Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,800 --> 00:00:47,300
Thank you.
2
00:02:10,679 --> 00:02:11,679
Cold.
3
00:02:12,740 --> 00:02:15,000
Frigid. The incapable of loving.
4
00:02:15,440 --> 00:02:19,980
All my money can't buy the one thing I
want, need from you.
5
00:02:20,280 --> 00:02:21,280
Love.
6
00:02:21,980 --> 00:02:23,220
You don't want love.
7
00:02:23,660 --> 00:02:25,360
You don't even know what it means.
8
00:02:26,240 --> 00:02:29,540
The longer we live together, the more I
grow to hate you.
9
00:02:29,940 --> 00:02:30,940
You're cold.
10
00:02:31,380 --> 00:02:32,380
Cold.
11
00:03:08,740 --> 00:03:13,100
Cold like ice I'm
12
00:03:13,100 --> 00:03:20,020
all right now. I don't need to drink
13
00:03:20,020 --> 00:03:26,440
your late husband was a meticulous
planner You may need this
14
00:03:26,440 --> 00:03:32,020
Even his untimely death didn't catch him
unprepared
15
00:03:32,020 --> 00:03:36,340
You could end up a very wealthy widow
could
16
00:03:37,320 --> 00:03:38,720
He always had his way.
17
00:03:40,380 --> 00:03:42,240
Now in death, he still wants his way.
18
00:03:47,440 --> 00:03:50,880
I was more than Michael's attorney. I
was his personal friend as well.
19
00:03:52,400 --> 00:03:54,920
Prior to his death, he told me of his
marital problems.
20
00:03:55,300 --> 00:03:56,360
Well, I don't understand.
21
00:03:56,940 --> 00:03:58,740
What has that to do with me now?
22
00:03:59,100 --> 00:04:04,080
His estate runs into the millions, and
you could be the sole beneficiary.
23
00:04:05,740 --> 00:04:07,540
You'll understand better after you hear
the will.
24
00:04:09,040 --> 00:04:10,400
Michael taped requirements.
25
00:04:11,480 --> 00:04:12,480
Unusual, but legal.
26
00:04:13,040 --> 00:04:16,300
Knowing what's on the tape, I feel it's
better that you hear it yourself first.
27
00:04:20,300 --> 00:04:21,300
Hello, my dear.
28
00:04:23,020 --> 00:04:25,240
You're a beautiful woman with social
grace.
29
00:04:26,360 --> 00:04:30,660
You have both the physical and mental
attributes that allow you to walk in any
30
00:04:30,660 --> 00:04:31,660
circle.
31
00:04:32,140 --> 00:04:33,140
And now...
32
00:04:33,480 --> 00:04:36,440
You will have the wealth to satisfy your
fondest dreams.
33
00:04:37,480 --> 00:04:43,520
But even with all this, you will rapidly
wither and grow old.
34
00:04:45,300 --> 00:04:48,500
Dust will collect between your legs.
35
00:04:48,980 --> 00:04:52,720
Oh, you filthy, dead bastard. Think not
less of me.
36
00:04:53,380 --> 00:04:56,820
For even for my grave, I love you.
37
00:04:57,300 --> 00:05:01,240
You, in turn, must learn to love freely.
38
00:05:01,950 --> 00:05:02,970
And eagerly.
39
00:05:03,370 --> 00:05:08,810
That is the only requirement in order
for you to inherit my estate.
40
00:05:10,910 --> 00:05:15,490
To start with, you will learn love for
one's self.
41
00:05:16,910 --> 00:05:19,410
Yes, masturbation.
42
00:05:20,790 --> 00:05:24,070
You will progress much like a child
growing up.
43
00:05:25,890 --> 00:05:28,190
After you have enjoyed your own body,
44
00:05:29,040 --> 00:05:31,720
You will see how much a stranger can
enjoy it too.
45
00:05:32,540 --> 00:05:36,840
You will exhibit yourself while
masturbating to a total stranger to
46
00:05:38,460 --> 00:05:41,040
I'm sure you can arrange an innocent
enough encounter.
47
00:05:44,880 --> 00:05:47,580
Now you will touch and taste.
48
00:05:48,300 --> 00:05:51,620
Be touched and tasted by another woman.
49
00:05:52,180 --> 00:05:54,640
Sick. It's utterly sick.
50
00:05:54,880 --> 00:05:57,800
You will learn to like the touch of a
woman's hands and tongue.
