Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,500
♪
2
00:00:06,500 --> 00:00:11,500
♪
3
00:00:11,750 --> 00:00:15,500
♪
4
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
♪
5
00:00:22,250 --> 00:00:27,250
♪
6
00:00:27,500 --> 00:00:32,500
♪
7
00:00:32,750 --> 00:00:35,798
♪
8
00:00:35,799 --> 00:00:37,059
It's a jungle out here.
9
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
♪
10
00:00:47,250 --> 00:00:52,250
♪
11
00:00:52,500 --> 00:00:57,500
♪
12
00:00:57,750 --> 00:01:02,750
♪
13
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
♪
14
00:01:08,500 --> 00:01:13,500
♪
15
00:01:13,750 --> 00:01:18,750
♪
16
00:01:19,000 --> 00:01:24,000
♪
17
00:01:24,250 --> 00:01:29,250
♪
18
00:01:31,500 --> 00:01:36,500
♪
19
00:01:36,750 --> 00:01:41,750
♪
20
00:01:45,150 --> 00:01:47,549
You tell your mate Carl Williams
that I'm shutting down all
21
00:01:47,550 --> 00:01:50,249
these cook houses, you tell that
fat prick I'm not gonna stop
22
00:01:50,250 --> 00:01:52,350
until he's begging to change outside
of Flinders Street Station.
23
00:01:52,630 --> 00:01:53,630
You got that?
24
00:01:56,799 --> 00:01:57,819
Fuckin' Steve Owen.
25
00:01:58,219 --> 00:01:59,780
You gotta do something
about him, Carl.
26
00:02:00,879 --> 00:02:02,359
And fuck you too, you little
fuckin' faggot.
27
00:02:02,399 --> 00:02:03,399
Get out!
28
00:02:04,799 --> 00:02:06,640
I'm talking about my fuckin'
lifestyle here.
29
00:02:07,519 --> 00:02:08,599
Message to you, Owen.
30
00:02:09,340 --> 00:02:12,039
You better keep your door locked,
cos I'm coming for you, prick.
31
00:02:12,579 --> 00:02:13,719
I'm gonna chop you up.
32
00:02:14,359 --> 00:02:15,359
Chop, chop, chop, chop, chop.
33
00:02:17,039 --> 00:02:19,139
Gonna chop up your girlfriend
too while I'm at it.
34
00:02:20,659 --> 00:02:24,079
If Steve Owen comes looking for me,
there's a gun under the pillow.
35
00:02:31,699 --> 00:02:35,060
If you don't talk to us, someone
else will get in first.
36
00:02:35,339 --> 00:02:36,339
I don't, dog.
37
00:02:36,939 --> 00:02:38,280
Never have, never will.
38
00:02:38,679 --> 00:02:41,499
We know you've got information, so why
39
00:02:41,500 --> 00:02:43,639
don't you stop wasting our
time and spit it out?
40
00:02:45,159 --> 00:02:47,059
If you help us get certain
people off the
41
00:02:47,060 --> 00:02:49,199
streets, you'd be doing yourself
a huge favour.
42
00:02:49,979 --> 00:02:51,458
I wouldn't leave it too
long, cos someone
43
00:02:51,459 --> 00:02:52,879
else will jump into the
queue ahead of you.
44
00:02:53,339 --> 00:02:56,279
I'll just take a moment to
remind you your priors.
45
00:02:58,379 --> 00:02:59,379
Rape.
46
00:03:00,539 --> 00:03:01,539
Assault with intent.
47
00:03:01,739 --> 00:03:02,779
Message to you, Owen.
48
00:03:03,579 --> 00:03:06,219
You better keep your door locked,
cos I'm coming for you, prick.
49
00:03:06,699 --> 00:03:07,899
I'm gonna chop you up.
50
00:03:08,539 --> 00:03:09,539
Chop, chop, chop, chop, chop.
51
00:03:11,199 --> 00:03:13,319
And chop up your girlfriend
too, while I'm at it.
52
00:03:16,650 --> 00:03:17,650
Hey.
53
00:03:18,750 --> 00:03:19,750
Hey.
54
00:03:22,900 --> 00:03:23,900
What?
55
00:03:25,240 --> 00:03:26,819
Carl Williams has made death
threats against me.
56
00:03:27,639 --> 00:03:28,639
And you.
57
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
He knows about me?
58
00:03:29,939 --> 00:03:31,259
No, he didn't mention you by name.
59
00:03:32,000 --> 00:03:33,099
Well, does he know where we live?
60
00:03:33,360 --> 00:03:35,120
No, I don't think so.
61
00:03:35,159 --> 00:03:36,180
Look, I don't think he's serious.
62
00:03:36,280 --> 00:03:37,258
Just typical Carl bullshit.
You don't think
63
00:03:37,259 --> 00:03:38,840
he knows where we live,
but you're not sure?
64
00:03:39,060 --> 00:03:41,060
Look, I don't think we have anything
to worry about realistically.
65
00:03:41,280 --> 00:03:42,279
He kills people, Steve.
66
00:03:42,280 --> 00:03:44,959
That's what you told me. He
grabs handfuls of cash
67
00:03:44,960 --> 00:03:47,158
out of his money sack and then
gives it to murderers.
68
00:03:47,159 --> 00:03:49,740
And that's why I think it's best if
you move home with your parents.
69
00:03:50,199 --> 00:03:51,199
What?
70
00:03:51,379 --> 00:03:52,579
No, I want to be with you.
71
00:03:52,620 --> 00:03:53,960
Susan, this is not a buddy debate.
72
00:03:54,099 --> 00:03:56,039
You go home, you pack your things,
you leave tonight.
73
00:03:56,360 --> 00:03:57,360
Until this thing is over.
74
00:04:00,849 --> 00:04:02,090
What a fuckin' mess.
75
00:04:03,210 --> 00:04:04,750
This is vandalism, that is.
76
00:04:08,650 --> 00:04:10,689
How many kitchens have they
closed down now, car?
77
00:04:12,010 --> 00:04:14,189
When we're done, Condello, we do Owen.
78
00:04:21,100 --> 00:04:22,800
Who's going to put their
hand up for that?
79
00:04:23,180 --> 00:04:24,560
Carl, Steve Owen is a jack.
80
00:04:24,960 --> 00:04:26,160
I know he's a jack, Michael.
81
00:04:26,820 --> 00:04:27,820
He's after me.
82
00:04:28,120 --> 00:04:29,760
He's been coming after
me for nine years.
83
00:04:30,780 --> 00:04:34,720
We kill Owen, we put evidence on him proving
he's corrupt, Piranha collapses.
84
00:04:37,250 --> 00:04:38,649
When do we do Condello?
85
00:04:39,569 --> 00:04:41,029
As soon as I get the cash together.
86
00:04:42,670 --> 00:04:46,009
May 2004, the Carlton crew
was all but wiped out.
87
00:04:46,629 --> 00:04:48,909
Carl had murdered, or
ordered the murders
88
00:04:48,910 --> 00:04:51,269
of both Moran boys as well
as their dad Lewis.
