All language subtitles for [SubtitleTools.com] Altered.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.LT]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,603 --> 00:01:16,174 Okay, so we messed up. 2 00:01:17,577 --> 00:01:19,540 Somebody pushed the button, and the world nearly ended. 3 00:01:20,708 --> 00:01:22,278 We still don't know exactly who it was, 4 00:01:22,279 --> 00:01:23,742 but it doesn't matter. 5 00:01:24,481 --> 00:01:27,184 What matters is the world didn't end. 6 00:01:27,185 --> 00:01:29,450 We rebuilt it and made it better. 7 00:01:29,451 --> 00:01:32,189 Well, better for some. 8 00:01:32,190 --> 00:01:33,883 They are called the Genetics. 9 00:01:33,884 --> 00:01:37,228 Genetically improved humans that live like kings. 10 00:01:38,264 --> 00:01:39,889 Then there's the rest of us. 11 00:01:39,890 --> 00:01:41,057 The Specials. 12 00:01:41,058 --> 00:01:44,201 Although there's nothing special about us. 13 00:01:44,202 --> 00:01:47,304 For us, genetic improvements just don't work. 14 00:01:47,867 --> 00:01:50,405 We're as normal as humans have ever been. 15 00:01:50,406 --> 00:01:51,736 But in today's world, 16 00:01:51,737 --> 00:01:53,771 that makes us the scum of the Earth, 17 00:01:53,772 --> 00:01:55,872 or what's left of it. 18 00:01:55,873 --> 00:01:58,216 This is our story. 19 00:02:05,720 --> 00:02:07,587 Sixty-five years ago, 20 00:02:07,588 --> 00:02:09,160 the great nuclear war brought 21 00:02:09,161 --> 00:02:10,722 the old world to an end. 22 00:02:10,723 --> 00:02:12,057 Structures once thought of 23 00:02:12,058 --> 00:02:14,297 - as formidable, the electric... - Leon, go. Move on. 24 00:02:14,298 --> 00:02:16,695 ...and the international communication networks 25 00:02:16,696 --> 00:02:18,401 crumbled overnight. 26 00:02:19,602 --> 00:02:22,503 Plunged into a world of technological crisis, 27 00:02:22,504 --> 00:02:24,472 humans finally turned to a power 28 00:02:24,473 --> 00:02:26,672 that had always been close at hand. 29 00:02:26,673 --> 00:02:27,905 Nature. 30 00:02:28,710 --> 00:02:31,183 How many of you know who this man is? 31 00:02:32,384 --> 00:02:33,317 Liam Smith. 32 00:02:34,254 --> 00:02:35,419 Correct. Liam Smith. 33 00:02:35,420 --> 00:02:38,157 Our greatest botanist and genetic engineer. 34 00:02:38,885 --> 00:02:40,851 In the forests of the Amazon, 35 00:02:40,852 --> 00:02:44,261 Professor Smith found the Genesis Tree. 36 00:02:46,825 --> 00:02:48,529 Leon? You ready? 37 00:02:48,530 --> 00:02:50,234 Just give me a second here. 38 00:02:50,235 --> 00:02:52,830 A marvel of nature that appeared after the war. 39 00:02:52,831 --> 00:02:54,502 As a result of the war, 40 00:02:54,503 --> 00:02:55,965 the old power system was destroyed. 41 00:02:55,966 --> 00:02:59,837 But scientists soon learned to utilize the Genesis flower 42 00:02:59,838 --> 00:03:02,576 to harvest and source energy to replace 43 00:03:02,577 --> 00:03:04,315 the damaged electric grid. 44 00:03:04,779 --> 00:03:07,251 The Genesis Tree flowers accumulate 45 00:03:07,252 --> 00:03:08,714 an incredible amount of energy, 46 00:03:08,715 --> 00:03:09,748 and nowadays, 47 00:03:09,749 --> 00:03:12,257 the Genesis energy is everywhere. 48 00:03:12,985 --> 00:03:15,292 - The Genesis Tree is very... - Chloe. I'm in. 49 00:03:15,293 --> 00:03:16,854 - to the external conditions... - How's it going out there? 50 00:03:16,855 --> 00:03:18,757 Hurry up, it's damn boring. 51 00:03:18,758 --> 00:03:20,792 ...and humidity. 52 00:03:20,793 --> 00:03:23,366 Considering the significance of these plants, 53 00:03:23,367 --> 00:03:26,666 every single Genesis Tree is controlled by the government. 54 00:03:26,667 --> 00:03:28,668 They're grown and maintained... 55 00:03:28,669 --> 00:03:30,736 You see the game last night? 56 00:03:30,737 --> 00:03:33,575 Yeah, D'Abruzzo's pass nearly knocked Juniper out. 57 00:03:34,611 --> 00:03:37,216 It's really hard to find a good linebacker these days. 58 00:03:37,977 --> 00:03:39,581 All right, little buddy. 59 00:03:40,815 --> 00:03:42,485 Time to cause some trouble. 60 00:03:44,455 --> 00:03:46,950 Seriously, Juniper couldn't catch a ball 61 00:03:46,951 --> 00:03:49,261 even if a courier handed it to him. 62 00:03:49,857 --> 00:03:50,955 What the hell? 63 00:03:57,700 --> 00:03:58,698 Come here. 64 00:03:58,699 --> 00:04:01,305 They let us bring toys to work now? 65 00:04:01,306 --> 00:04:03,407 Come on! Stop, you little shit! 66 00:04:04,003 --> 00:04:05,804 Get back here. 67 00:04:05,805 --> 00:04:06,839 What is it? 68 00:04:07,644 --> 00:04:09,380 Beats me. We better call it in. 69 00:04:10,350 --> 00:04:11,613 - It's me! - Oh. 70 00:04:14,981 --> 00:04:15,980 Good night! 71 00:04:21,293 --> 00:04:22,789 Good work, Mr. Stinky. 72 00:04:24,529 --> 00:04:25,429 Okay. 73 00:04:26,828 --> 00:04:27,728 Come on. 74 00:04:29,666 --> 00:04:30,830 Yes! 75 00:04:34,737 --> 00:04:37,605 In the aftermath, 90 percent of children 76 00:04:37,606 --> 00:04:39,310 were born with devastating 77 00:04:39,311 --> 00:04:40,840 - genetic disorders... - This one. 78 00:04:42,844 --> 00:04:44,909 - But then, hope blossomed. - Okay. 79 00:04:44,910 --> 00:04:46,350 - Quite literally. - Okay. 80 00:04:46,351 --> 00:04:48,451 The flower came to our rescue! 81 00:04:48,452 --> 00:04:51,520 Access for one, access for two... 82 00:04:54,524 --> 00:04:55,525 Yeah. 83 00:04:56,661 --> 00:04:57,955 ...and successfully integrated it 84 00:04:57,956 --> 00:04:59,726 into the human genome. 85 00:04:59,727 --> 00:05:01,860 This groundbreaking achievement sparked 86 00:05:01,861 --> 00:05:03,994 - a biological revolution. - Yeah. 87 00:05:03,995 --> 00:05:06,997 Humans transcended their physical limitations, 88 00:05:06,998 --> 00:05:09,505 taking an evolutionary leap forward. 89 00:05:09,506 --> 00:05:11,706 With careful genetic engineering... 90 00:05:13,413 --> 00:05:14,874 Come on, come on, come on. 91 00:05:22,488 --> 00:05:23,586 Yes, yes, yes, yes. 92 00:05:23,587 --> 00:05:25,356 Mankind was no longer constrained 93 00:05:25,357 --> 00:05:26,724 by its old vulnerabilities. 94 00:05:26,725 --> 00:05:31,022 We had entered a new era of possibility and potential. 95 00:05:36,997 --> 00:05:38,831 For more than half a century now, 96 00:05:38,832 --> 00:05:41,702 every person is born with a genetic improvement 97 00:05:41,703 --> 00:05:44,133 that they received before they were born. 98 00:05:44,134 --> 00:05:45,937 Take a look at each other. 99 00:05:45,938 --> 00:05:48,445 Some of you have improved hearing, 100 00:05:48,446 --> 00:05:49,974 others can run faster, 101 00:05:49,975 --> 00:05:51,514 some have improved vision 102 00:05:51,515 --> 00:05:53,615 or highly evolved smell and taste. 103 00:05:53,616 --> 00:05:56,915 And some of us may even sing like an angel, 104 00:05:56,916 --> 00:05:58,686 like Mira, 105 00:05:58,687 --> 00:06:01,018 recipient of one of the Institute's most 106 00:06:01,019 --> 00:06:03,394 advanced vocal improvements. 107 00:06:07,093 --> 00:06:08,795 Oh, my God, that's Mira! 108 00:06:08,796 --> 00:06:09,994 For all these improvements, 109 00:06:09,995 --> 00:06:12,437 we have Dr. Liam Smith to thank. 110 00:06:13,033 --> 00:06:14,768 Shame he didn't find a cure for the freaks! 111 00:06:14,769 --> 00:06:15,869 Yes. 112 00:06:15,870 --> 00:06:18,002 Bobby! You know we don't call them freaks. 113 00:06:18,003 --> 00:06:19,740 We call them Specials. 114 00:06:19,741 --> 00:06:21,610 Because not everyone is as lucky as us. 115 00:06:21,611 --> 00:06:24,580 Ten percent of humans suffer from an immune deficiency 116 00:06:24,581 --> 00:06:26,175 that prohibits genetic improvement. 117 00:06:26,176 --> 00:06:27,309 It's not their fault, 118 00:06:27,310 --> 00:06:29,849 and they can still live meaningful lives 119 00:06:29,850 --> 00:06:32,148 and be of great use to society doing 120 00:06:32,149 --> 00:06:34,920 maintenance, cleanup, and other less demanding tasks. 121 00:06:34,921 --> 00:06:38,055 But without someone taking care of these tasks... 122 00:06:38,056 --> 00:06:39,662 Oh, Chloe. 123 00:06:40,192 --> 00:06:41,564 Chloe. 124 00:06:41,565 --> 00:06:42,929 The code's incorrect. 125 00:06:44,504 --> 00:06:46,030 You... you need to get the code. 126 00:06:46,031 --> 00:06:47,702 Give me the right code, now. 127 00:06:47,703 --> 00:06:48,469 Okay. 128 00:06:48,470 --> 00:06:50,507 For that, we call them "Specials." 129 00:06:50,508 --> 00:06:52,443 There's nothing special about them. 130 00:06:52,444 --> 00:06:53,544 They're just a bunch of freaks. 131 00:06:53,545 --> 00:06:56,513 Yeah. My dad says we should put them down like dogs. 132 00:06:56,514 --> 00:06:57,811 - You sick bastard! Shut up! - Hey! Hey, what are you? 133 00:06:57,812 --> 00:06:59,112 A freak lover? 134 00:06:59,113 --> 00:07:02,487 - Fight! Fight! Fight! - Help, I'm being bullied! Help! 135 00:07:03,116 --> 00:07:05,016 - Help! Shut up! - Hey, hey, hey! Stop! 136 00:07:05,017 --> 00:07:07,657 Knock it off, I said, everybody! Calm down! 137 00:07:08,253 --> 00:07:09,493 Mister! Mister, help! 138 00:07:09,494 --> 00:07:10,792 - They're being mean! - Get off! 139 00:07:12,763 --> 00:07:14,058 What the hell is going on here? 140 00:07:14,059 --> 00:07:15,929 Everything's fine. I'll take care of it. 141 00:07:17,031 --> 00:07:18,161 Okay, Leon. 142 00:07:18,162 --> 00:07:23,706 Now, please try 1304-2029. Okay? 143 00:07:29,175 --> 00:07:30,778 Rock and roll. 144 00:07:30,779 --> 00:07:31,813 We're in. 145 00:07:34,114 --> 00:07:36,685 Now, children, we still have a class to finish. 146 00:07:36,686 --> 00:07:38,148 I don't want to contact your parents. 147 00:07:38,149 --> 00:07:39,490 I don't care. 148 00:07:39,491 --> 00:07:40,492 Snap it. 149 00:07:41,220 --> 00:07:42,824 Follow me to the next exhibit. 150 00:07:47,600 --> 00:07:49,225 The institute was established 151 00:07:49,226 --> 00:07:51,634 to house the Genesis Tree 152 00:07:51,635 --> 00:07:53,966 at the heart of our city, harness its power... 153 00:07:53,967 --> 00:07:56,001 Okay. Sleep tight. 154 00:07:56,002 --> 00:07:59,609 ...to study its remarkable biological properties. 155 00:07:59,610 --> 00:08:02,975 Teams of dedicated scientists work tirelessly 156 00:08:02,976 --> 00:08:04,548 to unlock the mysteries 157 00:08:04,549 --> 00:08:06,209 - of the Genesis Tree. - We're all equal. 158 00:08:06,210 --> 00:08:07,552 Sure thing, Mom. 159 00:08:08,984 --> 00:08:10,081 Okay, Chloe. 160 00:08:10,082 --> 00:08:11,952 Three minutes. Get ready. 161 00:08:41,652 --> 00:08:43,819 - What was that? - Nothing. It's nothing. 162 00:09:03,775 --> 00:09:06,104 The Genesis Tree absorbs nuclear material 163 00:09:06,105 --> 00:09:08,007 from the contaminated atmosphere 164 00:09:08,008 --> 00:09:10,306 and transforms it into pure energy, 165 00:09:10,307 --> 00:09:12,341 which it stores in its blossoms, 166 00:09:12,342 --> 00:09:13,914 the Genesis flowers. 