Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,500
♪
2
00:00:06,500 --> 00:00:11,500
♪
3
00:00:11,750 --> 00:00:16,000
♪
4
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
♪
5
00:00:22,250 --> 00:00:27,250
♪
6
00:00:27,500 --> 00:00:32,500
♪
7
00:00:32,750 --> 00:00:35,849
♪
8
00:00:35,850 --> 00:00:37,070
It's a jungle out here.
9
00:00:39,549 --> 00:00:41,589
Welcome back to 3RW Drive.
10
00:00:41,729 --> 00:00:42,729
I'm Darren Hinch.
11
00:00:43,070 --> 00:00:45,188
Recently, you may have
heard the name Carl
12
00:00:45,189 --> 00:00:49,649
Williams in connection with a $20
million amphetamine ring.
13
00:00:49,929 --> 00:00:53,729
In fact, police are calling him
the Mr Big of the drug trade.
14
00:00:54,089 --> 00:00:55,089
I have him on the line now.
15
00:00:55,189 --> 00:00:56,289
Carl Williams, good afternoon.
16
00:00:56,369 --> 00:00:57,369
Good afternoon.
17
00:00:57,789 --> 00:01:00,409
What do you say in answer to these
very serious accusations?
18
00:01:00,649 --> 00:01:01,769
It's all a flaw show, Darren.
19
00:01:02,089 --> 00:01:03,229
It's all corruption.
20
00:01:03,530 --> 00:01:06,188
It's all corruption from everywhere
and the police force.
21
00:01:06,189 --> 00:01:07,189
Wait a second.
22
00:01:07,329 --> 00:01:09,569
Exactly who are you accusing
of corruption?
23
00:01:09,689 --> 00:01:10,688
Hey, guys, listen to this.
24
00:01:10,689 --> 00:01:12,489
What we need here is
a royal commission.
25
00:01:12,650 --> 00:01:13,650
Everyone knows that.
26
00:01:13,769 --> 00:01:15,408
You stamp out one drug
squad, you've got
27
00:01:15,409 --> 00:01:16,829
another corrupt drug
squad in its place.
28
00:01:16,870 --> 00:01:18,049
It's a drug squad that's corrupt?
29
00:01:18,169 --> 00:01:19,269
Goes right to the top.
30
00:01:19,370 --> 00:01:22,548
I know for a fact Detective Sergeant
Steve Owen of the Piranha
31
00:01:22,549 --> 00:01:25,448
Task Force has had regular dealings
with certain members of
32
00:01:25,449 --> 00:01:28,449
the drug squad who have since been
arrested on corruption charges.
33
00:01:28,669 --> 00:01:30,109
It's nothing but police corruption.
34
00:01:30,609 --> 00:01:31,609
Now, hang on.
35
00:01:31,789 --> 00:01:32,789
Let's be growing up here.
36
00:01:32,870 --> 00:01:34,189
Why did the police...
37
00:01:34,629 --> 00:01:37,890
Why do they pluck you out of McDonald's,
I mean, if you're a clean skin?
38
00:01:37,989 --> 00:01:38,989
You tell me.
39
00:01:39,209 --> 00:01:40,810
You tell me. I don't get
involved in nothing.
40
00:01:41,229 --> 00:01:42,969
Well, I haven't come looking
for Mr Darren Hinch.
41
00:01:43,030 --> 00:01:44,629
I've come looking for
Mr Carl Williams.
42
00:01:45,349 --> 00:01:48,609
Have you ever been involved
in trafficking drugs?
43
00:01:48,769 --> 00:01:49,769
Fuck no.
44
00:01:50,090 --> 00:01:51,090
Excuse my French.
45
00:01:51,369 --> 00:01:53,489
You shouldn't listen to
this rubbish, love.
46
00:01:53,890 --> 00:01:55,390
I couldn't live without Darren.
47
00:01:55,969 --> 00:01:57,689
How do you, Carl Williams,
earn a quid?
48
00:01:58,030 --> 00:01:59,030
I'm a commissioner.
49
00:01:59,109 --> 00:02:00,109
You're what?
50
00:02:00,349 --> 00:02:01,349
You're what?
51
00:02:01,929 --> 00:02:03,029
What were you just saying?
52
00:02:03,030 --> 00:02:05,189
I earn commissions for people.
53
00:02:05,670 --> 00:02:06,670
Suck an idiot.
54
00:02:07,009 --> 00:02:08,009
What's a commission?
55
00:02:08,289 --> 00:02:09,289
I have a bed.
56
00:02:09,389 --> 00:02:10,530
I have a gamble on horses.
57
00:02:10,789 --> 00:02:12,969
So, you know, I sell jewellery.
58
00:02:13,110 --> 00:02:14,189
I do a lot of odds and ends, Darren.
59
00:02:14,490 --> 00:02:15,969
You get jewellery for people.
60
00:02:16,829 --> 00:02:17,889
What, do you steal it?
61
00:02:17,949 --> 00:02:18,949
No, no, I don't steal.
62
00:02:19,030 --> 00:02:21,310
I'm not a thief. I'm certainly
not a thief, Darren.
63
00:02:21,670 --> 00:02:24,949
Well, what do you mean you
get jewellery for people?
64
00:02:25,170 --> 00:02:27,289
Well, I have a friend who's
a wholesale jeweller.
65
00:02:27,389 --> 00:02:32,429
So if anyone wants necklaces or
gold jewellery, then I'll
66
00:02:32,430 --> 00:02:34,930
buy it for them at wholesale and
then sell it to them retail.
67
00:02:35,090 --> 00:02:37,009
Ask him how he can afford to
buy us for cash, Darren.
68
00:02:37,289 --> 00:02:38,289
Go on, ask him.
69
00:02:38,750 --> 00:02:44,730
Mr Williams, more than 20 people have
died in the so-called Gangland War.
70
00:02:45,449 --> 00:02:46,750
Are you scared?
71
00:02:46,949 --> 00:02:48,310
I've got nothing to be scared of.
72
00:02:48,689 --> 00:02:50,930
I think it's media things, you know.
73
00:02:50,949 --> 00:02:51,949
I've got no problems.
74
00:02:52,189 --> 00:02:55,469
Well, Andrew Veneman, is
he your bodyguard?
75
00:02:56,029 --> 00:02:57,729
No, I bet he's a personal friend.
76
00:02:57,730 --> 00:03:00,388
It's like, you know, if you're
walking along the
77
00:03:00,389 --> 00:03:02,649
street and you're next to someone,
is that your bodyguard?
78
00:03:02,870 --> 00:03:04,310
Have you got life insurance, Carl?
79
00:03:04,889 --> 00:03:06,490
No, I don't have no life insurance.
80
00:03:08,209 --> 00:03:09,949
Well, I recommend you get some.
81
00:03:12,800 --> 00:03:14,640
Haven't you people got any work to do?
82
00:03:16,680 --> 00:03:17,760
That was Carl Williams.
83
00:03:18,120 --> 00:03:20,120
I'm Darren Hinch, and that's life.
84
00:03:20,840 --> 00:03:23,580
Tell her to tell them that you've
got our total support.