51
00:05:59,440 --> 00:06:01,740
You will give yourself to another woman.
52
00:06:02,180 --> 00:06:08,060
No. I refuse to be degraded by that
utter filth coming from a dead animal.
53
00:06:08,460 --> 00:06:09,460
Okay.
54
00:06:11,140 --> 00:06:12,220
You've gone this far.
55
00:06:12,860 --> 00:06:14,160
Let's play it to the end.
56
00:06:16,780 --> 00:06:21,940
You will have grown so rapidly by now,
you will be ready to experience the
57
00:06:21,940 --> 00:06:23,420
a woman has over men.
58
00:06:24,920 --> 00:06:29,400
You will taunt and tease not one man,
but many.
59
00:06:30,560 --> 00:06:33,060
You will deny them what your body has
promised.
60
00:06:33,800 --> 00:06:37,760
Your final test will be to want a man
like I wanted you.
61
00:06:38,480 --> 00:06:40,620
A want bordering on pain.
62
00:06:42,980 --> 00:06:48,700
You will crawl to him on your belly.
Your want and sexual need will consume
63
00:06:49,120 --> 00:06:53,020
All this should not take a professional
actress too long to accomplish.
64
00:06:54,740 --> 00:06:55,740
Goodbye, my love.
65
00:06:56,740 --> 00:06:58,080
I did love you.
66
00:07:02,600 --> 00:07:03,600
The choice is yours.
67
00:07:04,740 --> 00:07:06,600
I doubt if the will can be broken.
68
00:07:07,880 --> 00:07:10,980
Even if you refuse, some of the estate
will go to you.
69
00:07:11,520 --> 00:07:17,020
But the remainder will go to a non
-profit organization that, quite
70
00:07:17,020 --> 00:07:20,340
accustomed and prepared to fight in
court for what has been left to them as
71
00:07:20,340 --> 00:07:24,040
contested. And I don't think you want
this type of thing made public.
72
00:07:25,400 --> 00:07:28,360
If you allow this to happen, you're less
of a man than he was.
73
00:07:28,720 --> 00:07:30,100
Go home and think about it.
74
00:07:31,370 --> 00:07:32,750
Go home and masturbate.
75
00:07:33,090 --> 00:07:36,110
That's your decision. I'm sure you've
masturbated for a lot less.
76
00:07:36,790 --> 00:07:38,010
I'm not frigid.
77
00:07:39,610 --> 00:07:40,750
Michael was mean.
78
00:07:41,450 --> 00:07:42,450
Cruel.
79
00:07:43,610 --> 00:07:45,530
He enjoyed the pleasures of pain.
80
00:07:45,990 --> 00:07:47,290
I don't even hate Michael.
81
00:07:48,870 --> 00:07:50,910
But I despise you for being part of
this.
82
00:07:52,490 --> 00:07:53,490
And myself.
83
00:07:54,170 --> 00:07:57,810
For being too weak to fight a dead man's
sick wishes.
84
00:07:59,310 --> 00:08:00,710
I'll do it. I'll...
85
00:08:00,970 --> 00:08:01,970
I'll do it.
86
00:08:02,590 --> 00:08:04,450
Would you care to watch me?
87
00:08:04,710 --> 00:08:08,690
If I'm not mistaken, that's phase two.
88
00:09:58,540 --> 00:10:02,300
Hello. Marshall, this is Monique.
89
00:10:02,700 --> 00:10:04,400
I masturbated.
90
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
Listen.
91
00:10:27,040 --> 00:10:29,390
Say it. This is one nearing completion.
92
00:10:29,730 --> 00:10:31,050
Do you want to come over and watch?
93
00:10:32,890 --> 00:10:34,750
No, I'm not drunk.
94
00:10:35,990 --> 00:10:39,970
I wouldn't be doing this if it weren't
for some dead, sick animal.
95
00:10:41,290 --> 00:10:42,710
Open your mouth wide.
96
00:11:06,480 --> 00:11:08,100
Does that excite your legal prick?
97
00:11:08,520 --> 00:11:09,580
Are you horrid?
98
00:11:10,220 --> 00:11:13,980
I just buried your face between my soft,
velvety thighs.
99
00:11:14,860 --> 00:11:16,100
I'm so warm.
100
00:11:16,540 --> 00:11:17,540
Oh, baby.
101
00:11:17,760 --> 00:11:19,300
I wish you were here.
102
00:20:27,950 --> 00:20:28,950
Look, he's here now.
