Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,980 --> 00:00:33,500
(Adapted from webnovel
of the same name by Zhou Munan)
2
00:01:54,220 --> 00:02:01,540
(Great Journey of Teenagers
Chapter of Bloodshed in Tianqi)
3
00:02:02,580 --> 00:02:05,460
(Episode 5)
4
00:02:05,620 --> 00:02:07,480
(The Dragon King has nine sons who all don't look like him,
and they have different hobbies.)
5
00:02:07,480 --> 00:02:10,140
(By Xu Yingqiu from The Ming Dynasty,
The Nine Sons of Dragon King, Tales from Yuzhi Chamber)
6
00:02:40,760 --> 00:02:42,720
Why did you come alone?
7
00:02:42,960 --> 00:02:45,320
You have kept me waiting.
8
00:02:49,000 --> 00:02:51,620
You used that sword to kill Master Jiu?
9
00:02:54,600 --> 00:02:56,760
And I will also use it to kill you.
10
00:03:00,360 --> 00:03:03,600
I, Lei Wujie, have come to avenge my friend.
11
00:03:10,680 --> 00:03:11,850
You are young,
12
00:03:11,920 --> 00:03:13,840
yet you are strong enough.
13
00:03:20,840 --> 00:03:22,080
Master Jiu was a good man.
14
00:03:22,240 --> 00:03:23,360
You shouldn't have killed him.
15
00:03:24,840 --> 00:03:27,400
My master Xie Qidao was a good man, too.
16
00:03:27,680 --> 00:03:28,920
He didn't deserve to die, either.
17
00:03:39,920 --> 00:03:41,040
Xiao Se has a point.
18
00:03:42,840 --> 00:03:44,320
It's pointless to reason
19
00:03:44,690 --> 00:03:45,930
with you people of the Dark River.
20
00:04:09,880 --> 00:04:13,040
I will use my master's Seven Strokes to kill you.
21
00:04:58,360 --> 00:04:59,640
It was the eighth stroke.
22
00:05:01,960 --> 00:05:03,120
Very well.
23
00:05:03,480 --> 00:05:06,840
You deserve the ultimate move of the Xies Sword.
24
00:05:29,960 --> 00:05:31,680
Deity Slaying.
25
00:05:40,920 --> 00:05:42,160
As stories go,
26
00:05:42,280 --> 00:05:44,120
the Heart Sword is invincible.
27
00:05:44,640 --> 00:05:46,340
Would you show me that?
28
00:05:49,920 --> 00:05:51,240
Uniting heart and sword
29
00:05:51,360 --> 00:05:53,400
can't be done randomly.
30
00:05:53,720 --> 00:05:55,120
It requires the right time.
31
00:05:56,160 --> 00:05:57,840
Master Jiu, watch carefully.
32
00:06:03,800 --> 00:06:04,960
Entering the swordcore.
33
00:06:20,040 --> 00:06:21,680
Taught by the Xueyue Sword Deity.
34
00:06:22,280 --> 00:06:23,200
The sword is named
35
00:06:23,680 --> 00:06:24,640
Affection.
36
00:06:45,920 --> 00:06:46,720
Want to escape?
37
00:06:58,540 --> 00:07:00,000
Master Jiu and I were playful
38
00:07:00,680 --> 00:07:02,040
and used to come here at night.
39
00:07:02,800 --> 00:07:05,610
It was a happy time to drink and chat with each other.
40
00:07:08,560 --> 00:07:10,720
It's a shame only I am standing here now.
41
00:07:14,480 --> 00:07:15,800
Should Master Jiu know it in Heaven,
42
00:07:16,440 --> 00:07:18,440
he'd remember what you've done for him today.
43
00:07:19,490 --> 00:07:21,080
There is no winner tonight.
44
00:07:22,000 --> 00:07:22,800
However,
45
00:07:23,640 --> 00:07:25,880
the day for us to settle all accounts with them is close.
46
00:07:28,400 --> 00:07:30,600
You've shown up at last.
47
00:07:31,040 --> 00:07:33,120
Lord Dong, you are a senior courtier,
48
00:07:33,580 --> 00:07:35,600
but it's a shame we're not on the same side.
49
00:07:35,620 --> 00:07:37,360
(Su Muyu)
50
00:07:37,360 --> 00:07:38,120
Sorry for this.
