All language subtitles for Why.Is.He.Still.Single.S01E13.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:36,180 ♪So many blessed souls in this world♪ 2 00:00:36,180 --> 00:00:39,090 ♪The celestial palaces that mortals have admired a thousand times♪ 3 00:00:39,090 --> 00:00:41,220 ♪But I have just one wish♪ 4 00:00:41,490 --> 00:00:43,950 ♪To build grand shelters for all who suffer from the cold♪ 5 00:00:43,950 --> 00:00:46,390 ♪Dreaming of solitude as my only companion♪ 6 00:00:46,390 --> 00:00:48,680 ♪No one understands me, yet I'm not lonely♪ 7 00:00:48,820 --> 00:00:51,270 ♪Walking in the rain, holding my umbrella alone♪ 8 00:00:51,270 --> 00:00:53,140 ♪Its cover feels wide enough for me♪ 9 00:00:53,730 --> 00:00:56,210 ♪Paying the price just to exist♪ 10 00:00:56,210 --> 00:00:58,360 ♪Finding completeness in Sartre's words♪ 11 00:00:58,360 --> 00:01:00,770 ♪So please don't tell me to find someone♪ 12 00:01:00,770 --> 00:01:02,910 ♪I'm really not to be pitied♪ 13 00:01:02,910 --> 00:01:07,760 ♪Why is he still single, unable to touch the closeness of fate♪ 14 00:01:07,760 --> 00:01:10,570 ♪He just doesn't want to hesitate or get hurt again♪ 15 00:01:10,570 --> 00:01:13,330 ♪Escaping, the final harbor for adults♪ 16 00:01:13,330 --> 00:01:17,800 ♪Eliminating himself, freeing others, a kind of responsibility too♪ 17 00:01:17,960 --> 00:01:20,770 ♪Without mutual ties or pain between them♪ 18 00:01:20,970 --> 00:01:22,570 ♪Leaving a bit of innocence behind♪ 19 00:01:22,570 --> 00:01:27,600 ♪Why is he still single, unable to hold on to true love?♪ 20 00:01:27,780 --> 00:01:30,210 ♪Maybe he's always been too passive, afraid to meet someone's gaze♪ 21 00:01:30,210 --> 00:01:32,920 ♪Pride, the gun that wounds two hearts♪ 22 00:01:32,920 --> 00:01:35,370 ♪In the stillness of night, gazing at his reflection with pity♪ 23 00:01:35,370 --> 00:01:37,440 ♪Feeling a pang of heartache now and then♪ 24 00:01:37,440 --> 00:01:40,230 ♪Will he spend the rest of his life this way?♪ 25 00:01:40,230 --> 00:01:44,930 ♪Or turn back to that distant light?♪ 26 00:01:45,070 --> 00:01:51,220 =Why Is He Still Single= 27 00:01:52,240 --> 00:01:56,180 =Episode 13= 28 00:01:56,840 --> 00:01:58,910 Let's take a group photo. Miss Fei, take one for us. 29 00:01:59,140 --> 00:02:01,110 No, no, no! 30 00:02:01,110 --> 00:02:01,950 Come on. 31 00:02:02,630 --> 00:02:03,940 Okay. Ready? 32 00:02:04,500 --> 00:02:06,670 Three, two, one. 33 00:02:08,180 --> 00:02:09,020 Good. 34 00:02:09,580 --> 00:02:10,420 Stop. 35 00:02:11,306 --> 00:02:12,390 You guys are annoying. 36 00:02:13,180 --> 00:02:14,110 Let's go. 37 00:02:14,110 --> 00:02:15,000 Okay. 38 00:02:15,000 --> 00:02:15,940 - Where to? - Where to? 39 00:02:16,740 --> 00:02:19,350 This is my business card. If you want to do a photo shoot, contact me. 40 00:02:19,350 --> 00:02:20,817 Scan the QR code to see samples. 41 00:02:21,020 --> 00:02:21,860 Come on, let's go. 42 00:02:23,350 --> 00:02:24,390 Looks pretty good, right? 43 00:02:25,270 --> 00:02:26,110 Who is it? 44 00:02:27,070 --> 00:02:28,300 What? 45 00:02:29,230 --> 00:02:30,070 Looks good? 46 00:02:31,900 --> 00:02:32,740 Who looks good? 47 00:02:33,020 --> 00:02:35,420 Your survival instinct is way too strong. 48 00:02:36,751 --> 00:02:38,140 I came to get something today. 49 00:02:38,140 --> 00:02:39,460 Where did it go? 50 00:02:40,620 --> 00:02:42,020 So strange. 51 00:02:46,700 --> 00:02:47,990 (Podfelin Laboratory) Fei Wenli... 52 00:02:57,240 --> 00:02:59,270 Stop taking photos. It probably won't look good. 53 00:02:59,550 --> 00:03:00,390 Not necessarily. 54 00:03:01,070 --> 00:03:02,110 Ugh, so annoying. 55 00:03:02,300 --> 00:03:03,300 Everything was planned. 56 00:03:04,740 --> 00:03:06,390 Let me take a photo as practice. 57 00:03:06,790 --> 00:03:07,630 Okay. 58 00:03:07,740 --> 00:03:08,580 Ah, take my photo? 59 00:03:08,580 --> 00:03:10,510 Yes. Your face is small, so it blurs easily. 60 00:03:10,551 --> 00:03:12,240 Do you always compliment people like that? 61 00:03:16,262 --> 00:03:17,751 I'll include the bridge in the shot. 62 00:03:20,751 --> 00:03:22,180 You'd make a great photographer. 63 00:03:22,350 --> 00:03:23,350 I can't steal your job. 64 00:03:24,460 --> 00:03:25,830 Stay still. This angle is good. 65 00:03:28,351 --> 00:03:29,790 Still looks better with the bridge. 66 00:03:39,020 --> 00:03:40,180 What's for dinner tonight? 67 00:03:40,790 --> 00:03:43,070 Tonight, let's have white gourd. 68 00:03:43,300 --> 00:03:44,140 White gourd? 69 00:03:47,700 --> 00:03:50,300 I have a big melon. Do you want some? 70 00:03:52,900 --> 00:03:53,900 It's so big. 71 00:03:55,860 --> 00:03:56,990 No, it's winter. 72 00:03:57,110 --> 00:03:58,510 Why eat an ice cream? 73 00:04:01,830 --> 00:04:02,740 Aren't you cold? 74 00:04:02,740 --> 00:04:03,580 Yes, cold. 75 00:04:06,110 --> 00:04:07,670 But photography is also mental work. 76 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 Needs sugar. 77 00:04:11,580 --> 00:04:12,950 This woman is not simple. 78 00:04:13,550 --> 00:04:16,420 Using ice cream to lure Mr. Yu. 79 00:04:17,230 --> 00:04:18,150 What do you mean? 80 00:04:18,550 --> 00:04:19,620 Think about it. 81 00:04:20,820 --> 00:04:22,300 Forget it, you wouldn't understand. 82 00:04:22,670 --> 00:04:24,670 Anyway, if Mr. Yu eats it, 83 00:04:25,500 --> 00:04:27,470 it means he's been successfully lured. 84 00:04:32,030 --> 00:04:32,870 Take a photo. 85 00:04:46,910 --> 00:04:47,790 Listen. 86 00:04:48,300 --> 00:04:51,740 This is the most appetizing electronic mustard I've had this year. 87 00:04:53,528 --> 00:04:54,790 What's so appetizing about it? 88 00:04:55,150 --> 00:04:55,990 No. 89 00:04:55,990 --> 00:04:58,110 I think this girl is really proactive. 90 00:04:58,230 --> 00:05:00,230 Mr. Yu treats her differently. 91 00:05:02,260 --> 00:05:04,790 Really? I think they're quite normal. 92 00:05:07,030 --> 00:05:08,820 Mr. Yu really treats her well, 93 00:05:09,350 --> 00:05:12,180 and not in a confrontational way. 94 00:05:13,230 --> 00:05:15,550 Looks pretty 95 00:05:15,550 --> 00:05:16,550 and young. 96 00:05:18,380 --> 00:05:19,470 Men can't resist. 