85
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
Because you're corrupt too.
86
00:03:24,920 --> 00:03:25,919
What?
87
00:03:25,920 --> 00:03:26,920
That's what they'll say.
88
00:03:26,980 --> 00:03:28,860
Look, somebody's going to stick,
that's inevitable.
89
00:03:29,020 --> 00:03:30,320
You've just got to work
through it, Steph.
90
00:03:30,840 --> 00:03:32,439
How's Operation Gatto coming along?
91
00:03:32,480 --> 00:03:34,000
Yeah, fine, ready to roll.
92
00:03:34,320 --> 00:03:36,620
Actually, I'd prefer it if you let
Barbara and Jackie run it.
93
00:03:36,740 --> 00:03:38,919
What, so you can spend more time
harassing Carl Williams?
94
00:03:38,920 --> 00:03:42,340
No, I'd prefer it if you got Mick
Gatto off the streets first.
95
00:03:42,879 --> 00:03:45,700
Mick Gatto was the highest profile
member of the Carlton crew.
96
00:03:46,660 --> 00:03:47,660
Our plan was simple.
97
00:03:48,020 --> 00:03:51,920
Use every means at our disposal to get him
behind bars and out of harm's way.
98
00:03:52,500 --> 00:03:54,020
Away from Carl Williams' guns.
99
00:03:54,620 --> 00:03:56,379
It's time we drew a line in the sand.
100
00:03:57,560 --> 00:03:59,980
If we don't stop the prick
now, we'll run this town.
101
00:04:00,680 --> 00:04:01,680
He already runs it.
102
00:04:01,760 --> 00:04:02,760
Missed that boat.
103
00:04:03,320 --> 00:04:04,720
Don't pick up your guts, Lewis.
104
00:04:07,199 --> 00:04:08,560
I've lost two sons.
105
00:04:12,150 --> 00:04:13,550
We'll do something about it.
106
00:04:14,170 --> 00:04:15,650
Why don't you do something about it?
107
00:04:16,250 --> 00:04:17,250
I'm the money man.
108
00:04:23,000 --> 00:04:25,920
They told me he started punching his
wife for a change, I reckon.
109
00:04:26,500 --> 00:04:30,259
Mick, don't get me wrong, I'm
not calling him gapless.
110
00:04:30,879 --> 00:04:31,879
Of course not.
111
00:04:32,560 --> 00:04:34,039
I'm talking about the fella
who went the distance
112
00:04:34,040 --> 00:04:35,939
with the heavyweight champion
of New South Wales.
113
00:04:36,560 --> 00:04:37,560
Twice.
114
00:04:42,600 --> 00:04:44,520
This is all partly his
fault, you know.
115
00:04:47,800 --> 00:04:49,460
Well, we brought Benji
into the crowd first.
116
00:04:51,600 --> 00:04:53,700
Now he's counted as number
one in a tech doll.
117
00:04:57,180 --> 00:05:00,360
Mick's record as a heavyweight
boxer wasn't the greatest.
118
00:05:00,840 --> 00:05:02,300
Nine fights for five wins.
119
00:05:02,900 --> 00:05:04,639
But he did learn a few
valuable lessons.
120
00:05:05,439 --> 00:05:08,179
Never let your opponent know
when you hurt, never
121
00:05:08,180 --> 00:05:12,340
throw a punch in anger, and
never, never, never blink.
122
00:05:12,519 --> 00:05:13,519
Yeah, who's there?
123
00:05:13,560 --> 00:05:14,560
Can you state your business?
124
00:05:15,120 --> 00:05:17,639
Mr. Gatto, these gentlemen are with
the Australian Crime Commission.
125
00:05:18,439 --> 00:05:19,620
Gareth Forrester, Mr. Gatto.
126
00:05:20,379 --> 00:05:22,359
I've got a warrant here to
search these premises and
127
00:05:22,360 --> 00:05:24,780
see such items as might assist
us with our investigation.
128
00:05:25,300 --> 00:05:27,100
And what am I being investigated for?
129
00:05:27,199 --> 00:05:28,800
A whole range of criminal activities.
130
00:05:28,939 --> 00:05:29,939
It's all in the document.
131
00:05:31,819 --> 00:05:33,339
Mr. um...
132
00:05:33,340 --> 00:05:34,340
Forrester.
133
00:05:34,780 --> 00:05:36,540
There's a gentlemanly
way to do things.
134
00:05:37,100 --> 00:05:38,220
And then there's the wrong way.
135
00:05:39,160 --> 00:05:42,740
You're turning up here at seven o'clock
in the morning, disturbing my family.
136
00:05:43,980 --> 00:05:45,040
That's the wrong way.
137
00:05:45,319 --> 00:05:46,759
Step aside, please, Mr. Gatto.
138
00:05:46,939 --> 00:05:47,939
Just give us 30 minutes.
139
00:05:48,300 --> 00:05:49,740
I'll have a shower, a little coffee.
140
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
And dispose of the evidence.
141
00:05:58,149 --> 00:05:59,149
30 minutes.
142
00:05:59,629 --> 00:06:01,810
Provided, of course, I can come
in and keep an eye on you.
143
00:06:01,870 --> 00:06:02,870
You be my guest.
144
00:06:08,370 --> 00:06:09,670
Is that the only computer Mr. Gatto?
145
00:06:10,149 --> 00:06:11,189
Yeah, there's one in the boys room.
146
00:06:11,990 --> 00:06:12,990
Check that out.
147
00:06:15,840 --> 00:06:18,300
You make sure and tell me if he's been
looking at any porn, all right?
148
00:06:20,000 --> 00:06:21,040
So is this your idea,
149
00:06:23,280 --> 00:06:24,280
or theirs?
150
00:06:25,040 --> 00:06:27,199
We believe it's for your
own good, Mr Gatto.
151
00:06:27,980 --> 00:06:30,759
You see, every time we drop a hit list,
your name seems to be at the top.
152
00:06:31,680 --> 00:06:33,220
We think it's harder to kill
you when you're in jail.
153
00:06:34,699 --> 00:06:36,060
I don't need your protection, champ.
154
00:06:36,680 --> 00:06:38,660
You've got to be top of
the list, old mate.
155
00:06:39,120 --> 00:06:40,120
Scare tactics.
156
00:06:40,500 --> 00:06:42,720
It's the oldest strategy in the
world, divide and conquer.
157
00:06:43,720 --> 00:06:45,519
All right, boys, keep a low profile.
158
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Take a long holiday.
159
00:06:47,319 --> 00:06:48,460
What do I look like, an invalid?
160
00:06:48,600 --> 00:06:49,600
Can't take care of myself?
161
00:06:50,300 --> 00:06:52,620
Mark and Jason thought they
were bulletproof, too.
162
00:06:54,899 --> 00:06:56,239
No, run and hide.
163
00:06:56,799 --> 00:06:57,839
That's not my style.
164
00:06:59,379 --> 00:07:02,579
Well, in that case, you confront
the threat head on.
165
00:07:03,159 --> 00:07:04,279
Mr Dominic Getter?
