All language subtitles for Winx Club - The Magic is Back_S01E01-5_A New Fairy in Alfea (1)_Track02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:07,410 Se tu lo vuoi, tu lo sarai, una di noi. Win, la tua mano nella mia, 2 00:00:07,710 --> 00:00:14,390 più forza ci darà, uno sguardo e vinceremo insieme. Win, nuove fate 3 00:00:14,390 --> 00:00:16,510 siamo noi, è un 'amica... 4 00:00:42,670 --> 00:00:43,529 Io sono Bloom. 5 00:00:43,530 --> 00:00:47,250 Ero una ragazza qualunque in una scuola come tante in cerca di un posto nel 6 00:00:47,250 --> 00:00:52,250 mondo. Ma il giorno del mio sedicesimo compleanno è accaduto qualcosa di 7 00:00:54,990 --> 00:00:55,990 Bloom! 8 00:00:57,650 --> 00:01:00,970 Allora, come sta la mia bambina? Va tutto bene? 9 00:01:01,430 --> 00:01:03,630 Certo! Va tutto alla grande. 10 00:01:05,330 --> 00:01:06,670 Di nuovo le fate? 11 00:01:07,440 --> 00:01:11,960 E se passassi il giorno del tuo sedicesimo compleanno in modo diverso, 12 00:01:11,960 --> 00:01:13,520 scarabocchiare sul tuo diario? 13 00:01:14,440 --> 00:01:15,440 Andiamo. 14 00:01:23,300 --> 00:01:25,120 Buon compleanno, tesoro. 15 00:01:25,840 --> 00:01:27,300 Questa è per me. 16 00:01:27,800 --> 00:01:32,240 Deve esservi costata una fortuna. Non potete, voglio dire, è troppo. 17 00:01:32,440 --> 00:01:35,580 Io... Niente sarà mai troppo per la nostra scimmietta. 18 00:01:41,979 --> 00:01:47,560 Grazie, davvero, grazie Andiamo, adesso Effie va a fare una passeggiata 19 00:01:47,560 --> 00:01:54,240 Quello che non sapevo è che le stranezze erano appena 20 00:01:54,240 --> 00:01:54,800 iniziate 21 00:01:54,800 --> 00:02:01,660 Com 22 00:02:01,660 --> 00:02:06,880 'è quello ? 23 00:02:28,040 --> 00:02:29,300 siete dei gran maleducati 24 00:03:18,000 --> 00:03:19,440 fin qui per il tuo anello, Stella. 25 00:03:19,760 --> 00:03:25,220 Sono Flora, molto piacere. Siamo allievi della scuola per fate di Alfea. I tuoi 26 00:03:25,220 --> 00:03:29,100 capelli sono bellissimi. Devi venire con noi. Venire con voi. 27 00:03:33,460 --> 00:03:36,060 Delle fate, insomma e ossa. 28 00:03:36,340 --> 00:03:39,700 Ok, insomma, non riuscivo a crederci. 29 00:03:40,620 --> 00:03:42,720 Era una situazione assurda. 30 00:03:42,940 --> 00:03:45,540 Alla fine, avevo ragione. 31 00:03:46,320 --> 00:03:50,780 Ho davvero dei poteri, ma non avevo la minima idea di come usarli. 32 00:03:54,160 --> 00:03:58,440 E così, dopo aver detto ai miei genitori che ero stata messa in un collegio 33 00:03:58,440 --> 00:04:01,420 molto speciale, sono partita per Magix. 34 00:04:03,380 --> 00:04:05,880 La nostra bambina ormai è cresciuta. 35 00:04:06,380 --> 00:04:08,100 Siamo così fieri di te. 36 00:04:09,240 --> 00:04:12,820 Fino a quando seguirai il tuo cuore, noi saremo felici. 37 00:04:15,470 --> 00:04:22,350 Non vorrai lasciare qui Kiko ? Invece sì, ho sedici anni, non 38 00:04:22,350 --> 00:04:27,270 ho bisogno di Kiko Lo tengo io, ci mancherai tantissimo 39 00:04:27,270 --> 00:04:30,030 Anche voi 40 00:04:30,030 --> 00:04:34,790 Ciao 41 00:04:34,790 --> 00:04:41,550 mamma, ciao papà Vedrai Bloom, 42 00:04:41,810 --> 00:04:44,230 sono sicura che ci divertiremo ad Alfea 43 00:05:17,100 --> 00:05:21,440 Ed eccomi qui, alla scuola per fate di Alfea, mentre cerco di trovare il mio 44 00:05:21,440 --> 00:05:26,100 posto in questo mondo fantastico. Insomma, la magia esiste e sono qui per 45 00:05:26,100 --> 00:05:27,660 impararla. Siamo qui, Bloom! 46 00:05:28,300 --> 00:05:29,540 Stella! Flora! 47 00:05:30,660 --> 00:05:35,660 Cosa fanno quelle ragazze? Loro sono streghe e in fatto di moda hanno uno 48 00:05:35,660 --> 00:05:36,960 unico. Streghe? 49 00:05:37,600 --> 00:05:40,560 Come? Pensavo che Alfea fosse una scuola per fate. 50 00:05:41,020 --> 00:05:45,760 Beh, per fate e anche per streghe adesso cerco sempre di non pensarci. 51 00:06:05,710 --> 00:06:10,230 Sono la fata del sole e della luna. Io invece la fata della natura. Tranquilla, 52 00:06:10,230 --> 00:06:12,050 ti insegneremo tutto quello che sappiamo. 53 00:06:14,390 --> 00:06:18,370 Per fortuna condivido la stanza con delle coinquiline fantastiche. 54 00:06:18,730 --> 00:06:24,930 Ciao, sono Blum e sono davvero felice di conoscervi. Aisha, fata dei fluidi. 55 00:06:24,950 --> 00:06:27,130 Sulle mie cose in frigorifero c 'è l 'etichetta. 56 00:06:28,770 --> 00:06:30,850 Musa, fata della musica. 57 00:06:31,150 --> 00:06:32,970 Che bello questo pezzo! 58 00:06:40,240 --> 00:06:47,080 Tu vieni dalla Terra, sono Tecna, fata della tecnologia Ciao Stella, Flora, 59 00:06:47,120 --> 00:06:50,540 Bloom, Faragonda è tornata, vi vuole subito nel suo ufficio 60 00:06:50,540 --> 00:06:56,880 E lei chi era? 61 00:06:57,180 --> 00:07:02,320 Lei si chiama Robin, è l 'assistente di Faragonda E chi sarebbe Faragonda? 62 00:07:04,260 --> 00:07:08,640 Ragazzi, avete almeno la minima idea di quante regole avete infranto oggi con 63 00:07:08,640 --> 00:07:09,539 questa fuga? 64 00:07:09,540 --> 00:07:14,980 Andare sulla Terra senza il mio consenso. Usare la vostra magia in un 65 00:07:14,980 --> 00:07:20,340 magico. Direttrice Faragonda, lo prego, non dia la colpa a Flora. Forse potrei 66 00:07:20,340 --> 00:07:24,740 averle detto che avevamo il permesso di andare. Ho sentito lei e la direttrice 67 00:07:24,740 --> 00:07:28,880 Griffin parlare di una potenziale allieva sulla Terra e di quanto fosse 68 00:07:28,880 --> 00:07:32,340 importante portarla ad Alfea. Cercavo soltanto di dar... 69 00:07:32,750 --> 00:07:37,310 E di farvi dimenticare quell 'esplosione nel laboratorio di pozioni durante gli 70 00:07:37,310 --> 00:07:43,750 esami La vostra direttrice ha deciso di occuparsi 71 00:07:43,750 --> 00:07:50,010 personalmente della punizione di oggi Direttrice Griffin Io vi avrei espulso 72 00:07:50,010 --> 00:07:56,630 entrambe Mi accontenterò di mettervi in riga facendovi fare le pulizie Per ora 73 00:08:21,390 --> 00:08:22,390 Guarda dove vai. 74 00:08:22,610 --> 00:08:24,470 Scusami tanto, mi dispiace. 75 00:08:26,130 --> 00:08:28,150 La ragazza nuova. 76 00:08:28,350 --> 00:08:30,210 Credo sia una fata del fuoco. 77 00:08:30,450 --> 00:08:32,669 L 'ho capito quando ci siamo scontrate. 78 00:08:32,890 --> 00:08:34,809 Sei la solita esagerata, Aizi. 79 00:08:35,250 --> 00:08:36,409 Dormi ha ragione. 80 00:08:36,929 --> 00:08:39,350 È solamente una fata del fuoco. 81 00:08:39,590 --> 00:08:41,250 Ce ne sono già molte in giro. 82 00:08:44,430 --> 00:08:47,990 Le matricole finiscono sempre per dare fuoco a quel cespuglio. 83 00:08:53,270 --> 00:08:58,090 Chiunque sia davvero sarà un problema per noi, vi avverto Dobbiamo trovare il 84 00:08:58,090 --> 00:08:59,730 modo di liberarcene subito 85 00:08:59,730 --> 00:09:07,730 Sul 86 00:09:07,730 --> 00:09:12,470 serio? Stai facendo la manicura a una statua? Avevi visto le tue unghie? 87 00:09:24,880 --> 00:09:27,180 Devi aiutarci. È la nostra punizione. 88 00:09:27,520 --> 00:09:31,560 Pulire senza la magia. Ma siete finite nei guai a causa mia. 89 00:09:31,760 --> 00:09:37,100 Mi sento in colpa. Beh, a me va benissimo se Bloom vuole darci una mano. 90 00:09:42,860 --> 00:09:46,260 Quelle tre sono davvero inquietanti. Come si chiamano? 91 00:09:46,480 --> 00:09:47,520 Sono le Trix. 92 00:09:47,760 --> 00:09:53,120 Icy, Stormy e Darcy. Se fossi in te, starei molto alla larga da quelle 93 00:09:53,520 --> 00:09:58,080 La loro... La scuola Torrenuvola è stata distrutta durante la battaglia di 16 94 00:09:58,080 --> 00:10:02,480 anni fa, quando le forze della luce e dell 'oscurità erano in guerra. È stata 95 00:10:02,480 --> 00:10:03,339 una guerra. 96 00:10:03,340 --> 00:10:06,460 La luce ha vinto e da allora le streghe studiano qui. 97 00:10:06,980 --> 00:10:10,680 Paragonda e Griffin vogliono che collaboriamo e andiamo d 'accordo. 98 00:10:11,000 --> 00:10:15,700 Serve per garantirci un futuro pacifico. Ma c 'è sempre qualche problema perché 99 00:10:15,700 --> 00:10:20,180 le fate sono gentili e attratte dalla luce e le streghe sono antipatiche e 100 00:10:20,180 --> 00:10:21,620 attratte dall 'oscurità. 101 00:10:23,080 --> 00:10:27,460 Stella voleva dire che non tutte le streghe sono cattive e non tutte le fate 102 00:10:27,460 --> 00:10:28,460 sono perfette. 103 00:10:28,700 --> 00:10:31,060 Questo vestito è troppo carino! 104 00:10:38,880 --> 00:10:43,520 Questa è l 'occasione giusta per cacciare via quella fata d 'Alfea e 105 00:10:43,520 --> 00:10:44,520 nel suo mondo. 106 00:11:09,580 --> 00:11:13,980 Hai usato distruggere una delle ultime statue provenienti da Torrenuvola? 107 00:11:14,760 --> 00:11:21,040 Non è colpa mia, è caduta da sola. Paragonda è troppo indulgente con te. 108 00:11:21,040 --> 00:11:25,300 posso espellerti e rimandarti sulla terra, ma renderò la vostra punizione 109 00:11:25,300 --> 00:11:26,400 più sbiacevole. 110 00:11:29,240 --> 00:11:33,500 Andate alle scuderie delle creature magiche, dovete ripulire tutte le 111 00:11:37,200 --> 00:11:38,600 Darcy, stormi? 112 00:11:38,890 --> 00:11:43,110 La terrestre è sull 'orlo del baratro. Una spinta e cadrà nel vuoto. 113 00:11:47,730 --> 00:11:50,450 Servono entrambe le mani per usare la pala, Stella. 114 00:11:50,790 --> 00:11:52,010 Ma puzza troppo! 115 00:11:52,210 --> 00:11:53,570 Flora, mi dispiace. 116 00:11:54,830 --> 00:11:56,350 Che ci fate voi qui? 117 00:11:57,350 --> 00:12:00,270 Tu sei Damien. Ho sentito parlare di te. 118 00:12:01,870 --> 00:12:06,170 Griffin ci ha mandati qui per ripulire le stalle. Non ho bisogno di aiuto. 119 00:12:06,470 --> 00:12:07,470 Andatevene. 