97 00:05:19,790 --> 00:05:21,030 The rhythm of love. 98 00:05:23,980 --> 00:05:26,020 (Yu Yu Design Studio) 99 00:05:26,030 --> 00:05:27,150 - Wu. - Yes? 100 00:05:27,150 --> 00:05:29,500 You'll take over Mr. Yu's work these days. 101 00:05:29,790 --> 00:05:30,630 Where is Mr. Yu? 102 00:05:30,910 --> 00:05:32,030 He took ten days off 103 00:05:32,550 --> 00:05:34,380 and doesn't want us to contact him. 104 00:05:35,030 --> 00:05:36,590 Ten days? 105 00:05:38,620 --> 00:05:39,550 He's on vacation? 106 00:05:40,500 --> 00:05:41,500 Vacation? 107 00:05:42,300 --> 00:05:44,620 This Fei Wenli is amazing. 108 00:05:44,820 --> 00:05:47,790 Feels like if you're not careful, your house could be stolen 109 00:05:47,790 --> 00:05:49,990 without noticing. 110 00:05:50,470 --> 00:05:52,470 Don't gossip about Mr. Yu behind his back. 111 00:05:52,820 --> 00:05:55,180 Just do your work, gossipers. 112 00:06:03,590 --> 00:06:05,790 Mr. Yu actually took ten days off. 113 00:06:05,790 --> 00:06:06,910 Going to sweet times? 114 00:06:08,030 --> 00:06:09,820 Love comes too fast. 115 00:06:09,820 --> 00:06:11,110 Like the ceiling light. 116 00:06:12,530 --> 00:06:13,830 Click, it lights up! 117 00:06:14,060 --> 00:06:14,910 Click! 118 00:06:14,910 --> 00:06:15,770 Changes color. 119 00:06:15,770 --> 00:06:16,940 Click, turns off. 120 00:06:18,230 --> 00:06:19,420 That fast? 121 00:06:20,500 --> 00:06:22,620 You know, for an older man, 122 00:06:22,620 --> 00:06:23,860 flash marriages are normal. 123 00:06:24,300 --> 00:06:26,180 Maybe in a while, 124 00:06:26,180 --> 00:06:28,084 you'll be preparing a red envelope for Mr. Yu. 125 00:06:32,380 --> 00:06:36,110 Hello, if you were giving a red envelope to Mr. Yu, 126 00:06:36,110 --> 00:06:37,940 how much would you give? 127 00:06:39,150 --> 00:06:39,990 No way. 128 00:06:40,230 --> 00:06:41,070 The finale? 129 00:06:42,470 --> 00:06:44,860 It's so boring with Mr. Yu not showing up these days. 130 00:06:45,500 --> 00:06:48,300 Not boring, I'm quite relaxed in the studio myself. 131 00:06:48,884 --> 00:06:50,862 You guys aren't giving any red envelopes? 132 00:06:50,884 --> 00:06:51,910 So heartless. 133 00:06:58,590 --> 00:07:01,500 Dr. Gu, I want to participate in a traditional Chinese art exhibition. 134 00:07:01,506 --> 00:07:03,751 Could you help me review the performance content? 135 00:07:03,940 --> 00:07:04,820 Mr. Ximen. 136 00:07:05,260 --> 00:07:06,420 I don't really understand art, 137 00:07:06,550 --> 00:07:07,860 so I'm not sure if I can help. 138 00:07:17,140 --> 00:07:24,640 ♪Spring arrives, greenery fills the windows♪ 139 00:07:25,760 --> 00:07:33,060 ♪Young lady embroidering mandarin ducks under the window♪ 140 00:07:35,470 --> 00:07:37,030 Su Qin carries his sword. 141 00:07:37,030 --> 00:07:44,100 ♪Suddenly, a ruthless stick appears♪ 142 00:07:45,260 --> 00:07:46,100 Good. 143 00:07:46,670 --> 00:07:47,550 Not passionate enough. 144 00:07:48,590 --> 00:07:49,620 Good. 145 00:07:51,350 --> 00:07:53,740 This is called the Dragon's 18 Techniques, 146 00:07:53,990 --> 00:07:56,260 which originated from Mount Longding, Ya'an, Sichuan. 147 00:07:56,500 --> 00:07:57,670 A Zen martial art. 148 00:07:59,550 --> 00:08:01,350 Uh, if the tea's cold, it doesn't taste good. 149 00:08:02,150 --> 00:08:02,990 Drink it quickly. 150 00:08:03,740 --> 00:08:05,030 I've already had six cups. 151 00:08:05,030 --> 00:08:05,870 Right. 152 00:08:05,870 --> 00:08:07,260 There are 12 more cups to go. 153 00:08:07,500 --> 00:08:08,500 Each cup is wonderful. 154 00:08:11,500 --> 00:08:12,340 Ms. Lin. 155 00:08:12,740 --> 00:08:14,670 I think you should really consider it. 156 00:08:15,180 --> 00:08:16,990 You already know the conditions they offered, 157 00:08:17,017 --> 00:08:17,950 and it's very generous. 158 00:08:18,380 --> 00:08:19,740 Absolutely matches your skills. 159 00:08:20,910 --> 00:08:21,750 Okay. 160 00:08:22,590 --> 00:08:25,060 I'll check the materials you gave me when I have time. 161 00:08:25,940 --> 00:08:28,590 Good, I hope we can reach an agreement soon. 162 00:08:30,260 --> 00:08:31,100 Also, 163 00:08:32,110 --> 00:08:33,540 next time when we discuss this, 164 00:08:33,830 --> 00:08:35,350 can we not do it at your company? 165 00:08:36,110 --> 00:08:36,990 Feels awkward? 166 00:08:39,950 --> 00:08:40,950 No problem. 167 00:08:41,350 --> 00:08:42,190 Up to you. 168 00:08:43,070 --> 00:08:44,190 Then I won't see you out. 169 00:08:44,350 --> 00:08:45,190 - Take care. - Okay. 170 00:08:46,660 --> 00:08:47,500 Goodbye. 171 00:08:50,720 --> 00:08:55,440 (Emavo Design Group) 172 00:08:59,260 --> 00:09:00,100 Ms. Lin. 173 00:09:01,830 --> 00:09:02,830 Finance said 174 00:09:02,830 --> 00:09:04,900 Mr. Yu spent 200,000 yuan as a contingency fund. 175 00:09:05,620 --> 00:09:06,460 200,000 yuan? 176 00:09:06,780 --> 00:09:07,620 Yes. 177 00:09:10,230 --> 00:09:12,140 Royal Dragon Knocking the Moon. 178 00:09:12,150 --> 00:09:19,790 ♪Summer arrives, willow branches grow long♪ 179 00:09:23,990 --> 00:09:25,660 Who put dates in the teapot again? 180 00:09:27,500 --> 00:09:29,110 Sorry, I'll change the pot immediately. 181 00:09:29,110 --> 00:09:30,350 Ah, no need. 182 00:09:31,230 --> 00:09:32,230 I should go. 183 00:09:33,990 --> 00:09:35,430 Then maybe next time. 184 00:09:37,500 --> 00:09:38,590 Next time, 185 00:09:39,190 --> 00:09:40,190 I won't come either. 186 00:09:40,240 --> 00:09:51,110 ♪How can it compare to the green gauze rising over sorghum fields?♪ 187 00:09:53,140 --> 00:09:55,500 Looks like it's not about the dates. 188 00:10:04,590 --> 00:10:06,190 Hey, Ms. Lin. 189 00:10:06,590 --> 00:10:07,470 Dr. Gu. 190 00:10:07,470 --> 00:10:09,540 Have you seen Mr. Yu these past two days? 191 00:10:10,070 --> 00:10:10,910 No. 192 00:10:11,020 --> 00:10:12,380 Okay, got it, thanks. 193 00:10:15,350 --> 00:10:17,070 Dr. Gu also has no idea where he went. 194 00:10:17,500 --> 00:10:20,110 Xiaoman and Qing said they haven't seen him either, 195 00:10:20,260 --> 00:10:22,140 and there was no activity next door last night. 196 00:10:24,590 --> 00:10:26,190 What exactly happened to him? 197 00:10:26,440 --> 00:10:28,351 He used 200,000 yuan contingency fund. 198 00:10:28,460 --> 00:10:30,151 We've worked together for so many years. 