All language subtitles for roczibvcx. 2024. 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,412 --> 00:00:53,163 It's always the same! 2 00:00:54,457 --> 00:00:57,042 - Wanna go again? - You've only won once. 3 00:00:57,293 --> 00:00:59,294 You're gonna lose again. 4 00:01:03,049 --> 00:01:04,800 That doesn't work. 5 00:01:25,154 --> 00:01:31,410 - Give me a bit more! - It's more than enough. 6 00:01:31,911 --> 00:01:35,330 You know my situation so you've got to pay more! 7 00:01:35,832 --> 00:01:39,334 Reza, is this a cold sore on my lip? 8 00:01:42,547 --> 00:01:44,589 No, it's not. 9 00:01:45,049 --> 00:01:46,800 Who would you get a cold sore from? 10 00:01:47,844 --> 00:01:49,803 Anyone can get it. 11 00:01:50,096 --> 00:01:52,306 That's what you always say. 12 00:01:53,182 --> 00:01:56,393 He's got to agree. I'm not giving up. 13 00:01:56,436 --> 00:01:57,519 He won't. 14 00:01:57,562 --> 00:01:59,862 You've got to help me. You have to insist. 15 00:02:00,000 --> 00:02:01,700 He won't listen to anyone. 16 00:02:02,200 --> 00:02:03,500 We've been waiting for 20 years. 17 00:02:05,028 --> 00:02:06,570 Don't put out your cigarette in a cup. 18 00:02:06,654 --> 00:02:08,572 Forget that. 19 00:02:09,073 --> 00:02:12,159 Why won't he just die? 20 00:02:12,785 --> 00:02:14,161 Let's hope we don't die first. 21 00:02:14,287 --> 00:02:16,163 He's not gonna kick the bucket anytime soon. 22 00:02:16,456 --> 00:02:18,832 Sometimes I feel like I can strangle him. 23 00:02:18,916 --> 00:02:21,209 Drop it. 24 00:02:22,545 --> 00:02:26,423 We should've held his nose and finished him off the last time he was lying here. 25 00:02:26,674 --> 00:02:29,301 I made a mistake calling the ambulance. But I felt sorry for him. 26 00:02:29,469 --> 00:02:31,928 You felt sorry too. That's the problem with us. 27 00:02:32,472 --> 00:02:35,182 Stop talking nonsense. We're not cut out for it. We'll get caught. 28 00:02:35,391 --> 00:02:38,393 No one will know anything if someone suffocates during a heart attack. 29 00:02:39,562 --> 00:02:42,022 The coroner will find out. 30 00:02:44,275 --> 00:02:47,152 How would you do it if you were to kill someone without anyone finding out? 31 00:02:47,195 --> 00:02:48,779 I wouldn't kill anyone. 32 00:02:49,781 --> 00:02:51,573 Just pretend. 33 00:02:52,283 --> 00:02:53,658 I won't pretend. 34 00:02:53,659 --> 00:02:57,287 There's zero chance, but just pretend. 35 00:02:57,830 --> 00:03:00,082 There's zero chance... 36 00:03:01,584 --> 00:03:04,211 but I'd do it in a quick way. 37 00:03:04,712 --> 00:03:06,463 Like with a gun or a knife? 38 00:03:06,547 --> 00:03:11,676 A gun?! A gun is noisy and messy and will get blood everywhere. 39 00:03:11,969 --> 00:03:15,263 And a knife or dagger or a blunt object will start a lot of trouble. 40 00:03:18,017 --> 00:03:21,186 He fell right there, but got well again. 41 00:03:21,813 --> 00:03:25,273 God, please create a clot in his brain. 42 00:03:25,900 --> 00:03:31,530 If he dies, I'll build him a shrine from one end of the alley to the other. 43 00:03:31,656 --> 00:03:33,657 - A shrine?! - Yes. 44 00:03:33,950 --> 00:03:40,080 I'll write, "Gholam Bastani, was a loving father, may God rest his soul." 45 00:03:41,207 --> 00:03:42,833 The hell with him. 46 00:03:43,084 --> 00:03:48,171 Gholam Bastani, the elder of the Bastani family, has departed this life. 47 00:03:51,717 --> 00:03:53,427 There he is. 48 00:03:54,095 --> 00:03:56,388 Give me my money. I've been here for four hours. 49 00:03:56,389 --> 00:03:57,806 Be quiet. 50 00:03:57,890 --> 00:04:01,268 He never takes a shower. I don't know how these women stand him. 51 00:04:02,895 --> 00:04:05,397 The women stink to high heaven themselves. 52 00:04:05,523 --> 00:04:07,149 But they're still women. 53 00:04:07,150 --> 00:04:09,943 You and I can't even land a stinking one. 54 00:04:10,027 --> 00:04:11,528 I don't like these kinds of women. 55 00:04:11,571 --> 00:04:14,531 You should take it for a ride to see if it still works after all these years. 56 00:04:14,574 --> 00:04:16,283 Watch your mouth. 57 00:04:44,145 --> 00:04:45,437 Hi. 58 00:04:45,771 --> 00:04:47,772 Why're you sitting in the dark like your father's passed away? 59 00:04:47,899 --> 00:04:49,441 I said hello. 60 00:04:49,817 --> 00:04:52,944 What about you? Where are your manners? 61 00:04:53,029 --> 00:04:54,454 Mr. philosopher. 62 00:04:54,780 --> 00:04:56,656 Why don't you answer his greeting first? 63 00:04:56,699 --> 00:04:58,783 Maybe I don't want to answer him. 64 00:04:58,910 --> 00:05:00,577 That doesn't mean you shouldn't say hello. 65 00:05:00,661 --> 00:05:02,704 Why? What've I done? He's crazy. 66 00:05:02,914 --> 00:05:06,333 I said, maybe. 67 00:05:07,668 --> 00:05:10,545 I've told you a hundred times not to move things around here. 68 00:05:10,796 --> 00:05:12,047 And it's your father who's crazy. 69 00:05:12,089 --> 00:05:13,590 You're my father. 70 00:05:13,674 --> 00:05:17,177 Don't be so sure about that. I'm not. 71 00:05:17,345 --> 00:05:18,512 You're ridiculous. 72 00:05:18,679 --> 00:05:21,139 Take it from me. 73 00:05:22,517 --> 00:05:24,392 The guy called and said he agrees. 74 00:05:24,519 --> 00:05:26,895 He'll give us eight units and take five himself. 75 00:05:27,021 --> 00:05:29,022 Chegini's already built six apartment buildings 76 00:05:29,065 --> 00:05:31,691 in the neighborhood, and will pay us to lease an apartment around here. 77 00:05:31,817 --> 00:05:34,069 It's a great deal. 78 00:05:34,654 --> 00:05:35,855 We'll see. 79 00:05:59,679 --> 00:06:04,140 Did you take the steaks out? The fridge is empty! 80 00:06:04,183 --> 00:06:05,392 I put them out to fry them. 81 00:06:05,518 --> 00:06:07,644 You should learn from other people's children. 82 00:06:07,760 --> 00:06:09,437 You've spent your entire lives playing games. 83 00:06:09,522 --> 00:06:11,022 Other people's children have fathers who've knocked down 84 00:06:11,148 --> 00:06:13,066 and rebuilt their houses to advance. 85 00:06:13,276 --> 00:06:15,026 Run the washing machine. 86 00:06:15,278 --> 00:06:17,445 I ran out of underwear three days ago. 87 00:06:17,530 --> 00:06:18,947 Why don't you hand-wash your underwear? 88 00:06:19,407 --> 00:06:21,324 I left the house without underwear. 89 00:06:21,409 --> 00:06:24,411 It's not the end of the world. I'm telling you, Chegini called. 90 00:06:24,537 --> 00:06:26,538 The hell with Chegini. 91 00:06:54,650 --> 00:06:58,153 Nothing's enjoyable anymore. Nothing. 92 00:06:58,946 --> 00:07:02,782 You're doing it all, traditional and industrial! 93 00:07:02,783 --> 00:07:04,034 What more do you want? 94 00:07:04,160 --> 00:07:06,411 If you've got a problem you can leave. 95 00:07:16,714 --> 00:07:19,341 Are you gonna help us out? 96 00:07:19,925 --> 00:07:22,052 I'm still around and you're asking for your inheritance? 97 00:07:22,053 --> 00:07:23,553 I didn't say anything about inheritance. 98 00:07:23,596 --> 00:07:26,139 Why were we born in this house? 99 00:07:26,265 --> 00:07:29,517 Other folks are living their lives out there, 100 00:07:29,560 --> 00:07:31,019 and we're in here, stuck with him. 101 00:07:31,145 --> 00:07:33,396 Let's say we sign a contract and tear down and rebuild the building. 102 00:07:33,522 --> 00:07:36,775 What difference does it make if this wall is a bit this way or that? 103 00:07:37,151 --> 00:07:40,028 Life is shit and nothing makes a difference. 104 00:07:40,321 --> 00:07:43,448 We don't have any power or money to start something. 105 00:07:43,699 --> 00:07:46,785 You shouldn't do anything in this world. You just have to sit down and wait. 106 00:07:46,911 --> 00:07:50,455 You're smoking all day long and have turned numb, but we're having a hard time here. 107 00:07:50,581 --> 00:07:53,083 He smokes and time flies by. 108 00:07:53,292 --> 00:07:55,710 He feels good and he thinks everyone else is too. 109 00:07:56,921 --> 00:08:00,173 Listen to the corpse talk! 110 00:08:00,424 --> 00:08:02,300 At least this idiot sometimes stops by the real-estate agent. 111 00:08:02,426 --> 00:08:03,927 What about you? 112 00:08:03,969 --> 00:08:07,514 This syrup was to help you quit, not to use as a condiment with dope. 113 00:08:07,515 --> 00:08:08,890 It's my money. 114 00:08:09,016 --> 00:08:12,894 If this doesn't get me high, I'll start using something heavier. 115 00:08:13,521 --> 00:08:16,940 Thank God the science of getting high is advancing day by day. 116 00:08:17,024 --> 00:08:20,902 Why are you so stubborn? What sort of life is this? 117 00:08:21,028 --> 00:08:22,654 It might be good for you, but not for us. 118 00:08:22,947 --> 00:08:26,408 It's not good for me either, but what choice is there? 119 00:08:26,784 --> 00:08:29,536 You know what's good? Less pain. 120 00:08:29,662 --> 00:08:32,414 The less the pain, the greater the pleasure. 121 00:08:33,040 --> 00:08:34,833 So what're you gonna do? 122 00:08:35,167 --> 00:08:37,085 If we tear this place down we'll be better off. 123 00:08:37,169 --> 00:08:41,047 Every time we've tried to do something to make things better, they only got worse. 124 00:08:41,089 --> 00:08:43,717 As soon as we make plans to straighten things out, 125 00:08:43,801 --> 00:08:48,930 God sends his forces to block the way. 126 00:08:49,390 --> 00:08:52,517 You two are young, and young people are stupid. 127 00:08:52,643 --> 00:08:54,144 You don't realize there's a well that you're gonna fall into. 128 00:08:54,270 --> 00:08:55,937 You'll regret it tomorrow. 129 00:08:56,063 --> 00:08:58,648 Can't beat that logic! 130 00:08:58,691 --> 00:09:01,192 Logic is what turned my life to shit. 131 00:10:14,058 --> 00:10:15,308 Please move on sir. 132 00:10:15,392 --> 00:10:18,770 Let's go for a ride. 133 00:10:19,021 --> 00:10:20,021 Where are you going? 134 00:10:20,147 --> 00:10:21,689 You should be ashamed at this age! 135 00:10:21,774 --> 00:10:23,399 What's it to do with you? 136 00:10:23,776 --> 00:10:24,901 Don't you have a mother or sisters? 137 00:10:25,027 --> 00:10:27,946 That line's outdated. Get lost. 138 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 She left... 139 00:10:30,300 --> 00:10:32,770 You've caused a traffic jam. 140 00:10:33,160 --> 00:10:35,078 She left! It's none of your business, is it? 141 00:10:35,287 --> 00:10:36,287 Asshole! 142 00:10:36,413 --> 00:10:37,956 Who made you a cop? And you're the asshole. 143 00:10:38,040 --> 00:10:39,415 You old fart! 144 00:10:39,458 --> 00:10:41,084 What did you say?! 145 00:10:46,549 --> 00:10:49,092 Don't let him get away. 146 00:10:49,426 --> 00:10:50,677 Move out of the way. 147 00:10:50,928 --> 00:10:52,595 Stop him! 148 00:10:53,013 --> 00:10:55,306 Stop! 149 00:10:58,003 --> 00:10:59,494 Shut up! 150 00:11:00,304 --> 00:11:01,500 Idiots! 151 00:11:04,775 --> 00:11:08,653 This is a better translation of The Brothers Karamazov. 152 00:11:09,530 --> 00:11:11,406 - Is it a novel? - Yes. 153 00:11:12,074 --> 00:11:14,409 I usually read novels by Kuromaki. 154 00:11:15,160 --> 00:11:19,539 - You mean Murakami? - I always get it wrong. 155 00:11:20,457 --> 00:11:24,544 Compared to this, he is a bit superficial. You should read the classics. 156 00:11:26,672 --> 00:11:30,425 - So you've read all of these books? - No one can read all of them. 157 00:11:34,930 --> 00:11:37,640 If he'd read them, he wouldn't be here now. 158 00:11:40,400 --> 00:11:42,000 Go see what that lady needs. 159 00:11:55,075 --> 00:11:57,619 Do you only tend to special customers? 160 00:12:09,465 --> 00:12:11,674 You never called. 161 00:12:14,720 --> 00:12:16,721 I was away. 162 00:12:29,151 --> 00:12:32,946 Dust the books instead of just standing there. 163 00:12:34,198 --> 00:12:36,449 Do I have to explain everything? 164 00:12:39,912 --> 00:12:41,829 I took these per your recommendation. 165 00:12:42,539 --> 00:12:43,539 Thanks. 166 00:12:43,666 --> 00:12:45,583 - See you soon. - Thanks. 167 00:12:48,295 --> 00:12:51,923 - It was nice seeing you. - You too. 168 00:12:55,552 --> 00:12:57,003 "It was nice seeing you!" 169 00:12:58,764 --> 00:13:00,515 Don't take it too seriously. 170 00:13:00,683 --> 00:13:03,142 She says it to everyone. 171 00:13:04,019 --> 00:13:06,270 I didn't take it seriously. 172 00:13:07,022 --> 00:13:10,149 Listen, I'm talking to you. 173 00:13:10,275 --> 00:13:12,276 Put that down. 174 00:13:13,278 --> 00:13:15,405 She's even been to my house. 175 00:13:15,781 --> 00:13:18,449 - So? - I just wanted you to know. 176 00:13:18,534 --> 00:13:20,451 Nice. 177 00:13:20,703 --> 00:13:24,706 The dumb jerk is flirting with girls now. 178 00:13:50,441 --> 00:13:52,275 Why did you insult me? 179 00:13:52,776 --> 00:13:54,902 I wasn't talking about you. 180 00:13:55,070 --> 00:13:58,406 I don't even like her. Why did you call me a dumb jerk? 181 00:13:58,532 --> 00:13:59,657 I was talking about the girl. 182 00:13:59,700 --> 00:14:03,036 No, you were talking about me. Why did you insult me? 183 00:14:04,163 --> 00:14:08,416 Yes, it was about you. So what?! 184 00:14:08,792 --> 00:14:12,045 - Who do you think you are? - I'm nobody, and I don't lie. 185 00:14:12,171 --> 00:14:13,087 What then? 186 00:14:13,213 --> 00:14:17,300 She's never been to your house, and you won't insult me again. 187 00:14:18,052 --> 00:14:21,304 You're so full of yourself! 188 00:14:25,517 --> 00:14:28,269 A cute, little terrace. And the light is great as you can see. 189 00:14:28,395 --> 00:14:31,898 Let me show you this area. 190 00:14:33,275 --> 00:14:35,276 Here's the kitchen. 191 00:14:35,819 --> 00:14:38,529 There are three bedrooms and a master bedroom on the north side. 192 00:14:39,156 --> 00:14:42,950 Check out the view. You can't find anything like it... 193 00:14:43,285 --> 00:14:44,535 You're not coming? 194 00:14:47,289 --> 00:14:51,042 The guy's just sold a flock of sheep and wants to move here! 195 00:14:51,668 --> 00:14:55,296 You don't belong in an expensive apartment like this! 196 00:14:56,340 --> 00:14:59,175 With his ugly, finicky wife. 197 00:14:59,927 --> 00:15:02,762 It's 360 square-meters! 198 00:15:03,263 --> 00:15:06,182 It's too small for us! 199 00:15:10,521 --> 00:15:13,898 God! You've given money to every jerk but us! 200 00:15:42,678 --> 00:15:44,387 - Hi. - Hello. 201 00:15:45,264 --> 00:15:47,014 Good to see you. 202 00:15:55,149 --> 00:15:56,899 Hello. 203 00:15:57,901 --> 00:16:00,153 Don't get up. 204 00:16:01,071 --> 00:16:02,822 Gholam! 205 00:16:02,906 --> 00:16:05,950 - Would you like some tea? - Sure. 206 00:16:07,411 --> 00:16:10,913 The Dollar rate is going up. 207 00:16:15,544 --> 00:16:16,919 Thanks. 208 00:16:16,962 --> 00:16:18,713 Join us. 209 00:16:20,924 --> 00:16:24,427 Gholam, stop harassing him. 210 00:16:31,685 --> 00:16:34,020 Are you okay? 211 00:16:40,152 --> 00:16:42,570 Why would I be okay? 212 00:16:43,280 --> 00:16:47,783 I'm unsettled at this age, and have to go after prostitutes. 213 00:16:47,910 --> 00:16:53,164 No love, no life, and I can't even call those idiots my sons. 214 00:16:53,832 --> 00:17:00,087 You should find a good one. A suitable young woman. 215 00:17:00,214 --> 00:17:02,924 What suitable young woman would wanna live with me? 216 00:17:03,800 --> 00:17:06,344 My life has no structure. 217 00:17:06,428 --> 00:17:08,512 It's the same with all of us. 218 00:17:08,639 --> 00:17:12,433 I have a wife at home but am sitting here with you. 219 00:17:12,517 --> 00:17:16,562 That's it. This is our share in life. 220 00:17:20,150 --> 00:17:24,570 As the poor soul used to say, a man without structure 221 00:17:24,654 --> 00:17:26,781 will always remain a boy. 222 00:17:26,907 --> 00:17:32,078 So, after all this heartache, do you want a hit? 223 00:17:34,665 --> 00:17:36,207 Yes. 224 00:17:40,921 --> 00:17:43,798 Other sanctions were implemented in 2011, 225 00:17:43,966 --> 00:17:46,092 covering oil and financial sectors. 226 00:17:46,176 --> 00:17:49,262 But without the approval of congress they cannot be rescinded. 227 00:17:49,638 --> 00:17:53,140 At the same time, congress has also issued several sanctions against Iran. 228 00:17:53,267 --> 00:17:56,394 But only two of these are about the nuclear program, 229 00:17:56,520 --> 00:18:01,065 which don't have much economical impact. 230 00:18:01,566 --> 00:18:07,321 There are other sanctions that include the nuclear program 231 00:18:07,531 --> 00:18:12,535 and deal with human rights issues that also affect the economy. 232 00:18:13,036 --> 00:18:19,083 These sanctions have created a lot of trouble for Iran's oil sector... 233 00:18:19,668 --> 00:18:21,419 [President Trump signs a new set of sanctions against Iran.] 234 00:18:21,586 --> 00:18:25,464 If there were four other people like Trump things would settle once and for all. 235 00:18:26,466 --> 00:18:30,428 I hope they bomb the hell out of us. 236 00:18:30,846 --> 00:18:34,390 If I were in his place, I'd drop a nuclear bomb on 237 00:18:34,516 --> 00:18:37,893 the Middle East, one on Russia, and one on North Korea and get it done with. 238 00:18:38,020 --> 00:18:39,520 You turn into Hitler every time you get high. 239 00:18:39,646 --> 00:18:41,897 What do you know about Hitler? 240 00:18:42,024 --> 00:18:44,942 Every scientific thing we know was discovered during Hitler's time. 241 00:18:45,152 --> 00:18:46,319 Like what? 242 00:18:46,403 --> 00:18:49,030 Gateways into space, rockets that can traverse continents, 243 00:18:49,072 --> 00:18:53,200 that was used in the war against Russia. 244 00:18:53,452 --> 00:18:56,579 They stopped him, otherwise he would've fixed the world. 245 00:18:56,663 --> 00:18:58,706 He killed millions of people and destroyed the world. 246 00:18:58,780 --> 00:19:00,207 What difference does it make? 247 00:19:00,292 --> 00:19:01,334 It doesn't make a difference? 248 00:19:01,418 --> 00:19:04,795 In this world, there's no difference between good and bad. 249 00:19:05,422 --> 00:19:09,175 Good people don't have a choice, because they don't have the power to be bad. 250 00:19:09,801 --> 00:19:12,553 If you're smart enough to be bad, you'll be a winner. 251 00:19:12,637 --> 00:19:16,182 It actually does make a difference. It is more difficult to be good. 252 00:19:16,266 --> 00:19:18,017 To be good is to be pathetic. 253 00:19:18,060 --> 00:19:20,061 So all the heroes are rubbish? 254 00:19:20,145 --> 00:19:22,063 It's bad people who made the world. 