All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S09E18.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,461 -You seem so sure. -Because you're my type. 2 00:00:02,544 --> 00:00:03,712 And what type is that? 3 00:00:03,921 --> 00:00:05,923 We can talk about that over drinks. 4 00:00:06,048 --> 00:00:07,591 [Aaron] Previously on Sistas. 5 00:00:07,716 --> 00:00:08,842 Who is this? 6 00:00:08,967 --> 00:00:10,135 [Officer Green] It's your favorite police officer. 7 00:00:10,219 --> 00:00:12,387 -What do you want? -[Officer Green] You. 8 00:00:13,514 --> 00:00:15,224 Why are you calling me this late? 9 00:00:15,307 --> 00:00:17,267 I shouldn't have given you my sperm. 10 00:00:17,392 --> 00:00:19,728 I need you to get rid of the embryos. 11 00:00:20,604 --> 00:00:24,733 I want to spend the rest of my life making you happy. 12 00:00:24,816 --> 00:00:26,235 Oh my God. 13 00:00:26,360 --> 00:00:29,112 Karen, will you marry me? 14 00:00:31,324 --> 00:00:32,700 Oh my God. 15 00:00:33,326 --> 00:00:36,412 -We have been through a lot. -Yeah. 16 00:00:36,496 --> 00:00:38,873 [Aaron] We can make it through anything. 17 00:00:40,667 --> 00:00:43,878 I want to devote my life to making you happy. 18 00:00:44,963 --> 00:00:47,882 [whoosh] 19 00:00:49,509 --> 00:00:53,346 -[insects chittering] -[gentle music] 20 00:00:58,518 --> 00:00:59,519 [knocking on window] 21 00:00:59,602 --> 00:01:01,938 -Leave me alone. -Please. 22 00:01:02,021 --> 00:01:05,775 -You gonna get cussed out again. -I just want to apologize. 23 00:01:06,150 --> 00:01:08,111 OK, good. Now -- be gone. 24 00:01:08,194 --> 00:01:09,195 Come on, look. 25 00:01:09,362 --> 00:01:10,697 I'm going through some things too, alright? 26 00:01:10,780 --> 00:01:13,533 I just found out my wife is screwing around on me. 27 00:01:13,658 --> 00:01:14,867 I'm mad. I came out here. 28 00:01:15,034 --> 00:01:16,661 I saw you and I ended up 29 00:01:16,703 --> 00:01:19,831 taking it out on you when it's really all my stuff. 30 00:01:19,872 --> 00:01:21,916 So I apologize. 31 00:01:23,376 --> 00:01:24,836 Was she white? 32 00:01:25,378 --> 00:01:27,755 Umm... I don't know why race has to really come into it. 33 00:01:28,214 --> 00:01:30,675 And she was white. 34 00:01:30,758 --> 00:01:34,053 Look, I got some ice cream too. 35 00:01:34,178 --> 00:01:35,888 Do you want some company? 36 00:01:36,014 --> 00:01:38,099 I don't know you. [scoffs] 37 00:01:38,224 --> 00:01:39,684 [Aaron] And you cussed me out like you did. 38 00:01:39,726 --> 00:01:41,602 Can you leave me alone, please? 39 00:01:44,022 --> 00:01:45,273 Alright. 40 00:01:45,398 --> 00:01:46,441 Well, you got the right idea. 41 00:01:46,566 --> 00:01:49,444 So I'll be over sitting in my truck 42 00:01:49,569 --> 00:01:51,070 going into a sugar coma too. 43 00:01:51,237 --> 00:01:52,530 -Do that. -[Aaron] Yeah. 44 00:01:52,613 --> 00:01:54,115 Wait, um... 45 00:01:55,241 --> 00:01:56,659 What kind you got? 46 00:02:00,580 --> 00:02:02,457 Vanilla. 47 00:02:04,709 --> 00:02:06,419 Thanks. 48 00:02:06,878 --> 00:02:08,588 Really? 49 00:02:08,713 --> 00:02:10,173 Get in. 50 00:02:11,758 --> 00:02:15,803 -[insects chittering] -[gentle music] 51 00:02:23,394 --> 00:02:25,521 [Aaron sighs] Can we start over? 52 00:02:26,439 --> 00:02:27,774 I'm Aaron. 53 00:02:29,942 --> 00:02:31,402 Karen. 54 00:02:31,944 --> 00:02:33,696 It's nice to meet you, Karen. 55 00:02:34,572 --> 00:02:35,823 You too. 56 00:02:39,160 --> 00:02:40,620 Are you sure about this? 57 00:02:40,703 --> 00:02:44,123 Karen, I haven't been more sure about anything else in my life. 58 00:02:47,085 --> 00:02:48,753 So... 59 00:02:48,795 --> 00:02:50,463 So? 60 00:02:50,546 --> 00:02:54,258 Will you marry me? 61 00:02:57,136 --> 00:02:58,304 Yes. 62 00:02:58,387 --> 00:02:59,305 -[Aaron] Yes? -Yes. 63 00:02:59,388 --> 00:03:01,015 -[Aaron] Yes? -Yes. 64 00:03:02,308 --> 00:03:03,476 [Aaron] Have me waiting like that... 65 00:03:03,518 --> 00:03:05,269 [Karen] I'm so sorry! 66 00:03:06,145 --> 00:03:07,480 [Karen] Oh my God. 67 00:03:08,481 --> 00:03:10,817 -Put it on. Put it on. -[Aaron] Okay, okay, okay... 68 00:03:11,484 --> 00:03:15,863 [bright, warm music] 69 00:03:16,864 --> 00:03:18,491 [Aaron] Look at that. 70 00:03:18,866 --> 00:03:20,326 Look at that. 71 00:03:20,493 --> 00:03:22,328 Okay. Oh my God. 72 00:03:22,912 --> 00:03:25,873 I'm going to make you so happy, Karen. 73 00:03:25,998 --> 00:03:28,000 As happy as you've made me. 74 00:03:28,084 --> 00:03:29,544 Thank you, baby. 75 00:03:32,088 --> 00:03:33,214 [lips smacking] 76 00:03:33,339 --> 00:03:36,134 -[Karen] Getting married! -[Aaron laughing] 77 00:03:36,217 --> 00:03:37,468 And moving. 78 00:03:37,510 --> 00:03:40,263 -And moving. -Oh my God, babe. 79 00:03:40,680 --> 00:03:43,182 Look at Mommy's ring, baby. 80 00:03:43,641 --> 00:03:45,059 Look! 81 00:03:45,184 --> 00:03:47,645 She's asleep. She's asleep. 82 00:03:47,728 --> 00:03:48,855 -She's asleep. -[Karen] Yeah. 83 00:03:48,938 --> 00:03:50,273 It's alright. 84 00:03:50,356 --> 00:03:52,233 We'll have many more moments together. 85 00:03:52,358 --> 00:03:53,734 We will. 86 00:03:57,196 --> 00:03:59,282 Who helped you pick out this ring? 87 00:03:59,365 --> 00:04:02,118 Uh, I picked that ring out on my own. 88 00:04:02,201 --> 00:04:03,661 Did you? 89 00:04:04,537 --> 00:04:07,832 I mean, I went to go see your mom to get her blessing. 90 00:04:07,874 --> 00:04:09,792 -Okay. -And she may have... 91 00:04:09,876 --> 00:04:11,335 -[Karen] Picked the ring out. -...helped me... 92 00:04:11,419 --> 00:04:12,879 -Oh. -...pick out the ring. 93 00:04:13,004 --> 00:04:14,172 -Well, you did good. -Yeah. 94 00:04:14,255 --> 00:04:15,882 -This is beautiful. -Thank you, baby. 95 00:04:15,965 --> 00:04:17,800 -It's so beautiful. -You are beautiful. 96 00:04:17,884 --> 00:04:20,011 Almost. It's almost as beautiful as you. 97 00:04:20,052 --> 00:04:21,095 I did my best. 98 00:04:21,220 --> 00:04:22,805 I cannot believe we're doing this. 99 00:04:22,889 --> 00:04:24,390 [both laughing] 100 00:04:24,515 --> 00:04:25,808 We're engaged. 101 00:04:25,892 --> 00:04:26,893 [Aaron] I know. 102 00:04:27,059 --> 00:04:30,062 I cannot imagine my life without you. 103 00:04:33,649 --> 00:04:34,609 Neither can I. 104 00:04:34,734 --> 00:04:36,694 I can't believe we're doing this. 105 00:04:36,736 --> 00:04:39,238 -We're getting married. -I know. 106 00:04:39,363 --> 00:04:41,115 -I love you. -I love you too. 107 00:04:41,240 --> 00:04:42,366 [Aaron] I love you. 108 00:04:42,408 --> 00:04:43,910 [lips smacking] 109 00:04:43,993 --> 00:04:46,662 [both laughing] 110 00:04:46,746 --> 00:04:48,247 Oh my God! 111 00:04:50,249 --> 00:04:54,253 I'm trying to process what you just asked me. 112 00:04:54,337 --> 00:04:55,755 Yeah. Alright. 113 00:04:55,922 --> 00:04:57,131 I know this isn't the most ideal, 114 00:04:57,256 --> 00:05:00,509 but I need you to get rid of those embryos. 115 00:05:03,763 --> 00:05:07,099 Damany, what are you talking about? 116 00:05:07,266 --> 00:05:08,809 Those are... 117 00:05:08,935 --> 00:05:10,978 We made a deal. Those are my embryos. 118 00:05:12,104 --> 00:05:13,940 Alright, listen. 119 00:05:14,065 --> 00:05:19,487 My ex and I, we're back together and we're getting married. 120 00:05:19,612 --> 00:05:22,240 I had to tell the truth about us. 121 00:05:22,281 --> 00:05:24,242 There is no us. 122 00:05:24,283 --> 00:05:25,493 [Damany] I understand. 123 00:05:25,618 --> 00:05:27,453 I mean, everything that we did in between. 124 00:05:27,620 --> 00:05:29,705 Everything that we did up to this point. 