166
00:07:04,699 --> 00:07:05,699
Who wants him?
167
00:07:05,899 --> 00:07:07,560
The Australian Taxation Office.
168
00:07:08,919 --> 00:07:10,120
Barbarians at the gate.
169
00:07:14,850 --> 00:07:19,270
What can I do for you according
to ATO records, mr.
170
00:07:19,390 --> 00:07:25,330
Gatto you haven't filed a tax return since
1989 Is this an appropriate venue?
171
00:07:25,629 --> 00:07:29,969
This is where you conduct all
your business Look, I could
172
00:07:29,970 --> 00:07:32,990
have taken my eye off the ball forgotten
your tax return or two.
173
00:07:33,270 --> 00:07:37,289
I'll be busy Since the sources of
174
00:07:37,290 --> 00:07:39,629
your income were difficult to trace.
175
00:07:39,730 --> 00:07:43,389
We undertook an audit of your
assets and lifestyle We
176
00:07:43,390 --> 00:07:46,489
calculated your taxable income
on their value what I said
177
00:07:46,490 --> 00:07:50,309
you're talking about Your home
in Doncaster holiday house
178
00:07:50,310 --> 00:07:54,029
and Sorrento to investment properties
in Richmond Your
179
00:07:54,030 --> 00:07:58,190
share of a crane and scaffolding business
operating out of Leviton.
180
00:07:58,310 --> 00:08:03,029
It's all in here Happy
reading The bottom
181
00:08:03,030 --> 00:08:06,089
line is that you owe us one
182
00:08:06,090 --> 00:08:10,070
million two hundred and four thousand
six hundred and forty eight dollars
183
00:08:15,750 --> 00:08:16,949
Come on Fatso.
184
00:08:17,449 --> 00:08:18,490
Come on, up on your elbows.
185
00:08:18,730 --> 00:08:19,730
That's hopeless.
186
00:08:20,569 --> 00:08:21,569
Come on.
187
00:08:22,930 --> 00:08:23,930
Alright, now turn around.
188
00:08:23,949 --> 00:08:24,949
Oh, fuck off.
189
00:08:25,129 --> 00:08:27,649
Hey, listen Fatso, you want to lose the
gut, you've got to do the work.
190
00:08:28,110 --> 00:08:29,889
I'm thinking it's time we made
a move on the big guy.
191
00:08:30,310 --> 00:08:31,309
Who?
192
00:08:31,310 --> 00:08:33,950
- You know who.
- Gatto.
193
00:08:36,009 --> 00:08:37,169
Nah, you'll find someone else.
194
00:08:37,909 --> 00:08:38,950
Can't touch him, he's a mate.
195
00:08:39,289 --> 00:08:40,409
Benji, you're like family now.
196
00:08:41,269 --> 00:08:42,409
We open up our hearts to you.
197
00:08:43,509 --> 00:08:44,710
You aiming me Gatto?
198
00:08:46,230 --> 00:08:47,889
It's like asking me to
murder my father.
199
00:08:49,629 --> 00:08:52,470
You act your best mate Dino, why can't you
act some big ugly knob like Gatto?
200
00:08:52,509 --> 00:08:54,009
You listen to me, alright?
201
00:08:54,110 --> 00:08:55,110
It's about respect.
202
00:08:55,730 --> 00:08:56,830
Which side you on Benji?
203
00:09:14,600 --> 00:09:15,899
I didn't order a salad.
204
00:09:16,180 --> 00:09:18,560
No, you never do, but you should.
205
00:09:19,080 --> 00:09:20,080
Take it back.
206
00:09:21,560 --> 00:09:22,560
You want parmesan?
207
00:09:23,540 --> 00:09:25,720
I can already feel it's doing me good.
208
00:09:28,450 --> 00:09:31,870
Mick, you know how Benji
borrowed my car?
209
00:09:32,150 --> 00:09:33,150
It was a few months back.
210
00:09:34,490 --> 00:09:35,670
He still hasn't returned it.
211
00:09:37,070 --> 00:09:38,610
I'll talk to him first chance I get.
212
00:09:39,390 --> 00:09:41,430
Hey, Mick, Mick, can I help
you guys or what?
213
00:09:44,210 --> 00:09:45,370
You need to see me gut her.
214
00:09:52,000 --> 00:09:53,059
So, who are you?
215
00:09:54,059 --> 00:09:55,379
My name's Sean, this is Michael.
216
00:09:57,179 --> 00:09:58,179
Carl Williams, says L.A.
217
00:10:00,919 --> 00:10:01,919
I'm his cousin.
218
00:10:02,980 --> 00:10:03,980
Well, congratulations.
219
00:10:04,340 --> 00:10:05,360
That must be a thrill for you.
220
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
So, is that it?
221
00:10:08,820 --> 00:10:09,820
Hello?
222
00:10:10,899 --> 00:10:12,639
Somewhere we can talk
in private, Mick.
223
00:10:12,700 --> 00:10:13,699
Talk right here.
224
00:10:13,700 --> 00:10:15,059
Say whatever you want to
say, then you piss off.
225
00:10:23,960 --> 00:10:26,680
Carl wants you to know he's got
no plans to hurt the monster.
226
00:10:34,000 --> 00:10:37,500
♪
227
00:10:39,000 --> 00:10:44,000
♪
228
00:10:44,250 --> 00:10:49,250
♪
229
00:10:50,000 --> 00:10:52,200
Mate, who would want to
waste a bullet on me?
230
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
Who am I a threat to?
231
00:10:53,940 --> 00:10:57,220
Nah, they're just trying
to put the wind up us.
232
00:11:17,799 --> 00:11:18,919
You know how to use it?
233
00:11:19,519 --> 00:11:20,799
I don't need a gun.
234
00:11:22,950 --> 00:11:24,190
You want a demi?
235
00:11:27,000 --> 00:11:31,980
I was carrying one of these when you
were still pooing in your napkin.
236
00:11:33,659 --> 00:11:34,659
Oh, maybe you're right.
237
00:11:35,379 --> 00:11:36,980
Maybe it is me that they're after.
238
00:11:39,920 --> 00:11:44,120
Well, in that case, we'll
drink to your health.
239
00:11:45,480 --> 00:11:46,480
Merry Christmas.
240
00:11:47,720 --> 00:11:48,720
So long.
241
00:11:49,720 --> 00:11:51,000
Come on, you fat pig!
242
00:11:52,019 --> 00:11:53,179
Get up there!
243
00:11:54,480 --> 00:11:56,240
You are hopeless, Carl.
244
00:11:56,820 --> 00:11:57,820
Piss off!
245
00:11:58,259 --> 00:11:59,259
Totally hopeless.
246
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Shocking, mate.
247
00:12:11,299 --> 00:12:12,299
Who is it?
248
00:12:12,479 --> 00:12:14,279
- Eh?
- Ah.
- It's private, mate.
249
00:12:17,299 --> 00:12:19,019
Hey, buddy, Andrew.
250
00:12:19,299 --> 00:12:21,459
Hey, thanks for stopping
by appreciate it.