167 00:09:13,915 --> 00:09:17,247 These flowers, our most valuable resource, 168 00:09:17,248 --> 00:09:19,282 are safeguarded within Genesis Institutes 169 00:09:19,283 --> 00:09:20,483 across the globe. 170 00:09:20,484 --> 00:09:23,957 Each tree functions as a self-sustaining "reactor," 171 00:09:23,958 --> 00:09:26,355 providing energy to power our cities 172 00:09:26,356 --> 00:09:28,258 and fuel our vehicles, 173 00:09:28,259 --> 00:09:31,228 ensuring the survival and advancement of humanity. 174 00:09:31,229 --> 00:09:33,770 Okay. Come to Daddy. 175 00:09:39,710 --> 00:09:40,941 A breach has been detected 176 00:09:40,942 --> 00:09:42,613 in the containment chamber. 177 00:09:42,614 --> 00:09:44,307 Facility lockdown imminent. 178 00:09:44,308 --> 00:09:46,243 All nonessential personnel, 179 00:09:46,244 --> 00:09:48,081 please vacate the premises immediately. 180 00:09:49,183 --> 00:09:50,786 Okay, that's everything. 181 00:09:52,217 --> 00:09:55,153 Attention, kids! We must leave the building! 182 00:09:55,154 --> 00:09:56,925 Kids, everybody out! 183 00:09:59,160 --> 00:10:01,357 Hello? What do we have here? 184 00:10:01,358 --> 00:10:02,692 Everybody out! 185 00:10:02,693 --> 00:10:05,262 - Please follow me. - A breach has been detected... 186 00:10:05,263 --> 00:10:08,232 - Follow in an orderly manner. - Facility lockdown imminent. 187 00:10:08,233 --> 00:10:10,333 All nonessential personnel, 188 00:10:10,334 --> 00:10:12,842 please vacate the premises immediately. 189 00:10:26,957 --> 00:10:28,417 Hey, you better watch where you're going, huh? 190 00:10:28,418 --> 00:10:29,418 I'm sorry. 191 00:10:29,419 --> 00:10:30,794 Give it back to me! 192 00:10:37,262 --> 00:10:38,329 What's that sound? 193 00:10:40,300 --> 00:10:42,002 Oh. It's... 194 00:10:42,003 --> 00:10:44,137 It's, uh... It's just a watch. 195 00:10:50,079 --> 00:10:52,144 You think we're all equal here, freak? 196 00:10:52,145 --> 00:10:54,685 No, no, no, no, no, not at all. 197 00:10:54,686 --> 00:10:55,719 It was my mom's. 198 00:10:55,720 --> 00:10:59,317 My, uh, parents liquidated the radiation zone. 199 00:11:00,188 --> 00:11:03,419 Mom used to say that, uh, we all get sick at some point. 200 00:11:03,420 --> 00:11:04,420 Rich, poor, 201 00:11:04,421 --> 00:11:06,225 we're all in this together. 202 00:11:08,196 --> 00:11:09,733 Get out of here. 203 00:11:14,334 --> 00:11:16,399 I'm Senator Frank Kessler, 204 00:11:16,400 --> 00:11:18,038 and I'm a firm advocate 205 00:11:18,039 --> 00:11:21,174 for a Brilliant Genetic Future accessible to all! 206 00:11:21,847 --> 00:11:25,078 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 207 00:11:25,079 --> 00:11:26,849 - on Proposition 42... - It's 25. 208 00:11:26,850 --> 00:11:28,983 - Okay. - ... a groundbreaking stride 209 00:11:28,984 --> 00:11:31,216 toward enabling human treatments 210 00:11:31,217 --> 00:11:33,153 in Post-Natal Enhancement Therapy. 211 00:11:35,157 --> 00:11:37,156 I'm Mira Jones. 212 00:11:37,157 --> 00:11:39,092 In support of Prop 42, 213 00:11:39,093 --> 00:11:41,424 I'm starting a Special District tour 214 00:11:41,425 --> 00:11:42,965 from January 7th! 215 00:11:43,495 --> 00:11:45,868 Tickets are free, so come party with me, 216 00:11:45,869 --> 00:11:48,872 and let's celebrate Genetic Unity for all! 217 00:11:49,809 --> 00:11:50,874 Oh, my God. 218 00:11:55,408 --> 00:11:57,408 - What took you so long? - Shut up! 219 00:11:58,477 --> 00:12:01,180 Just because I'm on wheels doesn't mean I'm a racing car. 220 00:12:01,181 --> 00:12:02,182 Whatever, old man. 221 00:12:03,790 --> 00:12:04,854 Did you see that? 222 00:12:04,855 --> 00:12:05,922 See what? 223 00:12:08,993 --> 00:12:11,795 She's coming to our district. We have to go! 224 00:12:11,796 --> 00:12:13,522 Oh, oh. 225 00:12:13,523 --> 00:12:14,865 It's a hard no. 226 00:12:15,461 --> 00:12:17,901 Come on, now! Don't be such a relic. 227 00:12:21,808 --> 00:12:22,971 What's going on? 228 00:12:24,270 --> 00:12:25,537 - No more school. - I mean, 229 00:12:25,538 --> 00:12:29,077 since when have we ever had a concert in our district, huh? 230 00:12:29,816 --> 00:12:31,507 She's just another elitist Genetic 231 00:12:31,508 --> 00:12:33,916 pretending to care about us Specials, Chloe. 232 00:12:33,917 --> 00:12:35,787 At least she's trying to help. 233 00:12:36,284 --> 00:12:37,986 All you do is bitch, bitch, bitch. 234 00:12:37,987 --> 00:12:39,251 Can't you see? 235 00:12:39,252 --> 00:12:40,923 If Prop 42 passes, 236 00:12:40,924 --> 00:12:42,794 it's gonna make our lives so much better. 237 00:12:43,588 --> 00:12:46,390 Don't believe everything you see on the TV. 238 00:12:46,391 --> 00:12:49,459 Especially if it's coming from a slick politician like Kessler. 239 00:12:49,460 --> 00:12:51,131 You're so cynical, you know that? 240 00:12:51,132 --> 00:12:53,133 Yeah, well, you're so naive! 241 00:12:53,134 --> 00:12:54,366 Oh, I'm naive? 242 00:12:55,237 --> 00:12:56,005 Yeah? 243 00:12:56,568 --> 00:12:57,874 - Oh, Chloe! - Oh! 244 00:12:57,875 --> 00:12:59,943 Oh, Chloe. Just stop it! 245 00:13:00,605 --> 00:13:03,342 Get out of here, you freak! 246 00:13:04,213 --> 00:13:06,377 You see? Off limits. 247 00:13:11,020 --> 00:13:13,054 Bunch of jerks. 248 00:13:13,055 --> 00:13:15,860 Mom, who drew that picture? 249 00:13:16,357 --> 00:13:17,289 The bad guys did. 250 00:13:17,290 --> 00:13:18,522 But why? 251 00:13:19,360 --> 00:13:20,897 Because they want to hurt us. 252 00:13:20,898 --> 00:13:22,360 But you don't have to worry about them. 253 00:13:22,361 --> 00:13:23,835 Me and your dad will keep you safe. 254 00:14:05,142 --> 00:14:06,405 - Carol? - Mira. 255 00:14:07,606 --> 00:14:10,177 The Special District is unsafe. 256 00:14:10,178 --> 00:14:12,377 The concert is a big enough risk as is. 257 00:14:12,378 --> 00:14:15,116 I simply can't allow you to do an autograph session. 258 00:14:15,117 --> 00:14:17,349 The whole point of the Echoes Tour 259 00:14:17,350 --> 00:14:18,889 is to include the Specials 260 00:14:18,890 --> 00:14:20,583 and meet them in their own backyard. 261 00:14:20,584 --> 00:14:23,323 Prop 42 is about uniting people, right? 262 00:14:24,095 --> 00:14:27,029 "Genetic unity for all." Isn't that what we're selling? 263 00:14:27,030 --> 00:14:28,624 And how am I supposed to do that 264 00:14:28,625 --> 00:14:31,297 behind a huge security detail and bulletproof windows? 265 00:14:31,298 --> 00:14:32,463 It makes no sense. 266 00:14:32,464 --> 00:14:33,662 Stop being so dramatic! 267 00:14:33,663 --> 00:14:35,301 I'm not being dramatic! 268 00:14:35,302 --> 00:14:37,435 They still love you even if they can't touch you. 269 00:14:37,436 --> 00:14:38,667 I'm just being cautious. 270 00:14:38,668 --> 00:14:41,176 I'm done arguing about this. 271 00:14:42,410 --> 00:14:45,278 Pick up the phone and uncancel what you've just canceled 272 00:14:45,279 --> 00:14:47,149 because I'm going to meet the Specials. 273 00:15:11,305 --> 00:15:13,505 Halt. Identifications. 274 00:15:22,054 --> 00:15:24,053 It's my niece's birthday. 275 00:15:24,054 --> 00:15:26,122 We went to Greenwood to buy her a present. 276 00:15:32,361 --> 00:15:33,932 - Thank you. - Thank you. 277 00:15:34,396 --> 00:15:35,493 Come on, Chloe. 278 00:15:35,494 --> 00:15:36,627 Let's go home. 279 00:15:38,136 --> 00:15:40,597 And these freaks complain about being poor. 280 00:15:40,598 --> 00:15:43,172 Bunch of scam artists, if you ask me. 281 00:15:43,702 --> 00:15:45,338 Step right up, step right up. 282 00:15:45,339 --> 00:15:46,172 Hey, buddy. 283 00:15:46,173 --> 00:15:48,011 - What's up, T? - Hey. What's up? 284 00:15:48,012 --> 00:15:50,244 Is that the, uh... THX 1138? 285 00:15:50,245 --> 00:15:51,612 - Eh, yo, this one? - Yeah. 286 00:15:51,613 --> 00:15:55,447 Senator Kessler, if the Proposition 42 passes... 287 00:15:55,448 --> 00:15:56,648 When it passes. 288 00:15:56,649 --> 00:15:59,616 Yes, well... many are wondering, 289 00:15:59,617 --> 00:16:02,322 how will you be able to hold on to your promises? 290 00:16:02,323 --> 00:16:04,720 Uniting the Genetics and Specials... 291 00:16:04,721 --> 00:16:07,163 the idea is not without its detractors. 292 00:16:07,726 --> 00:16:10,330 The answer lies in science, Laura. 293 00:16:10,331 --> 00:16:11,364 For many years now, 294 00:16:11,365 --> 00:16:12,761 I've been leading a research team 295 00:16:12,762 --> 00:16:14,433 in the development of a drug 296 00:16:14,434 --> 00:16:16,369 that enables genetic enhancements 297 00:16:16,370 --> 00:16:18,471 to take place not only before birth, 298 00:16:19,342 --> 00:16:20,637 but also during adulthood. 299 00:16:20,638 --> 00:16:22,607 For everyone, including Specials. 300 00:16:23,709 --> 00:16:25,048 That's why I'm campaigning 301 00:16:25,049 --> 00:16:26,413 for Proposition 42, 302 00:16:27,119 --> 00:16:28,084 which allows for treatments 303 00:16:28,085 --> 00:16:30,020 in Post-Natal Enhancement Therapy 304 00:16:30,021 --> 00:16:31,054 to move forward. 305 00:16:31,055 --> 00:16:32,255 Your campaign is heating up 306 00:16:32,256 --> 00:16:34,717 as the Senate hearings are coming to a close, 307 00:16:34,718 --> 00:16:38,193 while many artists, such as pop singer Mira, 308 00:16:38,194 --> 00:16:40,030 - have become vocal proponents. - 309 00:16:40,031 --> 00:16:41,196 Chloe. 310 00:16:41,197 --> 00:16:42,231 - Chloe! - Huh? 311 00:16:43,069 --> 00:16:44,002 Come on. 312 00:16:45,071 --> 00:16:46,103 What do you think? 313 00:16:46,765 --> 00:16:47,596 Will he succeed? 314 00:16:47,597 --> 00:16:49,567 I think we've got a lot of work to do. 315 00:16:49,568 --> 00:16:50,437 Come on. 316 00:16:51,704 --> 00:16:52,604 Okay. 317 00:16:53,506 --> 00:16:55,211 Laura, can I just add... 318 00:16:56,082 --> 00:16:57,674 Scram! What have I told you about playing... 319 00:16:57,675 --> 00:16:58,508 Hey, screw you, buddy! 320 00:16:58,509 --> 00:17:01,381 Hey, calm down! They're just kids. 321 00:17:01,382 --> 00:17:02,646 All right. 322 00:17:02,647 --> 00:17:04,813 They're not doing anything that serious. 323 00:17:04,814 --> 00:17:08,718 All right, all right. 324 00:17:08,719 --> 00:17:10,654 Home, sweet home. 325 00:17:10,655 --> 00:17:12,062 Come in there. 326 00:17:15,563 --> 00:17:17,068 I'm gonna check on my plants. 327 00:17:33,251 --> 00:17:34,745 Hi, Mom. Hi, Dad. 328 00:17:49,432 --> 00:17:50,497 Here you go. 329 00:17:53,403 --> 00:17:55,205 Hope it was worth almost getting caught. 330 00:17:55,669 --> 00:17:57,108 Of course, it was. 331 00:17:59,145 --> 00:17:59,911 Kidding me? 332 00:18:01,180 --> 00:18:03,543 Now we can make some serious cash. 333 00:18:08,154 --> 00:18:09,186 Wait. 334 00:18:11,520 --> 00:18:13,454 You used all of my acid fruits, didn't you? 335 00:18:15,260 --> 00:18:18,128 Do you have any idea how hard it is to grow them? 336 00:18:18,129 --> 00:18:19,393 Screw your fruits. 337 00:18:19,394 --> 00:18:20,263 Check it out. 338 00:18:22,498 --> 00:18:24,794 - This is... - Genesis flower extract. 