125 00:05:29,789 --> 00:05:30,000 Look, I gave you my sperm 126 00:05:30,000 --> 00:05:31,999 Look, I gave you my sperm 127 00:05:32,124 --> 00:05:35,169 to make kids that I can't have or be a part of. 128 00:05:35,294 --> 00:05:36,254 I mean, not to mention that 129 00:05:36,295 --> 00:05:38,005 my fiancée is completely against it. 130 00:05:38,130 --> 00:05:39,840 Well, I don't care if she's against it, okay? 131 00:05:39,966 --> 00:05:41,425 She doesn't have any say in it. 132 00:05:41,509 --> 00:05:43,344 [Damany] I understand, but I agree with her. 133 00:05:43,636 --> 00:05:46,555 I think it's best that we completely cut ties. 134 00:05:46,639 --> 00:05:49,767 Damany, did you forget that you signed an agreement? 135 00:05:50,726 --> 00:05:52,770 Yeah, I know. 136 00:05:52,853 --> 00:05:55,356 Which is why I'm asking you politely, 137 00:05:55,481 --> 00:05:58,901 please reconsider and get rid of the embryos. 138 00:05:58,985 --> 00:06:00,945 I mean, I don't feel comfortable knowing there's a bunch 139 00:06:00,987 --> 00:06:04,282 of random kids out there that I'll never know or see. 140 00:06:04,323 --> 00:06:08,202 Those are my embryos and I'm not going to discard them. 141 00:06:08,327 --> 00:06:09,870 [Damany] Okay, but they're mine... 142 00:06:10,621 --> 00:06:12,707 They're mine too, Sabrina. 143 00:06:15,501 --> 00:06:18,045 Look, and besides, they're just... 144 00:06:18,170 --> 00:06:19,338 they're specimens, right? 145 00:06:19,422 --> 00:06:21,757 They're just, they're not even alive. 146 00:06:23,509 --> 00:06:25,428 Look, I don't want to be that guy. 147 00:06:25,511 --> 00:06:26,470 Some deadbeat. 148 00:06:26,554 --> 00:06:29,223 My fiancée would never marry me. 149 00:06:29,348 --> 00:06:31,475 And I couldn't live with myself. 150 00:06:31,517 --> 00:06:35,771 [Sabrina] Well, I guess you're going to be single then. 151 00:06:35,855 --> 00:06:37,148 Are you insane? 152 00:06:37,690 --> 00:06:40,860 I don't care what you say. They do have a life. 153 00:06:41,027 --> 00:06:45,406 [dramatic music] 154 00:06:46,991 --> 00:06:51,245 ♪ My girls hold me down when them boys mess around ♪ 155 00:06:51,329 --> 00:06:53,456 ♪ When my love life is a headache ♪ 156 00:06:53,539 --> 00:06:59,420 ♪ We're goin' out tonight 'cause I'm lookin' for love ♪ 157 00:07:03,383 --> 00:07:05,009 [Andi groans] 158 00:07:06,261 --> 00:07:09,472 Yes, please, please. Thank you. 159 00:07:09,597 --> 00:07:13,184 -Thank you, Patricia. -[Fatima laughs] Hey. 160 00:07:13,309 --> 00:07:14,728 -Good morning. -Good morning. 161 00:07:14,769 --> 00:07:16,146 How was your night? 162 00:07:16,271 --> 00:07:17,939 If you count the pain in my neck 163 00:07:18,106 --> 00:07:19,691 for sleeping on my own damn couch, 164 00:07:19,774 --> 00:07:22,861 -a four out of ten. -Wait, your mom? 165 00:07:24,195 --> 00:07:25,697 You guessed it. 166 00:07:25,780 --> 00:07:26,990 How was your night? 167 00:07:28,450 --> 00:07:29,826 It was interesting. 168 00:07:30,827 --> 00:07:32,579 I saw Gary. 169 00:07:32,662 --> 00:07:34,581 Oh, did he come up here? 170 00:07:34,622 --> 00:07:36,833 Yeah, he came to see Hayden. 171 00:07:37,709 --> 00:07:39,502 -Oh. -Yeah, he said he wanted 172 00:07:39,627 --> 00:07:41,629 to apologize for everything he had done, and-- 173 00:07:41,796 --> 00:07:44,716 Girl, he put $100,000 in Zac's bank account. 174 00:07:45,425 --> 00:07:47,093 -That's good. -I guess. 175 00:07:47,135 --> 00:07:53,016 Fatima, I wanted to tell you that I also spoke with Gary. 176 00:07:53,141 --> 00:07:55,059 -When? -It doesn't matter. 177 00:07:55,185 --> 00:07:57,854 I have released that man out of my life. 178 00:07:57,979 --> 00:08:00,315 Trust me. But he did tell me 179 00:08:00,482 --> 00:08:03,693 that he was going to make things right with everyone, so. 180 00:08:03,818 --> 00:08:06,112 Well, a head's up would have been nice. 181 00:08:06,154 --> 00:08:07,322 I'm sorry. 182 00:08:07,447 --> 00:08:09,657 We were in that really weird space. 183 00:08:09,741 --> 00:08:11,659 -Yeah. -Yeah. I get it. 184 00:08:11,701 --> 00:08:14,078 And did he tell you that he was going to go far, 185 00:08:14,162 --> 00:08:16,331 -far away? -Yes. 186 00:08:16,372 --> 00:08:18,124 Ghana. Girl! 187 00:08:18,166 --> 00:08:19,334 I can't believe I'm saying this, 188 00:08:19,459 --> 00:08:21,503 but I think that's going to be good for him. 189 00:08:21,586 --> 00:08:24,672 Yeah, as much as I hate Gary's lame ass, 190 00:08:24,756 --> 00:08:28,468 if Africa will help, he need to be on the first flight out. 191 00:08:28,510 --> 00:08:30,178 -Out of here. -Out of there, out of there. 192 00:08:30,303 --> 00:08:32,013 [both laughing] 193 00:08:32,096 --> 00:08:33,431 -Oh. -[Fatima] Oh. 194 00:08:33,515 --> 00:08:35,016 Oh, I meant to tell you. Uh... 195 00:08:35,183 --> 00:08:37,602 Karen, I told Karen to come in, and I told her to bring 196 00:08:37,685 --> 00:08:39,312 the ladies in from her women's group 197 00:08:39,354 --> 00:08:40,939 so she can get them involved in the case. 198 00:08:41,022 --> 00:08:42,273 All right, cool. I love that. 199 00:08:42,398 --> 00:08:43,942 -Yeah, right? -Yeah. 200 00:08:44,025 --> 00:08:47,362 Yeah, I'm hoping that maybe they can convince Benson to... 201 00:08:47,529 --> 00:08:49,447 You know, he doesn't take it seriously. 202 00:08:49,531 --> 00:08:51,282 -Good morning. -Oh, my God. 203 00:08:51,366 --> 00:08:54,077 To everyone except Ms. Barnes. 204 00:08:54,953 --> 00:08:56,204 My feelings aren't hurt 205 00:08:56,287 --> 00:08:58,706 because I don't get a good morning from you, Hayden. 206 00:08:58,873 --> 00:09:01,209 And Hayden, how much cologne did you put on? 207 00:09:01,292 --> 00:09:04,087 Oh, just two sprays. I need to breathe a little bit. 208 00:09:04,212 --> 00:09:06,005 Okay, it smells like roach repellent, 209 00:09:06,089 --> 00:09:07,966 -which is actually appropriate. -[Hayden chuckles] 210 00:09:08,049 --> 00:09:11,010 It's funny you talk about my scent, 211 00:09:11,052 --> 00:09:13,555 because your mom loved it. 212 00:09:13,638 --> 00:09:15,223 Oh, yeah. Yeah, I just walked past her. 213 00:09:15,306 --> 00:09:17,934 She said I was cute, and she said that I had a nice 214 00:09:18,059 --> 00:09:21,271 -cedar vanilla musk. -Lies. 215 00:09:21,396 --> 00:09:23,565 And, uh, you better watch her, too. 216 00:09:23,731 --> 00:09:25,775 You know I like them experienced. 217 00:09:25,900 --> 00:09:27,902 Oh, God, you're so disgusting. 218 00:09:28,027 --> 00:09:30,738 -Is my mother here? -Oh, she here. 219 00:09:30,864 --> 00:09:32,574 -I guess so. -[Hayden] She here. 220 00:09:32,657 --> 00:09:33,575 [Fatima] Ugh. 221 00:09:33,741 --> 00:09:35,910 -You stay away from my mother. -We'll see. 222 00:09:37,996 --> 00:09:39,914 [birds chirping] 223 00:09:41,249 --> 00:09:43,126 -Hello! -[Sabrina grunts] 224 00:09:44,002 --> 00:09:45,336 Hey. 225 00:09:46,713 --> 00:09:49,215 Girl, what you in here for, staring like somebody 226 00:09:49,257 --> 00:09:51,634 done -- your daddy? 227 00:09:52,427 --> 00:09:54,262 Mm, yeah. 228 00:09:54,429 --> 00:09:56,180 Sorry, I had a rough night. 229 00:09:56,264 --> 00:09:57,515 Girl, I wasn't going to say nothing, 230 00:09:57,599 --> 00:10:00,476 but I can tell by them raccoon eyes. 231 00:10:00,602 --> 00:10:02,353 It's 'cause I barely slept. 232 00:10:03,688 --> 00:10:05,315 What happened? 233 00:10:07,150 --> 00:10:08,776 Where do I even begin? 234 00:10:08,860 --> 00:10:10,403 It's Roc, ain't it? 235 00:10:10,445 --> 00:10:12,322 He done gave you a yeast infection. 236 00:10:12,447 --> 00:10:14,282 I knew he was dirty when I saw him. 237 00:10:14,407 --> 00:10:17,452 He look like a bullfrog, and he smell like one, too. 238 00:10:17,535 --> 00:10:19,120 No. 239 00:10:19,203 --> 00:10:22,165 It has nothing to do with Roc at all. 240 00:10:23,458 --> 00:10:25,877 Well, then what could it possibly be? 241 00:10:28,171 --> 00:10:29,797 It's Damany. 242 00:10:30,715 --> 00:10:36,304 He called me last night to tell me that he's engaged to his ex. 243 00:10:36,471 --> 00:10:37,472 Okay. 244 00:10:37,597 --> 00:10:40,475 And she wants me to get rid of my embryos. 245 00:10:40,558 --> 00:10:42,644 My four nephews? 246 00:10:42,727 --> 00:10:45,146 Yeah. My babies. 