Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:16,990
(плавная музыка)
2
00:02:35,580 --> 00:02:38,220
Ну, я уже почти со всеми перезнакомился.
3
00:02:38,950 --> 00:02:41,690
Остался один класс - 10-й "Б".
4
00:02:42,490 --> 00:02:44,830
Это класс Марины Максимовны.
5
00:02:45,110 --> 00:02:48,390
Очень своеобразный педагог. Вы ещё с ней познакомитесь.
6
00:02:48,720 --> 00:02:52,000
- Пустое окошко, тут надо вставить.
- Школа давно без хозяина.
7
00:02:53,270 --> 00:02:56,810
Между нами говоря, Серафима Осиповна
начала слепнуть года 2 назад
8
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
и многие, знаете, широко пользовались.
9
00:02:59,050 --> 00:03:01,050
- Ребята?
- Да не только ребята.
10
00:03:02,700 --> 00:03:06,510
Кирилл Алексеевич, давайте я вас представлю 10-му "Б"?
11
00:03:06,920 --> 00:03:10,380
Нет, спасибо. Я, наверно, лучше сам это сделаю.
12
00:03:11,270 --> 00:03:13,010
Ну, как хотите.
13
00:03:13,700 --> 00:03:16,810
(ученики тихо переговариваются)
Как вам вторая тема?
14
00:03:17,040 --> 00:03:20,000
В общем-то, я сомневалась.
15
00:03:20,110 --> 00:03:22,800
- И правильно делали, что сомневались!
- Это почему это?
16
00:03:22,840 --> 00:03:25,470
Ну, как это можно со всем человечеством говорить?
17
00:03:25,510 --> 00:03:28,710
- Технически, вообще-то, это возможно.
- Всё равно, я отказалась бы.
18
00:03:28,750 --> 00:03:30,750
- А он ещё не созрел.
- А кто созрел? Ты?
19
00:03:31,310 --> 00:03:33,210
Главное не в этом, Марина Максимовна.
20
00:03:33,250 --> 00:03:37,550
Со множеством людей надо разговаривать
коротко и ясно, лобником либо призывом.
21
00:03:37,610 --> 00:03:40,640
Один человек сказал, что нельзя класть зерно на камень.
22
00:03:40,680 --> 00:03:43,580
Оно не прорастет на этом камне, надо класть его в землю.
23
00:03:43,620 --> 00:03:46,020
Так вот, мне кажется, что земли-то ещё очень мало
24
00:03:46,060 --> 00:03:49,890
для того, чтобы класть это зерно. Все
настолько, может быть, разные.
25
00:03:50,150 --> 00:03:52,020
Обратишься ко всему человечеству,
26
00:03:52,060 --> 00:03:54,510
а получится - обратился к двум-трём людям.
27
00:03:54,540 --> 00:03:57,740
Такая масса людей, и к каждому
подбирать какой-то свой подход,
28
00:03:57,780 --> 00:04:00,410
когда мне нужно в один момент всё сказать.
29
00:04:00,450 --> 00:04:02,550
Мне дали слово. Может быть, это ненадолго,
30
00:04:02,590 --> 00:04:05,590
может быть, мне нужно одновременно?
Это нереально же.
31
00:04:05,630 --> 00:04:09,990
Обращаться ко всему человечеству можно наверно,
32
00:04:12,230 --> 00:04:17,330
и эффективней оно, пожалуй, будет и интересней, и,
33
00:04:19,710 --> 00:04:27,930
глубже, через искусство живописи, через искусство музыки.
34
00:04:28,320 --> 00:04:30,470
А другому, в это время, просто хочется есть.
35
00:04:30,510 --> 00:04:32,210
Его, прежде всего, надо накормить,
36
00:04:32,250 --> 00:04:34,550
чтобы с ним потом разговаривать хоть как-то,
37
00:04:34,590 --> 00:04:38,930
и поэтому мне кажется, что на
людей надо воздействовать
38
00:04:40,550 --> 00:04:44,090
на их, это самое... пробуждая в них, в их душе добрые чувства,
39
00:04:44,290 --> 00:04:47,460
на их надо воздействовать тем,
40
00:04:47,640 --> 00:04:50,250
что им вот сейчас именно непосредственно нужно.
41
00:04:51,180 --> 00:04:53,180
Вот мы сейчас здесь обсуждаем тему:
42
00:04:53,610 --> 00:04:57,660
"Что бы ты сказал человечеству, если
бы тебе предоставили такую возможность?"
43
00:04:58,300 --> 00:05:01,000
Обращение к человеку уже существует - это книга.
44
00:05:01,160 --> 00:05:03,860
Но если уж обращаться ко всему человечеству в целом,
45
00:05:03,900 --> 00:05:05,600
то надо говорить на языке мыслей,
46
00:05:05,640 --> 00:05:08,140
чтобы это было понятно каждому человеку.
47
00:05:08,690 --> 00:05:11,520
Ну, если так можно выразиться, нужно войти в мозг,
48
00:05:11,560 --> 00:05:16,040
и всё зависит от состояния его головы.
- Ты когда-нибудь в любви объяснялся?
49
00:05:16,480 --> 00:05:19,140
Нет и надеюсь, что избегу этого.
(смех)
50
00:05:19,410 --> 00:05:22,440
- Ты что, в книге вычитал?
- Нет, это моя точка зрения.
51
00:05:24,370 --> 00:05:26,010
Конечно!
52
00:05:26,090 --> 00:05:28,090
- А на гвоздях ты не спишь?
- Нет.
53
00:05:28,350 --> 00:05:31,450
- Всё это временное явление, временное.
- Нет, это не временно.
54
00:05:31,490 --> 00:05:34,490
- Когда-нибудь объяснишься.
- Это исключено.
55
00:05:35,100 --> 00:05:38,380
Ну, а как же? Если полюбишь
кого-нибудь, неужели не объяснишься?
56
00:05:38,420 --> 00:05:40,220
- Не может быть такого.
- Ну, почему?
57
00:05:40,260 --> 00:05:43,040
- Да он выше этого, понимаете? Выше!
- Ну а как же тогда...
58
00:05:43,070 --> 00:05:46,070
- Он будет объясняться на языке мыслей!
- Издеваешься?
59
00:05:47,360 --> 00:05:50,260
Все ли люди счастливы от этого мира? Все люди счастливы?
60
00:05:50,460 --> 00:05:52,730
Все они ходят, что ли, радостные от этого...
61
00:05:52,780 --> 00:05:54,500
Все мы...
- Ну, а если бы была война,
62
00:05:54,540 --> 00:05:57,540
что бы ты тогда сказал?
- Хорошо, война... Была война...
63
00:05:58,040 --> 00:06:00,550
(говор)
64
00:06:03,710 --> 00:06:05,860
Хорошо, хорошо...
65
00:06:06,130 --> 00:06:12,550
Ну, я - ярый совершенно противник войн,
это ужасно, потому что война - это...
66
00:06:12,790 --> 00:06:17,870
Жизнь каждого человека - это что-то неповторимое.
67
00:06:18,350 --> 00:06:22,000
Если бы у меня была такая
возможность, я бы, наверно, сказала
68
00:06:22,500 --> 00:06:25,130
человечеству, что давайте жить по-доброму.
69
00:06:26,330 --> 00:06:28,740
Ну, ведь об этом говорят, но этого нет.
70
00:06:28,980 --> 00:06:31,520
Как сказать так, чтобы это подействовало?
71
00:06:31,960 --> 00:06:35,750
Человек добрый, все люди добрые и
начнут из этого добра искать зло.
72
00:06:35,950 --> 00:06:39,680
Это же правильно, то же самое, если
будет зло, то из этого зла найдут добро
73
00:06:39,910 --> 00:06:44,290
и тогда самые плохие черты будут для человека идеалом.
74
00:06:44,660 --> 00:06:47,050
И, в конце концов, что бы я сказала человечеству,
75
00:06:47,090 --> 00:06:49,190
даже не сказала, а просто посоветовала,
76
00:06:49,450 --> 00:06:53,260
потому что как-то просто невозможно,
что... Надо просто не коверкать себя.
77
00:06:53,520 --> 00:06:56,120
Если уж человек злой, если ему хочется делать зло,
78
00:06:56,230 --> 00:06:59,130
так уж сделай, чтобы видели все, чтобы у тебя это от души.
79
00:06:59,170 --> 00:07:01,940
Нужно, именно, верить в людей.
80
00:07:02,240 --> 00:07:04,140
Что имеет большое значение красота.
81
00:07:04,180 --> 00:07:06,460
Что вот красота она как-то трогает человека,
82
00:07:06,500 --> 00:07:10,850
обязательно трогает его за душу,
поднимает в нём что-то самое хорошее.
83
00:07:11,100 --> 00:07:13,750
Вот взять, допустим, Павлову, её танцы.
84
00:07:14,050 --> 00:07:17,300
Каждый человек, он не может не
испытывать, как бы он ни был плох,
85
00:07:17,340 --> 00:07:20,670
какое-то удовольствие от её танца - ничего объяснять не надо.
86
00:07:20,910 --> 00:07:24,760
Нужно обращаться к душе, к тому, что
в ней, может быть, осталось
87
00:07:25,290 --> 00:07:28,860
изначального, доброго. А слово здесь не поможет.
88
00:07:32,140 --> 00:07:35,520
Вы, Марина Максимовна, слишком большое
придаете значение слову.
89
00:07:35,610 --> 00:07:38,920
Чтоб истина явилась миру, она должна быть названа.
90
00:07:41,930 --> 00:07:44,130
А что думает Саша Майданов?
91
00:07:45,400 --> 00:07:46,580
Это моё дело.
92
00:07:47,190 --> 00:07:49,350
На какую тему будешь писать?
93
00:07:50,010 --> 00:07:52,860
Ни на какую. Это всё лишнее. Меня не спросят об этом.
94
00:07:53,140 --> 00:07:56,170
- Майданов, прекрати!
- Что прекратить? Правду говорить?
95
00:07:56,570 --> 00:08:01,280
- Марина Максимовна, гоните вы его!
- "Гоните, гоните". Да я сам уйду.
96
00:08:05,560 --> 00:08:07,890
И зачем только в душу ко всем лезть?
97
00:08:10,180 --> 00:08:12,200
Смородин, ну а ты куда?
98
00:08:19,760 --> 00:08:22,710
Майданов, я тебя очень прошу...
99
00:08:23,710 --> 00:08:27,480
Пойди, извинись перед Мариной.
- За очки извиняюсь. Салют.
100
00:08:27,850 --> 00:08:29,260
Майданов!
101
00:08:34,590 --> 00:08:35,850
Идём, Майданов!
102
00:08:36,140 --> 00:08:38,340
Кто может предложить что-нибудь взамен?
103
00:08:38,510 --> 00:08:41,480
"Анна Каренина и современный брак".
(смех)
104
00:08:42,450 --> 00:08:44,360
- "С кем я провёл лето".
- С бабушкой!
105
00:08:45,460 --> 00:08:47,600
Ну ладно, ребята, достаточно.
106
00:08:48,180 --> 00:08:50,390
Вторая тема: "Необходимость лишнего".
107
00:08:50,640 --> 00:08:52,900
Надеюсь, это не про машины, шубы и дачи?
108
00:08:53,180 --> 00:08:54,570
Это тоже не лишнее.
109
00:08:54,810 --> 00:08:56,980
- А ты почему не в классе?
- Отпустили.
110
00:09:03,150 --> 00:09:05,160
- Какой класс?
- 10-й "Б".
111
00:09:32,190 --> 00:09:34,480
- А ты что ходишь?
- Здравствуйте.
112
00:09:34,740 --> 00:09:38,530
- Здравствуй. Ты почему не в классе?
- Очки разбил.
113
00:09:38,840 --> 00:09:40,160
А слух у тебя хороший?
114
00:09:40,200 --> 00:09:43,030
Ну, знаете, когда у человека "-5" и разбитые очки,
115
00:09:43,270 --> 00:09:45,440
то он неадекватен сам себе.
- Какой класс?
116
00:09:45,530 --> 00:09:47,140
10-й "Б".
117
00:09:49,000 --> 00:09:50,860
(мурлычет мелодию)
118
00:09:52,020 --> 00:09:53,820
Кирилл Алексеевич!
119
00:09:58,010 --> 00:10:01,030
Вы мне ничего не хотите сказать? Ни словечка?
120
00:10:02,810 --> 00:10:04,080
- Об уроке?
- Да.
121
00:10:04,630 --> 00:10:08,250
- Вы же понимаете, Эмма Петровна...
- Эмма Павловна.
122
00:10:08,400 --> 00:10:10,200
- Виноват, Эмма Павловна.
- Ничего.
123
00:10:10,240 --> 00:10:14,840
Вот видите, я даже ещё имена путаю.
Ну, что я могу сказать? Один урок...
124
00:10:15,130 --> 00:10:18,600
Бывает удачный, бывает неудачный.
- Да, я знаю, я знаю. Урок неудачный.
125
00:10:18,640 --> 00:10:21,640
- Неудачный, да...
- Ну что же мы здесь стоим? Пойдёмте.
126
00:10:21,680 --> 00:10:24,540
У меня окно.
- Да, но...
127
00:10:24,660 --> 00:10:27,170
А вы, наверно, приуныли, когда Мякишева отвечала?
128
00:10:27,380 --> 00:10:31,800
Лепит и лепит, бедняжка, эти
цепочки, а сама не знает зачем.
129
00:10:31,840 --> 00:10:33,840
Но старательно, честно.
130
00:10:37,070 --> 00:10:39,100
Честно говоря, я...
131
00:10:39,360 --> 00:10:43,220
я так растерялась, даже я сама забыла,
что я ей велела синтезировать.
132
00:10:43,330 --> 00:10:46,450
Угу... А вы извините, Эмма Павловна.
133
00:10:46,480 --> 00:10:47,480
У?
134
00:10:48,100 --> 00:10:50,100
А всё вы виноваты.
- Я?
135
00:10:50,700 --> 00:10:54,490
Да. Сидит на уроке малознакомый мужчина,
136
00:10:54,600 --> 00:10:57,430
интересный. Вы поставьте себя на моё место.
137
00:10:57,480 --> 00:10:59,480
Да как-то трудно, знаете, трудно.
138
00:10:59,600 --> 00:11:04,090
Вы знаете, я, честно говоря, удивился -
вы четвёрку поставили. Я удивился.
139
00:11:04,570 --> 00:11:08,520
С минусом. Она... она прекрасно знала на твёрдую тройку,
140
00:11:08,720 --> 00:11:13,290
но я её пожалела, за её бледность, и
вот тут столько мела истрачено.
141
00:11:14,560 --> 00:11:16,940
А что вы думаете, им эта неорганика нужна? Нет!
142
00:11:17,000 --> 00:11:19,900
- Нет?
- Она им нужна в магазинах,
143
00:11:20,150 --> 00:11:22,540
в быту, там, в шифоньере.
144
00:11:22,980 --> 00:11:26,180
В качестве сорочек, там, белья хорошего, кофточек.
145
00:11:26,470 --> 00:11:29,910
Это же невесты. У них же у всех золотые кольца, часы.
146
00:11:30,040 --> 00:11:31,040
Да, да.
147
00:11:31,210 --> 00:11:34,210
Тамара Мякишева уже в Индии давно подцвела как невеста.
148
00:11:34,630 --> 00:11:38,130
А, так эта четвёрка ей вроде удобрения, да?
149
00:11:38,310 --> 00:11:40,310
Чтоб она расцветала, как в Индии?
150
00:11:40,650 --> 00:11:45,650
Цвети, Мякишева! А в Индии, там что, за это оценки повышают?
151
00:11:45,780 --> 00:11:49,730
Ну, Кирилл Алексеевич! Вы прекрасный
подарок нашему здоровому коллективу.
152
00:11:49,770 --> 00:11:51,470
Не знаю, не знаю.
153
00:11:51,740 --> 00:11:53,940
При ваших данных ещё и весёлый, остроумный.
154
00:11:54,220 --> 00:11:58,110
Да, извините, пожалуйста, который сейчас час?
155
00:11:58,220 --> 00:11:59,220
Да...
156
00:12:00,600 --> 00:12:03,600
Мне ещё надо зайти в 10-й "Б" на урок литературы.
157
00:12:04,440 --> 00:12:07,950
- Ну, я вам не завидую.
- Да, я сам себе не завидую.
158
00:12:08,420 --> 00:12:09,420
У?
159
00:12:09,710 --> 00:12:12,710
- Нет, спасибо, я не курю. Я их это...
- Жуёте.
160
00:12:13,150 --> 00:12:14,150
Да.
161
00:12:14,480 --> 00:12:17,480
- Ну, заходите, Кирилл Алексеевич.
- До свидания.
162
00:12:20,340 --> 00:12:23,840
А если б этого не было, мы бы не узнали друг о друге.
163
00:12:24,810 --> 00:12:28,810
То есть, человек человеку был бы просто шкаф.
164
00:12:29,370 --> 00:12:30,550
(говор)
165
00:12:30,650 --> 00:12:32,800
Это всё про некоммуникабельность что ли?
166
00:12:32,850 --> 00:12:34,430
Глупости.
167
00:12:36,730 --> 00:12:40,470
- Здравствуйте, садитесь.
- Садитесь, ребята.
168
00:12:40,740 --> 00:12:44,040
Разрешите мне поприсутствовать на
уроке, Марина Максимовна?
169
00:12:44,080 --> 00:12:46,280
Пожалуйста, пожалуйста, проходите.
170
00:12:46,800 --> 00:12:48,800
Раков, освободи место.
171
00:12:51,750 --> 00:12:54,750
Ира, продолжай, хорошо ведь говорила.