255 00:19:22,147 --> 00:19:25,191 He's been affected by a couple of documentaries that he's seen. 256 00:19:26,276 --> 00:19:27,402 But... 257 00:19:29,071 --> 00:19:32,031 History also shows that being bad pays off. 258 00:19:32,282 --> 00:19:34,283 That's not true at all. 259 00:19:34,409 --> 00:19:36,035 When did you ever read any history? 260 00:19:36,161 --> 00:19:39,663 There you go! It's your turn now. 261 00:19:39,956 --> 00:19:42,208 He's read a total of two books introductions 262 00:19:42,292 --> 00:19:43,918 and thinks he's a know-it-all. 263 00:19:43,960 --> 00:19:47,713 You know the excerpts they write on book covers? 264 00:19:47,798 --> 00:19:52,551 That's what he reads and then makes statements and claims! 265 00:19:57,307 --> 00:19:59,308 Don't be upset. 266 00:19:59,393 --> 00:20:01,644 He probably knows what he's talking about. 267 00:20:02,187 --> 00:20:05,398 Gholam the Rat was famous in Evin prison. 268 00:20:05,899 --> 00:20:07,400 I was never in Evin. 269 00:20:07,442 --> 00:20:10,152 Furthermore, what was your nickname when you were a kid? 270 00:20:10,695 --> 00:20:14,573 Everyone knows your friends were executed because you ratted them out. 271 00:20:15,033 --> 00:20:18,411 I went through three mock executions in Qasr prison. 272 00:20:18,829 --> 00:20:20,663 Of course I ratted them out! What do you expect? 273 00:20:20,705 --> 00:20:24,583 That I'd be willingly executed for the sake of a few shitty drug dealers? 274 00:20:24,668 --> 00:20:26,961 No, I'm shrewd. 275 00:20:27,546 --> 00:20:31,298 You were a coward and couldn't bear it, so you ratted out your friends. 276 00:20:31,425 --> 00:20:34,677 The graveyard is filled with courageous people. 277 00:20:34,845 --> 00:20:41,058 So what if four criminals and two murderers were also killed? 278 00:20:41,184 --> 00:20:43,936 You're your only friend. That's that. 279 00:20:44,146 --> 00:20:46,147 They were your partners. 280 00:20:46,773 --> 00:20:49,191 I was smart and competent. 281 00:20:49,943 --> 00:20:52,153 All your life God's handed you unobstructed nets to score a goal 282 00:20:52,279 --> 00:20:53,779 and you call it competence?! 283 00:20:53,822 --> 00:20:58,033 If you drop me off the roof, I'll land on all fours, just like a cat. 284 00:20:58,285 --> 00:21:02,413 Leave me in the middle of the desert, and next year I'll be standing right here. 285 00:21:02,581 --> 00:21:07,042 I know. Right under that hood. 286 00:21:16,303 --> 00:21:19,555 - Call him. - What? 287 00:21:19,764 --> 00:21:22,057 Tell him to come to the real-estate agency. 288 00:21:23,018 --> 00:21:24,143 What did he say? 289 00:21:24,269 --> 00:21:25,269 I'm not getting into any partnership contracts. 290 00:21:25,395 --> 00:21:27,271 If he's got the cash, we'll let him have it. 291 00:21:27,397 --> 00:21:31,775 - Are you being serious? Promise? - You heard me. 292 00:21:32,194 --> 00:21:36,906 - Are you being kind because you're high? - Don't make me regret it. 293 00:21:37,157 --> 00:21:39,074 Don't mess with me again. 294 00:21:39,159 --> 00:21:42,161 I'll give it away if he's got the cash. 295 00:21:49,419 --> 00:21:52,463 Did you hear that? It's done. 296 00:23:11,459 --> 00:23:13,419 I talked to the other real-estate agency too. 297 00:23:13,587 --> 00:23:16,547 They're asking for a big deposit. Can Mohsen give you the money? 298 00:23:17,173 --> 00:23:19,550 No. He can't even cover my car payments. 299 00:23:20,343 --> 00:23:22,928 Mr. Ghamkhar, were you able to do anything for Ms. Matin? 300 00:23:23,388 --> 00:23:27,891 I made a call. But they're asking for a lot. 301 00:23:28,435 --> 00:23:31,770 You can't find a house around here with your budget. 302 00:23:33,189 --> 00:23:34,940 It's impossible. 303 00:23:35,025 --> 00:23:37,443 Maybe someone will feel sorry for me. 304 00:23:37,777 --> 00:23:39,820 It might be possible. 305 00:23:40,030 --> 00:23:42,573 What about south of Golzar? 306 00:23:43,033 --> 00:23:44,158 What are you thinking?! 307 00:23:44,284 --> 00:23:47,911 She can't live in that rough neighborhood. 308 00:23:48,538 --> 00:23:51,457 You can't even set foot there, let alone her? 309 00:23:52,292 --> 00:23:54,209 How much is the sideboard? 310 00:23:54,294 --> 00:23:57,421 We can come to an agreement if you like it. 311 00:23:57,922 --> 00:24:02,676 It's the person who's gonna give me a place to live who has to like it. 312 00:24:03,553 --> 00:24:05,387 You have to come here more often. 313 00:24:05,555 --> 00:24:11,143 You haven't been here for a long time. 314 00:24:13,021 --> 00:24:16,565 I'm looking for a loan shark. Do you know anyone? 315 00:24:20,654 --> 00:24:28,952 I'll find someone as long as you don't disappear again. 316 00:24:39,047 --> 00:24:42,424 - Who's the old man? - Forget him. He's not a nice guy. 317 00:25:15,792 --> 00:25:20,587 Okay. I'll send you the address, but you should go too 318 00:25:20,672 --> 00:25:22,923 and make sure it doesn't get damaged. 319 00:25:23,049 --> 00:25:24,258 I'll take care of it. 320 00:25:24,290 --> 00:25:25,676 Goodbye. 321 00:25:28,054 --> 00:25:29,513 - Bye. - Bye. 322 00:25:30,515 --> 00:25:35,519 Don't embarrass me. Try not to mess it up. 323 00:26:15,560 --> 00:26:18,937 - Are you sure? - He said he'd sell. Make it happen. 324 00:26:19,189 --> 00:26:20,647 If Chegini leaves here, he'll go to the agency down 325 00:26:20,774 --> 00:26:23,400 the street and sign a contract there. 326 00:26:23,526 --> 00:26:25,652 We have to have the contract ready by tomorrow. 327 00:26:25,695 --> 00:26:28,405 Don't worry. It's all set. 328 00:26:29,157 --> 00:26:31,909 - Be here Tuesday at 3. - Tuesday at 3. 329 00:26:51,262 --> 00:26:54,264 Excuse me, the boss wants to see you. 330 00:27:00,939 --> 00:27:03,023 - Hi. - Hello. 331 00:27:03,775 --> 00:27:07,402 Hi. How did you like that? 332 00:27:07,654 --> 00:27:09,655 You didn't believe me, did you? 333 00:27:10,406 --> 00:27:13,158 Come on! Don't be upset. 334 00:27:13,284 --> 00:27:15,410 I've left you some ice cream. 335 00:27:15,829 --> 00:27:18,789 Dust the books as you go down the aisle. 336 00:27:34,931 --> 00:27:38,141 You and my brother can't get along. So what am I supposed to do? 337 00:27:38,643 --> 00:27:42,020 He's the one who insults me, calls me names, and belittles me, 338 00:27:42,146 --> 00:27:44,898 and I've never said anything back. 339 00:27:45,024 --> 00:27:46,650 What they say is true. 340 00:27:46,693 --> 00:27:49,027 You're a bit of a show-off about your knowledge. 341 00:27:49,070 --> 00:27:51,280 It gets on people's nerves. 342 00:27:51,406 --> 00:27:57,160 As soon as a lady sets foot in the store, he remembers to send me to dust. 343 00:27:57,287 --> 00:27:59,955 Well, things need to be dusted. 344 00:28:00,164 --> 00:28:03,166 Do you want me to dust and have you manage the store?! 345 00:28:03,418 --> 00:28:05,419 Does it offend you to dust? 346 00:28:05,461 --> 00:28:08,797 No. I'm fine with that. 347 00:28:09,424 --> 00:28:10,924 I meant was something else. 348 00:28:11,040 --> 00:28:15,929 What did I tell you the first day you came here? 349 00:28:17,932 --> 00:28:18,911 Yes. 350 00:28:19,035 --> 00:28:22,735 I told you we needed a worker, not a thinker. 351 00:28:23,563 --> 00:28:25,898 How much do you want? 352 00:28:26,900 --> 00:28:29,026 Yes, I remember. 353 00:28:31,279 --> 00:28:33,196 Take your check. 354 00:29:30,213 --> 00:29:33,173 Stop that! I just cleaned up. Can't you see?! 355 00:29:33,341 --> 00:29:35,926 Stop your nagging, Gholam's enough. 356 00:29:36,302 --> 00:29:38,679 You're just like him. 357 00:29:38,930 --> 00:29:41,765 Really? You're different? 358 00:29:42,016 --> 00:29:44,768 Your mother was different. She was an aristocrat! 359 00:29:44,811 --> 00:29:46,311 Get lost 360 00:29:46,521 --> 00:29:49,272 I can't wait to sell this place and be rid of you. 361 00:29:49,524 --> 00:29:51,650 You two would be rolling in your own shit without me. 362 00:29:52,652 --> 00:29:56,154 Really? You can come back once a week to clean up. 363 00:29:56,197 --> 00:29:57,656 You're a servant through and through. 364 00:29:57,782 --> 00:29:59,408 You're the one who serves your friends. 365 00:29:59,409 --> 00:30:02,911 You think I don't know they call you Reza the bull-shitter? 366 00:30:03,162 --> 00:30:07,165 You've got black rings under your eyes. 367 00:30:07,417 --> 00:30:09,292 He's forty years old and... 368 00:30:09,419 --> 00:30:10,961 I'll beat you up if you keep running your mouth. 369 00:30:12,296 --> 00:30:15,924 I'd love to get beaten up by you! Let's beat each other up. 370 00:30:16,050 --> 00:30:17,676 Get away from me. Last time you almost stopped breathing. 371 00:30:17,802 --> 00:30:19,553 Come on, let's do it. 372 00:30:19,637 --> 00:30:20,762 I'm upset from work... 373 00:30:20,805 --> 00:30:22,764 Go on, hit me. 374 00:30:22,807 --> 00:30:23,932 Here you go. 375 00:30:24,017 --> 00:30:26,268 No, that doesn't count. Do it! 376 00:30:30,398 --> 00:30:33,567 - That's how you do it! My turn? - Go. 377 00:30:45,834 --> 00:30:50,087 My turn. Ready? 378 00:30:56,970 --> 00:30:58,846 Don't be disgusting. Hit me. 379 00:31:08,189 --> 00:31:10,315 That's enough. 380 00:31:10,442 --> 00:31:12,109 Let's go. 381 00:31:12,193 --> 00:31:14,111 You're gonna fall. 382 00:31:15,363 --> 00:31:18,824 That's enough. It's enough. 383 00:32:30,939 --> 00:32:38,939 It's got a pool, trees, we've got persimmon trees... 384 00:32:43,201 --> 00:32:49,581 Ali, hurry, come on, this one's different! 385 00:32:50,500 --> 00:32:54,837 Oh my! She's classy. 386 00:32:56,631 --> 00:32:59,758 We're stuck in here and he doesn't share! 387 00:33:00,593 --> 00:33:02,970 And he claims he's broke. 388 00:33:03,346 --> 00:33:06,223 How much do you think she charges? 389 00:33:06,599 --> 00:33:08,600 I want one! 390 00:33:11,813 --> 00:33:15,440 Mr. Gholam! What's up? 391 00:33:24,868 --> 00:33:27,744 Well done! Who was she? 392 00:33:28,830 --> 00:33:30,831 Like I said, you don't know how to say hello. 393 00:33:32,083 --> 00:33:33,876 Don't forget tomorrow at 3 at the agency. 394 00:33:34,252 --> 00:33:36,503 Come over here. Did you see her? 395 00:33:36,588 --> 00:33:37,713 She's amazing, isn't she? 396 00:33:37,714 --> 00:33:39,590 Can you answer my question? 397 00:33:39,632 --> 00:33:43,343 Take this for now. And this is for you. 398 00:33:43,887 --> 00:33:45,387 I don't want it. 399 00:33:45,471 --> 00:33:48,599 Take it. I know you're living under the poverty line. 400 00:33:56,566 --> 00:34:00,360 They say people who keep money in their back pocket won't get anywhere. 401 00:34:00,612 --> 00:34:02,863 The guy's gonna be there tomorrow at 3. 402 00:34:03,072 --> 00:34:05,324 He's got cash and has all the paperwork. 403 00:34:05,575 --> 00:34:06,742 How many times are you gonna repeat it? 404 00:34:06,868 --> 00:34:09,620 You go, I have to take care of something before I come. 405 00:34:09,704 --> 00:34:11,330 Here's your money. 406 00:34:16,961 --> 00:34:18,712 - Where are you going? - Don't touch me. 407 00:34:19,589 --> 00:34:21,213 I'll come with you. 408 00:34:21,214 --> 00:34:23,090 Stop harassing me. I'll be there. 409 00:34:23,343 --> 00:34:25,510 Look at me. 410 00:34:26,596 --> 00:34:28,597 Don't worry. 411 00:35:19,065 --> 00:35:20,732 It's 4:30 already! 412 00:35:20,942 --> 00:35:24,069 Mr. Chegini, I apologize. He'll be here. 413 00:35:24,362 --> 00:35:25,570 What if he doesn't come? 414 00:35:32,704 --> 00:35:34,705 I told you he wouldn't go through with it. 415 00:35:35,331 --> 00:35:37,124 He made us look like fools. 416 00:35:43,631 --> 00:35:45,257 So you'll let me know. 417 00:35:45,341 --> 00:35:47,342 Thanks. Bye. 418 00:36:14,078 --> 00:36:16,329 Ali! He's here. 419 00:36:33,723 --> 00:36:35,223 What's up? 420 00:36:35,349 --> 00:36:38,310 - Is that how you're gonna play it? - I'll tell you about it. 421 00:36:40,063 --> 00:36:42,689 Why didn't you show up? 422 00:36:46,569 --> 00:36:48,195 Move over. 423 00:36:48,237 --> 00:36:49,613 You said you'd be there. 424 00:36:49,739 --> 00:36:53,200 - I'll explain. - You made us into fools. 425 00:36:53,367 --> 00:36:55,452 Sit down and I'll tell you about it. 426 00:36:56,245 --> 00:36:57,954 We're such fools. 427 00:36:58,081 --> 00:36:59,206 Go ahead! 428 00:36:59,248 --> 00:37:01,958 Sit down. You too. 429 00:37:12,845 --> 00:37:15,722 Listen to me. I'll say it once and won't repeat it again. 430 00:37:15,848 --> 00:37:18,975 Like I said the other day, I want to get married. 431 00:37:19,102 --> 00:37:21,603 I met someone a while ago. 432 00:37:21,813 --> 00:37:26,942 Today, I asked her to marry me. She's still not sure, but... 433 00:37:28,236 --> 00:37:30,695 She's a classy, modern woman. 434 00:37:31,072 --> 00:37:35,367 I knew I'd have to pick you off the floor when you saw her. 435 00:37:35,451 --> 00:37:37,619 What's he talking about? 436 00:37:37,870 --> 00:37:40,205 You never said anything about getting married. 437 00:37:40,206 --> 00:37:43,125 You can't keep your eyes off women, how can you get married? 438 00:37:43,876 --> 00:37:45,710 You said you would sell. 439 00:37:45,837 --> 00:37:47,087 Are you going back on your word again? 440 00:37:47,213 --> 00:37:50,340 I'm talking straight. We need to set some rules. 441 00:37:51,259 --> 00:37:55,220 I asked her to move upstairs until we get married, 442 00:37:55,346 --> 00:37:56,721 so we can be sure of each other. 443 00:37:56,848 --> 00:37:58,098 But she didn't agree. 444 00:37:58,141 --> 00:38:00,600 We decided that she would rent it from me as a formality. 445 00:38:00,726 --> 00:38:02,477 That's how she is. 446 00:38:03,062 --> 00:38:04,563 I don't believe it. 447 00:38:04,605 --> 00:38:09,234 Who cares?! You just need to know that she's moving in tomorrow 448 00:38:09,360 --> 00:38:12,320 and I will not put up with any bad behavior. 449 00:38:12,822 --> 00:38:14,739 I'm talking to you. 450 00:38:15,064 --> 00:38:17,367 What are you talking about? 451 00:38:17,493 --> 00:38:19,077 Where did you meet her? 452 00:38:19,120 --> 00:38:21,454 Move away. 453 00:38:22,081 --> 00:38:24,749 She's a very respectable woman and she's warm-blooded. 454 00:38:24,834 --> 00:38:26,376 Don't let it get to your head. 455 00:38:26,460 --> 00:38:30,714 I don't want you prying and trying to figure things out. 456 00:38:30,840 --> 00:38:34,634 You'll just say hello and goodbye to her. 457 00:38:35,511 --> 00:38:37,095 It's better anyway. 458 00:38:37,221 --> 00:38:39,598 Ghamkhar said the price of housing is going up. 459 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 What's he talking about? I'm going crazy! 460 00:38:46,288 --> 00:38:47,800 He won't buy the house if it's rented. 461 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 Who cares?! 462 00:38:49,700 --> 00:38:51,700 He sets the bar high so we'll settle for less. 463 00:38:52,412 --> 00:38:56,300 Do you expect us to congratulate you now?! 464 00:38:57,279 --> 00:38:58,957 - Don't be rude. - Move away. 465 00:38:59,000 --> 00:39:01,640 - He talks like his mama! - Don't mention my mother's name. 466 00:39:01,866 --> 00:39:05,100 Your mother! 467 00:39:05,150 --> 00:39:07,132 If you weren't my father, I'd let you have it. 468 00:39:07,258 --> 00:39:09,950 - What the hell are you gonna do? - Let go of my hand. 469 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 - What're you gonna do about it? - Let go. 470 00:39:11,050 --> 00:39:12,050 Let go of my hand. 471 00:39:12,150 --> 00:39:15,450 - What if I don't? - Let go. 472 00:39:15,550 --> 00:39:17,792 Reza, move away. 473 00:39:17,834 --> 00:39:18,834 Try harder. 474 00:39:18,957 --> 00:39:20,800 Let go! I said let go of my hand. 475 00:39:20,850 --> 00:39:22,500 You're such an asshole. 476 00:39:24,850 --> 00:39:27,400 You're breaking his wrist! 477 00:39:27,450 --> 00:39:28,800 Is that all you've got?! 478 00:39:28,900 --> 00:39:30,900 You almost broke his hand. That's enough. Go to your room. 479 00:39:31,398 --> 00:39:32,900 Don't be scared. 480 00:39:33,100 --> 00:39:34,500 I'm not scared of this stuff. 481 00:39:36,200 --> 00:39:38,365 I told you to move away. 482 00:39:41,100 --> 00:39:43,400 You were holding his hands too! 483 00:39:43,430 --> 00:39:45,473 I'm gonna kill him one day. 484 00:39:45,557 --> 00:39:47,975 And then what? Go to prison? 485 00:39:48,435 --> 00:39:50,728 Imagine he's dead. Won't you give consent to get me out? 486 00:39:50,937 --> 00:39:53,481 You won't get out with my consent for first-degree murder. 487 00:39:53,940 --> 00:39:55,941 Just imagine it for a moment. 488 00:39:56,068 --> 00:39:57,568 Is this a joke or are you being serious? 489 00:39:57,611 --> 00:40:00,071 It's not a joke. 490 00:40:00,197 --> 00:40:03,366 Just imagine he's dead. I hand myself over. 491 00:40:03,784 --> 00:40:06,786 And you dress in black as usual and everyone comes 492 00:40:06,912 --> 00:40:09,288 and offers their condolences. 493 00:40:09,414 --> 00:40:12,416 - Then we'll tear down the house with... - Chegini. 494 00:40:12,459 --> 00:40:14,919 Chegini. We'll enter a partnership. 495 00:40:15,045 --> 00:40:17,963 We'll own property and collect rent for the rest of our lives. 496 00:40:18,173 --> 00:40:20,549 And I'll be sitting in prison. Won't you give your consent to get me out? 497 00:40:21,551 --> 00:40:24,345 You're hotheaded and don't know what you're talking about. 498 00:40:24,596 --> 00:40:27,723 I'm not hotheaded. You're too cool and don't know it. 499 00:40:29,184 --> 00:40:32,311 Just answer me. Won't you be happy if he dies? 500 00:40:32,437 --> 00:40:34,688 I will not be happy by anyone's death. 501 00:40:35,941 --> 00:40:37,942 That's how I try to be. 502 00:40:38,693 --> 00:40:40,069 You're lying. 503 00:40:40,195 --> 00:40:42,947 Stop that. 504 00:40:43,073 --> 00:40:45,533 - Do you love him? - I don't love him at all. 505 00:40:46,785 --> 00:40:48,828 When I was a kid I used to wish for him to die. 506 00:40:48,912 --> 00:40:51,038 But being murdered is something else. 507 00:40:51,581 --> 00:40:52,957 I don't want to think about it. 508 00:40:53,041 --> 00:40:55,209 You don't have the guts to think about it. 509 00:40:55,293 --> 00:41:00,589 But I am gonna get on his nerves so he finally has a heart attack right here. 510 00:41:00,674 --> 00:41:03,676 He just pressed your fingers and you couldn't take it anymore. 511 00:41:35,292 --> 00:41:37,710 Turn the AC off in an hour. 512 00:42:10,035 --> 00:42:11,785 Pardon me. 513 00:42:20,420 --> 00:42:21,670 Excuse me? 514 00:42:21,796 --> 00:42:24,173 - Are you Mr. Bastani's son - Yes. 515 00:42:24,299 --> 00:42:26,425 I'm the new tenant. 