247 00:10:45,229 --> 00:10:46,397 Mmm. 248 00:10:46,481 --> 00:10:50,360 Tell me, who is this floozy ex-bitch? 249 00:10:50,902 --> 00:10:51,986 I don't know. 250 00:10:52,070 --> 00:10:53,488 It's my first time even hearing about her. 251 00:10:53,571 --> 00:10:54,489 Mmm. 252 00:10:54,614 --> 00:10:56,908 And how dare her try to change the past? 253 00:10:56,991 --> 00:10:59,077 You should have told her, bitch, 254 00:10:59,160 --> 00:11:02,372 where was you when he was -- in a cup for me? 255 00:11:02,497 --> 00:11:04,374 -Exactly. -[Maurice] Yeah. 256 00:11:04,499 --> 00:11:08,670 You know, Damany and I, we signed an agreement. 257 00:11:09,712 --> 00:11:11,172 An agreement for what? 258 00:11:11,255 --> 00:11:12,423 For the embryos. 259 00:11:12,507 --> 00:11:13,925 Well, it better not have been shared custody, 260 00:11:14,050 --> 00:11:16,344 'cause I thought that was charity sperm. 261 00:11:16,427 --> 00:11:21,432 No, I mean, we both agreed that they're 100% mine. 262 00:11:23,017 --> 00:11:24,435 Verbally. 263 00:11:24,519 --> 00:11:25,687 Verbally? 264 00:11:25,812 --> 00:11:27,855 Now, bitch, you got to be smarter than that. 265 00:11:27,939 --> 00:11:30,692 You know you can't do that kind of stuff by mouth. 266 00:11:30,817 --> 00:11:33,027 I know. I trusted him. 267 00:11:33,111 --> 00:11:34,487 Trusted him? 268 00:11:34,529 --> 00:11:37,115 You've only known him for two days. 269 00:11:37,865 --> 00:11:40,034 -[Maurice] Girl... -I know, I know. 270 00:11:40,201 --> 00:11:41,703 I feel so stupid. 271 00:11:41,786 --> 00:11:44,122 You should have gotten Andi to draw up a contract 272 00:11:44,205 --> 00:11:46,290 or something between the two of you. 273 00:11:48,209 --> 00:11:49,544 I know. 274 00:11:49,669 --> 00:11:52,088 Girl, I just realized it. 275 00:11:52,213 --> 00:11:54,716 You really screwed. 276 00:11:54,757 --> 00:11:57,010 You can't keep the embryos without him. 277 00:11:58,720 --> 00:12:00,638 You can't get rid of them either. 278 00:12:01,180 --> 00:12:04,142 [somber music] 279 00:12:06,185 --> 00:12:07,979 What am I supposed to do? 280 00:12:09,605 --> 00:12:11,357 [Maurice] I don't know. 281 00:12:12,316 --> 00:12:14,068 But I'm pissed, girl. 282 00:12:14,402 --> 00:12:19,073 I mean, I had even came up with names for them. 283 00:12:19,532 --> 00:12:21,034 They funny and'll make you laugh. 284 00:12:21,117 --> 00:12:26,414 Mauriq, Mauret, Maral, 285 00:12:26,539 --> 00:12:27,707 and Brandon. 286 00:12:29,917 --> 00:12:31,919 My IVF journey was for nothing. 287 00:12:35,089 --> 00:12:37,300 And you spent $20,000 on it. 288 00:12:38,426 --> 00:12:40,928 I dipped into my savings. 289 00:12:41,054 --> 00:12:43,181 It's going to be okay. 290 00:12:43,264 --> 00:12:44,766 [knocking on door] 291 00:12:44,849 --> 00:12:47,977 Hey, team. Um... 292 00:12:48,102 --> 00:12:49,270 Okay, so I was eavesdropping on 293 00:12:49,437 --> 00:12:54,192 your entire conversation, um, which I am sorry for. 294 00:12:54,275 --> 00:12:55,443 And, um... 295 00:12:55,526 --> 00:12:57,904 [Maurice] Girl, you act like there's no work to do. 296 00:12:57,987 --> 00:12:59,697 Well, I hope that I'm not overstepping, 297 00:12:59,781 --> 00:13:03,326 Sabrina, when I say this, but, um... 298 00:13:03,451 --> 00:13:05,286 [Maurice] Too late. 299 00:13:05,703 --> 00:13:08,790 Even if you wanted to get rid of them, 300 00:13:08,873 --> 00:13:09,791 you couldn't. 301 00:13:09,832 --> 00:13:13,127 The law in Georgia won't let you. 302 00:13:13,169 --> 00:13:15,505 They consider it killing an infant. 303 00:13:17,507 --> 00:13:18,800 Oh, my God. 304 00:13:18,841 --> 00:13:20,593 Oh, no. 305 00:13:20,635 --> 00:13:22,804 Georgia's pro-life. 306 00:13:22,929 --> 00:13:24,305 I know. 307 00:13:24,388 --> 00:13:26,516 Damn red state. 308 00:13:27,391 --> 00:13:30,686 [upbeat music] 309 00:13:31,521 --> 00:13:33,689 Enjoy Paris. 310 00:13:34,482 --> 00:13:36,984 My man can't take me to Paris. 311 00:13:38,277 --> 00:13:39,695 Oh, wow. 312 00:13:39,821 --> 00:13:41,989 You really can't stay away. 313 00:13:42,615 --> 00:13:44,659 Well, there's a mishap over in Terminal E, 314 00:13:44,784 --> 00:13:46,869 so I figured I'd stop by. 315 00:13:47,995 --> 00:13:50,623 -What kind of a mishap? -Oh. 316 00:13:50,665 --> 00:13:52,333 Your company's firing people left and right. 317 00:13:52,500 --> 00:13:53,543 I know. 318 00:13:53,668 --> 00:13:56,170 Yeah, but they aren't going quietly, either. 319 00:13:56,337 --> 00:13:58,256 This ain't good. Am I safe? 320 00:13:58,381 --> 00:14:00,049 You need to tell me now. 321 00:14:00,174 --> 00:14:02,927 You know if you're going bankrupt or anything? 322 00:14:03,052 --> 00:14:06,889 I mean, I don't know, but I just hope they don't look my way. 323 00:14:07,014 --> 00:14:09,809 Look, I'd hate to be the one to tell you this, but... 324 00:14:09,892 --> 00:14:11,561 I would keep my options open. 325 00:14:12,562 --> 00:14:14,230 And... 326 00:14:14,355 --> 00:14:18,401 when I say open, I mean in all aspects of your life. 327 00:14:19,193 --> 00:14:20,528 Wow. Bold. 328 00:14:20,611 --> 00:14:24,198 -Very bold. -[chuckles] Aw, you love it. 329 00:14:26,534 --> 00:14:27,785 Listen, um... 330 00:14:27,910 --> 00:14:30,246 what happened last night, it can't happen again. 331 00:14:31,455 --> 00:14:33,040 We didn't do anything. 332 00:14:33,166 --> 00:14:36,043 We texted till, like, 3 in the morning. 333 00:14:36,127 --> 00:14:37,962 We had a lot to discuss. 334 00:14:38,045 --> 00:14:40,256 You know, stupid shit like... 335 00:14:40,381 --> 00:14:42,633 favorite movies and music, 336 00:14:42,758 --> 00:14:45,136 whether or not Tupac is just chilling in Cuba. 337 00:14:45,261 --> 00:14:46,804 [Officer Green laughs] 338 00:14:46,888 --> 00:14:50,349 Well, I kept your attention, right? 339 00:14:51,934 --> 00:14:54,478 I mean, we had an eventful evening. 340 00:14:54,562 --> 00:14:56,939 And I really enjoyed our conversation. 341 00:14:57,064 --> 00:14:58,482 You're really dope, Danni. 342 00:14:58,941 --> 00:15:00,776 Yeah, tell me something I don't know. 343 00:15:02,069 --> 00:15:03,196 So... 344 00:15:03,279 --> 00:15:04,655 round two tonight? 345 00:15:04,739 --> 00:15:07,658 You acting like we having sex. 346 00:15:07,742 --> 00:15:09,911 -Well... -Okay, don't answer that. 347 00:15:09,994 --> 00:15:12,246 Listen, the only reason why we were able to text so freely 348 00:15:12,330 --> 00:15:14,832 is 'cause I kicked my man out last night. 349 00:15:14,957 --> 00:15:17,501 Which means I can come over tonight. 350 00:15:17,627 --> 00:15:19,170 Persistent. 351 00:15:19,295 --> 00:15:20,755 I'll give you that. 352 00:15:20,796 --> 00:15:23,299 Well, I like what I see, so... 353 00:15:23,424 --> 00:15:24,800 Yeah. 354 00:15:24,926 --> 00:15:26,594 Listen, emphasis on my man. 355 00:15:26,636 --> 00:15:29,430 I'm in a relationship, okay? I don't cheat. 356 00:15:31,849 --> 00:15:33,643 I don't care. 357 00:15:34,602 --> 00:15:35,728 [mouths "Wow..."] 358 00:15:36,980 --> 00:15:39,107 [Karen] Find someone for the lease takeover. 359 00:15:39,149 --> 00:15:41,192 Okay. Oh. 360 00:15:42,152 --> 00:15:44,821 Email all clients. 361 00:15:44,863 --> 00:15:47,198 Absolutely. 362 00:15:47,657 --> 00:15:50,368 Arrange the movers. 363 00:15:51,244 --> 00:15:52,329 Okay, got that. 364 00:15:52,412 --> 00:15:55,749 And find a sitter in Seattle, of course. 365 00:15:55,832 --> 00:15:59,294 Let me see. Sitter. 366 00:16:00,962 --> 00:16:01,838 Oh. 367 00:16:02,005 --> 00:16:04,341 Hey, my baby girl. 368 00:16:04,507 --> 00:16:07,510 You gonna be all right. We're gonna be just fine 369 00:16:07,636 --> 00:16:10,347 'cause we're getting a new home in Seattle. 370 00:16:10,430 --> 00:16:13,016 I think you and I both deserve a do-over. 371 00:16:13,058 --> 00:16:15,685 Don't you think? Yeah. 372 00:16:15,769 --> 00:16:19,689 [upbeat music] 373 00:16:20,357 --> 00:16:23,568 -Please, have a seat. -Thank you. 374 00:16:29,658 --> 00:16:31,159 So... 375 00:16:34,537 --> 00:16:38,041 To what do I owe the pleasure of you coming to my job? 376 00:16:38,166 --> 00:16:39,209 Again. 