89
00:04:51,610 --> 00:04:54,768
Elder statesman Graeme Kinnabrew
was dead and the boss, Mick
90
00:04:54,769 --> 00:05:00,389
Gatto, he was in jail, which only left
the money man, Mario Condello.
91
00:05:01,050 --> 00:05:04,930
He was the last man standing between
Carl and a complete victory.
92
00:05:05,889 --> 00:05:08,529
And he was starting to feel
distinctly nervous.
93
00:05:09,500 --> 00:05:14,500
♪
94
00:05:14,750 --> 00:05:19,500
♪
95
00:05:20,250 --> 00:05:21,250
DJ
96
00:05:22,000 --> 00:05:27,000
♪
97
00:05:29,000 --> 00:05:32,500
♪
98
00:05:33,000 --> 00:05:38,000
♪
99
00:05:38,250 --> 00:05:43,250
♪
100
00:05:43,500 --> 00:05:45,000
♪
101
00:05:47,500 --> 00:05:52,500
♪
102
00:05:52,750 --> 00:05:54,500
♪
103
00:05:55,960 --> 00:05:57,500
I'm gonna chop you up, Owen.
104
00:05:57,900 --> 00:05:59,980
I am worried about it,
and so should you be.
105
00:06:00,140 --> 00:06:01,500
Yeah, look, it's just hot air, boss.
106
00:06:02,020 --> 00:06:03,740
Just means we're getting to it,
means I'm getting to it.
107
00:06:03,760 --> 00:06:06,100
It's grounds for taking him off the
street, you're aware of that?
108
00:06:06,480 --> 00:06:08,180
Look, we're ahead of
the game for once.
109
00:06:09,140 --> 00:06:10,280
Let's not let it slip now.
110
00:06:12,200 --> 00:06:14,600
Promise me you'll upgrade your domestic
security arrangements.
111
00:06:14,860 --> 00:06:15,860
No worries.
112
00:06:16,860 --> 00:06:18,980
Listen, um, I was thinking...
113
00:06:19,420 --> 00:06:22,280
maybe it's a good idea to get someone
inside the Candela camp.
114
00:06:29,250 --> 00:06:30,329
G'day Tibor.
115
00:06:31,629 --> 00:06:34,230
Detectives Lyle McManus,
Brunswick Detectives.
116
00:06:35,329 --> 00:06:36,589
Do you mind if we take
a look over the car?
117
00:06:37,189 --> 00:06:38,810
Well, as a matter of
fact, I bloody do.
118
00:06:38,850 --> 00:06:39,850
Got a warrant?
119
00:06:40,209 --> 00:06:41,209
Don't need one.
120
00:06:41,290 --> 00:06:44,388
Under the Firearms Act, Drugs, Poisons
and Controlled Substances
121
00:06:44,389 --> 00:06:47,110
Act, and the Control of Weapons
Act, we're entitled to search,
122
00:06:47,610 --> 00:06:50,269
provided we've got reasonable suspicion
you're carrying prohibited articles.
123
00:06:50,790 --> 00:06:52,449
And we're very suspicious,
let me tell you.
124
00:06:53,230 --> 00:06:54,230
Step back, mate.
125
00:07:01,899 --> 00:07:02,899
Duh!
126
00:07:07,259 --> 00:07:08,259
15 years.
127
00:07:08,839 --> 00:07:09,839
Bloody hell.
128
00:07:11,480 --> 00:07:12,519
How would your family cope with that?
129
00:07:15,649 --> 00:07:18,689
What if I told you I could
make it all go away?
130
00:07:19,529 --> 00:07:21,928
I could write what they call
a letter of comfort to
131
00:07:21,929 --> 00:07:24,429
the DPP, asking him not to
proceed with the charges.
132
00:07:26,269 --> 00:07:27,629
Oh, I see.
133
00:07:28,009 --> 00:07:29,169
This is going to cost me money.
134
00:07:29,289 --> 00:07:30,289
No, I don't want money.
135
00:07:31,329 --> 00:07:32,889
I want you to tell me something
I don't know.
136
00:07:44,720 --> 00:07:46,640
Mario's looking for someone
to knock Carl Williams.
137
00:07:48,480 --> 00:07:49,480
Give me a name.
138
00:07:49,879 --> 00:07:50,920
Hasn't found anybody yet.
139
00:07:52,200 --> 00:07:53,620
Tell me about this writing thing.
140
00:07:53,740 --> 00:07:54,740
Hang on.
141
00:07:55,020 --> 00:07:56,120
You've got to give me something solid.
142
00:07:56,720 --> 00:07:58,600
A name, a how, a where.
143
00:07:59,300 --> 00:08:00,700
What, so you can be there to stop it?
144
00:08:00,920 --> 00:08:02,300
Get yourself a nice juicy arrest?
145
00:08:02,420 --> 00:08:03,420
Get your face on television?
146
00:08:03,460 --> 00:08:05,200
There are blokes out there trying
to kill him, Tibor.
147
00:08:05,800 --> 00:08:07,020
I'm trying to get him off the street.
148
00:08:07,220 --> 00:08:08,220
Save his life.
149
00:08:08,280 --> 00:08:09,840
I'm actually doing your job for you.
150
00:08:17,049 --> 00:08:20,049
Alright, what if I put my hand up
for it, told him I'd do it?
151
00:08:25,250 --> 00:08:26,430
Would he believe you?
152
00:08:27,069 --> 00:08:28,069
He trust me?
153
00:08:30,949 --> 00:08:33,450
Well, you'd have to wear a wire,
record the conversation.
154
00:08:34,490 --> 00:08:35,490
A wire?
155
00:08:35,889 --> 00:08:38,110
Mario catches me with a fucking
wire, I'm dead.
156
00:08:40,309 --> 00:08:42,330
But I reckon it's better
than 15 years.
157
00:08:44,009 --> 00:08:45,789
Meanwhile, I had my own job to do.
158
00:08:46,069 --> 00:08:49,669
I had to find someone with the guts
to testify against Carl Williams.
159
00:08:54,799 --> 00:08:56,339
You sure that's a good idea?
160
00:08:56,979 --> 00:08:58,179
Just don't tell Gary.
161
00:09:04,250 --> 00:09:05,970
This is Senior Detective Carpenter.
162
00:09:11,110 --> 00:09:12,210
What are their names?
163
00:09:12,990 --> 00:09:13,990
How have you been?
164
00:09:14,809 --> 00:09:15,809
Do you need anything?
165
00:09:16,169 --> 00:09:18,409
Ten minutes alone with your
puppies would be nice.
166
00:09:18,490 --> 00:09:20,669
Keep that up and I'll bounce
your head off the wall.
167
00:09:20,789 --> 00:09:22,789
The best legal advice money can buy.
168
00:09:23,250 --> 00:09:24,669
Isn't that what your friend
promised you?
169
00:09:25,990 --> 00:09:28,690
I didn't see any QC's names
in the visitor's book.
170
00:09:29,549 --> 00:09:32,269
Now we know you're only the driver
in the Michael Marshall murder.
171
00:09:32,370 --> 00:09:33,389
The other guy was the shooter.
172
00:09:33,610 --> 00:09:35,029
And we know you were paid for the hit.
