Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,100 --> 00:00:36,180
♪So many blessed souls in this world♪
2
00:00:36,180 --> 00:00:39,090
♪The celestial palaces that mortals
have admired a thousand times♪
3
00:00:39,090 --> 00:00:41,220
♪But I have just one wish♪
4
00:00:41,490 --> 00:00:43,950
♪To build grand shelters
for all who suffer from the cold♪
5
00:00:43,950 --> 00:00:46,390
♪Dreaming of solitude
as my only companion♪
6
00:00:46,390 --> 00:00:48,680
♪No one understands me,
yet I'm not lonely♪
7
00:00:48,820 --> 00:00:51,270
♪Walking in the rain,
holding my umbrella alone♪
8
00:00:51,270 --> 00:00:53,140
♪Its cover feels wide enough for me♪
9
00:00:53,730 --> 00:00:56,210
♪Paying the price just to exist♪
10
00:00:56,210 --> 00:00:58,360
♪Finding completeness in Sartre's words♪
11
00:00:58,360 --> 00:01:00,770
♪So please don't tell me
to find someone♪
12
00:01:00,770 --> 00:01:02,910
♪I'm really not to be pitied♪
13
00:01:02,910 --> 00:01:07,760
♪Why is he still single,
unable to touch the closeness of fate♪
14
00:01:07,760 --> 00:01:10,570
♪He just doesn't want to hesitate
or get hurt again♪
15
00:01:10,570 --> 00:01:13,330
♪Escaping, the final harbor for adults♪
16
00:01:13,330 --> 00:01:17,800
♪Eliminating himself, freeing others,
a kind of responsibility too♪
17
00:01:17,960 --> 00:01:20,770
♪Without mutual ties
or pain between them♪
18
00:01:20,970 --> 00:01:22,570
♪Leaving a bit of innocence behind♪
19
00:01:22,570 --> 00:01:27,600
♪Why is he still single,
unable to hold on to true love?♪
20
00:01:27,780 --> 00:01:30,210
♪Maybe he's always been too passive,
afraid to meet someone's gaze♪
21
00:01:30,210 --> 00:01:32,920
♪Pride, the gun that wounds two hearts♪
22
00:01:32,920 --> 00:01:35,370
♪In the stillness of night,
gazing at his reflection with pity♪
23
00:01:35,370 --> 00:01:37,440
♪Feeling a pang of heartache
now and then♪
24
00:01:37,440 --> 00:01:40,230
♪Will he spend the rest
of his life this way?♪
25
00:01:40,230 --> 00:01:44,930
♪Or turn back to that distant light?♪
26
00:01:45,070 --> 00:01:51,220
=Why Is He Still Single=
27
00:01:52,240 --> 00:01:56,180
=Episode 13=
28
00:01:56,840 --> 00:01:58,910
Let's take a group photo.
Miss Fei, take one for us.
29
00:01:59,140 --> 00:02:01,110
No, no, no!
30
00:02:01,110 --> 00:02:01,950
Come on.
31
00:02:02,630 --> 00:02:03,940
Okay. Ready?
32
00:02:04,500 --> 00:02:06,670
Three, two, one.
33
00:02:08,180 --> 00:02:09,020
Good.
34
00:02:09,580 --> 00:02:10,420
Stop.
35
00:02:11,306 --> 00:02:12,390
You guys are annoying.
36
00:02:13,180 --> 00:02:14,110
Let's go.
37
00:02:14,110 --> 00:02:15,000
Okay.
38
00:02:15,000 --> 00:02:15,940
- Where to?
- Where to?
39
00:02:16,740 --> 00:02:19,350
This is my business card.
If you want to do a photo shoot, contact me.
40
00:02:19,350 --> 00:02:20,817
Scan the QR code to see samples.
41
00:02:21,020 --> 00:02:21,860
Come on, let's go.
42
00:02:23,350 --> 00:02:24,390
Looks pretty good, right?
43
00:02:25,270 --> 00:02:26,110
Who is it?
44
00:02:27,070 --> 00:02:28,300
What?
45
00:02:29,230 --> 00:02:30,070
Looks good?
46
00:02:31,900 --> 00:02:32,740
Who looks good?
47
00:02:33,020 --> 00:02:35,420
Your survival instinct
is way too strong.
48
00:02:36,751 --> 00:02:38,140
I came to get something today.
49
00:02:38,140 --> 00:02:39,460
Where did it go?
50
00:02:40,620 --> 00:02:42,020
So strange.
51
00:02:46,700 --> 00:02:47,990
(Podfelin Laboratory)
Fei Wenli...
52
00:02:57,240 --> 00:02:59,270
Stop taking photos.
It probably won't look good.
53
00:02:59,550 --> 00:03:00,390
Not necessarily.
54
00:03:01,070 --> 00:03:02,110
Ugh, so annoying.
55
00:03:02,300 --> 00:03:03,300
Everything was planned.
56
00:03:04,740 --> 00:03:06,390
Let me take a photo as practice.
57
00:03:06,790 --> 00:03:07,630
Okay.
58
00:03:07,740 --> 00:03:08,580
Ah, take my photo?
59
00:03:08,580 --> 00:03:10,510
Yes. Your face is small,
so it blurs easily.
60
00:03:10,551 --> 00:03:12,240
Do you always compliment people
like that?
61
00:03:16,262 --> 00:03:17,751
I'll include the bridge in the shot.
62
00:03:20,751 --> 00:03:22,180
You'd make a great photographer.
63
00:03:22,350 --> 00:03:23,350
I can't steal your job.
64
00:03:24,460 --> 00:03:25,830
Stay still. This angle is good.
65
00:03:28,351 --> 00:03:29,790
Still looks better with the bridge.
66
00:03:39,020 --> 00:03:40,180
What's for dinner tonight?
67
00:03:40,790 --> 00:03:43,070
Tonight, let's have white gourd.
68
00:03:43,300 --> 00:03:44,140
White gourd?
69
00:03:47,700 --> 00:03:50,300
I have a big melon. Do you want some?
70
00:03:52,900 --> 00:03:53,900
It's so big.
71
00:03:55,860 --> 00:03:56,990
No, it's winter.
72
00:03:57,110 --> 00:03:58,510
Why eat an ice cream?
73
00:04:01,830 --> 00:04:02,740
Aren't you cold?
74
00:04:02,740 --> 00:04:03,580
Yes, cold.
75
00:04:06,110 --> 00:04:07,670
But photography is also mental work.
76
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
Needs sugar.
77
00:04:11,580 --> 00:04:12,950
This woman is not simple.
78
00:04:13,550 --> 00:04:16,420
Using ice cream to lure Mr. Yu.
79
00:04:17,230 --> 00:04:18,150
What do you mean?
80
00:04:18,550 --> 00:04:19,620
Think about it.
81
00:04:20,820 --> 00:04:22,300
Forget it, you wouldn't understand.
82
00:04:22,670 --> 00:04:24,670
Anyway, if Mr. Yu eats it,
83
00:04:25,500 --> 00:04:27,470
it means he's been successfully lured.
84
00:04:32,030 --> 00:04:32,870
Take a photo.
85
00:04:46,910 --> 00:04:47,790
Listen.
86
00:04:48,300 --> 00:04:51,740
This is the most appetizing
electronic mustard I've had this year.
87
00:04:53,528 --> 00:04:54,790
What's so appetizing about it?
88
00:04:55,150 --> 00:04:55,990
No.
89
00:04:55,990 --> 00:04:58,110
I think this girl is really proactive.
90
00:04:58,230 --> 00:05:00,230
Mr. Yu treats her differently.
91
00:05:02,260 --> 00:05:04,790
Really? I think they're quite normal.
92
00:05:07,030 --> 00:05:08,820
Mr. Yu really treats her well,
93
00:05:09,350 --> 00:05:12,180
and not in a confrontational way.
94
00:05:13,230 --> 00:05:15,550
Looks pretty
95
00:05:15,550 --> 00:05:16,550
and young.
96
00:05:18,380 --> 00:05:19,470
Men can't resist.
97
00:05:19,790 --> 00:05:21,030
The rhythm of love.