172
00:12:56,790 --> 00:13:00,210
Да нет, я уже всё, вот Андрей хотел что-то сказать.
173
00:13:00,450 --> 00:13:03,070
- Ну, Андрей?
- Нет, но по-моему
174
00:13:04,320 --> 00:13:06,970
всё выяснили - действительно, проблема существует,
175
00:13:07,010 --> 00:13:10,010
человек человеку не должен быть шкафом.
(тихий смех)
176
00:13:14,670 --> 00:13:16,870
Хорошо, может быть, обсудим первую тему:
177
00:13:16,910 --> 00:13:18,610
"Почему провалился Макбет?"
178
00:13:18,680 --> 00:13:21,180
- Да уж наговорились.
- Да ну, зачем!
179
00:13:21,380 --> 00:13:26,290
Ну, хорошо, хорошо. Темы для сочинения вы знаете,
180
00:13:26,940 --> 00:13:29,540
сдадите в среду. Прошу не забывать.
181
00:13:31,150 --> 00:13:33,150
А теперь вернёмся к программе.
182
00:13:33,520 --> 00:13:36,590
Алексей Толстой, "Пётр Первый".
183
00:13:38,260 --> 00:13:41,000
Извините, пожалуйста, Марина Максимовна.
184
00:13:42,310 --> 00:13:45,060
Я зашёл только познакомиться.
185
00:13:47,010 --> 00:13:48,630
Мешать не буду вам.
186
00:13:51,180 --> 00:13:54,250
Меня зовут Кирилл Алексеевич.
187
00:13:54,820 --> 00:13:57,220
Я - ваш новый директор школы.
188
00:13:59,250 --> 00:14:03,010
Буду вести в 10-х классах "Обществоведение",
189
00:14:03,890 --> 00:14:08,150
факультативно - "Кружок автолюбителей".
(радостные возгласы)
190
00:14:10,760 --> 00:14:12,440
Простите, пожалуйста.
191
00:14:13,550 --> 00:14:15,790
Вы ребят отпустили?
192
00:14:16,800 --> 00:14:21,050
- Да, я их отпустила.
- Хорошо. Продолжайте урок.
193
00:14:21,740 --> 00:14:23,540
До свидания.
194
00:14:44,310 --> 00:14:46,840
(аккордеон и детское пение)
195
00:14:47,100 --> 00:14:49,060
"...Лучшее, конечно, впереди!
196
00:14:49,360 --> 00:14:53,240
Скатертью, скатертью дальний путь стелется
197
00:14:53,480 --> 00:14:57,200
И упирается прямо в небосклон.
198
00:14:57,430 --> 00:15:01,130
Каждому, каждому в лучшее верится
199
00:15:01,570 --> 00:15:05,370
Катится, катится голубой вагон.
200
00:15:05,640 --> 00:15:09,400
Если вы обидели кого-то зря -
201
00:15:09,670 --> 00:15:13,250
Календарь закроет этот лист.
202
00:15:13,610 --> 00:15:17,440
Жить без приключений нам никак нельзя,
203
00:15:17,720 --> 00:15:21,470
Эй, прибавь-ка ходу, машинист!"
204
00:15:23,940 --> 00:15:25,940
Пум, пум, пум...
205
00:15:35,530 --> 00:15:37,730
Верочка, мне нужен Герцен. Я возьму, хорошо?
206
00:15:37,770 --> 00:15:39,770
А Верочка ушла, нет Верочки.
207
00:15:40,540 --> 00:15:43,460
Э... Марина Максимовна?
208
00:15:44,320 --> 00:15:46,450
"Максимовна"? Я правильно говорю?
209
00:15:46,870 --> 00:15:48,480
Да, правильно.
210
00:15:48,760 --> 00:15:51,500
Э... тут Верочка мне...
211
00:15:52,950 --> 00:15:55,380
подобрала книги по педагогике.
212
00:15:56,240 --> 00:15:58,440
Марина Максимовна, помогите разобраться,
213
00:15:58,480 --> 00:16:00,880
что читать, что не надо читать,
214
00:16:01,440 --> 00:16:06,520
что прежде читать? Ну, так толсто
пишут вот - я запутался совсем.
215
00:16:08,240 --> 00:16:12,080
Что к чему здесь.
- Да, толсто пишут о нашем деле.
216
00:16:14,720 --> 00:16:17,100
Вот, может быть, сначала вот это?
217
00:16:18,310 --> 00:16:19,830
А остальное потом.
218
00:16:20,620 --> 00:16:23,350
Так это белетристика, Мария Максимовна.
219
00:16:23,940 --> 00:16:25,940
А мне нужна точность.
220
00:16:26,840 --> 00:16:28,540
Ну, я не знаю.
221
00:16:29,470 --> 00:16:32,470
А почему бы вам не взять почитать домой?
222
00:16:32,840 --> 00:16:36,340
Не-ет, домой нельзя - дома тахта,
223
00:16:37,480 --> 00:16:38,650
жена,
224
00:16:40,250 --> 00:16:41,430
дочка.
225
00:16:43,420 --> 00:16:48,030
Марина Максимовна, а что, "Макбет"
действительно провалился?
226
00:16:48,410 --> 00:16:50,610
Да, провалился, мы сами видели.
227
00:16:52,030 --> 00:16:54,530
А в прессе я ничего не читал об этом.
228
00:16:55,650 --> 00:16:58,180
А почему вы в школе до сих пор?
229
00:16:58,650 --> 00:17:00,960
У вас что, дети дома не плачут?
230
00:17:03,130 --> 00:17:06,290
Нет, у меня сын до 7-ми часов в детском саду.
231
00:17:06,640 --> 00:17:09,320
- Сколько ему?
- Четыре, пятый.
232
00:17:12,270 --> 00:17:14,300
А муж чем занимается?
233
00:17:14,680 --> 00:17:17,100
Извините, меня ребята ждут.
234
00:17:17,890 --> 00:17:19,490
У вас литкружок?
235
00:17:19,530 --> 00:17:22,530
М... нет, у нас просто спор возник, стихийный.
236
00:17:24,030 --> 00:17:26,250
Что, они спорят с вами?
237
00:17:26,320 --> 00:17:28,530
А что, не полагается?
238
00:17:29,520 --> 00:17:33,120
Ну нет, почему. Спорьте, спорьте.
239
00:17:34,530 --> 00:17:36,570
Так они же голодные у вас.
240
00:17:37,700 --> 00:17:40,690
Отпустите их домой, пусть пойдут поедят.
241
00:17:41,850 --> 00:17:43,550
Молодой организм.
242
00:17:44,070 --> 00:17:48,140
Распорядок же нарушен. И другим
предметам разве это не мешает?
243
00:17:49,700 --> 00:17:53,550
Вы знаете, я никого не держу
специально. Они взрослые люди.
244
00:17:53,980 --> 00:17:57,060
Ну да, в общем, они не дети, конечно, Марина Максимовна.
245
00:17:57,110 --> 00:18:00,370
А вы часто даёте такие темы для сочинений?
246
00:18:01,940 --> 00:18:04,360
Я стараюсь, чтобы были почаще.
247
00:18:05,130 --> 00:18:07,780
А сегодня - исключение: у меня было 2 свободных урока,
248
00:18:07,820 --> 00:18:10,320
и я имела право, не так ли?
249
00:18:10,600 --> 00:18:14,100
Мне можно идти?
- Ну конечно. Спасибо за совет.
250
00:18:14,940 --> 00:18:16,900
(танцевальная музыка)
251
00:18:25,290 --> 00:18:28,060
- Виновница, встречай родителей!
- Ой, родители!
252
00:18:28,280 --> 00:18:30,210
- Где ты там?
- Иди сюда.
253
00:18:30,460 --> 00:18:33,000
- Ой! Ну спасибо!
- В щеку.
254
00:18:33,230 --> 00:18:36,180
- Ну как ты одета?
- Да не, ничего. Какой магнитофон!
255
00:18:36,210 --> 00:18:38,670
- Ну, как подарок?
- Неси сюда банки.
256
00:18:38,860 --> 00:18:42,060
Все от зависти помрут - такой
магнитофон! Где вы были-то, устали?
257
00:18:42,100 --> 00:18:43,900
- Ещё бы!
- Устали.
258
00:18:43,940 --> 00:18:46,470
- А это что, рыба?
- Рыба, рыба. Давай тапочки.
259
00:18:47,050 --> 00:18:49,320
Угу, сейчас несу. И правда рыба. Живая ещё.
260
00:18:49,550 --> 00:18:52,240
Таз с водой, "живая". Она подохла, пока мы доехали.
261
00:18:52,450 --> 00:18:54,450
- Где вы её достали-то?
- Поймали.
262
00:18:54,490 --> 00:18:57,200
Ой, устала, сил нет. По всем магазинам таскались.
263
00:18:57,310 --> 00:18:59,710
Переоденься! Что ты всё с голым пузом ходишь?
264
00:18:59,750 --> 00:19:02,870
- Да ладно.
- Господи, хоть бы ради дня рождения!
265
00:19:03,090 --> 00:19:05,090
Ой, сил нет.
- Садись, мать. Устала?
266
00:19:05,360 --> 00:19:08,060
- Устала, конечно.
- А что, мы сегодня праздновать будем?
267
00:19:08,100 --> 00:19:11,920
- Обязательно.
- Вот хорошо! Я своих позову, можно?
268
00:19:12,480 --> 00:19:15,530
- Позови, конечно. Мы своих позвали уже.
- А кого это своих, мама?
269
00:19:15,600 --> 00:19:17,400
Акимова, Сивака, Титовых.
270
00:19:18,130 --> 00:19:19,730
В морозильник клади.
- Угу.
271
00:19:20,470 --> 00:19:22,120
- А масло?
- А?
272
00:19:22,490 --> 00:19:24,090
- Бэ!
- Зачем Титов-то нужен?
273
00:19:24,360 --> 00:19:26,830
Он тебе нужен, дорогая моя, а не мне.
274
00:19:27,390 --> 00:19:29,200
- Мне он не нужен.
- Не нужен он ей!
275
00:19:29,470 --> 00:19:31,470
(звонок)
Минутку.
276
00:19:33,620 --> 00:19:35,940
Отец: (по телефону) - Да?
Мать: - Поставь на стол.
277
00:19:36,520 --> 00:19:38,520
Не рассыпь, осторожно!
- Сейчас позову.
278
00:19:38,560 --> 00:19:40,560
Именинница, к телефону!
279
00:19:42,880 --> 00:19:46,050
- Поздравляю вас, сумочка упала.
- Так...
280
00:19:46,940 --> 00:19:48,810
Марина что ли подсуетилась?
281
00:19:49,400 --> 00:19:50,350
Да?
282
00:19:51,030 --> 00:19:53,710
Только трубку не кидай. У меня двушек больше нет.
283
00:19:54,850 --> 00:19:57,630
- А если кину?
- Придётся ещё раз стрелять.
284
00:19:59,140 --> 00:20:01,170
В общем, так, Маруля.
285
00:20:01,920 --> 00:20:04,750
Поздравляю тебя, желаю всего-всего,
286
00:20:05,370 --> 00:20:07,500
м... расти и не чихай.
287
00:20:08,530 --> 00:20:09,730
Ну, спасибо.
288
00:20:09,800 --> 00:20:13,430
Слушай, если я вчера в классе и
свалял дурака, ну, это всё так.
289
00:20:14,570 --> 00:20:16,790
Ха, уже прогресс.
290
00:20:17,610 --> 00:20:19,110
I change for English.
291
00:20:19,440 --> 00:20:22,770
I shall be at the corner at known place in an hour.
292
00:20:23,640 --> 00:20:26,280
Чего-чего? Не понял, повтори.
293
00:20:28,750 --> 00:20:31,800
Родители, миленькие, ну я же скоро
по-птичьи чирикать буду,
294
00:20:31,850 --> 00:20:34,390
дайте вы мне хоть слово-то сказать!
295
00:20:36,670 --> 00:20:39,610
А чего ж стоять, действительно? Выросла девка.
296
00:20:40,570 --> 00:20:43,190
Я не слепая, сама вижу, что выросла.
297
00:20:44,950 --> 00:20:48,620
В общем, так. Через час я буду на
Грибоедова. Подъезд ты знаешь.
298
00:20:49,180 --> 00:20:52,890
Если хочешь, можешь прийти. Только
тебе сначала придётся извиниться.
299
00:20:53,260 --> 00:20:55,200
Юль, тебе не надоело там?
300
00:20:57,290 --> 00:20:58,700
Представь себе, нет.
301
00:21:00,140 --> 00:21:01,070
Кошмар.
302
00:21:02,430 --> 00:21:05,610
Поехали в Токусово, как в тот раз? Тетка уехала.
303
00:21:06,740 --> 00:21:07,960
Там хорошо, белки.
304
00:21:08,370 --> 00:21:11,720
Никуда я с тобой не поеду. Ты вёл
себя с Мариной, как последний хам.
305
00:21:11,760 --> 00:21:15,610
Я вообще тебя ненавидела тогда, и не
скоро ещё отойду. Привет белкам, понял?
306
00:21:16,910 --> 00:21:18,080
Понял.
307
00:21:33,820 --> 00:21:35,930
- Марина Максимовна звонила?
- Нет.
308
00:21:36,780 --> 00:21:38,440
А ты куда собираешься?
309
00:21:40,410 --> 00:21:41,520
Погулять.
310
00:21:42,650 --> 00:21:45,040
- То есть, как погулять?
- Только недолго.
311
00:21:45,700 --> 00:21:48,090
Что значит недолго, ты что? А кто будет помогать?
312
00:21:48,330 --> 00:21:50,050
- Да я помогу.
- Подожди.
313
00:21:50,760 --> 00:21:52,810
Я передумала справлять день рождения.
314
00:21:54,750 --> 00:21:57,250
Ты пригласила своих гостей, вот и празднуйте.
315
00:21:59,480 --> 00:22:03,330
И вообще, прекрати меня пристраивать. Надоела.
316
00:22:03,810 --> 00:22:04,740
Чего?!
317
00:22:07,970 --> 00:22:11,120
А зачем я-то вам нужна? Посидите, с Титовыми поговорите,
318
00:22:11,660 --> 00:22:13,310
телевизор посмотрите.
319
00:22:15,620 --> 00:22:17,370
Ох, врезала б я сейчас тебе!
320
00:22:20,580 --> 00:22:22,310
Чтоб через час была дома!
321
00:22:23,140 --> 00:22:24,420
Я подумаю.
322
00:22:26,990 --> 00:22:28,490
Привет Титовым.
323
00:22:30,080 --> 00:22:31,640
Ничего не понимаю.
324
00:22:32,950 --> 00:22:34,570
Зато я всё понимаю.
325
00:22:36,670 --> 00:22:39,830
Я ползу, он - на неё! Это я слон, я
хочу всё знать, и правильно делаю,
326
00:22:40,090 --> 00:22:44,120
но за что же вы хватаете меня за нос?
Отпустите меня! (детский смех)
327
00:22:44,380 --> 00:22:47,200
Бам, снегом в шапку туда! Так тебе и надо!
328
00:22:47,370 --> 00:22:50,570
Ой, какая глубокая река Лимпопо!
А это я теперь буду дельфином,
329
00:22:50,830 --> 00:22:52,670
и вот я плыву по прекрасному морю.
330
00:22:52,910 --> 00:22:55,560
Акула! Акула! Спасайтесь, дельфины!
(смех ребенка)
331
00:22:55,780 --> 00:23:00,670
Но теперь я буду тигром, тигром!
- Нет, ты не тигр, ты дельфин!
332
00:23:01,140 --> 00:23:02,970
- Буду тигром!
- Не будешь!
333
00:23:03,190 --> 00:23:04,990
- Буду!
- Не будешь!
334
00:23:05,240 --> 00:23:07,400
Ррр! А смотри, как я рычу! Ррр! Ну-ну-ну!
335
00:23:07,630 --> 00:23:08,810
Сейчас...
336
00:23:09,980 --> 00:23:13,850
Вот тебе! Будешь знать!
337
00:23:14,130 --> 00:23:18,090
Вот опять шапку взорвал! Опять в шапку попал!
338
00:23:18,320 --> 00:23:21,140
Стой, Антон, подожди-ка! А ну-ка сделай ещё раз так.
339
00:23:22,460 --> 00:23:24,430
- У-у.
- Попробуй, а?
340
00:23:29,250 --> 00:23:30,690
Совсем, как у мамы.
341
00:23:31,210 --> 00:23:32,360
- Сколько свечек?
- 17.
342
00:23:32,730 --> 00:23:34,220
- Как? Уже 17?
- Да.
343
00:23:34,770 --> 00:23:37,220
- А я думала, что...
- Давай торт, я сама поставлю.
344
00:23:39,020 --> 00:23:41,990
Да-а, с тех пор, как мне исполнилось 17...
345
00:23:42,530 --> 00:23:45,330
- Что же произошло с тех пор?
- Я чувствую себя стариком.
346
00:23:45,670 --> 00:23:48,820
- Стариком? Не рано?
- Кстати, Танюша, а тебе сколько лет?
347
00:23:49,580 --> 00:23:51,380
Может, меньше 17-ти, а может и больше.
348
00:23:51,420 --> 00:23:52,560
Ну и что же?
349
00:23:52,600 --> 00:23:54,700
И всё-таки, я чувствую себя ужасно старым.
350
00:23:55,490 --> 00:23:58,260
- Тебе ещё место в трамвае не уступают?
- Помолчи, малыш.
351
00:23:58,310 --> 00:24:00,860
Подожди, слушай, так что ж я, по-твоему, уже старуха?