120 00:12:12,810 --> 00:12:16,870 Per favore, Damien, lasciaci pulire. Ci faresti davvero un gran favore. 121 00:12:17,070 --> 00:12:20,110 Promettiamo di non darti fattidio. Va bene. 122 00:12:20,630 --> 00:12:26,030 Ma una sola condizione. Le creature sono una mia responsabilità. State lontane 123 00:12:26,030 --> 00:12:27,170 da loro, è chiaro? 124 00:12:30,010 --> 00:12:33,290 Che antipatico, Bloom. Che succede? 125 00:12:33,710 --> 00:12:38,230 Niente, forse. Non lo so, ho la sensazione di averlo già visto. 126 00:13:11,380 --> 00:13:16,640 Questo collare sembra scomodo. Perché è così stretto? Mi chiedevo la stessa 127 00:13:16,640 --> 00:13:17,640 cosa. 128 00:13:18,900 --> 00:13:20,940 Sono bellissime, non è vero? 129 00:13:23,920 --> 00:13:28,300 Volevo scusarmi per prima. Io e le mie sorelle non siamo abituate a essere 130 00:13:28,300 --> 00:13:30,200 trattate con gentilezza dalle fate. 131 00:13:30,540 --> 00:13:31,760 Io sono Aisi. 132 00:13:33,960 --> 00:13:34,939 Io mi chiamo Bloom. 133 00:13:34,940 --> 00:13:39,180 È difficile essere strega, Adalfea. Le fate non si fidano di noi. 134 00:13:39,560 --> 00:13:44,380 Pensano che siamo cattive, ma noi vogliamo soltanto essere accettate. 135 00:13:45,260 --> 00:13:49,200 Oh, già, neanch 'io mi sentivo accettata a Gardenia. 136 00:13:50,480 --> 00:13:52,960 Ehi, ho visto quel ragazzo usare questo. 137 00:13:54,260 --> 00:13:56,780 Penso che il tasso verde allenti il collare. 138 00:13:57,360 --> 00:13:59,440 Davvero? Beh, allora proviamo. 139 00:14:09,230 --> 00:14:14,890 mi sono spremuto troppo forte che cosa hai fatto ? 140 00:14:14,890 --> 00:14:18,830 i collari erano stretti, allora... 141 00:14:18,830 --> 00:14:25,810 sono del muta forma i collari 142 00:14:25,810 --> 00:14:27,530 li mantengono nella loro forma docile 143 00:14:57,000 --> 00:15:02,720 con lei è appena arrivata a me non importa è solo colpa sua doveva stargli 144 00:15:02,720 --> 00:15:09,620 larga e guarda cos 'è successo hai fatto abbastanza danni per 145 00:15:09,620 --> 00:15:15,180 oggi ah, Peter è antipatico dobbiamo ai... 146 00:15:33,740 --> 00:15:34,679 Che cosa abbiamo? 147 00:15:34,680 --> 00:15:38,380 Quattro collari disattivati, che significa quattro mutaforma in libertà. 148 00:15:39,040 --> 00:15:44,120 Ah, che sorpresa. C 'è un allarme livello uno e per puro caso è coinvolta 149 00:15:44,120 --> 00:15:48,100 principessa di Solaria. Brandon, vedo che hai dimenticato di nuovo come si 150 00:15:48,100 --> 00:15:49,820 le buone maniere. Bella la tuta da lavoro. 151 00:15:54,360 --> 00:15:57,280 Stiamo sprecando tempo, andiamo. Calmati, Riven. 152 00:16:02,990 --> 00:16:04,910 Sono stata io a premere il pulsante. 153 00:16:05,170 --> 00:16:06,450 Scusa. Sono Sky. 154 00:16:07,110 --> 00:16:11,070 Credo che dovrei... prendere questo. 155 00:16:11,430 --> 00:16:15,910 Siamo specialisti e come primi soccorritori è nostro dovere intervenire 156 00:16:15,910 --> 00:16:16,769 queste situazioni. 157 00:16:16,770 --> 00:16:17,770 Oh, è forte! 158 00:16:18,050 --> 00:16:19,610 In muta forma sono molto veloci. 159 00:16:19,990 --> 00:16:22,150 Dobbiamo prenderli prima che raggiungano Alfea. 160 00:16:23,230 --> 00:16:25,970 Timmy, resta a bordo e segui le tracce termiche. 161 00:16:26,390 --> 00:16:28,370 Tutti gli altri, diamoci una mossa. 162 00:16:31,080 --> 00:16:35,420 In muta forma possono essere aggressivi Fermiamoli prima che qualcuno si faccia 163 00:16:35,420 --> 00:16:40,680 male o peggio Sei qui da tre giorni e hai già scatenato quella che potrebbe 164 00:16:40,680 --> 00:16:46,000 essere una catastrofe Sono impressionato Vuol dire che finirò nei guai? No, se 165 00:16:46,000 --> 00:16:47,240 riuscirò ad evitarlo 166 00:17:02,670 --> 00:17:03,670 Rischi di farti male! 167 00:17:04,650 --> 00:17:06,109 So quello che faccio! 168 00:18:19,470 --> 00:18:24,370 È stato facile Per te che hai passato metà della battaglia a terra Dove sono 169 00:18:24,370 --> 00:18:27,130 altre due ? E dov 'è Bloom ? 170 00:18:27,130 --> 00:18:36,810 Le 171 00:18:36,810 --> 00:18:41,150 ho trovate È la mia occasione Un attimo, che sta succedendo ? 172 00:18:43,660 --> 00:18:46,200 Apriamo un portale per il pianeta di Bloom! 173 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 Portalis Gardenia Invoco! 174 00:19:37,290 --> 00:19:41,510 Il portale si sta chiudendo. Non possiamo lasciarla sola. Andiamo a 175 00:19:41,550 --> 00:19:44,030 Hai la grinta di cui abbiamo bisogno. Coraggio! 176 00:19:49,270 --> 00:19:50,270 Ma che cosa? 177 00:19:50,650 --> 00:19:52,450 I miei pantaloni griffati? 178 00:19:53,190 --> 00:19:54,730 Me li hai sporcati, Bloom. 179 00:19:56,710 --> 00:19:57,990 Usami, Missy. Bloom? 180 00:20:24,910 --> 00:20:25,910 Nessuno sui social. 181 00:20:37,130 --> 00:20:40,690 E adesso mi hai anche chiusa nel bagno. 182 00:20:40,890 --> 00:20:44,210 Tranquilla, mi sentiamo al sicuro qui. Almeno credo. 183 00:20:46,370 --> 00:20:49,470 Follaccelli fuori. Sei davvero finita nei guai, Bloom. 184 00:20:51,660 --> 00:20:54,480 Le lezioni sono appena terminate! 185 00:21:52,270 --> 00:21:57,470 Ci sarà qualcosa che possiamo fare Ho sentito Aesi, Stormi e Darcy fare l 186 00:21:57,470 --> 00:22:02,610 'incantesimo per aprire il portale Se li hanno spediti qui, noi li faremo 187 00:22:02,610 --> 00:22:04,430 tornare a casa Portali! 188 00:23:10,990 --> 00:23:13,850 Grazie dell 'aiuto, Skye. Ci pensiamo noi. 189 00:23:14,570 --> 00:23:19,730 Grazie di tutto, ragazze. Ho causato soltanto problemi da quando sono qui. 190 00:23:19,970 --> 00:23:24,870 Non preoccuparti, imparerai a cavartela. Presto, ti aiuteremo noi. 191 00:23:28,950 --> 00:23:31,630 È riuscita a spuntarla alla fine. 192 00:23:32,310 --> 00:23:33,950 Quanto la detetto! 193 00:23:34,230 --> 00:23:37,550 Rilassatevi, sorelle. Abbiamo appena cominciato. 194 00:25:55,850 --> 00:25:59,470 Se tu lo vuoi, tu lo sarai, una di noi. 195 00:25:59,990 --> 00:26:06,830 Wings, la tua mano nella mia, più forza ci darà, uno sguardo e vinceremo 196 00:26:06,830 --> 00:26:13,250 indietro. Wings, nuove spazze siamo noi, e un 'amica tu sarai, sono un 197 00:26:13,250 --> 00:26:14,250 giastevole. 198 00:26:48,490 --> 00:26:52,310 Mi rincuora che nessuna si sia fatta male, ma ragazze dovete prestare più 199 00:26:52,310 --> 00:26:53,310 attenzione. 200 00:26:54,070 --> 00:26:56,270 Stella, Flora, potete andare. 201 00:27:03,450 --> 00:27:08,230 Direttrice Faragon, non se la prenda con loro. L 'incidente con i mutaforma è 202 00:27:08,230 --> 00:27:09,230 solo colpa mia. 203 00:27:10,450 --> 00:27:14,990 Il problema non è quello che hai fatto, Bloom, ma se l 'hai fatto per le giuste 204 00:27:14,990 --> 00:27:17,850 ragioni. Io non lo so. 205 00:27:18,330 --> 00:27:19,470 Non ne sono sicura. 206 00:27:19,770 --> 00:27:23,410 Ci sarà una cerimonia per i nuovi studenti ad Alfea. 207 00:27:23,650 --> 00:27:27,190 Potremo scoprire se sei una strega oppure una fata. 208 00:27:27,450 --> 00:27:29,830 C 'è la possibilità che io sia una strega? 209 00:27:31,170 --> 00:27:36,810 La magia racchiusa nel tuo cuore ti guiderà verso l 'oscurità o la luce. Sta 210 00:27:36,810 --> 00:27:41,210 te scoprire la tua vera natura e temo che non sia rimasto molto tempo. 211 00:27:47,050 --> 00:27:51,870 qualcosa che non va sto bene ma sembra che ci sia la possibilità che io sia una 212 00:27:51,870 --> 00:27:57,890 strega non hai nulla di cui preoccuparti esatto flora riconosco una fata al 213 00:27:57,890 --> 00:28:04,430 primo sguardo andiamo è ora della tua prima lezione quindi la 214 00:28:04,430 --> 00:28:09,470 novellina ha paura di essere una strega interessante non avevi detto che era una 215 00:28:09,470 --> 00:28:12,430 fata non capite niente come al solito 216 00:28:13,580 --> 00:28:18,800 È di lei che parlava il nostro misterioso amico, ne sono sicura Vuole 217 00:28:18,800 --> 00:28:23,820 rubiamo tutti i poteri magici E questa crisi d 'identità sembra proprio faccia 218 00:28:23,820 --> 00:28:24,820 al caso nostro 219 00:28:43,180 --> 00:28:50,080 Il posto libero, Bloom Vieni qui, Bloom L 'ho tenuto per te 220 00:28:50,080 --> 00:28:54,620 Grazie, Flora 221 00:28:54,620 --> 00:29:01,460 Buongiorno a tutte, fate e streghe Buongiorno, 222 00:29:01,460 --> 00:29:08,180 professor Wiggis E tu chi saresti, scusa? 223 00:29:13,200 --> 00:29:17,100 Buongiorno, signor Widget. Sono Bloom, la nuova studentessa. 224 00:29:19,980 --> 00:29:23,680 Oggi eseguiremo tutti insieme una semplice magia. 225 00:29:23,880 --> 00:29:29,500 Trasformeremo questo cane in un gatto. 226 00:29:29,940 --> 00:29:32,360 Fortus, Peligrus, sicuro! 227 00:29:44,430 --> 00:29:46,730 Sì, vi ringrazio. Ci sono volontarie? 228 00:29:47,570 --> 00:29:50,170 Vorrei provare, mi sono esercitata molto. 229 00:29:50,890 --> 00:29:52,270 Coraggio, Musa. 230 00:29:52,670 --> 00:29:54,570 Portus Pelinus Figuro. 231 00:29:55,890 --> 00:30:02,530 C 'è qualcuno che vuole correggerla? 232 00:30:03,830 --> 00:30:05,770 Portus Pelinus Figuro. 233 00:30:09,330 --> 00:30:11,230 Ottimo lavoro, Tecna. 234 00:30:11,760 --> 00:30:14,140 Bloom, vuoi provare anche tu l 'incantesimo? 235 00:30:16,600 --> 00:30:20,220 Direi che è il momento di mostrarle di che cosa è capace una strega. 236 00:30:51,090 --> 00:30:54,230 Andiamo. Io il primo giorno ho fatto di pezzo. 237 00:30:55,030 --> 00:30:56,030 Decisamente. 238 00:30:58,490 --> 00:31:00,710 Mi dispiace, signor Widget. 239 00:31:01,270 --> 00:31:02,990 Professor Widget. 240 00:31:03,290 --> 00:31:06,110 Professor Widget, ho sbagliato. 241 00:31:22,600 --> 00:31:24,120 Anche tu studi in questa scuola? 