All language subtitles for [JRx7] 少年歌行 Great Journey of Teenagers (S4) - 24 [4K HEVC][HBR][10bit]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,960 --> 00:00:33,480 (Adapted from webnovel of the same name by Zhou Munan) 2 00:01:54,440 --> 00:02:01,560 (Great Journey of Teenagers Chapter of Bloodshed in Tianqi) 3 00:02:02,720 --> 00:02:05,640 (Episode 24) 4 00:02:05,760 --> 00:02:07,820 (Heaven granted nine ways to Emperor Yu, and the common sense of ruling a country was established.) 5 00:02:07,820 --> 00:02:09,600 (- The Grand Rules, The Book of History) 6 00:02:10,960 --> 00:02:13,100 I didn't risk my life to get one day of time 7 00:02:13,380 --> 00:02:14,940 to let you get killed. 8 00:02:15,660 --> 00:02:16,180 Xiao Se. 9 00:02:16,540 --> 00:02:17,340 Don't you go there! 10 00:02:18,180 --> 00:02:19,650 It's to you mortals, 11 00:02:20,090 --> 00:02:22,480 a chosen man like me has the gods' favor. 12 00:02:22,900 --> 00:02:23,800 So I'll be safe. 13 00:02:25,140 --> 00:02:27,740 The Celestial Swords Pavilion is bonded with the royal house, 14 00:02:28,370 --> 00:02:30,660 but you know better than me 15 00:02:31,260 --> 00:02:33,870 how those outstanding royal members ended up there for centuries. 16 00:02:36,140 --> 00:02:38,060 Seven people have entered the Celestial Swords Pavilion 17 00:02:38,370 --> 00:02:39,930 since our house built the country, 18 00:02:40,790 --> 00:02:42,140 but only one came out alive. 19 00:02:43,780 --> 00:02:44,740 What did he do afterward? 20 00:02:45,260 --> 00:02:47,740 He said nothing about the Pavilion 21 00:02:47,900 --> 00:02:49,020 and left directly 22 00:02:49,420 --> 00:02:50,860 without returning to Tianqi. 23 00:02:51,660 --> 00:02:54,470 It's said he reached the Immortal Half-step Realm, 24 00:02:55,180 --> 00:02:57,340 but nobody knows what he experienced in there. 25 00:03:01,220 --> 00:03:02,420 I'll die whether I take one step forward 26 00:03:02,780 --> 00:03:03,980 or backward. 27 00:03:04,830 --> 00:03:06,490 So I have to try my luck in the Pavilion. 28 00:03:07,260 --> 00:03:09,280 It might be our only chance to win. 29 00:03:10,300 --> 00:03:11,700 What can we do then? 30 00:03:12,580 --> 00:03:14,180 Only two people can enter it together. 31 00:03:14,510 --> 00:03:15,390 One guards the other 32 00:03:15,720 --> 00:03:16,630 so that he can draw the sword. 33 00:03:17,740 --> 00:03:18,340 What's more, 34 00:03:18,620 --> 00:03:21,100 the guard must be my closest person. 35 00:03:22,920 --> 00:03:23,700 I knew it. 36 00:03:24,070 --> 00:03:25,270 At this moment... 37 00:03:25,680 --> 00:03:26,600 Don't worry, Xiao Se. 38 00:03:26,900 --> 00:03:28,110 I'll guard you, 39 00:03:28,820 --> 00:03:31,510 so I'm sure you will be the first man to draw out the Sky Slasher. 40 00:03:32,100 --> 00:03:32,800 Hold on. 41 00:03:33,020 --> 00:03:34,330 Xiao Se said 42 00:03:34,640 --> 00:03:35,700 it should be his closest person. 