352
00:24:00,900 --> 00:24:03,900
Подожди, Серёжа. Значит, в жизни тебе всё ясно?
353
00:24:04,740 --> 00:24:07,220
Все проблемы ты уже решил, всё понял, да?
354
00:24:07,700 --> 00:24:09,460
- Не совсем.
- Ну, а как же?
355
00:24:09,860 --> 00:24:11,970
Дело в том, что...
356
00:24:13,080 --> 00:24:15,580
Человек нормально живет до 30-ти лет.
- А потом?
357
00:24:16,620 --> 00:24:19,770
- А потом он живёт по инерции.
- По инерции?
358
00:24:21,180 --> 00:24:24,250
Никаких радостей, никаких неожиданностей.
359
00:24:24,680 --> 00:24:27,920
- А если несчастный случай?
- Тоже мне радость нашла, Вероника.
360
00:24:28,950 --> 00:24:31,220
Ладно, сейчас с тобой говорить бесполезно,
361
00:24:31,260 --> 00:24:34,090
а вот через 15 лет я с тобой поговорю, хорошо?
362
00:24:34,550 --> 00:24:35,990
Ребята, Юлька бежит!
363
00:24:36,260 --> 00:24:39,060
- Ой, а что у неё такое в руках?
- Магнитофон, не видно что ли?
364
00:24:39,100 --> 00:24:42,100
- Я знаю, ей подарили.
- Разглядел, глазастый какой.
365
00:24:42,490 --> 00:24:44,690
- Алла, бери гитару.
- Беру, Марина Максимовна.
366
00:24:44,730 --> 00:24:46,730
Ну, пустите-ка. Медведь же здесь лежит.
367
00:24:46,980 --> 00:24:48,980
- Ты слезешь с табуретки, а?
- Спасибо.
368
00:24:49,020 --> 00:24:51,870
Идёт красна девица по белому снегу и не знает,
369
00:24:51,930 --> 00:24:56,780
какой тут праздник приготовили.
- Ну что ты хочешь, Андрей? 17 лет.
370
00:24:57,140 --> 00:24:59,720
- Да, стареют наши девочки.
- Ой, коли взрослая!
371
00:24:59,950 --> 00:25:04,410
(весело подпевают под гитару, вальс)
Пам-парам...
372
00:25:06,920 --> 00:25:09,230
(звонок)
Ну, открывайте, открывайте вы двери!
373
00:25:09,270 --> 00:25:11,070
Ну, наконец-то.
(радостная речь)
374
00:25:11,470 --> 00:25:13,700
- Мокрые какие!
- Здравствуйте, подождите!
375
00:25:13,920 --> 00:25:16,020
Ну, не начинайте же без меня. Ну, куда же вы?
376
00:25:16,170 --> 00:25:18,860
- Поздравляем!
- Спасибо, ребята.
377
00:25:19,090 --> 00:25:21,170
Паша, возьми пальто. Юля, это для тебя.
378
00:25:21,400 --> 00:25:24,380
- Поздравляем!
- Спасибо, спасибо, ребята.
379
00:25:24,590 --> 00:25:28,250
Это мне родители магнитофон подарили.
(радостный говор)
380
00:25:30,490 --> 00:25:35,010
(играет пианино, плавная музыка)
381
00:25:42,370 --> 00:25:44,560
А меня сегодня Майданов первый поздравил.
382
00:25:44,630 --> 00:25:47,170
- А родители?
- Ну, это само собой.
383
00:25:48,230 --> 00:25:51,890
- С ними празднуешь сегодня?
- Не-а. Мы уже отпраздновали.
384
00:25:52,120 --> 00:25:53,890
(музыка пианино)
385
00:25:54,430 --> 00:25:56,140
Что ж Майданов с тобой не пришёл?
386
00:25:57,340 --> 00:26:01,260
Да он на дачу уехал, в Токосово. Белки там, снег.
387
00:26:01,530 --> 00:26:03,960
Белки, снег - прекрасно.
388
00:26:04,740 --> 00:26:07,330
Звал?
- Угу.
389
00:26:07,670 --> 00:26:10,150
(играет на пианино плавную музыку)
390
00:26:19,590 --> 00:26:23,140
(быстрая классическая музыка)
391
00:26:48,420 --> 00:26:50,620
(музыка продолжается)
392
00:27:19,440 --> 00:27:21,710
(музыка продолжается)
393
00:27:39,410 --> 00:27:40,810
- Куда поедем?
- А?
394
00:27:41,010 --> 00:27:43,450
- Куда поедем, говорю?
- Да вон, на две горки.
395
00:27:43,780 --> 00:27:45,280
(Майданов присвистывает)
396
00:27:45,460 --> 00:27:47,940
Сань, это не к тебе вон случайно?
397
00:27:48,700 --> 00:27:49,900
(оживлённый говор)
398
00:27:50,430 --> 00:27:52,740
- Далеко ещё?
- Да нет, вот тут же рядом.
399
00:27:53,740 --> 00:27:56,060
(свистит) Кажется, ко мне.
400
00:27:56,820 --> 00:27:59,290
Охлопеть можно. Чего это они?
401
00:28:00,500 --> 00:28:02,650
"Над ручьем весь день
402
00:28:02,910 --> 00:28:05,860
Ловит-ловит стрекоза собственную тень."
403
00:28:06,150 --> 00:28:09,110
- Ну это надолго затянется, я чувствую.
- Да-да.
404
00:28:09,410 --> 00:28:11,770
- Бывай, мальчик.
- Салют.
405
00:28:12,500 --> 00:28:15,090
Антончик, ну давай, попрыгаем, да? Давай, опа!
406
00:28:15,330 --> 00:28:20,250
Оп! Вот хорошо! Оп! Ой, осторожнее - кто-то едет.
407
00:28:20,510 --> 00:28:23,020
Эй, посторонитесь, дайте мне проехать!
408
00:28:23,260 --> 00:28:25,400
(весёлый говор)
409
00:28:25,700 --> 00:28:28,730
- Салют в честь новорожденной!
- Ой!
410
00:28:28,980 --> 00:28:33,050
- 17-ю артиллерийскими залпами огонь!
- Ура!
411
00:28:35,870 --> 00:28:38,450
(весёлый говор)
412
00:28:45,950 --> 00:28:48,130
Иди! Ещё!
413
00:28:49,280 --> 00:28:51,030
Давай, давай, вставай!
414
00:28:51,410 --> 00:28:53,240
Ой!
415
00:28:55,060 --> 00:28:57,670
Ребёнок: Что там Майданов делает?
416
00:28:58,040 --> 00:29:00,700
А действительно, что же он там делает, а?
417
00:29:04,560 --> 00:29:07,320
(плавная музыка, весёлый говор)
418
00:29:37,530 --> 00:29:41,340
- Где белки? Где белки?
- Скачут.
419
00:29:41,590 --> 00:29:47,370
Ты нам.. почему ещё к нам не приходишь? Почему?
420
00:29:48,350 --> 00:29:50,670
Почему не прихожу? Дела.
421
00:29:51,400 --> 00:29:53,340
- Врёшь.
- Нет. - Да.
422
00:29:54,420 --> 00:29:57,980
- Мы вместе с ним всё время. Верите?
- Верю.
423
00:29:58,120 --> 00:30:01,220
Я-то верю, это он мне не верит.
424
00:30:07,100 --> 00:30:11,340
Ревнует он тебя ко мне, Юлька.
- Да нет, ну что вы, Марина Максимовна.
425
00:30:15,210 --> 00:30:19,030
- Ой, не могу я больше идти.
- Давайте посидим здесь, отдохнём?
426
00:30:21,750 --> 00:30:23,400
Ревнует.
427
00:30:27,620 --> 00:30:30,620
Ревнует. Он вообще ревнивый.
428
00:30:32,910 --> 00:30:35,410
Чепуховина получается какая-то.
429
00:30:37,570 --> 00:30:40,070
Почему бы ему не прийти ко мне?
430
00:30:41,570 --> 00:30:43,290
Не пойму.
431
00:30:43,500 --> 00:30:45,960
Как вы все приходите. А?
432
00:30:46,380 --> 00:30:49,850
Марина Максимовна, ну хотите я приведу его?
433
00:30:50,290 --> 00:30:53,670
Хотите?
- Нет, Юлька, приводить не надо.
434
00:30:54,950 --> 00:30:58,190
Чего приехали-то? Только честно - бумагу не пачкай.
435
00:30:58,450 --> 00:31:00,250
Было бы что пачкать.
436
00:31:00,490 --> 00:31:03,440
- А ну, знаю - Марина Максимовна?
- Ну, Марина.
437
00:31:03,930 --> 00:31:05,320
Да?
438
00:31:06,180 --> 00:31:07,930
Так я и знал.
- Ну и что?
439
00:31:08,240 --> 00:31:09,760
Да ничего.
440
00:31:10,450 --> 00:31:12,580
Чего она припёрлась? Чего ей от меня надо?
441
00:31:12,830 --> 00:31:15,330
Ваше Высочество недовольно приезду гостей?
442
00:31:15,650 --> 00:31:19,410
Побеспокоили уединение на лоне природы?
- Да, побеспокоили.
443
00:31:20,020 --> 00:31:25,010
Отдыхала бы. Выходной.
- За что такая немилость?
444
00:31:28,670 --> 00:31:32,200
Ну ты, Длинный, думаешь я шучу, да?
445
00:31:32,530 --> 00:31:34,000
Не верю я вам.
446
00:31:35,590 --> 00:31:37,740
Тошнит меня от ваших забот.
447
00:31:38,170 --> 00:31:40,250
Из меня одуванчика хотите сделать?
448
00:31:40,980 --> 00:31:43,560
Дунь - и отключусь? Не будет. На!
449
00:31:46,640 --> 00:31:49,430
Слышь, не... не верю!
- Я-то тут при чём?
450
00:31:49,670 --> 00:31:52,150
А мне-то что? Возьми обратно!
451
00:31:54,190 --> 00:31:56,090
На, вам!
452
00:31:57,050 --> 00:31:58,230
На!
453
00:31:59,070 --> 00:32:02,660
На! И завучу я больше верю! На!
454
00:32:18,720 --> 00:32:21,930
- Ну, я не думал, что ты такой дурак!
- Потише!
455
00:32:24,420 --> 00:32:27,040
- И что она тебе сделала?
- Что?
456
00:32:27,870 --> 00:32:30,350
Ничего. Не верю я ей.
457
00:32:33,170 --> 00:32:34,730
Завучу больше верю.
458
00:32:35,270 --> 00:32:36,540
А она - одна,
459
00:32:36,860 --> 00:32:40,460
вот и няньчится с вами от скуки. Молодая, красивая.
460
00:32:40,690 --> 00:32:45,380
Во-первых, она сама от мужа ушла.
Потом, нет у неё никаких задних мыслей.
461
00:32:45,860 --> 00:32:49,220
У её пацана нет задних мыслей. Она его мать, она...
462
00:32:50,020 --> 00:32:52,480
С ней можно говорить о чём хочешь.
463
00:32:52,800 --> 00:32:55,510
Говорить? Говори, а я послушаю.
464
00:32:56,110 --> 00:32:57,540
Услышишь, сегодня.
465
00:32:58,250 --> 00:32:59,880
Ладно-ладно.
466
00:33:00,910 --> 00:33:05,330
Послушаю, а то у вас складно получается.
467
00:33:06,240 --> 00:33:08,030
Договорились?
- Окэй.
468
00:33:08,290 --> 00:33:10,200
(свисток поезда)
Пошли.
469
00:33:12,240 --> 00:33:14,220
(свисток поезда)
470
00:33:20,670 --> 00:33:24,520
(танцевальная музыка)
471
00:34:12,510 --> 00:34:15,000
Ой, ребята, смотрите, Антон танцует.
472
00:34:16,500 --> 00:34:20,460
Они смеются, смеются, смеются!
473
00:34:23,920 --> 00:34:27,320
Майданов, пойдём танцевать. Пойдём, не хочешь?
474
00:34:27,750 --> 00:34:29,890
Антон, а ты? Пойдём.
475
00:34:50,070 --> 00:34:52,570
- Стоп! Прекратили!
- Почему?
476
00:34:52,850 --> 00:34:56,050
- Сейчас всё объясню.
- Дай потанцевать! (недовольный ропот)
477
00:34:56,520 --> 00:34:59,910
Так, интеллектуальная пауза. Тише, тише! Интервью.
478
00:35:00,150 --> 00:35:03,080
Значит, звуковое письмо потомкам. Всё ясно, да?
479
00:35:03,340 --> 00:35:06,310
Пожалуйста, Таня - свет. Леша - фотографируешь. Опа!
480
00:35:06,860 --> 00:35:08,070
Я готова.
481
00:35:08,180 --> 00:35:10,820
- Алла, ты уверена в себе?
- Пока да.
482
00:35:11,120 --> 00:35:13,420
Серёжа, какие у тебя отношения с родителями?
483
00:35:13,460 --> 00:35:15,060
- Сложные.
- Почему?
484
00:35:15,100 --> 00:35:17,340
- А у тебя они простые?
- А меня?
485
00:35:17,380 --> 00:35:20,160
- Антоша, кем ты хочешь быть?
- Танкистом.
486
00:35:20,360 --> 00:35:22,580
- Таня, чего ты хочешь?
- Ну ты же знаешь.
487
00:35:22,620 --> 00:35:25,750
Голос: Татьяну Доронину заменить!
(смех)
488
00:35:28,760 --> 00:35:32,570
Так, Леша, слушай, а ты чего хочешь?
489
00:35:33,340 --> 00:35:34,950
Денег зарабатывать побольше.
490
00:35:35,200 --> 00:35:38,070
Да я не потому, просто чтобы матери о них не думать.
491
00:35:38,420 --> 00:35:41,820
Вообще, хотелось бы прожить жизнь
так, чтобы потом о ней не жалеть.
492
00:35:41,870 --> 00:35:43,370
Ну ладно, хватит тебе, иди.
493
00:35:43,410 --> 00:35:45,410
- Ника, а ты себе нравишься?
- Нет.
494
00:35:46,100 --> 00:35:48,800
Ну, бывают такие моменты, когда хорошее настроение,
495
00:35:48,840 --> 00:35:52,500
когда собой довольна внешне и внутренне?
- Бывает, но, вообще, нет.
496
00:35:53,050 --> 00:35:55,810
- Ясно. А ты?
- Не жалуюсь
497
00:35:57,050 --> 00:35:59,380
- Хорошо.
- Юлька, хочешь замуж?
498
00:35:59,730 --> 00:36:01,670
Замуж? Не, не хочу.
499
00:36:01,900 --> 00:36:03,370
А детей?
500
00:36:03,650 --> 00:36:05,130
Хочу. Пятерых.
- Ого!
501
00:36:05,350 --> 00:36:08,270
Интересно, где она возьмёт детей без мужа?
502
00:36:08,500 --> 00:36:10,660
Вообще-то, странный вопрос. (смех)
503
00:36:10,880 --> 00:36:13,530
Марина Максимовна, вам нравится наша школа?
504
00:36:13,760 --> 00:36:15,020
До сих пор нравилась.
505
00:36:15,250 --> 00:36:17,420
Конечно, при бабе Симе лучше было.
506
00:36:17,750 --> 00:36:20,060
Эмма Павловна - хороший учитель?
507
00:36:22,520 --> 00:36:23,920
Не понял?
508
00:36:26,660 --> 00:36:29,860
Эмма Павловна знает химию, мягко
говоря, не лучше, чем Андрей.
509
00:36:29,900 --> 00:36:31,700
Пардон, даже сравниваться не хочу.
510
00:36:31,740 --> 00:36:34,240
Она на проблемном уровне совершенно не сечёт.
511
00:36:34,280 --> 00:36:37,780
Эмма Павловна боится Андрюши и
поэтому и выгоняет его каждый раз.
512
00:36:38,510 --> 00:36:41,660
Ну, он сам виноват - Эмма Павловна
не такая уж вредная женщина.
513
00:36:41,700 --> 00:36:44,700
И вообще-то с Голгофой можно ладить.
- Как ты её назвала?
514
00:36:44,740 --> 00:36:47,740
Голгофа. Она говорит: "Я в ваш класс
иду, как на Голгофу."
515
00:36:47,810 --> 00:36:51,310
Ну и юмор. До чего ж вы довели-то бедную женщину.
516
00:36:52,110 --> 00:36:55,120
Понимаете, Марина Максимовна, мне химия позарез нужна,
517
00:36:55,340 --> 00:36:57,980
приходится до всего доходить самому.
- Андрей!
518
00:36:58,090 --> 00:37:01,870
Я, конечно, не говорю, что каждый
учитель должен быть таким как вы,
519
00:37:02,090 --> 00:37:04,660
во всяком случае, профессионалом он быть обязан.
520
00:37:04,700 --> 00:37:06,700
Андрей, хватит. Не надо.
521
00:37:07,200 --> 00:37:10,270
Почему? Это же правда! Я, конечно, понимаю: неудобно, но...
522
00:37:10,520 --> 00:37:14,180
- А зачем начал?
- С кем же мне ещё об этом говорить?
523
00:37:15,220 --> 00:37:18,640
- Лопух ты, Андрей.
- Лопух ты, Андрей.
524
00:37:18,930 --> 00:37:21,150
Говори, не говори - учителя все заодно.
525
00:37:22,050 --> 00:37:24,670
Ну, хорошо, Майданов,
526
00:37:25,860 --> 00:37:28,970
я встану на педсовете и скажу: "Вот мнение,
527
00:37:29,660 --> 00:37:32,510
моё и десятиклассников, об учителе химии." Так?
528
00:37:32,780 --> 00:37:37,900
- Ой, мам, хочу к тебе.
