Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,461
-You seem so sure.
-Because you're my type.
2
00:00:02,544 --> 00:00:03,712
And what type is that?
3
00:00:03,921 --> 00:00:05,923
We can talk about that
over drinks.
4
00:00:06,048 --> 00:00:07,591
[Aaron] Previously on Sistas.
5
00:00:07,716 --> 00:00:08,842
Who is this?
6
00:00:08,967 --> 00:00:10,135
[Officer Green] It's yourfavorite police officer.
7
00:00:10,219 --> 00:00:12,387
-What do you want?
-[Officer Green] You.
8
00:00:13,514 --> 00:00:15,224
Why are you calling me
this late?
9
00:00:15,307 --> 00:00:17,267
I shouldn't have given you
my sperm.
10
00:00:17,392 --> 00:00:19,728
I need you to get rid ofthe embryos.
11
00:00:20,604 --> 00:00:24,733
I want to spend the rest of
my life making you happy.
12
00:00:24,816 --> 00:00:26,235
Oh my God.
13
00:00:26,360 --> 00:00:29,112
Karen, will you marry me?
14
00:00:31,324 --> 00:00:32,700
Oh my God.
15
00:00:33,326 --> 00:00:36,412
-We have been through a lot.
-Yeah.
16
00:00:36,496 --> 00:00:38,873
[Aaron] We can make it through
anything.
17
00:00:40,667 --> 00:00:43,878
I want to devote my life
to making you happy.
18
00:00:44,963 --> 00:00:47,882
[whoosh]
19
00:00:49,509 --> 00:00:53,346
-[insects chittering]
-[gentle music]
20
00:00:58,518 --> 00:00:59,519
[knocking on window]
21
00:00:59,602 --> 00:01:01,938
-Leave me alone.
-Please.
22
00:01:02,021 --> 00:01:05,775
-You gonna get cussed out again.
-I just want to apologize.
23
00:01:06,150 --> 00:01:08,111
OK, good. Now -- be gone.
24
00:01:08,194 --> 00:01:09,195
Come on, look.
25
00:01:09,362 --> 00:01:10,697
I'm going through
some things too, alright?
26
00:01:10,780 --> 00:01:13,533
I just found out my wife
is screwing around on me.
27
00:01:13,658 --> 00:01:14,867
I'm mad. I came out here.
28
00:01:15,034 --> 00:01:16,661
I saw you and I ended up
29
00:01:16,703 --> 00:01:19,831
taking it out on you
when it's really all my stuff.
30
00:01:19,872 --> 00:01:21,916
So I apologize.
31
00:01:23,376 --> 00:01:24,836
Was she white?
32
00:01:25,378 --> 00:01:27,755
Umm... I don't know why race
has to really come into it.
33
00:01:28,214 --> 00:01:30,675
And she was white.
34
00:01:30,758 --> 00:01:34,053
Look, I got some ice cream too.
35
00:01:34,178 --> 00:01:35,888
Do you want some company?
36
00:01:36,014 --> 00:01:38,099
I don't know you. [scoffs]
37
00:01:38,224 --> 00:01:39,684
[Aaron] And you cussed me out
like you did.
38
00:01:39,726 --> 00:01:41,602
Can you leave me alone, please?
39
00:01:44,022 --> 00:01:45,273
Alright.
40
00:01:45,398 --> 00:01:46,441
Well, you got the right idea.
41
00:01:46,566 --> 00:01:49,444
So I'll be over
sitting in my truck
42
00:01:49,569 --> 00:01:51,070
going into a sugar coma too.
43
00:01:51,237 --> 00:01:52,530
-Do that.
-[Aaron] Yeah.
44
00:01:52,613 --> 00:01:54,115
Wait, um...
45
00:01:55,241 --> 00:01:56,659
What kind you got?
46
00:02:00,580 --> 00:02:02,457
Vanilla.
47
00:02:04,709 --> 00:02:06,419
Thanks.
48
00:02:06,878 --> 00:02:08,588
Really?
49
00:02:08,713 --> 00:02:10,173
Get in.
50
00:02:11,758 --> 00:02:15,803
-[insects chittering]
-[gentle music]
51
00:02:23,394 --> 00:02:25,521
[Aaron sighs] Can we start over?
52
00:02:26,439 --> 00:02:27,774
I'm Aaron.
53
00:02:29,942 --> 00:02:31,402
Karen.
54
00:02:31,944 --> 00:02:33,696
It's nice to meet you, Karen.
55
00:02:34,572 --> 00:02:35,823
You too.
56
00:02:39,160 --> 00:02:40,620
Are you sure about this?
57
00:02:40,703 --> 00:02:44,123
Karen, I haven't been more sure
about anything else in my life.
58
00:02:47,085 --> 00:02:48,753
So...
59
00:02:48,795 --> 00:02:50,463
So?
60
00:02:50,546 --> 00:02:54,258
Will you marry me?
61
00:02:57,136 --> 00:02:58,304
Yes.