43 00:03:36,580 --> 00:03:37,080 Yes. 44 00:03:37,260 --> 00:03:38,460 That's why I should go. 45 00:03:39,250 --> 00:03:40,940 You are Xiao Se's closest person? 46 00:03:41,550 --> 00:03:42,410 How to prove it? 47 00:03:43,030 --> 00:03:45,850 Tell me who is closer to Xiao Se than me? 48 00:03:45,980 --> 00:03:46,940 It'll be me if you 49 00:03:47,010 --> 00:03:47,860 can't name one. 50 00:03:48,490 --> 00:03:49,620 Of course I can. 51 00:03:50,210 --> 00:03:51,860 It's certainly me because I got Xiao Se out 52 00:03:52,210 --> 00:03:54,480 each time he was in trouble. 53 00:03:55,060 --> 00:03:55,940 Nonsense. 54 00:03:56,220 --> 00:03:57,500 It was me who helped him each time! 55 00:03:59,240 --> 00:04:01,260 Xiao Se and Qian Luo have gone to the Pavilion already. 56 00:04:03,050 --> 00:04:03,860 Qianluo? 57 00:04:09,540 --> 00:04:11,060 He can only have one guard, 58 00:04:11,260 --> 00:04:12,740 and it has to be his closest person. 59 00:04:13,100 --> 00:04:14,460 (Swords Hall) What is that absurd rule? 60 00:04:15,320 --> 00:04:16,380 The Sky Slasher 61 00:04:16,910 --> 00:04:19,700 is an unparalleled sword that can only be wielded 62 00:04:19,970 --> 00:04:21,500 by a monarch chosen by Heaven. 63 00:04:22,570 --> 00:04:23,380 If you want to win, 64 00:04:23,740 --> 00:04:25,060 you should enhance your cultivation 65 00:04:25,360 --> 00:04:27,520 to learn a skill to confront the Desolation Sword Arts, 66 00:04:28,130 --> 00:04:31,090 Besides, you need a weapon to rival Nine Odes. 67 00:04:31,640 --> 00:04:32,930 But it's just a conjecture. 68 00:04:33,530 --> 00:04:36,070 Nobody ever drew that sword out after all. 69 00:04:42,250 --> 00:04:46,100 (Peerless Building) Only the Xiaos can enter this place. 70 00:04:47,700 --> 00:04:48,540 Xiao Se. 71 00:04:50,060 --> 00:04:50,560 Okay. 72 00:05:26,340 --> 00:05:27,140 Xiao Se. 73 00:05:27,220 --> 00:05:28,020 Go inside now. 74 00:05:28,220 --> 00:05:29,540 I'll guard here. 75 00:05:31,580 --> 00:05:32,460 Keep your eyes open 76 00:05:32,740 --> 00:05:33,500 and wait for me. 77 00:05:40,900 --> 00:05:41,730 Lad. 78 00:05:42,170 --> 00:05:43,700 What's your purpose here? 79 00:05:44,390 --> 00:05:45,140 The sword. 80 00:05:45,740 --> 00:05:47,320 For what reason? 81 00:05:47,580 --> 00:05:48,590 Fending off a strong enemy 82 00:05:48,700 --> 00:05:49,790 and protecting Beili. 83 00:05:51,410 --> 00:05:53,140 You know who I am? 84 00:05:53,700 --> 00:05:54,980 The one safeguards the Sky Slasher 85 00:05:55,260 --> 00:05:57,180 must be the author of Beili's history, 86 00:05:57,220 --> 00:05:58,460 one of the Five Pillar Generals, 87 00:05:59,380 --> 00:06:00,620 Master Xie Zhize. 88 00:06:01,860 --> 00:06:04,450 You are intelligent indeed. 89 00:06:06,100 --> 00:06:08,030 I heard you followed 90 00:06:08,220 --> 00:06:09,690 when the late Emperor passed away 91 00:06:10,180 --> 00:06:12,660 and that only part of your soul remained in the sword 92 00:06:13,440 --> 00:06:14,260 to protect it 93 00:06:14,910 --> 00:06:15,940 and Beili. 