339 00:18:24,795 --> 00:18:26,829 Use it wisely, "Doctor." 340 00:18:26,830 --> 00:18:28,304 This is hard to find. 341 00:18:28,867 --> 00:18:30,701 This is... awesome! 342 00:18:30,702 --> 00:18:31,867 Now I can experiment on-- 343 00:18:31,868 --> 00:18:33,440 Why don't you start by experimenting 344 00:18:33,441 --> 00:18:34,639 on those dishes? Huh? 345 00:18:34,640 --> 00:18:36,344 They're growing their own ecosystem. 346 00:18:36,345 --> 00:18:38,214 Why is it always my job? 347 00:18:39,381 --> 00:18:40,909 Because when your parents were taken, 348 00:18:40,910 --> 00:18:43,318 I promised them that you could make it 349 00:18:43,319 --> 00:18:46,190 in this big, scary world, all on your own. 350 00:18:46,588 --> 00:18:47,419 Yep. 351 00:18:47,420 --> 00:18:48,320 That's why I have to do the dishes. 352 00:18:48,321 --> 00:18:50,226 That's why you have to go do the dishes. 353 00:18:50,227 --> 00:18:52,328 - Great. Thank you. Thank you. - Go on, scram! 354 00:19:09,642 --> 00:19:11,874 Easy does it. 355 00:19:55,525 --> 00:19:57,756 All right, young lady, time to earn your keep! 356 00:19:58,561 --> 00:19:59,659 Let's make some money! 357 00:20:05,436 --> 00:20:06,600 You again. 358 00:20:07,570 --> 00:20:08,932 Let's see what's up this time. 359 00:20:10,969 --> 00:20:13,507 I'm gonna start my new greenhouse project tomorrow. 360 00:20:13,508 --> 00:20:14,608 Mm. 361 00:20:14,609 --> 00:20:18,710 Well, if I find any prickly bindweed on my wires, 362 00:20:18,711 --> 00:20:20,250 your green friends will be out on the street. 363 00:20:20,251 --> 00:20:21,384 Just try it. 364 00:20:21,385 --> 00:20:24,980 Need I remind you, this basement belonged to my parents? 365 00:20:24,981 --> 00:20:26,917 You are just a tenant. 366 00:20:27,689 --> 00:20:29,820 Without me, your business is done. 367 00:20:33,530 --> 00:20:34,693 Ah. 368 00:20:34,694 --> 00:20:36,696 That's not gonna be enough, buddy. 369 00:20:38,469 --> 00:20:39,501 Thanks. 370 00:20:43,067 --> 00:20:43,966 Next! 371 00:20:46,345 --> 00:20:47,938 - New device detected. - There. 372 00:20:48,974 --> 00:20:50,005 Pretty nifty, huh? 373 00:20:50,006 --> 00:20:51,645 And it records video too. 374 00:20:53,418 --> 00:20:54,582 Next one! 375 00:21:03,692 --> 00:21:04,592 All right. 376 00:21:27,487 --> 00:21:28,718 - Leon's Wares, yes? - Guys, it's an emergency. 377 00:21:28,719 --> 00:21:31,519 - You need to come here now! - No, we're done for today. 378 00:21:31,520 --> 00:21:32,817 You gotta call us again tomorrow. 379 00:21:32,818 --> 00:21:34,456 No, no, no. Hold on. Don't hang up. 380 00:21:34,457 --> 00:21:35,919 You need to come and fix this suit now! 381 00:21:35,920 --> 00:21:38,956 No, we don't do on-site repairs. You'll have to come to us. 382 00:21:39,992 --> 00:21:41,760 I've got the money. Just come over! 383 00:21:41,761 --> 00:21:42,992 It doesn't matter how much you pay. 384 00:21:42,993 --> 00:21:44,092 I'm in the Genetic District. 385 00:21:44,093 --> 00:21:45,864 Especially not in the Genetic District. 386 00:21:46,405 --> 00:21:47,603 Hello. 387 00:21:47,604 --> 00:21:49,471 - How can I help you, sir? - Hey, you gotta solve this. 388 00:21:49,472 --> 00:21:50,605 - Get your ass here now... - Money matters. 389 00:21:50,606 --> 00:21:52,100 ...and fix my suit. I'll pay you triple. 390 00:21:52,101 --> 00:21:53,268 Triple fee? Deal. 391 00:21:53,269 --> 00:21:54,905 I'm at the Saint Devonshire restaurant. 392 00:21:54,906 --> 00:21:55,739 At the Genetic District... 393 00:21:55,740 --> 00:21:57,074 Yeah, yeah, I know where that is. 394 00:21:57,075 --> 00:21:59,349 - Please make it quick. - Uh... Yep. We're on the way. 395 00:21:59,350 --> 00:22:00,680 We're on the way. 396 00:22:00,681 --> 00:22:01,813 Are you nuts? 397 00:22:01,814 --> 00:22:03,485 Triple fee! 398 00:22:03,486 --> 00:22:04,849 Money is survival, Chloe. 399 00:22:04,850 --> 00:22:06,587 You'll learn that eventually. 400 00:22:06,588 --> 00:22:09,656 Just in case you forgot, what we do is illegal. 401 00:22:09,657 --> 00:22:11,054 So, we have rules, Leon! 402 00:22:11,793 --> 00:22:13,990 We don't go to the customers. The customers come to us. 403 00:22:13,991 --> 00:22:15,728 It'll be in, out, boom! 404 00:22:15,729 --> 00:22:17,631 Triple fee. Look, we need the money. 405 00:22:17,632 --> 00:22:20,436 How are we gonna get there without being captured? 406 00:22:20,437 --> 00:22:22,571 You'll end up in jail, and I'll go to an orphanage. 407 00:22:23,409 --> 00:22:24,869 Is it worth an extra couple of hundred? 408 00:22:24,870 --> 00:22:26,904 I know a shortcut around the checkpoint. 409 00:22:26,905 --> 00:22:28,642 Everything will be fine! 410 00:22:28,643 --> 00:22:29,677 Just trust me. 411 00:22:31,047 --> 00:22:34,010 The main thing is not to get caught by the patrol. 412 00:22:34,011 --> 00:22:37,145 First, you go through the old fence at 62nd Street, 413 00:22:37,146 --> 00:22:39,455 then cross the border wall through an opening 414 00:22:39,456 --> 00:22:40,723 on Classon Avenue. 415 00:22:40,724 --> 00:22:43,657 And finally, you take the old underground tunnel 416 00:22:43,658 --> 00:22:44,592 at Brighton. 417 00:22:44,593 --> 00:22:45,560 And voila! 418 00:22:45,561 --> 00:22:47,397 You're safely on the other side. 419 00:22:47,398 --> 00:22:49,091 I hate you, Leon. 420 00:23:09,851 --> 00:23:11,850 One of the things I love about this wine 421 00:23:11,851 --> 00:23:14,655 is that its bouquet is so fragrant. 422 00:23:14,656 --> 00:23:17,460 You can smell the roses and cherries. 423 00:23:17,461 --> 00:23:19,023 And it's delicate. 424 00:23:20,631 --> 00:23:21,663 Isn't it lovely? 425 00:23:26,129 --> 00:23:27,195 That's right. 426 00:23:27,196 --> 00:23:28,769 Uh, wonderful. 427 00:23:35,008 --> 00:23:36,578 Um-um. No. 428 00:23:36,579 --> 00:23:37,976 No, that's not well done. 429 00:23:42,521 --> 00:23:43,750 Right. 430 00:23:43,751 --> 00:23:45,654 She was going to show me that data, you know? 431 00:23:46,954 --> 00:23:48,052 Ready to order? 432 00:23:49,726 --> 00:23:51,022 Yeah, the customer looked great. 433 00:23:58,603 --> 00:23:59,635 Go! 434 00:23:59,636 --> 00:24:01,164 Let's go, let's go, let's go, let's go. 435 00:24:03,872 --> 00:24:06,102 - Hey! Over here! - Is it just you? 436 00:24:06,103 --> 00:24:08,446 Yes. Hurry up. 437 00:24:17,147 --> 00:24:20,721 All right. Keep those pesky Specials out, huh? 438 00:24:20,722 --> 00:24:22,558 Very funny. 439 00:24:22,559 --> 00:24:24,219 Look at this suit! 440 00:24:24,220 --> 00:24:25,627 Where the hell have you been? 441 00:24:25,628 --> 00:24:26,629 I almost got busted. 442 00:24:27,731 --> 00:24:28,664 Gah... 443 00:24:29,500 --> 00:24:30,963 Look at what you've done to my suit! 444 00:24:32,736 --> 00:24:35,099 I can see the problem right here. 445 00:24:37,576 --> 00:24:38,641 Hurry up. 446 00:24:56,122 --> 00:24:58,529 Oh, my God! It's the Anti-Genetics. 447 00:24:59,928 --> 00:25:01,499 The... the Anti-Genetics! 448 00:25:07,573 --> 00:25:09,199 There. Yes... 449 00:25:11,137 --> 00:25:12,675 There she is. 450 00:25:13,777 --> 00:25:15,875 Hold still. 451 00:25:15,876 --> 00:25:19,143 Testing one, two, three! 452 00:25:23,246 --> 00:25:24,554 Thank you. 453 00:25:24,555 --> 00:25:25,688 Thank me? 454 00:25:25,689 --> 00:25:28,250 Thank me once, thank me twice, thank me three times. 455 00:25:28,251 --> 00:25:29,153 Remember the deal? 456 00:25:31,157 --> 00:25:32,155 Oh. 457 00:25:34,697 --> 00:25:36,666 Smells great. 458 00:25:37,163 --> 00:25:39,767 Hope you all enjoyed your meals. 459 00:25:39,768 --> 00:25:41,263 'Cause they're your last. 460 00:25:45,939 --> 00:25:48,271 What? 461 00:25:49,307 --> 00:25:50,844 - What is going on? - What? 462 00:25:50,845 --> 00:25:52,010 - Stay here. - What? 463 00:25:52,011 --> 00:25:53,308 - I'll go have a look. - What? 464 00:25:53,309 --> 00:25:55,079 Give me the cash! Give me the money! 465 00:25:55,080 --> 00:25:57,819 - What? - Just stay calm. 466 00:25:58,822 --> 00:26:00,788 Let's deal with the money first. 467 00:26:00,789 --> 00:26:03,021 Let's get out of here. Please, now! 468 00:26:03,022 --> 00:26:04,121 It was triple-priced, Chloe. 469 00:26:04,122 --> 00:26:06,927 Leon, let's get out of here, now! 470 00:26:37,663 --> 00:26:39,222 It's the Anti-Genetics. 471 00:26:39,223 --> 00:26:41,192 They're killing everyone... 472 00:26:43,735 --> 00:26:45,064 We gotta get out of here, Chloe. 473 00:26:45,737 --> 00:26:48,066 What's going on, Leon? What are we gonna do? 474 00:26:48,067 --> 00:26:50,806 Chloe? Chloe, come and help! 475 00:26:51,336 --> 00:26:52,775 Pull this as hard as you can. 476 00:27:03,183 --> 00:27:04,918 Leon, we wouldn't get far anyway, 477 00:27:04,919 --> 00:27:06,382 not with you in that wheelchair. 478 00:27:10,223 --> 00:27:11,123 Wait. 479 00:27:12,092 --> 00:27:14,290 Chloe, Chloe, I need your help right now. 480 00:27:14,291 --> 00:27:15,963 Help me put this thing on. 481 00:27:23,302 --> 00:27:26,006 - What do you think? - It's a frigging masterpiece. 482 00:27:42,090 --> 00:27:43,221 Shh! 483 00:27:48,063 --> 00:27:49,832 Seems like that's the last of 'em. 484 00:27:51,396 --> 00:27:53,704 Man, I was just getting started. 485 00:27:54,300 --> 00:27:55,705 Consider this a rehearsal. 486 00:27:55,706 --> 00:27:57,069 So save your energy. 487 00:27:57,070 --> 00:28:00,171 Tomorrow, the gig, and the day after that, 488 00:28:00,172 --> 00:28:01,239 the big thing. 489 00:28:02,542 --> 00:28:04,747 Oh, I'm full of energy. I can keep on hacking these-- 490 00:28:04,748 --> 00:28:06,782 Tomorrow, we do everything like I said. 491 00:28:06,783 --> 00:28:08,751 No diverting from the plan. 492 00:28:08,752 --> 00:28:10,786 - That clear? - Yes, boss. 493 00:28:10,787 --> 00:28:12,051 I can't hear you. 494 00:28:12,052 --> 00:28:13,184 Yes, boss! 495 00:28:16,124 --> 00:28:17,760 Here. Tag this wall. 496 00:28:17,761 --> 00:28:18,861 Okay, boss. 497 00:28:28,840 --> 00:28:29,970 Cops are on the way. 498 00:28:29,971 --> 00:28:30,840 Let's go. 499 00:28:31,709 --> 00:28:32,467 Let's get out of here. 500 00:28:32,468 --> 00:28:35,041 Oh, no! 501 00:28:35,042 --> 00:28:36,141 Shit! 502 00:28:37,506 --> 00:28:38,880 No survivors. 503 00:28:38,881 --> 00:28:40,278 I told you. Get him! 504 00:28:55,801 --> 00:28:57,163 Ah, it burns! 505 00:29:01,939 --> 00:29:03,806 Come on! Chloe, come on! Run! 506 00:29:03,807 --> 00:29:06,237 Leave them! We have to go. Now! 507 00:29:06,238 --> 00:29:08,845 Go, go, go! 508 00:29:38,270 --> 00:29:39,336 Hey, hey. 509 00:29:39,337 --> 00:29:40,568 Are you all right? Can you... 510 00:29:40,569 --> 00:29:42,340 Can you walk in that thing at all? 511 00:29:44,649 --> 00:29:45,547 - Come on. - Okay... 512 00:29:45,548 --> 00:29:46,509 - Come on, come on. - Okay. 513 00:29:47,886 --> 00:29:49,181 - Be careful! - I got it. 514 00:29:50,986 --> 00:29:53,251 Today's attack at Saint Devonshire restaurant 515 00:29:53,252 --> 00:29:55,319 by the extremist Anti-Genetic Squad 516 00:29:55,320 --> 00:29:57,189 is the cruelest and bloodiest so far. 517 00:29:57,190 --> 00:29:59,389 The police have reported dozens of victims 518 00:29:59,390 --> 00:30:00,623 and no survivors. 