62
00:02:58,387 --> 00:02:59,305
-[Aaron] Yes?
-Yes.
63
00:02:59,388 --> 00:03:01,015
-[Aaron] Yes?
-Yes.
64
00:03:02,308 --> 00:03:03,476
[Aaron] Have me waiting like
that...
65
00:03:03,518 --> 00:03:05,269
[Karen] I'm so sorry!
66
00:03:06,145 --> 00:03:07,480
[Karen] Oh my God.
67
00:03:08,481 --> 00:03:10,817
-Put it on. Put it on.
-[Aaron] Okay, okay, okay...
68
00:03:11,484 --> 00:03:15,863
[bright, warm music]
69
00:03:16,864 --> 00:03:18,491
[Aaron] Look at that.
70
00:03:18,866 --> 00:03:20,326
Look at that.
71
00:03:20,493 --> 00:03:22,328
Okay. Oh my God.
72
00:03:22,912 --> 00:03:25,873
I'm going to make you so happy,
Karen.
73
00:03:25,998 --> 00:03:28,000
As happy as you've made me.
74
00:03:28,084 --> 00:03:29,544
Thank you, baby.
75
00:03:32,088 --> 00:03:33,214
[lips smacking]
76
00:03:33,339 --> 00:03:36,134
-[Karen] Getting married!
-[Aaron laughing]
77
00:03:36,217 --> 00:03:37,468
And moving.
78
00:03:37,510 --> 00:03:40,263
-And moving.
-Oh my God, babe.
79
00:03:40,680 --> 00:03:43,182
Look at Mommy's ring, baby.
80
00:03:43,641 --> 00:03:45,059
Look!
81
00:03:45,184 --> 00:03:47,645
She's asleep. She's asleep.
82
00:03:47,728 --> 00:03:48,855
-She's asleep.
-[Karen] Yeah.
83
00:03:48,938 --> 00:03:50,273
It's alright.
84
00:03:50,356 --> 00:03:52,233
We'll have many
more moments together.
85
00:03:52,358 --> 00:03:53,734
We will.
86
00:03:57,196 --> 00:03:59,282
Who helped you pick out this
ring?
87
00:03:59,365 --> 00:04:02,118
Uh, I picked that ring out on
my own.
88
00:04:02,201 --> 00:04:03,661
Did you?
89
00:04:04,537 --> 00:04:07,832
I mean, I went to go see
your mom to get her blessing.
90
00:04:07,874 --> 00:04:09,792
-Okay.
-And she may have...
91
00:04:09,876 --> 00:04:11,335
-[Karen] Picked the ring out.
-...helped me...
92
00:04:11,419 --> 00:04:12,879
-Oh.
-...pick out the ring.
93
00:04:13,004 --> 00:04:14,172
-Well, you did good.
-Yeah.
94
00:04:14,255 --> 00:04:15,882
-This is beautiful.
-Thank you, baby.
95
00:04:15,965 --> 00:04:17,800
-It's so beautiful.
-You are beautiful.
96
00:04:17,884 --> 00:04:20,011
Almost.
It's almost as beautiful as you.
97
00:04:20,052 --> 00:04:21,095
I did my best.
98
00:04:21,220 --> 00:04:22,805
I cannot believe we're doing
this.
99
00:04:22,889 --> 00:04:24,390
[both laughing]
100
00:04:24,515 --> 00:04:25,808
We're engaged.
101
00:04:25,892 --> 00:04:26,893
[Aaron] I know.
102
00:04:27,059 --> 00:04:30,062
I cannot imagine my life
without you.
103
00:04:33,649 --> 00:04:34,609
Neither can I.
104
00:04:34,734 --> 00:04:36,694
I can't believe we're doing
this.
105
00:04:36,736 --> 00:04:39,238
-We're getting married.
-I know.
106
00:04:39,363 --> 00:04:41,115
-I love you.
-I love you too.
107
00:04:41,240 --> 00:04:42,366
[Aaron] I love you.
108
00:04:42,408 --> 00:04:43,910
[lips smacking]
109
00:04:43,993 --> 00:04:46,662
[both laughing]
110
00:04:46,746 --> 00:04:48,247
Oh my God!
111
00:04:50,249 --> 00:04:54,253
I'm trying to process
what you just asked me.
112
00:04:54,337 --> 00:04:55,755
Yeah. Alright.
113
00:04:55,922 --> 00:04:57,131
I know this isn't the
most ideal,
114
00:04:57,256 --> 00:05:00,509
but I need you to get rid
of those embryos.
115
00:05:03,763 --> 00:05:07,099
Damany, what are you talking
about?
116
00:05:07,266 --> 00:05:08,809
Those are...
117
00:05:08,935 --> 00:05:10,978
We made a deal.
Those are my embryos.
118
00:05:12,104 --> 00:05:13,940
Alright, listen.
119
00:05:14,065 --> 00:05:19,487
My ex and I, we're back together
and we're getting married.
120
00:05:19,612 --> 00:05:22,240
I had to tell
the truth about us.