251
00:12:21,559 --> 00:12:24,000
I mean sure haven't seen much
of a champ What's going on?
252
00:12:24,059 --> 00:12:25,839
No commitments my yeah, it's not okay.
253
00:12:26,000 --> 00:12:30,718
Oh, you got a minute for a check 60 seconds
tops and then we'll have a coffee.
254
00:12:30,719 --> 00:12:33,319
Oh, yeah. Yeah. No, I'm just
retired of the boardroom
255
00:12:36,299 --> 00:12:38,959
I'm worried about you
champ me fine fine.
256
00:12:39,039 --> 00:12:40,698
I hear that you're spending
a lot of time with
257
00:12:40,699 --> 00:12:44,799
car Williams look Sometimes
I spend time with you.
258
00:12:44,939 --> 00:12:46,578
Sometimes I spend time
with him, you know, I
259
00:12:46,579 --> 00:12:49,519
know a lot of people You're
a special person Andrew.
260
00:12:50,099 --> 00:12:52,019
You got special gifts and I
hate to see you wasting.
261
00:12:52,120 --> 00:12:53,120
Don't worry about me
262
00:12:55,850 --> 00:12:57,230
You doing a lot of gear?
263
00:12:57,830 --> 00:12:58,830
No.
264
00:13:00,950 --> 00:13:05,050
No, you just remember what happens to
guys who do do a lot of that shit.
265
00:13:05,730 --> 00:13:07,250
Listen, I got it under control
266
00:13:10,690 --> 00:13:14,409
Andrew, I don't want to hear that you're
running with the Williams crew.
267
00:13:15,789 --> 00:13:16,789
That's not healthy.
268
00:13:17,210 --> 00:13:18,210
Think it over.
269
00:13:20,370 --> 00:13:21,370
Think it over.
270
00:13:23,649 --> 00:13:24,990
- Come on.
- Come here.
- Come here.
271
00:13:33,450 --> 00:13:34,950
What are you thinking about?
272
00:13:37,710 --> 00:13:39,269
Jesus Christ on the cross.
273
00:13:42,049 --> 00:13:45,809
What do you reckon it feels like to get
spikes gnawed through your hands?
274
00:13:48,700 --> 00:13:50,020
Nah, I'm kidding.
275
00:13:50,720 --> 00:13:52,640
I'm thinking about what a
beautiful back you got.
276
00:13:57,759 --> 00:13:58,759
Lower.
277
00:13:58,800 --> 00:14:00,620
What a beautiful back you got.
278
00:14:01,259 --> 00:14:02,600
These want anything from the bar?
279
00:14:04,720 --> 00:14:06,259
Um, bunny and coke?
280
00:14:06,580 --> 00:14:07,600
Yeah, who's those straight up?
281
00:14:08,780 --> 00:14:09,780
It'll cost ya.
282
00:14:10,879 --> 00:14:12,200
Everything's got a price, Ben.
283
00:14:12,259 --> 00:14:13,259
Remember that.
284
00:14:19,250 --> 00:14:20,470
What's up, pizazz?
285
00:14:23,950 --> 00:14:25,330
You two having a blue?
286
00:14:26,370 --> 00:14:27,370
Nah, we're cool.
287
00:14:27,850 --> 00:14:28,850
Yeah, sure you are.
288
00:14:30,509 --> 00:14:31,509
Are you serious?
289
00:14:32,290 --> 00:14:33,290
Yeah, I thought that was new.
290
00:14:34,990 --> 00:14:35,990
It's pretty.
291
00:14:37,530 --> 00:14:38,530
And look.
292
00:14:38,890 --> 00:14:39,890
Guess who?
293
00:14:43,799 --> 00:14:45,459
You got me hanging around your neck.
294
00:14:47,099 --> 00:14:48,500
You only get one soul, mate.
295
00:14:51,890 --> 00:14:52,890
I love you, Binge.
296
00:14:56,000 --> 00:15:01,500
♪
297
00:15:02,000 --> 00:15:07,000
♪
298
00:15:07,250 --> 00:15:12,250
♪
299
00:15:12,500 --> 00:15:17,000
♪
300
00:15:20,500 --> 00:15:25,000
♪
301
00:15:31,000 --> 00:15:36,000
♪
302
00:15:36,500 --> 00:15:41,500
♪
303
00:15:41,750 --> 00:15:44,000
♪
304
00:15:44,500 --> 00:15:49,500
♪
305
00:15:54,500 --> 00:15:57,500
♪
306
00:16:05,500 --> 00:16:09,500
♪
307
00:16:23,950 --> 00:16:25,390
Have a good day, love?
308
00:16:25,570 --> 00:16:26,570
Mm-hmm.
309
00:16:26,590 --> 00:16:27,589
Pretty good.
310
00:16:27,590 --> 00:16:28,590
You?
311
00:16:28,610 --> 00:16:29,690
- Yeah.
- Sis rang.
312
00:16:30,070 --> 00:16:31,810
They're coming for Christmas
dinner, after all.
313
00:16:32,090 --> 00:16:33,110
Oh, good, eh?
314
00:16:33,650 --> 00:16:34,650
More the merrier.
315
00:16:35,430 --> 00:16:37,110
Yes, that poor job site,
that's enough.
316
00:16:37,270 --> 00:16:39,410
Yes, and roast veggies.
317
00:16:39,670 --> 00:16:40,670
Mm-hmm.
318
00:16:41,110 --> 00:16:42,110
Mm-hmm.
319
00:16:43,500 --> 00:16:44,700
Brian, what's the matter?
320
00:16:45,799 --> 00:16:46,799
Nothing, love.
321
00:16:47,679 --> 00:16:48,679
Don't scare me.
322
00:16:48,700 --> 00:16:49,700
You're worried about something.
323
00:16:51,139 --> 00:16:52,879
I haven't got a worry in the world.
324
00:16:54,820 --> 00:16:56,480
You are worried, I can tell.
325
00:16:56,840 --> 00:16:58,419
See, well, I'm not worried.
326
00:16:59,639 --> 00:17:01,679
Put your head in and read
your bloody book.
327
00:17:02,320 --> 00:17:04,839
Thirty years of marriage, I can
read you like a bloody book.
328
00:17:09,750 --> 00:17:11,470
Can I do anything to help?
329
00:17:15,400 --> 00:17:17,620
I love you very much.
330
00:17:18,620 --> 00:17:20,460
Tell me what I can do to help.
331
00:17:25,169 --> 00:17:28,769
Keep the home fires burning, it's
what I'd like you to do.
332
00:17:29,190 --> 00:17:31,069
Because nobody does it better.
333
00:17:44,049 --> 00:17:45,470
Ah, have we got any ice cream?
334
00:17:45,790 --> 00:17:46,790
Choc chip?
335
00:17:47,009 --> 00:17:48,090
What about your cholesterol?
336
00:17:49,070 --> 00:17:51,769
Cybil, have we got any
ice cream or not?
337
00:17:51,950 --> 00:17:52,950
Yes or no?
338
00:17:53,110 --> 00:17:54,110
No!
339
00:17:57,950 --> 00:17:59,190
I'm hopin' to have.