519 00:30:00,624 --> 00:30:02,590 A sketch of the perpetrators has been released, 520 00:30:02,591 --> 00:30:04,064 based on eyewitnesses. 521 00:30:04,065 --> 00:30:06,132 The police are on the lookout for a tall man, 522 00:30:06,133 --> 00:30:08,365 possibly wearing some kind of mechanical armor, 523 00:30:08,366 --> 00:30:09,872 and a girl. 524 00:30:09,873 --> 00:30:11,335 If you encounter these individuals, 525 00:30:11,336 --> 00:30:13,238 you are advised to immediately call the police, 526 00:30:13,239 --> 00:30:15,438 as they are armed and extremely dangerous. 527 00:30:15,439 --> 00:30:17,209 Dangerous? We didn't do anything! 528 00:30:17,210 --> 00:30:18,110 Just hold on. I'm thinking. 529 00:30:18,111 --> 00:30:20,377 They're lying. We didn't do any of it! 530 00:30:20,378 --> 00:30:22,116 Go tell that to the police. Be my guest. 531 00:30:23,647 --> 00:30:26,857 Captain Hughes! 532 00:30:28,388 --> 00:30:30,288 Would you care to comment on the upcoming raid 533 00:30:30,289 --> 00:30:31,454 in the Special District? 534 00:30:31,455 --> 00:30:33,357 Special District is an ulcer 535 00:30:33,358 --> 00:30:34,556 on the body of the city. 536 00:30:34,557 --> 00:30:35,865 - Look. - It's time to clean up... 537 00:30:35,866 --> 00:30:36,965 What do you think I'm doing? 538 00:30:36,966 --> 00:30:38,098 Wait, no. 539 00:30:38,099 --> 00:30:39,528 It's the maniac with the machete! 540 00:30:39,529 --> 00:30:42,366 It breeds freak gangs like this one. 541 00:30:42,367 --> 00:30:43,401 Hughes? 542 00:30:44,404 --> 00:30:46,271 Isn't he, like, the head of the Special Forces? 543 00:30:46,272 --> 00:30:47,305 That scar! 544 00:30:47,306 --> 00:30:48,373 You saw it, Chloe. 545 00:30:51,345 --> 00:30:52,376 Freaks! 546 00:30:52,377 --> 00:30:54,917 Remember, we are coming for you! 547 00:30:54,918 --> 00:30:56,248 It is him. 548 00:30:58,319 --> 00:31:00,187 Well, that explains why they've never been caught. 549 00:31:04,963 --> 00:31:06,588 Why would the Genetics attack their own kind? 550 00:31:06,589 --> 00:31:07,996 It doesn't make any sense. 551 00:31:07,997 --> 00:31:09,130 I have no idea. 552 00:31:15,435 --> 00:31:17,105 What? What is it? 553 00:31:18,141 --> 00:31:19,403 One of them dropped it. 554 00:31:19,404 --> 00:31:20,668 Mira? 555 00:31:20,669 --> 00:31:22,637 I can't see these guys being a fan of her. 556 00:31:22,638 --> 00:31:24,475 I heard them say they're planning more attacks. 557 00:31:25,544 --> 00:31:26,642 There's some sort of a diagram here. 558 00:31:28,052 --> 00:31:28,886 Wait. 559 00:31:29,482 --> 00:31:30,381 The concert is tomorrow. 560 00:31:31,517 --> 00:31:33,088 The concert I was supposed to be going to. 561 00:31:33,959 --> 00:31:35,387 Mira is their next target. 562 00:31:37,490 --> 00:31:38,357 Of course. 563 00:31:39,259 --> 00:31:41,030 A star that big in the Special District? 564 00:31:41,725 --> 00:31:43,691 If the AGS wanna frame the Specials, 565 00:31:43,692 --> 00:31:45,232 then they're not gonna miss a chance like this. 566 00:31:46,268 --> 00:31:48,004 But what are they trying to achieve? 567 00:31:48,534 --> 00:31:49,664 I don't know. 568 00:31:49,665 --> 00:31:51,600 This man wants to paint the Specials 569 00:31:51,601 --> 00:31:53,471 to be criminals and murderers. 570 00:31:54,144 --> 00:31:56,638 Probably to push us back even further on the pretext 571 00:31:56,639 --> 00:31:58,509 of fighting crime. This guy is a psycho! 572 00:31:59,578 --> 00:32:01,215 Well, we gotta do something, then. 573 00:32:03,318 --> 00:32:04,284 Yeah, we do. 574 00:32:06,321 --> 00:32:07,353 Leave town? 575 00:32:08,589 --> 00:32:10,322 But what about Mira and all of the people at the concert? 576 00:32:10,323 --> 00:32:11,961 - We have to save them. - Crazy? 577 00:32:11,962 --> 00:32:13,391 Save them? How? 578 00:32:13,392 --> 00:32:16,493 You're a 12-year-old girl, and I'm a paraplegic. 579 00:32:16,494 --> 00:32:17,725 It's not like we can go to the cops. 580 00:32:17,726 --> 00:32:18,595 We're wanted for murder! 581 00:32:19,367 --> 00:32:20,299 But if this happens, 582 00:32:20,300 --> 00:32:22,566 all Specials will be considered criminals! 583 00:32:24,306 --> 00:32:26,734 Don't you understand? It's not just about us anymore! 584 00:32:26,735 --> 00:32:29,143 It'll be bad for everyone. Why don't you care? 585 00:32:29,144 --> 00:32:32,014 I care about us and saving our asses. 586 00:32:32,015 --> 00:32:32,948 How? 587 00:32:32,949 --> 00:32:35,182 If we run, we'll lose my parents' workshop, 588 00:32:35,183 --> 00:32:36,678 and then we'll be out on the street. 589 00:32:36,679 --> 00:32:39,087 They're looking for us all over the country! 590 00:32:39,088 --> 00:32:41,419 It's not like we have a choice here, Chloe. 591 00:32:41,420 --> 00:32:44,159 We have to at least warn people and warn Mira. 592 00:32:44,689 --> 00:32:46,721 Then we'll definitely get caught and thrown in jail 593 00:32:46,722 --> 00:32:48,459 for the rest of our lives. 594 00:32:48,460 --> 00:32:51,133 So stop talking nonsense and get packing! 595 00:32:57,207 --> 00:32:58,503 I'm not going with you. 596 00:33:01,178 --> 00:33:02,309 Chloe, stop. 597 00:33:03,741 --> 00:33:07,644 Mira and the people didn't take care of you. 598 00:33:08,647 --> 00:33:09,613 I did. 599 00:33:10,749 --> 00:33:12,549 If it wasn't for me, you know, they would've put you 600 00:33:12,550 --> 00:33:14,155 in a home years ago. 601 00:33:14,156 --> 00:33:15,288 You're my responsibility. 602 00:33:15,289 --> 00:33:16,994 And you will do what I tell you! 603 00:33:18,195 --> 00:33:20,096 So, get packing. 604 00:33:23,827 --> 00:33:24,661 Screw you. 605 00:33:27,567 --> 00:33:28,763 Excuse me? 606 00:33:28,764 --> 00:33:29,732 Screw you. 607 00:33:31,703 --> 00:33:34,143 I've always thought of you as my older brother. 608 00:33:34,706 --> 00:33:37,739 As the only decent person in this crappy town! 609 00:33:37,740 --> 00:33:39,642 But you're just out for yourself, 610 00:33:39,643 --> 00:33:41,116 and screw everybody else! 611 00:33:41,117 --> 00:33:42,117 You're nothing 612 00:33:42,118 --> 00:33:44,120 but a piece of shit on wheels! 613 00:33:59,467 --> 00:34:00,301 Chloe! 614 00:34:02,635 --> 00:34:03,535 Chlo... 615 00:34:22,854 --> 00:34:24,721 It's not just about us anymore! 616 00:34:25,658 --> 00:34:27,393 It'll be bad for everyone. 617 00:34:27,394 --> 00:34:28,691 Why don't you care? 618 00:34:28,692 --> 00:34:30,166 "Equal," my ass. 619 00:34:32,269 --> 00:34:34,367 I've always thought of you as my older brother. 620 00:34:34,368 --> 00:34:36,205 Just "a piece of shit on wheels." 621 00:35:15,444 --> 00:35:16,706 You're a 12-year-old girl, 622 00:35:16,707 --> 00:35:17,874 and I'm a paraplegic. 623 00:35:17,875 --> 00:35:20,246 All you do is bitch, bitch, bitch. 624 00:35:24,321 --> 00:35:26,222 Maybe I can level the playing field. 625 00:35:47,410 --> 00:35:48,343 What the... 626 00:35:52,677 --> 00:35:53,645 Leon? 627 00:35:55,682 --> 00:35:56,681 What is this? 628 00:35:57,750 --> 00:35:59,486 Oh, Chloe, good timing. 629 00:36:00,324 --> 00:36:01,389 Can you give me a hand? 630 00:36:02,458 --> 00:36:03,786 What are you doing? 631 00:36:03,787 --> 00:36:07,361 Well, giving it a new paint job, tweaked a few things, 632 00:36:07,362 --> 00:36:09,594 and... I think I got an idea. 633 00:36:09,595 --> 00:36:12,202 I thought you were leaving the town. 634 00:36:13,304 --> 00:36:15,270 Yeah, well, I changed my mind. 635 00:36:15,271 --> 00:36:17,206 You gonna help me get in this thing or what? 636 00:36:35,458 --> 00:36:36,622 Mm. 637 00:36:37,361 --> 00:36:38,689 Careful, careful. 638 00:36:38,690 --> 00:36:39,888 - Slow down. Okay? - Yeah. 639 00:36:39,889 --> 00:36:40,955 - Slow down. - Yeah, I got it. 640 00:36:40,956 --> 00:36:42,858 - Slow. You got this? - Yeah. 641 00:36:45,499 --> 00:36:47,237 I'm gonna take Hughes down, 642 00:36:47,833 --> 00:36:50,503 make him confess, and throw him to the police. 643 00:36:50,504 --> 00:36:51,835 Hell, yeah! 644 00:36:52,871 --> 00:36:54,606 What are you gonna fight him with? 645 00:36:54,607 --> 00:36:55,541 Uh... 646 00:36:55,542 --> 00:36:56,542 Give me that. 647 00:36:56,543 --> 00:36:57,840 Oh, yeah. Sure. 648 00:36:57,841 --> 00:36:59,710 - Here. - All right, stand back. 649 00:36:59,711 --> 00:37:01,416 - Yes. - Sure. 650 00:37:02,386 --> 00:37:05,320 Oh, careful, careful! Are you all right? 651 00:37:05,321 --> 00:37:07,553 You really gotta be careful with that, okay? 652 00:37:07,554 --> 00:37:08,917 Not that, not that. Give me that. 653 00:37:08,918 --> 00:37:09,919 Just slow down. 654 00:37:13,331 --> 00:37:14,791 No. 655 00:37:14,792 --> 00:37:16,023 Wait. 656 00:37:16,024 --> 00:37:18,531 Wait... wait. Wait! 657 00:37:18,532 --> 00:37:19,994 You've got these bio-wires. 658 00:37:19,995 --> 00:37:22,601 I can make reagents that'll allow you to... 659 00:37:22,602 --> 00:37:24,604 - Arm the suit. - Exactly. 660 00:37:25,409 --> 00:37:26,441 That's genius. 661 00:37:27,576 --> 00:37:29,971 You'll be able to release pollen! 662 00:37:29,972 --> 00:37:31,038 Shoot thorns! 663 00:37:31,039 --> 00:37:32,039 Grow roots! 664 00:37:32,040 --> 00:37:34,514 Roots? Roots? Why roots? 665 00:37:34,515 --> 00:37:36,483 Well, I don't know. 666 00:37:36,484 --> 00:37:37,946 Just because you can. Why not? 667 00:38:21,958 --> 00:38:23,663 Get back, get back! 668 00:38:25,095 --> 00:38:27,304 Get down from the fence! Step down, right now! 669 00:38:33,378 --> 00:38:34,740 Move back, everyone, move back! 670 00:38:35,446 --> 00:38:37,446 Move back! 671 00:38:40,748 --> 00:38:42,748 So what's our plan? 672 00:38:43,949 --> 00:38:46,719 Well, we know Mira is the target. 673 00:38:47,524 --> 00:38:48,819 So, we guard her 674 00:38:48,820 --> 00:38:50,656 and wait for the AGS to attack. 675 00:38:50,657 --> 00:38:52,394 I'll stop them and hold them. 676 00:38:52,395 --> 00:38:53,527 You call the police. 677 00:38:53,528 --> 00:38:54,991 But what if something happens to you? 678 00:38:55,763 --> 00:38:57,499 We need to make sure that doesn't happen. 679 00:39:00,669 --> 00:39:01,965 I'm gonna need a lot of ammunition. 680 00:39:02,671 --> 00:39:03,703 Got it. 681 00:39:12,010 --> 00:39:13,613 Stop, stop! Help! 682 00:39:13,614 --> 00:39:16,011 No! No! Leave me alone! 683 00:39:16,012 --> 00:39:18,013 Get away! Help! 684 00:39:18,014 --> 00:39:19,685 Let me go! 685 00:39:19,686 --> 00:39:22,424 No! Carol! 686 00:39:23,624 --> 00:39:24,493 Carol! 687 00:39:27,861 --> 00:39:29,728 If you ever wanna sing again, princess, 688 00:39:29,729 --> 00:39:32,434 I suggest you behave. 689 00:39:32,435 --> 00:39:33,733 Let her go! 690 00:39:41,444 --> 00:39:43,907 What the hell are you? 691 00:39:43,908 --> 00:39:45,877 Who is this clown? 