516 00:42:26,468 --> 00:42:29,929 Mr. Bastani forgot to give me the key to that door. 517 00:42:30,680 --> 00:42:32,806 Do you want me to get him? 518 00:42:33,975 --> 00:42:35,601 I'll open it for you. 519 00:42:35,685 --> 00:42:37,436 Thanks. 520 00:42:50,033 --> 00:42:51,825 Thanks very much. 521 00:42:54,162 --> 00:42:57,039 - My name is Rana. - Nice to meet you. I'll call him. 522 00:42:57,165 --> 00:42:59,208 - That's not necessary. - I don't need him anymore. 523 00:42:59,292 --> 00:43:01,335 Thanks very much. 524 00:43:01,545 --> 00:43:04,213 Unload the stuff. They go upstairs. 525 00:43:10,679 --> 00:43:12,304 Thanks. 526 00:43:15,684 --> 00:43:19,562 Watch the watts. 527 00:43:22,315 --> 00:43:24,984 Hurry up. Be careful with the table. 528 00:43:40,542 --> 00:43:44,211 - Ma'am, where does the bed go? - Upstairs. 529 00:43:49,050 --> 00:43:52,970 Get up. Get me your black shoes. I wanna wear them. 530 00:43:53,555 --> 00:43:55,306 I'm going to wear them myself. 531 00:43:55,807 --> 00:43:58,851 I ask for one thing and you're so stingy! 532 00:44:03,565 --> 00:44:06,358 What's wrong? It looks like you're grieving. 533 00:44:06,443 --> 00:44:07,693 I'm thinking. 534 00:44:07,819 --> 00:44:12,072 If you got paid to think, you'd be a billionaire by now. 535 00:44:13,533 --> 00:44:22,291 Oh... you wanna put on your black shoes and go upstairs to show off?! 536 00:44:24,669 --> 00:44:31,967 Get up! Go out to a coffee shop or something, aren't you 537 00:44:32,093 --> 00:44:38,182 tired of sitting here all alone? 538 00:44:48,193 --> 00:44:50,235 Be careful. 539 00:44:55,659 --> 00:44:58,577 Why did you trouble yourself? 540 00:44:58,662 --> 00:45:00,913 It's no trouble. 541 00:45:01,039 --> 00:45:05,417 Thanks. The guys will help me. 542 00:45:07,045 --> 00:45:08,671 - Please. - Okay. 543 00:45:08,797 --> 00:45:09,922 Please, it embarrasses me. 544 00:45:10,048 --> 00:45:11,924 Okay. 545 00:45:16,596 --> 00:45:18,931 I'm leaving. 546 00:45:26,564 --> 00:45:28,482 Where should we put the bed? 547 00:45:28,566 --> 00:45:30,734 In the back bedroom. 548 00:45:32,070 --> 00:45:33,946 Put that right here. 549 00:45:38,952 --> 00:45:41,787 Excuse me, but the washing machine goes in the bathroom. 550 00:45:41,830 --> 00:45:43,539 The dishwasher goes here. 551 00:45:43,540 --> 00:45:45,457 It's fine right here. 552 00:45:45,542 --> 00:45:47,835 You can't put the dishwasher in the bathroom! 553 00:45:47,919 --> 00:45:49,420 My dishwasher isn't that big. 554 00:45:49,462 --> 00:45:51,422 I'll move them around when I buy another one. 555 00:45:57,053 --> 00:45:59,304 The mattress goes in the back room. 556 00:46:21,661 --> 00:46:22,661 This is my son. 557 00:46:22,704 --> 00:46:24,538 Hi. We met earlier. 558 00:46:24,581 --> 00:46:26,665 But he forgot to introduce himself. 559 00:46:26,791 --> 00:46:27,916 I'm Ali. 560 00:46:28,042 --> 00:46:29,918 - Nice to meet you. - You too. 561 00:46:30,086 --> 00:46:33,797 He's a bit shy. Do I look like I could have a son his age? 562 00:46:33,798 --> 00:46:36,675 Do you mean to say that you look young? 563 00:46:37,552 --> 00:46:40,804 You're clever. Which of us is more handsome? 564 00:46:41,473 --> 00:46:43,974 Isn't it obvious? 565 00:46:45,059 --> 00:46:47,227 - And that's the younger one. - Hi. 566 00:46:47,729 --> 00:46:49,855 - Reza. - Nice to meet you. 567 00:46:49,939 --> 00:46:51,000 Hi. 568 00:46:52,817 --> 00:46:54,443 Goodbye for now. 569 00:46:55,069 --> 00:46:56,737 Should I come with you? 570 00:46:58,198 --> 00:47:01,033 Rana, why don't you answer me? 571 00:47:01,159 --> 00:47:03,410 I'm sorry, I didn't hear you Mr. Bastani. 572 00:47:04,037 --> 00:47:06,163 Rana. 573 00:47:08,416 --> 00:47:12,044 In the beginning, all humankind swarmed together, 574 00:47:12,462 --> 00:47:17,174 no one cared about their offspring, and there were no emotions involved. 575 00:47:18,092 --> 00:47:25,557 You might not believe it, but as soon as a woman gave birth, 576 00:47:25,683 --> 00:47:29,436 she'd rip off the umbilical cord and throw it in the river. 577 00:47:30,980 --> 00:47:34,733 The world was teeming with bastards. 578 00:47:34,984 --> 00:47:38,987 So some people established rules about families. 579 00:47:39,197 --> 00:47:42,783 You had to accept responsibility for your own child. 580 00:47:42,909 --> 00:47:45,786 And this is how the word "patriarch" came to be. 581 00:47:46,579 --> 00:47:51,667 Family, home life, these are just words to keep me and you around, 582 00:47:51,793 --> 00:47:55,420 while on the other side of the bazaar, yes sir, things are going on... 583 00:47:55,588 --> 00:47:58,173 Where did you learn all this stuff? 584 00:47:58,925 --> 00:48:01,802 From Will Durant's The Story of Civilizations. 585 00:48:02,178 --> 00:48:04,263 Interesting! 586 00:48:04,931 --> 00:48:09,810 What a woman! 587 00:48:09,936 --> 00:48:13,939 You should ask him about her. He knows her. 588 00:48:14,482 --> 00:48:16,942 Really? Spill it out. 589 00:48:19,070 --> 00:48:21,321 We were a group. Her husband was my friend. 590 00:48:21,447 --> 00:48:24,575 Please don't talk like that. I've been to her home. 591 00:48:24,951 --> 00:48:27,786 I've bought clothes from her show for my girlfriend. 592 00:48:27,829 --> 00:48:29,538 You've got a girlfriend?! 593 00:48:30,331 --> 00:48:32,666 Who'd be willing to go out with you?! 594 00:48:35,420 --> 00:48:38,922 Her husband was an artsy-fartsy type. 595 00:48:39,465 --> 00:48:47,347 Are you sure you're both talking about the same woman? 596 00:48:48,600 --> 00:48:52,185 Look who I've come to for information! Give me that. 597 00:48:52,228 --> 00:48:54,688 She's a nice woman, don't mess things up. 598 00:48:54,731 --> 00:48:56,231 Give me a plate. 599 00:48:57,483 --> 00:49:01,737 Her husband rented a place in shopping center 600 00:49:01,988 --> 00:49:03,947 and opened up a DVD store. 601 00:49:03,990 --> 00:49:09,286 He got into debt and swindled some people so the other 602 00:49:09,412 --> 00:49:11,914 merchants in the shopping center kicked him out. 603 00:49:12,040 --> 00:49:13,165 It wasn't like that. 604 00:49:13,207 --> 00:49:16,460 Yes it was. 605 00:49:16,920 --> 00:49:23,800 What I mean is, don't be fooled by her airs 606 00:49:23,843 --> 00:49:27,429 and classiness. That's all. 607 00:49:31,809 --> 00:49:35,562 So she's a classy woman that's just right for me. 608 00:49:36,439 --> 00:49:39,358 No, she's not like the other women you know. 609 00:49:39,484 --> 00:49:41,818 She has real class. 610 00:49:42,445 --> 00:49:44,071 Wanna make a bet? 611 00:49:44,113 --> 00:49:46,114 Over a smack in the face in front of everyone. 612 00:49:46,199 --> 00:49:47,282 Sure. 613 00:49:47,325 --> 00:49:49,326 What? Sit down. 614 00:49:50,954 --> 00:49:54,665 You never make bets with him. 615 00:49:56,042 --> 00:49:58,043 - Are you scared? - No. 616 00:49:58,419 --> 00:50:00,545 In the face in front of everyone. 617 00:50:00,912 --> 00:50:02,589 You got it. 618 00:50:04,926 --> 00:50:08,178 You made a big mistake, just wait and see. 619 00:50:08,221 --> 00:50:10,305 Don't worry. 620 00:50:10,431 --> 00:50:14,851 I know her and he's got no chance. 621 00:50:15,561 --> 00:50:18,313 Carve out the burnt stuff. 622 00:50:20,441 --> 00:50:21,609 Yes, sir. 623 00:50:25,196 --> 00:50:29,074 Will Durant. 624 00:50:31,327 --> 00:50:35,038 So what else does Will Durant say about women 625 00:50:35,081 --> 00:50:37,916 and children and bastards? 626 00:50:39,210 --> 00:50:41,670 You've got no sense. 627 00:50:41,838 --> 00:50:46,425 The petite bourgeois from uptown smoke a pipe or two 628 00:50:46,551 --> 00:50:48,051 and think they're know-it-alls. 629 00:50:48,177 --> 00:50:53,432 - What the hell are you talking about? - I'm talking to myself. 630 00:50:53,599 --> 00:50:57,185 - Settle your tab. - It's not like I'm behind! 631 00:50:57,311 --> 00:50:58,437 You're not ahead either. 632 00:50:58,563 --> 00:51:00,230 I'll settle it, don't worry. 633 00:51:00,314 --> 00:51:01,314 Good. 634 00:51:01,441 --> 00:51:04,067 I didn't mean anything bad. 635 00:51:07,947 --> 00:51:09,698 Here you are. 636 00:51:10,158 --> 00:51:12,284 What about your sons? 637 00:51:12,785 --> 00:51:15,287 What about their lives? 638 00:51:15,538 --> 00:51:20,042 They wanna tear down the house and put me in a rest home. 639 00:51:20,585 --> 00:51:22,794 You're right. 640 00:51:23,087 --> 00:51:26,965 My friend put everything he had in his children's names. 641 00:51:27,175 --> 00:51:31,928 And the next year they took him to the hospital for a flu 642 00:51:32,096 --> 00:51:37,601 and kept him there until he died from bedsores. 643 00:51:37,852 --> 00:51:40,187 I know all the tricks. 644 00:51:41,230 --> 00:51:45,484 Your father, rest his soul, got bedsores too. 645 00:51:45,818 --> 00:51:50,322 He didn't take care of himself. He put all sorts of junk into his body. 646 00:51:52,533 --> 00:51:57,079 After everything he did to me, he deserved to die like a dog. 647 00:51:57,914 --> 00:52:04,169 I helped carry his body from the rest home to the cemetery. 648 00:52:05,338 --> 00:52:11,051 I am sorry, may God rest his soul, but I've never seen a corpse smell so bad. 649 00:52:11,302 --> 00:52:12,844 Do you remember? 650 00:52:13,179 --> 00:52:16,306 We made Ali deal with the rituals. 651 00:52:17,600 --> 00:52:19,851 But Ali is a good son. 652 00:52:20,186 --> 00:52:22,187 My sons are good. 653 00:52:22,688 --> 00:52:27,442 But these days, all young people are useless. Just look around. 654 00:52:32,073 --> 00:52:33,782 No Mr. Bastani! I can't accept. 655 00:52:33,908 --> 00:52:36,159 You can't say no. Matin, go in and turn right. 656 00:52:36,202 --> 00:52:38,912 - I don't want it. - Go inside. 657 00:52:40,957 --> 00:52:46,294 But why? It's so expensive. 658 00:52:47,662 --> 00:52:50,549 Don't mention it. It's a gift. 659 00:52:50,800 --> 00:52:53,176 But why? I have to pay you for it. 660 00:52:53,302 --> 00:52:54,553 Fine. 661 00:52:54,595 --> 00:52:55,804 But I don't have any money right now. 662 00:52:55,930 --> 00:52:58,974 Forget it. It's like I bought it for my own house. 663 00:53:00,059 --> 00:53:01,810 It's turned into a real home. 664 00:53:01,811 --> 00:53:04,437 This makes me uncomfortable. I'll pay you in installments. 665 00:53:05,064 --> 00:53:08,316 You can invite me over to dinner one night. 666 00:53:08,432 --> 00:53:11,570 Of course. Let me settle in, and I'll ask you and the boys to come over. 667 00:53:11,737 --> 00:53:14,322 Forget about the boys. 668 00:53:15,032 --> 00:53:17,576 Aren't you gonna give me some tea? 669 00:53:20,913 --> 00:53:23,707 You have great taste. 670 00:54:45,456 --> 00:54:47,165 - Thanks very much. - You're welcome. 671 00:54:47,541 --> 00:54:50,085 Do you have a nail clipper by any chance? 672 00:54:50,670 --> 00:54:52,671 Yes. 673 00:54:58,344 --> 00:54:59,803 Here. 674 00:54:59,845 --> 00:55:01,930 Thanks. 675 00:55:02,932 --> 00:55:08,103 I have a painful ingrown toenail. 676 00:55:08,437 --> 00:55:11,564 Where's the trash can? 677 00:55:12,066 --> 00:55:14,109 Leave it there, I'll clean up later. 678 00:55:14,193 --> 00:55:15,819 Okay. 679 00:55:17,571 --> 00:55:19,948 What is it? Are you in a hurry? 680 00:55:19,991 --> 00:55:21,825 I have something to do. 681 00:55:22,076 --> 00:55:24,327 Where do you need to go? I'll drive you. 682 00:55:24,537 --> 00:55:27,080 No, thanks. I have to go, I'm late. 683 00:55:30,209 --> 00:55:32,669 You mean I should go. 684 00:55:40,094 --> 00:55:43,430 Sorry for the trouble. Bye. 685 00:56:05,661 --> 00:56:07,787 You've spun a web and are waiting like a spider. 686 00:56:07,913 --> 00:56:09,789 Give my slippers back. 687 00:56:10,416 --> 00:56:11,833 Look who I'm stuck with. 688 00:56:11,917 --> 00:56:13,418 You're stingy. 689 00:56:14,920 --> 00:56:16,838 Why did you do that? 690 00:56:16,912 --> 00:56:19,549 I've asked you a hundred times not to wear my slippers. 691 00:56:24,722 --> 00:56:26,473 Take that. 692 00:56:26,701 --> 00:56:29,286 What is it? Are you bribing me? 693 00:56:29,412 --> 00:56:34,040 Whatever. Go and buy yourself a mobile phone and stop being such a dunce. 694 00:56:34,167 --> 00:56:36,918 You are Gholam Bastani's son. 695 00:56:37,462 --> 00:56:39,838 The next time they throw you in the pool... 696 00:56:42,049 --> 00:56:45,010 Look at him! 697 00:56:45,136 --> 00:56:48,180 Bastani, we've got drama. 698 00:56:52,143 --> 00:56:57,147 Make sure your brother doesn't fall in love. 699 00:56:57,565 --> 00:57:00,025 He's an old bachelor and has a soft heart. 700 00:57:02,028 --> 00:57:03,653 I'll keep an eye on him. 701 00:57:03,821 --> 00:57:06,198 But I owe Massoud 5 million... 702 00:57:06,282 --> 00:57:07,949 Give me that. Forget about it! 703 00:57:08,034 --> 00:57:10,410 I don't have it. I'm not sitting on a bottomless well. 704 00:57:10,536 --> 00:57:14,539 I'm sorry. Give it back. 705 00:57:19,086 --> 00:57:21,421 She invited us over on Thursday night. 706 00:57:23,090 --> 00:57:25,091 She said I should tell you too. 707 00:57:25,134 --> 00:57:27,427 You don't need to tell us you dirty spoon! 708 00:57:29,430 --> 00:57:33,558 The house is a mess. You haven't cleaned up in a while. 709 00:57:35,019 --> 00:57:39,022 Find a place to go. 710 00:57:39,190 --> 00:57:42,067 Stop being a thorn in my side. Understood? 711 00:57:43,402 --> 00:57:47,280 - What am I gonna wear? - My evening suit! 712 00:57:51,327 --> 00:57:52,452 Hello. 713 00:57:52,537 --> 00:57:55,455 Hi. Good evening. These are for you. 714 00:57:55,540 --> 00:57:57,332 What beautiful flowers. Thanks. 715 00:57:57,416 --> 00:57:58,833 - How are you? - Thanks. Come in. 716 00:58:00,545 --> 00:58:02,462 This is for you. Let me get the door. 717 00:58:04,298 --> 00:58:06,174 Please come in. 718 00:58:15,643 --> 00:58:18,144 It's obvious you like art. 719 00:58:18,187 --> 00:58:22,941 She's an artist. She does interior design and visual arts. 720 00:58:23,025 --> 00:58:26,278 Which hotel lobby did you design? 721 00:58:26,404 --> 00:58:30,699 I've designed lots of projects and made sculptures. 722 00:58:30,908 --> 00:58:33,952 I used to bring things from India to sell. 723 00:58:34,453 --> 00:58:36,663 I tried all sorts of things to get rich, but it didn't work out. 724 00:58:36,706 --> 00:58:39,666 We'll start something together. 725 00:58:39,917 --> 00:58:41,918 I'll put in the money and you do the design. 726 00:58:42,044 --> 00:58:46,172 We'll get Ghamkhar involved and make lots of money. 727 00:58:51,887 --> 00:58:53,513 Do you play an instrument? 728 00:58:53,764 --> 00:58:56,516 I haven't touched that in a long time. 729 00:58:57,518 --> 00:59:00,770 I saw a film you posted on Instagram. Are you an actress too? 730 00:59:01,272 --> 00:59:03,148 That's from a long time ago. 731 00:59:03,274 --> 00:59:06,067 I was studying set design at the university, but I quit. 732 00:59:06,193 --> 00:59:10,905 I did some work with costume and make up design too. 733 00:59:11,907 --> 00:59:16,036 But then I switched my major to acting. I acted for a short time. 734 00:59:16,704 --> 00:59:19,331 You said you'd made a documentary. Why didn't you finish it? 735 00:59:21,417 --> 00:59:23,418 They made fun of me and I lost my motivation. 736 00:59:23,544 --> 00:59:25,086 That's a shame. 737 00:59:26,547 --> 00:59:29,549 Your face is just right for acting. 738 00:59:30,635 --> 00:59:32,260 I've heard that before. 739 00:59:32,386 --> 00:59:34,638 I got close a few times, but it didn't work out. 740 00:59:34,889 --> 00:59:37,057 You have a cinematic face. 741 00:59:43,773 --> 00:59:48,526 I have turned against films and books for some time now. 742 00:59:49,070 --> 00:59:54,199 It causes severe depression. Take Sadegh Hedayat. 743 00:59:54,325 --> 00:59:57,577 He was the top literary man and he committed suicide by asphyxiation. 744 00:59:58,037 --> 01:00:03,416 They don't like hearing it, but this is exactly how Ali got depressed. 745 01:00:03,459 --> 01:00:05,043 I'm not depressed. 746 01:00:05,169 --> 01:00:07,170 Why do you keep saying that? 747 01:00:07,213 --> 01:00:11,466 You're right. Maybe I'm making a mistake. 748 01:00:11,676 --> 01:00:14,386 Let's change the topic. 749 01:00:14,804 --> 01:00:16,513 It's the truth. I'm not lying. 750 01:00:17,264 --> 01:00:19,766 You work at Book City? 751 01:00:20,142 --> 01:00:21,768 I resigned. I'm out of work at the moment. 752 01:00:21,894 --> 01:00:24,020 No one cares about culture these days. 753 01:00:24,063 --> 01:00:26,189 They're only concerned about making ends meet. 754 01:00:26,774 --> 01:00:28,274 So what are we to do? 755 01:00:28,317 --> 01:00:31,403 They make fun of me, but I believe that every individual 756 01:00:31,529 --> 01:00:33,905 must take responsibility for his own mind. 757 01:00:34,448 --> 01:00:36,449 If each person becomes better, gradually, the number of good 758 01:00:36,534 --> 01:00:39,202 people will increase and society will be saved from the situation it's in. 759 01:00:39,328 --> 01:00:41,413 That's a mistake. 760 01:00:41,539 --> 01:00:45,417 It's like turning the other cheek when someone hits you in the face. 761 01:00:45,543 --> 01:00:48,169 No. I'm not saying that you should do good in response to bad. 762 01:00:48,295 --> 01:00:49,921 I'm saying you should do what's appropriate. 763 01:00:50,047 --> 01:00:52,674 And to do that, you need to be in the right. 764 01:00:52,800 --> 01:00:54,384 And someone who knows more is usually right. 765 01:00:54,510 --> 01:00:59,514 Ali has been thinking and writing and taking notes for 20 years. 766 01:00:59,640 --> 01:01:01,933 and has nothing to show for it. 767 01:01:02,017 --> 01:01:03,643 But it's an interesting idea. 768 01:01:03,769 --> 01:01:07,147 As you can see, this is why I wasn't able to complete my documentary. 769 01:01:07,398 --> 01:01:12,277 I gave him 15,000,000 in 2004, and he and his classmates spent it 770 01:01:12,403 --> 01:01:13,778 all but didn't complete the film. 771 01:01:13,904 --> 01:01:16,656 It was 150,000 not 15,000,000. 772 01:01:16,657 --> 01:01:18,658 And you don't know anything about this stuff. 773 01:01:18,701 --> 01:01:20,702 I don't agree with this stuff. 774 01:01:20,786 --> 01:01:24,164 I never set foot in a cinema after the revolution. 775 01:01:24,790 --> 01:01:26,541 What was your film about? 776 01:01:26,667 --> 01:01:29,210 I was making a documentary about my family. 777 01:01:29,295 --> 01:01:30,962 It was an embarrassment. 