340
00:18:43,349 --> 00:18:44,349
Hello, Mick.
341
00:18:44,389 --> 00:18:45,990
It's Sybil Kinnebury here.
342
00:18:46,509 --> 00:18:47,509
Hey.
343
00:18:49,029 --> 00:18:50,669
Graham's dead, Mick.
344
00:18:51,909 --> 00:18:52,909
Murdered.
345
00:18:53,230 --> 00:18:54,409
He went out for ice cream.
346
00:18:54,649 --> 00:18:57,469
They killed him when he went out
for choc chip ice cream.
347
00:19:00,500 --> 00:19:05,500
♪
348
00:19:05,750 --> 00:19:09,000
♪
349
00:19:11,599 --> 00:19:13,779
It has to be Benji Veneman,
doesn't it?
350
00:19:14,059 --> 00:19:15,099
Well, the MO's about right.
351
00:19:15,240 --> 00:19:17,418
The shooter was on foot, waited
for Kinnerborough to get
352
00:19:17,419 --> 00:19:20,439
home, couple of bullets in him,
took off in a waiting vehicle.
353
00:19:20,779 --> 00:19:22,139
Yeah, a 10-man team, as per usual.
354
00:19:27,949 --> 00:19:29,009
My condolences.
355
00:19:29,889 --> 00:19:31,509
I know Mr Kinnibra was a good friend.
356
00:19:33,629 --> 00:19:34,849
He was my best friend.
357
00:19:35,909 --> 00:19:38,210
Just for the record, what was
Mr Kinnibra's line of work?
358
00:19:38,730 --> 00:19:39,730
He was a rigger.
359
00:19:42,700 --> 00:19:44,559
Can you shed any light on
the matter, Mr. Guetta?
360
00:19:45,579 --> 00:19:46,819
Well, I wish I could, but I can't.
361
00:19:46,859 --> 00:19:47,859
Did he have any enemies?
362
00:19:50,150 --> 00:19:53,649
He was widely liked, well
respected in the
363
00:19:53,650 --> 00:19:56,550
community and I wouldn't know anyone
who'd want to hurt him.
364
00:19:56,810 --> 00:19:59,790
Yes, but surely you must have your
suspicions, I mean we do.
365
00:20:00,930 --> 00:20:02,269
Then why are you bothering me?
366
00:20:02,470 --> 00:20:05,089
Come on Mick, how are we
supposed to shut these
367
00:20:05,090 --> 00:20:06,650
blokes down if you don't
tell us what you know?
368
00:20:07,650 --> 00:20:08,650
Are we done?
369
00:20:11,400 --> 00:20:12,660
Oh, this is bloody useless.
370
00:20:22,000 --> 00:20:24,319
I don't want you sorting
this out yourself.
371
00:20:24,940 --> 00:20:25,940
We'll deal with it.
372
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
Understand?
373
00:20:31,499 --> 00:20:33,879
Yeah, I'd like to place
a death notice.
374
00:20:34,159 --> 00:20:35,159
Keenaburra?
375
00:20:37,339 --> 00:20:38,339
Graham.
376
00:20:39,579 --> 00:20:40,579
The Munster.
377
00:20:43,679 --> 00:20:44,679
tragically taken.
378
00:20:46,339 --> 00:20:51,279
Words cannot express the way
that I feel right now.
379
00:20:52,959 --> 00:20:58,338
You were my lifelong
friend and I was so
380
00:20:58,339 --> 00:20:59,980
proud to be part of your life.
381
00:21:01,640 --> 00:21:07,079
This has left a void in my life
that cannot be replaced.
382
00:21:09,700 --> 00:21:12,839
I love you Pa, and I
383
00:21:12,840 --> 00:21:16,500
will never, ever forget you.
384
00:21:17,000 --> 00:21:22,000
♪
385
00:21:22,250 --> 00:21:27,250
♪
386
00:21:27,500 --> 00:21:32,500
♪
387
00:21:32,750 --> 00:21:37,750
♪
388
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
♪
389
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
Why him?
390
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
Why Graham?
391
00:21:48,599 --> 00:21:49,879
Why not me you mean?
392
00:21:50,980 --> 00:21:52,179
You could have prevented this Mick.
393
00:21:52,740 --> 00:21:55,879
All you had to do was take that little
tattooed prick mate of yours in hand.
394
00:21:56,419 --> 00:21:57,539
We all know who did it.
395
00:21:58,379 --> 00:21:59,740
What are you gonna do about him?
396
00:22:03,500 --> 00:22:08,500
♪
397
00:22:08,750 --> 00:22:13,750
♪
398
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
♪
399
00:22:21,750 --> 00:22:22,750
Hello?
400
00:22:23,990 --> 00:22:24,990
Hey?
401
00:22:25,069 --> 00:22:26,069
Hey, buddy, what's doing?
402
00:22:26,450 --> 00:22:27,450
Yeah.
403
00:22:27,650 --> 00:22:28,650
Yeah, righto.
404
00:22:28,789 --> 00:22:29,789
Hey, Fatso!
405
00:22:34,900 --> 00:22:35,900
It's Meek.
406
00:22:36,259 --> 00:22:37,259
Meek?
407
00:22:37,340 --> 00:22:38,340
He wants to talk to you.
408
00:22:41,190 --> 00:22:42,190
Got him, eh?
409
00:22:44,720 --> 00:22:45,720
Powwow.
410
00:22:46,960 --> 00:22:48,298
Gee Mick, I don't know,
I get pretty nervous
411
00:22:48,299 --> 00:22:50,440
when strange men invite
me to private powwows.
412
00:22:54,039 --> 00:22:55,039
- Yeah, alright.
- I'll see you there.
413
00:22:57,000 --> 00:22:58,119
So, where are you meeting him?
414
00:22:58,180 --> 00:22:59,180
Just at a pub.
415
00:22:59,279 --> 00:23:00,278
Where are my bloody keys?
416
00:23:00,279 --> 00:23:02,440
You got my bloody keys? Don't get
all fucking tizzy with me, Toad.
417
00:23:03,059 --> 00:23:04,078
I haven't seen you this nervous since
418
00:23:04,079 --> 00:23:05,779
you were off to see Jason
and Martin Reiner.
419
00:23:05,819 --> 00:23:06,900
Yeah, and look what fucking happened.
420
00:23:07,000 --> 00:23:08,220
I got an extra navel in me belly.
421
00:23:08,619 --> 00:23:09,619
- Hey.
- Wish me luck.
422
00:23:13,299 --> 00:23:14,299
See ya.
423
00:23:15,319 --> 00:23:16,319
Yeah, I'll be alright.
424
00:23:24,799 --> 00:23:25,799
Nick?
425
00:23:28,809 --> 00:23:29,809
Carol.
426
00:23:33,210 --> 00:23:34,210
Beer?
427
00:23:34,269 --> 00:23:35,269
- Yeah, sure.
- Why not?
428
00:23:38,889 --> 00:23:40,209
It's Becky Weber at the
moment, isn't it?
429
00:23:40,210 --> 00:23:41,210
Just cut to the chase.