242 00:31:24,320 --> 00:31:29,560 Seguiamo solo qualche lezione, ma niente magia Solo materie come storia di Magix 243 00:31:29,560 --> 00:31:35,440 Comunque, com 'è andato il primo giorno? Spero che il secondo vada meglio Ne 244 00:31:35,440 --> 00:31:39,940 sono convinto Questo 245 00:31:39,940 --> 00:31:48,400 lo 246 00:31:48,400 --> 00:31:50,620 terrà impegnato Piacere 247 00:31:52,940 --> 00:31:53,940 Sono di astro. 248 00:31:54,060 --> 00:31:55,060 Io sono Bloom. 249 00:31:55,360 --> 00:31:59,460 Quella è la gemma più bella che abbia mai visto. Non che ne abbia viste molte. 250 00:31:59,700 --> 00:32:02,700 Capisco. Sky, come mai tu conosci Bloom? 251 00:32:03,040 --> 00:32:04,040 Si chiama Bloom. 252 00:32:04,220 --> 00:32:05,580 Ci siamo incontrati ieri. 253 00:32:06,000 --> 00:32:09,140 Sky mi ha praticamente salvato la vita. Grazie ancora. 254 00:32:10,920 --> 00:32:15,980 Sì, è il migliore. E sai che è anche il principe di Heraklion? Oh, il mio dolce 255 00:32:15,980 --> 00:32:17,160 principe azzurro. 256 00:32:17,400 --> 00:32:20,640 Così dolce che mi accompagnerà a bere un bubble? Sì, è vero. 257 00:32:23,520 --> 00:32:26,280 Certo. Festeggiamo sette mesi e mezzo di fidanzamento. 258 00:32:27,620 --> 00:32:29,880 Congratulazioni. Sei gentile. 259 00:32:30,140 --> 00:32:31,140 Coraggio, Kai. 260 00:32:31,300 --> 00:32:33,240 Andiamo. Ciao, Bloom. 261 00:32:33,860 --> 00:32:34,860 Ciao, Bloom. 262 00:32:38,820 --> 00:32:39,840 Guardate chi c 'è. 263 00:32:40,780 --> 00:32:44,720 Non mi è piaciuto per niente lo scherzo che mi hai fatto ieri. Un simpatico 264 00:32:44,720 --> 00:32:49,460 scherzetto tra sorelle. È una tradizione da streghe. Ma io non sono una strega. 265 00:32:50,330 --> 00:32:56,610 certo sei preoccupata per la tua assegnazione? no forse solo un po' 266 00:32:56,610 --> 00:33:01,570 un trucco che può aiutarti nella torre ovest c 'è la stanza dei riflessi ha la 267 00:33:01,570 --> 00:33:05,450 stessa magia che gli insegnanti usano per l 'assegnazione puoi dargli un 268 00:33:05,450 --> 00:33:10,830 'occhiata Bloom grazie ma no grazie 269 00:33:27,240 --> 00:33:30,720 Stella, puoi spostare quel mucchio di scatole, non c 'è spazio nel mio angolo 270 00:33:30,720 --> 00:33:34,760 Quella è la mia collezione di scarpe, non puoi spostare il tuo tapirulano Le 271 00:33:34,760 --> 00:33:39,720 discussioni mi mettono a disagio Ragazzi, ho avuto un 'idea 272 00:33:39,720 --> 00:33:46,360 Musa, puoi spostare il tuo 273 00:33:46,360 --> 00:33:53,040 amplificatore? Stella, prima sposta le tue cose Fatto? Sei 274 00:33:53,040 --> 00:33:56,520 insopportabile E tu sei insopportabilissima 275 00:33:57,650 --> 00:34:02,650 Ehi, visto che ormai siamo coinquiline, stiamo insieme stasera? Così possiamo 276 00:34:02,650 --> 00:34:08,350 conoscerci A me sembra una bella idea Non so se è una cosa che fa per me 277 00:34:08,350 --> 00:34:15,290 Ed è per questo che non sono più la benvenuta in 278 00:34:15,290 --> 00:34:21,690 biblioteca Non riesco a respirare, datemi un minuto Perché non organizziamo 279 00:34:21,690 --> 00:34:22,468 vera festa? 280 00:34:22,469 --> 00:34:24,350 Snack, bibite, musica! 281 00:34:24,750 --> 00:34:27,250 Io penso alla musica. Io invece alle luci. 282 00:34:28,929 --> 00:34:31,210 Vibite, sono quasi pronte. Succo? 283 00:34:31,909 --> 00:34:35,530 Io amo il succo di mirtillo, ma non riesco a trovarlo ad Alfea. 284 00:34:36,670 --> 00:34:39,250 Che buono! Ma come fate a berlo? 285 00:34:42,090 --> 00:34:44,449 Ho sempre voluto provare a fare i popcorn. 286 00:34:45,429 --> 00:34:47,210 Devo alzare la fiamma? 287 00:35:02,280 --> 00:35:03,820 Possiamo farla finita ora? 288 00:35:04,060 --> 00:35:07,100 Sì, ci siamo divertiti abbastanza per stasera 289 00:35:07,100 --> 00:35:20,860 Ma 290 00:35:20,860 --> 00:35:23,700 chi prendo in giro? Devo scoprirlo subito 291 00:35:35,950 --> 00:35:38,950 Sono sicura che Aise abbia parlato della Torre Ovest. 292 00:35:49,590 --> 00:35:56,310 È tutto 293 00:35:56,310 --> 00:35:58,770 qua? Ce ne hai messo di tempo. 294 00:35:59,630 --> 00:36:04,770 La stanza dei riflessi. Molto tempo fa si vedeva qui per scoprire se si fosse 295 00:36:04,770 --> 00:36:08,790 strega o fata, prima della sfarzosa cerimonia di Faragonda. 296 00:36:09,110 --> 00:36:14,270 D 'accordo, ma non ho capito... Come funziona? 297 00:36:16,410 --> 00:36:18,330 Questa è la mia vera natura. 298 00:36:49,960 --> 00:36:52,140 Quando te la sentirai, vieni da me. 299 00:36:54,720 --> 00:36:56,380 Ti aiuterò io. 300 00:37:01,980 --> 00:37:04,120 Avevi proprio ragione, Icy. 301 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 Già. 302 00:37:05,840 --> 00:37:07,700 Alla fine ha creduto a tutto. 303 00:37:18,380 --> 00:37:23,840 Tornare indietro e poi ripercorrere via per sentirmi a casa. 304 00:37:24,660 --> 00:37:31,180 Sentito fermo solo per un momento, chiudendo gli occhi sono lei. 305 00:37:31,240 --> 00:37:33,840 Proprio quando iniziavo ad avere delle amiche. 306 00:37:51,470 --> 00:37:55,530 Ho sentito che hai dato fuoco alla sostanza. Sì, anch 'io. Questo significa 307 00:37:55,530 --> 00:37:56,530 è una strega. 308 00:37:58,470 --> 00:37:59,850 Oh, eccola qua. 309 00:38:01,650 --> 00:38:03,810 Allora, hai fatto la tua scelta, Bloom. 310 00:38:04,210 --> 00:38:08,870 So che puoi aprire un portale per Gardenia. Ti ho vista farlo. Beh, se è 311 00:38:08,870 --> 00:38:09,709 che vuoi. 312 00:38:09,710 --> 00:38:13,710 Dal momento che diventerò una strega e sarò un pericolo per tutti, preferisco 313 00:38:13,710 --> 00:38:18,130 andare via. Non credo che qualcuno sentirà la mia mancanza. Se ora torni a 314 00:38:18,230 --> 00:38:20,890 non dovrai più temere di fare del male alle tue amiche. 315 00:38:21,260 --> 00:38:24,800 Almeno lì non sarai più una minaccia. Lo spero per te. 316 00:38:27,460 --> 00:38:29,300 Portali, Sardegna in foto! 317 00:38:44,140 --> 00:38:45,140 Esatto! 318 00:38:46,040 --> 00:38:48,040 Riconosco una pata al primo sguardo. 319 00:39:00,520 --> 00:39:03,700 Plum adesso è in un posto dove le sue amiche non possono proteggerla. 320 00:39:15,660 --> 00:39:16,660 Oh, 321 00:39:21,820 --> 00:39:26,300 guarda chi si rivede. Pensavi davvero di cavartela dopo avermi chiusa in bagno? 322 00:39:26,500 --> 00:39:28,460 Mi sei mancata anche tu, Mizzi. 323 00:39:35,690 --> 00:39:38,470 Ma dire ai miei che sono tornata non lo farà affatto. 324 00:39:42,330 --> 00:39:43,950 Chimica in aula 219. 325 00:39:45,070 --> 00:39:46,070 Fantastico. 326 00:40:03,880 --> 00:40:08,640 Che cosa volete ancora? Ci stiamo solo assicurando che tu sia sola e in difesa. 327 00:40:11,280 --> 00:40:15,540 Senza la nostra runa la tua magia sarà decisamente più gestibile. Ci siamo 328 00:40:15,540 --> 00:40:16,980 divertite abbastanza? 329 00:40:17,420 --> 00:40:19,720 Quindi mi avete sabotato. Perché? 330 00:40:20,460 --> 00:40:21,480 Niente di grave. 331 00:40:21,800 --> 00:40:24,300 Vogliamo solo rubare il tuo potere. 332 00:40:59,630 --> 00:41:03,030 una specialista non te lo aspettavi da una ragazza 333 00:41:03,030 --> 00:41:09,510 ora basta 334 00:41:09,510 --> 00:41:16,470 chiacchiere guarda, 335 00:41:16,470 --> 00:41:22,690 ce l 'ho fatta ma che bel regalo e ora dammela subito magica potente Capturium 336 00:41:58,440 --> 00:41:59,440 Largo, gente! 337 00:42:05,100 --> 00:42:06,840 Cosa? Bloom? 338 00:42:14,760 --> 00:42:15,760 Papà! 339 00:42:18,400 --> 00:42:19,820 Dobbiamo parlare. 340 00:42:26,830 --> 00:42:30,150 La verità è che Bloom non sta frequentando una scuola come le altre. 341 00:42:30,410 --> 00:42:33,750 Ad Alfea gli studenti imparano a usare i loro poteri magici. 342 00:42:34,690 --> 00:42:39,090 Non mi sembrate sorpresi. Abbiamo sempre saputo che hai dei poteri, Bloom. 343 00:42:39,330 --> 00:42:41,690 Siamo i tuoi genitori, ti conosciamo bene. 344 00:42:41,950 --> 00:42:46,710 E poi, quando abbiamo firmato tutti i moduli per Alfea, si sono trasformati in 345 00:42:46,710 --> 00:42:51,210 farfalle che sono volate a... In un portale? Oh, ecco che cos 'era! 346 00:42:51,690 --> 00:42:53,590 Comunque, Bloom, che ti succede? 347 00:42:54,860 --> 00:42:58,420 Le lezioni sono dure, più per me che per chiunque altro. 348 00:42:58,720 --> 00:43:03,620 Le fate sono gentili, ma non hanno bisogno di me e finisco sempre per 349 00:43:03,620 --> 00:43:10,080 problemi. Blu... E ora, ora ho anche paura di ferire i miei amici. Io non 350 00:43:10,080 --> 00:43:14,620 fargli del male. Non so neanche se sono una fata o una strega. Voglio solo 351 00:43:14,620 --> 00:43:16,380 tornare a essere una ragazza normale. 352 00:43:17,240 --> 00:43:20,720 Ti capiamo, ma tu sei tutto tranne che una ragazza normale. 353 00:43:21,180 --> 00:43:24,160 So che sembra impossibile, ma so che ce la farai. 354 00:43:24,600 --> 00:43:28,420 Quando volevi raggiungere un obiettivo, hai sempre ottenuto ciò per cui hai 355 00:43:28,420 --> 00:43:31,380 lottato. Anche Alfea finirà sulla lista un giorno. 356 00:43:31,840 --> 00:43:34,140 Voi lo pensate davvero? 357 00:43:36,780 --> 00:43:38,500 Noi ne diamo più cure. 358 00:43:39,340 --> 00:43:41,220 Ragazzi, che cosa ci fate qui? 359 00:43:42,380 --> 00:43:46,580 Bloom, scusaci per non averti aiutato dopo l 'incidente col fuoco. 360 00:43:48,080 --> 00:43:51,620 D 'ora in poi puoi dirci quando qualcosa ti turba. 361 00:43:52,520 --> 00:43:55,540 Usa e me lo dice sempre quando qualcosa non va. È vero. 362 00:43:56,160 --> 00:44:01,240 Ho già causato così tanti problemi. Sei stata con noi pochi giorni. Ma sentiamo 363 00:44:01,240 --> 00:44:02,340 la tua mancanza, Bloom. 