98
00:05:23,980 --> 00:05:26,020
(Yu Yu Design Studio)
99
00:05:26,030 --> 00:05:27,150
- Wu.
- Yes?
100
00:05:27,150 --> 00:05:29,500
You'll take over Mr. Yu's work
these days.
101
00:05:29,790 --> 00:05:30,630
Where is Mr. Yu?
102
00:05:30,910 --> 00:05:32,030
He took ten days off
103
00:05:32,550 --> 00:05:34,380
and doesn't want us to contact him.
104
00:05:35,030 --> 00:05:36,590
Ten days?
105
00:05:38,620 --> 00:05:39,550
He's on vacation?
106
00:05:40,500 --> 00:05:41,500
Vacation?
107
00:05:42,300 --> 00:05:44,620
This Fei Wenli is amazing.
108
00:05:44,820 --> 00:05:47,790
Feels like if you're not careful,
your house could be stolen
109
00:05:47,790 --> 00:05:49,990
without noticing.
110
00:05:50,470 --> 00:05:52,470
Don't gossip about Mr. Yu
behind his back.
111
00:05:52,820 --> 00:05:55,180
Just do your work, gossipers.
112
00:06:03,590 --> 00:06:05,790
Mr. Yu actually took ten days off.
113
00:06:05,790 --> 00:06:06,910
Going to sweet times?
114
00:06:08,030 --> 00:06:09,820
Love comes too fast.
115
00:06:09,820 --> 00:06:11,110
Like the ceiling light.
116
00:06:12,530 --> 00:06:13,830
Click, it lights up!
117
00:06:14,060 --> 00:06:14,910
Click!
118
00:06:14,910 --> 00:06:15,770
Changes color.
119
00:06:15,770 --> 00:06:16,940
Click, turns off.
120
00:06:18,230 --> 00:06:19,420
That fast?
121
00:06:20,500 --> 00:06:22,620
You know, for an older man,
122
00:06:22,620 --> 00:06:23,860
flash marriages are normal.
123
00:06:24,300 --> 00:06:26,180
Maybe in a while,
124
00:06:26,180 --> 00:06:28,084
you'll be preparing a red envelope
for Mr. Yu.
125
00:06:32,380 --> 00:06:36,110
Hello, if you were giving
a red envelope to Mr. Yu,
126
00:06:36,110 --> 00:06:37,940
how much would you give?
127
00:06:39,150 --> 00:06:39,990
No way.
128
00:06:40,230 --> 00:06:41,070
The finale?
129
00:06:42,470 --> 00:06:44,860
It's so boring with Mr. Yu
not showing up these days.
130
00:06:45,500 --> 00:06:48,300
Not boring, I'm quite relaxed
in the studio myself.
131
00:06:48,884 --> 00:06:50,862
You guys aren't
giving any red envelopes?
132
00:06:50,884 --> 00:06:51,910
So heartless.
133
00:06:58,590 --> 00:07:01,500
Dr. Gu, I want to participate
in a traditional Chinese art exhibition.
134
00:07:01,506 --> 00:07:03,751
Could you help me review
the performance content?
135
00:07:03,940 --> 00:07:04,820
Mr. Ximen.
136
00:07:05,260 --> 00:07:06,420
I don't really understand art,
137
00:07:06,550 --> 00:07:07,860
so I'm not sure if I can help.
138
00:07:17,140 --> 00:07:24,640
♪Spring arrives,
greenery fills the windows♪
139
00:07:25,760 --> 00:07:33,060
♪Young lady embroidering
mandarin ducks under the window♪
140
00:07:35,470 --> 00:07:37,030
Su Qin carries his sword.
141
00:07:37,030 --> 00:07:44,100
♪Suddenly, a ruthless stick appears♪
142
00:07:45,260 --> 00:07:46,100
Good.
143
00:07:46,670 --> 00:07:47,550
Not passionate enough.
144
00:07:48,590 --> 00:07:49,620
Good.
145
00:07:51,350 --> 00:07:53,740
This is called the
Dragon's 18 Techniques,
146
00:07:53,990 --> 00:07:56,260
which originated from Mount Longding,
Ya'an, Sichuan.
147
00:07:56,500 --> 00:07:57,670
A Zen martial art.
148
00:07:59,550 --> 00:08:01,350
Uh, if the tea's cold,
it doesn't taste good.
149
00:08:02,150 --> 00:08:02,990
Drink it quickly.
150
00:08:03,740 --> 00:08:05,030
I've already had six cups.
151
00:08:05,030 --> 00:08:05,870
Right.
152
00:08:05,870 --> 00:08:07,260
There are 12 more cups to go.
153
00:08:07,500 --> 00:08:08,500
Each cup is wonderful.
154
00:08:11,500 --> 00:08:12,340
Ms. Lin.
155
00:08:12,740 --> 00:08:14,670
I think you should really consider it.
156
00:08:15,180 --> 00:08:16,990
You already know the conditions
they offered,
157
00:08:17,017 --> 00:08:17,950
and it's very generous.
158
00:08:18,380 --> 00:08:19,740
Absolutely matches your skills.
159
00:08:20,910 --> 00:08:21,750
Okay.
160
00:08:22,590 --> 00:08:25,060
I'll check the materials you gave me
when I have time.
161
00:08:25,940 --> 00:08:28,590
Good, I hope we can reach
an agreement soon.
162
00:08:30,260 --> 00:08:31,100
Also,
163
00:08:32,110 --> 00:08:33,540
next time when we discuss this,
164
00:08:33,830 --> 00:08:35,350
can we not do it at your company?
165
00:08:36,110 --> 00:08:36,990
Feels awkward?
166
00:08:39,950 --> 00:08:40,950
No problem.
167
00:08:41,350 --> 00:08:42,190
Up to you.
168
00:08:43,070 --> 00:08:44,190
Then I won't see you out.
169
00:08:44,350 --> 00:08:45,190
- Take care.
- Okay.
170
00:08:46,660 --> 00:08:47,500
Goodbye.
171
00:08:50,720 --> 00:08:55,440
(Emavo Design Group)
172
00:08:59,260 --> 00:09:00,100
Ms. Lin.
173
00:09:01,830 --> 00:09:02,830
Finance said
174
00:09:02,830 --> 00:09:04,900
Mr. Yu spent 200,000 yuan
as a contingency fund.
175
00:09:05,620 --> 00:09:06,460
200,000 yuan?
176
00:09:06,780 --> 00:09:07,620
Yes.
177
00:09:10,230 --> 00:09:12,140
Royal Dragon Knocking the Moon.
178
00:09:12,150 --> 00:09:19,790
♪Summer arrives,
willow branches grow long♪
179
00:09:23,990 --> 00:09:25,660
Who put dates in the teapot again?
180
00:09:27,500 --> 00:09:29,110
Sorry, I'll change the pot immediately.
181
00:09:29,110 --> 00:09:30,350
Ah, no need.
182
00:09:31,230 --> 00:09:32,230
I should go.
183
00:09:33,990 --> 00:09:35,430
Then maybe next time.
184
00:09:37,500 --> 00:09:38,590
Next time,
185
00:09:39,190 --> 00:09:40,190
I won't come either.
186
00:09:40,240 --> 00:09:51,110
♪How can it compare to the
green gauze rising over sorghum fields?♪
187
00:09:53,140 --> 00:09:55,500
Looks like it's not about the dates.
188
00:10:04,590 --> 00:10:06,190
Hey, Ms. Lin.
189
00:10:06,590 --> 00:10:07,470
Dr. Gu.
190
00:10:07,470 --> 00:10:09,540
Have you seen Mr. Yu
these past two days?
191
00:10:10,070 --> 00:10:10,910
No.
192
00:10:11,020 --> 00:10:12,380
Okay, got it, thanks.
193
00:10:15,350 --> 00:10:17,070
Dr. Gu also has no idea where he went.
194
00:10:17,500 --> 00:10:20,110
Xiaoman and Qing said
they haven't seen him either,
195
00:10:20,260 --> 00:10:22,140
and there was no activity
next door last night.