778 01:01:31,046 --> 01:01:32,672 It was an intellectual film. 779 01:01:32,673 --> 01:01:35,383 We don't have any intellectuals in our family. 780 01:01:35,634 --> 01:01:37,302 We don't? Maybe you don't know it, 781 01:01:37,428 --> 01:01:39,429 but they wrote poems, books, and dictionaries. 782 01:01:39,513 --> 01:01:41,431 They were dark-minded people. 783 01:01:41,515 --> 01:01:45,518 A person who doesn't realize what he's doing to his country 784 01:01:45,644 --> 01:01:47,312 can't be called an intellectual. 785 01:01:47,396 --> 01:01:50,440 It's the intellectuals who've damaged my son. 786 01:01:50,524 --> 01:01:52,275 Let's not get into politics. 787 01:01:52,318 --> 01:01:54,778 You be quiet. Excuse me. 788 01:02:15,049 --> 01:02:17,383 What I take from him! 789 01:02:35,277 --> 01:02:37,445 The idiot! 790 01:02:44,954 --> 01:02:47,789 - Look at them! - They're a good match. 791 01:02:52,461 --> 01:02:55,088 I'm also kind of cut off from my family. 792 01:02:55,923 --> 01:02:58,424 They always disappoint you. 793 01:02:58,634 --> 01:03:02,637 The worst thing anyone has ever said to me was said by my family. 794 01:03:03,639 --> 01:03:07,308 I understand. I'm stuck. 795 01:03:08,018 --> 01:03:10,520 At least you're living comfortably on your own. 796 01:03:10,646 --> 01:03:14,774 It's not that comfortable, but at least I decide what's right and what isn't. 797 01:03:15,192 --> 01:03:17,777 No one else makes decisions for me. 798 01:03:19,530 --> 01:03:22,156 I don't have a good job right now. 799 01:03:22,825 --> 01:03:25,159 How do you manage things? 800 01:03:25,286 --> 01:03:27,954 With great difficulty. 801 01:03:28,539 --> 01:03:31,541 You have to get away from this place. 802 01:03:34,420 --> 01:03:36,796 He's trying to get on my nerves. 803 01:03:38,173 --> 01:03:40,508 You two seem to get along. 804 01:03:41,385 --> 01:03:42,760 Should we have dinner? 805 01:03:43,512 --> 01:03:46,264 - I'll get the food. - I'll help you. 806 01:03:48,058 --> 01:03:50,894 I'm willing to bet you have no connection to her. 807 01:03:51,145 --> 01:03:52,770 She's coming on to Ali. 808 01:03:52,897 --> 01:03:54,272 Shut up. 809 01:04:02,448 --> 01:04:07,285 He's just like the girls who help out in the kitchen. 810 01:04:08,662 --> 01:04:11,456 These types of women like shy guys. 811 01:04:13,918 --> 01:04:17,712 I'll show her who's an intellectual. 812 01:04:18,088 --> 01:04:20,924 - You're not cut out for it. - We'll see. 813 01:04:28,265 --> 01:04:30,266 Thanks very much. 814 01:04:34,897 --> 01:04:39,776 Your tea sure smells nice, especially after such a delicious meal. 815 01:04:40,527 --> 01:04:43,154 I'm so tired of his cooking. 816 01:04:45,324 --> 01:04:47,659 You didn't tell me you cooked. 817 01:04:48,661 --> 01:04:50,161 You haven't seen half of it. 818 01:04:50,204 --> 01:04:54,457 He should've been a girl, but something went wrong. 819 01:05:00,714 --> 01:05:02,423 You're good? 820 01:05:03,425 --> 01:05:05,259 Why do you bug him so much? 821 01:05:05,260 --> 01:05:08,012 I'm used to it. It's what he always does. 822 01:05:08,055 --> 01:05:12,517 We didn't say anything. Why're you getting so red again? 823 01:05:13,018 --> 01:05:18,898 Rana, he blushes like a tomato whenever he's embarrassed. See! 824 01:05:19,775 --> 01:05:21,776 I'm not blushing. Stop making things up. 825 01:05:21,819 --> 01:05:24,153 You're red. Isn't he? 826 01:05:25,197 --> 01:05:27,782 How'd you like it if I pointed out that your head is all sweaty? 827 01:05:30,703 --> 01:05:34,205 My head's sweaty because I'm excited. 828 01:05:34,289 --> 01:05:38,668 But you're red because you always blush when you get embarrassed. 829 01:05:38,794 --> 01:05:41,170 Isn't he red? 830 01:05:41,422 --> 01:05:42,588 Don't ask me. 831 01:05:42,673 --> 01:05:44,424 How about you? Tell me. 832 01:05:44,717 --> 01:05:47,260 Drop it, I don't want to annoy him. 833 01:05:47,302 --> 01:05:50,263 It's fine. Reza can play witness. 834 01:05:50,764 --> 01:05:52,557 This isn't the time for this conversation. 835 01:05:52,641 --> 01:05:54,934 Do you mean he's right? 836 01:05:56,270 --> 01:05:59,147 I'm talking to you. Say it. 837 01:05:59,815 --> 01:06:01,241 Am I red? 838 01:06:02,276 --> 01:06:04,002 Do I always get red? 839 01:06:06,405 --> 01:06:09,282 No you don't. Leave me alone. 840 01:06:14,413 --> 01:06:17,290 Actually, he has a very manly face. 841 01:06:18,083 --> 01:06:20,043 That's right. 842 01:06:20,419 --> 01:06:22,336 It's manly. 843 01:06:22,671 --> 01:06:24,422 He's taken after our father. 844 01:06:24,465 --> 01:06:26,674 So that's what it means to be manly now! 845 01:06:26,800 --> 01:06:29,135 But you look just like your father. 846 01:06:29,386 --> 01:06:33,264 No I don't. Take a look at this picture. 847 01:06:33,891 --> 01:06:35,808 I look just like my mother. 848 01:06:40,272 --> 01:06:43,149 Not at all. But your mother is beautiful. 849 01:06:43,650 --> 01:06:46,402 Her beauty didn't do me any good. 850 01:06:46,820 --> 01:06:48,571 Did she pass away? 851 01:06:48,822 --> 01:06:52,408 - I wish she had. - Don't get started. 852 01:06:52,659 --> 01:06:57,955 She should know this stuff so she can make the right judgment. 853 01:06:59,541 --> 01:07:01,242 So what happened to your mother? 854 01:07:01,585 --> 01:07:05,296 I was young, and instead of enjoying my life as a bachelor, 855 01:07:05,422 --> 01:07:07,298 my mother found me a wife. 856 01:07:07,341 --> 01:07:12,804 She made me marry his mother, who was supposedly a teacher and was cultured. 857 01:07:13,388 --> 01:07:17,016 I swear she had absolutely no culture. 858 01:07:17,392 --> 01:07:18,935 It didn't turn out too bad for you. 859 01:07:19,019 --> 01:07:22,396 This house used to belong to the father of my supposedly uncultured mother. 860 01:07:22,523 --> 01:07:24,023 That's right. 861 01:07:24,149 --> 01:07:27,151 When his grandfather fled at the beginning of the revolution, 862 01:07:27,194 --> 01:07:28,820 I took over this house. 863 01:07:28,904 --> 01:07:31,197 Exactly. He took over. 864 01:07:31,281 --> 01:07:33,032 Stop with the one-liners. 865 01:07:33,158 --> 01:07:35,952 This house was confiscated after the revolution. 866 01:07:36,036 --> 01:07:42,416 I grew a bushy beard and went from one court to another to get it released. 867 01:07:43,293 --> 01:07:46,212 It was in the beginning of the revolution when if you mentioned 868 01:07:46,296 --> 01:07:50,424 SAVAK (the secret police), you'd be executed on the spot. 869 01:07:50,509 --> 01:07:54,512 He had nothing to do with SAVAK, they all say it was a rumor you spread around. 870 01:07:54,930 --> 01:07:57,431 He got the house released and took over. 871 01:07:57,766 --> 01:08:01,018 Those who put these thoughts in his mind are my enemies. 872 01:08:01,311 --> 01:08:04,021 That's why we're sitting right here and he owns the house. 873 01:08:04,439 --> 01:08:06,023 Aren't you gonna say anything? 874 01:08:06,942 --> 01:08:10,945 Did you know he was going to sell this house and give us some money 875 01:08:11,071 --> 01:08:13,030 but changed his mind when he met you? 876 01:08:13,073 --> 01:08:16,450 - Why? - I thought you'd know why. 877 01:08:16,952 --> 01:08:19,328 - Why me? - That's enough. 878 01:08:19,538 --> 01:08:21,289 You revealed who you really are tonight. 879 01:08:21,415 --> 01:08:24,167 As you said it's better if she knows this stuff. 880 01:08:25,919 --> 01:08:28,546 Now let's get to Reza's mother. 881 01:08:28,797 --> 01:08:30,590 His mother... 882 01:08:30,674 --> 01:08:34,510 Oh my... 883 01:08:35,262 --> 01:08:37,263 What can I say? 884 01:08:37,431 --> 01:08:41,309 I'll tell her. I know she doesn't know anything. 885 01:08:41,518 --> 01:08:45,271 - Know about what? - You bastard. 886 01:08:45,397 --> 01:08:46,772 I'll tell her. 887 01:08:46,815 --> 01:08:49,024 Tell her whatever lies you want. 888 01:08:49,067 --> 01:08:51,402 You're going too far. 889 01:08:51,528 --> 01:08:54,322 Okay. I apologize. 890 01:08:54,406 --> 01:08:57,909 As I got a mobile phone from him I'd take his side tonight, but I can't do it. 891 01:08:58,911 --> 01:09:00,011 Let's go. 892 01:09:01,288 --> 01:09:06,042 His mother was a stupid young woman. 893 01:09:06,210 --> 01:09:08,669 She came here and fell in love with me. 894 01:09:09,046 --> 01:09:12,340 Then the shit hit the fan. 895 01:09:14,801 --> 01:09:19,513 Wait, you have to hear the whole story and decide who's right. 896 01:09:21,766 --> 01:09:24,268 His mother ran off with a jerk. 897 01:09:24,311 --> 01:09:27,271 Ali kept a look out. Where did she go? 898 01:09:27,314 --> 01:09:31,149 To Germany. I came home and saw Ali standing there. 899 01:09:31,400 --> 01:09:33,778 Everyone lied to me. Everyone. 900 01:09:35,572 --> 01:09:44,205 Imagine your own son helping this one's mother run off with a stranger. 901 01:09:45,207 --> 01:09:46,710 The hell with you. 902 01:09:47,042 --> 01:09:48,117 The hell with you! 903 01:09:48,460 --> 01:09:49,919 I meant him. 904 01:09:50,045 --> 01:09:51,921 The hell with you! 905 01:09:53,047 --> 01:09:56,384 You know what? We're telling the truth aren't we? 906 01:09:56,385 --> 01:09:58,803 He killed his mother with grief, and made mine run away. 907 01:09:58,887 --> 01:10:01,264 You must be crazy to want to marry him. 908 01:10:01,390 --> 01:10:04,183 He's bullshitting. Don't make her uncomfortable. 909 01:10:04,268 --> 01:10:05,768 What are you talking about? 910 01:10:05,894 --> 01:10:09,772 Aren't you here to assess him for marriage? 911 01:10:10,190 --> 01:10:13,025 Don't stick your nose in other people's business! 912 01:10:13,151 --> 01:10:15,653 - What's he saying? - It has nothing to do with them. 913 01:10:15,779 --> 01:10:17,697 What do you mean? 914 01:10:18,156 --> 01:10:21,534 Don't get upset over some nonsense. 915 01:10:22,661 --> 01:10:24,412 I'm really sorry. 916 01:10:26,206 --> 01:10:28,958 Me too. They're no good. 917 01:10:29,167 --> 01:10:30,835 They make everyone uncomfortable. 918 01:10:30,961 --> 01:10:33,006 You should be ashamed of yourselves. 919 01:10:48,312 --> 01:10:52,690 That's good. She knows my hand now. 920 01:11:02,024 --> 01:11:04,952 - Goodbye. - Bye. 921 01:12:45,512 --> 01:12:48,264 Turn it down. She's asleep. 922 01:12:48,515 --> 01:12:53,644 Don't take it out on us just because things didn't work out for you. 923 01:12:53,895 --> 01:12:55,688 Stop that, I'm playing. 924 01:12:56,773 --> 01:13:00,568 I said it from the start. Let's see who can score. 925 01:13:00,819 --> 01:13:03,154 Stop it! I'm playing. 926 01:13:04,030 --> 01:13:06,699 What do you say? Me, you, or Ali. 927 01:13:07,409 --> 01:13:09,577 There's freedom of choice. 928 01:13:12,080 --> 01:13:16,542 Freedom of choice! 929 01:13:21,840 --> 01:13:23,757 You crazy jerk! 930 01:13:25,510 --> 01:13:29,388 Next time you talk like that, I'll burn you. Get it? 931 01:13:29,514 --> 01:13:31,932 I wouldn't choose you either if I were in her shoes. 932 01:13:32,517 --> 01:13:34,268 Ugly bastard. 933 01:13:34,311 --> 01:13:37,646 Shut up! Shut the fuck up! 934 01:13:44,404 --> 01:13:45,779 That's how it's done. 935 01:13:46,406 --> 01:13:48,657 From now on, this is how things are gonna be. 936 01:13:48,825 --> 01:13:51,911 I told you not to move things around. 937 01:13:52,037 --> 01:13:56,957 What did you do?! This game was all we had! 938 01:13:58,210 --> 01:14:01,295 One of these nights I'll kill you with a pillow when you're asleep. 939 01:14:01,338 --> 01:14:03,422 To do that you need something that you don't have. 940 01:14:03,548 --> 01:14:05,132 He doesn't have it either. 941 01:14:05,175 --> 01:14:07,676 Get up! The house is a mess, aren't you gonna clean up? 942 01:14:07,761 --> 01:14:11,305 No I'm not. I'm never going to clean up again. 943 01:14:11,515 --> 01:14:16,268 You won't? How dare you flirt with my woman? 944 01:14:16,394 --> 01:14:19,146 She's not your woman? She can make up her own mind. Let go. 945 01:14:19,272 --> 01:14:21,690 He's right. You can't force her. 946 01:14:21,775 --> 01:14:24,276 Yes I can. Make sure you don't get knocked out. 947 01:14:24,402 --> 01:14:27,071 See what you did to the TV?! You broke it. 948 01:14:27,155 --> 01:14:29,156 It's mine and I want to break it. 949 01:14:29,783 --> 01:14:31,909 Stop that. Reza be quiet for a second. 950 01:14:32,202 --> 01:14:33,911 - Listen to me for once in your life. - What? 951 01:14:33,954 --> 01:14:35,287 - Listen to me... - What do you wanna say? 952 01:14:35,330 --> 01:14:39,708 She likes me... you always made fun of me for being so inept. 953 01:14:39,793 --> 01:14:41,168 Give this one up for my sake. 954 01:14:41,211 --> 01:14:43,295 Even if I give up, you still won't get anywhere. 955 01:14:43,421 --> 01:14:47,383 I told you a hundred times that I want to marry her. 956 01:14:47,384 --> 01:14:50,135 Really?! Gholam, she won't marry you! 957 01:14:50,178 --> 01:14:51,178 Why not? 958 01:14:51,263 --> 01:14:54,139 For all you know, she might marry your son! 959 01:14:54,766 --> 01:14:56,642 Over my dead body. 960 01:14:56,643 --> 01:14:58,269 This isn't right. We are father and son. 961 01:14:59,020 --> 01:15:01,272 If you're my son, then step aside and let me have her. 962 01:15:01,273 --> 01:15:02,523 You should step aside because you're my father. 963 01:15:02,566 --> 01:15:03,774 Don't ask me this one thing. 964 01:15:03,900 --> 01:15:05,526 I've never asked you for anything. This isn't right. 965 01:15:05,652 --> 01:15:07,903 - In this house, everything goes. - Please. 966 01:15:07,946 --> 01:15:09,655 - Don't ask me that. - I'm asking you... 967 01:15:09,781 --> 01:15:12,074 I said don't ask me that. 968 01:15:12,409 --> 01:15:16,287 She's mine. Just wait and see. 969 01:15:28,633 --> 01:15:30,259 I'm not gonna step back. 970 01:15:40,395 --> 01:15:44,023 - Why do you look so sad? - I'm thinking. 971 01:15:44,774 --> 01:15:45,950 Get up. 972 01:15:51,197 --> 01:15:54,908 I can't get her to notice me. She only pays attention to him. 973 01:15:55,910 --> 01:15:58,120 Maybe she thinks I want her to marry Ali? 974 01:15:58,538 --> 01:16:01,290 Forget about it. There are lots of other women. 975 01:16:01,666 --> 01:16:03,167 I don't understand. 976 01:16:03,293 --> 01:16:05,294 What's the difference between her and Shahnaz? 977 01:16:05,920 --> 01:16:08,797 I can't speak from my heart?! 978 01:16:08,840 --> 01:16:11,425 Shahnaz was a nobody, who'd been around town. 979 01:16:11,509 --> 01:16:14,136 Shahnaz should do Rana's laundry. 980 01:16:14,387 --> 01:16:18,432 Really? So the grass is greener on the other side? 981 01:16:19,059 --> 01:16:22,519 I told you it was impossible. I know her. 982 01:16:22,646 --> 01:16:24,021 Let me smack him right here. 983 01:16:24,189 --> 01:16:26,273 - Sit down. - I didn't mean it. 984 01:16:26,650 --> 01:16:31,153 It's not right. These people look up to you. 985 01:16:32,197 --> 01:16:34,907 Can't you work it out with some dough? 986 01:16:35,033 --> 01:16:38,410 I say I want to marry her and you keep talking about dough! 987 01:16:38,662 --> 01:16:41,914 These days no one will even greet you without any dough. 988 01:16:42,290 --> 01:16:48,045 She's getting older and the younger folks have nothing to give her. 989 01:16:48,171 --> 01:16:51,674 It's all about the present and having fun. 990 01:16:52,008 --> 01:16:54,176 And she doesn't sleep around. 991 01:16:54,761 --> 01:16:57,513 Watch your mouth! 992 01:16:57,555 --> 01:16:59,390 I didn't say anything bad. 993 01:16:59,516 --> 01:17:04,687 You have to pay her well to make up for the age difference. 994 01:17:04,813 --> 01:17:07,022 She wouldn't even accept a dishwasher. 995 01:17:07,148 --> 01:17:10,025 I had to pressure her to take it. 996 01:17:10,276 --> 01:17:14,780 Put the cash right on the table so her eyes pop out. 997 01:17:15,407 --> 01:17:18,951 Take it from me. 998 01:17:19,911 --> 01:17:22,037 Here you are. 999 01:17:40,890 --> 01:17:42,766 Rana? 1000 01:17:43,560 --> 01:17:46,687 It's Gholam. 1001 01:17:56,948 --> 01:17:59,450 Rana, are you home? 1002 01:18:02,579 --> 01:18:05,038 I think you'll get into an argument with your father tonight. 1003 01:18:06,458 --> 01:18:08,007 I don't care. 1004 01:18:11,171 --> 01:18:15,048 He came upstairs a short time ago, but I didn't open the door. 1005 01:18:18,636 --> 01:18:22,556 Well... I think he's fallen in love with you. 1006 01:18:22,932 --> 01:18:27,060 Maybe. Just my luck. Wherever I go, something happens. 1007 01:18:27,187 --> 01:18:29,271 Does everyone fall in love with you wherever you go? 1008 01:18:29,522 --> 01:18:31,023 I wish they'd fall in love. 1009 01:18:31,274 --> 01:18:34,026 I get hit on wherever I go. 1010 01:18:34,652 --> 01:18:38,155 But you're not like your father. Why's he like that? 1011 01:18:38,281 --> 01:18:40,407 Please don't compare us. 1012 01:18:40,533 --> 01:18:42,326 So you don't fall in love? 1013 01:18:43,411 --> 01:18:45,954 No. I never fall in love. 1014 01:18:48,166 --> 01:18:50,793 Don't ever make that claim in front of a woman. 1015 01:18:52,587 --> 01:18:54,671 Okay. I'm sorry. 1016 01:18:55,799 --> 01:18:59,384 And don't apologize so much. It'll make you weak. 1017 01:19:00,386 --> 01:19:02,179 What a strange thing to say. 1018 01:19:02,388 --> 01:19:04,640 And don't be shy. 1019 01:19:06,267 --> 01:19:08,393 I'm not too shy. 1020 01:19:08,520 --> 01:19:12,397 You are, because you're a nice person. But don't be shy. 1021 01:19:12,941 --> 01:19:15,692 Shyness is a good thing, but not for you. 1022 01:19:15,944 --> 01:19:19,029 You shouldn't be so nice. You have to learn to be a bit bad. 1023 01:19:19,656 --> 01:19:21,573 Aren't you gonna say anything? 1024 01:19:22,909 --> 01:19:24,076 You won't let me. 1025 01:19:24,160 --> 01:19:27,162 You change the subject as soon as I gather my guts to say something. 1026 01:19:28,414 --> 01:19:32,167 Isn't that attractive? 1027 01:19:34,712 --> 01:19:38,423 Attractive! 1028 01:19:38,508 --> 01:19:41,009 What did you want to say? Hurry up and say it. 1029 01:19:41,302 --> 01:19:46,014 I wanted to go out with you, but now I see it's even more difficult. 1030 01:19:47,559 --> 01:19:49,810 Do you like me? 1031 01:19:52,063 --> 01:19:53,389 You do. 1032 01:19:54,315 --> 01:19:56,525 I knew it. You're all the same. 1033 01:19:56,776 --> 01:19:58,777 Don't be mean. 1034 01:20:00,029 --> 01:20:02,322 I can't help it. You should know that. 1035 01:20:03,032 --> 01:20:05,004 You have to be careful. 