103
00:20:29,870 --> 00:20:31,410
Um, okay, send her in.
104
00:20:37,130 --> 00:20:38,130
Come in.
105
00:20:39,190 --> 00:20:40,190
Come right in.
106
00:20:42,630 --> 00:20:46,270
Well, you certainly seem to have
survived last night's ordeal with flying
107
00:20:46,270 --> 00:20:47,270
colors.
108
00:20:47,430 --> 00:20:49,790
In fact, your face has a rather pleasant
glow to it.
109
00:20:50,490 --> 00:20:54,970
Well, the color is from embarrassment,
not from sexual enlightenment, I assure
110
00:20:54,970 --> 00:20:57,210
you. Masturbation is nothing new to me.
111
00:20:57,720 --> 00:21:00,460
If you'd stopped by my house last night,
you could have had first -hand
112
00:21:00,460 --> 00:21:03,020
knowledge as to my warmth, not coldness.
113
00:21:03,940 --> 00:21:06,920
Monique, my fucking you wouldn't have
accomplished a thing.
114
00:21:08,740 --> 00:21:13,880
I am first, last, and foremost a lawyer,
and a damn good one.
115
00:21:14,900 --> 00:21:20,380
Now, in order for you to inherit your
husband's estate, it will be necessary
116
00:21:20,380 --> 00:21:21,940
you to follow his wish to the letter.
117
00:21:22,600 --> 00:21:23,600
Do you understand?
118
00:21:24,460 --> 00:21:26,660
Well, you don't mince words, do you?
119
00:21:29,390 --> 00:21:31,010
These are my husband's remains, I
assume.
120
00:21:31,750 --> 00:21:32,850
I'll take these with me.
121
00:21:33,450 --> 00:21:38,270
And seeing as how you don't seem to
care, I'll go out and find someone who
122
00:21:38,270 --> 00:21:40,030
interested in what I do to myself.
123
00:22:21,420 --> 00:22:23,020
Sunshine to feet, please.
124
00:22:50,720 --> 00:22:51,720
the out.
125
00:22:56,460 --> 00:23:00,820
3 -2 pitch.
126
00:23:01,860 --> 00:23:02,860
In the dirt.
127
00:23:03,360 --> 00:23:05,400
Backhand by Hansen and a saver run.
128
00:23:06,240 --> 00:23:10,580
Folding bases are loaded but Hansen
saves the tying run for 3 -2.
129
00:23:25,130 --> 00:23:26,130
Bitch hit the mic.
130
00:23:26,350 --> 00:23:27,350
Jesus.
131
00:23:27,770 --> 00:23:29,190
I can smell it coming.
132
00:23:29,930 --> 00:23:31,990
It's gonna be one of those fucking days
again.
133
00:24:15,950 --> 00:24:16,950
goes to the spread.
134
00:24:17,850 --> 00:24:20,270
Hit. Neckleball. Foul tip.
135
00:24:21,510 --> 00:24:23,370
Heft turn. Check. Square.
136
00:24:24,610 --> 00:24:26,210
Eckler to the side.
137
00:24:27,410 --> 00:24:28,750
Tech dog is back.
138
00:24:29,710 --> 00:24:30,710
Two outs.
139
00:24:31,610 --> 00:24:34,710
Exciting battle there. You over.
140
00:24:35,010 --> 00:24:37,290
Sunday. We'll have another one.
141
00:24:38,290 --> 00:24:39,290
Devon's going.
142
00:27:53,520 --> 00:27:55,320
You filthy pervert!
143
00:29:05,550 --> 00:29:06,550
Oh.
144
00:29:06,850 --> 00:29:08,170
Oh.
145
00:29:33,360 --> 00:29:37,440
Boy, after what you've just been
through, I'm sure you'll enjoy the club.
146
00:29:38,480 --> 00:29:43,440
To think, my fat -ass husband feels the
safest place for me is at this private
147
00:29:43,440 --> 00:29:44,440
woman's club.
148
00:29:44,980 --> 00:29:47,940
And that stupid inconsiderate prick even
pays the tab.
149
00:29:48,400 --> 00:29:50,520
I just want a nice, easy rep down.
150
00:29:50,820 --> 00:29:52,400
Then I'll make sure it's fat.
151
00:29:53,480 --> 00:29:56,460
Last week, I had this desire to suck
cock.
152
00:29:57,020 --> 00:29:58,320
Not my husband's.
