All language subtitles for Underbelly.S01E10.Scratched.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 ♪ 2 00:00:06,500 --> 00:00:11,500 ♪ 3 00:00:11,750 --> 00:00:14,000 ♪ 4 00:00:17,000 --> 00:00:22,000 ♪ 5 00:00:22,250 --> 00:00:27,250 ♪ 6 00:00:27,500 --> 00:00:32,500 ♪ 7 00:00:32,750 --> 00:00:35,849 ♪ 8 00:00:35,850 --> 00:00:37,070 It's a jungle out here. 9 00:00:44,000 --> 00:00:48,500 ♪ 10 00:00:54,850 --> 00:00:58,049 Of all the murders in the Kangland War, Australians most 11 00:00:58,050 --> 00:01:01,410 remember Jason's, the one in front of the kids at the footy clinic. 12 00:01:02,149 --> 00:01:03,149 It shocked the nation. 13 00:01:04,189 --> 00:01:07,009 The police now found themselves under immense pressure to prove 14 00:01:07,010 --> 00:01:09,670 to the public that they had the control of the streets of Melbourne. 15 00:01:10,430 --> 00:01:12,670 In response, Purana was given everything. 16 00:01:13,849 --> 00:01:15,549 Failure would no longer be an option. 17 00:01:15,950 --> 00:01:16,950 Inspector! 18 00:01:17,450 --> 00:01:19,010 Are you any closer to an arrest, Gary? 19 00:01:19,230 --> 00:01:20,230 Any comment, Gary? 20 00:01:21,430 --> 00:01:24,169 On behalf of Task Force Purana, I just want to 21 00:01:24,170 --> 00:01:26,068 assure the Victorian public that we are doing 22 00:01:26,069 --> 00:01:28,990 everything possible to solve these series of murders. 23 00:01:29,289 --> 00:01:30,829 Do you have any idea who's behind it, Gary? 24 00:01:31,050 --> 00:01:32,150 I can make no further comment. 25 00:01:32,750 --> 00:01:34,710 Shit, Gary, there's been 21 murders, mate. 26 00:01:34,789 --> 00:01:36,230 Who's running this state, you or them? 27 00:01:36,829 --> 00:01:38,590 What if it was your family, Gary? 28 00:01:39,450 --> 00:01:41,030 Come on, Gary, any further comment? 29 00:01:46,799 --> 00:01:50,999 From this day forward, whenever we go out, we will have our coats 30 00:01:51,000 --> 00:01:54,859 buttoned up, and we will wear these piranha ties knotted sharply. 31 00:01:55,519 --> 00:01:58,678 We will be a strong and confident team, and 32 00:01:58,679 --> 00:02:00,920 the public and the crims both have to know that. 33 00:02:01,340 --> 00:02:04,340 We will no longer be rattled by a bunch of psychotic hooligans. 34 00:02:04,719 --> 00:02:07,420 We will be in control, and we will be effective. 35 00:02:08,180 --> 00:02:10,460 We're going to start locking these idiots up right now. 36 00:02:11,139 --> 00:02:13,318 The whole country is watching us, and they do not 37 00:02:13,319 --> 00:02:14,599 ♪ 38 00:02:14,879 --> 00:02:16,859 but we will get the job done. 39 00:02:17,400 --> 00:02:20,319 We have to, lawfully and efficiently. 40 00:02:21,500 --> 00:02:23,180 Ladies and gentlemen, we need a win. 41 00:02:29,750 --> 00:02:33,750 Willie Thompson, lollipop vendor, former kickboxer, 42 00:02:33,930 --> 00:02:36,669 sometimes bouncer, who was there the night Biloxi was murdered. 43 00:02:36,889 --> 00:02:38,089 And according to the phone traffic, he 44 00:02:38,090 --> 00:02:41,030 was sitting on 700 litres of pseudoephedrine. 45 00:02:41,310 --> 00:02:42,409 Has there been a lot of phone traffic? 46 00:02:42,610 --> 00:02:43,609 Yeah, huge. 47 00:02:43,610 --> 00:02:45,990 Every crim in Melbourne's calling ten others to find out who did it. 48 00:02:51,419 --> 00:02:52,860 - Thank you. - Cheers, mate. 49 00:02:53,520 --> 00:02:54,659 Hey, what's your name, son? 50 00:02:54,719 --> 00:02:55,719 Keith. 51 00:02:55,759 --> 00:02:56,758 Keith? 52 00:02:56,759 --> 00:02:57,759 You know who I am? 53 00:02:58,460 --> 00:02:59,460 Yeah. 54 00:02:59,520 --> 00:03:00,520 Good. 55 00:03:01,419 --> 00:03:02,439 Keep the change, eh? 56 00:03:03,719 --> 00:03:04,740 A hundred dollars. 57 00:03:06,379 --> 00:03:07,379 Thanks, Mr Mockbill. 58 00:03:07,400 --> 00:03:08,400 Have a nice day. 59 00:03:11,150 --> 00:03:13,330 You should be ashamed of yourself. 60 00:03:14,150 --> 00:03:15,150 Why's that? 61 00:03:15,349 --> 00:03:17,909 You, flashing your money around like a drunken sailor. 62 00:03:17,969 --> 00:03:19,550 What's the use of making it if you don't enjoy it, eh? 63 00:03:19,689 --> 00:03:21,489 Do you realise the next person who comes in who 64 00:03:21,490 --> 00:03:23,930 doesn't tip him 93 bucks, he's gonna treat like shit. 65 00:03:24,110 --> 00:03:25,509 It's not about them baby, it's about me. 66 00:03:25,990 --> 00:03:27,650 Oh, well that's okay then. 67 00:03:28,170 --> 00:03:29,830 Yeah, it is okay. 68 00:03:33,409 --> 00:03:34,409 Oh fuck. 69 00:03:34,530 --> 00:03:35,530 What? 70 00:03:35,849 --> 00:03:36,849 Fuck. 71 00:03:37,069 --> 00:03:38,110 They shot a mainline. 72 00:03:38,650 --> 00:03:39,650 Willie Thompson. 73 00:03:39,849 --> 00:03:41,170 They shot him dead in the street. 74 00:03:41,790 --> 00:03:42,810 Was he a good friend? 75 00:03:43,969 --> 00:03:44,969 I went to school with him. 76 00:03:46,569 --> 00:03:49,430 Shit, he used to stick up for me in the yard and that, you know? 77 00:03:49,569 --> 00:03:51,390 So, I used to let him cheat off me. 78 00:03:52,750 --> 00:03:53,750 Those pricks. 79 00:03:56,449 --> 00:03:57,449 Fuckin' hell. 80 00:03:59,500 --> 00:04:02,500 ♪ 81 00:04:02,750 --> 00:04:03,750 Nah, it's me. 82 00:04:04,590 --> 00:04:05,590 You heard about Willie? 83 00:04:05,770 --> 00:04:06,810 Yeah, the bastards killed him. 84 00:04:07,990 --> 00:04:09,250 Yeah, bloody-oh, if he was a top bloke. 85 00:04:11,030 --> 00:04:12,030 Listen, listen. 86 00:04:12,509 --> 00:04:14,229 If you hear anything, right, you get back to me. 87 00:04:15,750 --> 00:04:17,930 Hey, did anyone know Willie Thompson was a mate of Mockbell's? 88 00:04:21,100 --> 00:04:22,100 Here we go 89 00:04:25,460 --> 00:04:26,460 Oh, 90 00:04:28,240 --> 00:04:30,438 I only met him a few times, but you know he seemed 91 00:04:30,439 --> 00:04:32,740 like a lovely bloke well Why do you think he was murdered? 92 00:04:33,000 --> 00:04:34,080 I've got no idea mate. 93 00:04:34,520 --> 00:04:36,619 Yeah, you should ask piranha They got like 70 94 00:04:36,620 --> 00:04:38,699 cops working on this thing now They should be 95 00:04:38,700 --> 00:04:41,020 keeping the streets safe for an honest businessman like me. 96 00:04:41,140 --> 00:04:42,140 You know what I'm saying. 