377 00:16:39,376 --> 00:16:41,544 I didn't think I needed a reason. 378 00:16:41,711 --> 00:16:43,380 Well, I'm very busy. I am at work. 379 00:16:43,546 --> 00:16:46,174 I don't have time to hang out with my mother. 380 00:16:46,216 --> 00:16:49,177 I made you your favorite! 381 00:16:49,260 --> 00:16:50,970 -Are these... -Pecan candy. 382 00:16:51,096 --> 00:16:52,180 Yes, it is. 383 00:16:52,222 --> 00:16:54,140 Made them right before I got here. 384 00:16:54,224 --> 00:16:56,768 -Mommy! -[Valerie chuckles] 385 00:16:58,228 --> 00:17:01,648 Mmm! Oh, they're so good. 386 00:17:01,731 --> 00:17:02,899 -I know. -I love you so much. 387 00:17:02,982 --> 00:17:04,901 -Thank you, Mom. -[Valerie] You're welcome. 388 00:17:05,068 --> 00:17:06,403 Mmm! 389 00:17:06,444 --> 00:17:09,030 -Andi? -Mm-hmm? 390 00:17:09,114 --> 00:17:11,074 Why are you not married? 391 00:17:11,199 --> 00:17:12,742 You're in your late 30s. 392 00:17:12,909 --> 00:17:14,744 No rings. No kids. 393 00:17:14,869 --> 00:17:16,579 You're giving away your goods for free. 394 00:17:16,663 --> 00:17:19,124 You don't go to church. 395 00:17:22,127 --> 00:17:23,586 Don't tell me you came 396 00:17:23,753 --> 00:17:26,589 all the way to my job to judge me again. 397 00:17:26,631 --> 00:17:27,590 No. No. 398 00:17:27,674 --> 00:17:29,426 No judgment. It's just a simple question. 399 00:17:29,509 --> 00:17:32,095 You know, I would love, absolutely love to be able 400 00:17:32,220 --> 00:17:33,263 to brag about my daughter 401 00:17:33,388 --> 00:17:35,098 and her wonderful life as a wife and mother. 402 00:17:35,181 --> 00:17:38,977 Instead, I got to settle for, "Well, she reduced that bail!" 403 00:17:39,978 --> 00:17:40,937 Yes, Mother. 404 00:17:41,062 --> 00:17:43,898 Because I am a career woman, as you can see. 405 00:17:43,940 --> 00:17:46,609 A career woman who needs a good Denzel. 406 00:17:49,112 --> 00:17:50,613 You know what? I have a lot going on. 407 00:17:50,739 --> 00:17:54,033 Um, I don't want to discuss this right now. 408 00:17:54,117 --> 00:17:56,161 -Can we talk about it later? -Fine. 409 00:17:56,286 --> 00:17:58,663 We don't have to. Are you on birth control? 410 00:18:00,165 --> 00:18:03,001 Mom, I'm not going to answer that question. 411 00:18:03,793 --> 00:18:07,172 Andi, do you even want kids? 412 00:18:09,924 --> 00:18:12,302 -No. I don't. -Why? 413 00:18:12,343 --> 00:18:13,803 Mommy, don't do that. 414 00:18:13,887 --> 00:18:17,223 Because I don't like them. You know that. 415 00:18:17,307 --> 00:18:18,475 You are too much. You know what? 416 00:18:18,641 --> 00:18:21,728 -Just a little bit too much. -Yeah, so I've been told. 417 00:18:21,853 --> 00:18:23,813 Mom, I really got to get back to work. 418 00:18:23,980 --> 00:18:25,190 Can we talk later? Please? 419 00:18:25,315 --> 00:18:27,233 Okay. Alright. Yes, we can. 420 00:18:27,317 --> 00:18:29,110 You're going to have to be at the Bible Study. 421 00:18:29,194 --> 00:18:32,197 Your Aunt Myra's taking me to one of her ghetto churches. 422 00:18:32,322 --> 00:18:33,156 [Andi] Mm-hmm. 423 00:18:33,323 --> 00:18:35,992 Well, may the Lord be with you both. 424 00:18:36,075 --> 00:18:39,496 Oh, and thanks for my "pee-can" candies. 425 00:18:39,537 --> 00:18:41,164 "Peh-cahn". 426 00:18:41,206 --> 00:18:42,999 "Peh-cahn". 427 00:18:44,167 --> 00:18:47,837 [Andi's cell phone ringing] 428 00:18:51,549 --> 00:18:53,092 Oh, God. 429 00:18:55,178 --> 00:18:57,347 Officer Green, how may I help you? 430 00:18:57,931 --> 00:18:59,849 [Officer Green] I've been thinking about you. 431 00:18:59,974 --> 00:19:01,434 How's your morning going, beautiful? 432 00:19:01,518 --> 00:19:04,354 It's off to a very interesting start. 433 00:19:04,521 --> 00:19:05,814 But back to my original question. 434 00:19:05,855 --> 00:19:07,357 How can I help you? 435 00:19:07,440 --> 00:19:09,692 [Officer Green] I think you know why I called. 436 00:19:09,776 --> 00:19:11,569 I want to take you on a date. 437 00:19:14,030 --> 00:19:17,450 Listen, I'm not really interested in dating. 438 00:19:17,534 --> 00:19:19,619 [Officer Green] Just think about it. 439 00:19:19,702 --> 00:19:21,538 Next Wednesday, I'll pick you up. 440 00:19:21,704 --> 00:19:26,042 Fine dining, live music, flowers, the whole nine. 441 00:19:26,084 --> 00:19:28,127 How about I let you know? 442 00:19:28,253 --> 00:19:29,879 [Officer Green] I'll take that. 443 00:19:29,921 --> 00:19:32,382 Well, I know you probably have a busy schedule. 444 00:19:32,423 --> 00:19:34,217 You have a wonderful day, Ms. Barnes. 445 00:19:34,384 --> 00:19:35,927 You too. 446 00:19:38,930 --> 00:19:40,223 [Fatima] Terikka. Hi. 447 00:19:40,265 --> 00:19:41,766 I'm Fatima, the one that reached out. 448 00:19:41,891 --> 00:19:44,060 -What's up, Fatima? -Oh, my gosh. 449 00:19:44,185 --> 00:19:46,563 It is so nice to meet you. I'm a huge fan. 450 00:19:46,729 --> 00:19:48,565 Glad to know you watch women's basketball. 451 00:19:48,731 --> 00:19:49,816 Since I was a little girl. 452 00:19:49,899 --> 00:19:51,985 And you have had an incredible year. 453 00:19:52,110 --> 00:19:53,403 Yep. Best one so far. 454 00:19:53,486 --> 00:19:55,989 -And it's only up from here. -I love to hear that. 455 00:19:56,114 --> 00:19:57,782 And you have my support. 456 00:19:59,659 --> 00:20:02,078 You kind of reached out to me at the perfect time. 457 00:20:02,245 --> 00:20:04,205 I fired my two lawyers last week. 458 00:20:04,247 --> 00:20:07,417 Yeah. Um, I saw that on your story. 459 00:20:07,542 --> 00:20:10,628 And girl, they played you. But I got you. 460 00:20:10,753 --> 00:20:13,256 See, that's what I want to hear. 461 00:20:13,339 --> 00:20:14,424 I probably should have been working with 462 00:20:14,465 --> 00:20:16,092 a Black woman from the beginning. 463 00:20:16,134 --> 00:20:18,344 Well, my partner is also a person of color. 464 00:20:18,428 --> 00:20:19,762 And he definitely gets the game. 465 00:20:19,888 --> 00:20:21,014 OK. 466 00:20:21,097 --> 00:20:23,433 Speaking of, Hayden, this is-- 467 00:20:23,474 --> 00:20:25,268 Point guard for the Silver Ravens. 468 00:20:25,351 --> 00:20:27,103 -In the flesh. -I see. 469 00:20:27,145 --> 00:20:30,565 -Who are you? -I am Hayden Moss. 470 00:20:30,648 --> 00:20:31,733 It is nice to meet you. 471 00:20:31,816 --> 00:20:33,943 Fatima and I are partners. 472 00:20:34,068 --> 00:20:35,778 We still haven't come up with a name yet. 473 00:20:35,945 --> 00:20:36,000 -But, uh, I'm thinking Hay-Tima. -You're kind of cute. 474 00:20:36,000 --> 00:20:39,699 -But, uh, I'm thinking Hay-Tima. -You're kind of cute. 475 00:20:39,824 --> 00:20:43,411 I mean, short, but cute. 476 00:20:43,453 --> 00:20:45,121 Okay. Can we get you anything? 477 00:20:45,246 --> 00:20:46,372 Coffee? Water? 478 00:20:46,456 --> 00:20:47,832 No, I'm good. I can't be here long. 479 00:20:47,957 --> 00:20:49,542 -I got practice. -Okay. 480 00:20:49,626 --> 00:20:50,793 Well, uh, why don't we go to 481 00:20:50,919 --> 00:20:53,713 my office and chop it up a little bit? 482 00:20:53,796 --> 00:20:54,964 -Bet. -Alright. 483 00:20:55,089 --> 00:20:56,174 -Alright. -Follow me. 484 00:20:56,299 --> 00:20:57,342 [Fatima] Alright. 485 00:20:58,968 --> 00:21:00,011 He single? 486 00:21:00,136 --> 00:21:02,055 I think he's gay. Yeah, you-- 487 00:21:02,138 --> 00:21:03,348 -OK. -Yeah, no. 488 00:21:03,473 --> 00:21:04,641 Thanks. Thanks, sis. 489 00:21:04,682 --> 00:21:06,726 -Yeah, you know. -[Terikka] Okay. 490 00:21:15,151 --> 00:21:17,654 [R&B music playing] 491 00:21:22,492 --> 00:21:24,077 Hey, hey, hey, hey. 492 00:21:24,160 --> 00:21:25,745 -Mr. Keyes! -[both laughing] 493 00:21:25,828 --> 00:21:27,288 -[Zac] Mr. Keyes. -[Keyes] Hey, hey. 494 00:21:27,372 --> 00:21:28,831 -How you doing, son? -[Zac] Doing good. 495 00:21:28,915 --> 00:21:30,083 Good morning, man. Good morning. 