263 --> 00:35:35,566
eu não tive sucesso
e comecei a achar
545
00:35:35,700 --> 00:35:37,502
que as focas falsas
não funcionavam.
546
00:35:39,237 --> 00:35:41,806
O tubarão branco
tem uma visão privilegiada.
547
00:35:41,939 --> 00:35:43,307
Ele é uma máquina de caçar.
548
00:35:43,641 --> 00:35:45,309
Está na Terra
há milhões de anos.
549
00:35:45,743 --> 00:35:47,111
A presa precisa convencer.
550
00:35:47,712 --> 00:35:48,813
Você fez isso sozinho?
551
00:35:48,913 --> 00:35:50,948
Não. Não consigo fazer
algo tão realista,
552
00:35:51,149 --> 00:35:53,985
mas eu tenho um amigo que faz
efeitos feisuais em Auckland.
553
00:35:54,352 --> 00:35:55,920
Ele fez para nós.
554
00:35:56,254 --> 00:35:58,523
Essa foca pode fazer
um tubarão saltar da água?
555
00:35:58,689 --> 00:36:01,626
Já que a água é tão transparente
na Nova Zelândia,
556
00:36:01,726 --> 00:36:03,961
os tubarões percebem
quando a presa é falsa.
557
00:36:04,362 --> 00:36:07,165
Então, quanto mais realista
a presa, mais chance temos.
558
00:36:07,298 --> 00:36:09,433
E podemos filmar
um tubarão saltando da água.
559
00:36:09,734 --> 00:36:10,768
Sem dúvida.
560
00:36:31,155 --> 00:36:32,857
O mar está bom
para puxar a foca.
561
00:36:35,159 --> 00:36:36,627
Parece a ameaçador.
562
00:36:37,895 --> 00:36:39,397
Como se algo fosse acontecer?
563
00:36:40,932 --> 00:36:42,900
Boa sorte, Foquinha.
Não nos deixe na mão.
564
00:36:43,701 --> 00:36:45,870
Você fica com a câmera
e eu vou pegar o drone.
565
00:36:46,003 --> 00:36:47,071
Deixe comigo.
566
00:36:48,306 --> 00:36:49,307
- Tem certeza?
- Sim.
567
00:36:49,440 --> 00:36:51,209
- Liguem os motores.
- Chegou a hora.
568
00:37:03,821 --> 00:37:06,324
Eu passei a câmera
de mão para o Jeff.
569
00:37:07,491 --> 00:37:08,993
Não existe ninguém no planeta
570
00:37:09,193 --> 00:37:12,196
que capturou mais saltos
em mais lugares
571
00:37:12,330 --> 00:37:14,932
e com mais sucesso
do que o Jeff.
572
00:37:20,705 --> 00:37:24,342
Vai ser perfeito
se aparecer um tubarão
573
00:37:25,509 --> 00:37:26,510
bem na minha frente.
574
00:37:34,752 --> 00:37:37,088
Tem um monte de aves
seguindo a nossa presa falsa.
575
00:37:37,255 --> 00:37:38,389
Está convincente.
576
00:37:38,923 --> 00:37:41,826
Quando uma ave segue
a presa falsa, é um bom sinal.
577
00:37:41,959 --> 00:37:44,528
Porque as aves
têm uma visão privilegiada.
578
00:37:44,662 --> 00:37:48,199
Elas olham para a superfície
e vê um tubarão lá embaixo.
579
00:37:48,332 --> 00:37:50,167
As aves sabem
que o tubarão vai atacar.
580
00:37:51,068 --> 00:37:52,570
E elas ficam com as sobras.
581
00:37:54,205 --> 00:37:55,773
Sempre que registramos um salto,
582
00:37:56,173 --> 00:37:58,542
nós queremos filmar
mais um salto e mais.
583
00:37:58,676 --> 00:38:01,379
Mas é difícil ver um tubarão
saltando na Nova Zelândia.
584
00:38:05,016 --> 00:38:06,951
Eu acho que temos chance
de conseguir.
585
00:38:07,551 --> 00:38:08,986
Seria ótimo ver um salto.
586
00:38:11,155 --> 00:38:12,323
Pela última vez.
587
00:38:23,567 --> 00:38:25,036
Esse foi o nosso último dia.
588
00:38:25,169 --> 00:38:27,004
E eu já estava conformado
589
00:38:27,138 --> 00:38:29,106
de que não ia filmar
um tubarão saltando.
590
00:38:29,240 --> 00:38:31,042
Porque passamos
o dia todo na água.
591
00:38:33,711 --> 00:38:36,314
Mas nenhum tubarão
se interessou pela nossa presa.
592
00:38:43,120 --> 00:38:46,090
O Jeff filmou um tubarão
saltando aqui e foi espetacular.
593
00:38:46,223 --> 00:38:49,060
Mas ele sempre fala
que foi uma vez na vida
594
00:38:49,193 --> 00:38:50,561
e não vai acontecer de novo.
595
00:38:51,429 --> 00:38:54,065
Mas eu não acredito nele.
Nós vamos filmar de novo.
596
00:39:00,738 --> 00:39:06,143
ÚLTIMO DIA DE PUXAR A PRESA
597
00:39:09,914 --> 00:39:12,183
Sinceramente, não queria
ajudar o Andy no começo
598
00:39:12,316 --> 00:39:15,052
porque eu achei
que não tínhamos chance.
599
00:39:16,387 --> 00:39:17,588
O que você acha, Jeff?