97 00:04:42,379 --> 00:04:43,620 What is your business car? 98 00:04:43,939 --> 00:04:44,939 Oh? 99 00:04:45,020 --> 00:04:47,000 I'm a property developer 100 00:04:51,320 --> 00:04:54,080 Cars the one He's behind it even though. 101 00:04:54,220 --> 00:04:56,359 He's best mates with mock bill and mock bill is good mates 102 00:04:56,360 --> 00:04:59,279 with Willie I was behind everything keep an open mind keep 103 00:04:59,280 --> 00:05:01,999 telling you this is not gonna stop unless you lock Carl up 104 00:05:02,000 --> 00:05:05,878 It's not your place Benji both know they're hot yeah look 105 00:05:05,879 --> 00:05:09,940 cars phones home They know we're listening to him and these two assholes done. 106 00:05:09,980 --> 00:05:13,159 That's right. Yeah, he must know sure no the guy was a bloody 107 00:05:13,160 --> 00:05:15,520 fruit Look he thinks we haven't gone near him, and he's mine. 108 00:05:15,660 --> 00:05:16,660 He's been too smart for us. 109 00:05:16,680 --> 00:05:20,099 He's off the radar Okay, well if he is part of Williams crew He 110 00:05:20,100 --> 00:05:22,959 will be asked to offend again and providing he doesn't realize 111 00:05:22,960 --> 00:05:25,619 we're on his tail That's our chance to catch him in the act And if 112 00:05:25,620 --> 00:05:29,840 we can get him if we can just get one of them will have our foot in the door 113 00:05:32,850 --> 00:05:34,189 Oh, I like this one. 114 00:05:42,250 --> 00:05:44,529 Can I keep it on for a couple of minutes at least? 115 00:05:44,609 --> 00:05:46,089 Keep it on all night if you like. 116 00:05:46,849 --> 00:05:47,849 As long as your necks are off. 117 00:05:48,289 --> 00:05:50,569 Come on Tuggy, let's just go sit down and talk for a while. 118 00:05:51,509 --> 00:05:53,149 No, I just want to wear it for a bit. 119 00:05:53,829 --> 00:05:54,829 Please. 120 00:05:55,969 --> 00:05:56,969 Babe. 121 00:05:57,049 --> 00:05:58,049 Please. 122 00:05:58,229 --> 00:05:59,229 I'm serious. 123 00:06:01,129 --> 00:06:02,229 - alright, alright. - Wait. 124 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 And do it for me. 125 00:06:12,500 --> 00:06:17,300 ♪ 126 00:06:21,910 --> 00:06:22,910 Oh yeah. 127 00:06:27,849 --> 00:06:31,069 Oh my god, come on baby. 128 00:06:33,990 --> 00:06:35,889 Oh, I'm dying, come on! 129 00:06:38,649 --> 00:06:39,909 Is there anything else on? 130 00:06:41,689 --> 00:06:42,709 Fucking fuck me! 131 00:06:44,050 --> 00:06:45,050 Do you understand? 132 00:06:45,250 --> 00:06:46,249 I'll be alright, I don't. 133 00:06:46,250 --> 00:06:47,588 Yeah, it's alright for you, but... 134 00:06:47,589 --> 00:06:49,528 I'll give my legs a fucking wax because I've got fucking hairs on them. 135 00:06:49,529 --> 00:06:50,849 Yeah, so why can't I get a dye? 136 00:06:50,870 --> 00:06:53,088 I'm not paying $40 for you to go and get a wax when 137 00:06:53,089 --> 00:06:54,669 you haven't got any hairs there in the first place. 138 00:06:54,709 --> 00:06:57,990 You're so stupid! It's not like $40 you go and you tidy and you vacuum. 139 00:06:58,509 --> 00:07:00,089 Then you can do whatever the fuck you want with it, alright? 140 00:07:00,349 --> 00:07:01,349 Right, you owe me! 141 00:07:01,629 --> 00:07:02,628 What? 142 00:07:02,629 --> 00:07:04,870 I owe you a bloody headache, you slut! 143 00:07:06,850 --> 00:07:09,810 God, she drives me up the wall sometimes, I could kill her! 144 00:07:10,770 --> 00:07:11,790 You know what it'll be though? 145 00:07:12,210 --> 00:07:13,210 She's gonna want a Brazilian. 146 00:07:14,930 --> 00:07:16,710 I suppose she might have some hairs down there. 147 00:07:17,150 --> 00:07:19,090 She doesn't let me in the bathroom for the past year and a half. 148 00:07:19,330 --> 00:07:20,330 Yeah, that's what it'll be. 149 00:07:20,370 --> 00:07:22,128 She probably doesn't want to say anything in case I go ape 150 00:07:22,129 --> 00:07:24,850 shit about her letting some boy cop a feel behind the toilets. 151 00:07:26,450 --> 00:07:27,450 Finally she knew, eh? 152 00:07:29,010 --> 00:07:30,430 Oh, you'd like the hairless look, wouldn't you? 153 00:07:32,550 --> 00:07:33,689 You ever done anal? 154 00:07:34,770 --> 00:07:36,870 A number of times I've been asked that. 155 00:07:36,970 --> 00:07:37,970 No. 156 00:07:38,449 --> 00:07:39,850 One's got an exit sign on it, alright? 157 00:07:40,850 --> 00:07:41,850 It's a great feeling. 158 00:07:42,509 --> 00:07:44,670 The ultimate fucking feeling of power when you're the doer. 159 00:07:45,110 --> 00:07:46,110 Doing who? 160 00:07:46,210 --> 00:07:47,210 Guys or girls? 161 00:07:48,189 --> 00:07:49,189 Nah. 162 00:07:49,750 --> 00:07:50,750 Sorry. 163 00:07:51,170 --> 00:07:53,410 Me, myself, personally, I just don't get anal sex. 164 00:07:54,389 --> 00:07:55,490 Must hurt like buggery. 165 00:07:57,970 --> 00:07:59,330 Did you hear him just say that? 166 00:08:00,430 --> 00:08:01,430 Where's Carl? 167 00:08:01,750 --> 00:08:02,750 Search me. 168 00:08:03,889 --> 00:08:05,350 You might as well ask Piranha. 169 00:08:05,430 --> 00:08:06,430 They probably know. 170 00:08:07,370 --> 00:08:09,790 All I know is he told me he was going for a walk. 171 00:08:12,399 --> 00:08:14,599 I've probably got a new girlfriend for all I know. 172 00:08:15,399 --> 00:08:18,359 The stroppy one's not gonna be down for hours now, so it's just you and me. 173 00:08:19,219 --> 00:08:20,219 If you want to do something. 174 00:08:21,039 --> 00:08:22,459 Dakota's napping, but, so, you know. 175 00:08:23,299 --> 00:08:24,299 This can't be too loud. 176 00:08:24,419 --> 00:08:25,419 I don't think 177 00:08:30,180 --> 00:08:31,579 these people do anything else. 178 00:08:34,529 --> 00:08:36,110 Way back a long way, Willie and me. 179 00:08:36,789 --> 00:08:37,970 I'm very upset about this, Carl. 180 00:08:38,429 --> 00:08:39,569 We went to high school together, you know. 181 00:08:40,730 --> 00:08:41,730 Yeah? 182 00:08:41,769 --> 00:08:45,149 If it just so happens, I think I know who did it. 183 00:08:47,669 --> 00:08:48,669 Yeah? 184 00:08:50,429 --> 00:08:51,429 Michael Marshall. 