692 00:39:46,649 --> 00:39:48,583 So what's the deal, Flower Man? 693 00:39:49,454 --> 00:39:50,618 Mira, get in the car! 694 00:39:52,919 --> 00:39:54,721 Mira! Mira, over here! 695 00:40:08,803 --> 00:40:10,132 Don't let them get away! 696 00:40:37,733 --> 00:40:38,863 Shh! 697 00:40:38,864 --> 00:40:40,063 You were the target! 698 00:40:42,804 --> 00:40:43,569 - Get in the truck! - Yes, sir. 699 00:40:43,570 --> 00:40:45,574 Come on. Get in the car! 700 00:40:47,512 --> 00:40:48,643 Who were those guys? 701 00:40:49,206 --> 00:40:51,172 That's the Anti-Genetic Squad. 702 00:40:51,173 --> 00:40:52,679 They're trying to kidnap you. 703 00:40:52,680 --> 00:40:53,546 But don't worry, 704 00:40:53,547 --> 00:40:55,111 we're gonna take you somewhere safe. 705 00:41:29,312 --> 00:41:31,080 Is... is this some kind of a kidnapping? 706 00:41:31,081 --> 00:41:33,247 - What's going on? - It's quite the opposite. 707 00:41:33,248 --> 00:41:34,248 - You're... - What? 708 00:41:34,249 --> 00:41:35,492 You're safe here, I promise you. 709 00:41:36,088 --> 00:41:38,054 I'm Chloe. He's Leon. 710 00:41:38,055 --> 00:41:40,221 ...and occupy the lowest tier of society. 711 00:41:40,222 --> 00:41:42,091 Everything's all right. You're safe here. 712 00:41:42,092 --> 00:41:44,258 Gosh, Mira, you're... 713 00:41:44,259 --> 00:41:45,963 you're really here, this is... 714 00:41:45,964 --> 00:41:48,570 Okay, can someone just tell me what's going on? 715 00:41:48,571 --> 00:41:50,638 - I'm like, I'm really confused. - Wait! I'll be right back. 716 00:41:50,639 --> 00:41:51,936 - Where am I? - Just a second. Just a second. 717 00:41:51,937 --> 00:41:53,201 I'll be right back. Just wait a second! 718 00:41:54,610 --> 00:41:56,072 It's... it's quite... 719 00:41:56,073 --> 00:41:57,843 ...launched a brazen attack... 720 00:41:58,912 --> 00:42:00,274 I know this isn't the right time and place, but-- 721 00:42:00,275 --> 00:42:01,542 Chloe! 722 00:42:01,543 --> 00:42:03,915 - Go to your room. Now! - In a shocking turn of events, 723 00:42:03,916 --> 00:42:05,147 - the criminals attempted... - Shut up. 724 00:42:05,148 --> 00:42:06,515 ...to abduct the singer. 725 00:42:06,516 --> 00:42:10,185 Fortunately, Mira managed to evade capture and escape 726 00:42:10,186 --> 00:42:12,726 with the help of an unknown entity, 727 00:42:12,727 --> 00:42:14,992 and her current whereabouts remain unknown. 728 00:42:14,993 --> 00:42:16,994 - Wait, you... So... - During the incident, 729 00:42:16,995 --> 00:42:18,765 Mira's manager sustained injuries 730 00:42:18,766 --> 00:42:20,196 - and is currently... - You saved me? 731 00:42:21,936 --> 00:42:23,235 Just... it's nothing. 732 00:42:23,236 --> 00:42:25,871 Special forces led by Captain Hughes... 733 00:42:25,872 --> 00:42:27,104 Are you wounded? 734 00:42:27,975 --> 00:42:29,238 I'm fine. 735 00:42:30,813 --> 00:42:32,307 Let me have a look. 736 00:42:33,178 --> 00:42:35,079 Now, let me see. Let me see. 737 00:42:36,016 --> 00:42:38,049 ...the search for Mira continues. 738 00:42:38,722 --> 00:42:40,589 Okay, we're gonna need that-- we need to get that patched up. 739 00:42:41,824 --> 00:42:43,317 ...miraculously managed to escape 740 00:42:43,318 --> 00:42:45,286 the clutches of assailants. 741 00:42:45,287 --> 00:42:47,354 As of now, her current whereabouts remain unknown... 742 00:42:47,355 --> 00:42:49,697 Okay. It'll burn. 743 00:42:50,732 --> 00:42:52,766 I want to assure everyone 744 00:42:52,767 --> 00:42:54,736 that discrimination will not be... 745 00:42:58,709 --> 00:43:00,708 You seem pretty good at this for a singer. 746 00:43:00,709 --> 00:43:01,710 Yeah... 747 00:43:02,713 --> 00:43:04,680 Actually, I've always wanted to be a doctor. 748 00:43:06,717 --> 00:43:08,045 - Really? - Yeah. 749 00:43:08,046 --> 00:43:09,178 Help others. 750 00:43:11,082 --> 00:43:14,954 Can you just help me a little more gently, please? 751 00:43:15,858 --> 00:43:16,857 Sorry. 752 00:43:21,323 --> 00:43:24,127 Okay, this should hold, but no sudden movements, 753 00:43:24,128 --> 00:43:26,129 or you're gonna need much more than that, okay? 754 00:43:26,130 --> 00:43:27,065 Thanks. 755 00:43:33,975 --> 00:43:35,073 Aw. 756 00:43:36,241 --> 00:43:38,175 Flower power, huh? 757 00:43:39,112 --> 00:43:41,144 - You? - Yeah. Very cute. 758 00:43:41,145 --> 00:43:43,378 I suggest we focus on something more important. 759 00:43:45,723 --> 00:43:47,656 - Really nice. - Thank you. 760 00:43:51,256 --> 00:43:53,123 The police are looking for us. 761 00:43:53,124 --> 00:43:54,355 And the Anti-Genetics are planning 762 00:43:54,356 --> 00:43:55,730 for their next attack. 763 00:43:55,731 --> 00:43:56,797 But why? 764 00:43:56,798 --> 00:43:58,029 All they're doing is making everyone 765 00:43:58,030 --> 00:43:59,261 hate Specials even more. 766 00:43:59,262 --> 00:44:00,933 Well, that's the point. 767 00:44:00,934 --> 00:44:03,067 The AGS is a gang of Genetics. 768 00:44:03,068 --> 00:44:04,806 They're trying to frame the Specials. 769 00:44:05,303 --> 00:44:06,807 - Hughes is their leader. - Wait. 770 00:44:06,808 --> 00:44:09,007 Hughes, as in Special Forces Hughes? 771 00:44:09,008 --> 00:44:10,437 - Yeah. - No. That's ridiculous. 772 00:44:10,438 --> 00:44:13,012 Well, they obviously wanna stop Prop 42. 773 00:44:13,850 --> 00:44:16,179 The main question now is, 774 00:44:16,180 --> 00:44:17,147 where's the next attack gonna be? 775 00:44:17,148 --> 00:44:18,215 No, no. No, no, no. 776 00:44:18,216 --> 00:44:21,284 The main question now is, how do I get back home? 777 00:44:21,957 --> 00:44:24,957 I've got a big event tomorrow at the Family Planning Center. 778 00:44:24,958 --> 00:44:27,355 Kessler's expecting me, all the media is gonna be there. 779 00:44:27,356 --> 00:44:28,323 I need to be there. 780 00:44:28,324 --> 00:44:29,666 Wait, that's it. 781 00:44:30,295 --> 00:44:31,227 That's where the next attack is gonna be. 782 00:44:31,228 --> 00:44:32,261 Wait, what? 783 00:44:32,262 --> 00:44:34,428 The Family Planning Center is the next target? 784 00:44:34,429 --> 00:44:35,902 Yes, that makes perfect sense! 785 00:44:35,903 --> 00:44:37,398 They were talking about it at the restaurant. 786 00:44:37,399 --> 00:44:39,301 - Exactly. - What are you going on about? 787 00:44:39,302 --> 00:44:41,842 - It doesn't make any sense! - Don't worry about it. Trust me. 788 00:44:41,843 --> 00:44:43,338 It all makes perfect sense. 789 00:44:43,339 --> 00:44:45,142 Today, they tried to get you. 790 00:44:45,143 --> 00:44:46,715 Tomorrow, Kessler. 791 00:44:46,716 --> 00:44:47,916 - Kessler? - Yeah. 792 00:44:47,917 --> 00:44:49,884 Do you remember what they did to his poster at the club? 793 00:44:53,723 --> 00:44:54,724 Remember? 794 00:44:57,091 --> 00:44:58,288 - Oh, my God. - Yeah. 795 00:44:59,093 --> 00:45:00,289 Oh, my God. Maybe... 796 00:45:00,290 --> 00:45:02,291 Maybe he is the next target. 797 00:45:02,292 --> 00:45:04,029 Okay. We have to warn the cops. 798 00:45:04,030 --> 00:45:05,932 No, no, no, you're not calling anyone. 799 00:45:05,933 --> 00:45:07,835 Hughes himself works for the police. 800 00:45:07,836 --> 00:45:09,904 We do not know who else is involved. 801 00:45:11,534 --> 00:45:13,368 If we're gonna stop him, 802 00:45:13,369 --> 00:45:15,205 it has to be a surprise. 803 00:45:15,206 --> 00:45:18,814 I'm, like, your biggest fan, but he is totally right. 804 00:45:21,445 --> 00:45:24,016 Okay. This is absolutely crazy. 805 00:45:24,017 --> 00:45:25,182 - I'm getting out of here! - No, you're not going anywhere. 806 00:45:25,183 --> 00:45:26,513 - Hey, let me out! - No! 807 00:45:26,514 --> 00:45:28,482 - Okay, so you did kidnap me! - No! 808 00:45:28,483 --> 00:45:30,254 - No? - Not originally. 809 00:45:31,796 --> 00:45:32,728 - Plans change. - Guys. 810 00:45:32,729 --> 00:45:35,863 - Guys, please... - This is outrageous. 811 00:45:35,864 --> 00:45:37,228 It's outrageous! 812 00:45:37,967 --> 00:45:41,132 Didn't she say she wanted to be close to the Specials? 813 00:45:41,133 --> 00:45:43,498 Well, look, here you are. Enjoy it. 814 00:45:45,238 --> 00:45:47,435 I'm gonna make some changes to the suit. 815 00:45:47,436 --> 00:45:51,076 You're in on this too now, so just sit tight. 816 00:45:51,077 --> 00:45:52,044 Chloe, look after her. 817 00:45:52,045 --> 00:45:54,310 I'm Senator Frank Kessler... 818 00:45:54,311 --> 00:45:55,278 Meaning what? 819 00:45:55,279 --> 00:45:57,478 ...for a Brilliant Genetic Future 820 00:45:57,479 --> 00:45:59,183 accessible to all! 821 00:45:59,184 --> 00:46:02,318 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 822 00:46:02,319 --> 00:46:04,287 on Proposition 42. 823 00:46:04,288 --> 00:46:06,861 Senator Kessler will appear tomorrow 824 00:46:06,862 --> 00:46:08,797 at the Family Planning Center. 825 00:46:08,798 --> 00:46:10,425 Family Planning Center. 826 00:46:10,426 --> 00:46:13,197 Your babies. Our future. 827 00:46:13,198 --> 00:46:14,561 Where we, the Genetics, walk... 828 00:46:14,562 --> 00:46:15,937 I have a plan. 829 00:46:16,973 --> 00:46:18,070 And you're gonna help me. 830 00:46:18,071 --> 00:46:20,908 Yeah, I'm gonna help you? 831 00:46:20,909 --> 00:46:22,008 We're gonna have a baby. 832 00:46:23,505 --> 00:46:25,078 What? 833 00:46:27,478 --> 00:46:29,180 The trick is to get inside 834 00:46:29,181 --> 00:46:30,918 the Family Planning Center. 835 00:46:30,919 --> 00:46:33,019 We pretend we're having a baby. 836 00:46:33,020 --> 00:46:35,318 I'll disguise myself, and we get in, 837 00:46:35,319 --> 00:46:36,619 get everybody to safety, 838 00:46:36,620 --> 00:46:39,454 and prevent the gang from killing all those people. 839 00:46:39,455 --> 00:46:41,324 Then wait for the cops to arrive. 840 00:46:41,325 --> 00:46:42,831 That'll clear our name. 841 00:46:42,832 --> 00:46:44,064 And Hughes gets locked up. 842 00:46:45,233 --> 00:46:47,066 Chloe, you'll stay outside on the lookout, 843 00:46:47,067 --> 00:46:48,034 and give me a signal 844 00:46:48,035 --> 00:46:49,299 when you see them arrive, okay? 845 00:46:56,210 --> 00:46:57,946 Mira? Is that you? 846 00:46:58,608 --> 00:47:01,344 Yes, hi. Um... 847 00:47:01,345 --> 00:47:03,214 Miss, you're quite early. 848 00:47:03,215 --> 00:47:04,512 - The event isn't about to-- - Yes. 849 00:47:04,513 --> 00:47:08,186 I've got an appointment with the head doctor. 850 00:47:08,187 --> 00:47:09,517 - Mm-hm. - Okay, sure. 851 00:47:09,518 --> 00:47:10,892 I mean, of course, yes. 852 00:47:10,893 --> 00:47:12,124 - One moment, Mira. - Thank you. 853 00:47:12,125 --> 00:47:14,489 And who may I tell them you're with? 854 00:47:14,490 --> 00:47:16,898 Me? I'm, I'm... 855 00:47:16,899 --> 00:47:19,230 Uh... Doctor... 856 00:47:19,231 --> 00:47:22,564 uh, Doctor Plan-ing Guy. 857 00:47:24,106 --> 00:47:25,468 Doc... Doctor Planning Guy? 858 00:47:26,471 --> 00:47:28,437 Doctor Guy Planning. 859 00:47:28,438 --> 00:47:29,570 It's my stage name. 860 00:47:29,571 --> 00:47:32,474 You... you probably recognize me. 861 00:47:32,475 --> 00:47:35,148 I'm afraid I don't, Doctor Guy. 862 00:47:35,920 --> 00:47:37,612 I'm... I'm... I'm very famous. 