430
00:23:43,909 --> 00:23:47,230
A lot of shit's been going on,
and you better be candid.
431
00:23:48,210 --> 00:23:49,210
Sorry, I'm late.
432
00:23:49,269 --> 00:23:50,269
I was parking the car.
433
00:23:53,209 --> 00:23:54,209
He's driving me.
434
00:23:54,669 --> 00:23:55,669
Andrew.
435
00:23:57,949 --> 00:23:59,469
A lot of shit's been going on.
436
00:24:00,549 --> 00:24:01,969
And you've had a big hand in it.
437
00:24:02,250 --> 00:24:03,609
- Both of you.
- Mate, we've had enough.
438
00:24:03,629 --> 00:24:05,909
Don't interrupt. Because I'm not going
to argue the toss with you.
439
00:24:06,609 --> 00:24:11,208
Because right now, I don't
care why this bloke
440
00:24:11,209 --> 00:24:12,629
or that bloke had to be knocked.
441
00:24:13,129 --> 00:24:14,128
What I care about...
442
00:24:14,129 --> 00:24:15,429
My condolences about the monster.
443
00:24:15,549 --> 00:24:17,129
- He was a toddler.
- You just shut up.
444
00:24:18,289 --> 00:24:20,849
You are not even fit to
mention his name.
445
00:24:22,849 --> 00:24:23,969
You put your guns away.
446
00:24:26,750 --> 00:24:27,890
You hearing me Andrew?
447
00:24:31,259 --> 00:24:32,600
Mate, it's over.
448
00:24:35,000 --> 00:24:40,500
♪
449
00:24:41,000 --> 00:24:44,500
♪
450
00:24:45,500 --> 00:24:50,500
♪
451
00:24:50,750 --> 00:24:55,750
♪
452
00:24:56,000 --> 00:25:16,190
♪
453
00:25:20,700 --> 00:25:22,620
He says he wants us to move on.
454
00:25:24,140 --> 00:25:25,140
Does he mean us?
455
00:25:25,160 --> 00:25:26,160
He just set me up.
456
00:25:28,250 --> 00:25:29,470
What do you think, Benji?
457
00:25:30,650 --> 00:25:31,650
Benji!
458
00:25:36,609 --> 00:25:37,730
You know me better than me.
459
00:25:37,890 --> 00:25:38,890
You know me better than anyone.
460
00:25:42,450 --> 00:25:44,309
Mick, don't take shit
from no one, Carl.
461
00:25:45,849 --> 00:25:46,849
That includes you.
462
00:25:47,710 --> 00:25:48,829
What's that supposed to mean?
463
00:25:50,849 --> 00:25:51,849
He's gonna kill you, man.
464
00:25:53,369 --> 00:25:54,690
I mean, unless you kill him first.
465
00:25:59,049 --> 00:26:03,250
♪
466
00:26:03,629 --> 00:26:10,389
♪
467
00:26:10,970 --> 00:26:14,509
♪
468
00:26:24,579 --> 00:26:25,579
Hello?
469
00:26:25,700 --> 00:26:26,960
Were you gonna wish me happy birthday?
470
00:26:28,740 --> 00:26:30,840
Hey Roberta, happy birthday.
471
00:26:31,059 --> 00:26:32,059
Guess what I'm doing?
472
00:26:33,140 --> 00:26:35,460
I'm having a bath in French
fucking champagne.
473
00:26:38,250 --> 00:26:39,769
You got a prezzie for me?
474
00:26:40,769 --> 00:26:41,769
Yeah, of course I have, babe.
475
00:26:42,349 --> 00:26:43,609
Am I ever gonna see your face again?
476
00:26:44,230 --> 00:26:45,329
You just try and stop me.
477
00:26:46,250 --> 00:26:47,250
Nah, that's all.
478
00:26:47,650 --> 00:26:50,250
Am I ever gonna see your face again?
479
00:26:50,410 --> 00:26:52,470
No way, get- Yeah, yeah,
yeah, I know, I know.
480
00:26:56,179 --> 00:26:57,179
Convinced?
481
00:26:58,750 --> 00:26:59,849
I love you.
482
00:27:03,900 --> 00:27:04,900
Or not.
483
00:27:14,349 --> 00:27:15,429
You off to work?
484
00:27:16,009 --> 00:27:17,009
Oh, yeah.
485
00:27:17,609 --> 00:27:18,789
You want something to eat first, or?
486
00:27:18,969 --> 00:27:19,969
No, I'm fine.
487
00:27:22,230 --> 00:27:23,269
You be careful, eh?
488
00:27:26,799 --> 00:27:27,799
Andrew.
489
00:27:30,549 --> 00:27:31,549
Come here.
490
00:27:47,000 --> 00:27:50,500
♪
491
00:27:54,900 --> 00:27:55,900
Hey Mick.
492
00:27:56,840 --> 00:27:57,840
Hey Mick.
493
00:27:58,280 --> 00:27:59,280
Anything you want done today?
494
00:27:59,460 --> 00:28:01,220
You should be on standby in
case anything comes up.
495
00:28:09,299 --> 00:28:10,519
Oh, thanks for coming.
496
00:28:11,559 --> 00:28:12,559
Take a seat.
497
00:28:13,599 --> 00:28:19,440
You have a check for us in
the amount of $1,204,648?
498
00:28:21,180 --> 00:28:22,419
You know, I can read tea leaves.
499
00:28:22,980 --> 00:28:24,119
I can foretell the future.
500
00:28:25,139 --> 00:28:29,618
But if I choose to contest this
number 1204648, that we are
501
00:28:29,619 --> 00:28:31,980
going to spend a lot of time in
court together, you and me.
502
00:28:32,399 --> 00:28:34,159
You'd lose and pay costs.
503
00:28:34,419 --> 00:28:39,460
But if I win, it will cost the taxpayer
more than $1.2 million.
504
00:28:39,919 --> 00:28:42,059
So you want to hear my counteroffer?
505
00:28:43,599 --> 00:28:45,299
I agree that I have to
pay you some money.
506
00:28:46,460 --> 00:28:47,759
That is only fair and just.
507
00:28:49,240 --> 00:28:51,639
There's $200,000 there.
508
00:28:52,339 --> 00:28:54,240
And it's all yours if you rip that up.
509
00:28:54,960 --> 00:28:58,740
So why don't you go back to your masters
and you tell them the situation?
510
00:29:01,850 --> 00:29:03,150
Because I've got a busy
day ahead of me.
511
00:29:31,500 --> 00:29:36,500
♪
512
00:29:36,750 --> 00:29:41,750
♪
513
00:29:42,000 --> 00:29:47,000
♪
514
00:29:47,250 --> 00:29:52,250
♪
515
00:29:52,500 --> 00:29:57,500
♪
516
00:29:57,750 --> 00:30:00,500
♪
517
00:30:01,000 --> 00:30:06,000
♪
518
00:30:06,250 --> 00:30:11,250
♪
519
00:30:11,500 --> 00:30:16,500
♪
520
00:30:18,500 --> 00:30:24,000
♪
521
00:30:28,120 --> 00:30:29,120
Sit, sit, sit.