496 00:21:30,166 --> 00:21:31,084 [Zac] Hey, I ordered you coffee. 497 00:21:31,167 --> 00:21:32,460 I just don't know how you take it. 498 00:21:32,502 --> 00:21:34,295 Perfect. Hey, black as hell, like me. 499 00:21:34,379 --> 00:21:36,047 [Zac laughs] 500 00:21:36,172 --> 00:21:37,340 So you're a true coffee drinker. 501 00:21:37,423 --> 00:21:40,301 That's me, that's me. Yeah, thank you. 502 00:21:40,385 --> 00:21:43,179 No, thank you for meeting me so early. 503 00:21:43,304 --> 00:21:44,222 Oh, no. 504 00:21:44,347 --> 00:21:45,640 Look, I'm up at 5 AM every morning. 505 00:21:45,682 --> 00:21:48,518 It's like lunch for me. Oh, yeah. 506 00:21:48,559 --> 00:21:50,061 That's dope. 507 00:21:52,230 --> 00:21:53,648 Man, you... 508 00:21:53,690 --> 00:21:56,651 You sure remind me of Gold, man. 509 00:21:56,734 --> 00:21:59,654 I mean, we called him Gold 'cause, man, 510 00:21:59,696 --> 00:22:02,448 your dad used to wear all this gold jewelry. 511 00:22:02,532 --> 00:22:05,910 Just... Fool looked like Mr. T. 512 00:22:07,537 --> 00:22:09,038 Yeah. 513 00:22:09,122 --> 00:22:11,374 So if he had gold, that mean he had money. 514 00:22:11,499 --> 00:22:12,959 Mm-mm. 515 00:22:13,084 --> 00:22:16,504 Man, your father used to steal all that jewelry. 516 00:22:16,587 --> 00:22:18,923 I mean, he liked going and taking all the jewelry 517 00:22:19,048 --> 00:22:21,300 from the rich folks 'cause they'd never miss it. 518 00:22:22,635 --> 00:22:23,720 Miss it? Yeah. 519 00:22:23,803 --> 00:22:25,888 Look, Gold ain't never got caught either. 520 00:22:25,930 --> 00:22:27,890 Yeah, Gold. 521 00:22:28,016 --> 00:22:33,146 I ain't seen that clown since I was like five, I guess. 522 00:22:34,272 --> 00:22:36,232 Really? Yeah, well... 523 00:22:36,315 --> 00:22:39,777 Aside from the stealing, man, you guys are similar. 524 00:22:41,654 --> 00:22:43,072 How? 525 00:22:43,489 --> 00:22:48,619 Well, as far as I can remember, man, your father was determined. 526 00:22:48,745 --> 00:22:51,080 You know, he was a go-getter, a hustler. 527 00:22:51,164 --> 00:22:53,416 A deadbeat. 528 00:22:56,586 --> 00:22:57,837 Yeah. 529 00:22:57,920 --> 00:23:01,090 He was complicated, you know. 530 00:23:01,215 --> 00:23:04,469 But he made some foolish decisions, man. 531 00:23:05,428 --> 00:23:09,807 Well, then that leads me to asking you here. 532 00:23:10,975 --> 00:23:12,769 Where is my father? 533 00:23:15,104 --> 00:23:19,442 [upbeat music] 534 00:23:20,735 --> 00:23:22,445 Hey, did Terikka leave? 535 00:23:22,528 --> 00:23:24,530 Yeah, I just walked her big and tall ass out. 536 00:23:24,572 --> 00:23:25,865 Hayden, don't do that. 537 00:23:25,907 --> 00:23:27,367 That girl's one of the coldest in the games right now, 538 00:23:27,492 --> 00:23:30,495 -and she chose us to rep her. -Yeah, I know. 539 00:23:30,536 --> 00:23:32,205 You look over her contract yet? 540 00:23:32,246 --> 00:23:34,040 Yeah, I'm pretty much done with all the red lines. 541 00:23:34,123 --> 00:23:37,210 I'm going to email it to her. I'll make sure I CC you on it. 542 00:23:37,293 --> 00:23:39,462 I told her we could start with the weekly retainer. 543 00:23:39,545 --> 00:23:41,297 OK, that's perfect. 544 00:23:42,090 --> 00:23:43,466 Look at us. 545 00:23:43,591 --> 00:23:46,386 We getting along. We working together. 546 00:23:46,427 --> 00:23:48,012 It's a beautiful thing. 547 00:23:48,054 --> 00:23:49,806 Yeah, it makes me want to vomit. 548 00:23:49,889 --> 00:23:51,224 Yeah, but we getting that money, girl. 549 00:23:51,349 --> 00:23:53,142 You know what I'm saying? 550 00:23:54,310 --> 00:23:56,229 Go ahead, keep your stank attitude, then. 551 00:23:56,312 --> 00:23:57,271 Hayden, anything else? 552 00:23:57,397 --> 00:23:59,440 'Cause I really need to finish my work. 553 00:24:01,401 --> 00:24:04,737 Anyway, what's going on with Hayley Waters? 554 00:24:04,821 --> 00:24:06,322 Oh, we have a meeting with her next week, 555 00:24:06,447 --> 00:24:08,116 but you are going to have to take it. 556 00:24:09,409 --> 00:24:11,577 But you're the one with all the personality and shit. 557 00:24:11,619 --> 00:24:14,080 Yeah, I am. Um, but... 558 00:24:14,163 --> 00:24:16,332 Can you close the door? 559 00:24:17,583 --> 00:24:18,584 Are we sharing secrets now? 560 00:24:18,710 --> 00:24:21,546 -[Fatima] Just close the door. -OK, twin. 561 00:24:21,587 --> 00:24:23,172 I love this for us. 562 00:24:25,967 --> 00:24:28,094 Let me hear. 563 00:24:28,177 --> 00:24:30,388 What's the tea? 564 00:24:30,471 --> 00:24:33,099 Stop. Yeah. 565 00:24:33,182 --> 00:24:34,600 Okay, you're going to have to run point on 566 00:24:34,684 --> 00:24:37,270 all the client meetings from here on out. 567 00:24:38,146 --> 00:24:40,440 Again? Why? 568 00:24:40,565 --> 00:24:43,317 Well, I have work to do, and I got to focus 569 00:24:43,443 --> 00:24:46,154 on everything that Andi's giving me and this. 570 00:24:47,613 --> 00:24:49,991 So because Andi's jealous of you? 571 00:24:50,116 --> 00:24:51,576 I've been telling you that. 572 00:24:51,617 --> 00:24:53,453 She's not jealous of me, okay? 573 00:24:53,619 --> 00:24:55,621 I have work to do. 574 00:24:56,205 --> 00:24:59,292 Me and you make way more money doing what we doing. 575 00:24:59,375 --> 00:25:01,836 --- Andi. -Yo, jeez. 576 00:25:01,961 --> 00:25:03,963 What's with all the "-- Andis" in this office? 577 00:25:04,046 --> 00:25:05,465 Listen, Hayden. 578 00:25:05,631 --> 00:25:08,468 I work in this office because I work for Andi, OK? 579 00:25:08,551 --> 00:25:11,137 Not because of the athletes we work with. 580 00:25:11,262 --> 00:25:13,139 I ain't about to let Andi -- up my money, 581 00:25:13,264 --> 00:25:14,474 alright? 582 00:25:14,599 --> 00:25:16,058 So if you want me to talk to her, 583 00:25:16,184 --> 00:25:18,311 -I'll go talk to her right now. -No, no, no, no, no, no, no. 584 00:25:18,394 --> 00:25:20,396 Don't. Listen, me and Andi, we're in a good place, 585 00:25:20,480 --> 00:25:22,482 and I want to keep it that way. 586 00:25:22,607 --> 00:25:25,318 Look, I'm telling you, that woman salivates 587 00:25:25,401 --> 00:25:27,987 at the mouth when she see me. For real. 588 00:25:28,112 --> 00:25:30,323 If you want me to talk to her, I can take care of it. 589 00:25:30,448 --> 00:25:33,159 -It's not a problem. -Hayden, as much as 590 00:25:33,284 --> 00:25:38,164 your fourth grade imagination amuses me, I'll handle it, OK? 591 00:25:38,247 --> 00:25:40,833 I'll figure out a way to balance it all. 592 00:25:40,958 --> 00:25:42,043 Fine. 593 00:25:42,543 --> 00:25:46,339 Your dad left Atlanta about 10 years ago. 594 00:25:46,464 --> 00:25:47,840 Wow. 595 00:25:47,924 --> 00:25:50,802 Yeah, he remarried and moved to Canada 596 00:25:50,843 --> 00:25:54,347 with some South African woman. 597 00:25:55,848 --> 00:25:58,851 Yeah, deadbeat didn't even think to reach out. 598 00:25:59,685 --> 00:26:01,604 Well, that's one of the reasons that, you know, 599 00:26:01,687 --> 00:26:03,815 your dad just ain't talking no more. 600 00:26:03,898 --> 00:26:06,234 You know, your... Man, your dad was... 601 00:26:07,860 --> 00:26:09,862 Was what? 602 00:26:10,029 --> 00:26:12,031 Other than the sperm donor? 603 00:26:12,156 --> 00:26:13,533 Yeah. 604 00:26:16,869 --> 00:26:17,870 That's one of the reasons that, 605 00:26:18,037 --> 00:26:20,414 you know, I don't see him no more. 606 00:26:20,540 --> 00:26:23,584 I yelled at him to reach out to you. 607 00:26:25,336 --> 00:26:27,296 It got personal. 608 00:26:27,421 --> 00:26:28,464 Words were exchanged, 609 00:26:28,548 --> 00:26:31,968 and that's why we just don't talk no more, man. 610 00:26:33,386 --> 00:26:38,641 Well, I appreciate you trying, but, um, 611 00:26:38,724 --> 00:26:40,935 I'm more interested in the why. 612 00:26:41,060 --> 00:26:42,228 What do you mean? 613 00:26:42,353 --> 00:26:45,356 Like, why he ain't ever try to reach out. 614 00:26:48,234 --> 00:26:49,735 Man, who knows, man? 615 00:26:52,071 --> 00:26:56,117 It could be fear. It could be shame. 