1036 01:20:07,787 --> 01:20:08,813 Okay. 1037 01:20:11,666 --> 01:20:13,417 Why do you do that? 1038 01:20:13,543 --> 01:20:14,918 - Do what? - This. 1039 01:20:14,961 --> 01:20:16,420 I have to pee! 1040 01:20:20,133 --> 01:20:21,550 Really?! 1041 01:20:37,025 --> 01:20:38,317 Hi Rana. 1042 01:20:38,526 --> 01:20:39,776 - Rana... - I'm in a hurry. 1043 01:20:40,028 --> 01:20:42,571 Just a minute... I wanna talk to you. 1044 01:20:42,947 --> 01:20:44,031 Rana... 1045 01:20:44,157 --> 01:20:46,074 I have something important to tell you. 1046 01:20:46,159 --> 01:20:49,161 Later. I'm really surprised by your behavior. 1047 01:20:50,413 --> 01:20:53,040 It's about the loan. Didn't you need some money? 1048 01:20:53,166 --> 01:20:56,209 I've found you some with zero interest. 1049 01:20:56,294 --> 01:20:57,669 Let me go inside, and I'll be right back. 1050 01:20:57,795 --> 01:20:59,338 Just one moment. 1051 01:20:59,839 --> 01:21:01,298 What is this, Mr. Bastani? 1052 01:21:01,341 --> 01:21:04,134 Stop calling me that. 1053 01:21:04,177 --> 01:21:05,761 I'm showing respect, is that so bad? 1054 01:21:05,803 --> 01:21:08,764 That kind of respect is very disappointing. 1055 01:21:08,765 --> 01:21:10,641 Weren't you looking for a moneylender? 1056 01:21:10,683 --> 01:21:12,184 I was looking for a loan not charity. 1057 01:21:13,144 --> 01:21:15,145 This is a zero interest loan. 1058 01:21:15,271 --> 01:21:18,023 What do you think I am? You already tried with the dishwasher! 1059 01:21:18,066 --> 01:21:19,149 I want to prove myself. 1060 01:21:19,275 --> 01:21:22,694 I am old and damaged, but you are a young lady. 1061 01:21:22,779 --> 01:21:24,655 Something must make it worthwhile to you. 1062 01:21:25,907 --> 01:21:29,952 My heart aches when I see you. You've made me fall in love. 1063 01:21:30,536 --> 01:21:32,829 I didn't do anything! 1064 01:21:45,760 --> 01:21:47,011 What're you doing? 1065 01:21:50,014 --> 01:21:52,516 Hit me. Hit me if it makes you feel better. 1066 01:21:53,142 --> 01:21:58,271 Go on. Hit me. Hit me. 1067 01:22:12,161 --> 01:22:13,787 You're lying. 1068 01:22:15,164 --> 01:22:17,416 You seduced me. 1069 01:22:17,917 --> 01:22:20,294 You played me. 1070 01:22:21,295 --> 01:22:22,921 I thought you were a decent person. 1071 01:22:22,964 --> 01:22:24,923 I didn't realize this is what you had in mind. 1072 01:22:25,258 --> 01:22:27,759 This is what's on every man's mind. 1073 01:22:27,802 --> 01:22:31,179 And if they say it's not, it's because they're not bold enough to admit it. 1074 01:22:32,140 --> 01:22:35,017 And you can't fool yourself either. 1075 01:22:44,068 --> 01:22:47,279 I'm sorry. Forgive me. 1076 01:22:47,321 --> 01:22:49,197 I can't help it. 1077 01:22:49,824 --> 01:22:53,201 I just want to share a corner of your life. 1078 01:22:54,287 --> 01:23:00,584 I've taken it ahead in my mind and can't pull back now. 1079 01:23:01,669 --> 01:23:02,946 I can't. 1080 01:24:14,909 --> 01:24:18,787 Don't you wanna change your mind now? 1081 01:24:19,455 --> 01:24:21,790 Each of us can go our separate paths. 1082 01:24:22,333 --> 01:24:25,418 You didn't own this house from the start. 1083 01:24:26,087 --> 01:24:28,922 Let us have something too. 1084 01:24:30,133 --> 01:24:36,263 There we go again. It's a no go. 1085 01:24:36,889 --> 01:24:39,006 Why do you hate us so much? 1086 01:24:41,144 --> 01:24:44,521 I don't know. Do I? 1087 01:24:44,647 --> 01:24:46,523 We're your sons. 1088 01:24:46,774 --> 01:24:48,775 Everyone says I look just like you. 1089 01:24:48,776 --> 01:24:50,402 - Who says that? - Everyone. 1090 01:24:50,528 --> 01:24:52,904 Didn't you hear Rana the other night? 1091 01:24:53,197 --> 01:24:56,032 I don't know. It's strange. 1092 01:24:57,285 --> 01:24:58,660 What's strange? 1093 01:24:58,786 --> 01:25:03,790 Mothers don't doubt if a child is theirs or not. 1094 01:25:04,292 --> 01:25:08,795 It comes out of their own belly. But fathers are in limbo. 1095 01:25:26,647 --> 01:25:28,523 You're in thought. 1096 01:25:28,774 --> 01:25:30,192 What can I say? 1097 01:25:30,276 --> 01:25:32,819 I let you have it, didn't I? 1098 01:25:33,529 --> 01:25:35,407 That's what you always do. 1099 01:25:35,781 --> 01:25:39,784 Get up and go find a job or something. 1100 01:25:40,203 --> 01:25:42,329 Someday I'll die. 1101 01:25:43,080 --> 01:25:45,957 And I've always treated you and Ali the same. 1102 01:25:46,167 --> 01:25:48,793 Why wouldn't you treat us the same? 1103 01:25:48,836 --> 01:25:53,173 You're driving me crazy, torturing my soul all the time! 1104 01:25:53,674 --> 01:25:59,930 Don't take it seriously. I was thinking out loud. 1105 01:26:10,900 --> 01:26:13,026 What are you going to do? You shouldn't spend it. 1106 01:26:13,027 --> 01:26:15,028 I will. The hell with him. 1107 01:26:16,072 --> 01:26:17,948 Take a look at this. 1108 01:26:21,511 --> 01:26:22,912 Is that him? 1109 01:26:24,914 --> 01:26:27,165 - He's not bad. - No he isn't. 1110 01:26:27,208 --> 01:26:28,708 Are you really going to take him? 1111 01:26:28,793 --> 01:26:30,293 Shouldn't I? 1112 01:26:31,420 --> 01:26:33,713 - What about Mohsen? - I'm taking him because of Mohsen. 1113 01:26:33,798 --> 01:26:35,632 Let's go. I have nothing to wear. 1114 01:26:36,759 --> 01:26:38,176 I'm afraid of the things you do. 1115 01:26:46,310 --> 01:26:48,687 - Thanks. - These are for me. 1116 01:26:48,771 --> 01:26:50,397 - I'll be paying. - Sure. 1117 01:26:51,524 --> 01:26:55,694 - Are you crazy? - Serves him right. 1118 01:27:27,685 --> 01:27:29,895 Why are you so quiet? 1119 01:27:31,397 --> 01:27:34,024 I don't know what to say in these types of situations. 1120 01:27:34,025 --> 01:27:38,779 Men usually think they have to say something funny in these situations. 1121 01:27:39,405 --> 01:27:42,824 Maybe that's why those types of men are more successful 1122 01:27:42,909 --> 01:27:45,035 in socializing with women. 1123 01:27:45,954 --> 01:27:49,247 Yes. Like the guy at the next table. 1124 01:27:53,753 --> 01:27:57,756 I wanna tell you something my father taught me when he was well. 1125 01:27:58,257 --> 01:28:01,301 If you want to tell if someone is telling you the truth or not, 1126 01:28:01,636 --> 01:28:03,387 just mimic them. 1127 01:28:03,429 --> 01:28:07,307 Repeat what they said, with the same facial expression. 1128 01:28:08,059 --> 01:28:12,020 Then your heart will tell you if they were telling the truth or not. 1129 01:28:12,271 --> 01:28:14,147 You said when your father was well? Is he unwell now? 1130 01:28:15,890 --> 01:28:17,000 Forget it. 1131 01:28:17,193 --> 01:28:20,529 - What happened? - A depressing thought came and I blocked it. 1132 01:28:22,573 --> 01:28:24,009 So suddenly? 1133 01:28:24,701 --> 01:28:29,788 Yes, a color, a piece of music, or a word can bring me down. 1134 01:28:30,164 --> 01:28:31,999 Forget it. Let's go on. 1135 01:28:35,753 --> 01:28:37,671 Mimic him if you can. 1136 01:28:40,883 --> 01:28:43,802 He's telling the truth. He wants to go, but maybe he won't. 1137 01:28:44,387 --> 01:28:46,388 His laugh shows that he's not sophisticated. 1138 01:28:46,514 --> 01:28:47,806 Let me tell you something. 1139 01:28:47,890 --> 01:28:50,392 You can tell how people are by the way they laugh. 1140 01:28:51,019 --> 01:28:55,022 Your laugh gives you away. Not everyone can laugh well. 1141 01:28:56,899 --> 01:28:58,500 How is my laughter? 1142 01:28:59,402 --> 01:29:01,470 I've never seen you laugh. 1143 01:29:02,655 --> 01:29:04,031 That's not bad. 1144 01:29:14,250 --> 01:29:15,593 Not bad 1145 01:29:18,103 --> 01:29:19,775 You're amusing. 1146 01:29:20,292 --> 01:29:21,402 What else can you do? 1147 01:29:21,961 --> 01:29:23,200 Here's our coffee. 1148 01:29:26,572 --> 01:29:28,490 Where are you? 1149 01:29:28,700 --> 01:29:30,575 Why are you staring at me like that? 1150 01:29:30,618 --> 01:29:33,328 I was thinking about a film. 1151 01:29:33,579 --> 01:29:35,831 - And? - Nothing. 1152 01:29:36,207 --> 01:29:38,283 Are you right-handed or left-handed? 1153 01:29:38,710 --> 01:29:41,962 You haven't noticed? You're right-handed. 1154 01:29:42,005 --> 01:29:43,880 Yes. But... 1155 01:29:44,382 --> 01:29:46,174 Are you right-eyed or left-eyed? 1156 01:29:46,300 --> 01:29:48,552 I've never thought about it. 1157 01:29:52,807 --> 01:29:54,558 Look at a point in the distance. 1158 01:29:54,684 --> 01:29:57,811 Stretch your arms and make a triangle with your hands. 1159 01:29:57,937 --> 01:30:02,065 Put the point in the middle of the triangle. Do it now. 1160 01:30:02,692 --> 01:30:05,193 Let me stand up. Are you sure it's worth it? 1161 01:30:05,194 --> 01:30:06,262 Yes. 1162 01:30:09,490 --> 01:30:11,700 Stretch your arms and make a triangle. 1163 01:30:11,743 --> 01:30:14,828 Place that seven in the middle of the triangle. 1164 01:30:14,954 --> 01:30:16,872 Look at it through here. 1165 01:30:17,206 --> 01:30:19,374 Keep both eyes open. Do you see it? 1166 01:30:19,876 --> 01:30:22,461 - Now close your right eye. - Okay. 1167 01:30:22,712 --> 01:30:24,337 - Do you see it? - Yes. 1168 01:30:24,505 --> 01:30:26,715 Open your eye. 1169 01:30:27,008 --> 01:30:28,717 Close your left eye. 1170 01:30:28,843 --> 01:30:30,343 - What about now? - It's not there. 1171 01:30:30,428 --> 01:30:33,722 So you're left-eyed. 1172 01:30:33,848 --> 01:30:36,099 Interesting! Well done. 1173 01:30:36,309 --> 01:30:37,309 Thanks. 1174 01:30:37,435 --> 01:30:39,686 Nice. So what does it mean? 1175 01:30:39,854 --> 01:30:43,857 It means you're full of contradictions. 1176 01:30:44,609 --> 01:30:46,735 No, you're complicated. 1177 01:30:48,112 --> 01:30:51,448 That's good. I like being complicated. 1178 01:30:51,949 --> 01:30:53,150 You are. 1179 01:30:54,317 --> 01:30:59,331 Have ancient creatures played a role in shaping our history? 1180 01:30:59,582 --> 01:31:06,213 Is there a connection between aliens and the world's mysterious pyramids? 1181 01:31:59,350 --> 01:32:00,651 I'm hungry. 1182 01:32:02,436 --> 01:32:05,714 The cutlets look like they've been in the fridge for years. 1183 01:32:06,190 --> 01:32:07,491 Do you want some? 1184 01:32:07,733 --> 01:32:09,243 I'm not hungry. 1185 01:32:11,737 --> 01:32:13,488 Hi. How are you? 1186 01:32:14,073 --> 01:32:16,491 - Everything good? - Thanks. 1187 01:32:19,000 --> 01:32:20,391 Excuse me, I'm... 1188 01:32:21,372 --> 01:32:22,455 What's new? 1189 01:32:22,623 --> 01:32:23,832 - Mohsen... - Ali 1190 01:32:23,875 --> 01:32:26,209 Ali, Mohsen. 1191 01:32:26,335 --> 01:32:27,711 - I'm Mohsen. - Nice to meet you. 1192 01:32:27,837 --> 01:32:29,462 You too. 1193 01:32:29,839 --> 01:32:30,730 - Are you okay? - Yes. 1194 01:32:30,840 --> 01:32:32,674 - Mohsen? - I'll be right there. 1195 01:32:33,467 --> 01:32:35,218 See you later. 1196 01:32:38,848 --> 01:32:41,057 She can't stand me. 1197 01:32:41,100 --> 01:32:43,476 - Why? - I don't know. 1198 01:32:49,567 --> 01:32:51,943 - Who were they? - I'll tell you. 1199 01:33:05,333 --> 01:33:10,128 I like this room. 1200 01:33:12,965 --> 01:33:15,926 - Are they smoking weed? - Yes. Want some? 1201 01:33:18,679 --> 01:33:21,556 Hi. Can we join you? 1202 01:33:29,440 --> 01:33:31,358 Do I know you? 1203 01:33:32,818 --> 01:33:35,820 Maybe or for sure? 1204 01:33:39,200 --> 01:33:41,076 What's in your pocket? 1205 01:33:41,118 --> 01:33:43,828 - What color do you think it is? - Purple. 1206 01:33:44,205 --> 01:33:47,249 Purple? Maybe. 1207 01:34:08,000 --> 01:34:13,000 [I hastened for the sun's arrival, yet it never came.] 1208 01:35:04,817 --> 01:35:08,330 This isn't cinema. It is a stupid assignment that calls itself cinema. 1209 01:35:08,622 --> 01:35:09,956 Did you see the one before? 1210 01:35:10,082 --> 01:35:13,001 Yes I did. It was terrible. A disaster. 1211 01:35:13,252 --> 01:35:16,504 I thought the cinematography and colors were nice. 1212 01:35:16,714 --> 01:35:17,964 What's the point? 1213 01:35:18,090 --> 01:35:20,550 It's like a car that doesn't run but has a nice sound system. 1214 01:35:22,053 --> 01:35:23,378 What do you think? 1215 01:35:23,929 --> 01:35:26,806 I'm sorry, I wasn't listening to what you were saying. 1216 01:35:28,434 --> 01:35:31,353 I don't know what's wrong with me! 1217 01:35:34,690 --> 01:35:36,816 You have a nice laugh. 1218 01:35:38,986 --> 01:35:41,863 - Can I say something? - Of course. 1219 01:35:42,865 --> 01:35:46,451 I believe people are intimidated by you and change what they have to say. 1220 01:35:48,120 --> 01:35:50,580 Why are you angry? 1221 01:35:51,582 --> 01:35:54,626 You impose your beliefs with your strong tone. 1222 01:35:54,710 --> 01:35:56,961 Just like your critiques. 1223 01:35:57,088 --> 01:35:58,713 It's a matter of taste. 1224 01:35:58,839 --> 01:36:00,757 Not at all. It's all scientific. 1225 01:36:01,175 --> 01:36:02,801 What do you do? 1226 01:36:02,968 --> 01:36:06,304 I don't have a job. But I read. 1227 01:36:06,597 --> 01:36:08,431 It's not about general knowledge. 1228 01:36:08,557 --> 01:36:12,060 How do you know that the things you think are right, are actually right? 1229 01:36:13,854 --> 01:36:17,732 Why are you arguing with me? Calm down a bit. 1230 01:36:17,983 --> 01:36:19,943 - I'm fine. - You seem tense. 1231 01:36:20,069 --> 01:36:22,320 You've got tension in you. 1232 01:36:22,822 --> 01:36:25,740 I get the sense you're worried to mess something up. 1233 01:36:26,367 --> 01:36:27,451 Relax. 1234 01:36:28,567 --> 01:36:31,746 - Tell me, have you met recently? - Yes. 1235 01:36:36,335 --> 01:36:37,886 Do you like him? 1236 01:36:39,839 --> 01:36:41,631 No. 1237 01:36:43,426 --> 01:36:45,343 No, not yet. 1238 01:36:46,929 --> 01:36:48,721 Am I making you uncomfortable? 1239 01:36:48,806 --> 01:36:51,933 Not at all. We're just regular friends. 1240 01:36:53,310 --> 01:36:54,811 You've got a long way to go. 1241 01:36:55,563 --> 01:36:57,689 I'm trying my best. 1242 01:36:57,815 --> 01:37:00,559 Good, but you have to try a lot harder. 1243 01:37:00,985 --> 01:37:03,611 You can do it. I can tell by the shape of your head. 1244 01:37:06,824 --> 01:37:10,326 It's the beginning. Appreciate it. It won't last. 1245 01:37:10,619 --> 01:37:14,998 Do you remember me? I used to work at Moases Gallery. 1246 01:37:15,458 --> 01:37:20,128 You have the kind of face that one never forgets. 1247 01:37:20,379 --> 01:37:22,380 But I never got a role and never will. 1248 01:37:22,756 --> 01:37:24,549 But unattractive women get cast. 1249 01:37:24,717 --> 01:37:26,251 You don't need a role. 1250 01:37:26,969 --> 01:37:28,278 Why did he leave? 1251 01:37:29,054 --> 01:37:30,456 He's around. 1252 01:38:26,195 --> 01:38:28,821 Did something offend your manliness? 1253 01:38:29,740 --> 01:38:31,741 You keep repeating that word. 1254 01:38:31,951 --> 01:38:33,451 It has nothing to do with my manliness. 1255 01:38:33,567 --> 01:38:36,204 You left me alone to hang out with that other man. 1256 01:38:36,330 --> 01:38:37,648 It was disrespectful. 1257 01:38:38,374 --> 01:38:42,335 You keep begging for attention and constantly want to be seen. 1258 01:38:42,461 --> 01:38:45,505 I have to present myself to get a job offer. 1259 01:38:45,631 --> 01:38:47,590 You're constantly waiting to see what you can get from others. 1260 01:38:47,675 --> 01:38:50,343 A compliment here, a connection there... 1261 01:38:50,553 --> 01:38:53,096 At first I thought you were special. 1262 01:38:53,180 --> 01:38:54,681 But now you see I'm not. 1263 01:38:54,807 --> 01:38:56,057 That's right. You're ordinary. 1264 01:38:56,100 --> 01:38:58,434 What are you saying? I'm ordinary?! 1265 01:38:58,686 --> 01:39:01,813 You constantly want to hear that you're a beautiful woman, 1266 01:39:01,939 --> 01:39:03,314 as if it's a competition. 1267 01:39:03,983 --> 01:39:09,487 I like it when there are so many rich, famous women, but I get the attention! 1268 01:39:09,822 --> 01:39:13,324 I like it when they hold on tight to their men when they set eyes on me. 1269 01:39:13,450 --> 01:39:15,702 They're all pathetic! They're nobodies! 1270 01:39:15,828 --> 01:39:17,620 What are you talking about? 1271 01:39:18,372 --> 01:39:20,081 I'm sorry, but you're being cheap. 1272 01:39:20,207 --> 01:39:21,207 I'm cheap?! 1273 01:39:21,333 --> 01:39:23,084 You're not cheap. Your actions are. 1274 01:39:23,210 --> 01:39:26,588 It's not the same thing. You always want to receive. 1275 01:39:27,214 --> 01:39:28,881 What did I receive? From whom? 1276 01:39:28,966 --> 01:39:30,216 Haven't you? 1277 01:39:30,426 --> 01:39:33,678 My father rents his house at a tenth of its real price, and you take it. 1278 01:39:34,054 --> 01:39:35,847 He gives you a dishwasher, and you take it. 1279 01:39:35,973 --> 01:39:38,808 Why do you so comfortably take things from him? 1280 01:39:38,934 --> 01:39:40,435 If you didn't have a job or any money and were offered 1281 01:39:40,561 --> 01:39:41,936 something below its price, wouldn't you take it? 1282 01:39:41,979 --> 01:39:43,938 You're not content. 1283 01:39:45,107 --> 01:39:48,109 No, I'm not. I'm very demanding. 1284 01:39:48,694 --> 01:39:50,820 You want men to stare into your eyes and then you wonder 1285 01:39:50,988 --> 01:39:53,114 why they hit on you. Of course they do. 1286 01:39:53,198 --> 01:39:55,700 You mean I'm being seductive? 1287 01:39:55,868 --> 01:39:57,827 This is the definition of being seductive. 1288 01:39:57,953 --> 01:40:00,872 Don't ever confront a woman with what she's done to you. 1289 01:40:01,373 --> 01:40:04,125 I don't tell everyone the things I have told you. 1290 01:40:04,460 --> 01:40:06,006 You were different from them all. 1291 01:40:06,462 --> 01:40:09,339 You shouldn't say men have no capacity and fall in love with you. 1292 01:40:09,465 --> 01:40:11,549 It's your own fault that they fall for you. 1293 01:40:11,967 --> 01:40:15,178 I'm right. You can't say what's on your mind so you project it onto others. 1294 01:40:15,304 --> 01:40:17,680 You've fallen in love so you allow yourself to say whatever you want. 1295 01:40:17,806 --> 01:40:20,224 That's what I mean. 1296 01:40:20,351 --> 01:40:24,687 You won't be content until you hear me say that I love you. 1297 01:40:24,730 --> 01:40:27,607 You obsessed with hearing it. 1298 01:40:27,816 --> 01:40:29,942 I'm obsessed! You're the one who asked me out. 1299 01:40:30,194 --> 01:40:32,945 You were into me, I didn't entice you. 1300 01:40:33,238 --> 01:40:35,198 Well, I'm obsessed with this sort of stuff! 