51
00:07:45,620 --> 00:07:47,800
So, you are his real Hidden Guard.
52
00:07:48,120 --> 00:07:49,880
Li Tian, the Utmost Butcher.
53
00:07:50,380 --> 00:07:52,560
(Li Tian)
54
00:07:52,560 --> 00:07:54,320
Su Muyu, the Umbrella Ghost.
55
00:08:12,280 --> 00:08:13,570
You can't stop us.
56
00:08:15,800 --> 00:08:16,600
"Us?"
57
00:08:22,660 --> 00:08:23,980
(Mu Yumo)
58
00:08:25,960 --> 00:08:26,760
Lord.
59
00:08:30,280 --> 00:08:31,280
My Lord.
60
00:08:31,920 --> 00:08:33,960
Greetings.
61
00:08:34,490 --> 00:08:36,080
Even the hiding maggots
62
00:08:36,460 --> 00:08:38,720
try to overthrow the Court?
63
00:08:54,400 --> 00:08:55,320
You again?
64
00:08:55,800 --> 00:08:56,680
Don't forget
65
00:08:56,960 --> 00:08:58,920
you were defeated by me before.
66
00:09:15,240 --> 00:09:16,160
Don't you
67
00:09:16,440 --> 00:09:17,720
look down upon me!
68
00:09:26,640 --> 00:09:27,980
Get off!
69
00:09:33,120 --> 00:09:35,960
The lass is much stronger than last time.
70
00:09:41,140 --> 00:09:43,880
The backer of the Dark River
71
00:09:44,040 --> 00:09:46,720
tries to kill me
72
00:09:46,720 --> 00:09:48,600
to frustrate Lord Yong'an, doesn't he?
73
00:09:48,810 --> 00:09:49,480
You're right.
74
00:09:49,600 --> 00:09:51,320
Xiao Se asked me to tell you
75
00:09:51,520 --> 00:09:54,720
he wouldn't allow anything to happen
to you and the other guests
76
00:09:54,850 --> 00:09:56,120
of the Gold Banquet.
77
00:09:57,600 --> 00:09:59,080
That stubborn colt knows
78
00:09:59,280 --> 00:10:02,120
to plan before taking action.
79
00:10:02,450 --> 00:10:04,120
That's a good thing.
80
00:10:04,530 --> 00:10:06,340
It's not like the White Lord's style
81
00:10:06,960 --> 00:10:08,760
to order the Dark River to assassinate in such a grand way.
82
00:10:12,920 --> 00:10:15,080
When I studied in Jixia as a boy,
83
00:10:15,560 --> 00:10:18,080
the Minister of Education
asked us to choose our way of monarch.
84
00:10:19,360 --> 00:10:20,880
Second Brother chose a gentleman's way
85
00:10:21,320 --> 00:10:24,680
which values morality and benevolence to convince others.
86
00:10:26,400 --> 00:10:28,600
Though he has been fighting me for the throne,
87
00:10:30,560 --> 00:10:32,120
he would never
88
00:10:32,760 --> 00:10:34,120
assassinate the Grand Master.
89
00:10:35,480 --> 00:10:37,880
I'm afraid we will be blamed
for the Dark River's assassination
90
00:10:38,400 --> 00:10:40,480
though they were ordered by Crimson Lord.
91
00:10:41,000 --> 00:10:42,200
Maybe the Dark River
92
00:10:42,360 --> 00:10:44,000
chose Seventh Brother, in the beginning,
93
00:10:44,740 --> 00:10:46,680
to take advantage of the struggle
94
00:10:47,360 --> 00:10:48,520
between Sixth Brother and me.
95
00:10:49,880 --> 00:10:50,960
In light of the situation now,
96
00:10:51,570 --> 00:10:53,200
shall we clarify the facts?
97
00:10:54,050 --> 00:10:56,520
There is no way to stay out of it now.
98
00:10:58,080 --> 00:11:01,000
After all, I sent my men to intercept Chuhe
99
00:11:01,720 --> 00:11:03,680
and the Dark River did kill his friend.
100
00:11:04,480 --> 00:11:06,480
Though I want the throne,
101
00:11:07,280 --> 00:11:10,720
I don't want my brothers
to hurt each other and the people to suffer.
102
00:11:13,280 --> 00:11:16,610
Besides, has there ever been a blind man as the emperor?