173
00:09:35,269 --> 00:09:37,149
All we want to know is who paid you.
174
00:09:38,389 --> 00:09:39,549
Just two words.
175
00:09:39,909 --> 00:09:40,909
That's all we need.
176
00:09:41,309 --> 00:09:43,490
And your future's looking
a whole heap brighter.
177
00:09:44,149 --> 00:09:45,529
Those don't last five minutes.
178
00:09:45,769 --> 00:09:47,090
We'll put you into witness security.
179
00:09:52,100 --> 00:09:53,340
So tell me, honey.
180
00:09:53,879 --> 00:09:54,879
Yeah?
181
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
What's your cup size?
182
00:09:56,159 --> 00:09:57,680
Oh, you fucking grub.
183
00:09:57,779 --> 00:09:58,779
See?
184
00:10:01,250 --> 00:10:02,250
What's yours?
185
00:10:12,500 --> 00:10:17,500
♪
186
00:10:17,750 --> 00:10:22,000
♪
187
00:10:22,299 --> 00:10:26,399
What did he say you refuse to actually
say the words Carl Williams,
188
00:10:26,559 --> 00:10:29,399
but there's no doubt It's gonna be tough
getting the creep to testify.
189
00:10:29,620 --> 00:10:32,398
I don't mind working on him
Dave and I can handle it.
190
00:10:32,399 --> 00:10:34,959
Yep Okay done
191
00:10:38,000 --> 00:10:42,279
Now, by law, you're required to turn the
unit on and off yourself, like so.
192
00:10:42,919 --> 00:10:44,700
This goes in your pocket, all right?
193
00:10:45,559 --> 00:10:47,100
Now, keep it on your
person at all time.
194
00:10:47,559 --> 00:10:48,559
Don't rush it.
195
00:10:48,779 --> 00:10:50,340
Just wait for the right moment, OK?
196
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
The right moment?
197
00:10:52,720 --> 00:10:53,899
Look, you've got two tasks.
198
00:10:54,200 --> 00:10:57,460
One, convince him you're the
right man for the job, OK?
199
00:10:58,899 --> 00:11:02,919
And two, he has to pay
for it up front.
200
00:11:04,220 --> 00:11:05,538
Otherwise, it's just talk.
201
00:11:05,539 --> 00:11:08,279
Look, you've got no right offering
something you can't deliver.
202
00:11:08,340 --> 00:11:10,600
I've got him between a rock and a hard
place, and now we're in business.
203
00:11:10,679 --> 00:11:12,279
You cannot usurp the DPP.
204
00:11:12,559 --> 00:11:15,639
All you can do is ask him to consider
how helpful a man has been.
205
00:11:16,120 --> 00:11:17,219
Now, I know what you're trying to do.
206
00:11:17,220 --> 00:11:18,500
I need some means to
an end, all right?
207
00:11:18,519 --> 00:11:20,480
This end never justifies
the means, Steve.
208
00:11:20,799 --> 00:11:23,179
The process has to be lawful
and correct the whole time,
209
00:11:23,299 --> 00:11:25,500
otherwise you just jeopardise
everyone else's hard work.
210
00:11:25,639 --> 00:11:27,159
You shouldn't need to
be reminded of that.
211
00:11:27,179 --> 00:11:29,179
I'm trying to save a man's life, OK?
212
00:11:29,419 --> 00:11:32,019
For Christ's sake, boss, I just
want to stop this fucking war.
213
00:11:32,179 --> 00:11:33,419
Don't use that language to me.
214
00:11:33,860 --> 00:11:36,100
There's a right way to do
things and a wrong way.
215
00:12:25,970 --> 00:12:28,309
Jesus was a man of peace, right?
216
00:12:29,389 --> 00:12:30,389
He was.
217
00:12:30,990 --> 00:12:32,409
Why do you ask if he could
have joined you?
218
00:12:34,569 --> 00:12:35,709
Unlike me, I mean.
219
00:12:37,870 --> 00:12:39,149
I'm a man of war, Mario.
220
00:12:40,229 --> 00:12:41,229
A man of violence.
221
00:12:45,799 --> 00:12:49,120
I've been thinking about your
problem, Carl Williams.
222
00:12:53,149 --> 00:12:57,649
You want someone to off the fat
boy, I'm ready to step up
223
00:13:02,600 --> 00:13:03,600
Yeah.
224
00:13:05,100 --> 00:13:06,320
Who can you trust?
225
00:13:17,600 --> 00:13:19,639
You ever killed a man before?
226
00:13:21,519 --> 00:13:22,740
Could've started somewhere.
227
00:13:32,850 --> 00:13:35,430
It'd be an honor to do him for you.
228
00:13:37,549 --> 00:13:38,549
Yeah.
229
00:13:39,339 --> 00:13:40,339
Thanks.
230
00:13:54,750 --> 00:13:55,750
Guy
231
00:14:00,149 --> 00:14:01,470
50 for the job,
232
00:14:03,590 --> 00:14:04,590
20 to start.
233
00:14:06,289 --> 00:14:07,370
Forget it, Mario.
234
00:14:08,129 --> 00:14:09,370
I've done my research.
235
00:14:09,590 --> 00:14:10,909
I know what the market rate is.
236
00:14:12,669 --> 00:14:16,309
150 G's, 50 to start.
237
00:14:27,690 --> 00:14:28,690
It is.
238
00:14:42,750 --> 00:14:43,850
This is crap.
239
00:14:44,389 --> 00:14:45,389
Can't hear a thing.
240
00:14:45,730 --> 00:14:48,070
He agreed on a fee, he gave
me the green light.
241
00:14:48,990 --> 00:14:49,990
Nah, doesn't matter.
242
00:14:50,169 --> 00:14:51,990
You gotta get him to hand
over serious cash.
243
00:14:52,649 --> 00:14:55,230
Listen, these Carlton boys,
they never pay up.
244
00:14:55,389 --> 00:14:56,929
And if they do, they're never on time.
245
00:14:57,070 --> 00:14:58,710
If he wants Williams dead, he'll pay.
246
00:15:00,309 --> 00:15:01,429
Now you think about it, Tibor.
247
00:15:02,789 --> 00:15:03,789
Fifteen years.
248
00:15:16,759 --> 00:15:17,759
Having fun?
249
00:15:18,419 --> 00:15:19,500
Take five, bunny.
250
00:15:25,909 --> 00:15:30,289
How can you not believe in a
good and benevolent God?
251
00:15:32,470 --> 00:15:33,470
Unbelievable.
252
00:15:42,350 --> 00:15:44,909
Listen, I've been thinking.
253
00:15:49,450 --> 00:15:50,830
I'll need a disguise.
254
00:15:51,930 --> 00:15:52,930
What?
255
00:15:53,070 --> 00:15:54,770
When I do the hit, I'll
need a disguise.
256
00:15:55,230 --> 00:15:57,030
Well, you're an international
man of mystery now, eh?
257
00:15:58,210 --> 00:16:00,009
I've got nothing to hide under Mario.
258
00:16:04,750 --> 00:16:06,789
And I want to leave the
country straight away.
259
00:16:07,169 --> 00:16:08,169
I'll need a passport.