199 00:10:30,173 --> 00:10:31,640 This is the first time he's done this. 200 00:10:31,990 --> 00:10:32,830 Wait... 201 00:10:33,190 --> 00:10:34,990 Do you think Mr. Yu got kidnapped? 202 00:10:35,830 --> 00:10:37,380 Who would buy him? 203 00:10:37,380 --> 00:10:39,173 What if they cut out a kidney or something? 204 00:10:39,195 --> 00:10:40,380 With his old kidney, 205 00:10:40,380 --> 00:10:41,230 forget it. 206 00:10:41,230 --> 00:10:42,140 He's just kind-hearted. 207 00:10:42,140 --> 00:10:43,110 It's possible 208 00:10:43,110 --> 00:10:44,020 that he got scammed. 209 00:10:44,430 --> 00:10:45,310 True. 210 00:10:45,590 --> 00:10:47,740 These days, there are so many scammers online. 211 00:10:47,860 --> 00:10:51,020 They appear in these high-end matchmaking events. 212 00:10:52,430 --> 00:10:53,500 Stop joking, okay? 213 00:10:53,620 --> 00:10:54,620 So annoying. 214 00:10:54,740 --> 00:10:55,710 You two behave. 215 00:11:02,980 --> 00:11:06,420 (Mr. Sun) 216 00:11:07,260 --> 00:11:08,100 Hey, Sun. 217 00:11:08,551 --> 00:11:10,860 Where were you just now? Why didn't you answer the phone? 218 00:11:10,860 --> 00:11:11,700 Ms. Lin. 219 00:11:12,070 --> 00:11:13,710 You've got to side with me this time. 220 00:11:14,230 --> 00:11:16,190 That Yu guy keeps harassing me, 221 00:11:16,620 --> 00:11:18,260 being so unreasonable with me. 222 00:11:18,260 --> 00:11:19,100 Mr. Yu? 223 00:11:19,430 --> 00:11:20,350 Did he come to see you? 224 00:11:20,350 --> 00:11:21,190 Yes. 225 00:11:21,380 --> 00:11:25,230 He asked me to drop what I was doing and go with him to another site. 226 00:11:25,230 --> 00:11:28,110 - If I refuse, he just messes with me. - Alright, stop saying useless things. 227 00:11:28,110 --> 00:11:29,280 Where is he? Tell me quickly. 228 00:11:29,280 --> 00:11:31,740 (Yangpu Bridge) This place is so far. 229 00:11:32,500 --> 00:11:35,500 It'll take me over two hours to drive here. 230 00:12:06,860 --> 00:12:07,860 Mr. Yu! 231 00:12:10,020 --> 00:12:11,020 Mr. Yu! 232 00:12:12,140 --> 00:12:12,980 Mr. Yu! 233 00:12:15,660 --> 00:12:16,500 Hey. 234 00:12:23,020 --> 00:12:24,020 What's this... 235 00:12:32,190 --> 00:12:33,140 Long time no see. 236 00:12:36,540 --> 00:12:38,380 Sorry, everyone, I might 237 00:12:38,551 --> 00:12:40,590 not be able to take your photo shoots recently. 238 00:12:43,906 --> 00:12:45,350 You came looking for Mr. Yu, right? 239 00:12:45,500 --> 00:12:46,540 - Yes. - Yes. 240 00:12:46,540 --> 00:12:47,380 He... 241 00:12:54,640 --> 00:12:56,190 We've been looking for you for days. 242 00:12:56,350 --> 00:12:57,950 You don't answer calls or messages. 243 00:12:59,070 --> 00:12:59,910 Sorry. 244 00:13:00,190 --> 00:13:02,230 I've been occupying Mr. Yu lately. 245 00:13:02,780 --> 00:13:04,110 He's been helping me. 246 00:13:08,990 --> 00:13:11,020 I've already designed your new home. 247 00:13:12,380 --> 00:13:13,220 Look. 248 00:13:13,500 --> 00:13:15,430 I added handrails to all the walls, 249 00:13:15,990 --> 00:13:17,540 so you can walk while holding on. 250 00:13:18,070 --> 00:13:18,990 Also, 251 00:13:18,990 --> 00:13:21,110 I've made all the floors cushioned, 252 00:13:21,380 --> 00:13:23,780 so if you fall by accident, it won't hurt. 253 00:13:24,110 --> 00:13:25,740 Don't remove it when you get better. 254 00:13:25,773 --> 00:13:27,706 Because it makes walking more comfortable. 255 00:13:27,740 --> 00:13:28,600 Okay. 256 00:13:28,620 --> 00:13:29,710 Look at this. 257 00:13:30,260 --> 00:13:32,380 I lowered all the furniture, 258 00:13:32,830 --> 00:13:34,710 so it's easier for you to use in a wheelchair. 259 00:13:35,190 --> 00:13:36,950 I'll raise them again when you recover. 260 00:13:39,140 --> 00:13:40,470 This is the most important. Look. 261 00:13:41,470 --> 00:13:42,500 This is a gift for you. 262 00:13:42,950 --> 00:13:43,790 This is... 263 00:13:44,350 --> 00:13:45,190 A telescope. 264 00:13:48,140 --> 00:13:50,140 It can see scenery ten kilometers away, 265 00:13:50,640 --> 00:13:51,950 so even without leaving home, 266 00:13:52,195 --> 00:13:54,140 you can still see the beauty of the world. 267 00:13:55,660 --> 00:13:56,500 Do you like it? 268 00:13:57,380 --> 00:13:58,590 Yes, I like it. 269 00:13:59,740 --> 00:14:01,620 I'll move it to you when the house is ready. 270 00:14:05,110 --> 00:14:06,500 Thank you, Master Yu. 271 00:14:06,950 --> 00:14:08,830 I'm very satisfied with this new home. 272 00:14:18,528 --> 00:14:20,417 Don't be afraid of the surgery. 273 00:14:27,430 --> 00:14:28,270 Okay. 274 00:14:30,950 --> 00:14:31,830 Well... 275 00:14:34,740 --> 00:14:38,030 I should be able to stand again, right? 276 00:14:39,020 --> 00:14:39,860 Right. 277 00:14:41,140 --> 00:14:42,070 You definitely can. 278 00:14:55,860 --> 00:14:58,940 (Lab report) 279 00:14:58,950 --> 00:15:01,740 She likely has a lesion in the motor cortex, 280 00:15:01,773 --> 00:15:03,310 plus compression of the pyramidal tract. 281 00:15:03,500 --> 00:15:04,990 Although before surgery, 282 00:15:04,990 --> 00:15:07,540 her lower limb strength had declined, 283 00:15:07,740 --> 00:15:09,590 it should get better. 284 00:15:10,860 --> 00:15:11,860 Are you sure? 285 00:15:12,640 --> 00:15:14,528 I checked online, and it seems quite serious. 286 00:15:15,350 --> 00:15:16,190 I'm a doctor. 287 00:15:16,884 --> 00:15:18,900 But you're not a specialist in this field. 288 00:15:18,900 --> 00:15:21,030 Then why are you asking me? Go check online yourself. 289 00:15:25,540 --> 00:15:26,540 Because I care about her. 290 00:15:26,540 --> 00:15:27,990 I can tell you care. 291 00:15:28,540 --> 00:15:29,660 You almost went to extremes. 292 00:15:30,190 --> 00:15:31,190 What extremes? 293 00:15:31,830 --> 00:15:32,740 I'm not dating her. 294 00:15:32,900 --> 00:15:34,020 But isn't that dating? 295 00:15:34,380 --> 00:15:35,706 You disappeared completely. 296 00:15:36,620 --> 00:15:38,900 And they said, for this matter, 297 00:15:38,951 --> 00:15:40,773 you borrowed 200,000 yuan from the company. 