- Ну иди ко мне, иди-иди.
529
00:37:38,410 --> 00:37:41,720
Марина Максимовна, а как вам наш
новый директор? Нравится? (смех)
530
00:37:42,700 --> 00:37:46,080
Слушайте, ребята. Предупредили бы,
что экзамен - я не готовилась.
531
00:37:46,200 --> 00:37:49,970
- Да просто как человек, нравится?
- Нравится или не нравится, а?
532
00:37:52,600 --> 00:37:55,030
Что значит "нравится-не нравится"?
533
00:37:55,650 --> 00:37:58,960
Он не кандидат в директора, мне его не
выбирать - он уже директор.
534
00:38:01,210 --> 00:38:05,780
Хотя я, наверно, и не назначила бы.
Но нельзя же так обсуждать людей.
535
00:38:06,120 --> 00:38:08,690
Это вчера в учительской задали вопрос и началось:
536
00:38:08,730 --> 00:38:11,030
кто, откуда, кто жена, сколько детей?
537
00:38:11,470 --> 00:38:14,930
Вообще-то, уже темно может? Родители ждут, пора?
538
00:38:15,180 --> 00:38:18,630
Нет, что вы, Марина Максимовна. Мы уже не маленькие.
539
00:38:19,790 --> 00:38:22,980
- Юль, тебе батареек не жалко?
- Ой, а что мы, записывали?
540
00:38:23,090 --> 00:38:26,360
Да нет, пускай крутится. Будет что
вспомнить, когда постареем.
541
00:38:26,530 --> 00:38:28,930
Ребята, давайте нашу споём?
- Конечно! - Давай!
542
00:38:29,180 --> 00:38:31,390
- Начинаем!
- Алка, только не высоко!
543
00:38:31,650 --> 00:38:34,130
[поют] "Давайте восклицать,
544
00:38:34,590 --> 00:38:37,670
Друг другом восхищаться,
545
00:38:38,810 --> 00:38:41,070
Высокопарных слов
546
00:38:41,770 --> 00:38:44,820
Не надо опасаться.
547
00:38:45,130 --> 00:38:47,980
Давайте говорить
548
00:38:48,670 --> 00:38:51,750
Друг другу комплименты,
549
00:38:52,160 --> 00:38:55,050
Ведь, это всё любви
550
00:38:55,550 --> 00:38:58,470
Счастливые моменты.
551
00:38:58,840 --> 00:39:01,710
Давайте горевать
552
00:39:02,160 --> 00:39:05,070
И плакать откровенно,
553
00:39:05,410 --> 00:39:08,390
То вместе, то поврозь,
554
00:39:08,750 --> 00:39:11,660
А то попеременно.
555
00:39:11,970 --> 00:39:14,800
Не надо придавать
556
00:39:15,100 --> 00:39:18,310
Значения злословью,
557
00:39:18,600 --> 00:39:21,300
Поскольку грусть всегда
558
00:39:21,790 --> 00:39:24,630
Соседствует с любовью.
559
00:39:25,140 --> 00:39:27,940
Давайте понимать
560
00:39:28,260 --> 00:39:31,510
Друг друга с полуслова,
561
00:39:31,860 --> 00:39:34,600
Чтоб, ошибившись раз,
562
00:39:35,030 --> 00:39:38,030
Не ошибиться снова.
563
00:39:38,320 --> 00:39:41,190
Давайте жить, во всём
564
00:39:41,470 --> 00:39:44,720
Антон: - Я хочу тоже вместе с вами петь!
Песня: Друг другу потакая,
565
00:39:45,160 --> 00:39:48,160
Тем более, что жизнь
566
00:39:48,610 --> 00:39:52,030
Короткая такая."
567
00:39:52,250 --> 00:39:53,430
(звонок)
568
00:39:54,340 --> 00:39:55,800
Осторожнее.
569
00:39:57,460 --> 00:39:58,640
Да?
570
00:40:00,910 --> 00:40:03,010
Добрый вечер. Поздравляю вас.
571
00:40:05,770 --> 00:40:06,950
Что такое?
572
00:40:08,480 --> 00:40:11,370
Он не мог ответить - мы только-что вернулись из загорода.
573
00:40:12,990 --> 00:40:14,910
Нет, её никто не похищал.
574
00:40:15,960 --> 00:40:19,320
Красивая, красивая... Кажется, мои предки?
575
00:40:19,540 --> 00:40:22,370
Клавдия Петровна, но ведь я же предупредила.
576
00:40:22,590 --> 00:40:24,260
А ты что, знала об этом?
577
00:40:25,510 --> 00:40:28,510
Мне очень жаль, что так получилось, но ей было хорошо.
578
00:40:31,490 --> 00:40:34,570
Я вам обещаю, что через 20 минут она будет дома.
579
00:40:39,670 --> 00:40:43,250
Да, но не не нужно обобщать - вы раздражены сейчас.
580
00:40:47,010 --> 00:40:50,270
Хорошо, пускай мы поговорим с вами в
другом месте, до свидания.
581
00:40:58,130 --> 00:41:00,720
Юля!
- Что?
582
00:41:04,270 --> 00:41:06,840
Юля, почему ты не сказала, что у тебя дома гости?
583
00:41:07,070 --> 00:41:08,540
Я не хотела.
584
00:41:11,270 --> 00:41:12,720
Дитё раздето.
585
00:41:12,800 --> 00:41:15,800
Она пригласила своих гостей, ну и пусть бы с ними сидела.
586
00:41:16,030 --> 00:41:17,540
Андрей, проводи её.
587
00:41:17,940 --> 00:41:21,560
- Нечего мне там делать после этого.
- Кончай хамить, Юлька.
588
00:41:21,980 --> 00:41:24,800
Тебе мама магнитофончик, шубку.
589
00:41:25,500 --> 00:41:27,080
Ну, спасибо ей.
590
00:41:27,220 --> 00:41:28,900
Да не трогай ты меня!
591
00:41:29,150 --> 00:41:31,540
Марина Максимовна, но я бы там с тоски померла.
592
00:41:31,640 --> 00:41:35,890
Юля, они родители твои. Ну, неужели
это нужно объяснять? Иди домой.
593
00:41:35,990 --> 00:41:38,640
- Можно я Антона уложу?
- Антона я уложу сама.
594
00:41:38,940 --> 00:41:40,440
Но Марина Максимовна, я...
595
00:41:40,520 --> 00:41:43,920
Юля, иди. Мне не о чём больше
с тобой разговаривать! Иди домой.
596
00:41:44,070 --> 00:41:47,920
Понимаешь, семейные отношения - дело сугубо личное.
597
00:41:48,390 --> 00:41:50,660
Конфликты с родителями надо решать самой.
598
00:41:50,880 --> 00:41:53,780
Но идти к этому надо другими
путями - не через инфаркт.
599
00:41:54,950 --> 00:41:56,150
Ты ещё здесь?
600
00:41:56,190 --> 00:41:58,060
Андрей, я же просила.
601
00:41:58,680 --> 00:42:01,930
Спасибо, и так уже хватит на сегодня -
день был слишком длинным.
602
00:42:02,000 --> 00:42:03,980
Особенно... особенно мне спасибо, да?
603
00:42:04,040 --> 00:42:06,960
Юля, твои истерики здесь никому не интересны.
604
00:42:07,120 --> 00:42:09,290
Ты взрослый человек - тебе 17 лет.
605
00:42:09,370 --> 00:42:13,470
Ну, неужели ты не можешь со своими
родителями разобраться сама? Иди домой.
606
00:42:15,820 --> 00:42:18,420
Закройте дверь.
- До свидания, Марина Максимовна.
607
00:42:18,460 --> 00:42:21,740
- До свидания.
- Марина Максимовна!
608
00:42:23,110 --> 00:42:25,300
- Да?
- Переживать будете?
609
00:42:26,550 --> 00:42:28,490
Да нет, Алёша, я завтра начну.
610
00:42:28,720 --> 00:42:31,190
Марина Максимовна, я вас очень прошу.
611
00:42:31,850 --> 00:42:35,870
Не надо переживать.
- Хорошо. До свидания.
612
00:42:36,950 --> 00:42:39,080
- До свидания.
- Дверь захлопни.
613
00:42:41,010 --> 00:42:43,870
Ну что, орлы? Опять в коридоре?
614
00:42:44,210 --> 00:42:46,040
- Уши болят.
- Ясно, ясно.
615
00:42:46,280 --> 00:42:50,430
Он врёт. Я ему в лоб дал, и нас учительница прогнала.
616
00:42:52,120 --> 00:42:53,290
В лоб дал?
617
00:42:53,690 --> 00:42:57,160
Ну не надо, в лоб не надо - по голове
вообще нельзя бить.
618
00:42:59,650 --> 00:43:02,250
А тем, что вы в коридоре проводите время,
619
00:43:02,770 --> 00:43:04,520
вы мне все показатели портите.
620
00:43:04,780 --> 00:43:06,700
(весёлые крики)
621
00:43:21,090 --> 00:43:23,670
- Можно, Кирилл Алексеевич?
- Да, пожалуйста.
622
00:43:23,930 --> 00:43:25,740
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
623
00:43:26,180 --> 00:43:29,790
- Вы свой урок мне не подарите?
- А у вас что произошло?
624
00:43:29,960 --> 00:43:32,980
Мне очень хочется сводить ребят на Мойку.
625
00:43:33,370 --> 00:43:37,150
Сегодня годовщина смерти Пушкина, а
мои ребята ещё там не были.
626
00:43:37,350 --> 00:43:39,220
Пушкин в 8-м классе по программе.
627
00:43:39,440 --> 00:43:42,700
Ну, я поведу туда 8-й, а заодно и своих ребят захвачу.
628
00:43:43,380 --> 00:43:44,730
Можно?
- Пожалуйста.
629
00:43:44,970 --> 00:43:46,740
- Спасибо.
- Пирожными кормите их.
630
00:43:46,770 --> 00:43:49,390
Хлебом, Кирилл Алексеевич, хлебом.
631
00:43:50,210 --> 00:43:52,990
Алё, алё, это институт?
632
00:43:53,390 --> 00:43:55,720
(весёлые крики ребят)
633
00:44:29,660 --> 00:44:32,400
- Фамилия?
- Майданов.
634
00:44:34,240 --> 00:44:38,130
Майданов на занятиях по автоделу и военной подготовке
635
00:44:38,440 --> 00:44:39,970
назначается старшим.
636
00:44:40,440 --> 00:44:43,660
- Ну ты, парень, даёшь.
- Построй команду.
637
00:44:50,020 --> 00:44:52,020
А ну, становись!
638
00:44:52,810 --> 00:44:54,720
(весёлый говор)
639
00:44:58,740 --> 00:45:00,210
Пошустрее.
640
00:45:00,490 --> 00:45:03,460
...только я понял, что музыка - это вершина каждого,
641
00:45:03,720 --> 00:45:07,140
и каждый к ней идет долго, упорно и
когда-нибудь он может быть дойдёт,
642
00:45:07,300 --> 00:45:11,710
как доходят до Льва Толстого...
- Так, начинаем занятия по автоделу.
643
00:45:12,040 --> 00:45:14,750
А что ты считаешь той вершиной, до которой...
644
00:45:15,020 --> 00:45:17,500
Автодело я рассматриваю, как часть
645
00:45:18,180 --> 00:45:20,380
общетехнической подготовки
646
00:45:22,140 --> 00:45:24,290
для будущих защитников Родины.
647
00:45:25,030 --> 00:45:28,500
- Лёша, а он - шериф.
- Ха, да брось ты, какой он шериф.
648
00:45:28,750 --> 00:45:30,600
Из этого следует...
649
00:45:30,840 --> 00:45:34,050
Что из этого следует
650
00:45:34,260 --> 00:45:36,030
расскажете вы.
651
00:45:38,150 --> 00:45:40,130
Что из этого следует?
652
00:45:41,780 --> 00:45:45,320
- А у меня -5.
- А, "неадекватен сам себе"?
653
00:45:45,570 --> 00:45:48,950
- Вроде, так получается.
- Так что, установка на белый билет?
654
00:45:49,190 --> 00:45:50,660
Никак нет.
655
00:45:51,270 --> 00:45:53,990
Просто, понимаю, чтобы сидеть за рулем автомобиля...
656
00:45:54,230 --> 00:45:56,470
К тому же я просто в этом плане опасен.
657
00:45:56,740 --> 00:45:58,370
Алексея ждёт золотая медаль,
658
00:45:58,610 --> 00:46:01,160
и, я думаю, его с радостью встретят в университете.
659
00:46:01,380 --> 00:46:05,850
Это ещё не факт. А 132-я статья
конституции СССР тебя не касается?
660
00:46:06,530 --> 00:46:09,280
Во-первых, в статье ничего про мои мечты не сказано,
661
00:46:09,490 --> 00:46:12,500
а свой долг, я надеюсь, я выполню не
хуже, чем многие другие.
662
00:46:12,720 --> 00:46:14,410
Может даже, лучше получится.
663
00:46:14,630 --> 00:46:17,780
Ну вот. Вот это я и хотел от тебя услышать.
664
00:46:18,020 --> 00:46:19,320
Пожалуйста.
665
00:46:19,570 --> 00:46:21,770
А неизлечимых болезней нет.
666
00:46:23,500 --> 00:46:25,930
В журнале "Наука и жизнь" за 19...
667
00:46:26,340 --> 00:46:29,840
1968-й год, номер 4,
668
00:46:30,870 --> 00:46:35,040
есть статья: "Древнеиндийские
упражнения для укрепления мышцы глаза".
669
00:46:36,110 --> 00:46:37,280
Показать?
670
00:46:38,180 --> 00:46:40,080
Если вам не трудно.
671
00:46:41,000 --> 00:46:43,460
[ребята смеются]
672
00:46:47,160 --> 00:46:48,190
- Ясно?
- Ясно.
673
00:46:48,440 --> 00:46:49,910
Повтори.
674
00:46:51,220 --> 00:46:53,390
(ребята смеются)
675
00:46:53,660 --> 00:46:56,480
Вот-вот, хорошо-хорошо. И будешь адекватен сам себе.
676
00:46:56,730 --> 00:47:01,210
У меня было -3, сейчас читаю
любой текст при любом свете.
677
00:47:02,110 --> 00:47:03,280
Здорово.
678
00:47:03,810 --> 00:47:05,740
Становись! Подравняйсь!
679
00:47:05,980 --> 00:47:08,180
Майданов, выйди из строя.
- Есть!
680
00:47:09,560 --> 00:47:13,140
Расскажи товарищам, какие правила дорожного движения
681
00:47:13,620 --> 00:47:16,340
ты нарушил, сев самовольно за руль автомобиля.
682
00:47:16,570 --> 00:47:19,500
Ну, сел я за руль без инструктора, тем более, самовольно.
683
00:47:20,640 --> 00:47:22,410
(смеются)
684
00:47:34,120 --> 00:47:36,740
Здравствуй, Майданов. Я убедительно прошу,
685
00:47:36,980 --> 00:47:39,520
чтобы ты тоже пошёл - тебе это будет интересно.
686
00:47:39,740 --> 00:47:41,210
Пошли-пошли!
687
00:47:45,370 --> 00:47:47,700
Ну а ты что? Идём!
688
00:47:52,880 --> 00:47:55,640
"Александру Сергеевичу хорошо!
689
00:47:55,950 --> 00:47:57,420
Ему прекрасно,
690
00:47:58,020 --> 00:48:00,320
Шумит мельничное колесо,
691
00:48:00,650 --> 00:48:02,450
Боль угасла.
692
00:48:02,700 --> 00:48:04,920
Бабы щурятся из избы,
693
00:48:05,160 --> 00:48:06,970
В небе - жаворонки,
694
00:48:07,220 --> 00:48:09,550
Только десять минут езды
695
00:48:09,890 --> 00:48:11,790
До ближней ярмарки.
696
00:48:12,240 --> 00:48:14,760
У него ремесло - первый сорт
697
00:48:15,020 --> 00:48:16,910
И перо остро,
698
00:48:17,160 --> 00:48:21,500
Он губаст и учён, как чёрт,
И всё ему просто.
699
00:48:21,840 --> 00:48:24,500
Жил в Одессе, бывал в Крыму,
700
00:48:24,740 --> 00:48:29,450
Ездил в карете,
Деньги в долг давали ему
701
00:48:29,750 --> 00:48:31,430
До самой смерти.
702
00:48:31,670 --> 00:48:35,850
Очень вежливы и тихи,
Службой замученные
703
00:48:36,110 --> 00:48:40,260
Жандармы его стихи
На память заучивали.
704
00:48:40,550 --> 00:48:44,700
Даже царь приглашал его в дом,
Желая при этом
705
00:48:44,910 --> 00:48:49,390
Потрепаться о том, о сём
С таким поэтом.
706
00:48:49,720 --> 00:48:53,580
Он красивых женщин любил
Любовью нечинной,
707
00:48:53,910 --> 00:48:57,790
И даже убит он был
Красивым мужчиной.
708
00:48:58,050 --> 00:49:02,890
Он умел бумагу марать
Под треск свечки,
709
00:49:03,400 --> 00:49:07,790
Ему было за что умирать
У Чёрной речки.
710
00:49:08,520 --> 00:49:11,300
(плавная музыка, церковный хор)
711
00:49:42,310 --> 00:49:45,080
"Но почему-то сны его воздушны,
712
00:49:45,310 --> 00:49:48,750
И, словно в детстве - бормотанье, вздор.
713
00:49:49,060 --> 00:49:52,050
И почему-то рифмы простодушны,
714
00:49:52,310 --> 00:49:54,880
И мысль ему любая не в укор.