196
00:10:24,590 --> 00:10:26,190
What exactly happened to him?
197
00:10:26,440 --> 00:10:28,351
He used 200,000 yuan contingency fund.
198
00:10:28,460 --> 00:10:30,151
We've worked together for so many years.
199
00:10:30,173 --> 00:10:31,640
This is the first time he's done this.
200
00:10:31,990 --> 00:10:32,830
Wait...
201
00:10:33,190 --> 00:10:34,990
Do you think Mr. Yu got kidnapped?
202
00:10:35,830 --> 00:10:37,380
Who would buy him?
203
00:10:37,380 --> 00:10:39,173
What if they cut out a kidney
or something?
204
00:10:39,195 --> 00:10:40,380
With his old kidney,
205
00:10:40,380 --> 00:10:41,230
forget it.
206
00:10:41,230 --> 00:10:42,140
He's just kind-hearted.
207
00:10:42,140 --> 00:10:43,110
It's possible
208
00:10:43,110 --> 00:10:44,020
that he got scammed.
209
00:10:44,430 --> 00:10:45,310
True.
210
00:10:45,590 --> 00:10:47,740
These days, there are
so many scammers online.
211
00:10:47,860 --> 00:10:51,020
They appear in these high-end
matchmaking events.
212
00:10:52,430 --> 00:10:53,500
Stop joking, okay?
213
00:10:53,620 --> 00:10:54,620
So annoying.
214
00:10:54,740 --> 00:10:55,710
You two behave.
215
00:11:02,980 --> 00:11:06,420
(Mr. Sun)
216
00:11:07,260 --> 00:11:08,100
Hey, Sun.
217
00:11:08,551 --> 00:11:10,860
Where were you just now?
Why didn't you answer the phone?
218
00:11:10,860 --> 00:11:11,700
Ms. Lin.
219
00:11:12,070 --> 00:11:13,710
You've got to side with me this time.
220
00:11:14,230 --> 00:11:16,190
That Yu guy keeps harassing me,
221
00:11:16,620 --> 00:11:18,260
being so unreasonable with me.
222
00:11:18,260 --> 00:11:19,100
Mr. Yu?
223
00:11:19,430 --> 00:11:20,350
Did he come to see you?
224
00:11:20,350 --> 00:11:21,190
Yes.
225
00:11:21,380 --> 00:11:25,230
He asked me to drop what I was doing
and go with him to another site.
226
00:11:25,230 --> 00:11:28,110
- If I refuse, he just messes with me.
- Alright, stop saying useless things.
227
00:11:28,110 --> 00:11:29,280
Where is he? Tell me quickly.
228
00:11:29,280 --> 00:11:31,740
(Yangpu Bridge)
This place is so far.
229
00:11:32,500 --> 00:11:35,500
It'll take me over two hours
to drive here.
230
00:12:06,860 --> 00:12:07,860
Mr. Yu!
231
00:12:10,020 --> 00:12:11,020
Mr. Yu!
232
00:12:12,140 --> 00:12:12,980
Mr. Yu!
233
00:12:15,660 --> 00:12:16,500
Hey.
234
00:12:23,020 --> 00:12:24,020
What's this...
235
00:12:32,190 --> 00:12:33,140
Long time no see.
236
00:12:36,540 --> 00:12:38,380
Sorry, everyone, I might
237
00:12:38,551 --> 00:12:40,590
not be able to take
your photo shoots recently.
238
00:12:43,906 --> 00:12:45,350
You came looking for Mr. Yu, right?
239
00:12:45,500 --> 00:12:46,540
- Yes.
- Yes.
240
00:12:46,540 --> 00:12:47,380
He...
241
00:12:54,640 --> 00:12:56,190
We've been looking for you for days.
242
00:12:56,350 --> 00:12:57,950
You don't answer calls or messages.
243
00:12:59,070 --> 00:12:59,910
Sorry.
244
00:13:00,190 --> 00:13:02,230
I've been occupying Mr. Yu lately.
245
00:13:02,780 --> 00:13:04,110
He's been helping me.
246
00:13:08,990 --> 00:13:11,020
I've already designed your new home.
247
00:13:12,380 --> 00:13:13,220
Look.
248
00:13:13,500 --> 00:13:15,430
I added handrails to all the walls,
249
00:13:15,990 --> 00:13:17,540
so you can walk while holding on.
250
00:13:18,070 --> 00:13:18,990
Also,
251
00:13:18,990 --> 00:13:21,110
I've made all the floors cushioned,
252
00:13:21,380 --> 00:13:23,780
so if you fall by accident,
it won't hurt.
253
00:13:24,110 --> 00:13:25,740
Don't remove it when you get better.
254
00:13:25,773 --> 00:13:27,706
Because it makes walking
more comfortable.
255
00:13:27,740 --> 00:13:28,600
Okay.
256
00:13:28,620 --> 00:13:29,710
Look at this.
257
00:13:30,260 --> 00:13:32,380
I lowered all the furniture,
258
00:13:32,830 --> 00:13:34,710
so it's easier for you to use
in a wheelchair.
259
00:13:35,190 --> 00:13:36,950
I'll raise them again when you recover.
260
00:13:39,140 --> 00:13:40,470
This is the most important. Look.
261
00:13:41,470 --> 00:13:42,500
This is a gift for you.
262
00:13:42,950 --> 00:13:43,790
This is...
263
00:13:44,350 --> 00:13:45,190
A telescope.
264
00:13:48,140 --> 00:13:50,140
It can see scenery ten kilometers away,
265
00:13:50,640 --> 00:13:51,950
so even without leaving home,
266
00:13:52,195 --> 00:13:54,140
you can still see the beauty
of the world.
267
00:13:55,660 --> 00:13:56,500
Do you like it?
268
00:13:57,380 --> 00:13:58,590
Yes, I like it.
269
00:13:59,740 --> 00:14:01,620
I'll move it to you when the house
is ready.
270
00:14:05,110 --> 00:14:06,500
Thank you, Master Yu.
271
00:14:06,950 --> 00:14:08,830
I'm very satisfied with this new home.
272
00:14:18,528 --> 00:14:20,417
Don't be afraid of the surgery.
273
00:14:27,430 --> 00:14:28,270
Okay.
274
00:14:30,950 --> 00:14:31,830
Well...
275
00:14:34,740 --> 00:14:38,030
I should be able to stand again, right?
276
00:14:39,020 --> 00:14:39,860
Right.
277
00:14:41,140 --> 00:14:42,070
You definitely can.
278
00:14:55,860 --> 00:14:58,940
(Lab report)
279
00:14:58,950 --> 00:15:01,740
She likely has a lesion
in the motor cortex,
280
00:15:01,773 --> 00:15:03,310
plus compression of the pyramidal tract.
281
00:15:03,500 --> 00:15:04,990
Although before surgery,
282
00:15:04,990 --> 00:15:07,540
her lower limb strength had declined,
283
00:15:07,740 --> 00:15:09,590
it should get better.
284
00:15:10,860 --> 00:15:11,860
Are you sure?
285
00:15:12,640 --> 00:15:14,528
I checked online,
and it seems quite serious.
286
00:15:15,350 --> 00:15:16,190
I'm a doctor.
287
00:15:16,884 --> 00:15:18,900
But you're not a specialist
in this field.
288
00:15:18,900 --> 00:15:21,030
Then why are you asking me?
Go check online yourself.
289
00:15:25,540 --> 00:15:26,540
Because I care about her.
290
00:15:26,540 --> 00:15:27,990
I can tell you care.
291
00:15:28,540 --> 00:15:29,660
You almost went to extremes.
292
00:15:30,190 --> 00:15:31,190
What extremes?
293
00:15:31,830 --> 00:15:32,740
I'm not dating her.
294
00:15:32,900 --> 00:15:34,020
But isn't that dating?
295
00:15:34,380 --> 00:15:35,706
You disappeared completely.
296
00:15:36,620 --> 00:15:38,900
And they said, for this matter,
297
00:15:38,951 --> 00:15:40,773
you borrowed 200,000 yuan
from the company.