616 00:26:58,452 --> 00:27:04,208 Or simply, maybe he just didn't want to have a relationship. 617 00:27:09,380 --> 00:27:11,340 Look... 618 00:27:13,593 --> 00:27:17,597 Now that I found you, man, I just hope we could be friends. 619 00:27:18,848 --> 00:27:21,267 Yeah, I ain't... 620 00:27:21,309 --> 00:27:22,894 I ain't never need him. 621 00:27:22,935 --> 00:27:24,395 Don't need him now. 622 00:27:24,437 --> 00:27:30,484 My advice, just let him sulk in his own guilt, 623 00:27:30,610 --> 00:27:34,322 you know, regret, and move on with your life. 624 00:27:35,448 --> 00:27:36,616 And from what I see, man, 625 00:27:36,782 --> 00:27:39,493 you look like you got a wonderful life ahead of you. 626 00:27:40,494 --> 00:27:42,121 [Zac] Yeah. 627 00:27:42,288 --> 00:27:43,497 -- him. 628 00:27:43,623 --> 00:27:46,083 Don't need him. Never have. 629 00:27:46,167 --> 00:27:50,838 Well, look, now that I found you, I hope we could be friends. 630 00:27:53,966 --> 00:27:56,052 -Of course. -Yeah. 631 00:27:58,638 --> 00:27:59,805 [knocking on glass] 632 00:27:59,847 --> 00:28:00,890 -Hey, Karen. -Hey. 633 00:28:01,015 --> 00:28:02,642 Come on in. 634 00:28:02,808 --> 00:28:04,226 Oh, thank you. Sorry to interrupt. 635 00:28:04,352 --> 00:28:05,686 No, you're not interrupting anything. 636 00:28:05,811 --> 00:28:07,104 Andi'll be in, so just have a seat. 637 00:28:07,146 --> 00:28:08,689 -Okay. -Yeah. 638 00:28:10,191 --> 00:28:12,485 So, how are you doing? 639 00:28:12,568 --> 00:28:14,000 I'm great. Yeah. 640 00:28:14,000 --> 00:28:14,487 I'm great. Yeah. 641 00:28:14,528 --> 00:28:16,781 -Really great, actually. -Good. 642 00:28:18,366 --> 00:28:20,493 I don't know. It's... 643 00:28:20,534 --> 00:28:21,827 There's something different about you. 644 00:28:21,994 --> 00:28:24,497 -It's like you got this glow. -What? 645 00:28:24,538 --> 00:28:26,832 -Yeah. -[Karen] No. 646 00:28:26,999 --> 00:28:29,835 Maybe it's just 'cause, you know, 647 00:28:29,919 --> 00:28:35,174 last night Aaron proposed, and I said yes. 648 00:28:35,257 --> 00:28:36,467 [Karen laughs] 649 00:28:36,550 --> 00:28:38,928 Oh, my. Congratulations. 650 00:28:39,011 --> 00:28:40,179 -Oh, my God. -[Karen] Thank you. 651 00:28:40,262 --> 00:28:42,640 -He did good, right? -He did really good. 652 00:28:42,682 --> 00:28:47,520 Karen, I'm so happy for you guys, and you deserve this. 653 00:28:47,645 --> 00:28:49,814 -Wow! -Well, 654 00:28:49,897 --> 00:28:53,067 -that's not all. -Okay, do tell. 655 00:28:53,192 --> 00:28:56,362 So, you remember when I was talking to you about wanting 656 00:28:56,529 --> 00:28:58,823 to start a new chapter and whatnot? 657 00:28:58,864 --> 00:29:01,117 Yes, and I told you to go for it. 658 00:29:01,242 --> 00:29:03,369 Yes, you did. Thank you. 659 00:29:03,536 --> 00:29:06,414 -Yeah. -Well, 660 00:29:06,539 --> 00:29:09,208 Aaron and I are moving to Seattle. 661 00:29:09,375 --> 00:29:11,085 -What? -Yeah. 662 00:29:11,210 --> 00:29:13,212 -When? -Well, in a few days. 663 00:29:13,295 --> 00:29:15,047 I know. I know. I know. 664 00:29:15,131 --> 00:29:17,383 Well, first, congratulations on making that decision. 665 00:29:17,466 --> 00:29:20,720 -Thank you. -But why so soon? 666 00:29:20,803 --> 00:29:22,388 Well, Aaron got a job offer last night, 667 00:29:22,471 --> 00:29:25,641 and, well, they want him to start training next week, 668 00:29:25,766 --> 00:29:29,478 so let's go ahead out and get settled. 669 00:29:29,562 --> 00:29:32,732 So, how do you feel about that? 670 00:29:32,898 --> 00:29:37,445 Honestly, I'm excited to start a new chapter. 671 00:29:39,572 --> 00:29:41,824 I really love this for you. 672 00:29:41,907 --> 00:29:43,743 -Thank you. -Yeah. 673 00:29:43,826 --> 00:29:45,661 Look at us. 674 00:29:45,786 --> 00:29:46,996 Who would have thunk? 675 00:29:47,079 --> 00:29:48,581 Just out here supporting each other. 676 00:29:48,748 --> 00:29:51,625 -Ooh. -Yes, look at us. 677 00:29:51,751 --> 00:29:55,296 -I'm glad we got here, though. -Same. 678 00:29:55,421 --> 00:29:57,506 Thank you for meeting me last minute. 679 00:29:57,631 --> 00:29:58,591 No problem. 680 00:29:58,758 --> 00:30:00,926 You're lucky my midday appointment canceled. 681 00:30:01,010 --> 00:30:02,803 -Yeah. -How are you? 682 00:30:02,928 --> 00:30:05,097 Oh, we'll get to that. How much time do we have? 683 00:30:05,264 --> 00:30:09,351 Um, about 30 minutes at the most. 684 00:30:09,435 --> 00:30:10,603 That's all the time I have, too. 685 00:30:10,686 --> 00:30:13,522 They've cut my lunch hour, so... 686 00:30:13,606 --> 00:30:16,442 Okay, then. Yeah, let's dive in. 687 00:30:16,525 --> 00:30:19,487 -Brace yourself. -Got it. 688 00:30:19,612 --> 00:30:22,656 Alright. I'm about to lose my job. 689 00:30:22,782 --> 00:30:25,659 And my raggedy-ass unemployed boyfriend 690 00:30:25,785 --> 00:30:28,621 has moved into my apartment and completely taken over, 691 00:30:28,704 --> 00:30:33,334 dirtied the place up, stole money from me, okay? 692 00:30:33,459 --> 00:30:36,462 And then I met this other guy who was fine as hell, 693 00:30:36,545 --> 00:30:40,174 and he makes me... you know, whatever. 694 00:30:40,299 --> 00:30:43,511 And then my annoying-ass so-called friend Andi, 695 00:30:43,636 --> 00:30:44,887 instead of taking accountability, 696 00:30:45,012 --> 00:30:47,306 bitch thinks I'm jealous of her. 697 00:30:47,389 --> 00:30:49,100 And what am I missing? 698 00:30:49,183 --> 00:30:51,393 Oh, my hair's thinning. 699 00:30:52,937 --> 00:30:54,146 Yeah. 700 00:30:54,230 --> 00:30:55,397 -[Cretia] Wow. -Yeah. 701 00:30:55,481 --> 00:30:58,109 Yeah, there's a lot to unpack here. 702 00:30:58,984 --> 00:31:00,194 That was pregame. 703 00:31:01,654 --> 00:31:02,864 -Oh, my gosh. -I know. 704 00:31:03,031 --> 00:31:04,866 -I didn't even expect it. -What is all the commotion? 705 00:31:04,907 --> 00:31:07,201 I can hear y'all from down the hallway. 706 00:31:07,327 --> 00:31:08,578 [Fatima] Sorry. 707 00:31:08,703 --> 00:31:10,872 Well, you know, Andi, we were waiting for you to arrive. 708 00:31:10,955 --> 00:31:13,207 -Karen Nicole Mott! -Not my whole name! 709 00:31:13,333 --> 00:31:16,711 What is on your left ring finger? 710 00:31:16,794 --> 00:31:19,797 -Aaron proposed last night. -[Andi] What?! 711 00:31:19,881 --> 00:31:21,007 [Fatima] Isn't it beautiful? 712 00:31:21,090 --> 00:31:22,967 [Andi] Oh, my gosh, it's so beautiful! 713 00:31:23,092 --> 00:31:24,844 -It's huge! -It is. 714 00:31:24,886 --> 00:31:26,304 -Wait, do the girls know? -Not yet. 715 00:31:26,387 --> 00:31:28,222 Just you and Fatima. 716 00:31:28,306 --> 00:31:29,891 Listen, I'm gonna let you guys catch up. 717 00:31:29,932 --> 00:31:31,893 -If you need anything... -Okay. 718 00:31:31,976 --> 00:31:33,436 -Thanks, Fatima. -Congratulations again. 719 00:31:33,561 --> 00:31:35,021 -Thank you. -You're welcome. 720 00:31:35,104 --> 00:31:36,898 Girl, you have to tell me everything! 721 00:31:36,981 --> 00:31:39,108 -Okay, be careful. -What are the details? 722 00:31:39,233 --> 00:31:41,235 -When is the wedding? -What? 723 00:31:41,319 --> 00:31:42,236 Yes. 724 00:31:42,362 --> 00:31:44,072 Okay, look, we just got engaged yesterday. 725 00:31:44,197 --> 00:31:45,239 I don't know. 726 00:31:45,406 --> 00:31:47,200 We're trying to get settled into Seattle, 727 00:31:47,241 --> 00:31:48,576 you know, stay focused on that. 728 00:31:48,701 --> 00:31:50,745 But if there's a wedding, I'm sure you'll be there. 729 00:31:50,912 --> 00:31:53,247 No, no, no. There is no if. 730 00:31:53,373 --> 00:31:55,583 Karen, you must have a wedding. I will be a bridesmaid. 