153
00:29:58,700 --> 00:30:02,820
Awful. I went to the club, and they
brought in this beautiful young boy.
154
00:30:03,200 --> 00:30:04,580
About 21, 22.
155
00:30:05,440 --> 00:30:08,400
A bodybuilder. He was so shy, he was
almost embarrassed.
156
00:30:08,800 --> 00:30:11,080
But he let me. And honey, I did it.
157
00:30:11,500 --> 00:30:14,820
All the while I was thinking, my stupid
husband is paying for this.
158
00:30:15,240 --> 00:30:17,180
For me to suck off some young kid.
159
00:30:17,420 --> 00:30:18,840
I enjoyed it even more.
160
00:30:19,260 --> 00:30:23,260
The funny part is, I saw the bill this
morning on his desk. And you know, the
161
00:30:23,260 --> 00:30:25,020
club charged it to liquid diet.
162
00:30:28,720 --> 00:30:33,700
The one kernel rule here is, Monique,
that we all mind our own business. This
163
00:30:33,700 --> 00:30:36,220
place was established to satisfy women.
164
00:33:08,419 --> 00:33:11,800
Holly, I am so pleased to see you
brought a friend.
165
00:33:12,320 --> 00:33:13,600
Will you excuse me?
166
00:33:13,960 --> 00:33:15,280
I want to take a sauna.
167
00:33:16,540 --> 00:33:19,940
You know, my dear, in this club we think
of everything.
168
00:33:20,860 --> 00:33:24,360
There isn't a single desire we can't
satisfy.
169
00:33:25,280 --> 00:33:26,760
I'm very glad to be here, you know.
170
00:33:28,020 --> 00:33:29,420
I mean any desire.
171
00:33:30,820 --> 00:33:32,420
Well, Monique, we can change in here.
172
00:34:37,360 --> 00:34:39,340
Do all the female attendants here do
that?
173
00:34:40,420 --> 00:34:43,920
I don't know if your girl does, but
today I want a man.
174
00:34:53,239 --> 00:34:55,820
I'll take a liquid diet any day.
175
00:34:56,659 --> 00:35:00,500
How do I tell her that I want more?
176
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
Just ask.
177
00:36:43,080 --> 00:36:46,380
You will learn to like the touch of a
woman's hands and tongue.
178
00:36:48,000 --> 00:36:50,300
Give yourself to another woman.
179
00:39:14,000 --> 00:39:16,600
Now you will touch and taste.
180
00:39:17,020 --> 00:39:20,660
Be touched and tasted by another woman.
181
00:45:16,590 --> 00:45:20,910
I do appreciate your candor and your
graphic detail as to your sexual growth.
182
00:45:21,570 --> 00:45:25,730
But your deflowering in your many
perverted ways does not interest me
183
00:45:25,730 --> 00:45:26,730
whatsoever.
184
00:45:27,650 --> 00:45:30,530
My deflowering?
185
00:45:31,150 --> 00:45:32,510
My perverted ways?
186
00:45:33,470 --> 00:45:35,190
Oh, you.
187
00:45:35,550 --> 00:45:37,370
You sanctimonious bastard.
188
00:45:38,330 --> 00:45:39,550
I didn't write the will.
189
00:45:40,230 --> 00:45:41,910
I didn't make the fucking rules.
190
00:45:42,350 --> 00:45:44,350
The rules of fucking, I guess I should
say.
191
00:45:44,870 --> 00:45:45,870
It was you.
192
00:45:46,140 --> 00:45:49,640
You and that degenerate husband of mine
who devised this sick game.
193
00:45:51,400 --> 00:45:52,720
But I'll tell you one thing.
194
00:45:53,400 --> 00:45:54,500
I'm going to finish it.
195
00:45:55,160 --> 00:45:59,180
I just hope that when I do that there's
enough left of me to bathe in clean
196
00:45:59,180 --> 00:46:00,180
water.
197
00:46:01,380 --> 00:46:04,380
Monique, let's stop all this.
198
00:46:06,000 --> 00:46:07,660
I'm sure in time I can break the will.
199
00:46:09,160 --> 00:46:10,160
Time and money.
200
00:46:10,620 --> 00:46:11,620
My money.
201
00:46:11,920 --> 00:46:13,980
Yeah, but this game could backfire.
202
00:46:14,540 --> 00:46:15,540
You could be hurt.
203
00:46:15,950 --> 00:46:16,950
I mean physically hurt.