103
00:11:18,760 --> 00:11:21,650
Lord, Hua Jin is the disciple of the Drug King.
104
00:11:22,770 --> 00:11:24,520
Maybe she can help you.
105
00:11:26,480 --> 00:11:28,080
I have visited almost a hundred famous physicians
106
00:11:28,080 --> 00:11:29,760
in the world.
107
00:11:30,640 --> 00:11:33,520
What's more, Hua Jin is Chuhe's friend.
108
00:11:34,000 --> 00:11:35,130
How could she help me?
109
00:11:36,020 --> 00:11:36,720
Lord.
110
00:11:37,080 --> 00:11:38,200
Lord Yong'an is a kind man,
111
00:11:38,290 --> 00:11:39,340
and he's not like Crimson Lord.
112
00:11:40,200 --> 00:11:41,480
I'd like to talk to him.
113
00:11:45,540 --> 00:11:47,520
When we studied in Jixia,
114
00:11:48,320 --> 00:11:51,400
Sixth Brother chose the way of a hero as a monarch.
115
00:11:52,600 --> 00:11:55,450
A hero emphasizes emotions and righteousness.
116
00:11:56,760 --> 00:11:59,000
Instead of scheming for the throne,
117
00:12:00,120 --> 00:12:01,280
I'd rather watch the koi carps
118
00:12:02,560 --> 00:12:04,650
which accompany me every day.
119
00:12:06,800 --> 00:12:07,880
The way of a hero?
120
00:12:10,160 --> 00:12:11,520
I was ten then.
121
00:12:11,730 --> 00:12:14,160
To venture with a sword and to drink in a high building
122
00:12:14,880 --> 00:12:16,880
were the things I wanted to do the most.
123
00:12:18,400 --> 00:12:20,480
Sounds like Lei Wujie's words.
124
00:12:21,640 --> 00:12:22,800
You are calling me?
125
00:12:26,570 --> 00:12:28,820
I just heard Xiao Se talking about his childhood
126
00:12:29,330 --> 00:12:30,370
and thought he was like you.
127
00:12:33,040 --> 00:12:35,810
This half-old man was like me?
128
00:12:38,400 --> 00:12:40,080
It was a compliment.
129
00:12:43,240 --> 00:12:44,280
Idiot.
130
00:12:49,560 --> 00:12:50,680
Speaking of which,
131
00:12:51,570 --> 00:12:53,480
if the Dark River doesn't support White Lord,
132
00:12:53,860 --> 00:12:54,960
it should be Crimson Lord that they support.
133
00:12:56,010 --> 00:12:57,140
What did he choose?
134
00:12:58,120 --> 00:12:59,760
Seventh Brother chose the overlord's way,
135
00:13:00,920 --> 00:13:02,480
believing in any period,
136
00:13:03,090 --> 00:13:04,200
even a chaotic one,
137
00:13:04,960 --> 00:13:08,000
the world should be subdued by force.
138
00:13:20,120 --> 00:13:21,280
My dear brother.
139
00:13:21,840 --> 00:13:22,810
Have you made up your mind?
140
00:13:23,800 --> 00:13:25,600
Will you yield to me?
141
00:13:28,100 --> 00:13:29,260
Dear brother.
142
00:13:29,970 --> 00:13:31,050
Should you have any other poisons,
143
00:13:31,680 --> 00:13:32,820
feel free to use it.
144
00:13:33,560 --> 00:13:35,280
Your heart for Buddha is so firm
145
00:13:35,400 --> 00:13:36,880
that you don't even fear poisons.
146
00:13:37,720 --> 00:13:41,560
No wonder Mother chants scriptures for you every day.
147
00:13:45,520 --> 00:13:47,080
Each time I mentioned mother,
148
00:13:47,080 --> 00:13:48,480
you kept silent.
149
00:13:49,320 --> 00:13:51,960
Why don't you ask me about her?
150
00:13:53,220 --> 00:13:54,640
Will you tell me?
151
00:13:55,240 --> 00:13:56,080
Of course I will.
152
00:13:56,960 --> 00:13:58,600
I asked Mother on purpose
153
00:13:59,090 --> 00:14:02,650
why she abandoned Ye Dingzhi and you.
154
00:14:03,640 --> 00:14:05,480
Isn't that the only thing you want to know
155
00:14:05,680 --> 00:14:07,280
by risking your life to break into here?