731 00:31:55,666 --> 00:31:58,252 -Are you kidding me? -Listen, if it's cheaper for us 732 00:31:58,294 --> 00:32:00,046 to just go down to the courthouse, 733 00:32:00,129 --> 00:32:01,255 get married like that, 734 00:32:01,422 --> 00:32:03,966 and then spend the money on our forever home... 735 00:32:05,593 --> 00:32:07,095 -Whatever. -[Karen] Mm-hmm. 736 00:32:07,261 --> 00:32:09,263 If that's what you want, I get it. 737 00:32:09,430 --> 00:32:11,015 I always knew it would be you or Sabrina. 738 00:32:11,099 --> 00:32:13,267 I always knew it. 739 00:32:13,309 --> 00:32:15,812 Technically, it was you. 740 00:32:15,937 --> 00:32:16,938 Okay, that wasn't even a... 741 00:32:17,355 --> 00:32:20,441 Anyway, I motion to change the subject. 742 00:32:20,608 --> 00:32:22,443 Oh, you want to change the subject? 743 00:32:22,527 --> 00:32:23,444 Yes. 744 00:32:23,486 --> 00:32:24,946 You don't want to talk about it no more? 745 00:32:25,029 --> 00:32:26,864 -It wasn't a real wedding. -I was there. 746 00:32:26,989 --> 00:32:31,369 Andi, is this a meeting or a sista soulja catch-up? 747 00:32:31,452 --> 00:32:33,538 I need the conference room. 748 00:32:33,663 --> 00:32:36,874 Is this the small -- energy lawyer from before? 749 00:32:36,958 --> 00:32:38,793 Yes, that's exactly who it is. 750 00:32:38,918 --> 00:32:40,461 Hey, ain't nothing small about it, alright? 751 00:32:40,628 --> 00:32:42,088 Hayden, I have booked the conference room 752 00:32:42,171 --> 00:32:45,383 for the remainder of the day, so you can scram. 753 00:32:47,135 --> 00:32:48,594 Mm-hmm. 754 00:32:51,055 --> 00:32:52,557 Hmm. 755 00:32:52,640 --> 00:32:54,475 -Pathetic. -Very. 756 00:32:54,600 --> 00:32:56,477 So, anyway. I need you to do me a favor 757 00:32:56,644 --> 00:32:58,813 and call the women from your women's group. 758 00:32:58,896 --> 00:33:01,149 I need you to get them here in the office. 759 00:33:01,315 --> 00:33:03,651 -When? -Today. 760 00:33:03,776 --> 00:33:05,987 -Today? -Yes. 761 00:33:06,028 --> 00:33:07,738 Andi, I don't know if that's going to work. 762 00:33:07,864 --> 00:33:09,657 It's a bit short notice. 763 00:33:09,699 --> 00:33:12,243 Karen, if Benson heard these women's stories, 764 00:33:12,368 --> 00:33:15,246 he would have a change of heart about Dr. Cruise. 765 00:33:17,123 --> 00:33:19,208 It's nothing like hearing from the source. 766 00:33:21,002 --> 00:33:23,754 And once Benson is on my side, 767 00:33:23,838 --> 00:33:28,468 I will be free to pursue a class action lawsuit. 768 00:33:28,551 --> 00:33:29,510 That's huge. 769 00:33:29,677 --> 00:33:32,180 -Come on. -No. 770 00:33:32,263 --> 00:33:33,681 -Please? -Okay, yeah, no. 771 00:33:33,723 --> 00:33:35,141 I'll just... 772 00:33:35,183 --> 00:33:38,019 Let me text Brenda and see if she can wrangle everybody. 773 00:33:38,102 --> 00:33:40,521 -No promises. -No promises. 774 00:33:40,646 --> 00:33:42,398 Okay. 775 00:33:44,692 --> 00:33:47,528 Do you have moments where you struggle between emotions? 776 00:33:47,612 --> 00:33:51,574 Like, one minute you're up, the next you're down. 777 00:33:51,699 --> 00:33:55,077 Cretia, I am a walking emotional rollercoaster. 778 00:33:55,203 --> 00:33:57,538 That is why I'm here. You know that. 779 00:33:57,580 --> 00:33:59,874 You're supposed to be helping me. 780 00:34:00,374 --> 00:34:01,417 Danni, I think you might be 781 00:34:01,542 --> 00:34:03,503 experiencing a cortisol imbalance. 782 00:34:03,586 --> 00:34:05,963 -A what? -A cortisol imbalance. 783 00:34:06,088 --> 00:34:10,760 It's when the stress hormone is either too low or too high. 784 00:34:10,885 --> 00:34:12,220 Okay, well, I've never heard of this. 785 00:34:12,887 --> 00:34:15,932 It's actually a lot more common than you probably realize. 786 00:34:17,391 --> 00:34:21,270 Well, I am too fly, too vibrant, 787 00:34:21,395 --> 00:34:23,606 and too me to be going through 788 00:34:23,731 --> 00:34:24,774 whatever it is you're talking about. 789 00:34:24,899 --> 00:34:27,777 So I rebuke it in the name of Jesus. 790 00:34:28,277 --> 00:34:29,445 Danni. 791 00:34:29,570 --> 00:34:31,614 Danni, you are having hot flashes, 792 00:34:31,739 --> 00:34:33,741 mood swings, vaginal dryness. 793 00:34:33,824 --> 00:34:35,076 So he says. 794 00:34:35,159 --> 00:34:39,247 Okay, but didn't you say that your hair is thinning? 795 00:34:41,374 --> 00:34:42,792 Shit. 796 00:34:42,917 --> 00:34:45,253 I promise you, it's a lot more common than you realize. 797 00:34:45,378 --> 00:34:49,298 A lot of women deal with this, especially Black women. 798 00:34:51,592 --> 00:34:52,760 Okay, can you run this back? 799 00:34:52,802 --> 00:34:55,263 What are you saying my body's going through? 800 00:34:55,304 --> 00:34:58,891 So cortisol, the stress hormone, it's a foundational hormone, 801 00:34:58,933 --> 00:35:02,436 and it affects your metabolism and your immune system. 802 00:35:02,562 --> 00:35:05,940 So when it's too low, or I think in your case, too high, 803 00:35:06,065 --> 00:35:09,610 it can cause a lot of physical and emotional symptoms. 804 00:35:09,777 --> 00:35:11,362 Listen, I think you should make an appointment 805 00:35:11,445 --> 00:35:12,780 with your primary care physician 806 00:35:12,905 --> 00:35:16,117 so that you can have an official diagnosis. 807 00:35:16,158 --> 00:35:20,329 But I will say, you're checking off all the boxes. 808 00:35:24,125 --> 00:35:26,335 Can you check your thermostat? 809 00:35:27,169 --> 00:35:29,422 It's 68. 810 00:35:33,467 --> 00:35:35,511 Okay, Brenda says they can make it. 811 00:35:35,636 --> 00:35:37,138 -Yes! -They'll be here at 6. 812 00:35:37,305 --> 00:35:38,472 -Amazing. -Yeah. 813 00:35:38,639 --> 00:35:39,724 Thanks for setting that up. 814 00:35:39,807 --> 00:35:42,602 Of course, no worries. Um... 815 00:35:42,685 --> 00:35:44,478 Change of subject again. 816 00:35:44,562 --> 00:35:47,732 While I'm here, what is going on with you and Danni? 817 00:35:47,815 --> 00:35:48,733 Oh, girl. 818 00:35:48,816 --> 00:35:50,818 Do not get me started on Danni, please. 819 00:35:50,985 --> 00:35:54,071 -I have work to do. -What is happening? 820 00:35:54,155 --> 00:35:56,991 Last time I checked, y'all were cool. 821 00:35:57,116 --> 00:35:59,327 Recently, you've been acting like you ain't even day ones, 822 00:35:59,410 --> 00:36:00,000 fighting and all that. 823 00:36:00,000 --> 00:36:01,037 fighting and all that. 824 00:36:02,747 --> 00:36:07,126 It all started from a teeny tiny white lie I told 825 00:36:07,168 --> 00:36:11,005 about dating your doctor. 826 00:36:12,923 --> 00:36:15,217 Dr. Vaughn? 827 00:36:16,427 --> 00:36:18,346 Yeah, I know it's weird. I'm dating him. 828 00:36:18,429 --> 00:36:21,390 -I was just... -No. 829 00:36:22,516 --> 00:36:23,893 I don't care that you're dating him. 830 00:36:24,018 --> 00:36:27,897 I'm just glad you're not dating that freak Gary. 831 00:36:28,022 --> 00:36:29,690 See? You don't care who I date. 832 00:36:29,857 --> 00:36:32,109 But Danni brings up who I date all the time. 833 00:36:32,193 --> 00:36:33,361 I don't know what her issue is. 834 00:36:33,486 --> 00:36:35,196 I feel like she's jealous that I can date. 835 00:36:35,363 --> 00:36:36,572 I can date whoever I want. 836 00:36:36,697 --> 00:36:39,867 She's stuck at home with Tony in a relationship. 837 00:36:39,909 --> 00:36:43,329 There's nothing wrong with being in a relationship, Andi. 838 00:36:43,371 --> 00:36:45,289 Oh, Karen. It is not the same. 839 00:36:45,373 --> 00:36:47,875 You don't count. You're happy and engaged 840 00:36:47,917 --> 00:36:49,877 in your relationship. 841 00:36:49,960 --> 00:36:54,131 Danni is not happy in hers, and I think that's very clear. 842 00:36:54,215 --> 00:36:55,758 Andi, I think the only thing 843 00:36:55,883 --> 00:36:58,135 that's clear is that we don't know. 844 00:36:58,219 --> 00:37:01,889 This is why we need a good old-fashioned girls night out. 845 00:37:02,056 --> 00:37:04,558 You know? It's been a while. 