204
00:46:18,350 --> 00:46:23,210
Any time a person is required by a will
to perform an act which may be injurious
205
00:46:23,210 --> 00:46:28,750
or illegal, then that portion of the
will is negated. Now, if one portion of
206
00:46:28,750 --> 00:46:32,630
will is negated, I might be able to get
the entire will declared illegal.
207
00:46:32,930 --> 00:46:34,250
I don't want anything from you.
208
00:46:34,750 --> 00:46:36,290
Not even your legal prick.
209
00:46:36,990 --> 00:46:41,430
If you're so damned concerned about my
well -being, join me.
210
00:46:41,710 --> 00:46:43,030
I'm going to my own rape.
211
00:47:08,220 --> 00:47:12,760
Damn it. Fuck. It's gonna be one of them
nights lady if your car broke down
212
00:47:12,760 --> 00:47:16,000
you're welcome to use the phone But
that's all no high -class plumbing
213
00:47:16,160 --> 00:47:20,680
I got enough problems here tonight Lady
214
00:47:20,680 --> 00:47:27,680
we told you no high -class slumming
215
00:47:27,680 --> 00:47:34,100
In order to slum one must go to the
slums. No, I don't consider myself nor
216
00:47:34,100 --> 00:47:38,200
consider these gentlemen Slum dwellers.
Are you trying to be cute or something?
217
00:47:39,040 --> 00:47:40,400
Are you a slum dweller?
218
00:47:40,620 --> 00:47:44,300
Oh, no, I ain't no slum dweller. I
wouldn't be paying this kind of money
219
00:47:44,300 --> 00:47:45,740
beer in no fucking slum bar.
220
00:47:46,180 --> 00:47:47,180
Shit.
221
00:47:47,380 --> 00:47:50,660
He charges more for beer than any guy on
the block.
222
00:47:51,340 --> 00:47:54,940
Never gives a guy a free one. Okay,
lady, I warned you not to give.
223
00:47:55,200 --> 00:47:56,300
Well, wait a minute.
224
00:47:57,380 --> 00:47:58,940
She ain't bothering me.
225
00:47:59,720 --> 00:48:01,300
She bought a new sidecar?
226
00:48:01,520 --> 00:48:05,500
Hey, the only thing bothering me is the
price of beer in this high -class bar.
227
00:48:05,980 --> 00:48:08,120
She bought a new guy's sidecar?
228
00:48:11,120 --> 00:48:13,920
Besides that, the lady's... Let her
stay.
229
00:48:14,280 --> 00:48:15,460
She smells good.
230
00:48:16,260 --> 00:48:18,720
Don't give me any trouble or out on your
furry ass you go.
231
00:48:20,540 --> 00:48:23,560
Now, can I have a glass of your finest
wine?
232
00:48:24,080 --> 00:48:25,200
We have two kinds.
233
00:48:25,680 --> 00:48:26,720
We have the red.
234
00:48:27,260 --> 00:48:28,380
We have the white.
235
00:48:28,900 --> 00:48:29,900
What is it?
236
00:48:30,500 --> 00:48:32,120
A cup of bread, ma 'am.
237
00:48:38,720 --> 00:48:40,700
Oh, and leave the bottle to my friend.
238
00:48:42,880 --> 00:48:44,060
Are you here to join me?
239
00:48:44,300 --> 00:48:45,560
Don't mind if I do.
240
00:48:45,760 --> 00:48:48,000
Not too often a lady buys me a drink.
241
00:48:48,300 --> 00:48:52,760
Seeing that it's a big bottle and
there's only two of you, I'd be glad to
242
00:48:52,760 --> 00:48:53,760
you.
243
00:48:54,340 --> 00:48:56,000
Now, invite your friends, too.
244
00:48:56,350 --> 00:49:00,110
Hey, you guys, come on. The nice lady
here is buying everybody a drink. All
245
00:49:00,110 --> 00:49:03,670
right.
246
00:51:52,819 --> 00:51:54,220
Thank you.
247
00:52:02,180 --> 00:52:03,580
That's a good place.
248
00:53:12,750 --> 00:53:13,990
Late, but here.
249
00:53:14,290 --> 00:53:17,090
Come on, boys, come and get it. Mother's
milk.
250
00:53:17,750 --> 00:53:20,850
Oh, put that bad excuse of a breast
away.
251
00:53:21,390 --> 00:53:23,150
You know they like mine better.
252
00:53:24,330 --> 00:53:27,050
Service. Where's the fucking service
around here?