185 00:08:52,929 --> 00:08:53,929 You blokes heard of him? 186 00:08:54,049 --> 00:08:55,049 No. 187 00:08:55,549 --> 00:08:57,730 - No. - No. - No, me either. 188 00:08:59,889 --> 00:09:02,329 Apparently he owed Willie a shit load of cash, you know? 189 00:09:02,850 --> 00:09:05,269 And when he couldn't pay him, he figured he'd take him out. 190 00:09:06,449 --> 00:09:08,490 Take out the bloke he owed the money to, sort out the debt. 191 00:09:08,669 --> 00:09:09,669 Bastard. 192 00:09:09,689 --> 00:09:10,689 What a prick. 193 00:09:10,949 --> 00:09:11,949 Prick. 194 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 ♪ 195 00:09:21,899 --> 00:09:25,779 He's got it all wrong hasn't he completely you you organized Willie. 196 00:09:26,019 --> 00:09:31,158 Yep, so he's Michael Marshall Who cares point is we got to get rid 197 00:09:31,159 --> 00:09:35,258 of him Tony finds out I off Willie then we're all stuffed So we get 198 00:09:35,259 --> 00:09:38,018 Marshall let him keep thinking it was Marshall Why'd you knock 199 00:09:38,019 --> 00:09:40,599 Willie Thompson if he was a matter Tony's didn't know he was a 200 00:09:40,600 --> 00:09:43,898 matter Tony's He had 700 liters of 201 00:09:43,899 --> 00:09:47,519 pseudo-effort drink for God's sake Look fellas. 202 00:09:47,720 --> 00:09:48,779 I am making the gear. 203 00:09:49,059 --> 00:09:50,059 I am the bank. 204 00:09:50,299 --> 00:09:52,138 We're rolling the dice on a billion-dollar a year 205 00:09:52,139 --> 00:09:54,980 round fair trade here So let's some shit like this worry. 206 00:09:55,139 --> 00:09:59,019 Yes, and we're all fucked Hundred G's each for the job. 207 00:09:59,339 --> 00:10:00,339 He's right man. 208 00:10:00,399 --> 00:10:01,960 Who gives a fuck. Let's just find him and off him 209 00:10:09,399 --> 00:10:10,399 That him? 210 00:10:11,019 --> 00:10:12,019 Yep. 211 00:10:13,100 --> 00:10:16,360 Sells hot dogs all night outside that nightclub in Exhibition Street. 212 00:10:17,159 --> 00:10:18,539 Gets home around our nice mornings. 213 00:10:19,579 --> 00:10:20,620 Hot dogs, eh? 214 00:10:21,419 --> 00:10:22,980 And he owns a house in South Yarra. 215 00:10:23,279 --> 00:10:24,279 Yeah. 216 00:10:24,459 --> 00:10:26,139 Don't think it's just hot dogs. 217 00:10:27,579 --> 00:10:28,600 It's all you want to do. 218 00:10:30,539 --> 00:10:32,079 I think we should drive around for a little bit. 219 00:10:33,059 --> 00:10:34,059 Just get a feel for things. 220 00:10:48,399 --> 00:10:49,679 - Morning. - Morning. 221 00:10:53,500 --> 00:10:54,620 How are the moves? 222 00:10:55,600 --> 00:10:57,759 Yeah, they're just going around the block. 223 00:10:58,779 --> 00:10:59,779 What, the South Yarra? 224 00:11:01,899 --> 00:11:04,120 Yeah, Chapel Street, Tarrack Road. 225 00:11:04,759 --> 00:11:06,419 Nope, never stopped again. 226 00:11:08,000 --> 00:11:13,000 ♪ 227 00:11:13,250 --> 00:11:18,250 ♪ 228 00:11:18,500 --> 00:11:23,500 ♪ 229 00:11:29,029 --> 00:11:30,029 What do you think about this? 230 00:11:31,490 --> 00:11:33,169 Yeah, we don't know when he leaves or anything, eh? 231 00:11:33,449 --> 00:11:34,449 No. 232 00:11:36,340 --> 00:11:37,500 I'll take you home if you like. 233 00:11:38,220 --> 00:11:39,559 Might come back, wait around for a while. 234 00:11:40,100 --> 00:11:41,100 See what happens, eh? 235 00:11:41,480 --> 00:11:42,480 Alright. 236 00:11:45,730 --> 00:11:47,590 Hey What are they up to? 237 00:11:48,790 --> 00:11:50,870 Well, you tell us they get up at 5 a.m. 238 00:11:51,550 --> 00:11:54,729 They drive to South Yarra They go round and round a few blocks for 239 00:11:54,730 --> 00:11:57,749 about half an hour or so And they stop for 15 minutes, and then they 240 00:11:57,750 --> 00:12:03,549 go around and round again South Yarra The hell do they know in South Yarra? 241 00:12:03,550 --> 00:12:04,610 Did you get any conversation? 242 00:12:05,250 --> 00:12:08,250 No, there's no listening device in the car Well, we haven't got a permit. 243 00:12:08,350 --> 00:12:09,350 There's a tracker only. 244 00:12:09,670 --> 00:12:12,210 There's intercepts in all the phones No one's made a call yet. 245 00:12:12,350 --> 00:12:15,950 Go and front the Supreme Court and get a warrant to okay an LD in that car 246 00:12:28,000 --> 00:12:32,500 ♪ 247 00:12:36,000 --> 00:12:41,500 ♪ 248 00:12:42,910 --> 00:12:43,910 Nish? 249 00:12:45,590 --> 00:12:46,590 Nish, I'm home. 250 00:12:47,910 --> 00:12:48,910 Nishi? 251 00:12:52,799 --> 00:12:53,839 What's he doing? 252 00:12:55,379 --> 00:12:56,740 He's calling her. 253 00:12:57,219 --> 00:12:58,259 Hi, this is Michelle. 254 00:12:58,519 --> 00:12:59,620 Can't answer the phone at the moment. 255 00:12:59,859 --> 00:13:00,939 If you're boring, hang up. 256 00:13:01,299 --> 00:13:03,138 If not, please leave a name and number and 257 00:13:03,139 --> 00:13:04,859 I'll get back to you as soon as I feel like it. 258 00:13:05,359 --> 00:13:06,519 - Miss you. - Hi, it's me. 259 00:13:06,599 --> 00:13:07,599 Look, sorry. 260 00:13:07,919 --> 00:13:10,338 Um, I got held up, so... 261 00:13:10,339 --> 00:13:12,338 I know I said I was gonna be home at around 9 262 00:13:12,339 --> 00:13:14,639 o'clock, but it's looking more like 10.30, yeah? 263 00:13:15,539 --> 00:13:17,259 I don't feel like you gotta wait up or anything, 264 00:13:17,399 --> 00:13:19,799 but, well, if you do, I'll make it worth your while. 265 00:13:20,659 --> 00:13:21,659 I promise. 266 00:13:21,979 --> 00:13:22,979 Alright, darling. 267 00:13:23,539 --> 00:13:24,599 I love you, okay? 268 00:13:24,879 --> 00:13:25,879 Thanks, bye. 269 00:13:25,979 --> 00:13:26,979 He's going back outside. 270 00:13:27,199 --> 00:13:28,199 Where's our guy? 271 00:13:28,259 --> 00:13:29,639 I'm not in contact. Call back up! 272 00:13:32,500 --> 00:13:37,500 ♪ 273 00:13:37,750 --> 00:13:40,500 ♪ 274 00:13:41,500 --> 00:13:45,000 ♪ 275 00:13:45,500 --> 00:13:50,500 ♪ 276 00:13:50,750 --> 00:13:54,500 ♪ 277 00:13:57,790 --> 00:13:58,790 It's alright, he's in the clear. 278 00:13:58,990 --> 00:14:00,490 Is it working? I'm just trying to get the channel. 