298 00:15:40,773 --> 00:15:42,020 If it's not for dating, 299 00:15:42,020 --> 00:15:43,350 why are you so nice 300 00:15:43,780 --> 00:15:44,620 to a stranger? 301 00:15:46,310 --> 00:15:47,660 I didn't borrow it for her. 302 00:15:47,660 --> 00:15:49,373 It was an advance for the renovation. 303 00:15:50,190 --> 00:15:51,030 It's like this. 304 00:15:51,430 --> 00:15:53,173 She promised to do a photo shoot for me, 305 00:15:53,660 --> 00:15:55,620 and I'd help her renovate a house. 306 00:15:55,950 --> 00:15:57,860 That's it. A fair exchange. 307 00:16:00,540 --> 00:16:01,900 Then why did you disappear? 308 00:16:04,540 --> 00:16:07,020 Because I promised to help her hide her condition. 309 00:16:08,106 --> 00:16:09,350 Because I sympathize with her. 310 00:16:10,740 --> 00:16:13,190 But strong people 311 00:16:13,590 --> 00:16:15,860 often see sympathy as an insult. 312 00:16:16,260 --> 00:16:17,660 Then why tell me? 313 00:16:18,380 --> 00:16:19,830 Because I'm a doctor? 314 00:16:20,070 --> 00:16:21,140 It's not about the job. 315 00:16:21,740 --> 00:16:23,860 Even if you were a chef, I'd tell you. 316 00:16:25,540 --> 00:16:26,540 Why? 317 00:16:34,620 --> 00:16:35,620 No reason. 318 00:16:36,306 --> 00:16:37,380 I just wanted to tell you. 319 00:16:38,710 --> 00:16:40,660 If you insist on a reason, 320 00:16:41,062 --> 00:16:42,995 it's because I'm afraid you'd misunderstand. 321 00:16:43,380 --> 00:16:45,310 If you misunderstood, you'd get angry. 322 00:16:46,380 --> 00:16:48,190 And I wouldn't know why you're angry. 323 00:16:48,470 --> 00:16:49,310 I'd have to guess. 324 00:16:49,310 --> 00:16:50,150 Stop. 325 00:16:51,540 --> 00:16:52,590 Why say so much? 326 00:16:53,070 --> 00:16:55,310 I didn't ask for an explanation. So annoying. 327 00:16:59,020 --> 00:17:00,780 So, do you have a misunderstanding? 328 00:17:04,020 --> 00:17:04,860 No. 329 00:17:09,260 --> 00:17:10,190 I'm off work now. 330 00:17:11,973 --> 00:17:13,820 I still haven't finished saying what I wanted. 331 00:17:24,820 --> 00:17:27,060 So Dragon's 18 Techniques actually has 18 more. 332 00:17:27,430 --> 00:17:28,780 In total, there are 36 moves. 333 00:17:29,190 --> 00:17:31,150 You called me here 334 00:17:32,260 --> 00:17:33,430 just to say this? 335 00:17:42,430 --> 00:17:45,500 I heard you went on a blind date with Ximen again. 336 00:17:46,573 --> 00:17:47,773 That man isn't right for you. 337 00:17:51,470 --> 00:17:52,670 Why isn't he right for me? 338 00:17:54,150 --> 00:17:56,100 According to blind date logic, 339 00:17:56,100 --> 00:17:57,990 he'll show you his best side. 340 00:17:58,500 --> 00:18:00,740 But he's convinced you'll like his teapot tricks. 341 00:18:01,190 --> 00:18:02,500 But he's not good at them, 342 00:18:03,190 --> 00:18:05,710 which shows he's childish and narcissistic. 343 00:18:08,190 --> 00:18:09,030 Is that so? 344 00:18:09,430 --> 00:18:10,740 I think he's quite cute. 345 00:18:11,262 --> 00:18:12,862 Cute? What's cute about that? 346 00:18:13,390 --> 00:18:15,340 You're looking for a husband, not a son. 347 00:18:15,340 --> 00:18:16,180 Why so cute then? 348 00:18:16,340 --> 00:18:17,580 And after you marry, 349 00:18:17,906 --> 00:18:19,810 he'll force you to wash teapots every day. 350 00:18:19,910 --> 00:18:20,906 Listen, I'm telling you. 351 00:18:20,990 --> 00:18:23,150 The teapot spout is three and a half feet long. 352 00:18:23,217 --> 00:18:24,710 And you don't like housework, right? 353 00:18:24,710 --> 00:18:25,550 Stop. 354 00:18:28,240 --> 00:18:29,884 What exactly do you want to tell me? 355 00:18:32,150 --> 00:18:32,990 Nothing. 356 00:18:35,190 --> 00:18:37,430 You're not jealous, are you? 357 00:18:37,630 --> 00:18:38,910 Who's jealous of you? 358 00:18:40,020 --> 00:18:41,300 Hey, I'm your sixth uncle. 359 00:18:42,300 --> 00:18:44,300 I can't let my eldest niece act recklessly. 360 00:18:44,300 --> 00:18:45,740 Who's your eldest niece? 361 00:18:47,430 --> 00:18:50,740 Fine, let me show you the photos I took of my eldest niece. 362 00:18:57,300 --> 00:18:58,140 Let me take a look. 363 00:18:58,390 --> 00:18:59,230 What are you doing? 364 00:18:59,430 --> 00:19:00,270 I took these. 365 00:19:00,740 --> 00:19:01,740 You took photos of me. 366 00:19:02,100 --> 00:19:03,020 But I took them. 367 00:19:03,190 --> 00:19:04,060 But they're of me. 368 00:19:04,060 --> 00:19:04,900 So what if it's you? 369 00:19:05,260 --> 00:19:06,150 Hey, stop that. 370 00:19:11,190 --> 00:19:12,030 Don't touch. 371 00:19:12,470 --> 00:19:13,310 I'll do it myself. 372 00:19:15,780 --> 00:19:16,620 It's all dirty now. 373 00:19:24,240 --> 00:19:25,870 These are the ones you took that day? 374 00:19:26,950 --> 00:19:28,630 Yes, I washed them myself. 375 00:19:28,990 --> 00:19:30,190 You washed them yourself? 376 00:19:30,300 --> 00:19:31,728 How else could they look so good? 377 00:19:31,780 --> 00:19:32,620 Do they look good? 378 00:19:33,540 --> 00:19:34,380 Yes, they do. 379 00:19:36,780 --> 00:19:37,620 Look at the lighting. 380 00:19:37,950 --> 00:19:38,790 The composition. 381 00:19:39,540 --> 00:19:40,380 So beautiful. 382 00:19:43,230 --> 00:19:44,300 The photos are pretty good. 383 00:19:44,300 --> 00:19:46,100 At least quite clear. 384 00:19:48,340 --> 00:19:49,190 My hands are steady. 385 00:19:49,820 --> 00:19:50,660 And also, 386 00:19:51,020 --> 00:19:52,500 your face is big, easy to focus on. 387 00:19:55,470 --> 00:19:56,340 Confiscated. 388 00:19:56,340 --> 00:19:57,180 Give them back. 389 00:20:10,500 --> 00:20:11,340 I've decided. 390 00:20:12,300 --> 00:20:14,060 Ximen really isn't right for me. 391 00:20:50,470 --> 00:20:52,190 What are you doing? What? 392 00:20:54,740 --> 00:20:56,990 Don't play with other people's socks, got it? 393 00:21:03,060 --> 00:21:03,900 Come back. 394 00:21:07,020 --> 00:21:07,860 Dao. 395 00:21:10,710 --> 00:21:11,870 You really are... 396 00:21:22,660 --> 00:21:24,340 (Strong wash) 397 00:21:24,340 --> 00:21:26,710 Yesterday, I just searched for wedding items on my phone, 398 00:21:27,100 --> 00:21:29,300 and today, my phone is full of wedding ads. 399 00:21:29,630 --> 00:21:30,820 Be satisfied, Mr. Yu. 400 00:21:31,060 --> 00:21:32,060 You're so festive. 