156
00:14:08,240 --> 00:14:10,640
What was her answer?
157
00:14:14,160 --> 00:14:15,410
Mother said
158
00:14:15,720 --> 00:14:18,760
she saw Ye Dingzhi's black heart
159
00:14:19,320 --> 00:14:22,330
and realized what she had done was worthless.
160
00:14:22,960 --> 00:14:25,360
That's why she found a chance to desert you
161
00:14:25,400 --> 00:14:27,240
and ran back to Tianqi.
162
00:14:28,080 --> 00:14:29,720
She would never
163
00:14:30,160 --> 00:14:32,040
see you again.
164
00:14:33,480 --> 00:14:35,320
Mother also helped me
165
00:14:35,720 --> 00:14:37,080
to catch you at the small temple.
166
00:14:37,680 --> 00:14:38,480
Otherwise,
167
00:14:38,800 --> 00:14:40,600
would you bite the hook easily?
168
00:14:50,760 --> 00:14:53,440
Mo... Mother.
169
00:14:54,720 --> 00:14:56,280
Don't call me that.
170
00:14:59,840 --> 00:15:01,200
Yu has a point.
171
00:15:01,960 --> 00:15:03,800
We made the plan together
172
00:15:04,080 --> 00:15:05,800
to catch you at the small temple.
173
00:15:07,760 --> 00:15:08,960
To me,
174
00:15:09,240 --> 00:15:11,560
only Yu is my child.
175
00:15:11,740 --> 00:15:12,360
You
176
00:15:12,640 --> 00:15:15,120
are just a disgusting burden.
177
00:15:15,610 --> 00:15:17,570
I wish I hadn't given birth to you
178
00:15:17,720 --> 00:15:20,660
and I pray every day that you could go to hell.
179
00:15:22,720 --> 00:15:23,560
No.
180
00:15:36,240 --> 00:15:36,960
No.
181
00:15:38,040 --> 00:15:39,240
No.
182
00:15:42,000 --> 00:15:43,680
Let me tell you one more thing.
183
00:15:44,280 --> 00:15:46,490
Your father got a Qi Deviation,
184
00:15:47,040 --> 00:15:49,460
and it wasn't because he practiced Void-thought Skill.
185
00:15:50,400 --> 00:15:51,800
The fact was that he was struck
186
00:15:52,080 --> 00:15:53,480
by this.
187
00:16:13,920 --> 00:16:15,080
Where are we now?
188
00:16:15,160 --> 00:16:18,160
He is fragile like a child
189
00:16:18,600 --> 00:16:21,200
because he is devoured by illusions.
190
00:16:21,800 --> 00:16:24,480
The poison has spread all over his body.
191
00:16:25,080 --> 00:16:28,880
Our strongest weapon is almost done.
192
00:16:28,880 --> 00:16:30,380
(Su Changhe)
193
00:17:03,800 --> 00:17:04,680
Kneel.
194
00:17:12,360 --> 00:17:13,200
So obedient.
195
00:17:13,780 --> 00:17:14,570
Chief.
196
00:17:14,760 --> 00:17:16,410
What do you think
197
00:17:16,920 --> 00:17:18,120
of my sharp weapon?
198
00:17:20,440 --> 00:17:23,000
He can really become your sharp weapon?
199
00:17:23,810 --> 00:17:25,800
Show us your strength.
200
00:17:26,360 --> 00:17:27,170
Wuxin.
201
00:17:39,560 --> 00:17:40,720
Right now,
202
00:17:41,040 --> 00:17:42,880
he is indeed stronger than before.
203
00:17:43,580 --> 00:17:47,120
I need such a matchless sword
204
00:17:47,720 --> 00:17:49,940
instead of the bums who couldn't even kill an old man
205
00:17:49,940 --> 00:17:51,290
like the Grand Master.
206
00:17:56,200 --> 00:17:59,740
Chief, if you give me your people,
207
00:17:59,920 --> 00:18:02,800
I will make them stronger, too.
208
00:18:03,130 --> 00:18:04,800
I will take the path of overlord
209
00:18:04,840 --> 00:18:06,880
and dominate the chaotic world.
210
00:18:07,780 --> 00:18:10,400
Don't you want to make the Dark River stronger
211
00:18:10,520 --> 00:18:12,090
and change your way to the light one?
212
00:18:12,440 --> 00:18:15,280
It's now or never.
14446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.