94 00:06:16,490 --> 00:06:17,600 (Xie Zhize, one of the Fiver Pillar Generals of Beili) Beili? 95 00:06:18,940 --> 00:06:22,100 But Beili is going to be ruined because of you. 96 00:06:22,850 --> 00:06:23,750 How so? 97 00:06:24,700 --> 00:06:27,880 The Sky Slasher isn't alone. 98 00:06:28,180 --> 00:06:31,650 There are five artifact weapons in all. 99 00:06:32,080 --> 00:06:34,140 As destiny has it, 100 00:06:34,590 --> 00:06:36,580 the Sky Slasher will be unsheathed today, 101 00:06:36,770 --> 00:06:39,760 and it may wake up the rest of them. 102 00:06:49,820 --> 00:06:52,380 If the five weapons show up at the same time, 103 00:06:52,740 --> 00:06:56,080 the world will change dramatically. 104 00:06:57,380 --> 00:06:58,450 So, 105 00:06:59,200 --> 00:07:00,900 you still want to draw the sword? 106 00:07:02,060 --> 00:07:04,220 I will worry about that in the future. 107 00:07:05,220 --> 00:07:06,930 When the trouble at hand remains unsolved, 108 00:07:07,550 --> 00:07:08,750 how could there be a future? 109 00:07:10,920 --> 00:07:11,940 Right. 110 00:07:12,300 --> 00:07:14,060 Since you entered Tianqi, 111 00:07:14,380 --> 00:07:15,540 you fought rebels, 112 00:07:15,760 --> 00:07:16,840 brothers, 113 00:07:17,050 --> 00:07:18,220 Heaven and Earth. 114 00:07:18,870 --> 00:07:19,750 You did everything 115 00:07:20,160 --> 00:07:23,500 to avenge the people around you that you said. 116 00:07:24,150 --> 00:07:25,980 I won't deny it. 117 00:07:27,170 --> 00:07:28,350 But what if 118 00:07:28,660 --> 00:07:31,300 none of those things is what you want? 119 00:07:31,420 --> 00:07:32,100 What do you mean? 120 00:07:33,680 --> 00:07:34,380 That is...? 121 00:07:35,870 --> 00:07:37,980 The Sky Slasher has recognized you. 122 00:07:38,630 --> 00:07:39,540 It's that simple? 123 00:07:39,900 --> 00:07:41,140 Of course not. 124 00:07:41,820 --> 00:07:43,540 If you want to draw it out, 125 00:07:43,620 --> 00:07:47,500 you should master the late Emperor's State Splitting Sword Arts. 126 00:07:57,340 --> 00:07:59,240 You may reach the peak 127 00:07:59,520 --> 00:08:03,340 of the Unconstrained Sky Realm at least by mastering it. 128 00:08:09,190 --> 00:08:12,300 If you get to the Fourfold Sky Ripping Realm, 129 00:08:13,100 --> 00:08:15,860 it's as strong as the Immortal Half-step Realm. 130 00:08:17,060 --> 00:08:21,020 But can you reach the highest realm 131 00:08:21,220 --> 00:08:23,590 and draw the Sky Slasher out? 132 00:08:27,380 --> 00:08:29,020 I'm afraid not 133 00:08:29,260 --> 00:08:31,430 because your guard 134 00:08:31,660 --> 00:08:33,450 can hold on no longer. 135 00:08:48,290 --> 00:08:52,330 It's also a test for you to bring your closest person here. 136 00:08:53,380 --> 00:08:57,330 Which will be your choice, 137 00:08:57,390 --> 00:08:59,180 the life of that person or the country? 138 00:09:04,000 --> 00:09:05,060 Qianluo! 