279 00:14:04,049 --> 00:14:05,069 What was that? 280 00:14:05,949 --> 00:14:06,949 It's working. 281 00:14:07,269 --> 00:14:08,589 I think it must have turned the radio on. 282 00:14:11,049 --> 00:14:12,429 She's bloody cheating on me, buddy. 283 00:14:12,829 --> 00:14:13,969 I mean, she's got to be, right? 284 00:14:16,799 --> 00:14:18,620 You can't trust them, you know, mate. 285 00:14:18,740 --> 00:14:19,899 They're only good for one thing. 286 00:14:21,620 --> 00:14:22,620 What's the odd joke? 287 00:14:23,179 --> 00:14:25,620 They're just a life support system for a vagina, mate. 288 00:14:25,679 --> 00:14:26,679 That's all a woman is. 289 00:14:27,679 --> 00:14:28,679 Dump her! 290 00:14:31,450 --> 00:14:35,008 Look, if you can off a bloke in front of his 291 00:14:35,009 --> 00:14:37,530 kids, you can dump a chick who's cheating on you. 292 00:14:37,570 --> 00:14:39,470 This should not be... I know, mate, I know! 293 00:14:39,990 --> 00:14:41,070 No big deal, right? 294 00:14:41,970 --> 00:14:42,970 I know. 295 00:14:44,410 --> 00:14:45,610 But I don't know. 296 00:14:47,690 --> 00:14:48,690 There's something... 297 00:14:51,969 --> 00:14:53,589 Dad thought Mum was cheating on him once. 298 00:14:54,669 --> 00:14:55,669 How'd he handle it? 299 00:14:55,789 --> 00:14:56,949 He bit her nipple off. 300 00:14:58,429 --> 00:14:59,709 I saw it too, I'm not shitting you. 301 00:15:00,889 --> 00:15:02,429 Went for a walk with a knife a couple of years later. 302 00:15:03,649 --> 00:15:06,129 I was a bit older then, so I ran across the street trying to get some help. 303 00:15:06,549 --> 00:15:08,769 By the time I'd come back, Prick had stabbed her 30 times. 304 00:15:11,329 --> 00:15:12,689 Some women never learn, do they? 305 00:15:13,969 --> 00:15:15,949 No, no, she hadn't done anything that time. 306 00:15:17,929 --> 00:15:19,109 She never liked him after that. 307 00:15:19,329 --> 00:15:20,328 How old were you? 308 00:15:20,329 --> 00:15:21,329 10? 309 00:15:21,529 --> 00:15:22,529 11? 310 00:15:23,169 --> 00:15:24,169 Shit. 311 00:15:31,899 --> 00:15:32,899 Wake up, wake up. 312 00:15:44,299 --> 00:15:45,500 Go on, get out. 313 00:15:45,819 --> 00:15:46,819 It's breakfast time. 314 00:15:46,959 --> 00:15:48,179 That's what we've got to get up to, yeah? 315 00:15:48,459 --> 00:15:50,419 Yeah, if you ever want to get sucked off again, yes. 316 00:15:50,779 --> 00:15:53,479 All the halogens need changing, the spin cycle, the washing machine. 317 00:15:53,599 --> 00:15:54,599 Fuck. 318 00:15:55,759 --> 00:15:58,899 Property developers should not have to put up with this. 319 00:16:11,950 --> 00:16:13,470 What did you eat up to last night? 320 00:16:15,700 --> 00:16:21,259 Had some tea, watched some telly, had a long shower. 321 00:16:22,680 --> 00:16:23,780 That must have been when you called. 322 00:16:25,240 --> 00:16:26,240 I did get your message. 323 00:16:32,399 --> 00:16:33,399 Yeah, right. 324 00:16:34,799 --> 00:16:36,019 Sorry I fell asleep. 325 00:16:38,079 --> 00:16:39,340 Sorry I was late. 326 00:16:48,000 --> 00:16:53,000 ♪ 327 00:16:53,250 --> 00:16:58,250 ♪ 328 00:16:58,500 --> 00:17:00,000 ♪ 329 00:17:00,500 --> 00:17:05,500 ♪ 330 00:17:05,750 --> 00:17:10,500 ♪ 331 00:17:13,700 --> 00:17:14,700 Hey. 332 00:17:17,000 --> 00:17:18,200 Let's do something tonight. 333 00:17:18,839 --> 00:17:19,839 Yeah, sure. 334 00:17:20,500 --> 00:17:24,000 ♪ 335 00:17:26,000 --> 00:17:31,000 ♪ 336 00:17:31,250 --> 00:17:33,500 ♪ 337 00:17:42,000 --> 00:17:45,500 ♪ 338 00:17:47,099 --> 00:17:48,359 Is it your whole class? 339 00:17:50,139 --> 00:17:51,519 How many did you get wrong? 340 00:17:51,839 --> 00:17:54,519 One, it was-K-E and I said like 341 00:17:56,939 --> 00:17:58,339 This happens every afternoon, yeah? 342 00:17:58,879 --> 00:17:59,879 Yeah. 343 00:18:00,879 --> 00:18:01,879 When do you want to do it? 344 00:18:02,459 --> 00:18:03,679 I'll give you a call, I guess. 345 00:18:03,719 --> 00:18:05,658 I don't know. Well, don't leave it too long, mate. 346 00:18:05,659 --> 00:18:07,219 I've got the arse falling out of my trousers this week. 347 00:18:08,139 --> 00:18:09,359 Oh, he tackles him! 348 00:18:10,039 --> 00:18:11,039 Ball! 349 00:18:11,339 --> 00:18:12,339 Quick kick. 350 00:18:12,559 --> 00:18:13,559 Quick spot. 351 00:18:14,099 --> 00:18:15,099 Come on. 352 00:18:16,700 --> 00:18:19,200 Well, sometimes they stop, but they're from the same place. 353 00:18:19,259 --> 00:18:20,860 Otherwise, they just go round and round. 354 00:18:21,420 --> 00:18:22,720 But what is the job? 355 00:18:22,759 --> 00:18:23,758 Well, we don't know. 356 00:18:23,759 --> 00:18:24,759 They just talk about it. 357 00:18:25,160 --> 00:18:26,259 You know, when they're going to do it. 358 00:18:26,960 --> 00:18:27,960 How's the phone traffic been? 359 00:18:28,160 --> 00:18:29,160 Anyone's name been mentioned? 360 00:18:29,600 --> 00:18:30,660 No one who lives in here. 361 00:18:31,600 --> 00:18:34,539 You know, it could be a thing, not a person. 362 00:18:35,319 --> 00:18:37,059 These guys have got a long history of armed robbery. 363 00:18:37,480 --> 00:18:38,480 Good point. 364 00:18:52,500 --> 00:18:55,500 ♪ 365 00:18:55,799 --> 00:18:57,539 Could be the TAB at the Bush Inn. 366 00:18:57,599 --> 00:18:58,599 Or one of the banks. 367 00:18:58,859 --> 00:18:59,859 They're on the move again. 368 00:19:01,579 --> 00:19:02,579 Is this it? 369 00:19:02,980 --> 00:19:03,979 No. 370 00:19:03,980 --> 00:19:04,980 They're still unarmed. 371 00:19:10,250 --> 00:19:11,529 What time is it? 372 00:19:13,349 --> 00:19:14,730 Just after half past. 373 00:19:15,500 --> 00:19:19,000 ♪ 374 00:19:20,000 --> 00:19:21,180 Houghton Hound Street. 375 00:19:21,859 --> 00:19:22,859 Maybe that's a base. 376 00:19:23,279 --> 00:19:25,819 Now remember he can run up to a kilometre from a getaway car. 377 00:19:29,500 --> 00:19:34,000 ♪ 378 00:19:35,000 --> 00:19:40,000 ♪ 379 00:19:40,250 --> 00:19:45,250 ♪ 380 00:19:45,500 --> 00:19:48,000 ♪ 381 00:20:01,750 --> 00:20:05,288 If you do it when the kid's with you, it means you're slower 382 00:20:05,289 --> 00:20:07,809 getting out of the car, and he's not really looking around much. 383 00:20:12,710 --> 00:20:13,710 Reckon that's your best option? 