260
00:16:09,309 --> 00:16:11,190
Go to the post office, get
an application form.
261
00:16:11,649 --> 00:16:12,649
In another name.
262
00:16:12,769 --> 00:16:13,768
Costs money.
263
00:16:13,769 --> 00:16:14,769
Twenty-odd grand.
264
00:16:14,850 --> 00:16:16,509
I'll add it to the balance
when you deliver.
265
00:16:16,669 --> 00:16:18,250
I'd really like it now, Mario.
266
00:16:20,850 --> 00:16:22,690
I'm a little short this week.
267
00:16:24,310 --> 00:16:26,970
You get the document, I'll be back.
268
00:16:30,100 --> 00:16:33,340
You mean to tell me you haven't
got 20 grand in the case?
269
00:16:36,049 --> 00:16:37,649
So you don't think I'm good for this?
270
00:16:37,870 --> 00:16:38,870
That's not what I said.
271
00:16:38,949 --> 00:16:43,250
Hang on. Wait. You don't think
I'm good for this?
272
00:16:46,470 --> 00:16:47,470
Fuck.
273
00:16:47,689 --> 00:16:48,689
You.
274
00:16:53,250 --> 00:16:57,349
I want six months living expenses,
plus a university degree in some
275
00:16:57,350 --> 00:17:01,730
kind of computer engineering and a matching
resume with bona fide referees.
276
00:17:01,769 --> 00:17:03,570
Honours degrees, international prizes.
277
00:17:03,669 --> 00:17:04,710
Reality check, mate.
278
00:17:04,990 --> 00:17:06,650
You're between a rock
and a hard place.
279
00:17:06,910 --> 00:17:07,910
You're not getting out of jail.
280
00:17:08,650 --> 00:17:10,630
DPP's not throwing away
a murder charge.
281
00:17:11,069 --> 00:17:13,450
The best thing you can hope for is
a reduction in your sentence.
282
00:17:14,369 --> 00:17:15,369
How much?
283
00:17:15,490 --> 00:17:18,129
It depends how good your info is
and how charitable the judge is
284
00:17:18,130 --> 00:17:21,069
feeling on the day, but you're looking
at 12 on the bottom, maybe 14.
285
00:17:21,070 --> 00:17:22,069
Maybe.
286
00:17:22,070 --> 00:17:23,070
I don't know anything.
287
00:17:23,089 --> 00:17:24,088
Exactly.
288
00:17:24,089 --> 00:17:26,470
Anyone can write CW on
a table, can't they?
289
00:17:26,609 --> 00:17:27,609
It does not mean a thing.
290
00:17:29,410 --> 00:17:32,990
If you don't help yourself, you'll
never breathe free air again.
291
00:17:33,410 --> 00:17:34,869
Why carry the can on your own?
292
00:17:35,750 --> 00:17:37,630
Wasn't your idea to kill
anyone, was it?
293
00:17:37,890 --> 00:17:39,329
You could chop use off your sentence.
294
00:17:39,869 --> 00:17:41,230
I like it in here just fine.
295
00:17:41,390 --> 00:17:42,390
Bullshit, you do.
296
00:17:42,769 --> 00:17:47,150
Three square meals a day, plenty of
exercise, telly, no bills to pay.
297
00:17:47,670 --> 00:17:48,670
It's fucking paradise.
298
00:17:49,250 --> 00:17:50,450
Change your mind.
299
00:17:56,549 --> 00:18:01,289
You know, I thought your mum might like
to see you free again one day.
300
00:18:06,450 --> 00:18:07,730
I'm a man of war, Mario.
301
00:18:09,650 --> 00:18:10,650
Man of violence.
302
00:18:11,090 --> 00:18:12,650
I want to leave the country
straight afterwards.
303
00:18:13,370 --> 00:18:14,990
It costs money, twenty-odd grand.
304
00:18:16,110 --> 00:18:18,950
You mean to tell me you haven't got
twenty grand in the suitcase?
305
00:18:20,650 --> 00:18:22,210
You want someone to off the fat boy.
306
00:18:22,330 --> 00:18:23,330
Who can we trust?
307
00:18:25,500 --> 00:18:26,500
Who can you trust?
308
00:18:31,000 --> 00:18:36,000
♪
309
00:18:36,250 --> 00:18:41,250
♪
310
00:18:41,500 --> 00:18:46,500
♪
311
00:18:46,750 --> 00:18:51,750
♪
312
00:18:52,000 --> 00:19:08,490
♪
313
00:19:08,740 --> 00:19:10,500
♪
314
00:19:11,849 --> 00:19:12,849
Hi
315
00:19:17,359 --> 00:19:18,359
Michael?
316
00:19:18,559 --> 00:19:19,919
What's the big emergency?
317
00:19:22,039 --> 00:19:23,200
Cannella, mate, it's on.
318
00:19:26,839 --> 00:19:27,859
Oh, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
319
00:19:27,860 --> 00:19:28,860
ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha, ha
320
00:19:32,700 --> 00:19:33,700
Yeah.
321
00:19:36,429 --> 00:19:37,429
What's the plan?
322
00:19:38,649 --> 00:19:41,190
Condolo, he walks his dog every
morning through the cemetery.
323
00:19:43,400 --> 00:19:45,940
When that little pooch
stops for a plop...
324
00:19:47,619 --> 00:19:48,619
Bang!
325
00:19:48,620 --> 00:19:49,619
Simple.
326
00:19:49,620 --> 00:19:50,620
Good doggy.
327
00:19:57,500 --> 00:19:58,500
Let's go
328
00:20:02,599 --> 00:20:05,779
I thought Mario Candela had moved
into an apartment in the CBD.
329
00:20:06,099 --> 00:20:08,459
He has, but he goes home on the
weekends to visit the family.
330
00:20:09,159 --> 00:20:11,559
If we let Michael Thornycroft and this
other bloke, what's his name?
331
00:20:11,719 --> 00:20:12,718
Sean Sonnet.
332
00:20:12,719 --> 00:20:15,659
If we let them run, we just might get
Fat Boy on conspiracy to murder.
333
00:20:15,699 --> 00:20:17,959
The only way we'll get that to stick
is to catch him in the act.
334
00:20:18,019 --> 00:20:19,019
I realise that, Gary.
335
00:20:19,039 --> 00:20:22,018
We have to prove intent. Gary, I
was in school that day, too.
336
00:20:22,019 --> 00:20:23,899
All right, we're going to need
24-hour surveillance, OK?
337
00:20:23,939 --> 00:20:26,339
We need LDs, TIs, tracks in the cars.
338
00:20:26,419 --> 00:20:27,419
Got it.
339
00:20:27,539 --> 00:20:28,539
But just don't lose them.
340
00:20:28,679 --> 00:20:29,719
Don't drop the ball now.
341
00:20:41,950 --> 00:20:42,950
What's the matter?
342
00:20:43,090 --> 00:20:44,090
Where's my gun?
343
00:20:45,730 --> 00:20:46,730
What do you mean?
344
00:20:47,430 --> 00:20:49,930
The gun that I keep in here to
protect myself from evil.
345
00:20:57,349 --> 00:20:58,349
What are you doing?