139 00:09:13,870 --> 00:09:14,460 Xiao Se. 140 00:09:21,860 --> 00:09:26,980 Xiao Chuhe, you really want to give up the Sky Slasher for love? 141 00:09:28,060 --> 00:09:31,160 How can you get the throne in this way? 142 00:09:31,220 --> 00:09:32,220 Then I'll give it up. 143 00:09:32,790 --> 00:09:33,460 Perhaps 144 00:09:33,860 --> 00:09:35,190 I shouldn't take it. 145 00:09:36,060 --> 00:09:37,310 Without the Sky Slasher, 146 00:09:37,460 --> 00:09:39,580 you cannot defeat your strong enemy. 147 00:09:40,140 --> 00:09:42,710 Then those that you love will still die. 148 00:09:42,980 --> 00:09:43,930 That is my business. 149 00:09:44,270 --> 00:09:45,540 You don't have to worry about it. 150 00:09:47,390 --> 00:09:48,080 Xiao Se. 151 00:09:49,020 --> 00:09:50,100 Don't give up halfway. 152 00:09:50,790 --> 00:09:51,620 I can still hang in there. 153 00:09:52,780 --> 00:09:54,660 Let me warn you again. 154 00:09:55,080 --> 00:09:56,580 Once you walk out, 155 00:09:56,700 --> 00:09:58,460 you'll lose it forever. 156 00:10:00,020 --> 00:10:01,140 Like I said before, 157 00:10:01,500 --> 00:10:02,660 I only worry about the present 158 00:10:03,380 --> 00:10:04,420 and the people around me. 159 00:10:06,680 --> 00:10:07,580 Xiao Se. 160 00:10:08,300 --> 00:10:09,260 Don't worry. 161 00:10:10,220 --> 00:10:12,150 Don't you call me the chosen one? 162 00:10:13,050 --> 00:10:13,740 I'm sure 163 00:10:14,090 --> 00:10:14,740 I'll be protected 164 00:10:15,500 --> 00:10:16,900 by the gods in the fight. 165 00:10:21,220 --> 00:10:23,920 There is still a while before the final battle. 166 00:10:24,310 --> 00:10:25,460 Since you've returned early, 167 00:10:25,980 --> 00:10:28,840 you must be quite confident. 168 00:10:31,450 --> 00:10:32,440 Let me say it again, 169 00:10:32,750 --> 00:10:35,120 we didn't mean to hurt Lady Xuan. 170 00:10:36,680 --> 00:10:37,820 The pointless words 171 00:10:38,010 --> 00:10:38,980 are unnecessary. 172 00:10:39,300 --> 00:10:40,340 Further, 173 00:10:41,040 --> 00:10:43,420 even if Yu isn't kind like his mother, 174 00:10:43,810 --> 00:10:45,380 since I'm his adopted father, 175 00:10:46,220 --> 00:10:46,820 I should 176 00:10:47,340 --> 00:10:48,870 handle this till the end. 177 00:10:50,100 --> 00:10:51,670 In order to fight you, 178 00:10:52,020 --> 00:10:53,980 I went to the Celestial Swords Pavilion to invite a sword. 179 00:10:54,580 --> 00:10:55,580 The Celestial Swords Pavilion? 180 00:10:56,220 --> 00:10:56,840 Is that...? 181 00:10:57,260 --> 00:10:59,460 I've invited the famous sword Shatter. 182 00:11:00,740 --> 00:11:01,540 What's more, 183 00:11:01,940 --> 00:11:02,670 I've also 184 00:11:03,020 --> 00:11:05,140 mastered the State Splitting Sword Arts. 185 00:11:05,950 --> 00:11:07,220 You didn't get the Sky Slasher, 186 00:11:07,630 --> 00:11:09,620 so that means you are not the chosen one. 187 00:11:10,140 --> 00:11:12,220 To think I can witness the State Splitting Sword Arts 188 00:11:12,550 --> 00:11:14,580 before avenging Wenjun. 189 00:11:15,790 --> 00:11:17,860 I know there are four levels of it. 190 00:11:18,260 --> 00:11:19,500 What is your level? 