401 00:21:32,740 --> 00:21:33,580 You know what? 402 00:21:33,580 --> 00:21:35,820 Once I sent Xiaoxiao a message saying, 403 00:21:35,820 --> 00:21:36,820 I'm dying of laughter. 404 00:21:37,150 --> 00:21:40,470 Next day, it recommended a 40,000+ yuan urn. 405 00:21:41,100 --> 00:21:42,580 They really value me. 406 00:21:42,820 --> 00:21:44,500 Big data has no privacy. 407 00:21:45,100 --> 00:21:46,710 I really should use an MG42 408 00:21:46,990 --> 00:21:48,430 and spray a few rounds at them. 409 00:21:52,820 --> 00:21:55,020 Trouble again. 410 00:21:56,340 --> 00:21:58,060 They don't like your revised plan. 411 00:21:58,580 --> 00:22:00,540 What, they have no sense of aesthetics? 412 00:22:00,540 --> 00:22:01,870 It's you sloppily messing around. 413 00:22:02,020 --> 00:22:04,540 Fine, then don't let them add 500,000 yuan. 414 00:22:04,617 --> 00:22:05,780 Stick to the original design. 415 00:22:06,100 --> 00:22:07,740 Hey, aren't you just sulking? 416 00:22:07,870 --> 00:22:09,910 If you act like this, they won't let you do it. 417 00:22:10,710 --> 00:22:11,550 Fine. 418 00:22:12,260 --> 00:22:13,260 Mr. Yu. 419 00:22:13,820 --> 00:22:14,820 Can you be reasonable? 420 00:22:16,630 --> 00:22:17,780 How am I being unreasonable? 421 00:22:20,100 --> 00:22:22,190 That was supposed to be a week's work, 422 00:22:22,190 --> 00:22:23,910 but you finished it in one day. 423 00:22:25,020 --> 00:22:25,860 What do you know? 424 00:22:26,710 --> 00:22:27,550 For me, 425 00:22:27,670 --> 00:22:29,150 one day and one week are the same. 426 00:22:29,780 --> 00:22:30,620 And you... 427 00:22:31,470 --> 00:22:32,310 What's wrong? 428 00:22:36,060 --> 00:22:38,100 (X-ray report) Fungal upper respiratory infection. 429 00:22:38,630 --> 00:22:39,870 That's quite rare. 430 00:22:40,820 --> 00:22:43,060 Mr. Yu, what did you just smell? 431 00:22:43,670 --> 00:22:44,510 Socks. 432 00:22:45,300 --> 00:22:46,140 Socks? 433 00:22:46,780 --> 00:22:47,710 Whose socks? 434 00:22:49,780 --> 00:22:51,100 Your socks are that dirty? 435 00:22:51,100 --> 00:22:52,500 How many days have you worn them? 436 00:22:53,150 --> 00:22:55,340 I really didn't expect you to be so sloppy. 437 00:22:55,340 --> 00:22:56,300 What's the saying? 438 00:22:56,430 --> 00:22:57,870 All that glitters is not gold. 439 00:22:57,870 --> 00:22:59,340 Looks good on the outside. 440 00:22:59,500 --> 00:23:00,950 Embroidered pillow. 441 00:23:01,060 --> 00:23:02,540 What other words describe this? 442 00:23:05,470 --> 00:23:06,540 Ultimately, 443 00:23:06,540 --> 00:23:09,340 it's because you haven't been taking care of your body. 444 00:23:09,340 --> 00:23:10,870 So your immunity is low. 445 00:23:10,870 --> 00:23:12,740 That's why you get infections so easily. 446 00:23:16,506 --> 00:23:19,190 Didn't you say no matter how busy you are, you clean the house? 447 00:23:19,351 --> 00:23:21,340 Then why are there still dirty things in your home? 448 00:23:21,710 --> 00:23:22,670 Think carefully again. 449 00:23:22,906 --> 00:23:25,020 Are there any other dirty things at home? 450 00:23:26,780 --> 00:23:27,630 You can't talk, 451 00:23:27,630 --> 00:23:28,740 and that's great. 452 00:23:30,100 --> 00:23:32,300 Looks like my wish really worked. 453 00:23:37,870 --> 00:23:39,430 What? I can't hear you. 454 00:23:43,190 --> 00:23:45,020 Good for you, Mr. Yu. 455 00:23:45,740 --> 00:23:47,580 You fainted just from smelling a sock. 456 00:23:47,870 --> 00:23:48,910 You're so delicate. 457 00:23:49,573 --> 00:23:50,830 How dirty was that sock? 458 00:23:50,840 --> 00:23:52,195 Be more diligent in the future. 459 00:23:52,240 --> 00:23:53,790 Wash more, and don't sniff those socks. 460 00:23:55,910 --> 00:23:56,990 Alright, got it. 461 00:23:57,260 --> 00:23:59,580 Small illnesses often, big illnesses none, right? 462 00:24:02,528 --> 00:24:04,217 You need to revise the design. 463 00:24:10,670 --> 00:24:12,630 Did he just speak? 464 00:24:14,500 --> 00:24:15,470 Yes, just now. 465 00:24:17,470 --> 00:24:18,310 Oh. 466 00:24:19,910 --> 00:24:21,300 But Dr. Gu said 467 00:24:21,328 --> 00:24:23,060 you usually don't take care of your health. 468 00:24:23,060 --> 00:24:24,260 Immunity is low. 469 00:24:25,350 --> 00:24:26,640 If you want to revise the design, 470 00:24:26,662 --> 00:24:27,750 how are you going to do it? 471 00:24:27,870 --> 00:24:29,990 Yeah, with your current condition, it's impossible. 472 00:24:37,950 --> 00:24:39,340 You want me to take over the design? 473 00:24:42,500 --> 00:24:43,390 I... 474 00:24:43,390 --> 00:24:44,230 He... 475 00:24:44,351 --> 00:24:45,660 He can't do it, right? 476 00:24:50,950 --> 00:24:52,260 No, Mr. Yu. 477 00:24:52,870 --> 00:24:55,060 I know this is a project under your own studio. 478 00:24:55,060 --> 00:24:56,609 You don't want others interfering. 479 00:24:56,610 --> 00:24:57,580 But now the problem is... 480 00:25:02,430 --> 00:25:05,150 Ms. Lin, I think I can do it again. 481 00:25:05,300 --> 00:25:06,150 Let me try. 482 00:25:06,300 --> 00:25:07,140 What? 483 00:25:11,284 --> 00:25:12,310 Mr. Yu said I can do it. 484 00:25:18,020 --> 00:25:19,230 I... 485 00:25:19,990 --> 00:25:21,390 I just want to know... 486 00:25:21,670 --> 00:25:23,910 How did you understand 487 00:25:24,670 --> 00:25:26,740 the meaning of what he said? 488 00:25:27,528 --> 00:25:28,580 Don't worry about it. 489 00:25:31,540 --> 00:25:32,710 Mr. Yu said the same. 490 00:25:39,910 --> 00:25:42,060 Thirsty? I'll get you some water. 491 00:25:46,390 --> 00:25:47,340 Hey. 492 00:25:48,950 --> 00:25:50,710 Cough a bit. 493 00:25:50,990 --> 00:25:52,540 I'll see if I can understand. 494 00:25:57,395 --> 00:25:58,580 Need to use the bathroom? 495 00:25:59,100 --> 00:26:00,190 Oh, quick. 496 00:26:08,990 --> 00:26:10,300 Mr. Yu, do you think... 497 00:26:46,300 --> 00:26:47,140 Stop spinning. 498 00:26:50,751 --> 00:26:52,020 Out of inspiration, right? 499 00:26:52,910 --> 00:26:53,750 Yeah. 500 00:26:54,195 --> 00:26:55,430 Now you know how I usually... 501 00:26:58,100 --> 00:26:59,100 Alright, stop. 502 00:26:59,340 --> 00:27:00,780 I know you're usually amazing, okay? 503 00:27:01,740 --> 00:27:03,230 Come, I'll tell you a secret. 