384 00:20:26,500 --> 00:20:28,819 Was that some kind of dress rehearsal, you reckon? 385 00:20:29,299 --> 00:20:30,299 It's got to be his TAB. 386 00:20:30,559 --> 00:20:31,559 Here. 387 00:20:32,599 --> 00:20:33,839 We are very close. 388 00:20:36,500 --> 00:20:41,500 ♪ 389 00:20:41,750 --> 00:20:44,500 ♪ 390 00:20:53,930 --> 00:20:54,930 Hello? 391 00:20:56,390 --> 00:20:57,390 What are you up to? 392 00:20:57,750 --> 00:20:58,750 Out. 393 00:20:58,809 --> 00:20:59,809 Where? 394 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 Get something. 395 00:21:01,590 --> 00:21:02,590 For us. 396 00:21:02,670 --> 00:21:03,670 For tonight. 397 00:21:04,450 --> 00:21:05,730 It was going to be a surprise. 398 00:21:07,390 --> 00:21:08,490 Well go on, I'll come too. 399 00:21:13,599 --> 00:21:16,480 Oh babe, it's for you really. 400 00:21:16,939 --> 00:21:18,379 It's my treat, come on. 401 00:21:19,240 --> 00:21:20,240 You stay here. 402 00:21:20,980 --> 00:21:22,519 I'll be back in two or three hours. 403 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Department? 404 00:21:44,319 --> 00:21:45,500 Yeah, bill inquiries. 405 00:21:45,940 --> 00:21:48,339 Did you say billing inquiries? 406 00:21:48,899 --> 00:21:49,899 Yes. 407 00:21:51,789 --> 00:21:52,890 Hello, Billing Inquiry. 408 00:21:52,970 --> 00:21:53,970 Are you a person or a computer? 409 00:21:54,009 --> 00:21:55,009 A person, sir. 410 00:21:55,049 --> 00:21:57,569 Good. I need an itemized copy of my last bill, please. 411 00:21:57,910 --> 00:21:58,910 They're not going to give it to him. 412 00:21:59,390 --> 00:22:00,389 They'll only give it to her. 413 00:22:00,390 --> 00:22:01,629 I'm sorry, sir. We can only pass the 414 00:22:01,630 --> 00:22:03,870 information on to the authorized account holder. 415 00:22:04,410 --> 00:22:06,009 Well, she just asked me to do it, that's all. 416 00:22:06,549 --> 00:22:07,589 Is the account holder there? 417 00:22:07,590 --> 00:22:09,370 Yeah, she's right here. You can talk to her if you want. 418 00:22:09,430 --> 00:22:10,650 But she just asked me to do it. 419 00:22:11,049 --> 00:22:12,130 Well, I need to speak to her. 420 00:22:12,190 --> 00:22:14,069 All right, hang on a second. Yep, yep, I'll get it for you. 421 00:22:14,090 --> 00:22:15,269 Hold on, one tick, one tick. 422 00:22:16,610 --> 00:22:17,610 Missy! 423 00:22:18,650 --> 00:22:19,809 Missy, they want you! 424 00:22:21,450 --> 00:22:23,250 Just tell them it's over, all right? 425 00:22:23,730 --> 00:22:26,190 I wonder if there's any sparks in the thing that's happening on the satellite. 426 00:22:26,549 --> 00:22:27,549 Gary? 427 00:22:30,650 --> 00:22:31,870 Give it to me, you bitch! 428 00:22:31,950 --> 00:22:33,410 That's what I want to talk to you about! 429 00:22:40,050 --> 00:22:41,050 Who's that? 430 00:22:41,210 --> 00:22:42,210 Running Man. 431 00:22:43,870 --> 00:22:47,130 Miss, please, I just need an itemised copy of my last bill. 432 00:22:47,269 --> 00:22:48,269 He's very good. 433 00:22:48,769 --> 00:22:50,070 It's Michelle Masika. 434 00:22:50,130 --> 00:22:51,130 Date of birth? 435 00:22:51,370 --> 00:22:53,490 August 14, 1970. 436 00:22:53,570 --> 00:22:54,570 Ah, so it was your last bill? 437 00:22:54,750 --> 00:22:57,050 Mm-hmm. Okay, Michelle, we'll fax that to you right away. 438 00:22:57,170 --> 00:22:58,190 Great, thank you. 439 00:22:59,890 --> 00:23:00,890 Yep, they're doing it now. 440 00:23:01,530 --> 00:23:02,530 Where's our copy? 441 00:23:02,570 --> 00:23:03,570 Have we got a copy of this? 442 00:23:03,630 --> 00:23:04,630 Ah, yeah, should do. 443 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 ♪ 444 00:23:23,209 --> 00:23:24,309 Hey, buddy, what's going on? 445 00:23:24,929 --> 00:23:26,250 Yeah, Benj, can you talk for a second? 446 00:23:26,809 --> 00:23:27,809 Yeah, mate, fire away. 447 00:23:29,469 --> 00:23:31,149 Mate, I think Mishy's screwing around on me. 448 00:23:33,209 --> 00:23:35,408 Well, there's this number on her phone bill, right, that I haven't 449 00:23:35,409 --> 00:23:38,549 seen before, and she's called the fucking thing about a million times. 450 00:23:38,849 --> 00:23:39,849 Fuck, mate. 451 00:23:40,250 --> 00:23:42,449 And I was thinking I was just gonna call it straight up, but then I 452 00:23:43,689 --> 00:23:46,289 I should just, like, ask around, see if anyone knows who I'm messing with. 453 00:23:46,889 --> 00:23:47,708 You know what I mean? Has she mentioned 454 00:23:47,709 --> 00:23:49,629 anything to you or Bobby or Carl or anyone? 455 00:23:50,669 --> 00:23:51,909 No, mate, nothing. 456 00:23:52,949 --> 00:23:53,949 None that I know of. 457 00:23:54,750 --> 00:23:56,189 I guess I just gotta call it up, then, eh? 458 00:23:57,189 --> 00:23:58,189 Fucking hell, I would. 459 00:23:58,289 --> 00:24:00,089 I'm gonna rip his dick off, Benj, that's what I'm gonna do. 460 00:24:00,629 --> 00:24:01,829 I mean, one of them's gotta cop it, right? 461 00:24:02,189 --> 00:24:04,250 You know, I'm just a weak piece of shit otherwise, right? 462 00:24:04,689 --> 00:24:05,689 Yeah, mate, go for it. 463 00:24:06,109 --> 00:24:07,109 What can I say? 464 00:24:07,769 --> 00:24:08,769 Thanks, Benj. 465 00:24:08,789 --> 00:24:09,789 All right, mate, no worries. 466 00:24:09,909 --> 00:24:10,909 Take it easy. 467 00:24:11,230 --> 00:24:12,230 Easy, guys. 468 00:24:14,500 --> 00:24:15,559 Thanks, fellas. 469 00:24:15,599 --> 00:24:16,598 See you tomorrow. 470 00:24:16,599 --> 00:24:17,599 Yeah, looking forward to it. 471 00:24:25,900 --> 00:24:27,320 Fuckin' prepaid junk. 472 00:24:28,460 --> 00:24:29,460 Hey baby, come here. 473 00:24:42,099 --> 00:24:43,099 Oh shit. 474 00:24:43,500 --> 00:24:44,499 What? 475 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 He's dialed the wrong number. 476 00:24:46,240 --> 00:24:51,179 He's supposed to dial 0416 and he's dialed 0413. 477 00:24:51,199 --> 00:24:52,199 So who's he going to get? 478 00:24:52,339 --> 00:24:53,339 Oh, don't know. 479 00:24:56,159 --> 00:24:57,159 Hello? 480 00:24:57,379 --> 00:25:00,159 Hello, sir. This is Edward Kelly from the Australian Taxation Office. 