191 00:11:20,220 --> 00:11:21,300 I'm slow-witted 192 00:11:21,670 --> 00:11:24,450 and have only reached the first level, Desperate Surviving. 193 00:11:38,060 --> 00:11:40,400 It is impressive indeed, 194 00:11:40,580 --> 00:11:43,600 but your level is no match for me. 195 00:11:58,780 --> 00:12:00,340 The second level, Wind Breaking? 196 00:12:01,260 --> 00:12:03,220 Didn't you just master the first level? 197 00:12:03,820 --> 00:12:05,480 Thanks to your enlightenment, 198 00:12:05,700 --> 00:12:07,540 I have just apprehended it. 199 00:12:29,860 --> 00:12:31,010 Don't look at me in that way. 200 00:12:31,340 --> 00:12:32,300 I came alone first 201 00:12:32,710 --> 00:12:35,370 to see if I could handle it all myself. 202 00:12:36,570 --> 00:12:37,140 We get it. 203 00:12:37,670 --> 00:12:39,060 You didn't want us to be in danger, 204 00:12:39,100 --> 00:12:40,180 so you tried to handle it alone. 205 00:12:43,430 --> 00:12:44,970 Didn't I tell you to recuperate first...? 206 00:12:45,150 --> 00:12:46,180 But your behavior 207 00:12:46,250 --> 00:12:48,490 means we are your burdens. 208 00:12:51,450 --> 00:12:52,060 All right. 209 00:12:53,050 --> 00:12:53,960 I still have one last move. 210 00:12:54,360 --> 00:12:55,100 If I fail, 211 00:12:55,590 --> 00:12:56,500 it will be your turn. 212 00:13:06,300 --> 00:13:06,940 Have you 213 00:13:07,350 --> 00:13:08,900 apprehended the third level, 214 00:13:09,260 --> 00:13:10,540 Dragon Shocking? 215 00:13:10,740 --> 00:13:11,980 It was also apprehended 216 00:13:12,420 --> 00:13:13,620 just now. 217 00:13:14,490 --> 00:13:16,220 To let me lay my guard down, 218 00:13:16,780 --> 00:13:18,920 you said deliberately that you only reached the first level. 219 00:13:20,140 --> 00:13:22,380 You may do anything to reach your goal. 220 00:13:23,170 --> 00:13:25,500 That's really the son of Xiao Ruojin. 221 00:13:26,620 --> 00:13:28,250 I'm flattered. 222 00:13:38,260 --> 00:13:38,980 Xiao Se. 223 00:13:41,940 --> 00:13:42,960 I'm fine. 224 00:13:48,420 --> 00:13:49,980 An impressive young man. 225 00:13:50,580 --> 00:13:51,380 So, 226 00:13:51,980 --> 00:13:54,300 you deserve this strike. 227 00:13:54,640 --> 00:13:55,560 Then 228 00:13:55,700 --> 00:13:58,140 I won't be judged for bullying a junior. 229 00:14:00,890 --> 00:14:01,500 That is...? 230 00:14:03,770 --> 00:14:04,900 Nine Odes Swordsplay, 231 00:14:05,460 --> 00:14:06,570 Mountain Ghost? 232 00:14:07,180 --> 00:14:09,380 My ancestors created the State Splitting Sword Arts 233 00:14:09,700 --> 00:14:11,890 and calmed the country with a just army. 234 00:14:11,990 --> 00:14:14,860 How could we fear your ghosts? 235 00:14:19,220 --> 00:14:20,060 It seems 236 00:14:20,200 --> 00:14:21,730 there is really nothing we can do. 237 00:14:46,540 --> 00:14:47,670 Xiao Se! 238 00:14:49,220 --> 00:14:50,020 Xiao Se. 239 00:14:51,570 --> 00:14:54,090 Though the State Splitting Sword Arts elevated your realm, 240 00:14:54,330 --> 00:14:55,620 without the artifact weapon, 241 00:14:55,820 --> 00:14:57,260 you have no hope to prevail. 