298
00:15:40,773 --> 00:15:42,020
If it's not for dating,
299
00:15:42,020 --> 00:15:43,350
why are you so nice
300
00:15:43,780 --> 00:15:44,620
to a stranger?
301
00:15:46,310 --> 00:15:47,660
I didn't borrow it for her.
302
00:15:47,660 --> 00:15:49,373
It was an advance for the renovation.
303
00:15:50,190 --> 00:15:51,030
It's like this.
304
00:15:51,430 --> 00:15:53,173
She promised to do a photo shoot for me,
305
00:15:53,660 --> 00:15:55,620
and I'd help her renovate a house.
306
00:15:55,950 --> 00:15:57,860
That's it. A fair exchange.
307
00:16:00,540 --> 00:16:01,900
Then why did you disappear?
308
00:16:04,540 --> 00:16:07,020
Because I promised to help her
hide her condition.
309
00:16:08,106 --> 00:16:09,350
Because I sympathize with her.
310
00:16:10,740 --> 00:16:13,190
But strong people
311
00:16:13,590 --> 00:16:15,860
often see sympathy as an insult.
312
00:16:16,260 --> 00:16:17,660
Then why tell me?
313
00:16:18,380 --> 00:16:19,830
Because I'm a doctor?
314
00:16:20,070 --> 00:16:21,140
It's not about the job.
315
00:16:21,740 --> 00:16:23,860
Even if you were a chef, I'd tell you.
316
00:16:25,540 --> 00:16:26,540
Why?
317
00:16:34,620 --> 00:16:35,620
No reason.
318
00:16:36,306 --> 00:16:37,380
I just wanted to tell you.
319
00:16:38,710 --> 00:16:40,660
If you insist on a reason,
320
00:16:41,062 --> 00:16:42,995
it's because I'm afraid
you'd misunderstand.
321
00:16:43,380 --> 00:16:45,310
If you misunderstood, you'd get angry.
322
00:16:46,380 --> 00:16:48,190
And I wouldn't know why you're angry.
323
00:16:48,470 --> 00:16:49,310
I'd have to guess.
324
00:16:49,310 --> 00:16:50,150
Stop.
325
00:16:51,540 --> 00:16:52,590
Why say so much?
326
00:16:53,070 --> 00:16:55,310
I didn't ask for an explanation.
So annoying.
327
00:16:59,020 --> 00:17:00,780
So, do you have a misunderstanding?
328
00:17:04,020 --> 00:17:04,860
No.
329
00:17:09,260 --> 00:17:10,190
I'm off work now.
330
00:17:11,973 --> 00:17:13,820
I still haven't finished saying
what I wanted.
331
00:17:24,820 --> 00:17:27,060
So Dragon's 18 Techniques
actually has 18 more.
332
00:17:27,430 --> 00:17:28,780
In total, there are 36 moves.
333
00:17:29,190 --> 00:17:31,150
You called me here
334
00:17:32,260 --> 00:17:33,430
just to say this?
335
00:17:42,430 --> 00:17:45,500
I heard you went on a blind date
with Ximen again.
336
00:17:46,573 --> 00:17:47,773
That man isn't right for you.
337
00:17:51,470 --> 00:17:52,670
Why isn't he right for me?
338
00:17:54,150 --> 00:17:56,100
According to blind date logic,
339
00:17:56,100 --> 00:17:57,990
he'll show you his best side.
340
00:17:58,500 --> 00:18:00,740
But he's convinced you'll like
his teapot tricks.
341
00:18:01,190 --> 00:18:02,500
But he's not good at them,
342
00:18:03,190 --> 00:18:05,710
which shows he's childish
and narcissistic.
343
00:18:08,190 --> 00:18:09,030
Is that so?
344
00:18:09,430 --> 00:18:10,740
I think he's quite cute.
345
00:18:11,262 --> 00:18:12,862
Cute? What's cute about that?
346
00:18:13,390 --> 00:18:15,340
You're looking for a husband, not a son.
347
00:18:15,340 --> 00:18:16,180
Why so cute then?
348
00:18:16,340 --> 00:18:17,580
And after you marry,
349
00:18:17,906 --> 00:18:19,810
he'll force you to wash teapots
every day.
350
00:18:19,910 --> 00:18:20,906
Listen, I'm telling you.
351
00:18:20,990 --> 00:18:23,150
The teapot spout is three
and a half feet long.
352
00:18:23,217 --> 00:18:24,710
And you don't like housework, right?
353
00:18:24,710 --> 00:18:25,550
Stop.
354
00:18:28,240 --> 00:18:29,884
What exactly do you want to tell me?
355
00:18:32,150 --> 00:18:32,990
Nothing.
356
00:18:35,190 --> 00:18:37,430
You're not jealous, are you?
357
00:18:37,630 --> 00:18:38,910
Who's jealous of you?
358
00:18:40,020 --> 00:18:41,300
Hey, I'm your sixth uncle.
359
00:18:42,300 --> 00:18:44,300
I can't let my eldest niece
act recklessly.
360
00:18:44,300 --> 00:18:45,740
Who's your eldest niece?
361
00:18:47,430 --> 00:18:50,740
Fine, let me show you the photos
I took of my eldest niece.
362
00:18:57,300 --> 00:18:58,140
Let me take a look.
363
00:18:58,390 --> 00:18:59,230
What are you doing?
364
00:18:59,430 --> 00:19:00,270
I took these.
365
00:19:00,740 --> 00:19:01,740
You took photos of me.
366
00:19:02,100 --> 00:19:03,020
But I took them.
367
00:19:03,190 --> 00:19:04,060
But they're of me.
368
00:19:04,060 --> 00:19:04,900
So what if it's you?
369
00:19:05,260 --> 00:19:06,150
Hey, stop that.
370
00:19:11,190 --> 00:19:12,030
Don't touch.
371
00:19:12,470 --> 00:19:13,310
I'll do it myself.
372
00:19:15,780 --> 00:19:16,620
It's all dirty now.
373
00:19:24,240 --> 00:19:25,870
These are the ones you took that day?
374
00:19:26,950 --> 00:19:28,630
Yes, I washed them myself.
375
00:19:28,990 --> 00:19:30,190
You washed them yourself?
376
00:19:30,300 --> 00:19:31,728
How else could they look so good?
377
00:19:31,780 --> 00:19:32,620
Do they look good?
378
00:19:33,540 --> 00:19:34,380
Yes, they do.
379
00:19:36,780 --> 00:19:37,620
Look at the lighting.
380
00:19:37,950 --> 00:19:38,790
The composition.
381
00:19:39,540 --> 00:19:40,380
So beautiful.
382
00:19:43,230 --> 00:19:44,300
The photos are pretty good.
383
00:19:44,300 --> 00:19:46,100
At least quite clear.
384
00:19:48,340 --> 00:19:49,190
My hands are steady.
385
00:19:49,820 --> 00:19:50,660
And also,
386
00:19:51,020 --> 00:19:52,500
your face is big, easy to focus on.
387
00:19:55,470 --> 00:19:56,340
Confiscated.
388
00:19:56,340 --> 00:19:57,180
Give them back.
389
00:20:10,500 --> 00:20:11,340
I've decided.
390
00:20:12,300 --> 00:20:14,060
Ximen really isn't right for me.
391
00:20:50,470 --> 00:20:52,190
What are you doing? What?
392
00:20:54,740 --> 00:20:56,990
Don't play with other people's socks,
got it?
393
00:21:03,060 --> 00:21:03,900
Come back.
394
00:21:07,020 --> 00:21:07,860
Dao.
395
00:21:10,710 --> 00:21:11,870
You really are...
396
00:21:22,660 --> 00:21:24,340
(Strong wash)
397
00:21:24,340 --> 00:21:26,710
Yesterday, I just searched
for wedding items on my phone,
398
00:21:27,100 --> 00:21:29,300
and today, my phone is full
of wedding ads.
399
00:21:29,630 --> 00:21:30,820
Be satisfied, Mr. Yu.
400
00:21:31,060 --> 00:21:32,060
You're so festive.
401
00:21:32,740 --> 00:21:33,580
You know what?