863 00:47:38,285 --> 00:47:40,317 Oh, I'm sure. Let me just check the schedule. 864 00:47:40,318 --> 00:47:42,287 Uh, no, you won't find my name there. 865 00:47:43,290 --> 00:47:45,058 My office called in today, 866 00:47:45,059 --> 00:47:46,521 and they just told us to stop by. 867 00:47:46,522 --> 00:47:47,489 - Yeah. - Yeah. 868 00:47:47,490 --> 00:47:48,323 Please, could you hurry? 869 00:47:48,324 --> 00:47:49,291 We don't like to be kept waiting. 870 00:47:49,292 --> 00:47:51,263 - Of course, sure. - Thank you. 871 00:47:52,596 --> 00:47:55,035 "Doctor Guy Planning"? 872 00:47:55,036 --> 00:47:58,401 - What is wrong with you? - Would you cut me some slack? 873 00:47:58,402 --> 00:48:00,370 I'm a mechanic, not an actor. 874 00:48:00,371 --> 00:48:01,668 But it's a stupid name. 875 00:48:01,669 --> 00:48:02,637 Mira! 876 00:48:03,948 --> 00:48:05,980 Oh. What a nice surprise. 877 00:48:05,981 --> 00:48:07,410 I'm terribly sorry, 878 00:48:07,411 --> 00:48:09,313 I wasn't made aware of your appointment. 879 00:48:09,314 --> 00:48:10,512 And you're not alone. 880 00:48:10,513 --> 00:48:12,415 - No, this is... - Oh, Doctor Guy... 881 00:48:12,416 --> 00:48:14,351 Planning. I'm famous. 882 00:48:14,352 --> 00:48:15,319 Very famous. 883 00:48:15,320 --> 00:48:16,651 You look familiar. 884 00:48:17,324 --> 00:48:19,686 And now, what can I do for you? 885 00:48:19,687 --> 00:48:20,930 Um... 886 00:48:22,296 --> 00:48:24,560 I hope this can stay between us. 887 00:48:25,398 --> 00:48:28,629 I'd like to avoid all the media attention. 888 00:48:28,630 --> 00:48:31,203 You understand what I mean? We're not... 889 00:48:31,204 --> 00:48:33,370 - Oh. - ...going public with it yet. 890 00:48:33,371 --> 00:48:34,470 - I see. - So... 891 00:48:34,471 --> 00:48:36,571 Good thinking, Ms. Mira. 892 00:48:36,572 --> 00:48:39,476 You can trust my discretion. Strictly confidential. 893 00:48:40,215 --> 00:48:43,215 Have you already decided which improvement you would like 894 00:48:43,216 --> 00:48:44,481 for your future child? 895 00:48:45,418 --> 00:48:46,153 I'm sorry? 896 00:48:46,749 --> 00:48:47,989 We have many options. 897 00:48:47,990 --> 00:48:49,584 Uh, increased physical strength. 898 00:48:49,585 --> 00:48:52,422 Or allow me to say, your beauty? 899 00:48:52,423 --> 00:48:54,226 Or maybe your incomparable voice? 900 00:48:54,227 --> 00:48:56,657 All of this is possible. You just need to choose. 901 00:48:56,658 --> 00:49:00,100 Listen, Doc, can I... can I call you Doc? 902 00:49:00,101 --> 00:49:02,663 Since we're both doctors. 903 00:49:02,664 --> 00:49:04,203 Seriously, though, Doc. 904 00:49:04,204 --> 00:49:06,502 Uh, before committing, I wanna make sure 905 00:49:06,503 --> 00:49:09,010 that my girl, my princess, 906 00:49:09,011 --> 00:49:10,672 gets the best treatment available. 907 00:49:12,016 --> 00:49:13,542 Can we have a look around your hospital? 908 00:49:13,543 --> 00:49:14,543 Oh, hey... 909 00:49:14,544 --> 00:49:16,710 Our clinic is the very best, I can assure you. 910 00:49:16,711 --> 00:49:17,811 We're the only ones in this country 911 00:49:17,812 --> 00:49:20,957 providing the most advanced prenatal improvements. 912 00:49:22,191 --> 00:49:23,486 Unfortunately, uh... 913 00:49:23,487 --> 00:49:26,027 - The Senator Kessler's visit-- - Oh, yeah. 914 00:49:26,028 --> 00:49:27,622 No, mad respect for that, mad respect. 915 00:49:27,623 --> 00:49:29,966 But I really need to see what I'm buying. 916 00:49:31,596 --> 00:49:32,562 Certainly. 917 00:49:33,697 --> 00:49:36,137 Okay. Uh, follow me, then. 918 00:49:44,741 --> 00:49:47,147 The Family Planning Center will celebrate its 919 00:49:47,148 --> 00:49:49,248 thirtieth birthday next year. 920 00:49:49,249 --> 00:49:51,184 We've provided impeccable improvements 921 00:49:51,185 --> 00:49:54,550 to celebrities such as Felicity Pugh, Bob Jenkins, 922 00:49:54,551 --> 00:49:56,189 and, well, now you. 923 00:49:56,190 --> 00:49:59,226 Your wonderful voice was one of our designs. 924 00:50:02,031 --> 00:50:02,724 Sorry. 925 00:50:03,727 --> 00:50:06,563 - Doctor... - Leon. They're here. 926 00:50:08,336 --> 00:50:11,072 Yo, Doc, thank you so much! 927 00:50:11,073 --> 00:50:12,469 We are so grateful 928 00:50:12,470 --> 00:50:14,438 and impressed with your facility. 929 00:50:14,439 --> 00:50:16,144 We have a little surprise for you. 930 00:50:16,608 --> 00:50:20,180 Mira is gonna perform a special private gig 931 00:50:20,181 --> 00:50:22,512 just for you and your staff right now. 932 00:50:22,513 --> 00:50:25,119 - No, it's not really necessary-- - No. We insist, we insist. 933 00:50:25,120 --> 00:50:26,120 Guys, everyone! 934 00:50:26,121 --> 00:50:27,451 Ladies and gentlemen! 935 00:50:27,452 --> 00:50:31,257 Mira herself is gonna perform just for you. 936 00:50:31,258 --> 00:50:33,061 One-time private gig! 937 00:50:33,062 --> 00:50:34,458 - It's gonna be cool! - Hi, everyone. Thank you. 938 00:50:34,459 --> 00:50:36,526 Yes, I have a couple of new songs, 939 00:50:36,527 --> 00:50:38,726 if you wanna follow me. 940 00:50:38,727 --> 00:50:40,398 Yeah. Follow me, everyone! 941 00:50:40,399 --> 00:50:42,334 That's right. Come on in. Come on. 942 00:50:57,814 --> 00:50:59,220 Hey, boneheads! 943 00:51:00,454 --> 00:51:02,354 You again, Flower Man? 944 00:51:02,355 --> 00:51:03,718 You got lucky last time. 945 00:51:03,719 --> 00:51:06,491 Come on. Don't worry, I won't bite. 946 00:51:08,495 --> 00:51:10,857 Ugh. Let's get this freakshow over with. 947 00:51:10,858 --> 00:51:13,069 Grab him by his petals, boys. 948 00:51:14,171 --> 00:51:15,203 Come on. 949 00:51:22,375 --> 00:51:23,870 I made a few improvements. 950 00:51:23,871 --> 00:51:25,245 It won't mean a thing. 951 00:51:25,246 --> 00:51:26,214 Get him! 952 00:51:53,342 --> 00:51:55,506 You'll pay for that, you freak. 953 00:52:24,967 --> 00:52:26,505 - Let's get out of here. - Let's go! 954 00:52:27,772 --> 00:52:28,770 Stay right there! Don't move! 955 00:52:28,771 --> 00:52:29,904 Hold your fire. 956 00:52:36,583 --> 00:52:38,715 Dad? 957 00:52:41,555 --> 00:52:42,653 What? 958 00:52:43,821 --> 00:52:44,753 Mira? 959 00:52:44,754 --> 00:52:46,458 Mira. 960 00:52:46,459 --> 00:52:47,658 Leon? 961 00:52:49,662 --> 00:52:50,924 I'm sorry. 962 00:52:50,925 --> 00:52:52,695 I warned him about this. 963 00:52:52,696 --> 00:52:54,896 He told me everything. He's here to help. 964 00:52:58,968 --> 00:52:59,868 I don't understand. 965 00:53:00,607 --> 00:53:01,870 Why did you just let him go? 966 00:53:02,642 --> 00:53:04,642 'Cause you're all that matters to me, son. 967 00:53:05,777 --> 00:53:06,776 That's why. 968 00:53:07,515 --> 00:53:08,679 Son? 969 00:53:11,354 --> 00:53:12,419 He's your dad? 970 00:53:15,358 --> 00:53:17,820 - Why didn't you tell me? - Look, Chloe. 971 00:53:20,297 --> 00:53:20,955 I'm sorry. 972 00:53:22,761 --> 00:53:23,859 So, you're... 973 00:53:24,895 --> 00:53:27,631 - You're one of them. - No. 974 00:53:27,632 --> 00:53:30,601 No. Chloe. Chloe! 975 00:53:30,602 --> 00:53:32,604 It's all right, son. You did good. 976 00:53:33,937 --> 00:53:34,969 I'm proud of you. 977 00:53:36,280 --> 00:53:37,476 - You're safe. - Mira! 978 00:53:37,477 --> 00:53:38,445 Mira! Why are you here? 979 00:53:41,582 --> 00:53:43,647 My son is proof that the disparity 980 00:53:43,648 --> 00:53:46,552 between Genetics and Specials has gone too far. 981 00:53:47,984 --> 00:53:50,522 Tomorrow, we vote for Proposition 42, 982 00:53:50,523 --> 00:53:52,459 and then the healing can begin. 983 00:53:53,693 --> 00:53:55,825 Genetic unity for all! 984 00:53:57,059 --> 00:53:59,235 Senator. Se... Senator? 985 00:54:02,700 --> 00:54:03,701 Senator, over here! 986 00:54:04,374 --> 00:54:05,604 Just a moment of your time. 987 00:54:07,542 --> 00:54:10,740 Today, the Senate voted in favor of Proposition 42, 988 00:54:10,741 --> 00:54:14,040 which will enable postnatal improvements for all citizens. 989 00:54:14,041 --> 00:54:16,977 After last week's attack on the Family Planning Center, 990 00:54:16,978 --> 00:54:18,484 the Proposition 42, 991 00:54:18,485 --> 00:54:20,585 locally backed by Senator Kessler, 992 00:54:20,586 --> 00:54:22,983 was met with near-unanimous approval. 993 00:54:22,984 --> 00:54:25,755 Earlier, Senator Kessler and his security team 994 00:54:25,756 --> 00:54:28,494 appeared at the scene in the Family Planning Center. 995 00:54:28,495 --> 00:54:31,629 There, they managed to stop an Anti-Genetic Squad attack, 996 00:54:31,630 --> 00:54:32,828 saving many lives. 997 00:54:32,829 --> 00:54:34,027 Preparations for the new 998 00:54:34,028 --> 00:54:35,831 genetic treatments are underway. 999 00:54:35,832 --> 00:54:37,899 Starting today, Special citizens 1000 00:54:37,900 --> 00:54:40,066 will be transported to a new medical camp 1001 00:54:40,067 --> 00:54:41,738 established outside the city. 1002 00:54:41,739 --> 00:54:42,939 After the new treatments, 1003 00:54:42,940 --> 00:54:45,313 the Special District borders will be opened, 1004 00:54:45,314 --> 00:54:46,743 and the newly improved citizens 1005 00:54:46,744 --> 00:54:49,482 will be allowed to join the Genetic population, 1006 00:54:49,483 --> 00:54:51,715 creating, according to Senator Kessler, 1007 00:54:51,716 --> 00:54:54,048 a new, more unified future for all. 1008 00:55:08,031 --> 00:55:09,634 Special citizens, you are required 1009 00:55:09,635 --> 00:55:10,635 to follow directions to the designated 1010 00:55:10,636 --> 00:55:11,966 unloading zones. 1011 00:55:11,967 --> 00:55:14,035 Please remain calm and proceed in an orderly fashion. 1012 00:55:42,769 --> 00:55:44,504 You'll be staying here until we complete 1013 00:55:44,505 --> 00:55:45,704 the procedure, then you're... 1014 00:55:46,839 --> 00:55:48,509 free to do as you wish. 1015 00:55:49,039 --> 00:55:49,906 Chloe... 1016 00:55:52,878 --> 00:55:54,074 What happened to Chloe? 1017 00:55:54,075 --> 00:55:55,417 The girl I was with. 1018 00:55:56,046 --> 00:55:57,044 Where'd she go? 1019 00:55:57,045 --> 00:55:58,354 She ran away. 1020 00:55:59,115 --> 00:56:00,280 But we're looking for her. 1021 00:56:00,281 --> 00:56:03,084 And I promise I'll let you know as soon as we find her. 1022 00:56:04,461 --> 00:56:05,460 And Hughes? 1023 00:56:07,596 --> 00:56:09,860 You know he's the leader of the Anti-Genetics. 1024 00:56:11,864 --> 00:56:13,159 Why has he not been arrested? 1025 00:56:13,160 --> 00:56:16,097 Right now, you need to focus on yourself, son. 1026 00:56:20,169 --> 00:56:21,641 I let everybody down. 1027 00:56:23,205 --> 00:56:24,445 I want my suit back. 1028 00:56:24,446 --> 00:56:25,875 I... I need my suit back. 1029 00:56:25,876 --> 00:56:26,811 Where is it? 1030 00:56:27,880 --> 00:56:29,715 You don't need that suit anymore. 1031 00:56:30,916 --> 00:56:33,389 Now that I've found you, I am gonna cure you. 1032 00:56:38,088 --> 00:56:39,527 Just like you cured Mom? 1033 00:56:48,637 --> 00:56:49,603 Leonard. 