346
00:20:59,209 --> 00:21:00,369
The question is, what are you doing?
347
00:21:00,990 --> 00:21:03,589
More the point, who are
you doing it for?
348
00:21:03,869 --> 00:21:04,869
You working for Williams?
349
00:21:05,029 --> 00:21:06,889
- Huh?
- You taking money from Carl?
350
00:21:07,069 --> 00:21:08,328
Why would I take money off Williams?
351
00:21:08,329 --> 00:21:09,369
To off me, what else?
352
00:21:09,389 --> 00:21:10,730
I know how your mind works, Tibor.
353
00:21:10,829 --> 00:21:12,349
You take money from Carl to knock me,
354
00:21:12,429 --> 00:21:13,949
then get a deposit out
of me to knock him.
355
00:21:14,969 --> 00:21:16,449
You think I'd double-cross you?
356
00:21:16,469 --> 00:21:17,809
It's beautiful if it works, isn't it?
357
00:21:17,829 --> 00:21:19,568
- Just beautiful.
- With all the crap I go
358
00:21:19,569 --> 00:21:21,529
through for you, you insult
my integrity?
359
00:21:22,589 --> 00:21:24,209
You fucking Italian ingrate!
360
00:21:25,349 --> 00:21:26,649
Put it away!
361
00:21:27,009 --> 00:21:29,309
Tell me you're not working
for Williams.
362
00:21:29,389 --> 00:21:30,389
I want to hear it!
363
00:21:32,109 --> 00:21:34,029
I want to hear it.
364
00:21:36,629 --> 00:21:39,490
I am not working for the fat boy.
365
00:21:41,170 --> 00:21:44,509
Now, just calm down, Mario,
and listen to me.
366
00:21:45,509 --> 00:21:51,170
My job is to protect your life,
and you have my word on that.
367
00:21:59,110 --> 00:22:00,110
I can't do it.
368
00:22:00,410 --> 00:22:01,410
Yes, you bloody can.
369
00:22:04,599 --> 00:22:06,019
Are you scared or something?
370
00:22:06,539 --> 00:22:07,539
Yeah.
371
00:22:08,359 --> 00:22:09,439
But you wouldn't get it.
372
00:22:09,719 --> 00:22:10,719
Try me.
373
00:22:11,859 --> 00:22:13,079
Forcing me to dog on the bloke.
374
00:22:13,719 --> 00:22:14,719
He's a mate.
375
00:22:14,859 --> 00:22:16,459
Tebow, I'm not going to force
you to do anything, alright?
376
00:22:17,859 --> 00:22:18,859
I can't.
377
00:22:19,579 --> 00:22:21,419
What I am asking you to
do is to help us.
378
00:22:22,019 --> 00:22:23,019
And why should I?
379
00:22:23,939 --> 00:22:26,259
Because we should stop this thing
before someone else gets killed.
380
00:22:32,450 --> 00:22:33,809
It's the right thing to do.
381
00:22:33,990 --> 00:22:36,829
Do you think you might go feral, knock
Williams, take the money and scram?
382
00:22:36,849 --> 00:22:38,289
I want to know what he's doing
every minute of the day.
383
00:22:38,349 --> 00:22:39,549
- I don't trust him.
- Exactly.
384
00:22:39,750 --> 00:22:41,669
Now this is a monster you created.
385
00:22:41,970 --> 00:22:43,069
For Christ's sake, get real.
386
00:22:43,089 --> 00:22:44,369
Don't talk to me like...
Excuse me, Skipper.
387
00:22:44,649 --> 00:22:45,649
Time for the happy steps.
388
00:22:46,369 --> 00:22:47,368
Now...
389
00:22:47,369 --> 00:22:48,869
Right, if we have to do
it, let's do it right.
390
00:22:49,029 --> 00:22:50,029
Jackets and ties.
391
00:22:50,970 --> 00:22:53,529
Let's look like professionals, even
if we don't always act like one.
392
00:22:54,069 --> 00:22:55,470
Come on, a bit of a smile, eh?
393
00:22:55,809 --> 00:22:56,809
There we go, good.
394
00:22:56,849 --> 00:22:57,849
Say cheese piranha.
395
00:22:58,529 --> 00:22:59,529
Cheese piranha.
396
00:22:59,730 --> 00:23:00,909
- Nice one.
- Even bigger.
397
00:23:01,069 --> 00:23:02,289
Come on, a bit of a hand
with that cheese.
398
00:23:02,369 --> 00:23:03,369
One, two, three.
399
00:23:05,569 --> 00:23:06,569
Lovely.
400
00:23:07,149 --> 00:23:08,149
OK?
401
00:23:10,700 --> 00:23:11,700
Okay?
402
00:23:13,039 --> 00:23:14,220
I was, uh...
403
00:23:15,000 --> 00:23:20,000
♪
404
00:23:20,349 --> 00:23:22,529
Yeah but I'm only asking for 30 grand.
405
00:23:22,849 --> 00:23:24,169
It's a fucking emergency car.
406
00:23:24,269 --> 00:23:25,389
I can't afford it this month.
407
00:23:25,569 --> 00:23:27,129
You've got a shit load here.
408
00:23:27,309 --> 00:23:29,389
I already told you, I can't
afford it this month.
409
00:23:30,349 --> 00:23:32,149
My fucking jewellery won't
be on special forever.
410
00:23:36,239 --> 00:23:37,239
Nah.
411
00:23:37,700 --> 00:23:39,259
All right, all right.
412
00:23:39,980 --> 00:23:42,158
I, uh...
413
00:23:42,159 --> 00:23:43,159
What's in the bag?
414
00:23:44,139 --> 00:23:45,139
A hundred J's.
415
00:23:49,049 --> 00:23:50,309
Oh, well,
416
00:23:52,569 --> 00:23:54,250
once the job's done,
you get $200 more.
417
00:24:01,279 --> 00:24:03,700
Mate, I'm not going to use
you in the actual hit.
418
00:24:04,920 --> 00:24:05,919
Eh?
419
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
Why not?
420
00:24:07,400 --> 00:24:08,580
I can't rely on you.
421
00:24:09,940 --> 00:24:11,700
If you're not stoned, you're asleep.
422
00:24:12,460 --> 00:24:14,000
If you're not asleep, you're stoned.
423
00:24:14,860 --> 00:24:16,680
Sometimes it's asleep and stoned.
424
00:24:17,340 --> 00:24:18,660
Ha ha, fuck off.
425
00:24:19,299 --> 00:24:20,660
I want you to source the gun car.
426
00:24:22,600 --> 00:24:24,259
So I'm the vehicle guy?
427
00:24:26,480 --> 00:24:27,480
Oh.
428
00:24:42,099 --> 00:24:44,458
Break that thing like
a 4-tap drop, same
429
00:24:44,459 --> 00:24:46,219
♪
430
00:24:46,740 --> 00:24:48,759
♪
431
00:24:48,819 --> 00:24:52,359
slow Break that thing like a 4-tap drop,
same way you slidin' on this loft
432
00:24:58,580 --> 00:25:01,980
You heard Michael Thornycroft
just stole a Ford Telstar.