1301 01:40:35,324 --> 01:40:36,741 I have never experienced affection. 1302 01:40:36,825 --> 01:40:38,826 You were kind to me and took my back in front of everyone. 1303 01:40:38,994 --> 01:40:41,829 You're right. I have no capacity. I don't. 1304 01:40:41,872 --> 01:40:45,208 Did I play you? Did I hurt you by being kind? 1305 01:40:45,501 --> 01:40:47,210 Did I play you when I took your side? 1306 01:40:47,336 --> 01:40:50,129 You played me because you lifted me high up and then dropped me to the ground. 1307 01:40:50,464 --> 01:40:52,090 Maybe this is what you do with everyone? 1308 01:40:52,216 --> 01:40:54,550 Ali, I'm tired and I like to socialize. 1309 01:40:54,677 --> 01:40:57,553 If you mean Mohsen, that's different. He's my ex-husband. 1310 01:40:59,556 --> 01:41:01,724 Why did you bring me here? 1311 01:41:01,850 --> 01:41:03,559 You should've gone with your ex-husband. 1312 01:41:03,686 --> 01:41:06,104 Mohsen is just an opportunist. 1313 01:41:06,313 --> 01:41:07,438 Don't compare yourself to him. 1314 01:41:07,606 --> 01:41:10,041 Who do you think I am? I'm a nobody. 1315 01:41:13,195 --> 01:41:14,313 I don't know how to deal with you. 1316 01:41:16,073 --> 01:41:18,800 Go ahead and say that you're falling in love with me. 1317 01:41:20,317 --> 01:41:22,078 Stop that. 1318 01:41:24,748 --> 01:41:25,598 Stop that... I... 1319 01:41:26,208 --> 01:41:29,060 God, I'm gonna get in trouble. 1320 01:41:40,848 --> 01:41:42,432 It's like a dream. 1321 01:41:43,559 --> 01:41:48,738 Yeah. When I was in film school I had a nightmare once. 1322 01:41:49,440 --> 01:41:51,441 I made this off that nightmare. 1323 01:41:53,193 --> 01:41:54,570 It's very dark. 1324 01:41:57,573 --> 01:41:59,573 Yeah. I think so. 1325 01:42:06,206 --> 01:42:07,207 Thanks. 1326 01:44:29,834 --> 01:44:31,127 I should go. 1327 01:45:02,992 --> 01:45:04,560 Idiot. 1328 01:45:06,496 --> 01:45:08,314 Idiot. 1329 01:45:15,713 --> 01:45:17,456 Idiot. 1330 01:45:44,033 --> 01:45:46,119 Pack your things and move out. 1331 01:45:55,628 --> 01:45:59,214 - What? - Pack your things and go. 1332 01:45:59,257 --> 01:46:01,591 I'm not going anywhere. This is my mother's house. 1333 01:46:01,759 --> 01:46:03,969 Then you're asking for it. 1334 01:46:06,347 --> 01:46:08,098 We like each other. 1335 01:46:08,349 --> 01:46:09,550 Are you sure? 1336 01:46:11,352 --> 01:46:13,603 What if she chooses me? 1337 01:46:14,647 --> 01:46:17,399 If she chooses you, I'll accept it. 1338 01:47:28,262 --> 01:47:33,850 You have to give her a hefty sum, 1339 01:47:33,976 --> 01:47:39,356 to make up for the age difference and other things. 1340 01:47:39,482 --> 01:47:41,858 It's because of your advice that I'm here. 1341 01:47:41,984 --> 01:47:44,402 I knew she wasn't a one-guy kind of woman. 1342 01:47:44,612 --> 01:47:49,616 I knew it. You're not a young man anymore. 1343 01:47:49,784 --> 01:47:56,164 It'll be really rude if I suddenly smacked you in front of everyone! 1344 01:47:56,290 --> 01:47:59,334 - Tell him to watch out! - Give it up already. 1345 01:48:00,086 --> 01:48:01,461 What the hell is this?! 1346 01:48:01,754 --> 01:48:04,589 I told you not to make a bet with him. 1347 01:48:06,592 --> 01:48:10,345 You didn't go to her wedding, and didn't go to see her when she was leaving. 1348 01:48:10,596 --> 01:48:13,640 Your aunt thinks you've cut off your relations with them. 1349 01:48:14,350 --> 01:48:17,394 The groom called to personally invite you, but you didn't go. 1350 01:48:17,770 --> 01:48:20,105 I was trying to find a place to live. 1351 01:48:20,231 --> 01:48:22,524 - You've been nagging at me all day. - Oh my! 1352 01:48:24,277 --> 01:48:26,611 Leave it mom. I'll clean up later. 1353 01:48:26,862 --> 01:48:31,366 You can't do it. I have to wash and empty the entire thing. 1354 01:48:33,411 --> 01:48:35,662 You don't need to wash them. I'll put them in the dishwasher. 1355 01:48:35,871 --> 01:48:38,123 I can wash two plates. 1356 01:48:38,708 --> 01:48:45,714 I wish you'd bought a larger freezer instead of a dishwasher. 1357 01:48:46,090 --> 01:48:48,591 I will as soon as I get some money. 1358 01:48:48,968 --> 01:48:52,345 From where? I don't want to upset you. 1359 01:48:52,471 --> 01:48:55,265 Come on! Stop making me so miserable. 1360 01:48:57,893 --> 01:49:04,399 We could've gone grocery shopping so I could make you some cutlets. 1361 01:49:05,276 --> 01:49:08,001 That's not necessary. We'll get some takeout tonight. 1362 01:49:08,404 --> 01:49:10,689 That'll cost a lot 1363 01:49:11,866 --> 01:49:13,058 I have the money. 1364 01:49:13,659 --> 01:49:16,745 What's going on? Have you struck gold? 1365 01:49:16,996 --> 01:49:20,457 You didn't tell me how you managed to rent this place. 1366 01:49:21,334 --> 01:49:23,585 Someone felt sorry for me. 1367 01:49:24,712 --> 01:49:28,089 They're living so comfortably. 1368 01:49:29,091 --> 01:49:33,720 What about you? They keep asking about you. 1369 01:49:35,973 --> 01:49:38,224 What am I supposed to do? 1370 01:49:39,226 --> 01:49:42,854 How're they living comfortably with their terrible husbands? 1371 01:49:43,230 --> 01:49:46,983 Fahimeh said she wants to kill herself whenever her husband eats anything. 1372 01:49:47,109 --> 01:49:49,652 What about your Mohsen? He wasn't bad. 1373 01:49:49,987 --> 01:49:53,490 He ate well and had good manners. 1374 01:49:54,617 --> 01:49:57,744 He hasn't made the car payments for a year. They came to take it away. 1375 01:49:59,163 --> 01:50:03,124 - What're you gonna do now? - I'll figure it out. 1376 01:50:21,977 --> 01:50:23,853 - Is this okay? - Yes. 1377 01:50:24,980 --> 01:50:27,107 - Bye darling. - Bye. 1378 01:52:42,493 --> 01:52:43,993 What should I do? 1379 01:52:44,745 --> 01:52:46,996 Just tell me what to do? 1380 01:52:47,498 --> 01:52:49,123 I'm willing to do anything. 1381 01:52:49,333 --> 01:52:53,211 I told you, I can't be in a relationship with you. 1382 01:52:53,587 --> 01:52:56,589 Why? Because of the boy? 1383 01:52:57,132 --> 01:52:59,092 He depends on me. 1384 01:52:59,343 --> 01:53:01,844 How're you gonna live with him? 1385 01:53:02,221 --> 01:53:05,473 Just because we went out once doesn't mean we're going to live together. 1386 01:53:05,641 --> 01:53:07,000 What next? 1387 01:53:07,851 --> 01:53:11,229 Don't you want a sense of security? 1388 01:53:11,355 --> 01:53:15,149 Those who give you a sense of security, take away a lot of other things from you. 1389 01:53:15,609 --> 01:53:19,112 In this city, you can marry anyone you want. 1390 01:53:19,238 --> 01:53:22,740 Anyone who's worth his salt will eventually 1391 01:53:22,908 --> 01:53:27,036 pick someone else who's more worthy. 1392 01:53:27,288 --> 01:53:29,331 What do you like about him? 1393 01:53:32,084 --> 01:53:34,536 That he's not a degenerate like everyone else. 1394 01:53:36,505 --> 01:53:40,758 He's smart, educated, modest... I don't know. 1395 01:53:41,635 --> 01:53:43,570 It's because he's inept. 1396 01:53:44,096 --> 01:53:46,415 Otherwise he'd be a degenerate. 1397 01:53:47,141 --> 01:53:49,851 I will give you everything I have. 1398 01:53:49,977 --> 01:53:53,730 I'll do something to make you fall in love with me. 1399 01:53:55,357 --> 01:53:56,934 What do you want in return? 1400 01:53:57,860 --> 01:53:59,436 In return... 1401 01:54:00,529 --> 01:54:03,065 make the boy lose hope in you. 1402 01:54:04,867 --> 01:54:07,119 He has to see us together. 1403 01:55:01,715 --> 01:55:04,133 Reza, come here. Tell him to come too. 1404 01:55:04,259 --> 01:55:05,594 Hurry up. 1405 01:55:12,768 --> 01:55:14,077 What is it? 1406 01:55:17,231 --> 01:55:19,082 Why's the door open? 1407 01:55:25,739 --> 01:55:30,935 10, 9, 8, 7, 1408 01:55:31,620 --> 01:55:35,623 6, 5, 4, ... 1409 01:55:37,126 --> 01:55:39,711 and three digits in your favor. 1410 01:55:41,338 --> 01:55:43,006 Look at this. 1411 01:55:45,467 --> 01:55:48,009 Yes? I'm coming. 1412 01:55:50,639 --> 01:55:53,850 I'm going out. I probably won't be back tonight. 1413 01:55:54,101 --> 01:55:58,980 You can go out if you want, or stay in, whatever. 1414 01:56:24,381 --> 01:56:25,466 Ali. 1415 01:56:35,726 --> 01:56:36,727 Ali. 1416 01:56:46,278 --> 01:56:48,088 What're you gonna do now? 1417 01:56:50,741 --> 01:56:52,234 It's impossible. 1418 01:56:53,160 --> 01:56:54,745 He's lying. 1419 01:56:55,871 --> 01:56:57,597 She wouldn't do such a thing. 1420 01:56:58,123 --> 01:57:01,209 - He went upstairs. - It doesn't matter. 1421 01:57:02,377 --> 01:57:05,838 It's just a phone call. It doesn't mean anything. 1422 01:57:08,717 --> 01:57:10,535 You don't want to accept it. 1423 01:57:24,858 --> 01:57:26,859 Ali... Ali... 1424 01:57:27,152 --> 01:57:28,862 What are you doing? 1425 01:57:31,490 --> 01:57:33,491 Nothing. 1426 01:59:03,957 --> 01:59:05,750 What's going on? Why don't you answer me? 1427 01:59:05,876 --> 01:59:08,210 I'm talking to you. Rana! Rana! 1428 01:59:29,775 --> 01:59:32,985 - Hello to my ever present friend. - Hello. 1429 01:59:33,111 --> 01:59:37,114 Night guys, day guys, hangers on! Who's the winner? 1430 01:59:37,282 --> 01:59:39,116 The one who crosses the finish line! 1431 01:59:39,284 --> 01:59:42,161 Pass this around. Tonight is my night! 1432 01:59:42,871 --> 01:59:45,581 Play some music 'cause I wanna celebrate. 1433 01:59:45,707 --> 01:59:47,375 He's a champion. 1434 01:59:47,960 --> 01:59:51,587 Ghamkhar, I've got news for you. 1435 02:01:30,979 --> 02:01:35,232 So, when should I smack you? 1436 02:01:36,902 --> 02:01:38,903 - Drop it. - What's wrong?! 1437 02:01:39,362 --> 02:01:42,239 - Why're you so mournful? - I don't care. 1438 02:01:42,616 --> 02:01:46,619 Kid, you've got a long way to go. 1439 02:01:46,912 --> 02:01:48,871 Okay, whatever you say. 1440 02:01:49,039 --> 02:01:51,457 That's right. 1441 02:01:52,084 --> 02:01:53,334 Stop that. It hurts. 1442 02:01:53,460 --> 02:01:55,252 Really? 1443 02:01:55,378 --> 02:01:57,379 Stop it. Don't let me disrespect you. 1444 02:01:57,506 --> 02:01:59,340 Ghamkar, don't let me disrespect myself. 1445 02:01:59,466 --> 02:02:01,133 Gholam, let him have it. 1446 02:02:07,140 --> 02:02:09,642 - Gholam! - A bet's a bet. 1447 02:02:10,644 --> 02:02:13,604 I told you not to do it. 1448 02:02:13,730 --> 02:02:17,233 Give me a royal hit. 1449 02:02:30,372 --> 02:02:32,957 - Excuse me. - Please come in. 1450 02:02:48,014 --> 02:02:50,224 Thank you, ma'am. 1451 02:03:00,986 --> 02:03:02,528 What're you doing? 1452 02:03:05,240 --> 02:03:06,740 Do you see that purse? 1453 02:03:10,287 --> 02:03:13,873 Gholam paid me. And I need it, so I took it. 1454 02:03:15,959 --> 02:03:19,086 I didn't think of this one. So direct?! 1455 02:03:24,342 --> 02:03:28,512 Now I can lease a house, and change my car. 1456 02:03:29,389 --> 02:03:32,350 Do you expect me to return to this room? 1457 02:03:35,228 --> 02:03:37,021 Are you going to marry Gholam? 1458 02:03:37,606 --> 02:03:40,233 I'll keep him hanging for a while, until he leaves me alone. 1459 02:03:41,610 --> 02:03:43,527 Gholam is not someone you can keep hanging. 1460 02:03:43,653 --> 02:03:46,030 I'm tired of being broke! 1461 02:03:46,156 --> 02:03:48,282 Get married to someone who's at your level. 1462 02:03:48,408 --> 02:03:49,659 What level? 1463 02:03:59,377 --> 02:04:00,662 You're so naive. 1464 02:04:05,467 --> 02:04:07,568 Do you think Gholam will let you live so comfortably? 1465 02:04:08,094 --> 02:04:10,888 I'll get rid of him somehow. And the hell with it if I can't. 1466 02:04:12,474 --> 02:04:14,892 I thought you and I had something. 1467 02:04:15,018 --> 02:04:16,444 What do we have? 1468 02:04:17,270 --> 02:04:18,880 You're as miserable as I am. 1469 02:04:19,606 --> 02:04:22,650 And you've accepted it. Forget about it. 1470 02:04:22,901 --> 02:04:24,360 What do you want? 1471 02:04:24,486 --> 02:04:26,737 I want to live my own life. 1472 02:04:26,863 --> 02:04:29,281 I don't want to get married. 1473 02:04:29,532 --> 02:04:33,535 I don't want to marry a guy who's below me, and seem even lowlier. 1474 02:04:33,745 --> 02:04:36,163 You're right. I want people to fall in love with me. 1475 02:04:36,248 --> 02:04:37,581 To think about me. 1476 02:04:37,832 --> 02:04:39,158 I like that. 1477 02:04:39,584 --> 02:04:41,210 That's all God has given me. 1478 02:04:41,378 --> 02:04:43,379 I want to travel, I want to take classes, 1479 02:04:43,588 --> 02:04:46,715 I want to see what the hell I can do with my life. 1480 02:04:49,094 --> 02:04:50,670 Do you have any other questions? 1481 02:04:53,848 --> 02:04:54,884 No. 1482 02:04:57,102 --> 02:04:59,478 So you came here to find out what happened that night? 1483 02:04:59,604 --> 02:05:03,002 I don't care about that. But as you can see, I'm still here. 1484 02:05:05,485 --> 02:05:08,207 He wanted to find a way to spend the night. 1485 02:05:08,488 --> 02:05:10,356 He wanted to seem victorious in front of you two. 1486 02:05:10,865 --> 02:05:13,092 That was his condition for giving me the money. 1487 02:05:14,035 --> 02:05:16,012 I slept in my bedroom. 1488 02:05:16,663 --> 02:05:18,831 The next morning he was gone and had left the money. 1489 02:05:19,457 --> 02:05:22,484 What difference does it make? You have to go all the way now. 1490 02:05:22,711 --> 02:05:26,005 If this is the price to pay to be free, I don't care. 1491 02:05:26,631 --> 02:05:30,843 - Who cares anyway? - What sort of freedom is this? 1492 02:05:31,136 --> 02:05:34,888 This is how Gholam destroyed Reza's mother, and he'll do the same thing to you. 1493 02:05:35,015 --> 02:05:36,724 I don't need anyone to destroy me. 1494 02:05:37,100 --> 02:05:39,101 I'm getting destroyed on my own. 1495 02:05:39,227 --> 02:05:42,229 Someone who gives you this much money can do whatever he wants with your life. 1496 02:05:42,355 --> 02:05:45,024 I'll take his money and go away and live my life. 1497 02:05:45,150 --> 02:05:48,360 You not telling him to get out of your house means that he has control of your space. 1498 02:05:48,486 --> 02:05:50,571 Do you think you'll be able to socialize with anyone? 1499 02:05:50,613 --> 02:05:52,406 Do you think your friends will be able to come and go? 1500 02:05:52,532 --> 02:05:54,159 He'll break any promises he makes. 1501 02:05:56,244 --> 02:05:57,620 Do you want a father figure? 1502 02:06:00,081 --> 02:06:02,958 He was never a father to us, how can he be one for you? 1503 02:06:09,215 --> 02:06:12,217 That's right. I wish someone could be my father. 1504 02:06:12,344 --> 02:06:15,512 Find a house and come and take your things. I will make sure he doesn't harass you. 1505 02:06:16,848 --> 02:06:19,850 I can't start a relationship with you. 1506 02:06:19,976 --> 02:06:21,393 I need the money. 1507 02:06:21,728 --> 02:06:24,355 Do you think I could be in a relationship with you after the other night?! 1508 02:06:25,231 --> 02:06:27,107 Think whatever you want. 1509 02:06:29,235 --> 02:06:31,904 I lost. My father was right. 1510 02:06:32,364 --> 02:06:35,240 He's a smart man. 1511 02:06:35,784 --> 02:06:37,618 He's lied to you about that night. 1512 02:06:37,869 --> 02:06:41,121 I'm not talking about that night. But in general, he's right. 1513 02:06:41,414 --> 02:06:44,333 He's right that you're all the same, because you are. 1514 02:06:44,459 --> 02:06:46,752 - What do you mean by "all"? - I mean you. 1515 02:06:48,713 --> 02:06:51,465 He was absolutely right about you. 1516 02:06:52,842 --> 02:06:55,636 You should know that I liked you. 1517 02:06:56,346 --> 02:06:58,139 You're a good person. 1518 02:07:02,894 --> 02:07:04,520 You ruined everything. 1519 02:07:04,646 --> 02:07:06,605 You made me look like a fool in front of my father. 1520 02:07:06,731 --> 02:07:09,983 Stood up to him and claimed you liked me. You've destroyed me. 1521 02:07:10,151 --> 02:07:13,862 - You've made me hate being good. - Don't say that. 1522 02:07:14,364 --> 02:07:15,940 Value yourself. 1523 02:07:17,242 --> 02:07:19,243 I finally didn't learn if I should be good or not. 1524 02:07:19,869 --> 02:07:22,538 Be good. It's your asset. 1525 02:07:27,585 --> 02:07:31,630 I loved you. It was the first time I fell in love. 1526 02:07:32,215 --> 02:07:34,007 I was inexperienced. 1527 02:07:35,260 --> 02:07:37,594 I'm glad you're not anymore. 1528 02:07:40,265 --> 02:07:42,005 I'm still in love with you. 1529 02:08:26,895 --> 02:08:29,021 Since you don't know how... 1530 02:08:44,120 --> 02:08:45,788 Forget it. 1531 02:08:46,498 --> 02:08:49,009 He went upstairs and came back the next morning. 1532 02:08:49,375 --> 02:08:54,463 I can't believe the rascal spent all night on the sofa just to save face in front of us. 1533 02:08:54,589 --> 02:08:56,140 He's a miserable bastard. 1534 02:08:57,342 --> 02:08:59,885 He just wants to get high. 1535 02:09:01,471 --> 02:09:03,139 Don't believe her. 1536 02:09:04,974 --> 02:09:07,443 Fine, I'll stop talking. 1537 02:09:08,353 --> 02:09:10,229 I'll help her move. 1538 02:09:10,355 --> 02:09:14,358 I'll get into an argument with Gholam and lock the door on him. 1539 02:09:14,484 --> 02:09:17,986 Tell her we'll rent a truck and send her things. 1540 02:09:21,366 --> 02:09:23,342 That's what we'll probably do. 1541 02:09:26,371 --> 02:09:28,956 Ali, stand your ground. 1542 02:09:29,082 --> 02:09:31,083 Help me get the money from him. 1543 02:09:31,209 --> 02:09:33,835 Doesn't he keep saying that I'm not his son? Fine, I'm not. 1544 02:09:33,962 --> 02:09:36,004 I just want a big chunk of money so I can leave. 1545 02:09:36,130 --> 02:09:37,314 He's talking shit. 1546 02:09:37,840 --> 02:09:39,466 He said the same thing ever since you were a kid. 1547 02:09:39,592 --> 02:09:41,718 What difference does it make anymore. 1548 02:09:42,011 --> 02:09:43,845 What matters is that he doesn't love me. 1549 02:09:44,013 --> 02:09:47,516 If your own father doesn't love you, no one else will. 1550 02:10:08,246 --> 02:10:11,873 Ali, I wanted to tell you that I'm going to give back Gholam's money. 1551 02:10:12,083 --> 02:10:16,587 Stop bothering yourself about it. I'll never hide anything from you again. 1552 02:11:04,510 --> 02:11:06,887 - Hi. - What're you doing? 1553 02:11:07,013 --> 02:11:09,048 Leave your car here, we'll take mine. 1554 02:11:10,266 --> 02:11:12,851 - I can't. - What's going on now? 1555 02:11:13,019 --> 02:11:14,879 You have to give me some time. 1556 02:11:15,730 --> 02:11:19,274 Okay. We'll go there and talk. 1557 02:11:19,609 --> 02:11:21,234 Where? 