481 00:25:00,440 --> 00:25:01,599 Does this phone belong to you? 482 00:25:01,879 --> 00:25:02,878 Yes. 483 00:25:02,879 --> 00:25:04,180 Good. Can you tell us your name, please? 484 00:25:04,460 --> 00:25:05,460 Don't tell me your name. 485 00:25:06,039 --> 00:25:07,039 John Wong. 486 00:25:07,619 --> 00:25:11,858 Thank you. John? We're preparing an audit into your affairs, and I 487 00:25:11,859 --> 00:25:14,960 have to tell you this call may be recorded for training purposes only. 488 00:25:15,379 --> 00:25:17,859 Can we start by confirming your address, please, John? 489 00:25:19,879 --> 00:25:22,240 Uh, 46 Hill Street, Box Hill. 490 00:25:23,099 --> 00:25:24,099 Thank you, sir. 491 00:25:24,740 --> 00:25:28,099 And can you also tell me why are you fucking my girlfriend? 492 00:25:28,240 --> 00:25:29,239 What? 493 00:25:29,240 --> 00:25:30,519 You heard me, you little prick. 494 00:25:30,559 --> 00:25:31,559 Where'd you fucking meet her? 495 00:25:31,599 --> 00:25:32,599 Piss off. 496 00:25:32,759 --> 00:25:35,680 - What? - I said, piss off, you nutcase. 497 00:25:35,779 --> 00:25:36,778 Piss off? 498 00:25:36,779 --> 00:25:38,539 Yeah, I haven't touched your bloody girlfriend. 499 00:25:38,759 --> 00:25:39,859 Don't you lie to me! 500 00:25:40,240 --> 00:25:41,879 Yeah, whatever, jerk. 501 00:25:45,650 --> 00:25:47,370 Hey, you wanna be tough, arsehole? 502 00:25:47,590 --> 00:25:49,830 You wanna be fucking tough now, don't ya, eh? 503 00:25:50,130 --> 00:25:51,790 Yeah, I'll show you fucking tough, pal. 504 00:25:52,230 --> 00:25:53,730 Hey, I'll show you tough, you little prick. 505 00:25:54,390 --> 00:25:55,670 Yeah, I'll show you tough now. 506 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 ♪ 507 00:25:59,350 --> 00:26:00,350 Love you. 508 00:26:03,000 --> 00:26:06,500 ♪ 509 00:26:07,200 --> 00:26:09,799 If we pull him over now, he's gonna know we've been listening. 510 00:26:10,220 --> 00:26:12,920 Exactly, so we gotta get this John Wang guy right out of the way. 511 00:26:13,120 --> 00:26:14,319 Without letting him know why. 512 00:26:14,340 --> 00:26:15,340 He can't know a thing! 513 00:26:16,500 --> 00:26:34,000 ♪ 514 00:26:38,210 --> 00:26:42,049 ♪ 515 00:26:44,799 --> 00:26:47,079 See, I thought I would've got a reminder or something. 516 00:26:47,500 --> 00:26:50,639 I mean, as long as it's been fine, you didn't have to drive me down here. 517 00:26:51,200 --> 00:26:53,500 I could've paid it over the phone if you sent me a reminder notice. 518 00:26:56,659 --> 00:26:57,659 Okay. 519 00:26:58,799 --> 00:26:59,799 Okay, fair enough. 520 00:27:00,640 --> 00:27:04,000 ♪ 521 00:27:11,000 --> 00:27:15,000 ♪ 522 00:27:20,599 --> 00:27:21,599 Oh, Jesus. 523 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 Uh-oh. 524 00:27:37,980 --> 00:27:38,980 Gary! 525 00:27:48,710 --> 00:27:49,710 Mate, we're hot. 526 00:27:50,130 --> 00:27:51,130 I think I found something. 527 00:27:51,190 --> 00:27:52,710 Like a bug or something. You know what they look like? 528 00:27:52,750 --> 00:27:53,750 Shit. 529 00:27:54,090 --> 00:27:55,410 - Where? - In the hi-hats. 530 00:27:55,750 --> 00:27:56,750 Dead set. 531 00:27:56,990 --> 00:27:57,990 Well, I'm not sure. 532 00:27:58,030 --> 00:27:59,450 I mean, do you know what they're like? 533 00:27:59,710 --> 00:28:00,890 Bring it over and let's have a look, eh? 534 00:28:01,050 --> 00:28:02,130 We've got to pull out if it is. 535 00:28:03,310 --> 00:28:04,310 Yeah, OK. 536 00:28:04,870 --> 00:28:05,870 What's happened? 537 00:28:06,730 --> 00:28:08,290 They found the LD in the car. 538 00:28:08,910 --> 00:28:09,910 And they've aborted the job? 539 00:28:10,970 --> 00:28:12,150 Well, they're not total idiots. 540 00:28:14,430 --> 00:28:15,430 Oh. 541 00:28:16,110 --> 00:28:17,630 Looks like there's nothing we can do now. 542 00:28:17,730 --> 00:28:18,730 Just like mine. 543 00:28:21,299 --> 00:28:23,839 My ride's here, so I suppose I'll see you Monday. 544 00:28:24,119 --> 00:28:25,119 Hey, Susie. 545 00:28:25,379 --> 00:28:26,378 Hey. 546 00:28:26,379 --> 00:28:27,379 Not a good day, huh? 547 00:28:28,279 --> 00:28:29,279 Very depressing. 548 00:28:30,259 --> 00:28:31,259 Is that him? 549 00:28:33,019 --> 00:28:34,759 The tutor from the Auskick thing? 550 00:28:35,279 --> 00:28:36,819 Yeah, that's what we reckon. 551 00:28:38,460 --> 00:28:39,460 What a psychopath. 552 00:28:40,240 --> 00:28:42,059 He's a failed psychopath, actually. 553 00:28:43,119 --> 00:28:44,898 Spoke to one of the shrinks who saw him in 554 00:28:44,899 --> 00:28:47,180 jail and apparently he was born with no feelings. 555 00:28:47,319 --> 00:28:48,939 So, in other words, he's a bona fide psychopath. 556 00:28:48,940 --> 00:28:53,558 But then something happened, which meant that in some 557 00:28:53,559 --> 00:28:56,720 situations he's just capable of actually feeling something. 558 00:28:57,359 --> 00:28:59,518 Just not when there's a carload of keys in 559 00:28:59,519 --> 00:29:00,940 between him and the person he wants to shoot? 560 00:29:01,680 --> 00:29:02,799 Yeah, no, that doesn't count. 561 00:29:04,539 --> 00:29:05,939 You having a fucking affair, bitch? 562 00:29:05,940 --> 00:29:07,819 - No! - You having a fucking affair? 563 00:29:08,180 --> 00:29:09,240 I can only! 564 00:29:09,519 --> 00:29:10,519 Are you or not? 565 00:29:10,559 --> 00:29:12,079 I'm not having an affair! 566 00:29:12,460 --> 00:29:13,818 So who's the box he'll do that to? 567 00:29:13,819 --> 00:29:14,819 I don't know! 568 00:29:15,720 --> 00:29:17,778 You've called that number at least eight times. 569 00:29:17,779 --> 00:29:18,839 I've seen it on your account! 570 00:29:18,899 --> 00:29:19,960 I've called lots of people. 571 00:29:20,079 --> 00:29:22,419 They don't answer. I call back and call back and call back! 572 00:29:22,579 --> 00:29:25,059 Could be a hairdresser, a florist, a pizza delivery guy. 573 00:29:25,119 --> 00:29:26,920 Who knows? Yeah, and what about this afternoon? 574 00:29:27,039 --> 00:29:28,740 You said you were going out to get me something. 