433
00:25:02,220 --> 00:25:03,220
Gary?
434
00:25:03,340 --> 00:25:04,340
Game on, mate.
435
00:25:16,500 --> 00:25:19,178
I want the surveillance team in on that
car, I want to know where it is
436
00:25:19,179 --> 00:25:22,079
at all times, who's in it, what they
say and I don't want any mistakes.
437
00:25:33,690 --> 00:25:35,930
I reckon they'll strive
to avoid anyway.
438
00:25:38,049 --> 00:25:39,390
Gary, tuckers up!
439
00:25:42,369 --> 00:25:43,490
What a bloody retard, Todd.
440
00:25:49,909 --> 00:25:51,289
Boss, chair's up.
441
00:25:51,349 --> 00:25:52,348
Boss.
442
00:25:52,349 --> 00:25:53,509
- Jason!
- Come on!
443
00:25:53,569 --> 00:25:55,730
Come on! Get in here! Get
a bloody ambulance!
444
00:25:57,500 --> 00:26:02,500
♪
445
00:26:02,750 --> 00:26:07,750
♪
446
00:26:08,000 --> 00:26:13,000
♪
447
00:26:13,250 --> 00:26:18,250
♪
448
00:26:18,500 --> 00:26:23,500
♪
449
00:26:23,750 --> 00:26:28,750
♪
450
00:26:29,000 --> 00:26:34,000
♪
451
00:26:34,250 --> 00:26:39,250
♪
452
00:26:39,500 --> 00:26:44,500
♪
453
00:26:44,750 --> 00:26:49,750
♪
454
00:26:50,000 --> 00:26:55,000
♪
455
00:26:55,250 --> 00:27:00,250
♪
456
00:27:00,500 --> 00:27:05,500
♪
457
00:27:05,900 --> 00:27:07,720
Just been having a blob in the ladies
458
00:27:09,000 --> 00:27:14,199
♪
459
00:27:14,200 --> 00:27:17,900
You know, when they do
the final body count.
460
00:27:21,099 --> 00:27:22,099
They're not going to include him.
461
00:27:23,139 --> 00:27:24,139
They should.
462
00:27:26,240 --> 00:27:27,240
This job killed him.
463
00:27:28,879 --> 00:27:29,879
Unless it was a short breath.
464
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Okay.
465
00:27:41,349 --> 00:27:42,909
I was gonna have a talk
to him later on,
466
00:27:43,009 --> 00:27:45,929
too, just to, um, you know,
just clear the air.
467
00:27:48,049 --> 00:27:49,049
What about?
468
00:27:55,849 --> 00:27:59,909
Yeah, I might just head home
for an hour, see the kids.
469
00:28:00,089 --> 00:28:01,089
Yeah, of course.
470
00:28:28,099 --> 00:28:32,379
Hello It's me Hey
471
00:28:34,459 --> 00:28:37,339
Haven't heard from you in
a while Yeah, sorry.
472
00:28:37,439 --> 00:28:40,658
I've just um Well, it's just been kind
473
00:28:40,659 --> 00:28:43,919
of crazy at work Is everything okay?
474
00:28:46,150 --> 00:28:48,390
I just needed to hear your voice.
475
00:28:56,500 --> 00:28:59,500
♪
476
00:29:02,250 --> 00:29:04,789
Just remember, Greg, do everything
like I said, and we'll be cool.
477
00:29:04,910 --> 00:29:06,089
Feel like Shawnee, I'm cool.
478
00:29:06,390 --> 00:29:07,390
I'm 50 grand cool.
479
00:29:08,170 --> 00:29:09,170
Shawnee?
480
00:29:09,470 --> 00:29:10,469
Shawnee?
481
00:29:10,470 --> 00:29:11,470
Please, mate.
482
00:29:11,549 --> 00:29:12,549
Jesus Christ.
483
00:29:19,199 --> 00:29:21,480
Mobile 1 and Mobile 2,
come in, Greg here.
484
00:29:24,889 --> 00:29:26,970
My ball one and my ball two,
what the fuck's going on?
485
00:29:31,799 --> 00:29:34,680
Oi, give me the unit.
486
00:29:34,759 --> 00:29:35,759
You're mobile too, dickhead.
487
00:29:36,299 --> 00:29:37,299
Flat battery.
488
00:29:37,879 --> 00:29:38,879
You got jumper leads?
489
00:29:39,000 --> 00:29:40,859
What idiot boots a unit
with a flat battery?
490
00:29:42,460 --> 00:29:43,460
Michael Thornycroft.
491
00:29:43,859 --> 00:29:45,240
Greg, you got jumper leads?
492
00:29:45,259 --> 00:29:46,500
No, I don't, Shaunie.
493
00:29:47,559 --> 00:29:48,559
Fuck!
494
00:29:51,460 --> 00:29:52,460
What's happened?
495
00:29:52,559 --> 00:29:54,099
Someone's jumpstarted the Telstar.
496
00:29:55,099 --> 00:29:57,799
Sounds like Sean Sonnet and our
new guy, Greg, someone.
497
00:30:06,970 --> 00:30:09,008
Right, this is the Telstar,
this is Mario's
498
00:30:09,009 --> 00:30:11,409
place in Brighton, this is his
apartment in the city.
499
00:30:11,529 --> 00:30:13,369
Somewhere between here and
these two locations,
500
00:30:13,529 --> 00:30:15,289
we're going to have to stop them
with guns in their hands.
501
00:30:15,329 --> 00:30:16,369
They might have changed their plans.
502
00:30:16,450 --> 00:30:17,690
We've got to cover all bases.
503
00:30:19,009 --> 00:30:20,409
What crazy eyes wants another chat.
504
00:30:20,569 --> 00:30:22,069
- Do it, yep.
- Yep.
- Take Dave, go.
505
00:30:26,950 --> 00:30:28,110
They're going south.
506
00:30:28,210 --> 00:30:29,590
They're going to Brighton.
I'm going out there.
507
00:30:29,710 --> 00:30:30,930
Jeremy, get your crew, mate.
508
00:30:30,970 --> 00:30:32,230
- We're going.
- Let's go.
509
00:30:32,350 --> 00:30:33,350
Where to?
510
00:30:33,610 --> 00:30:36,930
Home. Brighton. Dogs booked in for
vaccinations this morning.
511
00:30:37,069 --> 00:30:39,430
Listen, my advice would be just to
stay put for a couple of days.
512
00:30:39,470 --> 00:30:40,950
Just cancel the whole thing.
513
00:30:41,569 --> 00:30:42,569
Mario.
514
00:30:44,799 --> 00:30:48,879
Listen, look, call it
a premonition, okay?
515
00:30:49,039 --> 00:30:54,119
But I had a really bad dream
about you last night.
516
00:30:56,720 --> 00:30:57,720
Just...
517
00:30:58,750 --> 00:31:00,470
Just stay put for a couple of days
518
00:31:06,599 --> 00:31:07,859
You're with Darren Hinch.
519
00:31:08,539 --> 00:31:11,759
We've all heard about the spate of
gangland murders in recent years.