402
00:21:33,580 --> 00:21:35,820
Once I sent Xiaoxiao a message saying,
403
00:21:35,820 --> 00:21:36,820
I'm dying of laughter.
404
00:21:37,150 --> 00:21:40,470
Next day, it recommended
a 40,000+ yuan urn.
405
00:21:41,100 --> 00:21:42,580
They really value me.
406
00:21:42,820 --> 00:21:44,500
Big data has no privacy.
407
00:21:45,100 --> 00:21:46,710
I really should use an MG42
408
00:21:46,990 --> 00:21:48,430
and spray a few rounds at them.
409
00:21:52,820 --> 00:21:55,020
Trouble again.
410
00:21:56,340 --> 00:21:58,060
They don't like your revised plan.
411
00:21:58,580 --> 00:22:00,540
What, they have no sense of aesthetics?
412
00:22:00,540 --> 00:22:01,870
It's you sloppily messing around.
413
00:22:02,020 --> 00:22:04,540
Fine, then don't let them
add 500,000 yuan.
414
00:22:04,617 --> 00:22:05,780
Stick to the original design.
415
00:22:06,100 --> 00:22:07,740
Hey, aren't you just sulking?
416
00:22:07,870 --> 00:22:09,910
If you act like this,
they won't let you do it.
417
00:22:10,710 --> 00:22:11,550
Fine.
418
00:22:12,260 --> 00:22:13,260
Mr. Yu.
419
00:22:13,820 --> 00:22:14,820
Can you be reasonable?
420
00:22:16,630 --> 00:22:17,780
How am I being unreasonable?
421
00:22:20,100 --> 00:22:22,190
That was supposed to be a week's work,
422
00:22:22,190 --> 00:22:23,910
but you finished it in one day.
423
00:22:25,020 --> 00:22:25,860
What do you know?
424
00:22:26,710 --> 00:22:27,550
For me,
425
00:22:27,670 --> 00:22:29,150
one day and one week are the same.
426
00:22:29,780 --> 00:22:30,620
And you...
427
00:22:31,470 --> 00:22:32,310
What's wrong?
428
00:22:36,060 --> 00:22:38,100
(X-ray report)
Fungal upper respiratory infection.
429
00:22:38,630 --> 00:22:39,870
That's quite rare.
430
00:22:40,820 --> 00:22:43,060
Mr. Yu, what did you just smell?
431
00:22:43,670 --> 00:22:44,510
Socks.
432
00:22:45,300 --> 00:22:46,140
Socks?
433
00:22:46,780 --> 00:22:47,710
Whose socks?
434
00:22:49,780 --> 00:22:51,100
Your socks are that dirty?
435
00:22:51,100 --> 00:22:52,500
How many days have you worn them?
436
00:22:53,150 --> 00:22:55,340
I really didn't expect you
to be so sloppy.
437
00:22:55,340 --> 00:22:56,300
What's the saying?
438
00:22:56,430 --> 00:22:57,870
All that glitters is not gold.
439
00:22:57,870 --> 00:22:59,340
Looks good on the outside.
440
00:22:59,500 --> 00:23:00,950
Embroidered pillow.
441
00:23:01,060 --> 00:23:02,540
What other words describe this?
442
00:23:05,470 --> 00:23:06,540
Ultimately,
443
00:23:06,540 --> 00:23:09,340
it's because you haven't been
taking care of your body.
444
00:23:09,340 --> 00:23:10,870
So your immunity is low.
445
00:23:10,870 --> 00:23:12,740
That's why you get infections so easily.
446
00:23:16,506 --> 00:23:19,190
Didn't you say no matter how busy
you are, you clean the house?
447
00:23:19,351 --> 00:23:21,340
Then why are there still dirty things
in your home?
448
00:23:21,710 --> 00:23:22,670
Think carefully again.
449
00:23:22,906 --> 00:23:25,020
Are there any other dirty things
at home?
450
00:23:26,780 --> 00:23:27,630
You can't talk,
451
00:23:27,630 --> 00:23:28,740
and that's great.
452
00:23:30,100 --> 00:23:32,300
Looks like my wish really worked.
453
00:23:37,870 --> 00:23:39,430
What? I can't hear you.
454
00:23:43,190 --> 00:23:45,020
Good for you, Mr. Yu.
455
00:23:45,740 --> 00:23:47,580
You fainted just from smelling a sock.
456
00:23:47,870 --> 00:23:48,910
You're so delicate.
457
00:23:49,573 --> 00:23:50,830
How dirty was that sock?
458
00:23:50,840 --> 00:23:52,195
Be more diligent in the future.
459
00:23:52,240 --> 00:23:53,790
Wash more, and don't sniff those socks.
460
00:23:55,910 --> 00:23:56,990
Alright, got it.
461
00:23:57,260 --> 00:23:59,580
Small illnesses often,
big illnesses none, right?
462
00:24:02,528 --> 00:24:04,217
You need to revise the design.
463
00:24:10,670 --> 00:24:12,630
Did he just speak?
464
00:24:14,500 --> 00:24:15,470
Yes, just now.
465
00:24:17,470 --> 00:24:18,310
Oh.
466
00:24:19,910 --> 00:24:21,300
But Dr. Gu said
467
00:24:21,328 --> 00:24:23,060
you usually don't take care
of your health.
468
00:24:23,060 --> 00:24:24,260
Immunity is low.
469
00:24:25,350 --> 00:24:26,640
If you want to revise the design,
470
00:24:26,662 --> 00:24:27,750
how are you going to do it?
471
00:24:27,870 --> 00:24:29,990
Yeah, with your current condition,
it's impossible.
472
00:24:37,950 --> 00:24:39,340
You want me to take over the design?
473
00:24:42,500 --> 00:24:43,390
I...
474
00:24:43,390 --> 00:24:44,230
He...
475
00:24:44,351 --> 00:24:45,660
He can't do it, right?
476
00:24:50,950 --> 00:24:52,260
No, Mr. Yu.
477
00:24:52,870 --> 00:24:55,060
I know this is a project
under your own studio.
478
00:24:55,060 --> 00:24:56,609
You don't want others interfering.
479
00:24:56,610 --> 00:24:57,580
But now the problem is...
480
00:25:02,430 --> 00:25:05,150
Ms. Lin, I think I can do it again.
481
00:25:05,300 --> 00:25:06,150
Let me try.
482
00:25:06,300 --> 00:25:07,140
What?
483
00:25:11,284 --> 00:25:12,310
Mr. Yu said I can do it.
484
00:25:18,020 --> 00:25:19,230
I...
485
00:25:19,990 --> 00:25:21,390
I just want to know...
486
00:25:21,670 --> 00:25:23,910
How did you understand
487
00:25:24,670 --> 00:25:26,740
the meaning of what he said?
488
00:25:27,528 --> 00:25:28,580
Don't worry about it.
489
00:25:31,540 --> 00:25:32,710
Mr. Yu said the same.
490
00:25:39,910 --> 00:25:42,060
Thirsty? I'll get you some water.
491
00:25:46,390 --> 00:25:47,340
Hey.
492
00:25:48,950 --> 00:25:50,710
Cough a bit.
493
00:25:50,990 --> 00:25:52,540
I'll see if I can understand.
494
00:25:57,395 --> 00:25:58,580
Need to use the bathroom?
495
00:25:59,100 --> 00:26:00,190
Oh, quick.
496
00:26:08,990 --> 00:26:10,300
Mr. Yu, do you think...
497
00:26:46,300 --> 00:26:47,140
Stop spinning.
498
00:26:50,751 --> 00:26:52,020
Out of inspiration, right?
499
00:26:52,910 --> 00:26:53,750
Yeah.
500
00:26:54,195 --> 00:26:55,430
Now you know how I usually...
501
00:26:58,100 --> 00:26:59,100
Alright, stop.
502
00:26:59,340 --> 00:27:00,780
I know you're usually amazing, okay?
503
00:27:01,740 --> 00:27:03,230
Come, I'll tell you a secret.
504
00:27:06,190 --> 00:27:08,020
The Earth we're on now
505
00:27:08,020 --> 00:27:09,300
rotates by itself.