1034 00:56:53,004 --> 00:56:55,004 I did what I thought was best... 1035 00:56:56,810 --> 00:56:58,073 to try and fix you. 1036 00:57:00,517 --> 00:57:01,516 I was wrong. 1037 00:57:03,014 --> 00:57:05,146 I shouldn't have listened to those idiot doctors. 1038 00:57:06,589 --> 00:57:08,753 Well, you were the one that 1039 00:57:08,754 --> 00:57:10,184 let them experiment. 1040 00:57:22,836 --> 00:57:23,901 I loved your mother. 1041 00:57:26,807 --> 00:57:27,905 So much. 1042 00:57:30,173 --> 00:57:31,447 So much. 1043 00:57:33,847 --> 00:57:34,879 And... 1044 00:57:38,016 --> 00:57:40,456 I made a terrible mistake. 1045 00:57:46,992 --> 00:57:47,925 She left you a letter. 1046 00:57:50,160 --> 00:57:53,733 And I was so afraid of what you would do... 1047 00:57:55,132 --> 00:57:56,670 that I never gave it to you. 1048 00:57:59,675 --> 00:58:00,872 And then you disappeared. 1049 00:58:22,291 --> 00:58:24,698 Dear Leon, this is your mother. 1050 00:58:25,261 --> 00:58:28,163 I'm happy to have a chance to see you and hold you. 1051 00:58:28,968 --> 00:58:31,166 Unfortunately, we have to part soon. 1052 00:58:31,938 --> 00:58:35,841 I believe you'll become a kind person, free and open. 1053 00:58:36,778 --> 00:58:39,778 The only thing I'm afraid of is that you'll hate your father 1054 00:58:39,779 --> 00:58:41,715 and your heart will become hardened. 1055 00:58:42,751 --> 00:58:44,717 Life can be cruel, son. 1056 00:58:44,718 --> 00:58:46,653 We have to learn to forgive, 1057 00:58:46,654 --> 00:58:48,788 no matter how difficult it might be. 1058 00:58:49,758 --> 00:58:53,055 After all, no matter what happens to us, 1059 00:58:53,056 --> 00:58:54,892 despite all of the mistakes, 1060 00:58:54,893 --> 00:58:56,961 family stays with you until the end. 1061 00:58:57,766 --> 00:58:59,567 We are all the same. 1062 00:58:59,568 --> 00:59:00,998 We are all equal. 1063 00:59:01,869 --> 00:59:02,901 I love you. 1064 00:59:10,614 --> 00:59:12,075 She wanted you to forgive me. 1065 00:59:27,158 --> 00:59:28,663 I'm gonna take care of him. 1066 00:59:30,700 --> 00:59:32,062 They won't stay here long. 1067 00:59:33,331 --> 00:59:36,099 Your father said they'd be given treatment as soon as possible. 1068 00:59:37,234 --> 00:59:39,134 Does anybody have some water? 1069 00:59:39,135 --> 00:59:42,809 And you will walk home on your own. 1070 00:59:46,749 --> 00:59:47,583 Chloe? 1071 00:59:53,118 --> 00:59:53,952 Chloe! 1072 00:59:55,824 --> 00:59:56,691 Chloe! 1073 01:00:01,960 --> 01:00:03,324 They told me you ran away. 1074 01:00:09,673 --> 01:00:13,806 Believe it or not, I missed you so much. 1075 01:00:19,980 --> 01:00:20,946 Me too. 1076 01:00:22,752 --> 01:00:23,651 Almost. 1077 01:00:25,049 --> 01:00:26,721 Come on. 1078 01:00:27,284 --> 01:00:28,755 Okay, you all right? 1079 01:00:28,756 --> 01:00:30,724 You know I'm all right. Why didn't you tell me? 1080 01:00:30,725 --> 01:00:32,693 Are you now one of them? 1081 01:00:32,694 --> 01:00:33,793 I don't know. I... 1082 01:00:36,359 --> 01:00:37,698 I'm one of you. 1083 01:00:42,266 --> 01:00:43,199 Mira. 1084 01:00:45,775 --> 01:00:47,103 Why did you warn my dad? 1085 01:00:48,072 --> 01:00:49,875 You could have been killed. 1086 01:00:49,876 --> 01:00:51,339 I had to do something. 1087 01:00:52,078 --> 01:00:53,209 Don't you see that... 1088 01:00:55,081 --> 01:00:56,850 he's the one behind all of this? 1089 01:00:57,314 --> 01:00:59,314 The gang, the attack on the Genetics. 1090 01:01:00,053 --> 01:01:03,021 Why would Kessler be behind all this? 1091 01:01:03,859 --> 01:01:06,255 Who stands to benefit the most from all of this? 1092 01:01:07,093 --> 01:01:07,927 Him. 1093 01:01:09,425 --> 01:01:11,930 His project is now supported by the Senate. 1094 01:01:11,931 --> 01:01:16,132 Yes, but his project is meant to save Specials' lives. 1095 01:01:16,133 --> 01:01:18,134 I mean, he found the cure. 1096 01:01:18,135 --> 01:01:19,872 Why would he support the gang 1097 01:01:19,873 --> 01:01:21,841 - that wants to kill the... - I don't know. I don't know. 1098 01:01:21,842 --> 01:01:22,743 I don't know. 1099 01:01:22,744 --> 01:01:23,844 Hey, Leon. 1100 01:01:24,308 --> 01:01:25,845 If Kessler's plan is real, 1101 01:01:25,846 --> 01:01:27,913 I won't be needing your service anymore. 1102 01:01:29,278 --> 01:01:31,016 I wouldn't be so sure, buddy. 1103 01:01:31,854 --> 01:01:33,249 There's something about this... 1104 01:01:33,988 --> 01:01:35,822 ...that stinks like a dead rat. 1105 01:01:35,823 --> 01:01:39,122 You're gonna need more than a dead rat to prove it. 1106 01:01:39,123 --> 01:01:41,191 The lab, the lab. 1107 01:01:41,897 --> 01:01:42,795 The laboratory. 1108 01:01:42,796 --> 01:01:45,359 If... if I'm right about my dad, 1109 01:01:45,360 --> 01:01:48,362 then, uh, the answer is in the lab. 1110 01:01:48,363 --> 01:01:49,263 We just... 1111 01:01:49,264 --> 01:01:51,168 We need to find a way to get the proof. 1112 01:01:52,204 --> 01:01:53,236 The cam. 1113 01:01:56,813 --> 01:01:58,714 - What? - The cam. 1114 01:02:00,212 --> 01:02:03,916 Maybe you're not just a... an annoying little squirrel. 1115 01:02:03,917 --> 01:02:05,852 Shut up, old man. 1116 01:02:05,853 --> 01:02:06,686 Shh. 1117 01:02:06,687 --> 01:02:08,218 - Just leave it to me. - Okay, okay. 1118 01:02:08,957 --> 01:02:09,988 Buddy? 1119 01:02:09,989 --> 01:02:10,823 Yeah? 1120 01:02:11,960 --> 01:02:14,257 How's that camera working out for you? 1121 01:02:31,947 --> 01:02:33,276 You, come with us. 1122 01:02:35,148 --> 01:02:35,982 This one? 1123 01:02:36,578 --> 01:02:37,951 Yes. That one. 1124 01:02:38,987 --> 01:02:39,920 Move it! 1125 01:02:55,531 --> 01:02:57,002 Please lift your arm. 1126 01:02:57,003 --> 01:02:59,203 This will sting a little. 1127 01:03:14,286 --> 01:03:15,989 - You did good. - Thank you. 1128 01:03:17,058 --> 01:03:18,453 I knew it. 1129 01:03:19,390 --> 01:03:21,962 So that's what it's all about. 1130 01:03:24,461 --> 01:03:25,727 And how does it all work? 1131 01:03:27,266 --> 01:03:31,465 Honestly, I don't fully understand your plan, Frank. 1132 01:03:31,466 --> 01:03:32,467 I'll show you. 1133 01:03:33,877 --> 01:03:36,569 First, we extract the necessary biomaterial 1134 01:03:36,570 --> 01:03:38,043 from the donor's brain. 1135 01:03:38,044 --> 01:03:39,242 He won't feel a thing. 1136 01:03:39,243 --> 01:03:40,475 It's completely painless. 1137 01:03:47,649 --> 01:03:48,549 Almost. 1138 01:03:58,165 --> 01:03:58,999 Then... 1139 01:04:01,135 --> 01:04:02,870 We mix the biomaterial 1140 01:04:02,871 --> 01:04:05,500 with the variant of the gene modification. 1141 01:04:12,179 --> 01:04:14,508 The donor's untouched genome 1142 01:04:14,509 --> 01:04:18,985 binds with the genetic enhancement 1143 01:04:18,986 --> 01:04:19,921 and... 1144 01:04:22,024 --> 01:04:23,155 Voila! 1145 01:04:24,620 --> 01:04:26,323 We have the essence. 1146 01:04:27,458 --> 01:04:28,995 Which allows us to instill 1147 01:04:28,996 --> 01:04:30,997 any enhancement into any Genetic, 1148 01:04:30,998 --> 01:04:33,297 regardless of age, and without limit. 1149 01:04:34,597 --> 01:04:37,300 It's a goddamn miracle. 1150 01:04:37,301 --> 01:04:40,271 We've cracked the enigma of human evolution. 1151 01:04:43,077 --> 01:04:46,244 You promised the Senate you'd treat the Specials. 1152 01:04:46,708 --> 01:04:49,917 I hope we're not going to waste your miracle 1153 01:04:49,918 --> 01:04:51,381 on some human garbage. 1154 01:04:52,153 --> 01:04:54,648 Curing my son is all that matters to me. 1155 01:04:57,686 --> 01:05:00,522 As for the rest of them, there's nothing we can do. 1156 01:05:03,527 --> 01:05:07,264 Their genetic disposition prevents their evolution. 1157 01:05:07,265 --> 01:05:11,137 Harvesting them is the only humane solution. 1158 01:05:12,734 --> 01:05:13,909 It's the... 1159 01:05:15,308 --> 01:05:16,571 loving thing to do. 1160 01:05:19,147 --> 01:05:20,278 Great! 1161 01:05:21,578 --> 01:05:24,347 Because I've been waiting for some new additions 1162 01:05:24,348 --> 01:05:25,954 for quite a while. 1163 01:05:26,715 --> 01:05:28,418 Get this garbage out of here. 1164 01:05:53,014 --> 01:05:56,215 The necessary biomaterial from the donor's brain. 1165 01:05:57,086 --> 01:05:59,482 He won't feel a thing. It's completely painless. 1166 01:06:09,360 --> 01:06:11,625 - I'm sorry. - No, it's okay. 1167 01:06:11,626 --> 01:06:14,331 I'm so sorry. I didn't know. I had no idea. 1168 01:06:14,332 --> 01:06:15,564 Hey, hey. 1169 01:06:16,468 --> 01:06:19,271 I'm sorry. 1170 01:06:20,406 --> 01:06:21,304 - It's okay. - I'm sorry. 1171 01:06:21,305 --> 01:06:23,175 Mira, no, this is not your fault. 1172 01:06:23,176 --> 01:06:24,045 It's not your fault. 1173 01:06:29,514 --> 01:06:30,447 Listen. 1174 01:06:31,747 --> 01:06:33,318 The question is, 1175 01:06:34,816 --> 01:06:36,453 what are we gonna do about it? 1176 01:06:41,526 --> 01:06:43,625 So, what are we gonna do? 1177 01:06:50,337 --> 01:06:51,237 We fight! 1178 01:06:53,208 --> 01:06:54,437 - Fight? - With what? 1179 01:06:55,769 --> 01:06:57,671 With... with... 1180 01:06:57,672 --> 01:06:59,014 with anything we've got! 1181 01:06:59,709 --> 01:07:01,675 All we have to do is just... 1182 01:07:01,676 --> 01:07:04,249 just... just hold them off until the police come. 1183 01:07:04,250 --> 01:07:05,482 That's all we have to do. 1184 01:07:06,419 --> 01:07:07,813 It'll be a slaughter. 1185 01:07:07,814 --> 01:07:09,552 No, no. 1186 01:07:12,491 --> 01:07:14,227 That's what they want you to think. 1187 01:07:14,757 --> 01:07:15,690 All right? 1188 01:07:16,858 --> 01:07:18,527 That you're useless 1189 01:07:18,528 --> 01:07:20,266 and you're worthless. 1190 01:07:20,730 --> 01:07:22,136 It's not true! 1191 01:07:23,502 --> 01:07:24,402 It's that we're... 1192 01:07:27,803 --> 01:07:29,209 We're all one. 1193 01:07:30,872 --> 01:07:33,114 We're all equal. 1194 01:07:37,417 --> 01:07:40,384 I just need my damn suit. 1195 01:07:40,385 --> 01:07:41,551 I know where they keep it. 1196 01:07:42,719 --> 01:07:43,751 The storeroom. 1197 01:07:49,165 --> 01:07:50,494 - We're gonna fight. - We fight! 1198 01:07:51,266 --> 01:07:52,628 - Yeah. - We fight! 1199 01:07:53,763 --> 01:07:54,662 We fight! 1200 01:08:05,313 --> 01:08:06,840 Today is the day, Leonard. 1201 01:08:07,909 --> 01:08:09,776 First, I'm gonna cure you, 1202 01:08:09,777 --> 01:08:11,647 then the rest of the world. 1203 01:08:12,716 --> 01:08:15,519 - Ow! - Don't call me that. 1204 01:08:16,225 --> 01:08:17,652 Tell me, Dad. 1205 01:08:17,653 --> 01:08:21,261 Tell me, where exactly did you get this essence from, huh? 1206 01:08:22,429 --> 01:08:23,692 I know everything. 