520
00:31:12,579 --> 00:31:15,378
You've seen the gangsters' funerals
on television, those
521
00:31:15,379 --> 00:31:19,959
offensive, ostentatious festivals of muscle,
phony, emotions, and bad taste.
522
00:31:20,099 --> 00:31:24,038
Well, yesterday, we lost one of the
good guys, Detective Inspector
523
00:31:24,039 --> 00:31:28,319
Gary Butterworth of the Piranha Task Force,
who died suddenly last night.
524
00:31:29,219 --> 00:31:30,838
Typically, he was at his desk when he
525
00:31:30,839 --> 00:31:34,439
died, doing the job he'd
dedicated his life to.
526
00:31:35,399 --> 00:31:39,579
Gary Butterworth joined the police
force as a cadet in 1978.
527
00:31:40,559 --> 00:31:42,078
He worked the tough streets
of Brunswick
528
00:31:42,079 --> 00:31:44,740
as he killed her with
a uniformed copper.
529
00:31:45,859 --> 00:31:48,039
His skills as an investigator
were soon recognised.
530
00:31:48,519 --> 00:31:52,740
Gary rose to the ranks of homicide,
where his professionalism,
531
00:31:53,399 --> 00:31:59,099
his tenacity, thoroughness and absolute
integrity became watchwords.
532
00:31:59,679 --> 00:32:00,959
We sadly missed.
533
00:32:06,349 --> 00:32:08,069
We're stopped outside
Brighton Cemetery.
534
00:32:09,069 --> 00:32:11,529
Steve, can you confirm that
Candelo is in town?
535
00:32:11,609 --> 00:32:12,609
Yeah, boss.
536
00:32:12,649 --> 00:32:13,649
- Give me a sec.
- I'll call him.
537
00:32:16,200 --> 00:32:21,299
T-Ball, if you need to tell us what's
going on, mate, call me back.
538
00:32:31,599 --> 00:32:32,599
Right, we're in position.
539
00:32:33,500 --> 00:32:39,000
♪
540
00:32:39,599 --> 00:32:40,599
We're in position now.
541
00:32:48,450 --> 00:32:49,610
Who paid you for the hit?
542
00:32:50,009 --> 00:32:51,110
I can't talk, Walker.
543
00:32:51,170 --> 00:32:52,170
I'm still out and about.
544
00:32:53,049 --> 00:32:54,309
Open my mouth, he'll come after me.
545
00:32:54,390 --> 00:32:56,690
There are guys in here who'll stab
you for a pack of twisties.
546
00:32:58,269 --> 00:32:59,650
Lock him up first, then I'll talk.
547
00:32:59,750 --> 00:33:01,769
How can we lock him up without
your evidence?
548
00:33:08,599 --> 00:33:14,338
I was the driver for the marshal job,
and I did the Jason job Drive
549
00:33:14,339 --> 00:33:17,818
the shooter to the car park Dropped
him off what we saw Jason and Pat
550
00:33:17,819 --> 00:33:21,279
getting back in the van Picked him up after
on the other side of the creek.
551
00:33:21,480 --> 00:33:25,858
Oh incidentally Pepper Barrow
was Jason's fault that
552
00:33:25,859 --> 00:33:30,199
prick shouldn't have ducked who
paid you for the hit Come on.
553
00:33:30,259 --> 00:33:34,918
Just give us a name, and we'll look
after you nice decoy a couple
554
00:33:34,919 --> 00:33:40,159
of lilies in Him that bloke over
there walkie-talkie bloke
555
00:33:42,099 --> 00:33:47,740
There's a lot of people around Do this
you have to hang about get up close
556
00:33:50,750 --> 00:33:51,750
Is that it?
557
00:33:52,730 --> 00:33:54,309
Well, you're looking for a
bloke with a dog, right?
558
00:33:55,130 --> 00:33:56,230
Well, bloke, dog.
559
00:33:57,390 --> 00:33:58,390
Snap, let's go.
560
00:33:58,470 --> 00:33:59,470
Come on, mate.
561
00:34:14,500 --> 00:34:20,500
♪
562
00:34:20,950 --> 00:34:22,170
$20,000, you said?
563
00:34:23,230 --> 00:34:24,730
For a passport, yeah, $20,000.
564
00:34:27,500 --> 00:34:28,619
Forty thousand.
565
00:34:29,440 --> 00:34:32,559
Two passports, one for
you, one for me.
566
00:34:32,820 --> 00:34:33,820
For you.
567
00:34:34,820 --> 00:34:38,000
Once the job's done, I'll
leave the country too.
568
00:34:39,119 --> 00:34:41,619
We meet up overseas and I
pay you the full amount.
569
00:34:41,960 --> 00:34:42,960
Personally.
570
00:34:45,750 --> 00:34:47,269
Now you prove to me.
571
00:34:49,199 --> 00:34:50,359
Man of violence.
572
00:34:52,500 --> 00:34:56,000
♪
573
00:35:05,599 --> 00:35:07,960
Steve, shut these clowns down
before they shoot somebody.
574
00:35:08,159 --> 00:35:10,099
Not yet, boss. Steve,
don't muck about.
575
00:35:10,299 --> 00:35:11,679
Shut the bastards down.
576
00:35:11,739 --> 00:35:12,738
Sorry, missed that boss.
577
00:35:12,739 --> 00:35:13,739
He's breaking up.
578
00:35:16,849 --> 00:35:18,029
I've got the wrong guy
579
00:35:20,500 --> 00:35:23,500
♪
580
00:35:31,199 --> 00:35:32,379
G'day, Mr. Karn.
581
00:35:32,639 --> 00:35:34,319
What a coincidence to see
you here, Mr. Karn.
582
00:35:34,419 --> 00:35:35,419
Mr. Imran Karn.
583
00:35:35,480 --> 00:35:37,519
Sorry, you've mistaken
me for someone else.
584
00:35:38,519 --> 00:35:40,198
You've mistaken me for someone...
585
00:35:40,199 --> 00:35:41,239
My name is Mr. Abbas.
586
00:35:41,339 --> 00:35:42,339
I know, man.
587
00:35:45,679 --> 00:35:47,259
Steve, how much intent do you need?
588
00:35:47,559 --> 00:35:49,019
Well, have they mentioned
car by name yet?
589
00:35:49,879 --> 00:35:50,879
Well, no.
590
00:35:51,000 --> 00:35:52,079
We're still up Shit Creek, aren't we?
591
00:35:52,139 --> 00:35:54,259
Forget it, Steve. Shut
the bastards down.
592
00:35:55,319 --> 00:35:56,319
Oh, shit.
593
00:36:00,349 --> 00:36:02,309
Hey, Sean, you nearly popped
the wrong bloke, mate.
594
00:36:03,189 --> 00:36:04,230
You're in this too, mate.
595
00:36:04,289 --> 00:36:06,149
Don't you forget it. Not
as much as you, mate.
596
00:36:19,670 --> 00:36:20,670
Who's paying you?
597
00:36:20,789 --> 00:36:21,789
Who's paying you?
598
00:36:22,110 --> 00:36:23,610
Who's behind it? It was
a kill, wasn't it?
599
00:36:24,130 --> 00:36:25,190
Tell me who paid you!