364 00:44:08,660 --> 00:44:10,000 Allora, quando si parte? 365 00:44:12,940 --> 00:44:14,320 Molto bene, ragazze. 366 00:44:14,720 --> 00:44:15,720 Portali! 367 00:44:20,300 --> 00:44:21,900 Siamo così fieri di te. 368 00:44:25,000 --> 00:44:26,020 Grazie, mamma. 369 00:44:28,180 --> 00:44:32,360 Chiamaci. Certo, papà. Andiamo, siamo ancora in tempo per la cerimonia. 370 00:44:51,720 --> 00:44:56,120 Damien, a proposito di ieri, volevo scusarmi per aver... Non importa. 371 00:44:57,880 --> 00:45:01,700 Mi chiamo Bloom, comunque... poteva andare meglio. 372 00:45:08,520 --> 00:45:11,220 Cari studenti, benvenuti ad Alfea. 373 00:45:11,420 --> 00:45:16,160 Come tutti sapete, c 'è bisogno di mantenere un buon equilibrio tra le fate 374 00:45:16,160 --> 00:45:18,820 streghe per evitare che imperversi il caos. 375 00:45:20,320 --> 00:45:21,400 E ora? 376 00:45:21,640 --> 00:45:26,920 È il momento di trovare quell 'equilibrio Nuovi studenti, formate la 377 00:45:26,920 --> 00:45:28,280 io fossi una strega? 378 00:45:28,580 --> 00:45:30,860 Questa è una cosa impossibile 379 00:46:16,189 --> 00:46:18,990 fate prega 380 00:46:18,990 --> 00:46:28,550 buona 381 00:46:28,550 --> 00:46:30,150 fortuna altrettanto 382 00:46:36,680 --> 00:46:40,400 È impressionante davvero. Ho grande potere. 383 00:46:52,900 --> 00:46:55,860 Bloom, tu sei una fata. 384 00:46:59,640 --> 00:47:02,760 È stato bello finché è durato. 385 00:47:07,690 --> 00:47:11,410 Anche tu, Damien, sei pronto per frequentare le lezioni? 386 00:47:20,110 --> 00:47:26,570 C 'è dell 'oscurità in questo ragazzo Sì, ma anche il potenziale della luce 387 00:47:26,570 --> 00:47:32,930 Ma poiché la minima traccia di oscurità fa pendere la bilancia a tuo favore Sei 388 00:47:32,930 --> 00:47:33,930 uno stregone 389 00:47:36,300 --> 00:47:40,460 Avvisami se hai difficoltà a prenderti cura delle creature magiche e a svolgere 390 00:47:40,460 --> 00:47:46,600 i tuoi doveri scolastici Quel 391 00:47:46,600 --> 00:47:53,500 ragazzo è così serio e cupo Ma c 'è qualcosa nei suoi 392 00:47:53,500 --> 00:48:00,360 occhi Qualcosa di... di buono Sì, volevo dire che ha lo sguardo serio e cupo 393 00:48:13,130 --> 00:48:17,010 Sembra che poco fa sia stata attaccata di nuovo una fata sulla terra. 394 00:48:18,170 --> 00:48:20,690 Voi non sapete niente di questa storia? 395 00:48:21,430 --> 00:48:26,490 Ci saranno forti ripercussioni se i colpevoli infrangeranno ancora le 396 00:48:33,950 --> 00:48:36,430 Noi infrangeremo ancora le regole? 397 00:48:36,930 --> 00:48:39,610 Ancora e ancora e ancora. 398 00:50:56,110 --> 00:51:02,490 Se tu lo vuoi, tu lo sarai, una di noi. Win, la tua mano nella mia, 399 00:51:02,770 --> 00:51:09,490 più forza ci darà. Uno sguardo e vinceremo insieme. Win, nuove fate 400 00:51:09,490 --> 00:51:10,490 stiamo noi. 401 00:52:11,190 --> 00:52:12,190 Ok, 402 00:52:12,490 --> 00:52:16,370 Bloom, ora che sei ufficialmente una fata, sei pronta a fare le cose in 403 00:52:16,570 --> 00:52:19,390 Bloom, è il momento della tua prima trasformazione. 404 00:52:20,270 --> 00:52:25,190 In realtà non credo di essere pronta, ragazze. Ancora non sono in grado di 405 00:52:25,190 --> 00:52:26,430 gestire i miei poteri. 406 00:52:26,960 --> 00:52:31,300 Come potrei trasformarmi? E se usassimo il mio anello di solaria? Sai, potenzia 407 00:52:31,300 --> 00:52:33,180 la magia, può esserti utile. 408 00:52:33,580 --> 00:52:38,380 Direi che è improbabile. No, non può funzionare. Vale la pena tentare, non 409 00:52:38,380 --> 00:52:39,640 credete? Ma certo! 410 00:53:02,920 --> 00:53:07,060 L 'anello di Solaria potenzieremo il nostro incantesimo e rubare la fiamma di 411 00:53:07,060 --> 00:53:08,660 Bloom sarà un gioco da ragazzi. 412 00:53:09,220 --> 00:53:10,520 Dammelo, voglio provarlo. 413 00:53:11,400 --> 00:53:13,620 Ovviamente dopo di te, sorella. 414 00:53:29,480 --> 00:53:33,240 Ha un incanterimo di protezione, funziona solo se lo indossa a stella. 415 00:53:33,840 --> 00:53:35,680 Grazie, Stormy, era ovvio. 416 00:53:37,260 --> 00:53:40,340 Dimentichiamoci dell 'anello, useremo un approccio più diretto. 417 00:53:57,770 --> 00:53:59,850 Per adesso solo tanta polvere, Stella. 418 00:54:00,070 --> 00:54:01,730 L 'avranno rubato le Trix. 419 00:54:02,630 --> 00:54:04,230 Riescono sempre a farla franca. 420 00:54:04,770 --> 00:54:05,910 Beh, non oggi. 421 00:54:06,850 --> 00:54:07,850 Guardate. 422 00:54:12,170 --> 00:54:16,450 Queste sono sicuramente le orme di un mostro inquietante. Sembra davvero 423 00:54:16,810 --> 00:54:21,970 E anche con i piedi sporchi. Mi chiedo da dove si è arrivato. E dove si è 424 00:54:21,970 --> 00:54:22,970 con l 'anello di Stella. 425 00:54:24,650 --> 00:54:27,730 Non c 'è solo sporcizia, è pieno di cenere ovunque. 426 00:54:30,310 --> 00:54:34,830 La cenere che hai trovato proviene da Torrenuvola. E visto che le Trix sono le 427 00:54:34,830 --> 00:54:38,770 uniche ad aggirarsi ancora per quei ruderi, è ovvio che il mostro lavori per 428 00:54:38,770 --> 00:54:42,890 loro. Peccato che Torrenuvola sia inavvicinabile, è troppo pericolosa. 429 00:54:43,150 --> 00:54:46,990 Faragonda si arrabbierebbe molto se lo sapesse e stiamo già sul filo del rasoio 430 00:54:46,990 --> 00:54:47,990 con lei. 431 00:54:48,030 --> 00:54:51,830 Ma se cerchiamo di non perdere troppo tempo, forse non se ne accorgerà Se 432 00:54:51,830 --> 00:54:58,150 soltanto avessimo la mappa di tutti quei tunnel La campanella, andiamo, faremo 433 00:54:58,150 --> 00:54:59,150 tardi 434 00:55:19,720 --> 00:55:23,000 Civiltà e storia di Torrenuvola, curiosità... 435 00:55:23,000 --> 00:55:31,620 Mappe 436 00:55:31,620 --> 00:55:32,620 di Torrenuvola 437 00:56:07,370 --> 00:56:08,670 dove ti nascondi ? 438 00:56:08,670 --> 00:56:27,190 la 439 00:56:27,190 --> 00:56:33,310 storia di domino il mondo del leggendario drago che 440 00:56:33,310 --> 00:56:35,850 cosa ci fai qui ? 441 00:56:36,060 --> 00:56:41,880 L 'accesso in questa sezione è proibito Io non lo sapevo, mi scusi signora 442 00:56:41,880 --> 00:56:47,320 Griselda, professoressa Griselda Sono la vice direttrice di Alfea Vorrei che tu 443 00:56:47,320 --> 00:56:51,420 sapessi che ci sono molti candidati validi Che rispettano tutte le regole 444 00:56:51,420 --> 00:56:55,300 scuola Usano i loro poteri e sono in grado di trasformarsi 445 00:57:05,200 --> 00:57:10,820 La metamorfosimbiosi, altrimenti nota come trasfigurazione, è l 'arte di saper 446 00:57:10,820 --> 00:57:13,080 mutare da una forma all 'altra. 447 00:57:14,820 --> 00:57:16,520 Vediamo che cosa abbiamo qui. 448 00:57:21,780 --> 00:57:22,780 Così in ritardo. 449 00:57:23,080 --> 00:57:24,500 Che bella casetta. 450 00:57:26,080 --> 00:57:29,780 Grazie, l 'ho dipinta ieri sera mentre aspettavo che si cuocesse la cena. 451 00:57:30,020 --> 00:57:33,980 Come vedete... La porticina è chiusa con una catena. 452 00:57:35,160 --> 00:57:37,820 Pensate di essere rimaste intrappolate in casa. 453 00:57:38,140 --> 00:57:39,580 Cosa fareste per uscire? 454 00:57:40,520 --> 00:57:41,780 Spezzerei le catene. 455 00:57:42,100 --> 00:57:48,080 Nel tuo mondo, sì. Ma qui, grazie al potere della metamorfosimbiosi, 456 00:57:48,080 --> 00:57:52,220 trasformiamo quella catena. Non si avevo pensato. Perché non provi a farlo 457 00:57:52,220 --> 00:57:55,540 allora? E noi sappiamo già come andrà a finire. 458 00:57:57,120 --> 00:57:58,220 Fuori il libro. 459 00:57:58,520 --> 00:57:59,860 Gli incantesimi, giusto? 460 00:58:30,570 --> 00:58:31,570 Ottimo lavoro, Stella. 461 00:58:31,950 --> 00:58:36,970 Ora rimettila al suo posto. Ma guardi, si abbinano le mie scarpe. 462 00:58:45,490 --> 00:58:49,670 Ecco perché ho fatto tardi. Mi sono intrufolata in biblioteca e ho 463 00:58:49,670 --> 00:58:54,830 tunnel di Torrenuvola. Non sarai molto brava con le trasformazioni, ma di certo 464 00:58:54,830 --> 00:58:59,010 hai coraggio da vendere. Così potremo trovare l 'anello e i miei genitori 465 00:58:59,070 --> 00:59:03,510 Se arrabbieranno, andremo stanotte dopo il coprifuoco. C 'è un 'altra volontaria 466 00:59:03,510 --> 00:59:04,468 tra voi? 467 00:59:04,470 --> 00:59:05,670 Stormi, professore. 468 00:59:06,650 --> 00:59:08,330 No, io non voglio farlo. 469 00:59:08,910 --> 00:59:11,530 Volevo dire, lo faccio con piacere. 470 00:59:12,070 --> 00:59:14,630 Sigillus mutatio figuro. 471 00:59:17,570 --> 00:59:19,590 È proprio nel mio stile. 472 00:59:19,810 --> 00:59:21,970 Questa sì che è una vera collana. 473 00:59:22,610 --> 00:59:24,670 Le tricks non si battono. 474 00:59:25,830 --> 00:59:27,530 La lezione è finita. 475 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Succede, Bloom? 476 00:59:35,220 --> 00:59:39,740 Sono l 'unica che non riesce a eseguire un banale incantesimo mutaforma. Ma sei 477 00:59:39,740 --> 00:59:43,400 anche l 'unica tra di noi che ha trovato la mappa per recuperare l 'anello di 478 00:59:43,400 --> 00:59:45,020 Solaria. Sì, Bloom. 479 00:59:52,700 --> 00:59:54,900 Buonanotte, ragazze. A domani. 480 00:59:55,380 --> 00:59:57,160 Buonanotte, direttrice di Coragonda. 481 01:00:19,649 --> 01:00:23,310 Pronte? Dobbiamo girare a sinistra e poi andare dritto. 482 01:00:27,990 --> 01:00:33,470 Poi dritto ancora e... Oh, batteria scarica! Che facciamo adesso? 483 01:00:33,890 --> 01:00:34,890 Che pensa Tecna? 484 01:00:45,260 --> 01:00:49,180 Mi hanno insegnato a rispondere grazie ai complimenti, quindi grazie. 485 01:01:10,340 --> 01:01:12,600 Forse abbiamo trovato quello che cerchiamo. 486 01:01:27,150 --> 01:01:28,490 Questo mi dà i brividi. 