575 00:29:29,039 --> 00:29:31,420 - Yeah. - Well? - We can't afford it. 576 00:29:31,819 --> 00:29:32,819 Can't you? 577 00:29:34,869 --> 00:29:36,349 Cards on the table here, right? 578 00:29:36,589 --> 00:29:37,829 Cards on the fucking table! 579 00:29:38,029 --> 00:29:39,409 Are you fucking with me or what? 580 00:29:40,230 --> 00:29:41,230 Benji! 581 00:29:41,549 --> 00:29:42,548 Benji! 582 00:29:42,549 --> 00:29:44,669 Book me out to see Roberta's plastic surgeon! 583 00:29:47,150 --> 00:29:49,809 After you jerked off all through that Angelina Jolie 584 00:29:49,810 --> 00:29:53,008 movie, I just thought, you know, if I want you to 585 00:29:53,009 --> 00:29:57,268 change to be a bit nicer to me, then maybe I should 586 00:29:57,269 --> 00:30:00,290 change a bit to be a bit nicer to you too, a bit more what you want. 587 00:30:01,410 --> 00:30:03,190 So I looked into getting some work done, 588 00:30:04,930 --> 00:30:08,450 just everything a bit more sexy for you. 589 00:30:10,950 --> 00:30:12,809 Tits like Angelina's. 590 00:30:14,470 --> 00:30:15,470 And lips. 591 00:30:17,650 --> 00:30:18,650 Wow. 592 00:30:24,750 --> 00:30:25,750 For me? 593 00:30:32,349 --> 00:30:33,449 It's better be true. 594 00:30:33,649 --> 00:30:34,649 I swear. 595 00:30:35,569 --> 00:30:36,569 So when's it happening? 596 00:30:37,829 --> 00:30:39,049 Well, we can't afford it. 597 00:30:39,089 --> 00:30:40,089 No, no, no, no. 598 00:30:40,109 --> 00:30:41,108 Don't say can't, okay? 599 00:30:41,109 --> 00:30:43,188 Don't say can't. It'll cost us 70 grand, babe. 600 00:30:43,189 --> 00:30:44,189 That's doable! 601 00:30:44,569 --> 00:30:45,569 Yeah? 602 00:30:46,189 --> 00:30:47,490 If they get the money, will you do it? 603 00:30:48,209 --> 00:30:49,209 Yeah. 604 00:30:58,799 --> 00:31:00,019 Oh, fuck, man. 605 00:31:11,570 --> 00:31:12,650 - Show me. - Right here. 606 00:31:33,299 --> 00:31:34,299 What do you think? 607 00:31:37,409 --> 00:31:38,409 Yeah, it's a bug. 608 00:31:38,490 --> 00:31:39,490 So what? 609 00:31:40,029 --> 00:31:41,029 So what? 610 00:31:41,369 --> 00:31:42,589 Well, fuck, they're onto us. 611 00:31:42,730 --> 00:31:44,869 Mate, if they were onto us, we'd be fighting them off right now. 612 00:31:46,430 --> 00:31:47,430 I reckon we go ahead. 613 00:31:47,829 --> 00:31:48,829 Sooner the better, I reckon. 614 00:31:49,990 --> 00:31:51,529 Yeah, stupid dumb cops. 615 00:31:51,569 --> 00:31:52,569 So what if they're listening? 616 00:31:52,669 --> 00:31:54,190 As long as we don't say nothing, they've got nothing. 617 00:31:55,690 --> 00:31:56,690 Right? 618 00:31:57,909 --> 00:31:58,909 Do it. 619 00:31:59,109 --> 00:32:00,109 Come on. 620 00:32:06,500 --> 00:32:09,500 ♪ 621 00:32:10,250 --> 00:32:11,750 - See you, mate. - See you, boys. 622 00:32:20,000 --> 00:32:21,480 Hey, you need a shower afterwards? 623 00:32:21,859 --> 00:32:22,859 Yeah, yeah. 624 00:32:23,480 --> 00:32:24,480 Here we go. 625 00:32:24,619 --> 00:32:26,460 Get a call out. I need everybody back here right now. 626 00:32:26,660 --> 00:32:27,659 Yeah. 627 00:32:27,660 --> 00:32:28,660 Can we go around to your place? 628 00:32:28,779 --> 00:32:29,779 Sure. 629 00:32:33,799 --> 00:32:34,899 They're mad. 630 00:32:35,539 --> 00:32:36,539 They know they're hot. 631 00:32:36,599 --> 00:32:37,599 Hey, don't knock it. 632 00:32:37,759 --> 00:32:39,220 I've been waiting years for a mistake like this. 633 00:32:40,440 --> 00:32:42,039 You going to help Dad pick up his bread rolls again? 634 00:32:43,240 --> 00:32:45,000 It's a big night, Saturday night. 635 00:32:45,839 --> 00:32:47,119 I reckon we might have to get two bags. 636 00:32:47,599 --> 00:32:48,599 I'll carry one. 637 00:32:48,759 --> 00:32:49,759 Yeah? 638 00:32:49,819 --> 00:32:51,559 Let's just wait and see how heavy they are, eh? 639 00:32:54,590 --> 00:32:56,769 Jones, Owen, Keldys, Brownlow. 640 00:32:56,910 --> 00:32:59,830 Two cars, but stay outside the target area. 641 00:33:00,090 --> 00:33:01,710 If they get a whiff, they'll abort. 642 00:33:02,069 --> 00:33:05,710 We've got to hang back until we can establish intent to commit a crime. 643 00:33:06,090 --> 00:33:07,490 By then, we will know the target. 644 00:33:10,430 --> 00:33:11,630 And wear vests. 645 00:33:13,809 --> 00:33:15,230 Yeah, I think he likes me. 646 00:33:15,390 --> 00:33:16,389 Oh, really? 647 00:33:16,390 --> 00:33:17,390 Oh, hello. 648 00:33:19,650 --> 00:33:20,850 Keep walking, darling. 649 00:33:21,350 --> 00:33:22,350 She's cute. 650 00:33:22,530 --> 00:33:24,070 I know what she tastes like. 651 00:33:24,830 --> 00:33:25,830 You right, eh? 652 00:33:26,310 --> 00:33:27,730 She's not your sister, is she? 653 00:33:27,870 --> 00:33:28,870 You wish. 654 00:33:32,750 --> 00:33:33,869 What time is it? 655 00:33:35,170 --> 00:33:36,170 Ten past. 656 00:33:36,890 --> 00:33:38,369 Okay, Turek Road's clear. 657 00:33:38,509 --> 00:33:39,549 Our guys are back here. 658 00:33:39,710 --> 00:33:40,730 SOGs are waiting on this side. 659 00:33:40,789 --> 00:33:41,789 When do you reckon they're going to hit the bank? 660 00:33:41,890 --> 00:33:42,890 Well, it's Saturday. 661 00:33:42,970 --> 00:33:43,969 The banks will be closed. 662 00:33:43,970 --> 00:33:45,170 It's got to be that TOB. 663 00:33:45,450 --> 00:33:46,869 Ram Road? They could hit a bank that's closed. 664 00:33:53,650 --> 00:33:55,570 - Just watch it! - I can't help think it! 665 00:33:58,099 --> 00:33:59,099 What's happened? 666 00:34:00,539 --> 00:34:01,919 Come on guys, what's going on? 667 00:34:01,939 --> 00:34:03,699 Where are they? We've lost the tracker. 668 00:34:04,719 --> 00:34:05,719 It's frozen. 669 00:34:05,919 --> 00:34:08,199 Unfreeze it. We can only do that by rebooting. 670 00:34:08,239 --> 00:34:09,239 What's that mean? 671 00:34:09,360 --> 00:34:11,839 It means powering down, letting it clear and powering it back up again. 672 00:34:12,559 --> 00:34:14,380 The listening device is on the same software. 673 00:34:14,500 --> 00:34:15,519 When we put it in they were linked. 674 00:34:15,900 --> 00:34:16,900 How long will it take to reboot? 675 00:34:17,239 --> 00:34:18,339 About five minutes. 676 00:34:18,719 --> 00:34:21,739 What? If we reboot we can get them both back in about five minutes. 