1558 02:11:21,903 --> 02:11:23,529 What do you want from me now? 1559 02:11:24,614 --> 02:11:26,782 Are you playing me? 1560 02:11:27,659 --> 02:11:30,369 You did it the other night, and you're doing it again. 1561 02:11:30,495 --> 02:11:32,746 Stop playing with me. 1562 02:11:33,956 --> 02:11:36,375 I didn't give you a million so you'd give me the runaround. 1563 02:11:36,584 --> 02:11:38,251 I'm not a kid. 1564 02:11:38,378 --> 02:11:39,961 I'll give you back the money. 1565 02:11:40,213 --> 02:11:42,506 It doesn't work that way. You can't go back on the deal. 1566 02:11:42,632 --> 02:11:45,884 What deal? Give me some time and I'll give you back the money. 1567 02:11:46,010 --> 02:11:47,636 I made a mistake. 1568 02:11:47,845 --> 02:11:50,347 I thought I'd be able to go with you, but I can't. 1569 02:11:51,140 --> 02:11:54,142 What do you mean? Is this a joke? 1570 02:11:54,394 --> 02:11:57,004 Are you playing around? Where's the money? 1571 02:11:59,524 --> 02:12:01,483 It's in the bank. 1572 02:12:06,030 --> 02:12:08,156 I don't want anything from you. 1573 02:12:08,741 --> 02:12:10,659 Just be with me this one night. 1574 02:12:11,285 --> 02:12:13,620 I have keys to Ghamkhar's empty apartment. 1575 02:12:13,746 --> 02:12:15,497 And you can keep the money. 1576 02:12:15,707 --> 02:12:17,009 What can I do? 1577 02:12:17,625 --> 02:12:20,327 I can't let you go back on our deal. 1578 02:12:22,213 --> 02:12:24,415 I feel sick of myself. 1579 02:12:25,258 --> 02:12:27,042 What have I done? 1580 02:12:27,969 --> 02:12:29,194 Where are you going? 1581 02:12:29,846 --> 02:12:31,547 Your money's in the car. 1582 02:12:58,875 --> 02:13:00,834 You said it was in the bank. 1583 02:13:01,210 --> 02:13:02,303 Take it. 1584 02:13:04,380 --> 02:13:06,965 It's yours. I don't want it. 1585 02:13:07,383 --> 02:13:09,384 I've paid out like this before. 1586 02:13:09,886 --> 02:13:12,721 We made a deal and you have to see it through. 1587 02:13:15,641 --> 02:13:17,000 What do you want me to do? 1588 02:13:17,602 --> 02:13:19,028 You won't lose anything. 1589 02:13:19,854 --> 02:13:23,732 You're getting all this money, and I love you. 1590 02:13:23,775 --> 02:13:26,985 I can't do it. Your son is in love with me. 1591 02:13:27,236 --> 02:13:30,614 You make me sick. Take your money! 1592 02:13:31,616 --> 02:13:34,618 I thought you might feel sorry. 1593 02:13:35,995 --> 02:13:37,621 Why didn't you want to give back the money at first? 1594 02:13:37,747 --> 02:13:39,331 Because I really need it. 1595 02:13:39,499 --> 02:13:41,833 Where am I gonna go when I move out of your place? 1596 02:13:41,959 --> 02:13:43,336 My life is a mess. 1597 02:13:44,462 --> 02:13:45,979 But I can't do it. 1598 02:13:46,464 --> 02:13:48,665 Maybe if Ali wasn't there it would've worked. 1599 02:13:49,091 --> 02:13:50,609 It wouldn't have mattered. 1600 02:13:51,594 --> 02:13:54,471 - But now... - What? Now what? 1601 02:13:57,099 --> 02:13:58,526 I'm in love. 1602 02:14:00,102 --> 02:14:02,229 Forget it! 1603 02:14:03,648 --> 02:14:05,082 I don't know. 1604 02:14:05,608 --> 02:14:07,251 But I can't do it anymore. 1605 02:14:10,613 --> 02:14:13,031 Let me live my life. 1606 02:14:14,116 --> 02:14:16,159 I'm not gonna do anything to you. 1607 02:14:16,369 --> 02:14:18,119 But I'm the one who brought you there. 1608 02:14:18,371 --> 02:14:21,039 I can't let you become my daughter-in-law. 1609 02:14:21,249 --> 02:14:24,876 - Why not? - You took money from me. 1610 02:14:25,002 --> 02:14:27,212 I spent the night at your place. 1611 02:14:27,380 --> 02:14:30,465 I've told everyone that I've been with you. 1612 02:14:30,633 --> 02:14:35,011 I even danced at Ghamkhar's place to celebrate my victory. 1613 02:14:35,221 --> 02:14:37,565 What am I gonna tell them now, you idiot?! 1614 02:14:38,916 --> 02:14:40,017 Bastard. 1615 02:14:41,477 --> 02:14:43,003 I want you. 1616 02:14:43,479 --> 02:14:45,731 If I can't have you alive, I'll have your corpse. 1617 02:14:46,357 --> 02:14:48,233 Shut up! 1618 02:14:53,990 --> 02:14:56,216 It's just an hour. We'll talk. 1619 02:14:56,742 --> 02:14:58,535 Stop the car! Stop the car! 1620 02:14:58,870 --> 02:15:02,081 Calm down! 1621 02:15:03,207 --> 02:15:04,558 It's enough playing around. 1622 02:15:05,084 --> 02:15:09,288 If you knew the things I've done in my life, you wouldn't treat me like this. 1623 02:15:19,849 --> 02:15:21,141 Give me that! 1624 02:15:21,267 --> 02:15:22,767 - Give me my phone! - Sit down! 1625 02:15:22,852 --> 02:15:24,269 My phone! 1626 02:15:32,236 --> 02:15:33,987 I'm in love with Ali. 1627 02:15:34,614 --> 02:15:37,240 I don't care. I've heard things like that many times. 1628 02:15:37,283 --> 02:15:39,993 I don't care. I've had my fill of these words. 1629 02:15:40,286 --> 02:15:43,330 You can be in love and take your money too! 1630 02:15:43,831 --> 02:15:46,499 Please, let me go. 1631 02:15:46,834 --> 02:15:49,461 Let me go. I made a mistake. 1632 02:15:49,712 --> 02:15:51,000 Let me go. 1633 02:16:31,337 --> 02:16:32,463 Any news? 1634 02:16:37,218 --> 02:16:39,009 Did you call him? 1635 02:16:39,260 --> 02:16:40,462 His phone is off. 1636 02:16:46,852 --> 02:16:49,080 I don't know why I feel so sick. 1637 02:17:39,564 --> 02:17:42,357 Hello, Ghamkhar... Listen... 1638 02:17:42,941 --> 02:17:44,943 I'm sorry if I woke you up. 1639 02:17:45,570 --> 02:17:50,115 If anyone calls, tell them I was with you tonight. 1640 02:17:51,075 --> 02:17:53,368 Tell them I spent the night there. 1641 02:17:55,329 --> 02:17:58,832 It's a long story... I'll tell you when I see you. 1642 02:17:59,000 --> 02:18:01,126 Okay. Bye. 1643 02:18:15,100 --> 02:18:16,918 [Ali, my car broke down, my phone ran out of charge too... 1644 02:18:17,027 --> 02:18:18,522 Please come help me, if you can... bring Reza] 1645 02:22:31,765 --> 02:22:34,100 They're all the same. 1646 02:22:35,394 --> 02:22:38,104 They sit there and talk shit. 1647 02:22:38,397 --> 02:22:39,897 Where were you? 1648 02:22:40,148 --> 02:22:42,108 With Ghamkhar. 1649 02:22:43,110 --> 02:22:45,361 Where else can I go? 1650 02:22:47,489 --> 02:22:50,032 Did she give you back the money? 1651 02:22:51,368 --> 02:22:56,956 You cried and moaned and made her poor heart tremble. 1652 02:22:57,207 --> 02:22:59,584 You didn't let me make her happy. 1653 02:22:59,626 --> 02:23:02,712 You're responsible for her misery. Remember that. 1654 02:23:05,090 --> 02:23:07,592 Did you give her all that money? 1655 02:23:08,010 --> 02:23:10,219 Aren't you ashamed of yourself? 1656 02:23:11,263 --> 02:23:13,598 Whatever. I give up. 1657 02:23:14,099 --> 02:23:17,852 Go and marry her. I wanna see how you'll manage to control her. 1658 02:23:20,230 --> 02:23:22,106 What happened? 1659 02:23:22,774 --> 02:23:25,026 Did she really give you back the money? 1660 02:23:28,155 --> 02:23:31,365 She came and said she was in love with you. 1661 02:23:31,617 --> 02:23:35,494 What could I say? I congratulated her! 1662 02:23:37,289 --> 02:23:40,082 - It's ridiculous. - As simple as that?! 1663 02:23:40,125 --> 02:23:42,627 Why didn't you say that from the start? 1664 02:23:42,836 --> 02:23:45,755 I had to make something clear. 1665 02:23:48,842 --> 02:23:50,818 What're you gonna do with this place? 1666 02:23:51,470 --> 02:23:54,263 I have some ideas. Just wait. 1667 02:23:54,848 --> 02:23:56,474 How can we believe anything you say? 1668 02:23:56,600 --> 02:23:58,400 She hasn't answered my calls since yesterday. 1669 02:23:58,500 --> 02:23:59,500 Where did you see her? 1670 02:23:59,728 --> 02:24:04,523 I don't know! I saw her for a minute, then we got into an argument. 1671 02:24:05,859 --> 02:24:09,236 I realized she really loves you. 1672 02:24:09,363 --> 02:24:10,800 What can I do? 1673 02:24:11,490 --> 02:24:13,232 After all, I'm a father. 1674 02:24:13,659 --> 02:24:16,169 A father should always step aside for his son. 1675 02:24:16,912 --> 02:24:22,750 But I think she should stay away for a while till things settle down. 1676 02:24:23,460 --> 02:24:26,962 If I were you, I wouldn't hold my breath for now. 1677 02:24:27,089 --> 02:24:29,215 She sent me a message and said she was giving back your money. 1678 02:24:29,341 --> 02:24:31,133 And she isn't answering her phone now. Why? 1679 02:24:31,218 --> 02:24:32,843 How should I know? 1680 02:24:33,011 --> 02:24:35,888 These women have thousands of unannounced plans. 1681 02:24:36,223 --> 02:24:39,600 You asked me politely and I said fine. 1682 02:24:40,769 --> 02:24:43,104 The rest is up to you. 1683 02:24:46,483 --> 02:24:47,608 - Hi. - Hello. 1684 02:24:47,734 --> 02:24:49,235 How are you? 1685 02:24:49,403 --> 02:24:51,612 Have you seen Ms. Matin around here? 1686 02:24:51,905 --> 02:24:54,015 No. I haven't heard from her in a long time. 1687 02:24:55,742 --> 02:24:59,412 - She wasn't here today? - No. I haven't seen her. Let's go. 1688 02:24:59,538 --> 02:25:01,455 - Thanks. - You're welcome. 1689 02:25:04,459 --> 02:25:05,251 They said no. 1690 02:25:05,377 --> 02:25:08,212 I've called her friend, Sara. She hasn't heard from her either. 1691 02:25:12,217 --> 02:25:14,510 Can I have Sara's number? 1692 02:25:14,845 --> 02:25:16,721 I'll send it to you. 1693 02:25:21,518 --> 02:25:23,477 Hello. 1694 02:25:31,862 --> 02:25:35,239 When we take him for his shocks, he's out of it for a few days. 1695 02:25:35,532 --> 02:25:36,866 He's sick. 1696 02:25:42,748 --> 02:25:43,873 Hi. 1697 02:25:44,499 --> 02:25:45,624 Hello. 1698 02:25:45,751 --> 02:25:47,960 - What's your name? - Ali. 1699 02:25:48,336 --> 02:25:51,213 - How old are you? - Forty. 1700 02:25:52,257 --> 02:25:55,384 - Do you know how to play backgammon? - Yes. 1701 02:25:56,011 --> 02:25:58,012 - Well? - I think so. 1702 02:25:58,138 --> 02:26:00,347 - Really well? - I think so, yes. 1703 02:26:00,474 --> 02:26:04,852 You think so?! Good. Good. 1704 02:26:09,524 --> 02:26:13,235 All the troubles we've been through is because of his illness. 1705 02:26:15,489 --> 02:26:18,491 Leave the door open. You'll suffocate. 1706 02:26:19,284 --> 02:26:21,494 I want to close the door. 1707 02:26:22,370 --> 02:26:24,371 I want to die. 1708 02:26:53,235 --> 02:26:54,735 Hello. 1709 02:26:55,403 --> 02:26:58,400 - Hi, Mr. Ghamkhar. - Hi, Reza! 1710 02:26:58,550 --> 02:27:01,500 - How are you? - Long time no see. 1711 02:27:03,295 --> 02:27:06,323 Don't you wanna help us out? 1712 02:27:06,627 --> 02:27:11,172 I've told him a hundred times, but he doesn't listen. 1713 02:27:12,800 --> 02:27:20,700 Why don't the three of you have a family meeting 1714 02:27:20,835 --> 02:27:23,219 and make some decisions? 1715 02:27:23,493 --> 02:27:25,800 Decide about the lady about your lives. 1716 02:27:26,397 --> 02:27:28,463 We haven't heard from her. 1717 02:27:28,881 --> 02:27:31,440 - You haven't heard from her? - What do you mean? 1718 02:27:32,387 --> 02:27:33,700 Do you know anything? 1719 02:27:39,534 --> 02:27:41,100 Okay then, I'll be going. 1720 02:27:42,077 --> 02:27:43,800 - Bye. - Bye, Reza. 1721 02:27:43,900 --> 02:27:45,300 - Goodbye. - Bye. 1722 02:28:11,534 --> 02:28:13,700 Reza! 1723 02:28:17,608 --> 02:28:22,487 Gholam came here a few days ago, singing and dancing and passing around pastries. 1724 02:28:22,613 --> 02:28:24,113 He claimed he'd won. 1725 02:28:24,239 --> 02:28:27,116 And he slapped me hard in front of everyone. 1726 02:28:27,993 --> 02:28:31,370 Let me tell you something, Gholam wasn't here the other night. 1727 02:28:33,707 --> 02:28:35,209 Okay. What else? 1728 02:28:36,460 --> 02:28:40,713 On Saturday mornings I go and clean Mr. Ghamkhar's empty apartment. 1729 02:28:40,756 --> 02:28:42,715 He has a secret place. 1730 02:28:42,841 --> 02:28:44,467 Listen. 1731 02:28:44,510 --> 02:28:48,596 The last time I went to clean up, the house was messy. 1732 02:28:48,972 --> 02:28:52,850 There used to be a small, old rug in the hallway, but it was missing. 1733 02:28:52,976 --> 02:28:56,395 I got suspicious and told Mr. Ghamkhar. 1734 02:28:56,605 --> 02:28:57,897 But he didn't say anything. 1735 02:28:58,232 --> 02:29:03,402 But I know that Gholam had the keys to the place that night. 1736 02:29:07,116 --> 02:29:09,492 - Okay, thanks. - No problem. 1737 02:29:12,287 --> 02:29:16,457 Reza, please don't get me into trouble. 1738 02:29:16,583 --> 02:29:19,460 You didn't hear anything from me. 1739 02:29:22,671 --> 02:29:25,297 He's done something. 1740 02:29:30,053 --> 02:29:32,430 Maybe she lied to you. 1741 02:29:32,848 --> 02:29:34,557 She wouldn't lie. 1742 02:29:38,061 --> 02:29:40,938 I'd go to the police if I could. 1743 02:29:43,900 --> 02:29:47,278 Let's lock him inside. That's the best thing to do. 1744 02:29:54,717 --> 02:29:55,763 Let's do it. 1745 02:33:53,392 --> 02:33:54,609 He's here. 1746 02:35:47,130 --> 02:35:48,214 Reza. 1747 02:35:50,133 --> 02:35:51,459 Reza! 1748 02:35:55,514 --> 02:35:56,814 What's going on? 1749 02:35:58,392 --> 02:36:00,434 - What're you up to? - I'll tell you. 1750 02:36:00,561 --> 02:36:02,645 You've been through my stuff! 1751 02:36:02,771 --> 02:36:04,438 - Well... - What's that supposed to mean? 1752 02:36:06,441 --> 02:36:07,900 We have to make some decisions. 1753 02:36:07,985 --> 02:36:10,528 That's bullshit. Who touched my drawers? 1754 02:36:10,612 --> 02:36:12,463 Sit down and I'll tell you. 1755 02:36:13,865 --> 02:36:16,492 This is gonna cost you. 1756 02:36:16,618 --> 02:36:19,370 Stop making threats. What did you do? 1757 02:36:19,538 --> 02:36:21,247 Stop this now. 1758 02:36:21,373 --> 02:36:24,166 It won't end well. I'm telling you now. 1759 02:36:24,293 --> 02:36:26,294 Sit down for a couple of minutes and we'll give you your dope. 1760 02:36:26,420 --> 02:36:28,421 Rana is missing and no one's heard from her. 1761 02:36:28,505 --> 02:36:29,880 Maybe I ate her. 1762 02:36:30,007 --> 02:36:31,858 She's been missing since the time you met. 1763 02:36:32,384 --> 02:36:36,762 For the hundredth time, this woman is no good for you! 1764 02:36:36,888 --> 02:36:38,055 Can't you see? 1765 02:36:38,265 --> 02:36:41,559 She's a liar. Let her go. 1766 02:36:41,768 --> 02:36:46,647 I did my part as your father and gave her up, and will never mention her name again. 1767 02:36:47,065 --> 02:36:48,306 Where did you see her? 1768 02:36:49,735 --> 02:36:52,236 In a coffee shop. Let he go. 1769 02:36:52,487 --> 02:36:55,656 Our life turned to shit ever since she showed up. 1770 02:36:55,741 --> 02:36:57,033 It wasn't her. 1771 02:36:57,242 --> 02:36:59,118 You're the one who turned it into shit from the very start. 1772 02:36:59,244 --> 02:37:01,412 Stop playing around and get my things. 1773 02:37:01,538 --> 02:37:04,165 - Whatever. - What does that mean? 1774 02:37:04,249 --> 02:37:06,292 I'm gonna be just like you from now on! What've you got to say now? 1775 02:37:06,376 --> 02:37:08,502 Tell me what you did. 1776 02:37:08,629 --> 02:37:11,797 She took money from me. 1777 02:37:12,007 --> 02:37:13,507 Maybe someone's paid her more now. 1778 02:37:13,675 --> 02:37:16,636 She turned you into an excuse to dump me and is with someone else now. 1779 02:37:16,762 --> 02:37:21,015 Maybe she's in a hotel in Antalya, buying coats and returning boots. 1780 02:37:21,141 --> 02:37:22,892 Buying coats and returning boots! 1781 02:37:23,018 --> 02:37:24,268 And neither her mother nor her friends know anything about it, 1782 02:37:24,394 --> 02:37:27,396 - and she doesn't answer her phone? - You're so naive. 1783 02:37:27,689 --> 02:37:29,774 She's asked them to give you the runaround. 1784 02:37:29,900 --> 02:37:33,110 She might show up, but she'll dump you again. 1785 02:37:33,236 --> 02:37:35,363 That's how women are. 1786 02:37:35,781 --> 02:37:38,240 You're so pale. 1787 02:37:38,492 --> 02:37:40,409 Let's stop this game. 1788 02:37:40,619 --> 02:37:42,411 Where were you that night? 1789 02:37:42,537 --> 02:37:44,372 I don't have to answer to you. 1790 02:37:44,498 --> 02:37:46,290 If you don't believe me, call Ghamkhar. 1791 02:37:46,416 --> 02:37:48,250 You're giving straight answers! That's strange. 1792 02:37:48,377 --> 02:37:51,504 He never did that before. Something's up! 1793 02:37:51,630 --> 02:37:54,173 Stop playing detective, Miss Marple! 1794 02:37:54,299 --> 02:37:56,634 Ghamkhar's guy said you weren't there that night. 1795 02:37:56,760 --> 02:37:59,762 He hates my guts because I slapped him hard. 1796 02:37:59,930 --> 02:38:01,389 And I should have! 1797 02:38:01,515 --> 02:38:04,558 You danced and celebrated because you'd supposedly won?! 1798 02:38:04,768 --> 02:38:09,063 So are you taking revenge by stealing my dope? 1799 02:38:09,398 --> 02:38:11,315 Grow up kid! 1800 02:38:11,525 --> 02:38:12,759 You're lying. 1801 02:38:13,610 --> 02:38:15,611 You're so stupid. 1802 02:38:15,737 --> 02:38:16,762 Think about it. 1803 02:38:17,030 --> 02:38:20,616 She turned loose from a young age, she's used to it. 1804 02:38:20,742 --> 02:38:24,161 She can't stand living under the same roof with anyone. 1805 02:38:24,246 --> 02:38:26,747 It's hard to manage a normal house. 1806 02:38:26,873 --> 02:38:28,749 It's hard to be a doctor's wife. 1807 02:38:28,875 --> 02:38:31,252 It's hard to be a merchant's wife. 1808 02:38:31,378 --> 02:38:35,131 She's the kind of woman who likes to come and go. 1809 02:38:35,298 --> 02:38:37,299 That's what she said. 1810 02:38:37,426 --> 02:38:40,010 You gave her the money and she could've started her life. 1811 02:38:40,178 --> 02:38:42,263 She must love him to give it back to you. 1812 02:38:42,389 --> 02:38:45,641 She gave it back because I would've gone after her. 1813 02:38:45,767 --> 02:38:48,060 She couldn't handle me. 1814 02:38:48,270 --> 02:38:50,646 And she's probably found another idiot. 1815 02:38:50,772 --> 02:38:54,191 Ghamkhar said her ex-husband is still paying for her car. 1816 02:38:54,359 --> 02:38:56,902 There are stupid men all around. 1817 02:38:57,028 --> 02:39:00,000 He doesn't run out of bullshit! 1818 02:39:00,157 --> 02:39:03,033 Don't worry. I'm not giving up. 1819 02:39:03,243 --> 02:39:05,244 Listen to me. 1820 02:39:05,360 --> 02:39:07,246 I asked for an address for the rental agreement. 1821 02:39:07,372 --> 02:39:10,040 I found out she lived on the other side of Karaj. 1822 02:39:10,167 --> 02:39:13,252 She's the kind of woman who wants to travel first-class without a ticket. 