487 01:01:31,850 --> 01:01:36,150 Ma guardate tutti questi libri. Come evocare spiriti maligni che vi 488 01:01:36,150 --> 01:01:40,930 perseguiteranno per il resto dell 'eternità e anche oltre l 'infinito. No, 489 01:01:41,030 --> 01:01:42,030 grazie. 490 01:01:43,450 --> 01:01:44,450 Eccolo qui. 491 01:02:03,000 --> 01:02:07,520 Andarcene? Direi proprio di sì. Abbiamo quello che cercavamo. Possiamo tornare a 492 01:02:07,520 --> 01:02:08,520 casa. 493 01:02:11,400 --> 01:02:12,400 Andiamo, Stella. 494 01:02:12,680 --> 01:02:14,360 Le Trix non devono scoprirci. 495 01:02:14,740 --> 01:02:20,780 Non lo sentite anche voi? Qualcuno sta piangendo. E credo sia laggiù. 496 01:02:24,180 --> 01:02:25,180 Poverino. 497 01:02:28,020 --> 01:02:30,940 Sembra sia ferito. Ha bisogno del nostro aiuto. 498 01:02:32,400 --> 01:02:34,440 Dobbiamo assolutamente aprire la gabbia. 499 01:02:34,680 --> 01:02:36,520 Hai ragione. 500 01:02:36,800 --> 01:02:43,080 Qualcuno ti ricorda l 'incantesimo di stamattina? Credo sia sigillus mutato 501 01:02:43,080 --> 01:02:49,280 figuro. O forse era sigillus mutatus figuro. Ho la registrazione della 502 01:02:50,300 --> 01:02:54,480 Ci provo io. Sigillus mutatio figuro. 503 01:02:54,720 --> 01:02:55,720 Ok. 504 01:02:56,900 --> 01:02:59,480 Sigillus mutatio figuro. 505 01:04:03,920 --> 01:04:08,200 Cosa ci fate nel nostro nascondiglio ? Quello che faceva il vostro mostro nella 506 01:04:08,200 --> 01:04:13,540 mia camera Mi riprendo il mio anello E ora che l 'ho preso, ce ne andiamo da 507 01:04:13,540 --> 01:04:16,220 Voi non andate proprio da nessuna parte 508 01:05:19,880 --> 01:05:21,200 che abbiate un maglione. 509 01:05:27,100 --> 01:05:28,380 Razio sonaro! 510 01:05:29,260 --> 01:05:36,200 Non funzionano! Non possiamo scappare! La loro magia è 511 01:05:36,200 --> 01:05:37,200 troppo potente! 512 01:05:38,280 --> 01:05:40,360 Fa così freddo! 513 01:05:40,600 --> 01:05:45,520 Direi che state gelando e le cose peggioreranno con il passare del tempo. 514 01:05:45,680 --> 01:05:47,140 Liberate subito le mie amiche! 515 01:05:52,750 --> 01:05:53,649 Evole, Bloom. 516 01:05:53,650 --> 01:05:57,790 Comunque è proprio te che stavamo cercando. Perché non sciogli tutto il 517 01:05:57,790 --> 01:05:58,790 con la tua fiamma? 518 01:05:59,230 --> 01:06:01,170 Prova a evocare il tuo potere. 519 01:06:03,490 --> 01:06:08,070 In caso te lo stessi chiedendo, è così che funziona un vero potente. 520 01:06:12,390 --> 01:06:14,150 Mi si sta mettendo male. 521 01:06:15,590 --> 01:06:16,590 Idronaggio! 522 01:06:19,570 --> 01:06:21,510 Ti stai arrabbiando, Bloom. 523 01:06:21,880 --> 01:06:24,880 No Tu 524 01:06:24,880 --> 01:06:31,780 non 525 01:06:31,780 --> 01:06:36,940 farci aspettare Smettetela, lasciateli andare Lo sai che è da maleducate 526 01:06:36,940 --> 01:06:37,940 durante un film? 527 01:07:28,680 --> 01:07:31,840 Alla fine si è trasformata. Se ne ha messo di tempo. 528 01:07:33,720 --> 01:07:34,920 Notizia Flash, Bloom. 529 01:07:35,300 --> 01:07:36,480 Voliamo anche noi. 530 01:07:39,420 --> 01:07:41,620 Ti gira la testa, Fatina? 531 01:07:42,420 --> 01:07:44,560 E adesso che cosa farai? 532 01:08:04,230 --> 01:08:09,530 Guardate, sei riuscita a trasformarti. Lo so, è davvero incredibile, ma ne 533 01:08:09,530 --> 01:08:11,710 parliamo dopo. Andiamo, prima che si sveglino. 534 01:08:29,910 --> 01:08:30,910 Signorine. 535 01:08:32,970 --> 01:08:37,149 La nostra difesa può notare che stavamo rientrando. Faragonda vi vuole subito 536 01:08:37,149 --> 01:08:39,830 nel suo ufficio. Nel cuore della notte. 537 01:08:40,250 --> 01:08:42,529 Nel cuore della notte è il momento migliore. 538 01:08:43,290 --> 01:08:47,290 È colpa delle Trix. Il loro mostro aveva rubato il mio anello. 539 01:08:47,529 --> 01:08:49,710 Dovevamo aiutare Stella a ritrovarlo. 540 01:08:49,930 --> 01:08:52,410 E come mai non siete venute da me? 541 01:08:52,630 --> 01:08:55,210 Questa è un 'ottima domanda. 542 01:08:55,590 --> 01:08:57,609 Faragonda, Bloom si è trasformata. 543 01:08:58,109 --> 01:08:59,609 Per la prima volta. 544 01:08:59,970 --> 01:09:01,630 Ho fatto anche esplodere il tunnel. 545 01:09:02,510 --> 01:09:06,910 Per voi le regole esistono solo per essere infrante, ma considerando le 546 01:09:06,910 --> 01:09:09,350 circostanze, per ora siete congedate. 547 01:09:10,210 --> 01:09:11,630 Bloom, tu resta qui. 548 01:09:13,830 --> 01:09:16,729 Allora, parlami della tua trasformazione. 549 01:09:17,210 --> 01:09:22,450 È stata la sensazione più bella che abbia mai provato nella mia vita. Sono 550 01:09:22,450 --> 01:09:25,490 avvolta dalle fiamme, ma non ho avuto paura. 551 01:09:28,450 --> 01:09:29,450 Interessante. 552 01:09:29,870 --> 01:09:35,370 Continua a concentrarti sui tuoi studi Sì, lo farò La ringrazio 553 01:09:35,370 --> 01:09:42,350 Sorpresa! 554 01:09:42,930 --> 01:09:44,069 Cosa? Perché? 555 01:09:44,370 --> 01:09:49,390 Oggi non è il mio compleanno È molto meglio Ti sei trasformata, Bloom Stasera 556 01:09:49,390 --> 01:09:54,750 dobbiamo festeggiare con un bel party Ecco, ragazze, stavo pensando che 557 01:09:54,750 --> 01:09:58,010 creare un club E che nome dovremmo dare al nostro club? 558 01:10:00,370 --> 01:10:02,830 Magari fate per sempre. 559 01:10:03,810 --> 01:10:09,070 Oppure, visto che esistono le tricks, noi potremmo essere le Winx. 560 01:10:09,350 --> 01:10:10,550 Meglio della mia idea. 561 01:10:10,870 --> 01:10:14,310 Se i fate si conoscono per caso ad Alfea e condividono uno e tanto. 562 01:10:16,310 --> 01:10:18,230 E credite di questo logo? 563 01:10:23,690 --> 01:10:24,750 Carino, vero? 564 01:10:26,230 --> 01:10:28,910 Ma cosa significa Winx? Tutto. 565 01:10:29,260 --> 01:10:30,440 È la magia di Wings. 566 01:10:33,120 --> 01:10:34,360 Io approvo, Bloom. 567 01:10:34,660 --> 01:10:37,000 Anch 'io. Anch 'io. E viva. 568 01:10:39,520 --> 01:10:40,640 Tocca a te, Musa. 569 01:10:45,780 --> 01:10:47,500 È una festa meravigliosa. 570 01:10:51,200 --> 01:10:54,480 Era gridetta. No, a meno che non consegni le pizze. 571 01:11:00,810 --> 01:11:02,230 La mia pizza preferita. 572 01:11:03,970 --> 01:11:06,130 È tutto ok, vero, Bloom? 573 01:11:06,490 --> 01:11:08,710 Tutto bene, ho solo tanta fame. 574 01:11:13,750 --> 01:11:15,630 Bloom si è trasformata. 575 01:11:16,710 --> 01:11:21,550 Finalmente. La sua fiamma era talmente potente che ha accidentalmente distrutto 576 01:11:21,550 --> 01:11:24,810 uno dei tunnel sotterranei di Torre Nuvola. Oh, davvero? 577 01:11:25,030 --> 01:11:28,710 Credi che sia la fiamma del drago? È soltanto una speranza. 578 01:11:29,250 --> 01:11:30,250 Signore? 579 01:11:32,430 --> 01:11:39,270 fata che leggeva questo libro in biblioteca la storia di domino secondo 580 01:11:39,270 --> 01:11:45,010 esserci un collegamento non ne ho idea ma domino è legato alla fiamma del drago 581 01:11:45,010 --> 01:11:50,070 è una fata con un enorme potenziale potrebbe finire nelle mani delle forze 582 01:11:50,070 --> 01:11:54,110 oscure questo è il motivo per cui io e faragonda abbiamo unito le forze dopo la 583 01:11:54,110 --> 01:11:59,050 caduta di torrenuvola d 'accordo d 'ora in poi dovremo tenere d 'occhio bloom 584 01:12:03,280 --> 01:12:06,080 Ma per stasera lasciamole divertire. 585 01:12:15,720 --> 01:12:16,780 Povere Trix. 586 01:12:17,680 --> 01:12:19,700 Siete state di nuovo sconfitte. 587 01:12:20,940 --> 01:12:25,140 Portatemi il potere di Bloom e vi darò quello che desiderate, come concordato. 588 01:12:27,300 --> 01:12:30,840 Vectius, sono sicura che il suo piano è ingannarsi. 589 01:12:31,100 --> 01:12:33,820 Non ci riuscirà a te, lo inganneremo prima noi. 590 01:14:50,280 --> 01:14:53,860 Se tu lo vuoi, tu lo sarai, una di noi. 591 01:14:54,360 --> 01:15:01,220 Wings, la tua mano nella mia, più forza ci darà, uno sguardo e vinceremo 592 01:15:01,220 --> 01:15:05,880 insieme. Wings, nuove fate siamo noi, è un 'amica... 593 01:15:30,990 --> 01:15:35,970 Everybody they know, they know how much your power flows. Everybody bow low, bow 594 01:15:35,970 --> 01:15:37,670 low, cause you're so powerful. 595 01:15:38,110 --> 01:15:42,630 Hey, hey, hey, I can make the day feel like night, we're gonna shoot for the 596 01:15:42,630 --> 01:15:43,930 sky. Are you ready? 597 01:15:59,180 --> 01:16:03,840 Maisi, perché hai spento? E tu perché stai perdendo tempo a fantasticare sul 598 01:16:03,840 --> 01:16:06,980 divano come una ragazzina? Hai una cotta, vero? 599 01:16:07,480 --> 01:16:10,880 Dimmi che escai, così Bloom andrà fuori di testa. 600 01:16:11,840 --> 01:16:16,420 No, no, no, no, non mi interessa neanche un po', mister principino perfettino. 601 01:16:17,020 --> 01:16:22,940 Un ragazzo che mi piace c 'è. È un segreto, ma vi do un indizio. È un vero 602 01:16:22,940 --> 01:16:27,040 ragazzaccio. Beh, te lo do io un indizio, non è un segreto. 603 01:16:29,120 --> 01:16:31,340 Darcy e Riven per sempre? 604 01:16:32,920 --> 01:16:35,480 Io direi mai e poi ma. 605 01:16:45,320 --> 01:16:47,280 Addio, mia adorabile canaglia. 606 01:16:47,860 --> 01:16:48,900 E ora? 607 01:16:52,460 --> 01:16:54,240 Vecchio, che cosa ci fai qui? 608 01:16:54,500 --> 01:16:58,460 Sono venuto a chiedervi perché non avete ancora preso la fiamma di Bloom. 609 01:16:58,780 --> 01:17:04,260 Beh, anch 'io ho una domanda. Perché dovremmo eseguire i tuoi ordini? Sì, non 610 01:17:04,260 --> 01:17:06,020 sei certo il nostro capo. 611 01:17:10,560 --> 01:17:12,580 Allora, chi è che comanda qui? 612 01:17:12,920 --> 01:17:13,920 Tu, Vecchio. 