253
00:53:27,330 --> 00:53:30,110
Does the lady have to raise her voice in
order to get a drink?
254
00:53:31,250 --> 00:53:32,250
Sidecar.
255
00:53:37,050 --> 00:53:38,930
Get your ass over here.
256
00:53:39,550 --> 00:53:41,170
I'm sitting on your present.
257
00:53:41,880 --> 00:53:43,600
Now that's some lady over there.
258
00:53:43,900 --> 00:53:45,480
Besides that, she smells good.
259
00:53:46,220 --> 00:53:50,540
That's all you're going to get. And only
if she wets her silk drawers.
260
00:53:51,320 --> 00:53:54,180
Hey, sign car. Why don't you and I go in
the back room?
261
00:53:54,440 --> 00:53:57,220
I've been keeping your dinner warm all
the way over here.
262
00:53:57,460 --> 00:54:00,260
Honey, you better take that thing home
and reheat it. It looks like the moss
263
00:54:00,260 --> 00:54:04,800
will eat on it. My legs have been
keeping you and all the other guys
264
00:54:04,800 --> 00:54:06,740
content for quite some time.
265
00:54:08,920 --> 00:54:11,240
Man, what I couldn't do with something
like that.
266
00:54:11,800 --> 00:54:12,820
Hell, bingo.
267
00:54:13,060 --> 00:54:16,460
That bitch wouldn't let you smell it,
much less touch it.
268
00:54:16,700 --> 00:54:18,040
Oh, yes, she will.
269
00:54:18,260 --> 00:54:19,880
She already said that.
270
00:54:20,440 --> 00:54:21,460
What'd she say?
271
00:54:22,600 --> 00:54:25,400
She said that she smells good all over.
272
00:54:26,040 --> 00:54:31,080
She said that if I like the smell, then
smell inside and out.
273
00:54:32,100 --> 00:54:34,180
Got me tingling when she said that.
274
00:54:35,180 --> 00:54:40,340
Then she said that I could smell her,
and if I like the smell, then I could
275
00:54:40,340 --> 00:54:42,260
even... Taste where it smells the best.
276
00:54:42,520 --> 00:54:45,720
You son of a bitch. Bingo. God damn you.
Lie, lie, lie.
277
00:54:46,240 --> 00:54:47,600
She did so.
278
00:54:47,820 --> 00:54:48,900
She did so.
279
00:54:49,220 --> 00:54:50,680
She did so.
280
00:54:51,500 --> 00:54:54,100
Well then, shit, why don't you do it?
281
00:54:57,840 --> 00:54:59,860
All right, then. I will.
282
00:55:59,280 --> 00:56:00,860
What's that damn fool doing?
283
00:56:02,100 --> 00:56:03,100
Sidecar.
284
00:56:03,380 --> 00:56:05,120
Go over and see what's happening.
285
00:56:06,640 --> 00:56:08,840
I won't let them fuck me for a week.
286
00:56:09,240 --> 00:56:10,420
That's what I'll do.
287
00:56:10,920 --> 00:56:12,080
I'll let them watch.
288
00:57:03,680 --> 00:57:04,840
Bingo! Bingo!
289
00:57:07,880 --> 00:57:08,880
I won!
290
00:57:14,860 --> 00:57:17,140
We don't like your kind down here.
291
00:57:17,400 --> 00:57:20,680
Get your stinking ass out of here before
I throw you out.
292
00:57:21,820 --> 00:57:23,240
Monique, that's Lee.
293
00:57:23,800 --> 00:57:25,900
I used to get to be a very ugly crowd.
294
00:57:26,160 --> 00:57:27,480
Who are you calling ugly, man?
295
00:57:28,300 --> 00:57:32,860
Damn it, sidecar! Get in here!
296
00:57:33,340 --> 00:57:34,420
You're a creep.
297
00:58:50,730 --> 00:58:51,730
It's over.
298
00:58:53,230 --> 00:58:54,230
I'm satisfied.
299
00:58:55,470 --> 00:58:56,470
This state's yours.
300
00:58:58,230 --> 00:58:59,230
I'm not satisfied.
301
00:58:59,670 --> 00:59:00,790
And neither are you.
302
01:02:35,630 --> 01:02:37,330
We'll be right back.
303
01:12:43,310 --> 01:12:44,310
How to sleep.
304
01:13:15,120 --> 01:13:16,600
What are you talking about?
21640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.