504 00:27:06,190 --> 00:27:08,020 The Earth we're on now 505 00:27:08,020 --> 00:27:09,300 rotates by itself. 506 00:27:09,300 --> 00:27:10,780 But it also revolves around the Sun. 507 00:27:10,780 --> 00:27:11,780 But we humans 508 00:27:11,780 --> 00:27:12,870 always think that we 509 00:27:12,870 --> 00:27:14,430 can control time, 510 00:27:14,580 --> 00:27:16,950 and want to use a time machine to go back or forward. 511 00:27:16,950 --> 00:27:17,870 But actually, in terms 512 00:27:17,990 --> 00:27:20,580 of the dimension of time 513 00:27:20,580 --> 00:27:21,780 and the vastness of space, 514 00:27:21,780 --> 00:27:22,620 we humans 515 00:27:22,630 --> 00:27:24,260 cannot really predict 516 00:27:24,260 --> 00:27:25,100 or control it. 517 00:27:30,470 --> 00:27:31,310 Perfectly said. 518 00:27:33,710 --> 00:27:35,630 You just talked to me for ten minutes 519 00:27:36,100 --> 00:27:36,940 about the universe. 520 00:27:38,670 --> 00:27:39,510 Yes. 521 00:27:40,951 --> 00:27:42,630 What exactly are you trying to tell me? 522 00:27:43,430 --> 00:27:44,340 I'm off work already. 523 00:27:48,950 --> 00:27:50,710 Recently, I've been doing design work. 524 00:27:50,710 --> 00:27:51,662 I have no inspiration. 525 00:27:51,740 --> 00:27:53,260 Mr. Yu said I could come find you. 526 00:27:54,390 --> 00:27:55,230 Ah? 527 00:27:55,710 --> 00:27:56,630 Find me? 528 00:27:57,217 --> 00:27:59,262 How am I supposed to give you inspiration? 529 00:27:59,910 --> 00:28:00,910 Before, Mr. Yu said 530 00:28:00,910 --> 00:28:03,217 whenever he was extremely frustrated, he'd come to you. 531 00:28:03,217 --> 00:28:04,230 Every single time, 532 00:28:04,710 --> 00:28:05,670 he'd come in dazed 533 00:28:05,780 --> 00:28:06,950 and leave with a clear mind. 534 00:28:11,540 --> 00:28:12,380 Well... 535 00:28:12,417 --> 00:28:14,130 Maybe you're the only one who can heal him. 536 00:28:19,710 --> 00:28:21,260 As long as the mind doesn't falter, 537 00:28:21,390 --> 00:28:23,395 there are always more solutions than problems. 538 00:28:24,230 --> 00:28:26,500 What you just said is the same as Mr. Yu. 539 00:28:26,773 --> 00:28:27,990 I won't bother you then. 540 00:28:27,990 --> 00:28:29,430 I'll head back first. Thanks, Dr. Gu. 541 00:28:29,440 --> 00:28:30,306 Sure, no problem. 542 00:28:32,540 --> 00:28:33,780 Is this your new photo shoot? 543 00:28:34,150 --> 00:28:34,990 Yes. 544 00:28:34,990 --> 00:28:35,870 Can I take a look? 545 00:28:36,580 --> 00:28:37,420 Sure. 546 00:28:39,430 --> 00:28:40,430 This one is beautiful. 547 00:28:40,670 --> 00:28:41,510 Thank you. 548 00:28:42,284 --> 00:28:43,580 Is this one when you're angry? 549 00:28:43,580 --> 00:28:45,150 Why are you pointing at the photographer? 550 00:28:45,151 --> 00:28:46,528 He said my face is big for focusing. 551 00:28:47,430 --> 00:28:48,630 Well, he was spot on. 552 00:28:53,617 --> 00:28:55,300 Really well shot. Really beautiful. 553 00:28:55,328 --> 00:28:56,390 You should get off. 554 00:28:56,390 --> 00:28:57,530 I'll leave first. Bye. 555 00:28:57,540 --> 00:28:58,670 See you next time. Bye. 556 00:29:00,670 --> 00:29:01,910 Seems like his Mr. Yu. 557 00:29:05,580 --> 00:29:06,470 Eat more. 558 00:29:08,710 --> 00:29:10,100 No good deed goes unpunished. 559 00:29:10,640 --> 00:29:11,710 If not a villain, a thief. 560 00:29:12,230 --> 00:29:14,190 I'm just happy for you, okay? 561 00:29:14,630 --> 00:29:16,870 Happy that you've finally started independent design. 562 00:29:17,300 --> 00:29:19,340 Taking the first step to becoming a designer. 563 00:29:20,540 --> 00:29:21,670 Ms. Lin told you, right? 564 00:29:21,870 --> 00:29:22,710 Yes. 565 00:29:24,780 --> 00:29:26,020 Of course, I'm happy. 566 00:29:26,260 --> 00:29:27,100 But recently, 567 00:29:27,260 --> 00:29:28,300 I've been a bit lost. 568 00:29:29,470 --> 00:29:31,190 Before, when complaining about Mr. Yu, 569 00:29:31,190 --> 00:29:32,540 I could complain endlessly. 570 00:29:33,300 --> 00:29:35,020 But when I actually start myself, 571 00:29:35,870 --> 00:29:37,470 I realize it's not that simple. 572 00:29:38,340 --> 00:29:39,180 Don't be discouraged. 573 00:29:39,500 --> 00:29:40,630 You are the best. 574 00:29:40,973 --> 00:29:42,395 Stop saying such insincere things. 575 00:29:42,430 --> 00:29:43,780 How is it insincere? 576 00:29:45,430 --> 00:29:46,470 Right now, 577 00:29:46,484 --> 00:29:47,710 you need some encouragement. 578 00:29:52,390 --> 00:29:53,230 Sit. 579 00:29:53,710 --> 00:29:55,100 Look, covered in oil. 580 00:29:58,870 --> 00:29:59,710 Eat quickly. 581 00:30:05,020 --> 00:30:05,860 Wait... 582 00:30:06,084 --> 00:30:07,540 Hey, let me tell you something. 583 00:30:08,470 --> 00:30:09,470 I feel... 584 00:30:10,017 --> 00:30:11,870 Ms. Lin has been acting strange recently. 585 00:30:12,780 --> 00:30:13,990 Always secretive. 586 00:30:33,950 --> 00:30:34,790 Ms. Lin. 587 00:30:35,417 --> 00:30:36,973 Have you made up your mind? 588 00:30:38,340 --> 00:30:39,180 Change city. 589 00:30:39,580 --> 00:30:40,420 Change mood. 590 00:30:40,820 --> 00:30:41,660 Change 591 00:30:42,020 --> 00:30:43,340 to a more promising job. 592 00:31:19,870 --> 00:31:20,710 Go to sleep. 593 00:31:23,150 --> 00:31:24,580 Stop scaring me. 594 00:31:25,100 --> 00:31:25,950 Don't stay up. 595 00:31:25,950 --> 00:31:26,790 Go to bed. 596 00:31:28,020 --> 00:31:29,580 The deadline is in a couple of days. 597 00:31:29,862 --> 00:31:31,928 If you don't submit, Lin Sa won't kill you. 598 00:31:33,230 --> 00:31:35,780 Meeting deadlines is a designer's duty. 599 00:31:36,060 --> 00:31:36,900 Nonsense. 600 00:31:37,020 --> 00:31:38,390 You taught me that. 601 00:32:17,780 --> 00:32:18,910 Coffee's here, Ms. Lin. 602 00:32:19,395 --> 00:32:20,928 You're rushing me for a meeting, right? 603 00:32:20,950 --> 00:32:21,790 Meeting? 604 00:32:22,190 --> 00:32:23,300 The meeting is tomorrow. 605 00:32:23,300 --> 00:32:24,260 Meeting a client now. 606 00:32:24,390 --> 00:32:25,470 Which client? 607 00:32:27,580 --> 00:32:29,780 They want to fix a swimming pool in the house. 608 00:32:29,780 --> 00:32:31,951 You're telling me this is because they're bored. 609 00:32:44,740 --> 00:32:45,580 Xiaoxiao. 