613 01:17:17,540 --> 01:17:20,060 Ma puoi dirci come hai fatto? 614 01:17:20,360 --> 01:17:23,480 Per molti anni sono stato il braccio destro di re Oritel. 615 01:17:23,820 --> 01:17:27,720 Ho vissuto nella sua ombra mentre regnava a Domino. 616 01:17:28,080 --> 01:17:34,240 E mi sono abituato all 'oscurità Fino al punto di imparare a manipolarla a mio 617 01:17:34,240 --> 01:17:39,920 piacimento Tornate al lavoro e portatemi la fiamma O potrete anche dimenticarvi 618 01:17:39,920 --> 01:17:44,980 di questo È davvero un bel bastone? Un po' troppo vicino al mio naso per 619 01:17:44,980 --> 01:17:51,500 ammirarlo Questo bastone è la chiave per aprire la dimensione Omega Fa parte 620 01:17:51,500 --> 01:17:57,680 dell 'accordo, giusto Trix? Il bastone per la fiamma E visto che ne avete 621 01:17:57,680 --> 01:18:00,800 bisogno, io ho qualcuno che può darvi una mano. 622 01:18:02,860 --> 01:18:09,420 Lui è Damien, una spia che ho arruolato ad Alfea per farmi da 623 01:18:09,420 --> 01:18:10,880 occhi e da orecchie. 624 01:18:11,320 --> 01:18:14,260 Adesso, ragazzi, divertitevi. 625 01:18:17,860 --> 01:18:20,780 Allora, che cosa sei capace di fare? 626 01:18:21,620 --> 01:18:25,400 Beh, i miei poteri sono... 627 01:18:25,930 --> 01:18:31,070 Come immaginavo, è un rammollito Sta lontano, ragazzino 628 01:18:31,070 --> 01:18:37,510 Lavoriamo da sole Quando avremo il bastone, 629 01:18:37,530 --> 01:18:42,030 apriremo la dimensione Omega E raduneremo l 'esercito che ci serve per 630 01:18:42,030 --> 01:18:43,710 conquistare il mondo magico 631 01:18:56,379 --> 01:18:58,860 Forza, Bloom, fai lavorare quelle ali. 632 01:18:59,080 --> 01:19:03,280 Non mollare, andrai alla grande all 'esame di addestramento magico di 633 01:19:03,580 --> 01:19:06,800 Lo spero. A dire il vero, sono un po' nervosa. 634 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 Andiamo! 635 01:19:26,090 --> 01:19:27,490 Ciao! 636 01:20:23,720 --> 01:20:24,720 È un desiderio. 637 01:20:25,160 --> 01:20:27,720 È una specie di rituale terrestre, non è vero? 638 01:20:28,620 --> 01:20:33,600 Ok, al mio tre, stoppiamo sui fiori e esprimiamo un desiderio. Una, due, 639 01:20:34,660 --> 01:20:35,660 tre. 640 01:20:59,750 --> 01:21:04,450 Beh, credo di sapere che cosa ha desiderato Bloom. Una cena super 641 01:21:04,450 --> 01:21:07,470 insieme a Skye. Ho indovinato! Cosa? No! 642 01:21:08,450 --> 01:21:14,250 Io vorrei superare l 'esame di Griselda. Anche se ho imparato a volare solo da 643 01:21:14,250 --> 01:21:17,950 pochi giorni. Io ho desiderato che le ali non mi facciano male. Faremo solo 644 01:21:17,950 --> 01:21:19,550 qualche altro esercizio, Stella. 645 01:21:36,980 --> 01:21:38,320 Dovremmo parlare con lui. 646 01:21:38,520 --> 01:21:39,520 Ci penso io. 647 01:21:39,640 --> 01:21:43,840 Forse è soltanto in imbarazzo e capisco come ci si sente in questi casi. 648 01:21:44,980 --> 01:21:47,680 È vero, intanto andrò a salutare in mutta forma. 649 01:21:47,940 --> 01:21:49,780 Sono delle creaturine adorabili. 650 01:21:54,080 --> 01:21:55,920 Ho da fare, Bloom, che vuoi? 651 01:21:56,260 --> 01:21:58,700 Scusa, ho visto che prima ti stavi allenando. 652 01:21:59,020 --> 01:22:02,740 Anche tu sei preoccupato per l 'esame? Non c 'è molto da preoccuparsi, non 653 01:22:02,740 --> 01:22:03,820 riesco neanche a volare. 654 01:22:04,020 --> 01:22:05,020 Vorrei solo... 655 01:22:06,220 --> 01:22:07,220 Ormai non importa. 656 01:22:07,420 --> 01:22:11,900 Ti senti di non far parte di questo mondo, non è vero? No! 657 01:22:13,540 --> 01:22:18,320 Forse, è un 'impressione. Coraggio, Damien, guarda me. Non sapevo nemmeno 658 01:22:18,320 --> 01:22:22,880 fosse la magia. Adesso sto per affrontare l 'esame più difficile dell 659 01:22:22,880 --> 01:22:24,760 neanche conosco gli incantesimi di base. 660 01:22:25,080 --> 01:22:30,020 Ieri sera ho combinato un disastro in bagno usando quel tornado magico di 661 01:22:30,960 --> 01:22:33,460 E hai visto quanto è facile per gli altri? 662 01:22:33,820 --> 01:22:35,780 A volte penso soltanto... 663 01:22:36,030 --> 01:22:37,030 Che non è giusto. 664 01:22:37,530 --> 01:22:38,530 Oh, 665 01:22:40,970 --> 01:22:46,090 che dolce. Bloom sta facendo amicizia fuori dal suo gruppo di fatine. Dimmi 666 01:22:46,090 --> 01:22:50,690 pensi quello che penso io, Icy. Vexius ci ha detto di usare Damien, quindi 667 01:22:50,690 --> 01:22:53,270 usiamolo come un 'esca. 668 01:23:07,919 --> 01:23:09,120 Posso sedermi qui? 669 01:23:09,800 --> 01:23:13,860 Scusa, Bloom, ma è già occupato Non posso lasciartelo Oh, ok 670 01:23:13,860 --> 01:23:19,560 Sky! 671 01:23:22,880 --> 01:23:24,620 Ehi, ragazze, che succede? 672 01:23:24,840 --> 01:23:30,360 Il forte legame che c 'è tra Sky e Diaspro sembra mettere a disagio Bloom 673 01:23:30,580 --> 01:23:36,300 abbassa un po' la voce Il forte legame che c 'è tra Sky e Diaspro Sembra 674 01:23:36,300 --> 01:23:37,300 a disagio Bloom. 675 01:23:37,340 --> 01:23:42,040 Buon pomeriggio, direttrice Faragonda. Buon pomeriggio a voi. 676 01:23:42,300 --> 01:23:47,680 L 'argomento di oggi sarà la battaglia tra la Compagnia della Luce e le Forze 677 01:23:47,680 --> 01:23:51,140 dell 'Oscurità, note anche come streghe ancestrali. 678 01:23:51,360 --> 01:23:53,580 Che avrebbero dovuto vincere? 679 01:23:55,200 --> 01:23:59,340 Circa 16 anni fa questa battaglia distrusse Torrenuvola. 680 01:23:59,560 --> 01:24:02,860 Qualcuno sa chi era a capo della Compagnia della Luce? 681 01:24:03,080 --> 01:24:04,080 Re Oritel. 682 01:24:04,180 --> 01:24:10,060 Esatto. Un vero e proprio eroe, capace di raggiungere tutte le dimensioni, 683 01:24:10,060 --> 01:24:11,620 inclusa l 'Omega. 684 01:24:11,840 --> 01:24:17,860 E noi possiamo andarci? No, perché ad oggi la dimensione Omega rimane un 685 01:24:17,860 --> 01:24:18,860 per tutti noi. 686 01:24:19,860 --> 01:24:21,900 Parla per te, Faragonda. 687 01:24:24,280 --> 01:24:28,940 Vorrei ricordarvi che domani non ci sarà lezione. La vice direttrice Griselda 688 01:24:28,940 --> 01:24:33,320 darà inizio agli esami del corso di addestramento magico. Inutile dire che 689 01:24:33,320 --> 01:24:38,360 aspetto da voi il massimo, ragazzi. Per garantire la sicurezza degli studenti, 690 01:24:38,360 --> 01:24:41,880 Robin e gli specialisti supervisioneranno lo svolgimento. 691 01:24:42,100 --> 01:24:44,980 Proprio così. La vostra classe è con la squadra di Sky. 692 01:24:52,050 --> 01:24:54,190 Tenete sempre d 'occhio le vostre compagne 693 01:24:54,190 --> 01:24:59,790 Sei 694 01:24:59,790 --> 01:25:05,930 sicuro che stiamo facendo la cosa giusta, Skye? 695 01:25:06,310 --> 01:25:10,010 Bloom è un po' indietro con la magia Un po' di allenamento le farà bene 696 01:25:10,010 --> 01:25:16,670 Rilassati, Brandon Ho già chiesto a Griselda e mi ha detto che per lei va 697 01:25:16,670 --> 01:25:21,210 Ma non possiamo svelare la grande sorpresa finale Oh, quale grande 698 01:25:21,550 --> 01:25:28,250 presa finale quella di cui purtroppo non possiamo fare parola come 699 01:25:28,250 --> 01:25:32,890 appena detto andiamo avanti rendiamo le cose più difficili timmy 700 01:25:32,890 --> 01:25:37,550 troppo divertente 701 01:25:51,310 --> 01:25:52,310 Perdente! 702 01:26:25,390 --> 01:26:29,950 Magnifico, puoi allenarti con noi No, grazie, meglio di no Coraggio, mi sta 703 01:26:29,950 --> 01:26:34,770 aiutando a concentrarmi per l 'esame E può aiutare anche te È inutile insistere 704 01:26:34,770 --> 01:26:38,430 Sono uno stregone e tu una fata Non saremo mai amici 705 01:26:38,430 --> 01:26:45,730 Ci 706 01:26:45,730 --> 01:26:51,950 abbiamo ripensato, Damien Dopotutto pensiamo che tu possa esserci d 'aiuto 707 01:26:59,280 --> 01:27:02,880 Prendi una boccata d 'aria? Ti senti bene, vero? Più o meno. 708 01:27:03,120 --> 01:27:04,240 Penso a Damien. 709 01:27:04,660 --> 01:27:09,560 Stamattina ho percepito una potente connessione tra noi due e adesso, puff, 710 01:27:09,560 --> 01:27:13,940 tutto svanito. Ora dobbiamo riposare. Domani è un giorno importante e dobbiamo 711 01:27:13,940 --> 01:27:16,000 dare il massimo per superare l 'esame. 712 01:27:19,320 --> 01:27:22,900 Attenzione, studenti. La prima prova è un percorso a ostacoli. 713 01:27:23,280 --> 01:27:27,720 Sembra un test facile, ma serve a valutare la concentrazione e il 714 01:27:28,240 --> 01:27:32,920 Come sapete l 'esame è diviso in tre prove e si concluderà con una sorpresa. 715 01:27:33,340 --> 01:27:38,000 Tutto concorre al punteggio finale, quindi restate concentrati. Spero 716 01:27:38,000 --> 01:27:42,060 che questa sorpresa di cui parlano sia una giornata di shopping per tutti e... 717 01:28:07,280 --> 01:28:11,800 Nella seconda prova dovrete arrivare alla meta senza far cadere la sfera 718 01:28:11,880 --> 01:28:15,040 Se toccate uno degli ostacoli, verrete eliminati. 719 01:28:15,540 --> 01:28:20,700 È consentita ogni tipo di azione, purché non si faccia male ai propri compagni. 720 01:28:20,880 --> 01:28:22,820 Beh, questo lo vedremo. 721 01:28:24,180 --> 01:28:29,220 Ok, ragazze, è ora di trasformarsi. È nostra prima trasformazione insieme, che 722 01:28:29,220 --> 01:28:32,740 emozione! Posso, vero? Ma certo! 723 01:28:33,360 --> 01:28:34,520 Magic Wings! 724 01:30:09,770 --> 01:30:11,470 di voi merita di continuare 725 01:30:40,110 --> 01:30:42,830 con un colore che vi verrà assegnato in modo casuale. 726 01:30:45,290 --> 01:30:50,670 Durante la caccia al tesoro seguirete gli indizi del vostro colore fino a un 727 01:30:50,670 --> 01:30:51,750 trofeo nascosto. 728 01:30:52,530 --> 01:30:56,210 Se lo farete nei tempi stabiliti supererete la prova. 