715
00:49:55,270 --> 00:49:58,660
Какая радость в каждом сочленении
716
00:49:58,910 --> 00:50:02,480
Согласной с гласной.NЕсть ли в том корысть?
717
00:50:02,770 --> 00:50:05,540
И кто придумал это сочинение,
718
00:50:05,780 --> 00:50:08,420
Какая это радость - перья грызть,
719
00:50:08,670 --> 00:50:11,430
Быть, хоть ненадолго, с собой в согласии
720
00:50:11,780 --> 00:50:13,810
И поражаться своему уму,
721
00:50:14,030 --> 00:50:17,550
Кому б прочесть - Анисье иль Настасье?
722
00:50:17,780 --> 00:50:20,040
Ей Богу, Пушкин, всё равно кому.
723
00:50:20,280 --> 00:50:24,030
И за полночь пиши, и спи за полдень,
724
00:50:24,260 --> 00:50:27,890
И будь счастлив, и бормочи во сне.\i}
725
00:50:28,310 --> 00:50:31,310
Благодаренье Богу - ты свободен,
726
00:50:31,670 --> 00:50:34,940
Свободен в Болдине, в карантине."
727
00:50:35,280 --> 00:50:38,680
"В кругу земных столпотворений
728
00:50:39,040 --> 00:50:42,940
В извечной сменности систем
729
00:50:43,390 --> 00:50:46,770
Живёт недолго добрый гений,
730
00:50:47,090 --> 00:50:49,500
Себя раздаривая всем.
731
00:50:49,720 --> 00:50:55,100
И в этой беспощадной трате
Остановить его нельзя,
732
00:50:55,370 --> 00:51:01,570
Он держит целый мир в охвате,
По дебрям опыта скользя..."
733
00:51:02,520 --> 00:51:06,070
Гости ушли, смертельно обиженные.
Никто ничего не мог понять.
734
00:51:08,390 --> 00:51:13,240
Пришла в 11 часов с совершенно с
мокрыми ногами, совершенно промокшая.
735
00:51:17,710 --> 00:51:19,810
А у неё был нефрит.
- Угу.
736
00:51:20,970 --> 00:51:23,050
Но дело не в этом, я не об этом.
737
00:51:24,060 --> 00:51:27,970
Там маленький ребёнок, 4 года -
прелестный возраст, я всё понимаю.
738
00:51:30,060 --> 00:51:32,300
Но я не готовила свою дочь в няньки.
739
00:51:34,700 --> 00:51:37,180
В 10-м классе она находит время с ним заниматься.
740
00:51:37,220 --> 00:51:39,930
Если Я прошу о чём-нибудь, о любой ерунде,
741
00:51:40,160 --> 00:51:43,820
или отец обращается с какой-то
просьбой - "Много задали!"
742
00:51:43,990 --> 00:51:47,210
- И ничего не делает что ли?
- Ничего она не делает, абсолютно.
743
00:51:47,380 --> 00:51:50,660
Ну, вы не волнуйтесь, не надо, не волнуйтесь.
744
00:51:53,240 --> 00:51:56,940
О чём они разговаривают там по субботам?
"Разговаривают они"! О чём?
745
00:51:58,040 --> 00:52:03,250
Ну, хорошо, я отстала. Со мной... я
не в счёт, но вы - руководство.
746
00:52:03,470 --> 00:52:06,340
Вы - руководство. Вы должны быть в курсе дела.
747
00:52:06,590 --> 00:52:08,550
Какие такие проблемы они там решают?
748
00:52:08,780 --> 00:52:12,060
Ну, в общем, понятно. Вы считаете,
что Марина Максимовна плохо...
749
00:52:12,310 --> 00:52:15,140
Я ничего не считаю, Киилл Алексеевич, дорогой - я знаю.
750
00:52:15,340 --> 00:52:19,530
После этих посиделок на приходит совершенно чужая.
751
00:52:21,740 --> 00:52:25,460
Ничем они плохим там не занимаются,
наверно, Клавдия Петровна.
752
00:52:25,840 --> 00:52:28,620
Может быть, они там её развивают,
753
00:52:29,140 --> 00:52:30,990
но и Ольга Денисовна, и мой муж -
754
00:52:31,250 --> 00:52:33,950
мы не хотим развивать свою дочь в эту сторону.
755
00:52:34,190 --> 00:52:37,340
Вы поймите, они, наверно, просто любят её и всё.
756
00:52:37,440 --> 00:52:40,500
Я, правда, недавно здесь, но, по-моему, они её любят.
757
00:52:40,700 --> 00:52:43,480
А вы, вы извините конечно, но вы, по-моему, ревнуете.
758
00:52:43,740 --> 00:52:47,040
- Ну, это смешно, Кирилл Алексеевич.
- Ну вы ревнуете, ну серьезно.
759
00:52:47,090 --> 00:52:51,330
Я разделяю ваши чувства, я понимаю.
Я сам отец, у меня дочка есть.
760
00:52:51,530 --> 00:52:54,330
Мы с женой еле-еле с ней справляемся, честное слово.
761
00:52:54,560 --> 00:52:57,750
И я понимаю: эмоционально вы правы, мы
разделяем ваши чувства.
762
00:52:57,910 --> 00:52:59,480
Да-да, разделяем.
763
00:52:59,960 --> 00:53:02,850
Это нервы, это... Сейчас все нервные,
764
00:53:03,100 --> 00:53:06,860
но так расстраиваться - нет никаких
объективных причин, честное слово.
765
00:53:06,970 --> 00:53:09,440
Какие эмоции, Кирилл Алексеевич? Это не эмоции.
766
00:53:09,480 --> 00:53:12,810
Я не хотела до этого доводить, но если
вы считаете, что это эмоции,
767
00:53:12,850 --> 00:53:14,930
вам нужны факты...
768
00:53:16,870 --> 00:53:18,260
Пожалуйста.
769
00:53:18,540 --> 00:53:20,970
(танцевальная музыка)
Что это?
770
00:53:22,850 --> 00:53:25,670
"Вот свет. Вот сумерки легли.
771
00:53:25,890 --> 00:53:28,590
"Но где ж роман?", - читатель спросит. -
772
00:53:28,910 --> 00:53:31,780
"Здесь нет героя, нет любви!"
773
00:53:32,030 --> 00:53:35,600
Меж тем - всё есть. Окрест крепчает
774
00:53:35,850 --> 00:53:38,140
Октябрь, и это означает,
775
00:53:38,480 --> 00:53:44,450
Что тот, столь счастливо любивший
Печаль и блеск осенних дней,
776
00:53:44,720 --> 00:53:49,280
Идёт дорогою обычной
На жадный зов свечи моей.
777
00:53:49,740 --> 00:53:52,260
Сад облетает первобытный,
778
00:53:52,500 --> 00:53:57,070
И от любви кровопролитной
немеет сердце, и в костры
779
00:53:57,300 --> 00:54:03,540
Сгребают листья... Брат сестры,
Прощай навеки. Ночью лунной
780
00:54:03,770 --> 00:54:06,090
Другой возлюбленный безумный,
781
00:54:06,380 --> 00:54:10,670
Чья поступь молодому льду
Не тяжела, минует тьму
782
00:54:10,920 --> 00:54:12,980
И к моему подходит дому.
783
00:54:13,210 --> 00:54:17,430
Уж если говорить: "люблю", -
То, разумеется, ему,
784
00:54:17,670 --> 00:54:19,250
А не кому-нибудь другому.
785
00:54:19,520 --> 00:54:21,940
Очнись, читатель любопытный!
786
00:54:22,320 --> 00:54:25,070
Вскричи: "Как? Намертво убитый
787
00:54:25,300 --> 00:54:30,600
И прочный, точно лунный свет,
Тебя он любит?!" - Вовсе нет!
788
00:54:31,090 --> 00:54:35,330
Хочу соврать и не совру,
Как ни мучительна мне правда,
789
00:54:35,680 --> 00:54:40,800
Боюсь, что он влюблен в сестру
Стихи слагающего брата.
790
00:54:41,070 --> 00:54:45,120
Я влюблена, она любима -
Вот вам сюжета грозный крен.
791
00:54:45,370 --> 00:54:50,700
Ах, я не зря её ловила
На робком сходстве с Анной Керн!
792
00:54:51,260 --> 00:54:57,030
В час грустных наших посиделок
Твержу ему: "Тебя злодей убил!
793
00:54:57,300 --> 00:55:01,430
Ты заново содеян
Из жизни, из любви моей!
794
00:55:01,640 --> 00:55:07,070
Коль ты таков - во мглу веков
Сошлю назад!" Не отвечает
795
00:55:07,400 --> 00:55:12,470
И думает: "Она стихов
Не пишет часом?", - и скучает.
796
00:55:12,740 --> 00:55:17,830
Вот так, столетия подряд
Все влюблены мы невпопад,
797
00:55:18,160 --> 00:55:24,000
И странствуют, не совпадая,
Два сердца, сирых две ладьи,
798
00:55:24,250 --> 00:55:29,980
Ямб ненасытный услаждая
Великой горечью любви."
799
00:55:31,030 --> 00:55:33,670
Только день смерти Пушкина,
800
00:55:33,920 --> 00:55:36,790
как никакого другого русского писателя,
801
00:55:37,150 --> 00:55:42,370
с удивительным постоянством отмечают у нас ежегодно.
802
00:55:42,750 --> 00:55:48,070
В 139-й раз стоят у окон этого дома люди.
803
00:55:48,790 --> 00:55:53,160
И так же, как тогда - в 1837-м
804
00:55:53,530 --> 00:55:56,580
всеми, кто находится здесь сегодня,
805
00:55:56,970 --> 00:56:02,970
владеет чувство великой горечи и
сознание огромной утраты.
806
00:56:04,440 --> 00:56:07,250
(церковный хор)
807
00:56:24,450 --> 00:56:26,510
Запись: "- А детей?
- Хочу. Пятерых."
808
00:56:26,730 --> 00:56:28,640
Кошмар какой-то!
809
00:56:29,140 --> 00:56:30,560
Пятерых!
810
00:56:32,390 --> 00:56:35,100
Запись: "- Таня, чего ты хочешь?
- Ну ты же знаешь.
811
00:56:35,350 --> 00:56:37,250
Татьяну Доронину заменить!
(смех)"
812
00:56:37,500 --> 00:56:39,230
Всё смешно! Всё смешно!
813
00:56:40,790 --> 00:56:44,560
Запись: "Так, Леша, слушай, а ты чего хочешь?
814
00:56:45,380 --> 00:56:48,930
Запись: - Денег зарабатывать побольше."
- Денег зарабатывать побольше!
815
00:56:50,890 --> 00:56:52,660
(выключили)
816
00:56:53,220 --> 00:56:55,150
Магнитофон вашей дочери?
817
00:56:55,380 --> 00:56:57,850
Да, это мы купили магнитофон, подарили.
818
00:56:58,120 --> 00:56:59,540
- Кирилл Алексеевич.
- Да?
819
00:56:59,800 --> 00:57:02,450
Там, как-будто, оборудование привезли.
820
00:57:02,760 --> 00:57:06,420
Клавдия Петровна, извините, мы на
минуточку - принять, расписаться.
821
00:57:07,740 --> 00:57:11,000
Простите, пожалуйста, Клавдия Петровна, я сейчас.
822
00:57:16,210 --> 00:57:18,480
Кирилл Алексеевич, я страшно обеспокоена,
823
00:57:18,710 --> 00:57:21,210
я даже не думала, что настолько всё это серьёзно.
824
00:57:21,250 --> 00:57:23,470
Вы же видите мамашу, на что она способна.
825
00:57:23,570 --> 00:57:26,740
Она возьмёт магнитофон, поедет в РОНО, поедет в ГорОНО,
826
00:57:26,970 --> 00:57:29,330
и вы понимаете, какие могут быть последствия.
827
00:57:29,550 --> 00:57:32,800
И для школы - начнут склонять на
каждом собрании, и для Марины.
828
00:57:33,020 --> 00:57:36,630
Но без Марины Максимовны это
слушать нельзя. Это нехорошо.
829
00:57:37,890 --> 00:57:41,400
Кирилл Алексеевич! Знаете, я скоро 32 года как работаю,
830
00:57:41,630 --> 00:57:44,510
и мне не хотелось бы быть этакой телегой несмазанной,
831
00:57:44,670 --> 00:57:47,970
которая всё против молодости скрипит.
- Ну, сейчас-то что делать?
832
00:57:48,010 --> 00:57:51,510
- Мы должны дослушать всё это до конца.
- Не могу я это слушать, не могу.
833
00:57:51,550 --> 00:57:55,600
Нельзя это слушать, нельзя! Это всё
равно, что в замочную скважину смотреть.
834
00:57:55,640 --> 00:57:58,950
Люди разговаривали, не предполагая, что мы их будем слушать.
835
00:57:59,000 --> 00:58:02,490
Нельзя это слушать.
- Надо знать, с чем мы имеем дело.
836
00:58:03,000 --> 00:58:05,310
И всё!
- Мы уже знаем, с чем мы имеем дело,
837
00:58:05,550 --> 00:58:07,100
и с кем мы имеем дело.
838
00:58:07,640 --> 00:58:09,100
Идёмте.
839
00:58:16,310 --> 00:58:18,630
Клавдия Петровна, вы извините, пожалуйста.
840
00:58:18,890 --> 00:58:20,700
- Пожалуйста.
- Видите - дела.
841
00:58:21,000 --> 00:58:25,290
Вы знаете, мне кажется, что на ходу
трудно разобраться с этим вопросом.
842
00:58:25,570 --> 00:58:27,200
ведь вопрос серьезный.
843
00:58:27,500 --> 00:58:31,800
Скажите, пожалуйста, вы могли бы нам с Ольгой Денисовной
844
00:58:32,190 --> 00:58:34,090
доверить магнитофон?
845
00:58:35,140 --> 00:58:37,790
- То есть вместе с пленкой?
- Да.
846
00:58:38,000 --> 00:58:40,090
Ну, ради Бога, пожалуйста, Господи.
847
00:58:40,370 --> 00:58:42,170
Цель у нас одна, я думаю?
848
00:58:42,430 --> 00:58:45,690
- Спасибо большое. А как он включается?
- Вот так.
849
00:58:46,090 --> 00:58:48,640
- Так включается, так выключается.
- И интерес один.
850
00:58:48,910 --> 00:58:51,100
(звонок с урока)
Спасибо.
851
00:58:51,880 --> 00:58:53,680
- Не за что.
- Благодарю вас за сигнал.
852
00:58:53,720 --> 00:58:56,290
- Это не сигнал.
- За доверие благодарю. Благодарю.
853
00:58:56,430 --> 00:58:57,920
Кирилл Алексеевич, скажите,
854
00:58:58,160 --> 00:59:01,220
а моя откровенность никак не отразится на Юле?
855
00:59:01,470 --> 00:59:02,890
- Нет, нет!
- Я вас очень прошу.
856
00:59:03,110 --> 00:59:05,310
Ну что вы. Не беспокойтесь.
857
00:59:06,480 --> 00:59:08,280
Разнервничался директор.
858
00:59:09,460 --> 00:59:10,930
Да.
859
00:59:12,420 --> 00:59:14,970
- Я пересижу у вас переменку, можно?
- Да, пожалуйста.
860
00:59:15,570 --> 00:59:17,080
Ольга Денисовна, а...
861
00:59:18,320 --> 00:59:21,490
А у директора с Мариночкой нет никаких отношений?
862
00:59:24,520 --> 00:59:26,170
Клавдия Петровна! Не ожидала!
863
00:59:26,210 --> 00:59:28,710
Да нет. Да вы меня не поняли совершенно!
864
00:59:36,500 --> 00:59:39,790
Спасибо, Кирилл Алексеевич. Ребята остались довольны.
865
00:59:43,200 --> 00:59:45,600
Сдаётся мне, ребята, что это магнитофон
866
00:59:45,640 --> 00:59:49,230
нашей с вами общей знакомой Баюшкиной.
- Но как он сюда попал?
867
00:59:51,030 --> 00:59:52,030
Кого нет?
868
00:59:52,830 --> 00:59:56,750
Анварова нет, Шарова, Сысоева, Смородина.
869
00:59:57,810 --> 01:00:01,250
Шарова нет? Ну, слава Богу. Отдохнём от его великой учености.
870
01:00:03,830 --> 01:00:06,860
Так. Ну а почему такая грязь на моём столе?
871
01:00:07,930 --> 01:00:09,860
Всё платье новое испачкала.
872
01:00:11,250 --> 01:00:14,290
- Можно войти?
- Ну вот. А я только что обрадовалась.
873
01:00:14,500 --> 01:00:16,820
Шаров, я тебя отметила как отсутствующего.
874
01:00:17,060 --> 01:00:20,450
Так что ты или уходишь, или садишься
и весь урок молчишь, как рыба.
875
01:00:20,850 --> 01:00:23,620
Ну, я думаю, вам легче исправить отметочку в журнале,
876
01:00:23,660 --> 01:00:27,540
нежели мне отрастить жабры и метать икру.
(смех)
877
01:00:27,820 --> 01:00:29,720
Начинается! Садитесь.
878
01:00:32,610 --> 01:00:34,740
Сысоев, к доске.
879
01:00:35,300 --> 01:00:39,430
- Можно я, Эмма Павловна? Можно мне?
- Баюшкина, к доске быстро.
880
01:00:39,610 --> 01:00:42,580
Её же на прошлом уроке вызывали, Эмма Павловна!
881
01:00:43,100 --> 01:00:45,040
Так, Сысоев решает задачу.
882
01:00:46,160 --> 01:00:48,440
Так, а Баюшкина нам рассказывает про бензол.