610 00:32:46,470 --> 00:32:48,500 Do you want to go develop in another city? 611 00:32:49,020 --> 00:32:49,860 Where? 612 00:32:49,860 --> 00:32:50,710 Beijing. 613 00:32:50,710 --> 00:32:51,550 No. 614 00:32:52,150 --> 00:32:52,990 Why not? 615 00:32:54,580 --> 00:32:56,190 Wu is in Shanghai. 616 00:32:56,190 --> 00:32:57,262 Why would I go to Beijing? 617 00:32:59,630 --> 00:33:01,870 What if it's a Fortune 500 company? 618 00:33:02,151 --> 00:33:03,470 And the salary triples? 619 00:33:03,528 --> 00:33:05,230 Even if it triples, I still wouldn't go. 620 00:33:07,580 --> 00:33:08,630 I'm not like you. 621 00:33:09,430 --> 00:33:11,950 You have the capital to pursue a career and a future. 622 00:33:12,230 --> 00:33:14,870 Me? The only thing I can hold onto is my loved one. 623 00:33:21,020 --> 00:33:21,990 As a woman, 624 00:33:21,990 --> 00:33:23,340 you shouldn't just seek love. 625 00:33:23,580 --> 00:33:25,190 You need to work hard. 626 00:33:26,580 --> 00:33:29,910 Facing reality is actually a woman's strength. 627 00:33:30,100 --> 00:33:31,260 Men are the ones 628 00:33:31,470 --> 00:33:33,740 who are clueless and full of fantasies, fools. 629 00:33:42,190 --> 00:33:43,430 If I were to go, 630 00:33:44,020 --> 00:33:45,150 would you go with me? 631 00:33:48,340 --> 00:33:50,780 Of course, I'd want to work with you. 632 00:33:52,710 --> 00:33:53,910 But I have Wu. 633 00:33:57,780 --> 00:33:59,580 Suddenly, I feel a lot of pressure. 634 00:33:59,870 --> 00:34:01,340 Why is there pressure now? 635 00:34:03,470 --> 00:34:04,540 I was thinking... 636 00:34:04,740 --> 00:34:05,870 If you leave, 637 00:34:05,870 --> 00:34:06,740 what will I do? 638 00:34:06,990 --> 00:34:08,470 I'll be alone. 639 00:34:09,180 --> 00:34:10,500 I definitely won't do well. 640 00:34:12,020 --> 00:34:13,540 Don't start by doubting yourself. 641 00:34:13,910 --> 00:34:14,750 Have confidence. 642 00:34:25,180 --> 00:34:26,020 Well, the client 643 00:34:26,062 --> 00:34:27,795 who requested an additional 500,000 yuan. 644 00:34:28,470 --> 00:34:29,790 I really like this new proposal. 645 00:34:30,430 --> 00:34:31,270 It's amazing. 646 00:34:31,290 --> 00:34:32,240 Let's start work then. 647 00:34:32,660 --> 00:34:34,470 Did you hear that? Perfect. 648 00:34:36,180 --> 00:34:37,100 During this time, 649 00:34:37,270 --> 00:34:38,580 Wu has worked hard. 650 00:34:38,910 --> 00:34:39,790 Absolutely. 651 00:34:40,270 --> 00:34:42,060 Wu hasn't been home for several days. 652 00:34:42,790 --> 00:34:45,500 I think I should cook a good meal to reward him. 653 00:34:47,060 --> 00:34:47,950 I'll leave then. 654 00:35:08,380 --> 00:35:10,620 (Yu Yu Design Studio) 655 00:35:14,840 --> 00:35:16,060 Welcome back, Your Majesty. 656 00:35:16,130 --> 00:35:16,990 Rise. 657 00:35:16,990 --> 00:35:17,830 Okay. 658 00:35:19,140 --> 00:35:21,100 I heard the client really liked your design. 659 00:35:21,830 --> 00:35:22,670 Thanks to you. 660 00:35:22,670 --> 00:35:24,140 Mr. Yu, could you give some feedback? 661 00:35:32,870 --> 00:35:34,700 Why use this tacky little floral print? 662 00:35:35,020 --> 00:35:35,870 I hate it the most. 663 00:35:36,140 --> 00:35:37,270 I think it looks pretty. 664 00:35:37,580 --> 00:35:38,910 I never use this in my designs. 665 00:35:39,580 --> 00:35:40,940 - But this isn't... - But what? 666 00:35:41,660 --> 00:35:42,580 Is this your design? 667 00:35:45,620 --> 00:35:48,470 Yu Yu Design Studio, Designer Yu Yu. 668 00:35:48,728 --> 00:35:51,240 Do you think people will still believe it's your design? 669 00:35:52,990 --> 00:35:53,830 No. 670 00:35:55,620 --> 00:35:57,750 If you use my name, it must follow my style. 671 00:35:57,910 --> 00:35:58,750 Got it? 672 00:35:59,870 --> 00:36:00,710 Come with me. 673 00:36:02,640 --> 00:36:04,750 I saw in the monitor that you used AI to make images. 674 00:36:05,220 --> 00:36:06,060 Don't use it again. 675 00:36:06,750 --> 00:36:08,270 Why? I think AI 676 00:36:08,870 --> 00:36:09,830 is very efficient. 677 00:36:10,470 --> 00:36:12,660 Efficient, but soulless. 678 00:36:16,500 --> 00:36:17,500 Actually, before this, 679 00:36:17,862 --> 00:36:18,990 I also used AI for images. 680 00:36:19,790 --> 00:36:22,140 But for me, it's always just a tool. 681 00:36:22,620 --> 00:36:23,750 Currently, AI technology 682 00:36:24,020 --> 00:36:26,910 mixes all designers' styles together 683 00:36:27,060 --> 00:36:28,020 into one image. 684 00:36:29,020 --> 00:36:31,270 You think AI is not mature enough now? 685 00:36:31,750 --> 00:36:32,950 It's not that AI isn't mature. 686 00:36:33,350 --> 00:36:35,430 It needs a mature designer to handle it. 687 00:36:36,020 --> 00:36:38,350 Wu, do you think you're mature enough? 688 00:36:42,350 --> 00:36:43,270 In other words, 689 00:36:44,020 --> 00:36:46,470 can your hands draw on a blank sheet? 690 00:36:46,728 --> 00:36:48,180 Do you have images in your head? 691 00:36:49,910 --> 00:36:50,750 AI is a tool, 692 00:36:51,270 --> 00:36:52,140 not a cheat. 693 00:36:53,060 --> 00:36:55,310 Art's soul lies in originality. 694 00:37:02,580 --> 00:37:03,500 Mr. Yu, I was wrong. 695 00:37:04,060 --> 00:37:05,270 I am a designer. 696 00:37:05,950 --> 00:37:07,100 I should have my own ideas, 697 00:37:07,100 --> 00:37:08,100 my own style. 698 00:37:09,470 --> 00:37:10,700 I will redo the design. 699 00:37:11,100 --> 00:37:12,220 Replace the AI one. 700 00:37:14,430 --> 00:37:15,270 Good. 701 00:37:16,390 --> 00:37:17,500 What I said earlier 702 00:37:18,020 --> 00:37:19,140 that follow my style... 703 00:37:19,540 --> 00:37:20,660 I didn't mean design style. 704 00:37:21,830 --> 00:37:24,100 I meant your attitude towards work and career. 705 00:37:24,390 --> 00:37:25,230 Got it. 706 00:37:29,140 --> 00:37:29,980 Come back. 707 00:37:34,217 --> 00:37:35,500 This is all the design fee. 708 00:37:36,060 --> 00:37:36,900 Not a commission. 709 00:37:37,270 --> 00:37:38,110 Here you go. 710 00:37:40,790 --> 00:37:41,630 All for me? 711 00:37:42,040 --> 00:37:43,020 You're not keeping any? 712 00:37:44,195 --> 00:37:45,990 You did this project from start to finish. 