242 00:14:58,330 --> 00:15:00,400 I asked to fight you on that day, 243 00:15:00,620 --> 00:15:02,250 but I didn't expect this guy to do it first. 244 00:15:03,870 --> 00:15:04,640 Take it easy. 245 00:15:04,960 --> 00:15:06,100 You will all die. 246 00:15:06,750 --> 00:15:09,020 It will be your turn after I kill Xiao Se. 247 00:15:09,450 --> 00:15:10,620 Back off now! 248 00:15:11,160 --> 00:15:12,780 I know I'm weaker than you, 249 00:15:13,700 --> 00:15:14,200 but 250 00:15:14,380 --> 00:15:16,880 as the leading Guardian Azure Dragon of the Four Guardians of Tianqi, 251 00:15:18,750 --> 00:15:19,740 I will not back off. 252 00:15:21,620 --> 00:15:24,320 The Western Guardian White Tiger of Tianqi. 253 00:15:24,370 --> 00:15:27,270 The Southern Guardian Vermillion Bird of Tianqi. 254 00:15:28,060 --> 00:15:29,070 Stand. 255 00:15:30,220 --> 00:15:32,600 The new Four Guardians of Tianqi? 256 00:15:33,410 --> 00:15:34,740 You are not just weak 257 00:15:35,330 --> 00:15:36,980 but also short of one person. 258 00:15:39,220 --> 00:15:40,450 Not at all. 259 00:15:46,990 --> 00:15:47,900 Tiannv Rui? 260 00:15:48,530 --> 00:15:50,620 You want to be the new Guardian White Tiger... 261 00:15:51,680 --> 00:15:52,740 I am the Guardian White Tiger. 262 00:15:53,420 --> 00:15:55,490 She will be the new Guardian Black Tortoise if she wants. 263 00:15:56,130 --> 00:15:56,740 No. 264 00:15:57,010 --> 00:15:58,220 I will be nobody. 265 00:16:06,020 --> 00:16:07,010 I'm just livening things up 266 00:16:07,310 --> 00:16:10,350 for the return of the real Guardian Black Tortoise. 267 00:16:18,320 --> 00:16:21,780 The Northern Guardian Black Tortoise, 268 00:16:22,150 --> 00:16:23,000 Tang Lian. 269 00:16:34,300 --> 00:16:35,100 I heard 270 00:16:35,610 --> 00:16:37,900 you guys gave me a grand funeral. 271 00:16:40,660 --> 00:16:43,040 Looks like I did it in vain. 272 00:16:43,670 --> 00:16:44,180 Huh? 273 00:16:44,940 --> 00:16:46,100 Aren't you curious 274 00:16:46,100 --> 00:16:48,300 about how I survived? 275 00:16:48,780 --> 00:16:49,420 No, 276 00:16:50,340 --> 00:16:51,520 as long as you are back. 277 00:16:53,060 --> 00:16:54,140 Tang Lian. 278 00:16:55,260 --> 00:16:57,150 Tang Lian. 279 00:16:58,110 --> 00:17:00,250 I missed you so much! 280 00:17:02,310 --> 00:17:02,980 Ami... 281 00:17:03,620 --> 00:17:05,380 I can't hug him, 282 00:17:05,380 --> 00:17:07,060 so I have to hug you. 283 00:17:10,860 --> 00:17:13,190 Father, what are you waiting for? 284 00:17:14,230 --> 00:17:15,980 I will certainly kill them, 285 00:17:16,650 --> 00:17:19,080 but I can wait. 286 00:17:20,470 --> 00:17:21,340 The strong enemy is there. 287 00:17:21,920 --> 00:17:23,300 We can talk about the past 288 00:17:23,380 --> 00:17:24,540 after getting rid of that old guy. 289 00:17:27,020 --> 00:17:27,520 Yes. 290 00:17:30,860 --> 00:17:31,360 Right. 291 00:17:32,540 --> 00:17:33,220 Okay. 19302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.