883
01:00:48,600 --> 01:00:50,930
Внимательно все слушаем про бензол.
884
01:00:51,420 --> 01:00:54,080
Бензол - это жидкость, в воде не растворимая,
885
01:00:54,560 --> 01:00:58,220
бесцветная, со своеобразным запахом.
Молекулярная формула бензола...
886
01:00:58,440 --> 01:01:01,800
В чем они её могут обвинить? Ведь
то, что мы говорили - это правда,
887
01:01:02,030 --> 01:01:03,720
и мы имеем на неё полное право.
888
01:01:03,760 --> 01:01:05,860
Ну, видишь... ответы были слишком прямыми.
889
01:01:06,000 --> 01:01:08,830
- Смородин!
- Так надо же было... Уйди!
890
01:01:08,870 --> 01:01:12,220
Так надо же было для них время
выбирать и место подходящее тоже,
891
01:01:12,260 --> 01:01:15,200
а теперь уже поздно.
- Ну, это было не для магнитофона,
892
01:01:15,420 --> 01:01:17,080
а Юлька...
893
01:01:17,310 --> 01:01:20,180
...оставалась жидкость. Это и был бензол.
894
01:01:21,470 --> 01:01:24,300
Впервые структурную формулу бензола
895
01:01:24,990 --> 01:01:27,940
предложил в 1865 году
896
01:01:28,700 --> 01:01:30,170
немецкий ученый Керкуле.
897
01:01:30,880 --> 01:01:34,730
Но эта формула Керкуле была не очень
правильная, потому что он изобразил
898
01:01:35,320 --> 01:01:37,700
там чередование двойных и простых связей,
899
01:01:38,340 --> 01:01:40,140
а этого быть не может, это не так.
900
01:01:42,150 --> 01:01:44,700
- R6!
- Прекрати подсказывать!
901
01:01:44,930 --> 01:01:47,070
Он сам прекрасно всё знает.
902
01:01:51,290 --> 01:01:53,630
(плавная музыка)
903
01:02:06,250 --> 01:02:09,590
Таким образом, бензол занимает промежуточное положение...
904
01:02:10,220 --> 01:02:12,000
Хватит, достаточно. Сысоев садись.
905
01:02:12,040 --> 01:02:14,000
Сысоев - 4, Баюшкина - 3. Дневники на стол.
906
01:02:14,320 --> 01:02:17,020
- А я дневник дома забыла.
- Ты всё время забываешь дома.
907
01:02:17,300 --> 01:02:19,890
Дневники надо сразу класть, как только выходишь.
908
01:02:19,930 --> 01:02:21,930
- Эмма Павловна!
- А тебя у меня нет.
909
01:02:22,000 --> 01:02:26,000
Эмма Павловна, ну это же
субъективный идеализм, Эмма Павловна.
910
01:02:26,100 --> 01:02:28,150
Как же меня нет, когда вот он я здесь стою?
911
01:02:28,950 --> 01:02:31,340
Эмма Павловна, собственно, почему 4, а не 5 и не 3,
912
01:02:31,590 --> 01:02:33,350
и не какая-нибудь другая оценка?
913
01:02:33,580 --> 01:02:36,580
- Действительно, почему 4?
- Почему Баюшкиной 3? (говор)
914
01:02:37,050 --> 01:02:38,850
Господи, ну когда же это кончится!
915
01:02:39,220 --> 01:02:40,970
(говор в классе)
916
01:02:41,240 --> 01:02:44,730
Вопрос по существу: человек правильно вам решил задачу.
917
01:02:45,540 --> 01:02:47,440
Знаешь что, выйди вон из класса!
918
01:02:47,730 --> 01:02:50,110
(возмущенные возгласы)
919
01:02:50,970 --> 01:02:54,180
- Чуть что, сразу Андрюха!
- Всегда его выгоняют!
920
01:02:54,500 --> 01:02:56,490
Выйди вон из класса, я сказала!
921
01:02:56,740 --> 01:03:00,060
Это я вас хочу спросить: почему такая
нервотрёпка каждый день?
922
01:03:00,200 --> 01:03:02,730
Что я вам плохого сделала? Я только...
(говор)
923
01:03:03,210 --> 01:03:05,850
Я только хорошее вам желаю, только хорошее
924
01:03:06,100 --> 01:03:09,910
Я вообще могу уйти из школы и
прекрасно устроиться фармацевтом!
925
01:03:10,160 --> 01:03:12,280
(смех, насмешливые возгласы, говор)
926
01:03:20,760 --> 01:03:22,710
(тишина в классе)
927
01:03:25,340 --> 01:03:26,870
Садитесь.
928
01:03:27,910 --> 01:03:32,340
Я тоже посижу у вас на уроке, Эмма
Павловна, если вы не против?
929
01:03:32,790 --> 01:03:35,680
Да, пожалуйста. Очень даже вовремя вошли.
930
01:03:36,590 --> 01:03:40,040
Только урока не будет, Кирилл
Алексеевич, пока Шаров не выйдет.
931
01:03:40,380 --> 01:03:44,020
Я уже вам говорила: это хулиган. Это умственный хулиган.
932
01:03:44,320 --> 01:03:45,490
Или он, или я!
933
01:03:48,510 --> 01:03:50,400
Пойди погуляй, Шаров.
934
01:03:55,150 --> 01:03:57,470
До свидания, Эмма Павловна.
935
01:03:59,220 --> 01:04:01,550
Садитесь, пожалуйста, Кирилл Алексеевич.
936
01:04:02,100 --> 01:04:05,120
Вон там место свободное. Анваров сегодня не пришёл.
937
01:04:13,800 --> 01:04:17,760
Так, тема у нас: "Механизм реакции замещения
938
01:04:18,110 --> 01:04:21,030
на примере предельных углеводородов."
939
01:04:23,000 --> 01:04:24,470
Что тебе?
940
01:04:25,050 --> 01:04:26,750
- Можно выйти?
- Нет.
941
01:04:26,830 --> 01:04:30,420
Тебе эта тема необходима в первую
очередь, Майданов. Садись.
942
01:04:30,630 --> 01:04:31,890
Ах, так?
943
01:04:32,260 --> 01:04:33,790
Я сам выйду!
944
01:04:45,330 --> 01:04:46,600
Вот видите!
945
01:04:47,190 --> 01:04:49,970
Ничего-ничего, продолжайте урок, Эмма Павловна.
946
01:05:02,100 --> 01:05:04,360
Ученик: - Повторите, пожалуйста!
- Повторяю:
947
01:05:05,100 --> 01:05:07,750
"Механизм реакции замещения
948
01:05:08,040 --> 01:05:10,960
на пределе... это... на примере...
949
01:05:11,470 --> 01:05:13,920
на примере предельных углеводородов."
950
01:05:14,140 --> 01:05:16,010
(вздыхает)
951
01:05:16,930 --> 01:05:18,820
Пишите, все пишите.
952
01:05:25,130 --> 01:05:28,470
Это не педагогично, нехорошо,
понимаешь? Они так считают. Нельзя!
953
01:05:28,580 --> 01:05:31,200
А ты чего? Давай валяй отсюда!
954
01:05:31,430 --> 01:05:34,320
А ты понимаешь! Немножко!
955
01:05:35,550 --> 01:05:37,960
- Не без этого!
- Мда...
956
01:05:38,200 --> 01:05:41,420
Ты вот хотел Марину проверить,
957
01:05:41,680 --> 01:05:44,540
да видишь, что из этого вышло.
- В общем, так.
958
01:05:45,020 --> 01:05:48,090
Ты отвлекаешь Алину, а я - в кабинет директора.
959
01:05:50,890 --> 01:05:52,970
Погоди, тут подумать надо.
960
01:05:53,480 --> 01:05:56,330
Да чего тут думать? Тут надо действовать.
961
01:05:57,310 --> 01:05:58,940
Действовать-то надо,
962
01:05:59,300 --> 01:06:03,340
только всё это на воровство похоже.
- Да брось ты, деточка.
963
01:06:04,630 --> 01:06:07,460
Магнитофон чей? Юлькин.
964
01:06:07,730 --> 01:06:10,660
Вот мы и вернём его хозяйке.
- А, ну давай.
965
01:06:11,700 --> 01:06:15,070
В общем, так. Слушай сюда: ты отвлекаешь Алину.
966
01:06:16,560 --> 01:06:19,980
- Как?
- Очень просто. Вешаешь лапши на уши.
967
01:06:20,250 --> 01:06:23,420
Там, вызови её скажи, что, мол,
пойдём, я тебе что-то скажу.
968
01:06:28,060 --> 01:06:31,300
- Я боюсь, она не пойдёт за мной.
- Пойдёт.
969
01:06:32,010 --> 01:06:33,590
Как ниточка за иголочкой.
970
01:06:34,340 --> 01:06:36,370
Она давно на тебя глаз положила.
971
01:06:38,100 --> 01:06:40,710
- Чего?
- А ты что, не знал что ли?
972
01:06:42,260 --> 01:06:43,730
Молодой.
973
01:06:44,120 --> 01:06:46,750
Как бог красивый. Ну чего, в путь?
974
01:06:48,270 --> 01:06:49,450
Окэй.
975
01:06:53,080 --> 01:06:55,670
(плавная музыка)
976
01:08:23,580 --> 01:08:26,120
Андрей, мы идём или нет?
977
01:08:26,810 --> 01:08:29,000
Ну что? Чего тебе?
978
01:08:29,250 --> 01:08:32,070
- Ты ничего не потеряла?
- Я? Нет, а что?
979
01:08:32,990 --> 01:08:35,160
- Твой? Только тихо.
- Мой.
980
01:08:35,950 --> 01:08:38,450
А где ты взял?
- Где я взял, там больше нет.
981
01:08:38,750 --> 01:08:42,190
- У тебя лицо сейчас, как у афериста.
- Ну, чего ты сразу обзываешься?
982
01:08:42,640 --> 01:08:44,640
Ты можешь объяснить, где ты взял?
983
01:08:45,840 --> 01:08:48,540
- Мать твоя принесла.
- Моя мама тебе?
984
01:08:49,080 --> 01:08:50,580
Ты чего, вообще ошалела?
985
01:08:50,820 --> 01:08:54,700
Мда... Образумить бы слегка Марину на
первом году работы,
986
01:08:54,910 --> 01:08:58,330
и не было бы сейчас этого скандального дела.
987
01:08:58,600 --> 01:09:02,120
да и программа по литературе не
превращалась бы в Тришкин кафтан.
988
01:09:02,160 --> 01:09:03,460
В каком смысле?
989
01:09:03,580 --> 01:09:06,140
Ну, это когда одалживаются часы одного писателя,
990
01:09:06,250 --> 01:09:10,300
чтоб посвятить их другому, который
больше вдохновляет Мариночку.
991
01:09:10,660 --> 01:09:12,290
(тихо напевает) Пум-пум-пум.
992
01:09:12,600 --> 01:09:14,620
Да, вы уверены, что...
993
01:09:15,440 --> 01:09:17,880
Серафима Осиповна замяла бы всё это?
994
01:09:18,130 --> 01:09:19,540
Да, безусловно.
995
01:09:24,180 --> 01:09:26,690
Ох, взяли мы с вами обузу на свою голову!
996
01:09:26,890 --> 01:09:27,890
Да.
997
01:09:27,970 --> 01:09:32,000
Ну, хорошо. Прокрутим мы это всё
дело на педагогическом совете,
998
01:09:32,590 --> 01:09:34,300
ну и что?
999
01:09:34,990 --> 01:09:37,700
Извините, Кирилл Алексеевич, мы вас ждём.
1000
01:09:39,300 --> 01:09:41,050
В буфете ждём.
1001
01:09:41,870 --> 01:09:43,340
В буфете?
1002
01:09:44,000 --> 01:09:45,820
Я не хочу есть.
1003
01:09:46,280 --> 01:09:50,170
Кирилл Алексеевич, не обижайте людей.
Пойдёмте, пожалуйста.
1004
01:09:52,330 --> 01:09:54,900
И что это, надолго это в буфете?
1005
01:09:55,400 --> 01:09:56,890
Ну, это кому как.
1006
01:09:57,160 --> 01:10:01,760
Ну, тогда, одну минуточку, я домашних предупредить должен.
1007
01:10:02,240 --> 01:10:05,240
Я уже ничего не понимаю. Ну, с
Майдановым, ну с ним всё ясно,
1008
01:10:05,280 --> 01:10:07,760
ну вот ты-то? Это же элементарное воровство.
1009
01:10:08,010 --> 01:10:10,950
Вот чего не ожидал, ну...
- Леша, ну что ты всё суетишься?
1010
01:10:11,270 --> 01:10:14,010
Это я суечусь? Это Вы суетитесь.
1011
01:10:15,420 --> 01:10:17,960
Да...
- Я его страховал.
1012
01:10:18,370 --> 01:10:21,930
Страховал? Боимся мы.Понимаешь, боимся.
1013
01:10:22,880 --> 01:10:26,220
Ты брось, старик. Мы все чего-то боимся.
1014
01:10:26,740 --> 01:10:29,030
(хлопок, радостные возгласы)
1015
01:10:31,390 --> 01:10:34,330
Нормальная операция по сближению с начальством.
1016
01:10:34,590 --> 01:10:36,510
Надо же отметить ваше назначение.
1017
01:10:36,750 --> 01:10:38,880
Ну, вот мы и собрались здесь все для этого.
1018
01:10:39,020 --> 01:10:41,800
- А кто инициатор этого всего?
- А, так мы вам и сознались!
1019
01:10:42,090 --> 01:10:44,420
(весёлый говор)
1020
01:10:44,810 --> 01:10:47,870
Между прочим, Олег Григорьевич, если позволите,
1021
01:10:48,070 --> 01:10:52,210
я, значит, хочу сказать слово первое.
1022
01:10:52,390 --> 01:10:55,710
Не позволю. Я сам хочу сказать первый.
1023
01:10:56,240 --> 01:10:58,150
Нет, простите.
1024
01:10:58,550 --> 01:11:00,370
Кирилл Алексеевич?
- Алексеевич.
1025
01:11:00,560 --> 01:11:03,270
Простите, Кирилл Алексеевич, мой тост не за вас.
1026
01:11:03,750 --> 01:11:08,770
Я хочу сказать о Серафиме Осиповне,
сколько лет она здесь была хозяйкой.
1027
01:11:09,700 --> 01:11:14,090
Я-то стал учителем только после войны,
обстоятельства вам известны.
1028
01:11:14,860 --> 01:11:17,460
Всё думал: временно, временно. Искал другую работу,
1029
01:11:17,500 --> 01:11:20,150
а она швыряла мои заявления в корзину,
1030
01:11:20,460 --> 01:11:24,750
просила позаниматься с каким-нибудь
хиленьким ребеночком - я занимался,
1031
01:11:25,470 --> 01:11:27,210
просила провести олимпиаду.
1032
01:11:27,440 --> 01:11:31,730
Потом я снова бунтовал: "Они сломали мой амперметр!"
1033
01:11:32,010 --> 01:11:35,070
"Они тебе построят новый амперметр", - говорила она, -
1034
01:11:35,240 --> 01:11:38,500
"если вы друзья, а если нет,
1035
01:11:39,460 --> 01:11:44,520
то Бог с ним, с этим амперметром, это самая меньшая твоя потеря."
1036
01:11:45,370 --> 01:11:52,460
Учитель она была настоящий. Я прошу
всех выпить за её здоровье,
1037
01:11:52,610 --> 01:11:54,760
никто так не нуждается в здоровье, как она.
1038
01:11:54,800 --> 01:11:59,890
Я очень хочу, чтобы ей было хорошо, чтобы всё у неё получалось.
1039
01:12:00,270 --> 01:12:03,750
Я привыкла вас видеть холодным и недосягаемым, Олег Григорьевич.
1040
01:12:03,810 --> 01:12:07,640
Спасибо за бабу Симу.
- Да, выпьем, товарищи, за бабу Симу.
1041
01:12:07,860 --> 01:12:10,390
Всё у неё будет хорошо. Всё будет хорошо.
1042
01:12:10,610 --> 01:12:13,450
А теперь, Олег Григорьевич, я
1043
01:12:13,810 --> 01:12:15,550
о новом шефе.
1044
01:12:16,070 --> 01:12:17,920
Честно говоря, я
1045
01:12:18,870 --> 01:12:21,980
боялся, что нам назначат какого-нибудь замухрышку.
1046
01:12:22,230 --> 01:12:24,700
Олег: (смеется) Так.
Ну, я сказал как думал.
1047
01:12:25,000 --> 01:12:27,650
И то, что нам поставили такого человека,
1048
01:12:28,040 --> 01:12:30,090
я считаю, что нам просто повезло.
1049
01:12:30,400 --> 01:12:32,150
(говор)
1050
01:12:32,660 --> 01:12:35,950
Вы же демобилизовались недавно?
- Это не демобилизация.
1051
01:12:36,330 --> 01:12:40,150
Ну, я не знаю, как там это называется,
во всяком случае, вы из армии недавно.
1052
01:12:40,380 --> 01:12:43,630
Так вот, я не скрою, я хочу сказать,
1053
01:12:43,840 --> 01:12:46,040
что, вот, некоторые считают,
1054
01:12:46,570 --> 01:12:50,370
что директором должен быть учитель со стажем.
1055
01:12:52,010 --> 01:12:56,410
Ну, армия дала Кириллу Алексеевичу
такую закалку - на все случаи жизни.
1056
01:12:56,690 --> 01:12:59,630
Лилия Алентьевна, я ведь не про зарядку говорю.