677 00:34:22,039 --> 00:34:24,599 But in the meantime they could do anything and we won't have any evidence. 678 00:34:24,799 --> 00:34:27,538 If we let it go on the other hand we can record what happens but 679 00:34:27,539 --> 00:34:30,339 we couldn't stop them because we don't know exactly where they are. 680 00:34:34,349 --> 00:34:37,909 If they're robbing a bank or the TAB, we might have time to reboot. 681 00:34:38,230 --> 00:34:39,230 But five minutes? 682 00:34:39,409 --> 00:34:41,589 An armed robbery could easily take longer than five minutes. 683 00:34:41,650 --> 00:34:44,509 If it does, we can reboot, establish intent, stop a crime. 684 00:34:44,650 --> 00:34:46,209 Yes, but if they're fast, we will lose the 685 00:34:46,210 --> 00:34:48,589 opportunity of getting anything on which to convict. 686 00:34:48,789 --> 00:34:50,529 Our first job's got to be stopping them, doesn't it? 687 00:34:51,309 --> 00:34:52,309 Reboot. 688 00:34:52,750 --> 00:34:53,750 Okay. 689 00:34:57,650 --> 00:34:59,510 - No. - It's my call. 690 00:34:59,769 --> 00:35:00,769 I'll live with it. 691 00:35:01,110 --> 00:35:01,998 Leave it. 692 00:35:02,000 --> 00:35:07,769 ♪ 693 00:35:07,890 --> 00:35:09,750 we've lost the tracker but we still have sound. 694 00:35:10,130 --> 00:35:12,569 Target last seen two minutes ago on the 695 00:35:12,570 --> 00:35:14,950 corner of Cromwell Road and Motherwell Street. 696 00:35:19,670 --> 00:35:20,750 Right on time. 697 00:35:24,730 --> 00:35:25,730 There he is. 698 00:35:26,529 --> 00:35:27,529 Who's he? 699 00:35:27,789 --> 00:35:29,369 - Who's he? - Is this a robbery or a hit? 700 00:35:29,529 --> 00:35:30,529 Shit. 701 00:35:45,000 --> 00:35:51,000 ♪ 702 00:35:51,500 --> 00:35:56,500 ♪ 703 00:35:56,750 --> 00:35:58,000 ♪ 704 00:36:01,949 --> 00:36:04,689 Go get in there get in there find that target now 705 00:36:18,849 --> 00:36:19,849 Who's he ringing? 706 00:36:22,199 --> 00:36:23,199 It's Carl. 707 00:36:26,949 --> 00:36:27,949 Hello? 708 00:36:28,029 --> 00:36:30,909 Yeah, hi. It's me. You know that horse we were talking about? 709 00:36:31,250 --> 00:36:32,249 Yeah. 710 00:36:32,250 --> 00:36:33,250 It's just been scratched. 711 00:36:36,099 --> 00:36:37,440 Let's get these bastards. 712 00:36:38,500 --> 00:36:43,500 ♪ 713 00:36:43,750 --> 00:36:45,500 ♪ 714 00:36:47,099 --> 00:36:48,099 - Don't move! - Don't move! - Police! 715 00:36:49,440 --> 00:36:50,719 ♪ 716 00:36:54,900 --> 00:37:01,059 ♪ 717 00:37:01,309 --> 00:37:06,309 ♪ 718 00:37:06,559 --> 00:37:11,559 ♪ 719 00:37:11,809 --> 00:37:16,809 ♪ 720 00:37:17,059 --> 00:37:22,059 ♪ 721 00:37:22,309 --> 00:37:27,309 ♪ 722 00:37:27,559 --> 00:37:32,559 ♪ 723 00:37:36,500 --> 00:37:39,159 Don't move! Get down! 724 00:37:39,380 --> 00:37:40,380 Get down! 725 00:37:40,599 --> 00:37:42,340 My name is Detective Sergeant Steve Owen. 726 00:37:42,400 --> 00:37:44,500 You are under arrest for the murder of... 727 00:37:45,199 --> 00:37:46,199 Bill! 728 00:37:46,320 --> 00:37:47,320 Who did he shoot, mate? 729 00:37:47,800 --> 00:37:48,800 Dunno. 730 00:37:49,179 --> 00:37:51,059 Well, whoever you just shot, mate, you roll over. 731 00:37:51,199 --> 00:37:52,199 Go on! 732 00:37:52,460 --> 00:37:53,460 Now! 733 00:37:56,400 --> 00:37:57,619 - Oink! - Oink! 734 00:38:07,000 --> 00:38:11,000 ♪ 735 00:38:19,699 --> 00:38:21,659 Hey, you are so brave. 736 00:38:22,659 --> 00:38:24,079 Your dad would be really proud of you. 737 00:38:28,150 --> 00:38:31,889 The man who hurt your dad, was he wearing a mask? 738 00:38:33,869 --> 00:38:35,690 So you didn't see what he looked like? 739 00:38:37,250 --> 00:38:38,570 Did he say anything to you? 740 00:38:41,070 --> 00:38:42,690 And what did you do after he ran away? 741 00:38:42,809 --> 00:38:44,329 I ran across the road to get mum. 742 00:38:46,199 --> 00:38:50,279 Good boy anything else you want to tell me? 743 00:38:50,359 --> 00:38:52,019 I'll look both ways first 744 00:39:01,529 --> 00:39:03,649 - So? - Tell me they didn't make bail. 745 00:39:03,969 --> 00:39:05,009 Ah, we had too much on them. 746 00:39:05,609 --> 00:39:08,489 Had the blood on his shoe, the gun, they're both remanded in custody. 747 00:39:09,349 --> 00:39:10,349 Well done. 748 00:39:10,549 --> 00:39:11,629 About bloody time. 749 00:39:12,210 --> 00:39:13,210 Did they say anything about Carl? 750 00:39:13,649 --> 00:39:15,348 They're not saying anything much at the moment but 751 00:39:15,349 --> 00:39:17,829 they're both in 23 hour lockdown so let's see what happens, eh? 752 00:39:18,289 --> 00:39:19,289 Well done. 753 00:39:22,449 --> 00:39:23,449 Okay, let's go to five. 754 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 ♪ 755 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 Hey. 756 00:40:31,000 --> 00:40:36,000 ♪ 757 00:40:36,250 --> 00:40:40,500 ♪ 758 00:40:46,500 --> 00:40:51,000 ♪ 759 00:40:54,449 --> 00:40:57,008 Gary, sir, can you tell us what's going on? 760 00:40:57,009 --> 00:40:59,528 Ladies and gentlemen, I just wish to confirm 761 00:40:59,529 --> 00:41:02,388 that we have arrested and charged two men in 762 00:41:02,389 --> 00:41:05,389 relation to the murder of Michael Marshall in South Yarra. 763 00:41:06,089 --> 00:41:10,668 While this was truly a horrific crime, the speed of our response 764 00:41:10,669 --> 00:41:14,808 should reassure the Victorian public that Task Force Piranha is 765 00:41:14,809 --> 00:41:19,329 now a very real and potent weapon against organised crime in this state. 766 00:41:19,889 --> 00:41:24,369 And to those involved in organised crime, this should serve as a warning. 767 00:41:25,129 --> 00:41:26,629 We are coming to get you. 768 00:41:27,500 --> 00:41:32,500 ♪ 769 00:41:32,750 --> 00:41:37,750 ♪ 770 00:41:38,000 --> 00:41:42,000 ♪ 771 00:41:46,500 --> 00:41:50,500 ♪ 772 00:41:56,500 --> 00:42:01,500 ♪ 773 00:42:01,750 --> 00:42:06,750 ♪ 774 00:42:07,000 --> 00:42:12,000 ♪ 775 00:42:12,250 --> 00:42:16,500 ♪ 776 00:42:17,500 --> 00:42:22,500 ♪ 777 00:42:22,750 --> 00:42:27,750 ♪ 778 00:42:28,849 --> 00:42:30,429 It's a jungle out there. 53425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.