1823 02:39:13,378 --> 02:39:16,505 She'll come back to Ghamkhar's store in a few days 1824 02:39:16,631 --> 02:39:21,510 and saunter around to find another idiot like me to lift her up in life. 1825 02:39:21,636 --> 02:39:25,000 - I don't believe it. - Because you're in love! 1826 02:39:25,640 --> 02:39:27,683 Let me give you some fatherly advice. 1827 02:39:27,893 --> 02:39:31,896 Anyone who sells herself for money will do it for the rest of her life. 1828 02:40:25,408 --> 02:40:26,409 Get up. 1829 02:40:27,994 --> 02:40:30,871 Once this story is over, we'll sell the house. 1830 02:40:31,039 --> 02:40:33,600 Get up and bring my stuff. 1831 02:40:34,668 --> 02:40:36,018 I threw it out. 1832 02:40:37,504 --> 02:40:39,004 Oh my God. 1833 02:40:40,674 --> 02:40:43,384 I'm dealing with a couple of kids. 1834 02:40:51,518 --> 02:40:53,219 I'm going to Ghamkhar's place. 1835 02:40:53,645 --> 02:40:56,722 I want everything back where it was when I get home. 1836 02:41:45,530 --> 02:41:47,089 What's this foolishness? 1837 02:41:47,657 --> 02:41:49,283 It's serious this time. 1838 02:41:49,409 --> 02:41:51,118 You have to deal with me. 1839 02:41:51,860 --> 02:41:55,623 Open the door and I'll sell the house. 1840 02:41:55,749 --> 02:41:58,626 Gholam Bastani, I won't be fooled again. 1841 02:41:58,793 --> 02:42:00,628 This time, you're not just dealing with me. 1842 02:42:00,754 --> 02:42:02,671 First, we have to hear something from the girl. 1843 02:42:02,881 --> 02:42:05,507 Then, you'll sign a blank check. 1844 02:42:05,634 --> 02:42:06,884 And then you can go wherever the hell you want. 1845 02:42:07,052 --> 02:42:08,055 Get over here! 1846 02:42:08,511 --> 02:42:10,107 - Let go! - Let him go! 1847 02:42:18,271 --> 02:42:20,189 I'm not kidding around. 1848 02:42:20,440 --> 02:42:23,108 - A corpse will be going out this door. - Fine by me. 1849 02:42:23,234 --> 02:42:25,611 You had some dope for today. What're you gonna do tomorrow? 1850 02:42:25,737 --> 02:42:28,489 I'm not opening the door and won't get you any dope. 1851 02:42:28,615 --> 02:42:30,366 You'll run out of what you have. 1852 02:42:30,492 --> 02:42:33,494 - I'm gonna torture you. - Well done! Bravo! 1853 02:42:33,662 --> 02:42:35,371 What about you, an icon of goodness! 1854 02:42:35,497 --> 02:42:38,666 I despise you! I want nothing to do with you. 1855 02:42:38,875 --> 02:42:41,126 I won't help you out. You should know that. 1856 02:42:41,252 --> 02:42:44,505 I just hope that I'm wrong. 1857 02:42:44,655 --> 02:42:47,500 I've been talking for half-an-hour and you're still asking me?! 1858 02:42:47,800 --> 02:42:49,596 She left! That's the end of it. 1859 02:42:50,700 --> 02:42:53,500 I hope you die! I hope you die! 1860 02:42:54,700 --> 02:42:57,200 Die! Die! 1861 02:43:08,381 --> 02:43:09,500 Open the door. 1862 02:43:24,730 --> 02:43:27,106 Thanks very much. Where's the rest? 1863 02:43:27,357 --> 02:43:29,234 I want a signed blank check. 1864 02:43:31,361 --> 02:43:34,864 I'll deal with you. 1865 02:43:36,575 --> 02:43:39,452 What do you know about manliness? 1866 02:43:40,787 --> 02:43:41,938 I've heard about it. 1867 02:43:42,080 --> 02:43:45,166 I was there that night. You saw. 1868 02:43:46,335 --> 02:43:48,247 Why do you believe her? 1869 02:43:48,670 --> 02:43:50,647 She'd be to ashamed to tell you the truth. 1870 02:43:51,173 --> 02:43:52,440 Then why did she give back the money? 1871 02:43:52,966 --> 02:43:55,426 That's it. You're lying. 1872 02:43:55,928 --> 02:43:57,929 You said you behaved like a father should, 1873 02:43:58,055 --> 02:44:00,306 but now you say something else happened that night. 1874 02:44:00,432 --> 02:44:03,434 One shouldn't talk about everything. 1875 02:44:04,102 --> 02:44:08,189 Let's say you're telling the truth. I still don't care. 1876 02:44:08,315 --> 02:44:10,733 - The hell with you. - The hell with you! 1877 02:44:11,443 --> 02:44:13,545 We were supposed to meet. Look at this. 1878 02:44:14,196 --> 02:44:16,007 Should we go and see what she wants? 1879 02:44:16,323 --> 02:44:18,000 She's missing. 1880 02:44:18,575 --> 02:44:21,035 That's not for you. Give it back. 1881 02:44:21,161 --> 02:44:22,662 Then go and get the rest. 1882 02:44:22,788 --> 02:44:24,538 The rest is in the toilet. Go and have your fill. 1883 02:44:24,665 --> 02:44:27,166 - Go to your room! - I'm gonna raise hell. 1884 02:44:27,292 --> 02:44:29,710 I'll get the keys whenever you're ready. 1885 02:44:29,795 --> 02:44:32,463 I've dealt with worse things than this. 1886 02:44:32,537 --> 02:44:34,674 Aha, back to your true self. 1887 02:44:35,425 --> 02:44:38,678 Give me that. I won't give you a dime. 1888 02:44:40,097 --> 02:44:44,058 I'm glad to hear this stuff. It's the day of reckoning. 1889 02:44:44,601 --> 02:44:46,560 Well see about that. 1890 02:45:09,459 --> 02:45:10,493 Ali. 1891 02:45:11,044 --> 02:45:12,520 Ali, get up. 1892 02:45:13,046 --> 02:45:14,622 I'm not feeling well. 1893 02:45:15,424 --> 02:45:17,000 I feel sick. 1894 02:45:20,178 --> 02:45:22,630 - Is it morning or night? - It's evening. 1895 02:45:23,348 --> 02:45:25,503 Call the dealer. 1896 02:45:26,810 --> 02:45:30,229 It's not bad if you quit. At least we'll be able to talk to you. 1897 02:45:30,439 --> 02:45:32,390 I'm not an addict. 1898 02:45:32,816 --> 02:45:34,392 You're using everything. 1899 02:45:34,818 --> 02:45:37,395 I don't have an addiction. I take medication. 1900 02:45:37,988 --> 02:45:39,313 I only use for fun. 1901 02:45:39,823 --> 02:45:41,266 You should quit that. 1902 02:46:05,307 --> 02:46:06,307 Stop that. 1903 02:46:07,809 --> 02:46:09,285 Stop it. Reza, Grab him. 1904 02:46:14,316 --> 02:46:16,108 God damn you! 1905 02:46:16,318 --> 02:46:17,818 Damn you! 1906 02:46:17,944 --> 02:46:19,320 Stop that. 1907 02:46:19,446 --> 02:46:20,821 Let me go! 1908 02:46:21,114 --> 02:46:22,323 - Let me go! - Go to your room. 1909 02:46:22,449 --> 02:46:23,574 Get away from me! 1910 02:46:23,742 --> 02:46:25,618 Stop these games! We're not gonna open the door! 1911 02:46:25,786 --> 02:46:27,036 Let go! 1912 02:46:30,415 --> 02:46:31,916 What have you done?! Where is she? 1913 02:47:43,363 --> 02:47:45,448 Yo! Get over here. 1914 02:47:50,078 --> 02:47:52,538 You too. Come on. 1915 02:47:59,171 --> 02:48:01,714 I'm gonna tell you a new story tonight. 1916 02:48:02,299 --> 02:48:04,876 Here's the money. Take it. 1917 02:48:05,302 --> 02:48:08,629 You can use it to runaway to the bastard you resemble. 1918 02:48:09,055 --> 02:48:11,348 How old are you now? 1919 02:48:11,558 --> 02:48:14,727 For thirty years, every time I look at your face, 1920 02:48:14,936 --> 02:48:20,107 I'm reminded of the man who took off with my wife! 1921 02:48:20,317 --> 02:48:23,819 Go on, go to your real dad. 1922 02:48:23,945 --> 02:48:26,113 What the hell are you talking about again? 1923 02:48:26,239 --> 02:48:29,450 Tonight we're playing a game of truth. Remember... 1924 02:48:29,576 --> 02:48:31,911 Don't listen to him. He's messing with your mind. 1925 02:48:32,078 --> 02:48:33,537 Hear that? 1926 02:48:33,663 --> 02:48:36,005 I never believed you were my son! 1927 02:48:36,208 --> 02:48:39,008 It puts the science of genetics to doubt. 1928 02:48:39,294 --> 02:48:41,420 I'm not your father. 1929 02:48:41,546 --> 02:48:43,840 Khosrow is your father. 1930 02:48:45,550 --> 02:48:48,219 Say it one more time. Go on. 1931 02:48:48,345 --> 02:48:50,000 Stop bullshitting. 1932 02:48:50,347 --> 02:48:52,973 - He says I'm Khosrow's son. - He's bullshitting. 1933 02:48:53,183 --> 02:48:55,601 I had my suspicions. 1934 02:48:56,561 --> 02:49:01,607 You were two years old when I found out Khosrow had been released from prison after two years. 1935 02:49:01,733 --> 02:49:03,067 He knows. 1936 02:49:03,193 --> 02:49:05,444 I beat the woman but she wouldn't confess. 1937 02:49:05,570 --> 02:49:07,863 She wouldn't confess you're Khosrow's kid. 1938 02:49:07,989 --> 02:49:10,199 - But I wouldn't believe her. - That's enough. 1939 02:49:10,681 --> 02:49:13,141 Your mother wouldn't confess. 1940 02:49:13,392 --> 02:49:15,810 Take it and get lost. 1941 02:49:15,895 --> 02:49:17,520 I said that's enough. 1942 02:49:17,771 --> 02:49:20,773 - Ali! What's he talking about? - He's bullshitting. 1943 02:49:20,900 --> 02:49:23,651 - He keeps saying I'm Khosrow's kid. - He's playing you. 1944 02:49:23,986 --> 02:49:26,029 - Stand your ground. - Stop playing with my mind. 1945 02:49:26,280 --> 02:49:29,332 I thought you should know why I never loved you. 1946 02:49:29,658 --> 02:49:31,710 Because I've been suspicious for a lifetime. 1947 02:49:32,036 --> 02:49:33,753 What are you talking about? 1948 02:49:34,580 --> 02:49:36,631 Don't pretend that you don't know. 1949 02:49:36,957 --> 02:49:38,066 Tell him. 1950 02:49:38,292 --> 02:49:39,843 He should know and get on with his life. 1951 02:49:40,169 --> 02:49:43,296 Reza, he's lying. He always lies. 1952 02:49:43,422 --> 02:49:45,173 - But he's talking straight! - It's lies! 1953 02:49:45,299 --> 02:49:47,425 - He keeps repeating it! - He's lying! 1954 02:49:47,718 --> 02:49:49,052 You should stop pretending! 1955 02:49:49,219 --> 02:49:51,004 Where is she? What did you do to her? 1956 02:49:51,472 --> 02:49:54,307 I'm not the devil incarnate! 1957 02:49:54,475 --> 02:49:56,935 I have my own issues. 1958 02:49:57,061 --> 02:49:59,771 I'm not opening the door. Just wait and see. 1959 02:50:00,022 --> 02:50:01,600 I'm not opening the door! 1960 02:50:02,024 --> 02:50:03,406 It takes two seconds. 1961 02:50:03,692 --> 02:50:05,652 I'm not opening the door. Just wait and see. 1962 02:50:05,778 --> 02:50:08,154 You're a matter of two seconds for me! 1963 02:50:09,563 --> 02:50:11,358 Stop laughing! 1964 02:50:11,784 --> 02:50:13,660 You got into his head! 1965 02:50:14,161 --> 02:50:15,211 Stop laughing! 1966 02:50:15,537 --> 02:50:17,288 - I'm glad you're not my father. - That's right. 1967 02:50:17,414 --> 02:50:19,791 You know how many times I wished you were dead? 1968 02:50:19,917 --> 02:50:24,387 I'd put up a notice about your death around the neighborhood with great pleasure. 1969 02:50:24,713 --> 02:50:26,598 Thank God you're not my father. 1970 02:50:27,216 --> 02:50:28,825 - Don't let him get to you! - Let go! 1971 02:50:29,051 --> 02:50:30,301 It's true! 1972 02:50:30,552 --> 02:50:35,098 I'd insult you behind your back and damn you to death and feel nothing! 1973 02:50:35,307 --> 02:50:40,395 I'd tell myself you're my father and I should feel bad. 1974 02:50:40,521 --> 02:50:42,563 But now I know why! 1975 02:50:43,866 --> 02:50:45,351 Get lost! 1976 02:50:46,478 --> 02:50:49,405 Khosrow! Khosrow! 1977 02:50:51,483 --> 02:50:52,600 Get up! 1978 02:50:53,026 --> 02:50:56,062 You're a matter of two seconds for me! Two seconds. 1979 02:50:57,781 --> 02:50:59,482 Asshole! Get up. 1980 02:51:10,877 --> 02:51:14,672 Khosrow! Your son's beginning to talk. 1981 02:51:20,470 --> 02:51:21,696 Look at him! 1982 02:51:28,520 --> 02:51:31,272 Open the door you bastard. 1983 02:51:32,607 --> 02:51:34,650 You can't stand up to me. 1984 02:51:34,860 --> 02:51:37,361 All your lives you've been waiting for me to die. 1985 02:51:37,612 --> 02:51:42,408 Why should I pay you any money when you talk about my death with him every night? 1986 02:51:42,492 --> 02:51:46,871 You wouldn't plan to murder your father if you weren't a bastard. 1987 02:51:47,122 --> 02:51:49,290 You think I didn't hear you the other night. 1988 02:51:49,416 --> 02:51:51,751 I don't give a shit, you asshole! 1989 02:51:51,877 --> 02:51:56,130 I wish I could tell you all about that night. 1990 02:51:56,256 --> 02:51:58,132 - Shut up! - Which part do you wanna hear about? 1991 02:51:58,300 --> 02:52:01,218 - Shut up! - It was a royal evening! 1992 02:52:01,511 --> 02:52:03,596 Such a sexy woman. 1993 02:52:09,102 --> 02:52:11,771 I'll kill you! I'll kill you. 1994 02:52:15,484 --> 02:52:16,576 Where are you going? 1995 02:52:17,402 --> 02:52:18,536 Listen to me. 1996 02:52:18,862 --> 02:52:21,113 Do you know who the devil is? Me. 1997 02:52:21,239 --> 02:52:22,990 You don't know me yet. 1998 02:52:23,158 --> 02:52:25,910 I can teach the devil a lesson or two. 1999 02:52:26,036 --> 02:52:30,122 You were good, but you lost. That's the end of it. 2000 02:52:30,248 --> 02:52:36,128 You can only get so far with emotions, Mr. logic! 2001 02:52:36,379 --> 02:52:39,882 I brought a woman here, you started to flirt with her, 2002 02:52:40,008 --> 02:52:42,510 it was my right and I don't regret it! 2003 02:52:42,636 --> 02:52:44,470 Such great pleasure! 2004 02:52:44,596 --> 02:52:47,473 And you couldn't do it, even with his help! 2005 02:52:47,599 --> 02:52:50,601 You couldn't! I defeated you! 2006 02:52:50,727 --> 02:52:53,270 Good for me! Good for me! 2007 02:52:54,356 --> 02:53:00,110 Now, instead of saying I was right, you're lecturing me on morality? 2008 02:56:28,361 --> 02:56:29,437 Reza! 2009 02:56:30,864 --> 02:56:32,540 - Reza! - Let go of me! 2010 02:56:32,866 --> 02:56:35,367 Give me that, you piece of shit! Let go! 2011 02:56:35,535 --> 02:56:37,995 Let go, you bastard! 2012 02:56:42,500 --> 02:56:43,876 Let go of me! 2013 02:56:44,044 --> 02:56:45,377 Let go! 2014 02:56:46,796 --> 02:56:48,630 Let go of me. 2015 02:57:07,233 --> 02:57:08,259 Get up. 2016 02:57:08,985 --> 02:57:10,236 Lock the door. 2017 02:57:16,993 --> 02:57:18,160 Tell me. 2018 02:57:23,374 --> 02:57:25,006 Tell me what you did to her. 2019 02:57:26,753 --> 02:57:28,496 I'll open the door and let you go. 2020 02:57:28,880 --> 02:57:33,592 I told you, I ate her. She's in my belly. 2021 02:57:36,971 --> 02:57:38,639 What did you do to her? 2022 02:57:40,100 --> 02:57:42,476 Take a guess. 2023 02:57:51,903 --> 02:57:53,254 I'm talking to you. 2024 02:57:55,115 --> 02:57:56,407 Did you kill her? 2025 02:58:00,411 --> 02:58:02,822 I know you're a murderer. I've known it forever. 2026 02:58:03,248 --> 02:58:05,074 What are you talking about? I don't understand. 2027 02:58:05,500 --> 02:58:07,576 Tell him. He should know. 2028 02:58:08,044 --> 02:58:10,079 What else is there left? 2029 02:58:10,755 --> 02:58:13,507 What are you doing? 2030 02:58:14,968 --> 02:58:16,385 - Stop it. - Let go. 2031 02:58:17,011 --> 02:58:18,595 - I said let go! - Stop it. 2032 02:58:18,888 --> 02:58:22,015 I'm gonna set it on fire and blow us all up! 2033 02:58:22,142 --> 02:58:23,600 - Stop it. - It's no use anymore. 2034 02:58:23,726 --> 02:58:24,852 Stop it! 2035 02:58:26,229 --> 02:58:27,980 Get away! 2036 02:58:45,456 --> 02:58:48,033 Get up and open the door before I really let you have it. 2037 02:58:49,586 --> 02:58:51,337 You son of a bitch! 2038 02:59:06,060 --> 02:59:08,437 I'll open the door. I'll open it. 2039 02:59:08,688 --> 02:59:11,064 - Do it. - Okay, I will. 2040 02:59:11,191 --> 02:59:12,433 Tell me what you did to her. 2041 02:59:12,817 --> 02:59:14,985 I'll open it. I said I would! What did you do to her? 2042 02:59:15,111 --> 02:59:16,695 - You wanna know? - Yes. 2043 02:59:17,739 --> 02:59:18,822 Tell me. 2044 02:59:18,948 --> 02:59:20,474 How're you gonna hear this? 2045 02:59:21,451 --> 02:59:22,868 What did you do? 2046 02:59:24,495 --> 02:59:28,081 Listen to me. I'll say it once and won't repeat it again. 2047 02:59:28,374 --> 02:59:35,339 Tonight is the last night that you and I and Khosrow's bastard are gonna play games. 2048 02:59:35,757 --> 02:59:38,800 This house won't be demolished while I'm around. 2049 02:59:38,927 --> 02:59:41,803 It's got a secret that can't be revealed. 2050 02:59:44,432 --> 02:59:47,309 Do you know why you never heard anything from your mother? 2051 02:59:47,352 --> 02:59:49,478 - Don't do it. - Do you know why?! 2052 02:59:49,687 --> 02:59:51,188 Move away! 2053 02:59:52,815 --> 02:59:55,643 Ali! Are you okay? Let me take a look. 2054 02:59:58,196 --> 03:00:00,197 - Ali! - It's fine. 2055 03:00:00,573 --> 03:00:03,951 I'll open the door, just tell me what you did to her. 2056 03:00:04,077 --> 03:00:07,829 The door will be opened, but you're taking it too far. 2057 03:00:08,748 --> 03:00:12,084 - Don't step into this game. - I'm already in it. 2058 03:00:12,502 --> 03:00:15,212 Fine. You asked for it. 2059 03:00:15,838 --> 03:00:19,174 She begged me to leave her alone. 2060 03:00:20,426 --> 03:00:24,304 But like a dog, I dragged her to Ghamkhar's empty place. 2061 03:00:25,056 --> 03:00:33,480 She was very stubborn, but I told her I'm not one to give up. 2062 03:00:34,107 --> 03:00:35,891 She gave back the money. 2063 03:00:37,068 --> 03:00:39,444 She said, "I gave you back your money." 2064 03:00:39,570 --> 03:00:42,447 I told her our deal was not just about money. 2065 03:00:42,573 --> 03:00:44,366 What about the rest? 2066 03:00:44,575 --> 03:00:48,495 She started to moan and cry, saying she was in love with you. 2067 03:00:48,997 --> 03:00:52,082 I went toward her and she screamed. 2068 03:00:52,709 --> 03:00:56,086 She kept on screaming and screaming. 2069 03:00:58,381 --> 03:01:00,090 She fell to her knees. 2070 03:01:00,717 --> 03:01:02,301 She begged and pleaded, 2071 03:01:03,803 --> 03:01:07,431 but unfortunately... 2072 03:01:14,689 --> 03:01:16,481 Ali! Ali! 2073 03:01:16,607 --> 03:01:18,567 I told you not to get involved. 2074 03:01:18,735 --> 03:01:20,319 You son of a bitch! 2075 03:01:23,698 --> 03:01:25,449 I'll kill you both! 2076 03:01:47,055 --> 03:01:49,222 Let go! Let go! 2077 03:01:50,183 --> 03:01:52,726 Let go! Let go! 2078 03:02:02,570 --> 03:02:06,615 She's in the shed by the pool. In his mother's grave. Take her. 2079 03:02:26,094 --> 03:02:29,429 Bastard! 2080 03:02:30,223 --> 03:02:32,557 You fucking shit! 2081 03:02:38,689 --> 03:02:40,565 Bastard! 2082 03:03:04,757 --> 03:03:06,842 You piece of shit! 2083 03:03:08,302 --> 03:03:11,430 I'll kill you! 2084 03:03:23,109 --> 03:03:25,068 Ali! Ali! 2085 03:03:43,212 --> 03:03:44,588 Die! 2086 03:03:44,964 --> 03:03:47,799 Ali! Ali! 2087 03:04:12,074 --> 03:04:13,742 Die! 2088 03:04:15,995 --> 03:04:18,705 Khosrow's bastard! 2089 03:04:19,207 --> 03:04:21,833 Khosrow's bastard! 2090 03:04:40,728 --> 03:04:43,355 Let go! Let go! 2091 03:04:58,371 --> 03:05:00,000 Reza! Reza! 2092 03:05:09,215 --> 03:05:11,000 Reza! Reza! 2093 03:05:11,901 --> 03:05:14,000 Reza! Reza! 2094 03:05:15,177 --> 03:05:18,500 Reza! Reza! Reza! 2095 03:05:18,900 --> 03:05:20,700 Reza! Reza! 2096 03:05:21,500 --> 03:05:22,700 Reza! 2097 03:05:32,500 --> 03:05:33,500 Reza! 2098 03:06:21,000 --> 03:06:27,000 OCR'd by WLF at KG. 149698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.