729 01:30:57,030 --> 01:30:58,710 Buona caccia ragazze! 730 01:31:16,040 --> 01:31:18,200 Abbiamo trovato il nostro indizio, seguiamole 731 01:31:18,200 --> 01:31:23,540 E 732 01:31:23,540 --> 01:31:29,500 adesso ? Non ne ho idea, Bloom 733 01:31:29,500 --> 01:31:33,860 Guarda laggiù Aissa e Musa sono già al trofeo 734 01:31:54,600 --> 01:31:58,820 Immagino sia quella la sorpresa Sbrighiamoci o non ce la faremo 735 01:31:58,820 --> 01:32:04,140 Colpiamole con la nostra magia nello stesso momento 736 01:32:04,140 --> 01:32:11,260 Perché 737 01:32:11,260 --> 01:32:13,360 ci vediamo qui, lontano da tutti? 738 01:32:13,780 --> 01:32:19,940 Qualche problema, Damien Non avrai paura di noi, spero Tranquillo, non mordiamo 739 01:32:19,940 --> 01:32:22,980 Anzi, ti dobbiamo delle scuse Cosa? 740 01:32:23,820 --> 01:32:28,700 Vexius aveva ragione, c 'è un ruolo per te nel nostro piano Davvero? 741 01:32:29,220 --> 01:32:34,780 Ma non so controllare la magia, ancora Non preoccuparti, non ti serviranno i 742 01:32:34,780 --> 01:32:38,680 poteri al momento Sei sicura che funzionerà? 743 01:32:38,960 --> 01:32:43,360 Fidati, sorellina, Bloom non ha la minima idea di cosa l 'aspetta 744 01:32:56,300 --> 01:32:59,940 Voglio che tu perda la prova a causa mia. Non succederà, Bloom. 745 01:33:00,420 --> 01:33:04,200 Guarda la sfera, concentrati sul flusso e non pensare. 746 01:33:04,760 --> 01:33:11,400 Sfera imputata! È una mappa! Andiamo! 747 01:33:13,140 --> 01:33:17,220 L 'abbiamo trovata. Ora possiamo prendere il nostro trofeo. 748 01:33:26,690 --> 01:33:32,030 Damien? Sai, io non credo che lui faccia parte della sorpresa Qui c 'è qualcosa 749 01:33:32,030 --> 01:33:32,930 che non va 750 01:33:32,930 --> 01:33:39,770 Le tricks! 751 01:33:41,410 --> 01:33:45,610 Lo sapevo Hanno scambiato il nostro trofeo con Damien 752 01:33:45,610 --> 01:33:52,010 Prima di tutto dobbiamo salvarlo Poi ci occuperemo di loro 753 01:33:52,010 --> 01:33:58,960 Non vedo Bloom e Flora Beh Sarà meglio per loro che arrivino in tempo o sarò 754 01:33:58,960 --> 01:34:00,080 costretta a bocciarle. 755 01:34:04,340 --> 01:34:07,240 Direi di puntare alle zampe. Rai immobilizzanti. 756 01:34:15,740 --> 01:34:16,800 Esplosione di fuoco. 757 01:34:18,020 --> 01:34:19,160 Blocchiamo il passaggio. 758 01:34:20,840 --> 01:34:23,400 Riproviamo a colpire insieme. Non vedo l 'ora. 759 01:34:47,470 --> 01:34:48,449 Che avete fatto? 760 01:34:48,450 --> 01:34:53,150 Bloom ti ha salvato, Damien. Le tricks ti avevano rapito e... Io non ho bisogno 761 01:34:53,150 --> 01:34:56,670 di essere salvato, tantomeno da una fata. Posso cavarmela da solo. 762 01:34:56,950 --> 01:34:58,110 Oh, Damien! 763 01:35:00,030 --> 01:35:05,250 Bloom, Flora, eravamo così preoccupate. Cos 'è successo? Bloom! 764 01:35:05,730 --> 01:35:06,730 Le tricks! 765 01:35:07,170 --> 01:35:09,810 Ecco cos 'è successo. Hanno rubato il nostro... 766 01:35:11,360 --> 01:35:15,440 Andiamo avanti con il piano originale. Abbiamo troppi occhi puntati addosso. 767 01:35:15,460 --> 01:35:16,960 Direi che è meglio filarsela. 768 01:35:18,300 --> 01:35:24,060 Non posso tenerne conto. Come vi ho già spiegato, tutto è concesso. Ma il tempo 769 01:35:24,060 --> 01:35:28,380 della vostra prova è scaduto. Quindi, Bloom e Flora, siete bocciate. 770 01:35:28,760 --> 01:35:35,160 Ma... Ma non è giusto! Se non fosse per Bloom... Le regole sono molto chiare. Se 771 01:35:35,160 --> 01:35:40,320 non avete il trofeo, non superate la prova. Mi dispiace. Credo che le ragazze 772 01:35:40,320 --> 01:35:43,320 meritino di superarla. Hanno dimostrato carattere. 773 01:35:43,680 --> 01:35:47,520 Direttrice a Faragonda. Bloom e Flora hanno messo al primo posto il loro 774 01:35:47,520 --> 01:35:52,060 compagno. E questa scelta vale molto più di un trofeo. 775 01:35:53,480 --> 01:35:58,940 Ma le regole? Oh, purtroppo Griselda, come ormai avrai capito. Per queste 776 01:35:58,940 --> 01:36:01,660 ragazze le regole sono fatte per essere infrante. 777 01:36:02,980 --> 01:36:07,180 Hai avuto un bel coraggio. Detto da te conta anche di più, Sky. 778 01:36:11,470 --> 01:36:15,770 Sono così arrabbiata, le Trix l 'hanno fatta franca ancora una volta Avranno 779 01:36:15,770 --> 01:36:17,830 quello che si meritano Vedrete 780 01:36:17,830 --> 01:36:24,630 Sei solo un buono a 781 01:36:24,630 --> 01:36:26,970 nulla Sono stato chiaro 782 01:36:26,970 --> 01:36:32,890 Ciao, 783 01:36:38,990 --> 01:36:39,990 Damien 784 01:36:41,470 --> 01:36:46,470 Per un saluto, come ti senti oggi ? Non ho nemmeno completato quell 'esame, come 785 01:36:46,470 --> 01:36:51,810 pensate che mi senta ? E che mi dici di quell 'uomo con cui stavi parlando ? 786 01:36:51,810 --> 01:36:58,490 Aveva un 'aria davvero inquietante Non è nessuno Vogliamo assicurarci che tu non 787 01:36:58,490 --> 01:37:03,250 sia nei guai I miei problemi non vi devono riguardare Aspetta, perché ti 788 01:37:03,250 --> 01:37:08,410 in questo modo ? Lasciatemi solo, andate via Io sono uno stregone, quindi non 789 01:37:08,410 --> 01:37:09,590 possiamo essere amici 790 01:37:21,450 --> 01:37:24,770 Vengo anch 'io, ma vi avverto che non affronterò un altro esame 791 01:37:24,770 --> 01:37:31,590 Il tuo ruolo si è ridotto a 792 01:37:31,590 --> 01:37:38,490 quello di Esca per il piano delle tricks È imbarazzante, perfino per te Dobbiamo 793 01:37:38,490 --> 01:37:43,430 essere molto più agguerriti con loro Sono stato chiaro, Damien? 794 01:37:43,750 --> 01:37:45,110 Sì, padre 795 01:40:09,450 --> 01:40:15,910 se tu lo vuoi tu lo sarai una di noi qui la tua mano nella mia 796 01:40:15,910 --> 01:40:22,910 più forza si darà uno sguardo e vinceremo insieme qui nuove fate 797 01:40:22,910 --> 01:40:23,910 siamo noi 798 01:41:04,940 --> 01:41:11,880 E significa solo una cosa Magizia Magizia è 799 01:41:11,880 --> 01:41:17,200 la capitale di Magix La sua popolazione è di circa... Blablabla L 'unico 800 01:41:17,200 --> 01:41:21,660 dettaglio su Magizia che devi conoscere è che è la città più magica di tutto l 801 01:41:21,660 --> 01:41:25,720 'universo magico Credimi, te ne innamorerai 802 01:41:36,750 --> 01:41:41,630 Ho paura che Magixia dovrà aspettare. Nessuno di voi metterà piede fuori ad 803 01:41:41,630 --> 01:41:42,630 Alfea oggi. 804 01:41:42,730 --> 01:41:47,870 Perché? Cosa abbiamo fatto stavolta? E cosa non avete fatto, la giusta domanda. 805 01:41:47,890 --> 01:41:51,650 Il vostro progetto di magia botanica era incompleto. 806 01:41:52,010 --> 01:41:56,110 Eppure abbiamo catalogato ogni foglia, radice e bacca del bosco. 807 01:41:56,350 --> 01:41:59,110 Mancavano le spore e la loro classificazione. 808 01:41:59,430 --> 01:42:02,090 Non dovevi occuparti tu delle spore, Stella? 809 01:42:02,370 --> 01:42:07,590 È vero, sì, ma ragazze... Mi ero appena fatta la manicure e quella muffa era 810 01:42:07,590 --> 01:42:09,370 così, ammuffita. 811 01:42:10,410 --> 01:42:14,350 Lo voglio sulla scrivania lunedì mattina, quindi datevi da fare. 812 01:42:14,710 --> 01:42:16,690 Magixia non scapperà da nessuna parte. 813 01:42:16,910 --> 01:42:22,170 E neppure voi, ragazze. Robin è qui proprio per tenervi d 'occhio. Buon 814 01:42:22,450 --> 01:42:23,450 signorine. 815 01:42:58,540 --> 01:43:03,060 Sono andati tutti a divertirsi tranne noi Griselda è stata troppo severa 816 01:43:03,060 --> 01:43:08,600 Lamentarsi non servirà a molto, Bloom Dì la verità, Tecna Tu non stavi morendo 817 01:43:08,600 --> 01:43:15,220 dalla voglia di andare a Magizia, vero? Forse Troppe persone, non fa per me Le 818 01:43:15,220 --> 01:43:20,380 persone non sono così male E va bene, non abbiamo finito i compiti che ci 819 01:43:20,380 --> 01:43:26,130 assegnato Ma ci siamo impegnate E sono solo tre inutili spore Tre oppure 820 01:43:26,130 --> 01:43:28,970 tremila. Per Griselda è una questione di principio. 821 01:43:29,310 --> 01:43:31,190 Una fata prende gli studi sul serio. 822 01:43:31,490 --> 01:43:35,210 Dovete completare il progetto e dimostrare di essere responsabili. 823 01:43:35,450 --> 01:43:37,630 Abbiamo avuto una settimana dura, Robin. 824 01:43:37,910 --> 01:43:40,750 Sarebbe carino se Griselda facesse un 'eccezione. 825 01:43:41,070 --> 01:43:47,050 Non devi sperarci. Griselda non fa mai eccezioni. Ma sapete che io non mi 826 01:43:47,050 --> 01:43:48,150 Griselda? Cosa? 827 01:43:48,510 --> 01:43:53,270 Andate bene prima che ci ripensi. Tornate per cena e domani penserete all 828 01:43:53,270 --> 01:43:54,270 'espore, ok? 829 01:44:03,780 --> 01:44:08,340 Robin è stata fantastica. Non me l 'aspettavo, ma l 'ho apprezzato. 830 01:44:09,240 --> 01:44:13,160 Allora, come facciamo ad arrivarci? Con una scorciatoia, ovviamente. 831 01:44:44,160 --> 01:44:48,500 Conoscete un incantesimo per cancellare la memoria? Fate fare a me, ci parlo io 832 01:44:48,500 --> 01:44:55,400 Ehi, Damien, ti chiederai che cosa stiamo combinando? No, a dire il 833 01:44:55,400 --> 01:45:02,280 vero, stai tranquilla, Flora, non ho visto niente Grazie, sei proprio un 834 01:45:02,280 --> 01:45:09,140 No, è che non mi interessa quello che fai con loro Oh, beh, buona giornata 835 01:45:15,210 --> 01:45:15,709 Ha detto? 836 01:45:15,710 --> 01:45:17,890 È tutto risolto. È stato comprensivo. 837 01:45:38,790 --> 01:45:40,270 Figliolo! Padre! 838 01:45:41,050 --> 01:45:42,570 Non ti ho sentito arrivare. 839 01:45:45,450 --> 01:45:51,670 Beh, è ovvio, perché non sei mai concentrato, Damien. E dovresti esserlo. 