600
00:36:25,510 --> 00:36:27,190
Say his name! Say his
name, you bastard!
601
00:36:27,210 --> 00:36:28,210
Say his bloody name!
602
00:36:30,900 --> 00:36:31,900
Yeah!
603
00:36:33,949 --> 00:36:36,089
All we want to know is who paid you.
604
00:36:45,180 --> 00:36:47,660
Carl Williams gave us 150
grand for the job.
605
00:36:50,599 --> 00:36:52,599
Got 25 for mark mark
606
00:36:54,639 --> 00:36:56,119
Mark Moran see cup.
607
00:36:56,199 --> 00:36:57,360
Who do you fucking think I?
608
00:36:58,500 --> 00:37:00,959
Drove Carl was the shooter
after he did it.
609
00:37:00,960 --> 00:37:02,939
I raced him across town to
a pub so he get his fat
610
00:37:02,940 --> 00:37:08,338
face on closed-circuit TV
No way am I getting in a
611
00:37:08,339 --> 00:37:13,679
witness box till Carl's locked up
nice and tight You got that
612
00:37:26,050 --> 00:37:27,769
I thought you'd done a runner on me.
613
00:37:28,750 --> 00:37:29,750
I did.
614
00:37:33,800 --> 00:37:35,280
Good quality this time.
615
00:37:37,140 --> 00:37:40,220
$40,000 for two forged passports
for him and me.
616
00:37:42,599 --> 00:37:44,019
So why'd you come back?
617
00:37:47,720 --> 00:37:48,860
It was the right thing to do.
618
00:37:55,180 --> 00:37:56,440
Hey, thanks for coming in.
619
00:37:57,760 --> 00:37:59,300
Um, can you deliver a letter for me?
620
00:38:00,200 --> 00:38:01,780
I don't want it going through
the prison office.
621
00:38:05,610 --> 00:38:07,150
Director of Public Prosecutions.
622
00:38:09,400 --> 00:38:10,880
Do you want to do a deal?
623
00:38:12,780 --> 00:38:15,119
Are you prepared to testify
against Carl?
624
00:38:18,900 --> 00:38:20,800
He promised me the best lawyers
in town, didn't he?
625
00:38:22,240 --> 00:38:23,599
Yeah, you reckon I've seen
one of the bastards?
626
00:38:24,920 --> 00:38:28,160
Yeah, I'm going to do a deal before
someone else beats me to it.
627
00:38:29,780 --> 00:38:31,119
You've got to promise me
one thing, though.
628
00:38:32,960 --> 00:38:34,200
Promise me you'll take
care of me, Mum.
629
00:38:36,300 --> 00:38:37,300
Keep her safe.
630
00:38:37,619 --> 00:38:38,619
Sure.
631
00:38:40,660 --> 00:38:41,660
On you, Jaggie.
632
00:38:42,160 --> 00:38:43,160
Thanks.
633
00:38:51,849 --> 00:38:52,989
Gary should be doing this.
634
00:38:55,169 --> 00:38:56,689
Detective Sergeant Owen.
635
00:38:59,150 --> 00:39:00,590
Go get the fat boy.
636
00:39:04,289 --> 00:39:07,500
♪
637
00:39:07,760 --> 00:39:11,160
Coat buttoned up, piranha tie,
knotted sharply, boss.
638
00:39:12,000 --> 00:39:17,000
♪
639
00:39:17,250 --> 00:39:26,960
♪
640
00:39:27,210 --> 00:39:32,210
♪
641
00:39:33,359 --> 00:39:38,359
♪
642
00:39:38,609 --> 00:39:41,500
♪
643
00:39:42,129 --> 00:39:43,129
Hey, car?
644
00:39:43,349 --> 00:39:44,349
Yeah?
645
00:39:45,500 --> 00:39:50,500
♪
646
00:39:50,750 --> 00:40:00,550
♪
647
00:40:00,800 --> 00:40:05,800
♪
648
00:40:06,050 --> 00:40:28,349
♪
649
00:40:28,599 --> 00:40:31,779
♪
650
00:40:31,780 --> 00:40:34,999
Williams, I'm arresting
you for murder.
651
00:40:35,000 --> 00:40:40,000
♪
652
00:40:40,250 --> 00:40:42,500
♪
653
00:40:42,900 --> 00:40:46,159
That's how the gangland war
ended, on a cold day in
654
00:40:46,160 --> 00:40:50,639
June 2004, when Steve Owen finally
shut down Carl Williams.
655
00:40:51,000 --> 00:40:56,000
♪
656
00:40:56,250 --> 00:40:58,649
♪
657
00:40:58,650 --> 00:40:59,650
Oh
658
00:41:01,910 --> 00:41:05,530
Carl Williams was convicted of Michael
Marshall's murder in 2006.
659
00:41:06,550 --> 00:41:09,429
In February 2007, he pleaded
guilty to murdering
660
00:41:09,430 --> 00:41:12,649
Jason Moran, Lewis Moran,
another drug dealer
661
00:41:12,650 --> 00:41:16,430
called Mark Marlier, and conspiring
to murder Mario Condello.
662
00:41:17,289 --> 00:41:19,950
He's currently serving a
minimum of 35 years.
663
00:41:21,170 --> 00:41:24,250
In March 2007, he and Roberta
were divorced.
664
00:41:25,830 --> 00:41:29,149
A week into Mario Condello's
trial for conspiring to
665
00:41:29,150 --> 00:41:32,850
murder Carl, he was shot dead
by a person's unknown.
666
00:41:33,930 --> 00:41:35,010
His file is still open.
667
00:41:36,230 --> 00:41:37,949
Tiny Mockbell fled Australia in the
668
00:41:37,950 --> 00:41:39,650
middle of his trial for
cocaine trafficking.
669
00:41:40,490 --> 00:41:42,769
In his absence, he was sentenced
to nine years.
670
00:41:43,990 --> 00:41:47,890
Early in 2007, Daniel McGuire gave
birth to his daughter, Renata.
671
00:41:49,710 --> 00:41:53,050
Today, Nick Gatto is a director of
a construction crane company.
672
00:41:53,630 --> 00:41:56,470
He also runs a mediation and
arbitration business.
673
00:41:59,150 --> 00:42:03,230
And as for us, the work of the
Piranha Task Force goes on.
674
00:42:03,500 --> 00:42:08,500
♪
675
00:42:08,750 --> 00:42:12,149
♪
676
00:42:12,150 --> 00:42:13,150
It's a jungle
677
00:42:16,000 --> 00:42:21,000
♪
678
00:42:21,250 --> 00:42:23,000
♪
679
00:42:24,500 --> 00:42:29,500
♪
680
00:42:29,750 --> 00:42:34,750
♪
681
00:42:35,000 --> 00:42:40,000
♪
682
00:42:40,250 --> 00:42:45,250
♪
683
00:42:45,500 --> 00:42:47,000
♪
684
00:42:47,500 --> 00:42:52,500
♪
685
00:42:52,750 --> 00:42:57,750
♪
686
00:42:59,050 --> 00:43:00,610
It's a jungle out there.
687
00:43:02,500 --> 00:43:06,000
♪
48193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.