506
00:27:09,300 --> 00:27:10,780
But it also revolves around the Sun.
507
00:27:10,780 --> 00:27:11,780
But we humans
508
00:27:11,780 --> 00:27:12,870
always think that we
509
00:27:12,870 --> 00:27:14,430
can control time,
510
00:27:14,580 --> 00:27:16,950
and want to use a time machine
to go back or forward.
511
00:27:16,950 --> 00:27:17,870
But actually, in terms
512
00:27:17,990 --> 00:27:20,580
of the dimension of time
513
00:27:20,580 --> 00:27:21,780
and the vastness of space,
514
00:27:21,780 --> 00:27:22,620
we humans
515
00:27:22,630 --> 00:27:24,260
cannot really predict
516
00:27:24,260 --> 00:27:25,100
or control it.
517
00:27:30,470 --> 00:27:31,310
Perfectly said.
518
00:27:33,710 --> 00:27:35,630
You just talked to me for ten minutes
519
00:27:36,100 --> 00:27:36,940
about the universe.
520
00:27:38,670 --> 00:27:39,510
Yes.
521
00:27:40,951 --> 00:27:42,630
What exactly are you trying to tell me?
522
00:27:43,430 --> 00:27:44,340
I'm off work already.
523
00:27:48,950 --> 00:27:50,710
Recently, I've been doing design work.
524
00:27:50,710 --> 00:27:51,662
I have no inspiration.
525
00:27:51,740 --> 00:27:53,260
Mr. Yu said I could come find you.
526
00:27:54,390 --> 00:27:55,230
Ah?
527
00:27:55,710 --> 00:27:56,630
Find me?
528
00:27:57,217 --> 00:27:59,262
How am I supposed
to give you inspiration?
529
00:27:59,910 --> 00:28:00,910
Before, Mr. Yu said
530
00:28:00,910 --> 00:28:03,217
whenever he was extremely frustrated,
he'd come to you.
531
00:28:03,217 --> 00:28:04,230
Every single time,
532
00:28:04,710 --> 00:28:05,670
he'd come in dazed
533
00:28:05,780 --> 00:28:06,950
and leave with a clear mind.
534
00:28:11,540 --> 00:28:12,380
Well...
535
00:28:12,417 --> 00:28:14,130
Maybe you're the only one
who can heal him.
536
00:28:19,710 --> 00:28:21,260
As long as the mind doesn't falter,
537
00:28:21,390 --> 00:28:23,395
there are always more solutions
than problems.
538
00:28:24,230 --> 00:28:26,500
What you just said
is the same as Mr. Yu.
539
00:28:26,773 --> 00:28:27,990
I won't bother you then.
540
00:28:27,990 --> 00:28:29,430
I'll head back first. Thanks, Dr. Gu.
541
00:28:29,440 --> 00:28:30,306
Sure, no problem.
542
00:28:32,540 --> 00:28:33,780
Is this your new photo shoot?
543
00:28:34,150 --> 00:28:34,990
Yes.
544
00:28:34,990 --> 00:28:35,870
Can I take a look?
545
00:28:36,580 --> 00:28:37,420
Sure.
546
00:28:39,430 --> 00:28:40,430
This one is beautiful.
547
00:28:40,670 --> 00:28:41,510
Thank you.
548
00:28:42,284 --> 00:28:43,580
Is this one when you're angry?
549
00:28:43,580 --> 00:28:45,150
Why are you pointing
at the photographer?
550
00:28:45,151 --> 00:28:46,528
He said my face is big for focusing.
551
00:28:47,430 --> 00:28:48,630
Well, he was spot on.
552
00:28:53,617 --> 00:28:55,300
Really well shot. Really beautiful.
553
00:28:55,328 --> 00:28:56,390
You should get off.
554
00:28:56,390 --> 00:28:57,530
I'll leave first. Bye.
555
00:28:57,540 --> 00:28:58,670
See you next time. Bye.
556
00:29:00,670 --> 00:29:01,910
Seems like his Mr. Yu.
557
00:29:05,580 --> 00:29:06,470
Eat more.
558
00:29:08,710 --> 00:29:10,100
No good deed goes unpunished.
559
00:29:10,640 --> 00:29:11,710
If not a villain, a thief.
560
00:29:12,230 --> 00:29:14,190
I'm just happy for you, okay?
561
00:29:14,630 --> 00:29:16,870
Happy that you've finally
started independent design.
562
00:29:17,300 --> 00:29:19,340
Taking the first step to becoming
a designer.
563
00:29:20,540 --> 00:29:21,670
Ms. Lin told you, right?
564
00:29:21,870 --> 00:29:22,710
Yes.
565
00:29:24,780 --> 00:29:26,020
Of course, I'm happy.
566
00:29:26,260 --> 00:29:27,100
But recently,
567
00:29:27,260 --> 00:29:28,300
I've been a bit lost.
568
00:29:29,470 --> 00:29:31,190
Before, when complaining about Mr. Yu,
569
00:29:31,190 --> 00:29:32,540
I could complain endlessly.
570
00:29:33,300 --> 00:29:35,020
But when I actually start myself,
571
00:29:35,870 --> 00:29:37,470
I realize it's not that simple.
572
00:29:38,340 --> 00:29:39,180
Don't be discouraged.
573
00:29:39,500 --> 00:29:40,630
You are the best.
574
00:29:40,973 --> 00:29:42,395
Stop saying such insincere things.
575
00:29:42,430 --> 00:29:43,780
How is it insincere?
576
00:29:45,430 --> 00:29:46,470
Right now,
577
00:29:46,484 --> 00:29:47,710
you need some encouragement.
578
00:29:52,390 --> 00:29:53,230
Sit.
579
00:29:53,710 --> 00:29:55,100
Look, covered in oil.
580
00:29:58,870 --> 00:29:59,710
Eat quickly.
581
00:30:05,020 --> 00:30:05,860
Wait...
582
00:30:06,084 --> 00:30:07,540
Hey, let me tell you something.
583
00:30:08,470 --> 00:30:09,470
I feel...
584
00:30:10,017 --> 00:30:11,870
Ms. Lin has been acting
strange recently.
585
00:30:12,780 --> 00:30:13,990
Always secretive.
586
00:30:33,950 --> 00:30:34,790
Ms. Lin.
587
00:30:35,417 --> 00:30:36,973
Have you made up your mind?
588
00:30:38,340 --> 00:30:39,180
Change city.
589
00:30:39,580 --> 00:30:40,420
Change mood.
590
00:30:40,820 --> 00:30:41,660
Change
591
00:30:42,020 --> 00:30:43,340
to a more promising job.
592
00:31:19,870 --> 00:31:20,710
Go to sleep.
593
00:31:23,150 --> 00:31:24,580
Stop scaring me.
594
00:31:25,100 --> 00:31:25,950
Don't stay up.
595
00:31:25,950 --> 00:31:26,790
Go to bed.
596
00:31:28,020 --> 00:31:29,580
The deadline is in a couple of days.
597
00:31:29,862 --> 00:31:31,928
If you don't submit,
Lin Sa won't kill you.
598
00:31:33,230 --> 00:31:35,780
Meeting deadlines is a designer's duty.
599
00:31:36,060 --> 00:31:36,900
Nonsense.
600
00:31:37,020 --> 00:31:38,390
You taught me that.
601
00:32:17,780 --> 00:32:18,910
Coffee's here, Ms. Lin.
602
00:32:19,395 --> 00:32:20,928
You're rushing me for a meeting, right?
603
00:32:20,950 --> 00:32:21,790
Meeting?
604
00:32:22,190 --> 00:32:23,300
The meeting is tomorrow.
605
00:32:23,300 --> 00:32:24,260
Meeting a client now.
606
00:32:24,390 --> 00:32:25,470
Which client?
607
00:32:27,580 --> 00:32:29,780
They want to fix a swimming pool
in the house.
608
00:32:29,780 --> 00:32:31,951
You're telling me
this is because they're bored.
609
00:32:44,740 --> 00:32:45,580
Xiaoxiao.