713 00:37:46,195 --> 00:37:47,230 Why should I keep any? 714 00:37:51,310 --> 00:37:52,150 Thanks, Mr. Yu. 715 00:37:52,660 --> 00:37:53,500 Remember. 716 00:37:53,728 --> 00:37:55,430 If you have subordinates in the future, 717 00:37:55,700 --> 00:37:57,470 big money must be given in cash. 718 00:37:57,528 --> 00:37:59,351 That's the only way to keep them in line. 719 00:37:59,370 --> 00:38:00,220 Got it. 720 00:38:00,220 --> 00:38:01,140 I deducted 5,000 yuan 721 00:38:02,700 --> 00:38:03,700 because you used AI. 722 00:38:04,220 --> 00:38:06,220 Next time you use it, I'll fire you. 723 00:38:08,620 --> 00:38:09,470 Out. 724 00:38:09,470 --> 00:38:10,310 Ah. 725 00:38:19,040 --> 00:38:19,990 (Please open the door.) 726 00:38:19,990 --> 00:38:20,950 I'm back. 727 00:38:32,140 --> 00:38:33,310 Close your eyes. 728 00:38:36,470 --> 00:38:37,790 Careful. Don't open them. 729 00:38:37,790 --> 00:38:38,630 Sure, I won't open. 730 00:38:38,720 --> 00:38:39,580 Go. 731 00:38:39,580 --> 00:38:40,420 What? 732 00:38:40,790 --> 00:38:42,700 Don't open. 733 00:38:44,140 --> 00:38:45,790 Three, two, one. 734 00:38:53,390 --> 00:38:54,230 What's this? 735 00:38:57,060 --> 00:38:57,910 These... 736 00:38:58,180 --> 00:39:00,020 These are your man's design fees. 737 00:39:00,990 --> 00:39:02,500 How about it? Impressive, right? 738 00:39:05,910 --> 00:39:07,430 So much money? 739 00:39:08,580 --> 00:39:09,420 Quick, count it. 740 00:39:20,580 --> 00:39:21,430 Wu. 741 00:39:21,430 --> 00:39:22,270 Yes? 742 00:39:22,790 --> 00:39:23,660 Are you 743 00:39:23,660 --> 00:39:25,180 going to propose to me? 744 00:39:26,620 --> 00:39:27,460 Propose what? 745 00:39:29,660 --> 00:39:30,500 Not proposing? 746 00:39:30,620 --> 00:39:31,460 No. 747 00:39:31,595 --> 00:39:32,870 Then why did you buy a ring? 748 00:39:33,390 --> 00:39:34,350 No, this ring... 749 00:39:34,417 --> 00:39:35,950 Every time you see it, you can't resist. 750 00:39:35,950 --> 00:39:37,769 Since you've been longing for it, I'd buy it. 751 00:39:37,770 --> 00:39:39,773 - If you don't want it, I'll return it. - Wait! 752 00:39:40,580 --> 00:39:41,420 What now? 753 00:39:54,973 --> 00:39:56,395 Consider it the betrothal gift. 754 00:40:01,100 --> 00:40:03,270 Even this counts as a betrothal gift? Stingy. 755 00:40:09,060 --> 00:40:10,390 Ah, stop looking. 756 00:40:10,620 --> 00:40:12,700 Like you've never seen the world. 757 00:40:14,540 --> 00:40:16,140 It's not about the money. 758 00:40:17,140 --> 00:40:20,180 This reflects a man's value, 759 00:40:20,540 --> 00:40:22,830 and proves I haven't gone astray in life. 760 00:40:23,270 --> 00:40:24,660 It also shows my abilities. 761 00:40:25,180 --> 00:40:26,310 I've overcome that hurdle. 762 00:40:26,370 --> 00:40:27,220 Wu. 763 00:40:27,220 --> 00:40:28,060 Yes? 764 00:40:28,060 --> 00:40:28,930 I believe in you. 765 00:40:29,140 --> 00:40:31,310 You will definitely become the best designer. 766 00:40:31,540 --> 00:40:32,380 Of course. 767 00:40:35,220 --> 00:40:36,660 But when do you think that will be? 768 00:40:38,020 --> 00:40:39,220 I'm almost 30. 769 00:40:39,220 --> 00:40:40,470 Still, Mr. Yu's assistant. 770 00:40:41,084 --> 00:40:42,910 People say thirty is the age of standing firm. 771 00:40:43,430 --> 00:40:45,020 So what am I standing on? Xiaoxiao. 772 00:40:45,910 --> 00:40:47,020 True. 773 00:40:48,020 --> 00:40:48,870 You see, 774 00:40:49,830 --> 00:40:51,140 this time is just an exception. 775 00:40:51,830 --> 00:40:52,670 Next time, 776 00:40:53,470 --> 00:40:56,500 we'll rely on this salary and commission. 777 00:40:59,830 --> 00:41:01,310 Income is just one part. 778 00:41:02,790 --> 00:41:04,620 Mainly, I feel my career 779 00:41:04,830 --> 00:41:07,060 has reached a bottleneck. 780 00:41:08,220 --> 00:41:09,700 I'm currently Mr. Yu's assistant. 781 00:41:10,470 --> 00:41:12,180 Even if I master my craft, 782 00:41:12,180 --> 00:41:13,430 the studio's name 783 00:41:14,390 --> 00:41:15,870 will still be Yu Yu Studio. 784 00:41:16,870 --> 00:41:17,830 Over time, 785 00:41:17,830 --> 00:41:19,500 you can actually discuss with Mr. Yu 786 00:41:19,500 --> 00:41:21,620 to call it Yu Yu & Shen Wu Studio. 787 00:41:22,870 --> 00:41:24,500 I want it to be Shen Wu Studio. 788 00:41:26,830 --> 00:41:27,670 Xiaoxiao. 789 00:41:30,540 --> 00:41:31,380 I'm going solo. 790 00:41:32,500 --> 00:41:33,340 Start my own studio. 791 00:41:34,830 --> 00:41:36,830 Wu, you finally figured it out! 792 00:41:37,540 --> 00:41:38,950 I figured it out. Really did. 793 00:41:40,830 --> 00:41:44,390 But I have something to tell you. 794 00:41:45,180 --> 00:41:46,020 What? 795 00:41:47,660 --> 00:41:48,830 The money on this bed... 796 00:41:49,790 --> 00:41:51,060 Whoever grabs it keeps it. 797 00:41:55,620 --> 00:41:56,740 (Yu Yu Design Studio) 798 00:41:56,750 --> 00:41:58,540 You're now also considered 799 00:41:58,910 --> 00:42:00,580 a somewhat famous designer in Shanghai. 800 00:42:01,017 --> 00:42:02,390 If you're willing to come over, 801 00:42:02,790 --> 00:42:05,470 I'm sure Ms. Lin will be very happy. 802 00:42:05,910 --> 00:42:08,350 You are Ms. Lin's most capable designer. 803 00:42:08,660 --> 00:42:09,500 - She... - Wrong. 804 00:42:10,270 --> 00:42:12,750 She's my most capable partner and manager. 805 00:42:14,620 --> 00:42:15,460 Okay. 806 00:42:16,060 --> 00:42:17,950 Then by your logic, 807 00:42:18,620 --> 00:42:20,950 it's precisely because Ms. Lin is so outstanding 808 00:42:21,350 --> 00:42:24,060 that her leaving would be your biggest loss. 809 00:42:24,470 --> 00:42:25,470 Are you threatening me? 810 00:42:26,220 --> 00:42:27,580 Without her, I can't work, right? 811 00:42:28,750 --> 00:42:30,020 That's not what I meant. 812 00:42:32,790 --> 00:42:34,990 Lin Sa didn't leave, and now you want to poach me? 813 00:42:35,350 --> 00:42:36,190 In your dreams. 814 00:42:36,328 --> 00:42:37,390 What do you take me for? 815 00:42:37,910 --> 00:42:39,500 A sidekick, a freebie? 816 00:42:40,500 --> 00:42:43,020 Mr. Yu, we will offer you a very generous... 817 00:42:43,020 --> 00:42:43,910 I don't care. 818 00:42:53,000 --> 00:42:57,119 =Why Is He Still Single= 53653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.