1057
01:12:59,910 --> 01:13:04,650
А просто говорю я, когда я увидел, как
вошёл этот человек,
1058
01:13:05,350 --> 01:13:06,900
я сразу понял:
1059
01:13:07,570 --> 01:13:08,610
"То!".
1060
01:13:10,140 --> 01:13:13,740
Я сочинил еще экспромт, я его...
Олег: - Нет уж, не надо.
1061
01:13:14,350 --> 01:13:15,810
Ну Олег Григорьевич, ну...
1062
01:13:16,050 --> 01:13:19,500
Ну, я надеюсь, вы понимаете, что я хотел сказать?
1063
01:13:20,320 --> 01:13:22,220
Благодарю вас, я понял.
1064
01:13:24,810 --> 01:13:27,950
Да нет. Я знаю, там, бывает,
1065
01:13:28,750 --> 01:13:32,320
предают люди друг друга, но чтобы мама?
1066
01:13:36,040 --> 01:13:38,800
Объясни мне, объясни, как она могла вот так?
1067
01:13:42,020 --> 01:13:43,450
Не знаю.
1068
01:13:44,390 --> 01:13:46,500
"Не знаю, на знаю!"
1069
01:13:47,230 --> 01:13:50,350
Ты не знаешь, я тоже не знаю.
1070
01:13:54,620 --> 01:13:57,020
- Насолила ты ей.
- Чем?
1071
01:13:58,470 --> 01:14:00,710
С дня рождения слиняла.
1072
01:14:04,070 --> 01:14:06,480
Она сейчас не работает?
- Не работает.
1073
01:14:06,720 --> 01:14:08,630
- Обалдеть можно.
- Угу.
1074
01:14:10,460 --> 01:14:14,200
- Сидит, скучает.
- Ничего.
1075
01:14:15,590 --> 01:14:19,170
Она теперь у меня не так поскучает.
1076
01:14:22,050 --> 01:14:25,710
Знаешь, мне бы угол какой-нибудь.
1077
01:14:26,760 --> 01:14:29,730
и хотя бы 50 р. в месяц.
1078
01:14:30,530 --> 01:14:32,660
Дурочка. 50 р.!
1079
01:14:33,670 --> 01:14:37,300
Юль, пойдём ко мне!
- Нет, Саня, не могу я.
1080
01:14:37,780 --> 01:14:39,780
У меня мать ничего не скажет.
1081
01:14:42,390 --> 01:14:44,970
К Марине пойдёшь?
- Угу.
1082
01:14:46,730 --> 01:14:49,470
Юлька... я не могу без тебя.
1083
01:15:00,500 --> 01:15:03,440
Слово Кириллу Алексеевичу!
1084
01:15:03,890 --> 01:15:05,660
Дайте человеку спокойно поесть.
1085
01:15:05,900 --> 01:15:08,920
Знаете, Кирилл Алексеевич, что мне удается, так это пироги.
1086
01:15:09,000 --> 01:15:12,600
- Пироги генеральные. Ах, хороши!
- С гречневой кашей - сама себя хвалишь.
1087
01:15:13,640 --> 01:15:16,240
Но нет смысла возиться, потому что собираешься и...
1088
01:15:16,280 --> 01:15:19,280
начинаются разговоры о родной школе -
школа, школа, школа!
1089
01:15:19,380 --> 01:15:22,280
Ну не у всех же получается выключить станок и по домам!
1090
01:15:22,320 --> 01:15:26,120
Это же так понятно, Эмма Павловна!
- Что же вам понятно, Марина Максимовна?
1091
01:15:26,160 --> 01:15:28,350
Маринка, оставь времечко на личную жизнь!
1092
01:15:28,390 --> 01:15:31,390
- Это у всех по-разному.
- Класс вместо семьи, ясно.
1093
01:15:31,430 --> 01:15:34,420
- Ну что ж, это можно понять!
- Олег Григорьевич, чайку налить?
1094
01:15:34,460 --> 01:15:37,400
Личная жизнь учителя и внеклассная работа совпадают.
1095
01:15:37,440 --> 01:15:39,190
Поделились бы опытом, Мариночка,
1096
01:15:39,230 --> 01:15:41,130
Считай, что ключ к 10-му "Б" только у вас.
1097
01:15:41,380 --> 01:15:46,280
Это преувеличение. Потом, такой ключ
они дают сами кому и когда захотят,
1098
01:15:47,120 --> 01:15:49,530
и, конечно, без права передачи посторонним.
1099
01:15:50,110 --> 01:15:53,880
- Я притащу музыку?
- Принеси, Костя.
1100
01:15:55,350 --> 01:15:58,660
Я сейчас, Олег Григорьевич, я сейчас.
(говор)
1101
01:15:59,670 --> 01:16:02,770
Мариночка, про ключ это очень образно,
1102
01:16:02,980 --> 01:16:05,950
ну а всё-таки о внеклассной работе расскажите что-нибудь.
1103
01:16:06,100 --> 01:16:07,400
Ольга Денисовна!
1104
01:16:07,630 --> 01:16:09,530
Это не работа, это
1105
01:16:09,810 --> 01:16:12,560
общение!
- И это общение помогает?
1106
01:16:12,790 --> 01:16:15,160
- Да, вы знаете, очень помогает.
- Вы думаете?
1107
01:16:15,380 --> 01:16:17,490
Ну а кто думает, Марина Максимовна?
1108
01:16:17,840 --> 01:16:19,840
- Алёша. Алёша Смородин, да?
- Да-да.
1109
01:16:20,000 --> 01:16:21,840
- Додо Палуньский?
- Додо Палуньский.
1110
01:16:22,000 --> 01:16:23,600
- Шаров?
- Шаров.
1111
01:16:23,640 --> 01:16:25,240
Ну вот, видишь, Шаров!
1112
01:16:25,280 --> 01:16:28,410
Ой, ради Бога, не вспоминайте при мне эту фамилию!
1113
01:16:28,650 --> 01:16:31,840
Я его сегодня вышвырнула в присутствии Кирилла Алексеевича!
1114
01:16:31,940 --> 01:16:33,090
Олег: - Да?
- Да.
1115
01:16:33,310 --> 01:16:36,660
Ай-ай-ай! А я ему, как раз, симпатизирую.
1116
01:16:36,900 --> 01:16:39,320
Эмма: Вот поэтому ничего и не замечаете.
1117
01:16:39,590 --> 01:16:42,690
Дело не в симпатиях, а, вообще, выдворение ученика из класса -
1118
01:16:42,910 --> 01:16:44,730
это капитуляция перед ним.
1119
01:16:45,040 --> 01:16:47,160
Есть прямая инструкция на этот счёт.
1120
01:16:47,840 --> 01:16:50,350
Мы вас слушаем, Марина Максимовна. Продолжайте.
1121
01:16:50,570 --> 01:16:53,410
Ну, что рассказывать? Учимся, читаем и размышляем.
1122
01:16:53,810 --> 01:16:56,780
Они сочинили песенку, правда мне не всё там нравится:
1123
01:16:57,390 --> 01:17:00,470
"Сударь, когда вам бездомно и грустно,
Здесь распрягите коней:
1124
01:17:00,730 --> 01:17:04,690
Вас приютит и согреет Искусство
В этой таверне своей..."
1125
01:17:04,940 --> 01:17:06,410
А дальше?
1126
01:17:06,660 --> 01:17:09,210
Минуточку-минуточку! Замените слово "таверна".
1127
01:17:09,450 --> 01:17:11,940
По-русски это - кабак, трактир.
1128
01:17:12,270 --> 01:17:15,000
Кто-нибудь подумает, что у вас трактир для учащихся!
1129
01:17:15,220 --> 01:17:17,820
- Кто подумает, Ольга Денисовна?
- Да кто угодно!
1130
01:17:18,680 --> 01:17:20,630
Себе надо верить!
1131
01:17:20,860 --> 01:17:24,150
Себе и ребятам тоже, а мы всю жизнь боимся этого!
1132
01:17:24,720 --> 01:17:25,890
Олег: Браво.
1133
01:17:26,390 --> 01:17:30,070
Браво, Марина Максимовна, только зря вы так реагируете!
1134
01:17:30,700 --> 01:17:33,200
Да спор этот не вчера начался, Олег Григорьевич.
1135
01:17:33,430 --> 01:17:36,870
Со мной постоянно проводят работу под
девизом: "Как бы чего не вышло"
1136
01:17:37,100 --> 01:17:38,640
- "Как бы чего не вышло".
1137
01:17:38,950 --> 01:17:42,300
Товарищи, а может не зря Антон
Павлович сделал его учителем?
1138
01:17:42,710 --> 01:17:44,920
Были основания, значит, как ни грустно?
1139
01:17:45,110 --> 01:17:46,960
Марина: До сих пор есть основания!
1140
01:17:47,210 --> 01:17:50,340
Ученики ходят к учителю домой, пьют
там чай - "какой пассаж"!
1141
01:17:50,640 --> 01:17:53,910
Учатся отстаивать свои убеждения
почему там, а не в актовом зале?
1142
01:17:54,160 --> 01:17:55,620
Действительно!
1143
01:17:55,880 --> 01:18:00,040
Значит, "человек в футляре" - это я?
1144
01:18:01,590 --> 01:18:03,680
Спасибо, Мариночка!
- Пожалуйста.
1145
01:18:03,920 --> 01:18:08,040
Да не о том речь, Господи! На ком из
нас нету такого футляра?
1146
01:18:08,430 --> 01:18:09,930
Такая профессия.
1147
01:18:10,170 --> 01:18:13,170
Если я когда-нибудь с этим соглашусь, я тут же уйду из школы.
1148
01:18:13,430 --> 01:18:17,240
Ну и что, Мариночка, устроишься в
редакции и будешь поучать нас, грешных.
1149
01:18:18,240 --> 01:18:20,560
Я сказала: "если я когда-нибудь соглашусь".
1150
01:18:21,530 --> 01:18:24,540
А этого никогда не будет, потому что мне моя работа нравится,
1151
01:18:24,750 --> 01:18:26,040
несмотря ни на что.
1152
01:18:26,890 --> 01:18:31,870
Только, вот смешно теперь сидеть тут с вами, пироги кушать.
1153
01:18:32,240 --> 01:18:34,700
Да ты что, Маринка? Вернись - пожалеешь!
1154
01:18:34,920 --> 01:18:36,090
Не пожалею!
1155
01:18:36,570 --> 01:18:38,480
Я же с ней по-хорошему.
1156
01:18:38,730 --> 01:18:40,180
Все свидетели.
1157
01:18:40,890 --> 01:18:43,080
- А что случилось?
- Ничего.
1158
01:18:43,660 --> 01:18:46,330
Но я отвечаю полностью за магнитофон.
1159
01:18:46,590 --> 01:18:48,480
Нет, не могу.
1160
01:18:51,490 --> 01:18:54,910
Простите, Константин Иванович. Юля,
дай, пожалуйста, магнитофон.
1161
01:18:55,460 --> 01:18:58,010
- Ну а ты-то тут при чём? Почему тебе?
- Не могу.
1162
01:18:58,250 --> 01:19:00,430
Ну, Константин Иванович, я потом объясню.
1163
01:19:00,650 --> 01:19:02,680
Юля...
- Ну, ладно, он объяснит потом,
1164
01:19:02,920 --> 01:19:07,570
а я объясняю сейчас. Дело в том, что
сейчас вашим учителям нужна музыка.
1165
01:19:08,090 --> 01:19:10,800
Да... Я, Баюшкина, за аппарат отвечаю лично. Я и верну.
1166
01:19:11,030 --> 01:19:12,500
Нет. Нет, нет.
1167
01:19:13,260 --> 01:19:15,790
Константин Иванович, здесь не та музыка.
1168
01:19:19,240 --> 01:19:21,390
Простите, до свидания.
1169
01:19:23,000 --> 01:19:25,320
Почему молчите, Кирилл Алексеевич?
1170
01:19:26,780 --> 01:19:31,560
Ну, тогда я скажу. Да будет вам
известно, что в этой самой таверне -
1171
01:19:31,880 --> 01:19:35,690
не только стихи да песенки. Там каждого
из нас разбирают по косточкам.
1172
01:19:35,920 --> 01:19:38,620
Ольга! Ольга Денисовна, вы не нервничайте, не надо.
1173
01:19:38,860 --> 01:19:43,100
Я не могу быть спокойной, когда меня
оскорбляют. Сносить такое в мои годы!
1174
01:19:43,730 --> 01:19:45,460
Она же от них ничего не скрывает!
1175
01:19:45,700 --> 01:19:49,270
Может, она их восстанавливает против
меня, как против Эммы Павловны?
1176
01:19:49,430 --> 01:19:52,840
- Как? Они и меня обсуждали?
- Ну, это я сказала в виде примера.
1177
01:19:53,260 --> 01:19:55,590
Ну, Ольга Денисовна, вы скажите мне на ушко.
1178
01:19:55,810 --> 01:19:57,700
Да не подставляйте мне свое ухо!
1179
01:19:58,210 --> 01:20:01,770
А что вы кричите-то на меня? Пироги едят, а...
1180
01:20:02,480 --> 01:20:04,400
- А?
- Что на меня накричали-то?
1181
01:20:04,640 --> 01:20:06,950
Я не накричала, я сказала то, что есть.
1182
01:20:07,260 --> 01:20:08,570
Нервные все!
1183
01:20:08,900 --> 01:20:11,210
А какие, собственно, новости, друзья?
1184
01:20:11,470 --> 01:20:15,060
Ученики обсуждают учителей, выставляют им отметки.
1185
01:20:15,300 --> 01:20:18,960
Так было всегда и пребудет вовеки.
(Эмма мурлычет мелодию)
1186
01:20:19,190 --> 01:20:22,300
Подозреваю, что когда ученики уходили от Сократа,
1187
01:20:22,690 --> 01:20:24,430
говорилось что-нибудь вроде:
1188
01:20:24,700 --> 01:20:27,590
"Сегодня старик, по-моему, был в полном маразме."
1189
01:20:27,840 --> 01:20:31,840
Или, там: "Нет, это на него Ксантиппа так действует".
1190
01:20:32,290 --> 01:20:34,490
Да, а если бы так не было,
1191
01:20:35,130 --> 01:20:38,520
то Сократ оставил бы не школу, не учеников,
1192
01:20:39,850 --> 01:20:42,940
а кучку педантов, неспособных пойти дальше него.
1193
01:20:43,870 --> 01:20:45,040
Закон диалектики!
1194
01:20:45,270 --> 01:20:48,660
Ну, Олег Григорьевич, вам хорошо так говорить - вас уважают.
1195
01:20:48,980 --> 01:20:51,870
Ну, значит, я не способна на диалектику.
1196
01:20:52,290 --> 01:20:55,650
Уберите меня за это на пенсию!
- Ольга Денисовна!
1197
01:20:55,930 --> 01:20:58,960
Ольга Денисовна, ну кто ж... Ой...
- Что?
1198
01:20:59,770 --> 01:21:02,490
Да не об этом же речь, Ольга Денисовна, дорогая моя!
1199
01:21:02,750 --> 01:21:04,270
Речь идет вот о чём.
1200
01:21:04,500 --> 01:21:09,330
Просто вы реагируете как-то уж так
очень всё на себя, понимаете?
1201
01:21:09,620 --> 01:21:12,270
Спокойнее, спокойнее. Всё идёт хорошо.
1202
01:21:20,910 --> 01:21:23,730
- Э... у вас уже налито?
- Да.
1203
01:21:25,260 --> 01:21:28,220
Очень рад был с вами познакомиться, Олег....
1204
01:21:29,140 --> 01:21:31,060
- Григорьевич.
- Григорьевич.
1205
01:21:31,300 --> 01:21:33,480
(игра на балалайке)
1206
01:21:36,100 --> 01:21:37,340
Вот и вся музыка.
1207
01:21:37,710 --> 01:21:40,820
Лилия Олимпиевна, ну это, конечно, больше по вашей части.
1208
01:21:43,060 --> 01:21:45,050
(балалайка играет "Во саду ли, в огороде")
1209
01:21:45,280 --> 01:21:48,550
Олег Григорьевич, там что-то в 10-м "Б" случилось.
1210
01:21:48,780 --> 01:21:52,900
- Что случилось?
- Ну, что-то не то, понимаете?
1211
01:21:53,520 --> 01:21:55,720
Баюшкина стоит вся в слезах,
1212
01:21:56,180 --> 01:21:59,800
заплаканная. Я попросил магнитофон, они его рвут на части.
1213
01:22:00,040 --> 01:22:02,700
С этим магнитофоном что-то там не то.
1214
01:22:02,930 --> 01:22:05,850
Мне здесь быть или я туда?
- Садитесь-садитесь.
1215
01:22:06,160 --> 01:22:08,710
Во всём они сами разберутся.
1216
01:22:10,550 --> 01:22:12,820
- Садитесь.
- Нет-нет, пожалуйста, сидите.
1217
01:22:12,850 --> 01:22:15,510
Лилия Олимпиевна, вы что-нибудь такое, знаете.
1218
01:22:15,760 --> 01:22:18,240
(играет оживленно "Голубой вагон")
1219
01:22:22,260 --> 01:22:24,580
(шум лифта)
1220
01:23:25,940 --> 01:23:28,580
Ну вот, сиди тут до ночи.
1221
01:23:37,450 --> 01:23:40,130
Ну что, тётя Марина, застряли?
1222
01:23:42,040 --> 01:23:44,750
Андрюша, ни туда, ни сюда.
1223
01:23:46,270 --> 01:23:48,110
Это дверь такая.
1224
01:23:50,900 --> 01:23:53,780
- Позови кого-нибудь, а, Андрей?
- А я секрет знаю.