600
00:39:18,556 --> 00:39:20,458
Ah, não sei não, Andy.
601
00:39:21,459 --> 00:39:24,795
Com o sol nascendo,
vai ficar cada vez mais difícil.
602
00:39:25,529 --> 00:39:27,832
Os tubarões não gostam
de caçar com a luz do dia.
603
00:39:28,299 --> 00:39:29,633
Eles preferem a escuridão.
604
00:39:33,337 --> 00:39:35,172
É o nosso último dia no mar.
605
00:39:36,874 --> 00:39:39,810
É a última esperança,
a nossa última chance.
606
00:39:59,730 --> 00:40:01,098
Isso!
607
00:40:19,617 --> 00:40:20,618
Legal!
608
00:40:21,419 --> 00:40:23,854
Isso foi incrível!
Você filmou?
609
00:40:24,088 --> 00:40:25,623
Isso!
610
00:40:27,491 --> 00:40:29,427
Eu não acredito!
611
00:40:29,860 --> 00:40:31,996
- Você conseguiu!
- Que salto espetacular!
612
00:40:32,129 --> 00:40:34,365
- Ai, meu Deus!
- Pode olhar.
613
00:40:34,765 --> 00:40:36,434
Jeff Kurr,
o cinegrafista do salto.
614
00:40:36,567 --> 00:40:38,269
- Eu também filmei.
- Filmou?
615
00:40:42,406 --> 00:40:43,941
Depois dessa,
não falo mais nada.
616
00:40:44,041 --> 00:40:45,709
O rei dos tubarões voadores.
617
00:40:45,876 --> 00:40:48,379
- Como conseguimos isso?
- Espero que esteja lá.
618
00:40:48,512 --> 00:40:52,917
Jeff, eu pedi a sua ajuda
e você fez acontecer.
619
00:40:53,050 --> 00:40:54,118
Olha isso, cara.
620
00:40:54,718 --> 00:40:56,587
Serei sincero com você.
621
00:40:56,720 --> 00:40:58,622
Achei que não tínhamos chance.
622
00:40:58,756 --> 00:41:01,225
Mas olha o salto,
bem na nossa frente.
623
00:41:01,358 --> 00:41:02,359
Foi um belo salto.
624
00:41:02,460 --> 00:41:04,462
O retorno dos tubarões voadores
na Nova Zelândia.
625
00:41:04,995 --> 00:41:08,566
No último dia, última chance,
nós conseguimos.
626
00:41:08,899 --> 00:41:10,901
Tubarões voadores!
627
00:41:12,770 --> 00:41:14,205
- Não acredito.
- Foi real.
628
00:41:18,642 --> 00:41:20,845
Eu já estava quase falando
para o capitão Pete.
629
00:41:20,978 --> 00:41:23,914
Vamos voltar para o cais,
porque não vamos filmar nada.
630
00:41:24,014 --> 00:41:26,350
Não havia nenhum tubarão
visível no mar.
631
00:41:26,517 --> 00:41:28,085
Você perde as esperanças,
632
00:41:28,219 --> 00:41:30,621
porque nós ficamos
quase cinco horas no mar.
633
00:41:31,121 --> 00:41:32,690
Nenhum tubarão
ia saltar da água.
634
00:41:32,823 --> 00:41:34,792
Isso não ia acontecer,
mas de repente...
635
00:42:13,764 --> 00:42:16,333
Pode parecer fácil filmar
um tubarão saltando da água,
636
00:42:16,467 --> 00:42:17,635
mas essa foi difícil.
637
00:42:17,768 --> 00:42:21,405
Foi o segundo salto registrado
em águas neozelandesas.
638
00:42:21,539 --> 00:42:22,673
E era um belo tubarão.
639
00:42:22,806 --> 00:42:25,009
Os tubarões voadores
vivem mais um dia.
640
00:42:25,175 --> 00:42:27,444
Foi um momento especial
para toda a equipe.
641
00:42:34,485 --> 00:42:37,454
Tinha que ser, no último dia,
642
00:42:37,721 --> 00:42:41,091
um tubarão branco saltou da água
na Nova Zelândia,
643
00:42:41,559 --> 00:42:43,093
no melhor estilo de todos.
644
00:42:43,594 --> 00:42:46,497
Nós filmamos o salto
e provamos que eles saltam aqui.
645
00:42:46,630 --> 00:42:48,198
E sei que a Nova Zelândia
646
00:42:48,332 --> 00:42:50,501
é o novo território
dos tubarões voadores.
647
00:42:51,201 --> 00:42:52,503
É a última fronteira.
648
00:42:53,437 --> 00:42:55,372
É a fascinação
dos tubarões voadores.
649
00:42:56,073 --> 00:42:58,208
Os tubarões
nunca me decepcionam.
650
00:42:58,842 --> 00:43:00,611
Os tubarões voadores
estão de volta.
651
00:43:02,913 --> 00:43:05,649
- Meu Deus!
- Incrível!
652
00:43:07,051 --> 00:43:09,219
O salto foi grande
e ele saiu inteiro da água.
653
00:43:09,720 --> 00:43:12,723
Que loucura,
esse tubarão é um monstro!
654
00:43:14,224 --> 00:43:16,060
Inacreditável!
655
00:43:18,662 --> 00:43:20,864
Eu não acredito!
656
00:43:21,365 --> 00:43:22,633
Você acredita nisso?
47547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.