522
00:30:29,240 --> 00:30:31,640
Giovanni, we've got peppermint tea and
what do you want, what do you want?
523
00:30:31,720 --> 00:30:33,039
Ah, normal cappuccino.
524
00:30:33,640 --> 00:30:34,700
Don't make it too strong.
525
00:30:35,640 --> 00:30:36,920
Sit down, sit down, sit down.
526
00:30:39,799 --> 00:30:41,500
So what's with the peppermint tea?
527
00:30:50,479 --> 00:30:51,539
How's me old mate doing?
528
00:30:52,279 --> 00:30:53,279
Ronnie?
529
00:30:53,659 --> 00:30:54,719
Oh, he's going real well.
530
00:30:55,939 --> 00:30:57,879
Yeah, he looks fucking real good.
531
00:30:58,240 --> 00:30:59,240
Yeah, he looks terrific.
532
00:31:00,599 --> 00:31:02,099
But he's going to have an x-ray soon.
533
00:31:03,679 --> 00:31:04,980
See what the cancer looks like.
534
00:31:08,500 --> 00:31:13,500
♪
535
00:31:13,750 --> 00:31:15,970
So why you been avoiding me champ?
536
00:31:19,799 --> 00:31:22,799
Nick, who's avoiding you?
537
00:31:24,900 --> 00:31:25,900
Here I am.
538
00:31:27,800 --> 00:31:28,820
You want to chat?
539
00:31:34,019 --> 00:31:35,019
Yeah, I do.
540
00:31:42,000 --> 00:31:45,500
♪
541
00:31:57,000 --> 00:32:02,000
♪
542
00:32:02,250 --> 00:32:07,250
♪
543
00:32:07,500 --> 00:32:12,500
♪
544
00:32:12,750 --> 00:32:17,750
♪
545
00:32:18,500 --> 00:32:22,000
♪
546
00:32:23,599 --> 00:32:24,599
Fuck you!
547
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
♪
548
00:32:31,649 --> 00:32:33,169
Giovanni, it's both your trouble.
549
00:32:34,329 --> 00:32:35,329
I just shot Andrew Benjamin.
550
00:32:40,200 --> 00:32:41,200
He's dead.
551
00:32:42,200 --> 00:32:43,200
Call the police.
552
00:32:43,700 --> 00:32:44,700
Fuck.
553
00:32:44,900 --> 00:32:45,900
Call the police.
554
00:32:50,500 --> 00:32:55,500
♪
555
00:32:55,750 --> 00:32:58,500
♪
556
00:33:05,500 --> 00:33:10,500
♪
557
00:33:10,750 --> 00:33:15,000
♪
558
00:33:15,849 --> 00:33:18,269
I keep hearing that you think
that I killed Grainer.
559
00:33:18,429 --> 00:33:21,429
Well, Andrew, to be honest with you,
mate, that's what I keep hearing.
560
00:33:21,689 --> 00:33:22,809
Why would I fuck with you?
561
00:33:22,889 --> 00:33:24,409
- You were a mate of mine.
- Dino-Dibbra!
562
00:33:24,509 --> 00:33:25,509
Poor Calipolitis!
563
00:33:25,589 --> 00:33:27,849
Yeah, they were your mates, but you
never- They fucking deserved it!
564
00:33:27,909 --> 00:33:28,909
They were dogs!
565
00:33:41,000 --> 00:33:46,000
♪
566
00:33:46,250 --> 00:33:51,250
♪
567
00:33:51,500 --> 00:33:56,500
♪
568
00:33:58,650 --> 00:33:59,650
Good afternoon.
569
00:33:59,690 --> 00:34:01,569
As you would have just heard
on the news, there
570
00:34:01,570 --> 00:34:04,130
seems to be another gangland
slaying here in Melbourne.
571
00:34:04,250 --> 00:34:06,150
That's been either 22 or number 23.
572
00:34:06,970 --> 00:34:09,249
According to the news that's
just in, a man has
573
00:34:09,250 --> 00:34:12,809
been shot dead in the inner Melbourne
suburb of Carlton.
574
00:34:13,010 --> 00:34:15,229
Ambulance service spokesman
James Howe says they
575
00:34:15,230 --> 00:34:17,949
received a call to attend
the scene of a shooting
576
00:34:17,950 --> 00:34:22,190
near the corner of Faraday and Rathdown
streets just before 3pm.
577
00:34:22,329 --> 00:34:24,250
The man was dead when
paramedics arrived.
578
00:34:24,630 --> 00:34:26,768
It happened outside La
Pochella restaurant.
579
00:34:26,769 --> 00:34:30,470
Sounds like something out of the Mafia
days in New York City, doesn't it?
580
00:34:30,849 --> 00:34:32,090
As I understand it,
581
00:34:34,490 --> 00:34:37,929
the man who was dead, we have
a name, we can't confirm it
582
00:34:37,930 --> 00:34:42,250
yet, but the man who was dead is
an associate of Carl Williams.
583
00:34:45,400 --> 00:34:47,599
That's right, I've been using it
for quite a long time now.
584
00:34:47,780 --> 00:34:49,480
Good on you. Thank you,
Darren. Oi, Owen!
585
00:34:55,250 --> 00:34:57,369
I heard there was a shooting,
what happened?
586
00:34:59,589 --> 00:35:00,809
Andrew Venneman's been shot.
587
00:35:02,289 --> 00:35:03,289
Dead?
588
00:35:06,230 --> 00:35:07,230
Who did it?
589
00:35:08,789 --> 00:35:09,789
Who did it?
590
00:35:10,710 --> 00:35:11,710
Who is he talking about?
591
00:35:14,750 --> 00:35:16,329
Oh, Jesus, it's the ghetto.
592
00:35:37,300 --> 00:35:38,440
And what happened next?
593
00:35:43,400 --> 00:35:47,138
I said, um, Dino Dipera
and Paul Calipolitis
594
00:35:47,139 --> 00:35:48,500
were your mates, but you
fucking killed them.
595
00:35:49,559 --> 00:35:50,700
He said they deserved it.
596
00:35:50,740 --> 00:35:51,740
They were dogs.
597
00:35:52,340 --> 00:35:55,519
And I'm looking him in the eyes, and
his face goes kind of funny.
598
00:35:55,820 --> 00:35:56,820
He takes a step back.
599
00:35:57,440 --> 00:35:58,619
He says, we had to kill Graham.
600
00:35:59,740 --> 00:36:01,260
We had to kill fucking Graham.
601
00:36:01,880 --> 00:36:02,880
Fuck him.
602
00:36:03,260 --> 00:36:04,260
And fuck you.
603
00:36:04,920 --> 00:36:06,860
And I never seen where he got it
from, but he pulled out a gun.
604
00:36:07,800 --> 00:36:08,800
And that's when I lunged.
605
00:36:09,039 --> 00:36:10,039
And I grabbed his arm.
606
00:36:10,300 --> 00:36:13,420
Grabbed his arm with my hand.