1225
01:23:54,000 --> 01:23:55,860
- Ну?
- Рубь.
1226
01:23:58,590 --> 01:24:01,110
- Чего?
- Секрет рубль стоит.
1227
01:24:02,480 --> 01:24:06,670
А ну-ка топай-ка отсюда! Я, вот, маме твоей скажу!
1228
01:24:07,560 --> 01:24:09,850
Ну и что? Мать тоже застряла.
1229
01:24:10,100 --> 01:24:13,000
А как часок посидела, так и на трёшку согласилась.
1230
01:24:13,490 --> 01:24:16,210
Ну, ладно, я потопал, рубь - не трёшка.
1231
01:24:17,880 --> 01:24:20,040
Чего ко мне все привязались?
1232
01:24:20,360 --> 01:24:22,360
- Ну, всё, хватит! Стой, всё!
- Убери руки!
1233
01:24:22,400 --> 01:24:24,250
Всё, пожалуйста. Дашь ты магнитофон?
1234
01:24:24,290 --> 01:24:27,290
Мне вас раскидать что ли? Я прям не знаю. Ну что, ну?
1235
01:24:27,330 --> 01:24:29,430
Саня, отдал бы ты лучше магнитофон Алёхе.
1236
01:24:29,470 --> 01:24:31,920
Сколько можно бегать-то?
(продолжают спорить)
1237
01:24:44,060 --> 01:24:46,330
А вы почему до сих пор в школе?
1238
01:24:46,770 --> 01:24:49,520
Погодка, Кирилл Алексеевич. Ветер, знаете ли.
1239
01:24:50,170 --> 01:24:52,230
- Погодка, да?
- Да.
1240
01:24:54,510 --> 01:24:58,180
- И всё? Больше ничего не скажете?
- Да нет, вроде ничего.
1241
01:25:00,860 --> 01:25:03,760
- Ну, тогда Я вам буду говорить.
- Не надо, Кирилл Алексеевич.
1242
01:25:03,800 --> 01:25:05,020
- Не надо?
- Не надо.
1243
01:25:05,120 --> 01:25:06,720
Почему не надо?
1244
01:25:07,270 --> 01:25:10,150
По-моему, мы знаем, о чём вы хотите нам сказать.
1245
01:25:15,400 --> 01:25:18,280
Юля, ты обойдёшься без магнитофона? Ладно?
1246
01:25:19,080 --> 01:25:21,550
Кириллу Алексеевичу он нужен.
- Зачем?
1247
01:25:21,840 --> 01:25:25,440
Ну, по-моему, Кирилл Алексеевич хочет нас понять.
1248
01:25:27,220 --> 01:25:29,020
Не стоит ему мешать.
1249
01:25:29,730 --> 01:25:33,280
Правда способ для понимания немного странный, ну дак...
1250
01:25:34,180 --> 01:25:37,340
Кирилл Алексеевич, то же самое мы у
вас и в кабинете скажем.
1251
01:25:37,600 --> 01:25:39,570
- И спеть можем.
- Споём.
1252
01:25:39,850 --> 01:25:42,220
Сань, отдай магнитофон.
1253
01:25:47,320 --> 01:25:48,550
Майданов!
1254
01:25:49,620 --> 01:25:50,990
Подойди сюда.
1255
01:25:54,690 --> 01:25:57,430
Все остальные - по месту жительства.
1256
01:25:58,170 --> 01:26:00,360
- До свидания.
- До свидания.
1257
01:26:28,340 --> 01:26:30,490
- Шагом марш домой!
- До свидания.
1258
01:26:34,430 --> 01:26:38,730
- А дельфины... кит ещё больше.
- Какой-какой?
1259
01:26:38,990 --> 01:26:41,700
- Он такой громадный. Он меньше.
- Ну что ты говоришь?
1260
01:26:41,930 --> 01:26:44,790
Ещё меньше он бывает, да, чем кит.
1261
01:26:50,010 --> 01:26:53,850
- Ну что?
- Не нашёл! Не нашёл! Не нашёл!
1262
01:26:54,160 --> 01:26:56,350
Нет? Ну и не найдёшь. Вот он.
1263
01:26:56,850 --> 01:27:00,730
Не буду искать! Обиделся!
[лопочет]
1264
01:27:00,970 --> 01:27:03,340
Успокойся! Антон, успокойся.
[звонок]
1265
01:27:04,820 --> 01:27:08,720
Что, я плохо прошу? Не кричи на меня,
сядь в воду. [Антон бормочет]
1266
01:27:10,390 --> 01:27:12,050
Антон, не ныряй без меня!
1267
01:27:17,010 --> 01:27:18,110
Вы?
1268
01:27:18,430 --> 01:27:21,720
- Разрешите?
- Пожалуйста, проходите.
1269
01:27:23,080 --> 01:27:26,100
- Как тут...
- Да, дверь просто захлопывается, да.
1270
01:27:27,810 --> 01:27:30,640
Извините, у меня сынишка в ванной, я сейчас.
1271
01:27:31,760 --> 01:27:34,620
Не снимайте, не нужно, проходите так.
- Да?
1272
01:27:43,770 --> 01:27:46,380
- Здравствуй.
- Здраствуй.
1273
01:27:47,330 --> 01:27:48,900
Ты кто такой?
1274
01:27:49,520 --> 01:27:51,390
Я? Кирилл Алексеевич.
1275
01:27:52,560 --> 01:27:55,390
А вы кто такой?
- А я Антон.
1276
01:27:56,840 --> 01:28:02,310
Антошка. Это про тебя песня написана?
- Нет. Это не про меня.
1277
01:28:04,070 --> 01:28:05,250
Ну?
1278
01:28:07,560 --> 01:28:10,180
Ну, дельфин, вставай. Вставай.
1279
01:28:11,610 --> 01:28:12,910
Смывай пену.
1280
01:28:13,360 --> 01:28:15,880
Я говорю, смывай пену.
(Антон бормочет)
1281
01:28:16,120 --> 01:28:17,590
Дельфин!
1282
01:28:19,900 --> 01:28:22,430
Ну, хватит. Попался.
1283
01:28:22,680 --> 01:28:29,090
А он не любит, когда его из
воды поднимают или на спину сажают.
1284
01:28:29,330 --> 01:28:33,590
Ну, а кто любит? Никто не любит. Я тоже не люблю.
1285
01:28:37,020 --> 01:28:39,320
Скажи Кириллу Алексеевичу спокойной ночи.
1286
01:28:39,360 --> 01:28:41,360
- Спокойной ночи!
- Вот так.
1287
01:28:44,970 --> 01:28:46,880
(Антон напевает песенку)
1288
01:28:53,360 --> 01:28:55,380
Ну, дождёмся мы: уедет он.
1289
01:28:55,950 --> 01:28:57,860
Ночевать напросишься?
1290
01:29:00,440 --> 01:29:02,050
Да поправь ты шапку!
1291
01:29:03,010 --> 01:29:04,780
И курить перестань.
1292
01:29:10,880 --> 01:29:13,790
- Ну чего, замёрзла?
- Что, некрасивая стала?
1293
01:29:14,060 --> 01:29:17,130
Да нет, ничего ещё. Я же говорю,
пойдём ко мне. Мать у меня...
1294
01:29:17,200 --> 01:29:19,100
Мать у тебя хорошая.
1295
01:29:19,720 --> 01:29:21,820
Она ничего не спросит и ничего не скажет.
1296
01:29:22,270 --> 01:29:25,750
На кухне я буду.
- Я знаю, Саша. Не могу я.
1297
01:29:26,410 --> 01:29:28,880
Вы знаете, Марина Максимовна,
1298
01:29:30,140 --> 01:29:34,140
что по вашей милости я нахожусь в
затруднительном положении
1299
01:29:34,200 --> 01:29:36,700
и вынужден задать вам ряд вопросов.
1300
01:29:39,230 --> 01:29:43,260
Скажите, можно обидеть человека,
заведомо зная, что ты умнее,
1301
01:29:43,690 --> 01:29:45,400
талантливее,
1302
01:29:46,030 --> 01:29:48,610
современнее его?
- Можно.
1303
01:29:50,970 --> 01:29:54,250
И вы понимаете, что вы обидели сейчас людей?
1304
01:29:54,710 --> 01:29:55,950
Обидела.
1305
01:29:57,940 --> 01:30:01,520
- Я сейчас занимаюсь вот этим делом...
- Занимайтесь.
1306
01:30:02,440 --> 01:30:05,170
- Хотите прослушать?
- Нет, нет.
1307
01:30:08,380 --> 01:30:12,810
В таком случае, я стираю всё это, что здесь записано.
1308
01:30:13,690 --> 01:30:16,240
Я не знаю, Марина Максимовна,
1309
01:30:17,630 --> 01:30:21,690
но офицерам не положено обсуждать других офицеров
1310
01:30:22,890 --> 01:30:24,850
в присутствии солдат,
1311
01:30:25,870 --> 01:30:27,450
даже косвенно.
1312
01:30:29,440 --> 01:30:31,860
Это же профессиональная этика.
1313
01:30:33,720 --> 01:30:36,670
Надеюсь, с этим вы согласны?
- С этим согласна.
1314
01:30:39,970 --> 01:30:43,990
Да, я искренне говорю вам, что это - частная беседа.
1315
01:30:44,580 --> 01:30:46,300
Считайте, что её не было.
1316
01:30:47,380 --> 01:30:51,340
Я просто пришёл с вами побеседовать.
1317
01:30:58,540 --> 01:31:01,880
Ну, я не знаю, я честно говорю, я не знаю,
1318
01:31:02,100 --> 01:31:05,090
вернее, я не знал, как с вами беседовать.
1319
01:31:05,230 --> 01:31:07,680
Я ехал сюда, я думал: "Ну как мне её убедить?",
1320
01:31:07,910 --> 01:31:10,640
но мне не понравилось, как вы разговаривали.
1321
01:31:11,860 --> 01:31:14,360
На банкете.
1322
01:31:15,350 --> 01:31:18,490
Будь я и директор, будь я и просто
человек, так бы просто сидел,
1323
01:31:18,730 --> 01:31:21,130
мне бы это не понравилось.
- Кирилл Алексеевич!
1324
01:31:21,170 --> 01:31:23,270
Вы только, пожалуйста, не перебивайте! Я...
1325
01:31:23,310 --> 01:31:27,410
Дайте досказать до конца и, тогда, может быть, вы меня поймёте.
1326
01:31:27,890 --> 01:31:32,890
Я думаю, что человек, которому дано природой.
1327
01:31:36,110 --> 01:31:39,690
Он должен быть добрый, он должен быть щедрый,
1328
01:31:39,960 --> 01:31:41,920
а вам, по-моему, дано.
1329
01:31:44,580 --> 01:31:46,580
Я думаю: "Ну, как мне беседовать с ней?"
1330
01:31:46,620 --> 01:31:50,380
Я думаю: "Ну, расскажу обо всём, как
остался ребёнком в войну один,
1331
01:31:50,420 --> 01:31:56,130
как спасали меня, как сейчас дочка тех,
кто меня спасал, она их не понимает".
1332
01:31:56,990 --> 01:31:59,620
Ну, это вам понятно, это вы скажете:
1333
01:31:59,710 --> 01:32:02,450
"Ну, вот опять начинает всё сначала, всё..."
1334
01:32:03,460 --> 01:32:04,630
Вот.
1335
01:32:07,810 --> 01:32:09,510
Всё-таки учительницей будешь?
1336
01:32:09,550 --> 01:32:11,550
- Ага, а что?
- Ну и работка!
1337
01:32:12,680 --> 01:32:15,190
- Сама выбрала?
- Ага.
1338
01:32:15,370 --> 01:32:17,360
Охлопеть можно.
1339
01:32:23,720 --> 01:32:26,520
И врямь, х-холодно.
1340
01:32:28,290 --> 01:32:29,990
И то, что не каждому
1341
01:32:30,830 --> 01:32:33,340
человеку удаётся совмещать
1342
01:32:35,840 --> 01:32:39,810
призвание с куском хлеба.
- Не каждому удаётся.
1343
01:32:39,860 --> 01:32:42,440
Значит, с этим вы тоже согласны?
1344
01:32:45,620 --> 01:32:49,780
Кирилл Алексеевич, мне задавали
вопросы, и я честно на них отвечала.
1345
01:32:51,100 --> 01:32:53,550
А вы бы хотели, чтобы я обманывала,
1346
01:32:53,760 --> 01:32:55,930
потеряла доверие моих учеников.
1347
01:32:56,210 --> 01:32:59,200
Но доверие нельзя же зарабатывать за счёт других,
1348
01:32:59,820 --> 01:33:02,610
правильно?
- Кирилл Алексеевич!
1349
01:33:05,470 --> 01:33:07,580
Может быть, это нескромно,
1350
01:33:11,930 --> 01:33:13,850
но всё равно я
1351
01:33:14,370 --> 01:33:17,240
чувствую себя больше правой, чем виноватой.
1352
01:33:19,450 --> 01:33:21,250
Может, мне уволиться?
1353
01:33:23,790 --> 01:33:25,330
Подумайте.
1354
01:33:26,780 --> 01:33:29,550
Но я бы воздержался на вашем месте.
1355
01:33:32,660 --> 01:33:34,700
Я не советую.
1356
01:33:37,370 --> 01:33:39,570
(плавная музыка из песни учеников)
1357
01:33:53,740 --> 01:33:55,990
- Пойдёмте!
- Погоди.
1358
01:33:56,960 --> 01:34:01,060
Не знаю, что мы тут стоим? Зайти надо
да сказать всё, что следует.
1359
01:34:01,590 --> 01:34:04,490
И верно, братцы. Без смысла здесь торчать.
1360
01:34:05,280 --> 01:34:08,480
Ха, а куда спешить? Начальство здесь.
1361
01:34:15,350 --> 01:34:18,300
Спокойно, братцы Мы его не видим.
1362
01:34:19,500 --> 01:34:21,690
Без паники, давайте.
1363
01:34:21,860 --> 01:34:24,450
Он нас видит.
(звук тормозов)
1364
01:34:31,460 --> 01:34:34,530
Баюшкина, подойди, пожалуйста, ко мне.
1365
01:34:43,080 --> 01:34:45,900
Отдай маме и скажи, что нам не понадобилось.
1366
01:34:46,000 --> 01:34:47,220
Спасибо.
1367
01:34:50,550 --> 01:34:52,920
Грибоедова 113 смотрите.
1368
01:34:55,670 --> 01:34:58,650
Стоп-стоп! Стоп!
- Тебе туда заходить не надо.
1369
01:34:58,980 --> 01:35:01,190
- Почему это?
- Ты своё дело сделала.
1370
01:35:01,220 --> 01:35:03,630
Что я такого сделала, интересно?
1371
01:35:05,910 --> 01:35:07,830
Юлька, твои родители!
1372
01:35:08,220 --> 01:35:11,180
А родителям туда, по-моему, не надо ходить.
1373
01:35:11,620 --> 01:35:14,130
Знаешь, Юлька, разбирайся в своих делах сама.
1374
01:35:14,290 --> 01:35:17,280
Не надо туда предков вмешивать.
- Угу, ладно. - Давай.
1375
01:35:18,210 --> 01:35:21,100
- Мама, мам!
- Юля!
1376
01:35:22,020 --> 01:35:24,090
- Господи, ну где ты была?
- Сейчас же домой!
1377
01:35:24,130 --> 01:35:26,130
Ну куда ты делась, Юленька?
1378
01:35:26,170 --> 01:35:29,180
(мотор не заводится)
1379
01:35:33,330 --> 01:35:35,950
(гитарная музыка в ритме вальса)
1380
01:35:36,710 --> 01:35:39,680
(песня):
"Давайте восклицать,
1381
01:35:40,030 --> 01:35:43,260
Друг другом восхищаться,
1382
01:35:43,900 --> 01:35:46,410
Высокопарных слов
1383
01:35:47,000 --> 01:35:50,510
Не надо опасаться.
1384
01:35:50,780 --> 01:35:53,320
Давайте говорить
1385
01:35:53,840 --> 01:35:57,300
Друг другу комплименты,
1386
01:35:57,520 --> 01:36:00,410
Ведь это всё любви
[пробует завести мотор]
1387
01:36:00,960 --> 01:36:04,590
Счастливые моменты."
1388
01:36:05,000 --> 01:36:07,750
Подтолкните, ребята!
1389
01:36:08,710 --> 01:36:11,400
[песня]:
"Давайте горевать
1390
01:36:12,160 --> 01:36:15,170
И плакать откровенно
1391
01:36:15,750 --> 01:36:18,650
То вместе, то поврозь,
1392
01:36:19,250 --> 01:36:22,290
А то попеременно.
1393
01:36:22,790 --> 01:36:25,900
Не надо придавать
1394
01:36:26,390 --> 01:36:29,190
Значения злословью,
1395
01:36:29,760 --> 01:36:32,520
Поскольку грусть всегда
1396
01:36:33,130 --> 01:36:36,220
Соседствует с любовью.
1397
01:36:36,750 --> 01:36:39,630
Давайте понимать
1398
01:36:40,120 --> 01:36:43,180
Друг друга с полуслова,
1399
01:36:43,640 --> 01:36:46,850
Чтоб, ошибившись раз,
1400
01:36:47,160 --> 01:36:50,050
Не ошибиться снова.
1401
01:36:50,670 --> 01:36:53,480
Давайте жить, во всём
1402
01:36:53,950 --> 01:36:56,720
Друг другу потакая,
(машина сигналит)
1403
01:36:57,560 --> 01:37:01,620
Тем более, что жизнь
1404
01:37:02,020 --> 01:37:06,060
Короткая такая."
146012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.