1207 01:08:25,300 --> 01:08:27,498 Your dealings with Hughes, the gang. 1208 01:08:28,402 --> 01:08:29,598 Killing all those innocent people 1209 01:08:29,599 --> 01:08:31,534 for your own pathetic ego! 1210 01:08:31,535 --> 01:08:33,404 Oh, it's so much more than that. 1211 01:08:33,405 --> 01:08:35,407 It's evolution, and you can't stop it. 1212 01:08:40,513 --> 01:08:41,842 I gotta ask you one question. 1213 01:08:42,515 --> 01:08:43,380 Why? 1214 01:08:43,381 --> 01:08:45,780 You were supposed to be born a Genetic! 1215 01:08:46,552 --> 01:08:48,254 You're not a Special. 1216 01:08:48,255 --> 01:08:49,751 You were always one of us. 1217 01:08:51,821 --> 01:08:53,755 With the Specials' untouched genome, 1218 01:08:54,593 --> 01:08:56,691 I can cure every illness, 1219 01:08:56,692 --> 01:08:58,165 every disability, 1220 01:08:58,166 --> 01:08:59,760 and we'll ascend to the next level 1221 01:08:59,761 --> 01:09:01,729 on the evolutionary ladder! 1222 01:09:01,730 --> 01:09:04,898 And it all starts with you, Leonard! 1223 01:09:06,341 --> 01:09:07,307 My only son. 1224 01:09:08,277 --> 01:09:10,805 You did all of this to help me? 1225 01:09:12,215 --> 01:09:13,313 To cure me? 1226 01:09:15,548 --> 01:09:16,745 There's only one thing, Dad. 1227 01:09:18,254 --> 01:09:19,517 I'm not the one who's sick. 1228 01:09:20,388 --> 01:09:21,321 You are. 1229 01:09:22,951 --> 01:09:23,917 Leonard... 1230 01:09:25,921 --> 01:09:27,260 Leonard! 1231 01:09:28,195 --> 01:09:30,329 Chloe, tell me you've got some more ammo! 1232 01:09:30,330 --> 01:09:32,200 Why? Did you use all of them up again? 1233 01:09:32,961 --> 01:09:34,367 You wouldn't get far without me. 1234 01:09:35,337 --> 01:09:37,270 - Okay, so I've got... - What you got? 1235 01:09:37,271 --> 01:09:39,734 - Two wings, here. - Okay. 1236 01:09:39,735 --> 01:09:42,209 Two wings, one spikes, two pollen, one roots. 1237 01:09:42,210 --> 01:09:43,309 Uh-huh. 1238 01:09:43,310 --> 01:09:45,279 I guess that's all. No, wait! 1239 01:09:48,614 --> 01:09:50,581 - One acid fruit. - One? 1240 01:09:51,353 --> 01:09:52,384 That's the last one. 1241 01:09:53,518 --> 01:09:55,619 Please use it wisely, Flower Man. 1242 01:09:56,688 --> 01:09:58,522 Time to show them some flower power. 1243 01:09:58,523 --> 01:09:59,392 Good luck. 1244 01:09:59,988 --> 01:10:01,724 Sector is clear. 1245 01:10:02,760 --> 01:10:03,891 Who are you? 1246 01:10:16,840 --> 01:10:19,741 Chloe, Hughes will be here any minute. 1247 01:10:19,742 --> 01:10:22,447 We gotta get this video to the cops as soon as possible. 1248 01:10:22,448 --> 01:10:23,382 - Okay. - Okay? 1249 01:10:25,651 --> 01:10:27,222 - Hurry, hurry, hurry! - Yeah, yeah, yeah... 1250 01:10:29,721 --> 01:10:31,522 Security breach detected. 1251 01:10:31,523 --> 01:10:33,393 Initiate full lockdown. 1252 01:10:34,055 --> 01:10:35,494 - Hurry up! - Got it! 1253 01:10:38,532 --> 01:10:39,530 Security breach detected. 1254 01:10:39,531 --> 01:10:41,829 No, I still need some time for the connection. 1255 01:10:41,830 --> 01:10:43,568 - How long do you need? - Five minutes. 1256 01:10:44,604 --> 01:10:45,502 Make it four. 1257 01:10:45,503 --> 01:10:46,236 Police dispatch. 1258 01:10:46,237 --> 01:10:47,934 Please upload your video. 1259 01:10:47,935 --> 01:10:48,870 Wait, Leon! 1260 01:10:51,380 --> 01:10:52,346 You'll need this. 1261 01:10:53,811 --> 01:10:54,645 Yeah. 1262 01:10:55,879 --> 01:10:57,647 - Security breach detected. - Okay. 1263 01:10:57,648 --> 01:10:59,418 Lock this door. Whatever happens, 1264 01:10:59,419 --> 01:11:00,617 do not unlock it. 1265 01:11:00,618 --> 01:11:01,882 Oh, Leon. 1266 01:11:01,883 --> 01:11:03,687 - What? - Be careful. 1267 01:11:05,757 --> 01:11:07,987 Oh, come on now. Get a room, you two. 1268 01:11:07,988 --> 01:11:08,956 Ew, gross! 1269 01:11:16,372 --> 01:11:17,898 Attention all residents. 1270 01:11:17,899 --> 01:11:21,066 For your safety, please remain in your assigned living areas. 1271 01:11:21,067 --> 01:11:23,574 A search will be conducted as we seek to locate 1272 01:11:23,575 --> 01:11:24,675 a dangerous individual. 1273 01:11:24,676 --> 01:11:26,676 Please be advised that providing shelter 1274 01:11:26,677 --> 01:11:28,447 or assistance to this individual 1275 01:11:28,448 --> 01:11:31,010 is a serious offense with severe consequences. 1276 01:11:31,011 --> 01:11:32,946 Your cooperation is mandatory. 1277 01:11:32,947 --> 01:11:33,882 Thank you. 1278 01:11:42,662 --> 01:11:43,694 Flower Man. 1279 01:11:44,663 --> 01:11:47,060 You're like a goddamn weed, you know that? 1280 01:11:47,799 --> 01:11:48,765 But don't worry. 1281 01:11:49,801 --> 01:11:52,801 I've got just the right tools to deal with you. 1282 01:11:52,802 --> 01:11:55,507 And I won't drag it out this time. 1283 01:11:55,508 --> 01:11:58,313 Oh, so you're gonna surrender right away, then? 1284 01:12:01,780 --> 01:12:03,911 Why don't I bury you right here? 1285 01:12:03,912 --> 01:12:04,814 Bring it. 1286 01:12:29,608 --> 01:12:32,005 This is team Alpha One requesting immediate support! 1287 01:12:32,006 --> 01:12:33,842 Situation not under control. 1288 01:12:33,843 --> 01:12:36,076 I repeat, situation not under control! 1289 01:13:20,925 --> 01:13:22,826 So, how are you feeling now? 1290 01:13:29,197 --> 01:13:30,405 Get it out! 1291 01:13:47,017 --> 01:13:49,952 Let's finish this, Flower Boy. 1292 01:13:53,562 --> 01:13:55,056 Where do you think you're going? 1293 01:13:58,796 --> 01:14:00,864 What's going on here? 1294 01:14:05,574 --> 01:14:06,771 Let her go. 1295 01:14:11,745 --> 01:14:13,778 Are you tired yet, creepy freak? 1296 01:14:30,463 --> 01:14:31,597 Are you okay, miss? 1297 01:14:31,598 --> 01:14:33,929 - Yeah, I'm fine. I'm fine. - Mira! Mira, Mira. 1298 01:14:33,930 --> 01:14:35,502 I'm fine. Tell her, tell her, tell her. 1299 01:14:35,503 --> 01:14:36,503 Confirm receipt. Checking. 1300 01:14:36,504 --> 01:14:37,370 Tell her. 1301 01:14:37,371 --> 01:14:38,868 We need you to come here now! Fast! 1302 01:14:38,869 --> 01:14:39,869 Stand by. 1303 01:14:39,870 --> 01:14:41,200 We're sending units to the premises. 1304 01:14:41,201 --> 01:14:42,036 Help us! 1305 01:14:55,283 --> 01:14:56,182 Missed! 1306 01:14:56,183 --> 01:14:57,590 Whoa! 1307 01:15:18,205 --> 01:15:20,746 What's that? 1308 01:15:21,243 --> 01:15:22,583 I can't hear you. 1309 01:15:23,146 --> 01:15:24,948 That's flower power. 1310 01:15:39,195 --> 01:15:40,634 It's flower power. 1311 01:15:53,781 --> 01:15:55,681 Attention, this is the police! 1312 01:15:55,682 --> 01:15:57,914 You are ordered to lower your weapons immediately 1313 01:15:57,915 --> 01:15:58,915 and stand down. 1314 01:15:58,916 --> 01:16:01,281 Any resistance will not be tolerated. 1315 01:16:02,284 --> 01:16:04,052 Okay, okay! Don't shoot! 1316 01:16:04,053 --> 01:16:05,286 Don't move! Stay back! 1317 01:16:05,287 --> 01:16:07,594 - We're not resisting. - Hey! Hands above your head! 1318 01:16:07,595 --> 01:16:09,321 Prepare to be taken into custody. 1319 01:16:09,322 --> 01:16:11,664 This camp is now under police control. 1320 01:16:11,665 --> 01:16:12,598 Okay, okay. 1321 01:16:12,599 --> 01:16:14,634 All units, green light! 1322 01:16:14,635 --> 01:16:16,163 Engage and secure the targets. 1323 01:16:16,164 --> 01:16:17,231 Let's end this. 1324 01:16:20,104 --> 01:16:21,740 Securing the room! 1325 01:16:21,741 --> 01:16:22,941 All clear. 1326 01:16:22,942 --> 01:16:25,778 Two casualties. No hostile activity detected. 1327 01:16:29,014 --> 01:16:31,113 What is this? 1328 01:16:45,393 --> 01:16:46,798 You're alive! 1329 01:16:46,799 --> 01:16:48,834 You... you did it! You're alive! 1330 01:16:50,101 --> 01:16:51,100 We did it. 1331 01:16:52,004 --> 01:16:54,906 Hey. Hey, hey. You okay? 1332 01:17:06,414 --> 01:17:08,017 You're gonna traumatize me, 1333 01:17:08,018 --> 01:17:09,118 you know that, huh? 1334 01:17:10,354 --> 01:17:12,219 Shocking new details have emerged 1335 01:17:12,220 --> 01:17:14,419 about last week's raid on a secret medical facility 1336 01:17:14,420 --> 01:17:15,687 outside the city, 1337 01:17:15,688 --> 01:17:18,357 where Senator Kessler orchestrated a gruesome plot 1338 01:17:18,358 --> 01:17:20,392 to harvest brain matter from Specials. 1339 01:17:20,393 --> 01:17:22,735 But at the center of this dramatic rescue was 1340 01:17:22,736 --> 01:17:25,705 an unnamed masked vigilante clad in mechanical armor, 1341 01:17:25,706 --> 01:17:27,432 who intervened to save lives. 1342 01:17:27,433 --> 01:17:29,236 Some have claimed that he may be 1343 01:17:29,237 --> 01:17:31,436 the estranged son of Senator Kessler, 1344 01:17:31,437 --> 01:17:33,978 but officials have denied these rumors. 1345 01:17:36,046 --> 01:17:37,684 This mysterious figure, 1346 01:17:37,685 --> 01:17:38,916 along with a group of Specials, 1347 01:17:38,917 --> 01:17:40,217 infiltrated the facility, 1348 01:17:40,218 --> 01:17:43,954 dismantling the operation and halting planned executions. 1349 01:17:43,955 --> 01:17:46,319 Their actions exposed Kessler's conspiracy 1350 01:17:46,320 --> 01:17:48,057 just as police arrived, 1351 01:17:48,058 --> 01:17:49,993 though the senator escaped capture. 1352 01:17:49,994 --> 01:17:53,161 In response, the government has repealed Proposition 42, 1353 01:17:53,162 --> 01:17:54,262 ending segregation policies... 1354 01:17:54,263 --> 01:17:56,802 You know, I used to make a great soup out of that. 1355 01:17:56,803 --> 01:17:57,736 - What, really? - Yeah, yeah, yeah. 1356 01:17:57,737 --> 01:17:58,870 - Can you teach me that? - Yeah, one day. 1357 01:17:58,871 --> 01:18:00,071 - Mira! - Hey! 1358 01:18:00,072 --> 01:18:02,005 - ...the search for Kessler... - Mira, hey! 1359 01:18:02,006 --> 01:18:04,469 ...and the identity of the heroic masked vigilante 1360 01:18:04,470 --> 01:18:05,670 - remains unconfirmed. - How are you feeling? 1361 01:18:05,671 --> 01:18:08,045 - Stay with us for updates. - Hey, come here. 1362 01:18:08,850 --> 01:18:09,915 You're a... 1363 01:18:13,382 --> 01:18:15,117 - You know what? - What? 1364 01:18:17,351 --> 01:18:20,188 Oh, it's just... how I like to roll. 1365 01:18:20,189 --> 01:18:21,795 Guys, are you done there yet? 1366 01:18:22,391 --> 01:18:23,225 No! 1367 01:18:25,097 --> 01:18:26,194 You know what, I'm sorry, 1368 01:18:26,195 --> 01:18:28,229 - but we're going shopping. - No, Chloe. 1369 01:18:28,230 --> 01:18:30,231 - Let's go! - Chloe. 1370 01:18:30,232 --> 01:18:31,499 The circumstances around 1371 01:18:31,500 --> 01:18:34,466 Police Commander Hughes' demise are yet to be disclosed, 1372 01:18:34,467 --> 01:18:36,303 leaving many questions unanswered. 1373 01:18:36,304 --> 01:18:38,338 As the city is slowly recovering 1374 01:18:38,339 --> 01:18:40,406 after these shocking revelations, 1375 01:18:40,407 --> 01:18:42,947 the search for Senator Kessler intensifies. 1376 01:18:42,948 --> 01:18:44,784 We'll continue bringing you updates 1377 01:18:44,785 --> 01:18:45,885 on this developing story 1378 01:18:45,886 --> 01:18:48,414 as more information becomes available. 1379 01:18:48,415 --> 01:18:49,383 Stay tuned. 96727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.