846 00:37:04,725 --> 00:37:06,560 Right? 847 00:37:06,686 --> 00:37:08,437 -It has been a while. -[Karen] Exactly. 848 00:37:08,562 --> 00:37:09,772 So we'll get everybody together, 849 00:37:09,897 --> 00:37:15,069 and then Maurice, Pam, Fatima, tonight. 850 00:37:15,569 --> 00:37:18,072 -Okay, that sounds like fun. -[Karen] Okay. 851 00:37:18,239 --> 00:37:19,198 Exactly. 852 00:37:19,281 --> 00:37:21,575 Consider it my going away celebration. 853 00:37:21,701 --> 00:37:24,662 So go ahead, get in your closet, take out the freakum dress, 854 00:37:24,745 --> 00:37:26,956 not that you're not already in it... 855 00:37:27,081 --> 00:37:28,916 -[Andi laughs] -...and let's go out. 856 00:37:29,083 --> 00:37:33,587 Mm, I may have one or two dresses that I can put on. 857 00:37:33,713 --> 00:37:37,425 Mm... Mm... Yes? 858 00:37:37,550 --> 00:37:40,678 -All right, count me in. -Perfect. 859 00:37:40,803 --> 00:37:43,264 I'm going to miss you, girl. No, the ring finger. 860 00:37:43,431 --> 00:37:45,975 -Ah! -I'm going to miss you, girl. 861 00:37:46,976 --> 00:37:48,352 -You serious? -[Andi chuckles] 862 00:37:48,436 --> 00:37:50,604 I'm so serious. It's gorgeous. 863 00:37:50,688 --> 00:37:54,191 Thank you. I'm going to miss you, too. 864 00:37:54,775 --> 00:37:56,569 I'm always a phone call away. 865 00:37:58,779 --> 00:37:59,780 Promise? 866 00:38:00,239 --> 00:38:02,199 No, don't call me with this bullshit. 867 00:38:03,702 --> 00:38:06,621 Ladies, welcome. I am Andrea Barnes. 868 00:38:06,746 --> 00:38:08,206 Nice to meet you, Andi. 869 00:38:08,373 --> 00:38:10,083 Karen told us all about you. 870 00:38:11,209 --> 00:38:13,336 Well, I told them you were a partner, 871 00:38:13,378 --> 00:38:15,088 and you have a lot of influence. 872 00:38:16,923 --> 00:38:20,468 So you really feel we can take down this racist killer? 873 00:38:20,552 --> 00:38:22,053 Yeah, I've always wanted to do something, 874 00:38:22,179 --> 00:38:23,930 but I couldn't afford a fancy lawyer. 875 00:38:24,055 --> 00:38:28,560 Speaking of, this is all free, right? 876 00:38:28,643 --> 00:38:29,936 Yes. 877 00:38:31,521 --> 00:38:34,149 I'm doing this for my good friend, Karen. 878 00:38:34,232 --> 00:38:35,901 I also want to support all the women 879 00:38:36,026 --> 00:38:39,196 who have suffered at the hands of Dr. Cruise. 880 00:38:39,237 --> 00:38:42,407 I can already tell you are not the one to play with. 881 00:38:42,490 --> 00:38:43,617 [Brenda] Mm-hmm. 882 00:38:43,742 --> 00:38:46,369 I'm so glad Karen reached out. 883 00:38:46,411 --> 00:38:47,787 Same. 884 00:38:49,289 --> 00:38:51,082 Let's take this meeting into the conference room. 885 00:38:51,249 --> 00:38:54,085 Can I get you ladies anything? Tea? 886 00:38:54,169 --> 00:38:55,253 Come on. Water? 887 00:38:55,337 --> 00:38:56,546 -No, I'm good. -Are you sure? 888 00:38:56,588 --> 00:38:58,340 -Are you sure? -Thank you. No. 889 00:38:59,591 --> 00:39:01,134 [Andi] Are you sure? 890 00:39:01,259 --> 00:39:03,386 -It's him. -[Karen] Who? 891 00:39:04,221 --> 00:39:06,932 Hello. I'm here to see Hayden Moss. 892 00:39:07,015 --> 00:39:08,016 [Karen] Andi... 893 00:39:08,099 --> 00:39:12,729 [suspenseful music] 894 00:39:14,272 --> 00:39:15,398 [Sabrina] Thank you, Ms. Jones. 895 00:39:15,482 --> 00:39:16,942 We'll be with you in about 15 minutes. 896 00:39:17,108 --> 00:39:18,693 -Okay. -You can sit right there. 897 00:39:21,112 --> 00:39:22,739 Sabrina. 898 00:39:23,657 --> 00:39:27,077 Damany, what the hell are you doing here? 899 00:39:27,160 --> 00:39:29,621 You know coming here is not going to make me change my mind. 900 00:39:29,788 --> 00:39:31,373 I understand, and I'm sorry, 901 00:39:31,498 --> 00:39:33,291 but I really need you to reconsider the embryos. 902 00:39:33,375 --> 00:39:35,377 Maybe you can try with somebody else. 903 00:39:35,460 --> 00:39:40,173 Even if I wanted to, Damany, I can't because of the law. 904 00:39:40,298 --> 00:39:41,758 What do you mean? 905 00:39:42,759 --> 00:39:44,469 What do I mean? 906 00:39:44,511 --> 00:39:49,015 Well, here in Georgia, embryos are considered a life, but, 907 00:39:49,140 --> 00:39:51,643 you know, that probably means nothing to you. 908 00:39:51,726 --> 00:39:52,727 I'm confused. 909 00:39:52,852 --> 00:39:54,104 I thought it was just like an abortion. 910 00:39:54,145 --> 00:39:56,856 No, it would be like murdering my children! 911 00:39:56,982 --> 00:39:59,192 -Keep your voice down, Sabrina! -What? 912 00:39:59,317 --> 00:40:00,652 Are you embarrassed? 913 00:40:00,735 --> 00:40:02,654 You don't want people to hear that you're a baby killer?!!! 914 00:40:02,779 --> 00:40:04,990 Sabrina, stop. 915 00:40:05,115 --> 00:40:07,492 You know that's not true. 916 00:40:07,575 --> 00:40:10,662 And besides, look, the embryos are like a specimen. 917 00:40:10,745 --> 00:40:13,081 A specimen. 918 00:40:13,164 --> 00:40:15,041 I am not doing this with you. 919 00:40:15,166 --> 00:40:18,586 You don't think they'll wonder? Ask about me? 920 00:40:20,672 --> 00:40:23,008 I don't want to be that guy. 921 00:40:23,091 --> 00:40:24,801 So what I think is best, Sabrina, 922 00:40:24,884 --> 00:40:25,885 is maybe we ship them to 923 00:40:26,011 --> 00:40:27,637 a more liberal state, like California, 924 00:40:27,679 --> 00:40:30,265 and we get it done over there. 925 00:40:30,390 --> 00:40:32,684 Damany, read my lips. 926 00:40:32,851 --> 00:40:35,061 The answer is no. 927 00:40:35,937 --> 00:40:38,189 So this is her? 928 00:40:40,191 --> 00:40:42,485 Babe, I told you to wait in the car. 929 00:40:42,569 --> 00:40:44,404 I know, baby, but you've been taking a little long, 930 00:40:44,529 --> 00:40:47,324 so I had to see what she had to say. 931 00:40:47,824 --> 00:40:50,201 I haven't changed my mind. 932 00:40:50,285 --> 00:40:51,911 Sweetie, you need to. 933 00:40:52,037 --> 00:40:53,371 It's the right thing to do. 934 00:40:53,496 --> 00:40:55,540 No, it's not. 935 00:40:55,623 --> 00:40:59,169 And I don't know what this is with you two ganging up on me, 936 00:40:59,252 --> 00:41:02,172 but you're not going to tell me what to do with my embryos. 937 00:41:02,255 --> 00:41:04,215 Look, Damany is not going to be in their lives. 938 00:41:04,299 --> 00:41:05,925 You're just going to have four fatherless 939 00:41:06,051 --> 00:41:07,218 young Black boys? 940 00:41:07,302 --> 00:41:10,221 Is that what you want? To live a stereotypical life? 941 00:41:10,263 --> 00:41:12,932 -She's serious? -By choice, yes. 942 00:41:13,058 --> 00:41:14,225 I am very serious. 943 00:41:14,351 --> 00:41:18,646 What I do with me and mine is my business. 944 00:41:18,730 --> 00:41:20,482 I'm not getting rid of them. 945 00:41:20,565 --> 00:41:23,109 Then I guess we'll see you in court. 946 00:41:30,409 --> 00:41:33,913 Andi... You didn't mean to do this. 947 00:41:33,996 --> 00:41:35,706 [Sabrina] Next on Sistas. 948 00:41:35,789 --> 00:41:38,000 Bitch, don't play with me. I am not the one. 949 00:41:38,083 --> 00:41:40,252 I am not playing with you. 950 00:41:40,377 --> 00:41:41,504 [indistinct] 951 00:41:41,587 --> 00:41:43,005 I've been waiting for your ass to do something stupid. 952 00:41:43,088 --> 00:41:44,340 He doesn't have a backbone. 953 00:41:44,423 --> 00:41:47,301 And it's this Nia chick that's doing all the pushing? 954 00:41:47,384 --> 00:41:48,552 Mm-hmm. 955 00:41:48,677 --> 00:41:51,722 So I suggest we do a little pushing of our own. 956 00:41:51,805 --> 00:41:53,182 Honestly, you have a point. 957 00:41:53,265 --> 00:41:54,767 If my life is going to be a disaster, 958 00:41:54,892 --> 00:41:56,894 I might as well have some say in it. 959 00:41:57,019 --> 00:41:58,103 That's right. 960 00:41:58,813 --> 00:42:03,109 [music] 961 00:42:05,112 --> 00:42:15,122 [mellow hip hop beats] 962 00:42:28,844 --> 00:42:30,429 [music] 963 00:42:30,846 --> 00:42:32,639 [music] 68979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.