610
00:32:46,470 --> 00:32:48,500
Do you want to go develop
in another city?
611
00:32:49,020 --> 00:32:49,860
Where?
612
00:32:49,860 --> 00:32:50,710
Beijing.
613
00:32:50,710 --> 00:32:51,550
No.
614
00:32:52,150 --> 00:32:52,990
Why not?
615
00:32:54,580 --> 00:32:56,190
Wu is in Shanghai.
616
00:32:56,190 --> 00:32:57,262
Why would I go to Beijing?
617
00:32:59,630 --> 00:33:01,870
What if it's a Fortune 500 company?
618
00:33:02,151 --> 00:33:03,470
And the salary triples?
619
00:33:03,528 --> 00:33:05,230
Even if it triples, I still wouldn't go.
620
00:33:07,580 --> 00:33:08,630
I'm not like you.
621
00:33:09,430 --> 00:33:11,950
You have the capital
to pursue a career and a future.
622
00:33:12,230 --> 00:33:14,870
Me? The only thing I can hold onto
is my loved one.
623
00:33:21,020 --> 00:33:21,990
As a woman,
624
00:33:21,990 --> 00:33:23,340
you shouldn't just seek love.
625
00:33:23,580 --> 00:33:25,190
You need to work hard.
626
00:33:26,580 --> 00:33:29,910
Facing reality is actually
a woman's strength.
627
00:33:30,100 --> 00:33:31,260
Men are the ones
628
00:33:31,470 --> 00:33:33,740
who are clueless
and full of fantasies, fools.
629
00:33:42,190 --> 00:33:43,430
If I were to go,
630
00:33:44,020 --> 00:33:45,150
would you go with me?
631
00:33:48,340 --> 00:33:50,780
Of course, I'd want to work with you.
632
00:33:52,710 --> 00:33:53,910
But I have Wu.
633
00:33:57,780 --> 00:33:59,580
Suddenly, I feel a lot of pressure.
634
00:33:59,870 --> 00:34:01,340
Why is there pressure now?
635
00:34:03,470 --> 00:34:04,540
I was thinking...
636
00:34:04,740 --> 00:34:05,870
If you leave,
637
00:34:05,870 --> 00:34:06,740
what will I do?
638
00:34:06,990 --> 00:34:08,470
I'll be alone.
639
00:34:09,180 --> 00:34:10,500
I definitely won't do well.
640
00:34:12,020 --> 00:34:13,540
Don't start by doubting yourself.
641
00:34:13,910 --> 00:34:14,750
Have confidence.
642
00:34:25,180 --> 00:34:26,020
Well, the client
643
00:34:26,062 --> 00:34:27,795
who requested
an additional 500,000 yuan.
644
00:34:28,470 --> 00:34:29,790
I really like this new proposal.
645
00:34:30,430 --> 00:34:31,270
It's amazing.
646
00:34:31,290 --> 00:34:32,240
Let's start work then.
647
00:34:32,660 --> 00:34:34,470
Did you hear that? Perfect.
648
00:34:36,180 --> 00:34:37,100
During this time,
649
00:34:37,270 --> 00:34:38,580
Wu has worked hard.
650
00:34:38,910 --> 00:34:39,790
Absolutely.
651
00:34:40,270 --> 00:34:42,060
Wu hasn't been home for several days.
652
00:34:42,790 --> 00:34:45,500
I think I should cook a good meal
to reward him.
653
00:34:47,060 --> 00:34:47,950
I'll leave then.
654
00:35:08,380 --> 00:35:10,620
(Yu Yu Design Studio)
655
00:35:14,840 --> 00:35:16,060
Welcome back, Your Majesty.
656
00:35:16,130 --> 00:35:16,990
Rise.
657
00:35:16,990 --> 00:35:17,830
Okay.
658
00:35:19,140 --> 00:35:21,100
I heard the client really
liked your design.
659
00:35:21,830 --> 00:35:22,670
Thanks to you.
660
00:35:22,670 --> 00:35:24,140
Mr. Yu, could you give some feedback?
661
00:35:32,870 --> 00:35:34,700
Why use this tacky little floral print?
662
00:35:35,020 --> 00:35:35,870
I hate it the most.
663
00:35:36,140 --> 00:35:37,270
I think it looks pretty.
664
00:35:37,580 --> 00:35:38,910
I never use this in my designs.
665
00:35:39,580 --> 00:35:40,940
- But this isn't...
- But what?
666
00:35:41,660 --> 00:35:42,580
Is this your design?
667
00:35:45,620 --> 00:35:48,470
Yu Yu Design Studio, Designer Yu Yu.
668
00:35:48,728 --> 00:35:51,240
Do you think people will still believe
it's your design?
669
00:35:52,990 --> 00:35:53,830
No.
670
00:35:55,620 --> 00:35:57,750
If you use my name,
it must follow my style.
671
00:35:57,910 --> 00:35:58,750
Got it?
672
00:35:59,870 --> 00:36:00,710
Come with me.
673
00:36:02,640 --> 00:36:04,750
I saw in the monitor that you used AI
to make images.
674
00:36:05,220 --> 00:36:06,060
Don't use it again.
675
00:36:06,750 --> 00:36:08,270
Why? I think AI
676
00:36:08,870 --> 00:36:09,830
is very efficient.
677
00:36:10,470 --> 00:36:12,660
Efficient, but soulless.
678
00:36:16,500 --> 00:36:17,500
Actually, before this,
679
00:36:17,862 --> 00:36:18,990
I also used AI for images.
680
00:36:19,790 --> 00:36:22,140
But for me, it's always just a tool.
681
00:36:22,620 --> 00:36:23,750
Currently, AI technology
682
00:36:24,020 --> 00:36:26,910
mixes all designers' styles together
683
00:36:27,060 --> 00:36:28,020
into one image.
684
00:36:29,020 --> 00:36:31,270
You think AI is not mature enough now?
685
00:36:31,750 --> 00:36:32,950
It's not that AI isn't mature.
686
00:36:33,350 --> 00:36:35,430
It needs a mature designer to handle it.
687
00:36:36,020 --> 00:36:38,350
Wu, do you think you're mature enough?
688
00:36:42,350 --> 00:36:43,270
In other words,
689
00:36:44,020 --> 00:36:46,470
can your hands draw on a blank sheet?
690
00:36:46,728 --> 00:36:48,180
Do you have images in your head?
691
00:36:49,910 --> 00:36:50,750
AI is a tool,
692
00:36:51,270 --> 00:36:52,140
not a cheat.
693
00:36:53,060 --> 00:36:55,310
Art's soul lies in originality.
694
00:37:02,580 --> 00:37:03,500
Mr. Yu, I was wrong.
695
00:37:04,060 --> 00:37:05,270
I am a designer.
696
00:37:05,950 --> 00:37:07,100
I should have my own ideas,
697
00:37:07,100 --> 00:37:08,100
my own style.
698
00:37:09,470 --> 00:37:10,700
I will redo the design.
699
00:37:11,100 --> 00:37:12,220
Replace the AI one.
700
00:37:14,430 --> 00:37:15,270
Good.
701
00:37:16,390 --> 00:37:17,500
What I said earlier
702
00:37:18,020 --> 00:37:19,140
that follow my style...
703
00:37:19,540 --> 00:37:20,660
I didn't mean design style.
704
00:37:21,830 --> 00:37:24,100
I meant your attitude
towards work and career.
705
00:37:24,390 --> 00:37:25,230
Got it.
706
00:37:29,140 --> 00:37:29,980
Come back.
707
00:37:34,217 --> 00:37:35,500
This is all the design fee.
708
00:37:36,060 --> 00:37:36,900
Not a commission.
709
00:37:37,270 --> 00:37:38,110
Here you go.
710
00:37:40,790 --> 00:37:41,630
All for me?
711
00:37:42,040 --> 00:37:43,020
You're not keeping any?
712
00:37:44,195 --> 00:37:45,990
You did this project from start
to finish.
713
00:37:46,195 --> 00:37:47,230
Why should I keep any?
714
00:37:51,310 --> 00:37:52,150
Thanks, Mr. Yu.