840 01:45:51,670 --> 01:45:55,710 fata della natura ti sta distraendo, vero? Cosa? E tu come... 841 01:45:55,710 --> 01:46:02,650 Ricordati che io ho occhi e orecchie dappertutto, figlio 842 01:46:02,650 --> 01:46:03,650 mio. 843 01:46:03,810 --> 01:46:05,810 E questo dovresti saperlo. 844 01:46:06,070 --> 01:46:10,590 Quando pensavi di raccontarmi di Bloom e delle sue amiche. Pensavo che... 845 01:46:10,590 --> 01:46:13,370 Pensavi male, Damien, come al solito. 846 01:46:13,820 --> 01:46:18,720 Sono andate a Magixia di nascosto, senza il permesso di Faragonda Eccellente! 847 01:46:19,080 --> 01:46:24,100 Questa è l 'occasione perfetta per poter attaccare Bloom e rubarle la fiamma del 848 01:46:24,100 --> 01:46:31,040 drago Ok, come posso esserti utile? Tu non puoi fare niente, tu Saranno 849 01:46:31,040 --> 01:46:37,640 le Trix a occuparsi di lei Non sei ancora pronto per questo 850 01:46:37,640 --> 01:46:42,580 E ti prego, smettila di perdere tempo con quelle fate 851 01:46:43,650 --> 01:46:49,110 Ricorda, è a me che devi la tua lealtà, chiaro? A me soltanto 852 01:47:29,820 --> 01:47:30,820 Bloom, 853 01:47:33,000 --> 01:47:34,920 allora che ne pensi? Wow! 854 01:47:35,540 --> 01:47:40,240 Magixia è una città meravigliosa! E non hai ancora visto niente! Abbiamo un 855 01:47:40,240 --> 01:47:44,280 'intera giornata da vivere, ragazze! Prima tappa centro commerciale per le 856 01:47:44,280 --> 01:47:48,420 scarpe, poi un... Una passeggiatina sul corso per occhiali e borsette E come 857 01:47:48,420 --> 01:47:55,320 gran finale consiglio la bellissima boutique che ha appena aperto A 858 01:47:55,320 --> 01:47:59,940 dire il vero io vorrei godermi il panorama del bel vedere dal parco E io 859 01:47:59,940 --> 01:48:05,020 andare al ponte degli artisti dove c 'è sempre musica dal vivo E mangiare un 860 01:48:05,020 --> 01:48:10,420 boccone magari Io preferirei qualcosa di meno caotico E se ci dividessimo ci 861 01:48:10,420 --> 01:48:12,480 ritroviamo qui tra... Quanto tempo? 862 01:48:15,020 --> 01:48:17,140 Facciamo le cose che ci piacciono insieme. 863 01:48:18,160 --> 01:48:20,000 Tecna, ti dispiacerebbe? 864 01:48:23,080 --> 01:48:26,320 Shopping, parco, cibo, lago, pace. 865 01:48:27,100 --> 01:48:28,660 Calcola percorso migliore. 866 01:48:28,920 --> 01:48:31,180 Se partiamo subito, possiamo farsela. 867 01:48:32,720 --> 01:48:34,180 Ehi, guardate chi c 'è. 868 01:48:36,780 --> 01:48:40,260 Sky, Brandon, Raven, e voi che ci fate qui? 869 01:48:40,500 --> 01:48:41,920 Siamo in libera uscita. 870 01:48:43,620 --> 01:48:44,620 Facciamo un giro? 871 01:48:44,990 --> 01:48:48,150 Oh, ciao, Musa. Sei riuscita a stare al passo. 872 01:48:48,530 --> 01:48:51,910 Andiamo un po' di fretta. Io vi raggiungo dopo, ragazzi. 873 01:48:54,250 --> 01:48:56,150 La tua amica è un po' strana oggi. 874 01:48:57,250 --> 01:49:01,550 Musa è così, Riven. Ma sono più che sicura che un tipo come te saprà come 875 01:49:01,550 --> 01:49:02,830 avvicinarla, vero? 876 01:49:04,730 --> 01:49:07,150 Non dimenticate il nostro programma. 877 01:49:08,770 --> 01:49:12,010 Sarà meglio lasciarvi ai vostri impegni. A più tardi. 878 01:49:15,760 --> 01:49:17,840 Andiamo, è tutto così nuovo 879 01:49:17,840 --> 01:49:23,660 Li 880 01:49:23,660 --> 01:49:30,340 ho 881 01:49:30,340 --> 01:49:35,880 trovate, li attacchiamo mentre sono distratte Sì, sarebbe un 'ottima idea, 882 01:49:35,880 --> 01:49:41,940 Ma il nostro obiettivo è Bloom, le altre non ci interessano, vogliamo solo il 883 01:49:41,940 --> 01:49:43,800 suo potere Quindi qual è il piano? 884 01:49:45,280 --> 01:49:46,860 Dividere e conquistare. 885 01:49:47,100 --> 01:49:51,760 La allontaneremo dalle altre e si ritroverà sola come la sua nuca mura. 886 01:49:52,560 --> 01:49:57,780 Non avrà speranza stavolta. Siamo tre contro una. Cosa potrebbe andare torto? 887 01:50:11,820 --> 01:50:12,820 Pronta, Sally? 888 01:50:16,910 --> 01:50:17,950 Ti ricordi il piano? 889 01:50:24,050 --> 01:50:28,670 Sei una piccola salamandra mangiafuoco. Vedi la ragazza dai capelli rossi? 890 01:50:29,110 --> 01:50:33,110 Devi avvicinarti abbastanza da assorbirne la fiamma. Pensi di farcela? 891 01:50:34,650 --> 01:50:37,410 Brava cucciola. Forza, ora datti da fare. 892 01:50:42,430 --> 01:50:44,810 Mio padre vedrà di cosa sono capace. 893 01:51:13,180 --> 01:51:14,780 Musa! Bloom! 894 01:51:15,160 --> 01:51:18,380 Ragazze! Che bello vedervi! Ascoltate questo pezzo! 895 01:51:34,000 --> 01:51:40,220 Sally ha individuato la fiamma. Se solo riuscisse ad assorbirne un po'. Damien, 896 01:51:40,380 --> 01:51:44,960 sono sicura che finirà per rovinare tutto. Non avere fretta, Stormy. 897 01:51:44,960 --> 01:51:46,520 sfruttarlo a nostro vantaggio. 898 01:51:46,760 --> 01:51:47,760 E come? 899 01:51:47,880 --> 01:51:53,700 Non vorrai chiedere aiuto proprio a lui? Ma certo che no. Sarà sufficiente un 900 01:51:53,700 --> 01:51:57,200 piccolo incantesimo. En largo anima obscura. 901 01:52:14,730 --> 01:52:16,190 Ma che succede? Ma che succede? 902 01:52:19,550 --> 01:52:20,750 No, no, no! 903 01:52:21,030 --> 01:52:22,030 Sally! 904 01:52:27,570 --> 01:52:28,790 Dobbiamo scappare! 905 01:52:30,490 --> 01:52:37,490 Ma che succede? Le persone impazziscono 906 01:52:37,490 --> 01:52:40,870 con i saldi. Forse c 'è una sbendita mostruosa in un negozio. 907 01:53:17,160 --> 01:53:24,040 È la nostra occasione, si va in scena Ma perché 908 01:53:24,040 --> 01:53:25,760 è sempre tutto così difficile? 909 01:53:26,100 --> 01:53:29,100 Bloom, vieni, laggiù hanno bisogno del nostro aiuto 910 01:54:15,760 --> 01:54:18,340 Un attimo, prima però rubo il tuo potere 911 01:56:04,840 --> 01:56:07,500 sui punti di corsa, tipo non ci sono i mostri. 912 01:56:37,930 --> 01:56:40,510 distruggere tutta Magixia. Cerchiamo di spaventare... 913 01:57:39,340 --> 01:57:43,780 fatto un mostro era una salamandra fino a un minuto fa non so che cosa le sia 914 01:57:43,780 --> 01:57:47,640 successo ma sappiamo anche cosa succederà a questa città se non la 915 01:57:47,640 --> 01:57:50,140 inviamo subito il segnale di emergenza 916 01:58:15,050 --> 01:58:19,550 Credevo stessi tenendo d 'occhio le ragazze. Che sta succedendo? 917 01:58:19,890 --> 01:58:21,750 Io posso spiegarle. 918 01:58:47,660 --> 01:58:51,880 Sono io Damien, no ! 919 01:58:51,880 --> 01:59:04,380 Direttrice 920 01:59:04,380 --> 01:59:09,600 Paragonda, preside Griffin Sono 921 01:59:09,600 --> 01:59:16,240 arrivati ospiti indesiderati 922 01:59:16,540 --> 01:59:18,240 La festa è finita, sorella. 923 01:59:32,060 --> 01:59:35,560 È stato incredibile, grazie. 924 01:59:36,620 --> 01:59:38,220 Grazie per il vostro aiuto. 925 01:59:38,700 --> 01:59:42,140 Vi voglio tutte nel mio ufficio, subito. 926 02:00:00,620 --> 02:00:06,360 È tutta colpa mia, direttrice. No, Robin, non tutta almeno. È grave uscire 927 02:00:06,360 --> 02:00:10,540 permesso. Ma quello che mi ha più deluso è stata di certo la vostra 928 02:00:10,540 --> 02:00:15,200 inconscienza. Ma volevamo solo dare una mano. Una fata deve conoscere i suoi 929 02:00:15,200 --> 02:00:18,100 limiti per proteggere gli altri nel migliore dei modi. 930 02:00:18,420 --> 02:00:22,380 Dovevate immediatamente chiedere il nostro aiuto. Non potrete uscire dalla 931 02:00:22,380 --> 02:00:27,760 scuola per una settimana, se non per motivi accademici. E lo stesso vale per 932 02:00:27,800 --> 02:00:31,650 Robin. E vorrei aggiungere un 'ultima cosa. I 933 02:00:31,650 --> 02:00:37,830 vostri poteri sono sospesi per una settimana. 934 02:00:38,070 --> 02:00:40,790 Approfittate della pausa per riflettere sulle mie parole. 935 02:00:41,130 --> 02:00:42,870 Buona serata, ragazze. 936 02:00:55,850 --> 02:01:02,340 Bentornato, come stai? Sei domatore di mostri Padre, io posso spiegarti Non 937 02:01:02,340 --> 02:01:04,620 una parola Ma che ti viene in mente? 938 02:01:06,780 --> 02:01:12,560 La fiamma del drago è leggendaria E tu speravi di catturarla semplicemente con 939 02:01:12,560 --> 02:01:18,300 tuoi penosi animaletti Le persone assomigliano ai loro animali 940 02:01:18,300 --> 02:01:24,570 Sei solo un buono a nulla Questa è l 'ultima volta che 941 02:01:24,570 --> 02:01:28,010 disobbedisci ai miei ordini Sono stato chiaro? 942 02:01:34,370 --> 02:01:36,870 È stato un piacere, Damien 943 02:01:36,870 --> 02:01:43,590 Guardiamo il lato 944 02:01:43,590 --> 02:01:49,830 positivo della giornata È finita Non è l 'unico lato positivo Hai notato anche 945 02:01:49,830 --> 02:01:51,290 tu come ti guardava a Sky? 946 02:01:52,080 --> 02:01:53,960 Che cosa stai aspettando, Bloom? 947 02:01:54,200 --> 02:01:57,820 È ovvio che è cotto di te. Dovresti farti avanti con lui. 948 02:01:58,560 --> 02:02:00,260 Non devi ascoltare, Stella. 949 02:02:00,540 --> 02:02:04,800 Finirai per complicare le cose se avrai fretta. La vita di un principe è 950 02:02:04,800 --> 02:02:09,620 scandita da tanti impegni e altrettanti doveri. Se perdi un 'occasione, potresti 951 02:02:09,620 --> 02:02:10,660 non averne un 'altra. 952 02:02:11,060 --> 02:02:12,120 Non lo so. 953 02:02:12,400 --> 02:02:17,540 Sky è fidanzato con Diaspro e finché staranno insieme, penso sia meglio che 954 02:02:17,540 --> 02:02:18,540 non mi intrometta. 955 02:02:20,940 --> 02:02:22,000 Che mi dite di Damien? 956 02:02:22,420 --> 02:02:27,180 Sembrava dispiaciuto per quello che è successo. È il minimo. La sua salamandra 957 02:02:27,180 --> 02:02:31,980 ha quasi distrutto Magixia. Beh, sarà anche un po' antipatico. Ma è un tipo a 958 02:02:31,980 --> 02:02:33,260 posto. Vado dritto al punto. 959 02:02:33,480 --> 02:02:34,480 Mi piace. 77832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.