607
00:36:15,039 --> 00:36:17,180
And then the gun went
off past my head.
608
00:36:18,619 --> 00:36:20,880
Grabbed his hands with both my hands.
609
00:36:21,460 --> 00:36:23,400
And pushed his hands, because his
hands were still on the trigger.
610
00:36:24,000 --> 00:36:26,619
And I squeezed his hands, forced
him to pull the trigger.
611
00:36:27,880 --> 00:36:29,840
And then it was just bang, bang.
612
00:36:30,460 --> 00:36:32,300
And I don't remember where
it went or whatever.
613
00:36:35,050 --> 00:36:36,750
So what happens now?
614
00:36:38,310 --> 00:36:41,509
We'll swab you for gunshot
residue, take your
615
00:36:41,510 --> 00:36:43,890
photograph, your fingerprints
and remand you into custody.
616
00:36:48,500 --> 00:36:53,079
Mr. Vetterman, Detectives James and
I are in Piranha Task Force.
617
00:36:53,800 --> 00:36:55,619
Sir, I've got some bad news for you.
618
00:36:56,179 --> 00:36:58,239
Your son Andrew was shot
dead this afternoon.
619
00:36:59,820 --> 00:37:01,519
May we call someone for you?
620
00:37:04,400 --> 00:37:09,980
Mr. Venneman, do you understand
Andrew is dead?
621
00:37:21,699 --> 00:37:22,699
Thank you.
622
00:37:22,960 --> 00:37:23,960
I understand.
623
00:37:28,099 --> 00:37:29,099
Yes, boss.
624
00:37:31,949 --> 00:37:32,949
Are they sure?
625
00:37:35,349 --> 00:37:36,549
All right, thanks.
626
00:37:40,150 --> 00:37:42,589
Transcribers have been working through
the listening device backlog.
627
00:37:44,150 --> 00:37:46,229
Guess it was home safe and
sound watching Christmas
628
00:37:46,230 --> 00:37:48,190
carols with Mum and Dad the
night Kinnoburro was shot.
629
00:37:49,329 --> 00:37:50,329
Benji.
630
00:37:54,829 --> 00:37:55,829
Who the hell was it, then?
631
00:37:57,269 --> 00:37:58,829
I thought that was one fall
we could put away.
632
00:38:02,329 --> 00:38:07,669
You've lost someone important to you,
a relative or close friend?
633
00:38:08,669 --> 00:38:09,789
Very close friend.
634
00:38:10,869 --> 00:38:11,909
Very close.
635
00:38:12,329 --> 00:38:15,069
Do you have something belonging
to this departed one?
636
00:38:25,750 --> 00:38:29,488
I have a strong sense of a
637
00:38:29,489 --> 00:38:31,829
man trying to make contact.
638
00:38:32,289 --> 00:38:33,289
Yeah.
639
00:38:33,349 --> 00:38:34,869
- Neither may I.
- Can you see him?
640
00:38:35,130 --> 00:38:36,190
I'm getting a message.
641
00:38:37,210 --> 00:38:38,670
I can see a letter.
642
00:38:39,849 --> 00:38:40,849
The letter S.
643
00:38:42,610 --> 00:38:43,650
Think hard.
644
00:38:43,710 --> 00:38:46,610
It's important. He's being
pulled away from us.
645
00:38:46,690 --> 00:38:47,690
Sunshine.
646
00:38:47,809 --> 00:38:48,808
He grew up in sunshine.
647
00:38:48,809 --> 00:38:49,809
Yes.
648
00:38:50,250 --> 00:38:53,949
Yes, I can see the sun shining.
649
00:38:54,630 --> 00:38:58,150
Shining all around him like a halo.
650
00:38:59,409 --> 00:39:00,409
What's his name?
651
00:39:02,980 --> 00:39:05,179
- Benji.
- That's right.
652
00:39:05,559 --> 00:39:06,559
Benjamin.
653
00:39:06,980 --> 00:39:09,300
No, we called him Benji,
but his name's Andrew.
654
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
Correct.
655
00:39:12,500 --> 00:39:16,699
He wants you to know he's
looking over you.
656
00:39:19,309 --> 00:39:21,550
Benji's looking after you, Roberta.
657
00:39:23,800 --> 00:39:28,640
And tell him I love him
he knows oh my word.
658
00:39:28,720 --> 00:39:32,800
Yes, he knows And he wants you to know
659
00:39:35,349 --> 00:39:40,250
that he loves you with
all of his heart.
660
00:39:50,849 --> 00:39:52,709
The Deputy Commissioner says you're a
661
00:39:52,710 --> 00:39:55,389
prime target in the gangland
war, Carl Williams.
662
00:39:55,730 --> 00:39:56,750
What do you say to that?
663
00:39:57,210 --> 00:39:58,489
I haven't got any enemies, Darren.
664
00:40:00,309 --> 00:40:02,610
Do you have any message for
Andrew Venneman's killer?
665
00:40:04,069 --> 00:40:07,289
If anyone wants to come
get me, come get me.
666
00:40:08,809 --> 00:40:09,929
Just don't miss.
667
00:40:19,800 --> 00:40:24,839
On June the 15th, 2005, after
eight hours' deliberation, a
668
00:40:24,840 --> 00:40:27,920
Supreme Court jury rejected the Crown's
case against Mick Gatto.
669
00:40:28,340 --> 00:40:31,940
He was found not guilty of murdering
Andrew Venuman and acquitted.
670
00:40:33,360 --> 00:40:35,499
Gatto's solicitor, Brian
Rolfe, said the
671
00:40:35,500 --> 00:40:38,440
prosecution case was based
on theory, not facts.
672
00:40:39,360 --> 00:40:41,518
The prosecution could
never establish that
673
00:40:41,519 --> 00:40:43,880
Andrew Venuman did not bring
the gun to the restaurant.
674
00:40:44,800 --> 00:40:46,420
Thank God for the jury system.
675
00:40:47,060 --> 00:40:49,580
And thank God for my barrister,
Robert Richter, Sir Gatto.
676
00:40:50,720 --> 00:40:53,900
Mr Rolfe said his client's first wish,
after 15 months in custody,
677
00:40:54,700 --> 00:40:59,280
was to have a nice meal, probably in
Carlton, but not at La Becella.
678
00:41:00,560 --> 00:41:02,780
No one's been charged with
Graham Kinebra's murder.
679
00:41:03,720 --> 00:41:04,920
We're still working on that one.
680
00:41:05,500 --> 00:41:10,500
♪
681
00:41:11,500 --> 00:41:16,500
♪
682
00:41:16,750 --> 00:41:20,500
♪
683
00:41:22,500 --> 00:41:27,500
♪
684
00:41:27,750 --> 00:41:32,750
♪
685
00:41:33,000 --> 00:41:38,000
♪
686
00:41:38,250 --> 00:41:43,250
♪
687
00:41:43,500 --> 00:41:45,000
♪
688
00:41:45,500 --> 00:41:50,500
♪
689
00:41:50,750 --> 00:41:55,750
♪
690
00:41:57,050 --> 00:41:58,610
It's a jungle out there.
47663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.