715
00:37:52,660 --> 00:37:53,500
Remember.
716
00:37:53,728 --> 00:37:55,430
If you have subordinates in the future,
717
00:37:55,700 --> 00:37:57,470
big money must be given in cash.
718
00:37:57,528 --> 00:37:59,351
That's the only way
to keep them in line.
719
00:37:59,370 --> 00:38:00,220
Got it.
720
00:38:00,220 --> 00:38:01,140
I deducted 5,000 yuan
721
00:38:02,700 --> 00:38:03,700
because you used AI.
722
00:38:04,220 --> 00:38:06,220
Next time you use it, I'll fire you.
723
00:38:08,620 --> 00:38:09,470
Out.
724
00:38:09,470 --> 00:38:10,310
Ah.
725
00:38:19,040 --> 00:38:19,990
(Please open the door.)
726
00:38:19,990 --> 00:38:20,950
I'm back.
727
00:38:32,140 --> 00:38:33,310
Close your eyes.
728
00:38:36,470 --> 00:38:37,790
Careful. Don't open them.
729
00:38:37,790 --> 00:38:38,630
Sure, I won't open.
730
00:38:38,720 --> 00:38:39,580
Go.
731
00:38:39,580 --> 00:38:40,420
What?
732
00:38:40,790 --> 00:38:42,700
Don't open.
733
00:38:44,140 --> 00:38:45,790
Three, two, one.
734
00:38:53,390 --> 00:38:54,230
What's this?
735
00:38:57,060 --> 00:38:57,910
These...
736
00:38:58,180 --> 00:39:00,020
These are your man's design fees.
737
00:39:00,990 --> 00:39:02,500
How about it? Impressive, right?
738
00:39:05,910 --> 00:39:07,430
So much money?
739
00:39:08,580 --> 00:39:09,420
Quick, count it.
740
00:39:20,580 --> 00:39:21,430
Wu.
741
00:39:21,430 --> 00:39:22,270
Yes?
742
00:39:22,790 --> 00:39:23,660
Are you
743
00:39:23,660 --> 00:39:25,180
going to propose to me?
744
00:39:26,620 --> 00:39:27,460
Propose what?
745
00:39:29,660 --> 00:39:30,500
Not proposing?
746
00:39:30,620 --> 00:39:31,460
No.
747
00:39:31,595 --> 00:39:32,870
Then why did you buy a ring?
748
00:39:33,390 --> 00:39:34,350
No, this ring...
749
00:39:34,417 --> 00:39:35,950
Every time you see it, you can't resist.
750
00:39:35,950 --> 00:39:37,769
Since you've been
longing for it, I'd buy it.
751
00:39:37,770 --> 00:39:39,773
- If you don't want it, I'll return it.
- Wait!
752
00:39:40,580 --> 00:39:41,420
What now?
753
00:39:54,973 --> 00:39:56,395
Consider it the betrothal gift.
754
00:40:01,100 --> 00:40:03,270
Even this counts as a betrothal gift? Stingy.
755
00:40:09,060 --> 00:40:10,390
Ah, stop looking.
756
00:40:10,620 --> 00:40:12,700
Like you've never seen the world.
757
00:40:14,540 --> 00:40:16,140
It's not about the money.
758
00:40:17,140 --> 00:40:20,180
This reflects a man's value,
759
00:40:20,540 --> 00:40:22,830
and proves I haven't gone astray
in life.
760
00:40:23,270 --> 00:40:24,660
It also shows my abilities.
761
00:40:25,180 --> 00:40:26,310
I've overcome that hurdle.
762
00:40:26,370 --> 00:40:27,220
Wu.
763
00:40:27,220 --> 00:40:28,060
Yes?
764
00:40:28,060 --> 00:40:28,930
I believe in you.
765
00:40:29,140 --> 00:40:31,310
You will definitely become
the best designer.
766
00:40:31,540 --> 00:40:32,380
Of course.
767
00:40:35,220 --> 00:40:36,660
But when do you think that will be?
768
00:40:38,020 --> 00:40:39,220
I'm almost 30.
769
00:40:39,220 --> 00:40:40,470
Still, Mr. Yu's assistant.
770
00:40:41,084 --> 00:40:42,910
People say thirty is the age
of standing firm.
771
00:40:43,430 --> 00:40:45,020
So what am I standing on? Xiaoxiao.
772
00:40:45,910 --> 00:40:47,020
True.
773
00:40:48,020 --> 00:40:48,870
You see,
774
00:40:49,830 --> 00:40:51,140
this time is just an exception.
775
00:40:51,830 --> 00:40:52,670
Next time,
776
00:40:53,470 --> 00:40:56,500
we'll rely on this salary
and commission.
777
00:40:59,830 --> 00:41:01,310
Income is just one part.
778
00:41:02,790 --> 00:41:04,620
Mainly, I feel my career
779
00:41:04,830 --> 00:41:07,060
has reached a bottleneck.
780
00:41:08,220 --> 00:41:09,700
I'm currently Mr. Yu's assistant.
781
00:41:10,470 --> 00:41:12,180
Even if I master my craft,
782
00:41:12,180 --> 00:41:13,430
the studio's name
783
00:41:14,390 --> 00:41:15,870
will still be Yu Yu Studio.
784
00:41:16,870 --> 00:41:17,830
Over time,
785
00:41:17,830 --> 00:41:19,500
you can actually discuss with Mr. Yu
786
00:41:19,500 --> 00:41:21,620
to call it Yu Yu & Shen Wu Studio.
787
00:41:22,870 --> 00:41:24,500
I want it to be Shen Wu Studio.
788
00:41:26,830 --> 00:41:27,670
Xiaoxiao.
789
00:41:30,540 --> 00:41:31,380
I'm going solo.
790
00:41:32,500 --> 00:41:33,340
Start my own studio.
791
00:41:34,830 --> 00:41:36,830
Wu, you finally figured it out!
792
00:41:37,540 --> 00:41:38,950
I figured it out. Really did.
793
00:41:40,830 --> 00:41:44,390
But I have something to tell you.
794
00:41:45,180 --> 00:41:46,020
What?
795
00:41:47,660 --> 00:41:48,830
The money on this bed...
796
00:41:49,790 --> 00:41:51,060
Whoever grabs it keeps it.
797
00:41:55,620 --> 00:41:56,740
(Yu Yu Design Studio)
798
00:41:56,750 --> 00:41:58,540
You're now also considered
799
00:41:58,910 --> 00:42:00,580
a somewhat famous designer in Shanghai.
800
00:42:01,017 --> 00:42:02,390
If you're willing to come over,
801
00:42:02,790 --> 00:42:05,470
I'm sure Ms. Lin will be very happy.
802
00:42:05,910 --> 00:42:08,350
You are Ms. Lin's most capable designer.
803
00:42:08,660 --> 00:42:09,500
- She...
- Wrong.
804
00:42:10,270 --> 00:42:12,750
She's my most capable partner
and manager.
805
00:42:14,620 --> 00:42:15,460
Okay.
806
00:42:16,060 --> 00:42:17,950
Then by your logic,
807
00:42:18,620 --> 00:42:20,950
it's precisely because Ms. Lin
is so outstanding
808
00:42:21,350 --> 00:42:24,060
that her leaving would
be your biggest loss.
809
00:42:24,470 --> 00:42:25,470
Are you threatening me?
810
00:42:26,220 --> 00:42:27,580
Without her, I can't work, right?
811
00:42:28,750 --> 00:42:30,020
That's not what I meant.
812
00:42:32,790 --> 00:42:34,990
Lin Sa didn't leave,
and now you want to poach me?
813
00:42:35,350 --> 00:42:36,190
In your dreams.
814
00:42:36,328 --> 00:42:37,390
What do you take me for?
815
00:42:37,910 --> 00:42:39,500
A sidekick, a freebie?
816
00:42:40,500 --> 00:42:43,020
Mr. Yu, we will offer you
a very generous...
817
00:42:43,020 --> 00:42:43,910
I don't care.
818
00:42:53,000 --> 00:42:57,119
=Why Is He Still Single=
53653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.