121
00:05:22,281 --> 00:05:24,242
There is no us.
122
00:05:24,283 --> 00:05:25,493
[Damany] I understand.
123
00:05:25,618 --> 00:05:27,453
I mean, everything that we didin between.
124
00:05:27,620 --> 00:05:29,705
Everything that we did up
to this point.
125
00:05:29,789 --> 00:05:30,000
Look, I gave you my sperm
126
00:05:30,000 --> 00:05:31,999
Look, I gave you my sperm
127
00:05:32,124 --> 00:05:35,169
to make kids that I can't have
or be a part of.
128
00:05:35,294 --> 00:05:36,254
I mean, not to mention that
129
00:05:36,295 --> 00:05:38,005
my fiancée
is completely against it.
130
00:05:38,130 --> 00:05:39,840
Well, I don't care
if she's against it, okay?
131
00:05:39,966 --> 00:05:41,425
She doesn't have any say in it.
132
00:05:41,509 --> 00:05:43,344
[Damany] I understand,but I agree with her.
133
00:05:43,636 --> 00:05:46,555
I think it's best that
we completely cut ties.
134
00:05:46,639 --> 00:05:49,767
Damany, did you forget
that you signed an agreement?
135
00:05:50,726 --> 00:05:52,770
Yeah, I know.
136
00:05:52,853 --> 00:05:55,356
Which is why I'm asking you
politely,
137
00:05:55,481 --> 00:05:58,901
please reconsider and get rid of
the embryos.
138
00:05:58,985 --> 00:06:00,945
I mean, I don't feel comfortable
knowing there's a bunch
139
00:06:00,987 --> 00:06:04,282
of random kids out there
that I'll never know or see.
140
00:06:04,323 --> 00:06:08,202
Those are my embryos and
I'm not going to discard them.
141
00:06:08,327 --> 00:06:09,870
[Damany]
Okay, but they're mine...
142
00:06:10,621 --> 00:06:12,707
They're mine too, Sabrina.
143
00:06:15,501 --> 00:06:18,045
Look, and besides,
they're just...
144
00:06:18,170 --> 00:06:19,338
they're specimens, right?
145
00:06:19,422 --> 00:06:21,757
They're just, they're not
even alive.
146
00:06:23,509 --> 00:06:25,428
Look, I don't want to be
that guy.
147
00:06:25,511 --> 00:06:26,470
Some deadbeat.
148
00:06:26,554 --> 00:06:29,223
My fiancée would never marry me.
149
00:06:29,348 --> 00:06:31,475
And I couldn't live with myself.
150
00:06:31,517 --> 00:06:35,771
[Sabrina] Well, I guessyou're going to be single then.
151
00:06:35,855 --> 00:06:37,148
Are you insane?
152
00:06:37,690 --> 00:06:40,860
I don't care what you say.
They do have a life.
153
00:06:41,027 --> 00:06:45,406
[dramatic music]
154
00:06:46,991 --> 00:06:51,245
♪ My girls hold me downwhen them boys mess around ♪
155
00:06:51,329 --> 00:06:53,456
♪ When my love life isa headache ♪
156
00:06:53,539 --> 00:06:59,420
♪ We're goin' out tonight'cause I'm lookin' for love ♪
157
00:07:03,383 --> 00:07:05,009
[Andi groans]
158
00:07:06,261 --> 00:07:09,472
Yes, please, please. Thank you.
159
00:07:09,597 --> 00:07:13,184
-Thank you, Patricia.
-[Fatima laughs] Hey.
160
00:07:13,309 --> 00:07:14,728
-Good morning.
-Good morning.
161
00:07:14,769 --> 00:07:16,146
How was your night?
162
00:07:16,271 --> 00:07:17,939
If you count the pain in my neck
163
00:07:18,106 --> 00:07:19,691
for sleeping on
my own damn couch,
164
00:07:19,774 --> 00:07:22,861
-a four out of ten.
-Wait, your mom?
165
00:07:24,195 --> 00:07:25,697
You guessed it.
166
00:07:25,780 --> 00:07:26,990
How was your night?
167
00:07:28,450 --> 00:07:29,826
It was interesting.
168
00:07:30,827 --> 00:07:32,579
I saw Gary.
169
00:07:32,662 --> 00:07:34,581
Oh, did he come up here?
170
00:07:34,622 --> 00:07:36,833
Yeah, he came to see Hayden.
171
00:07:37,709 --> 00:07:39,502
-Oh.
-Yeah, he said he wanted
172
00:07:39,627 --> 00:07:41,629
to apologize for everything he
had done, and--
173
00:07:41,796 --> 00:07:44,716
Girl, he put $100,000
in Zac's bank account.
174
00:07:45,425 --> 00:07:47,093
-That's good.
-I guess.
175
00:07:47,135 --> 00:07:53,016
Fatima, I wanted to tell you
that I also spoke with Gary.
176
00:07:53,141 --> 00:07:55,059
-When?
-It doesn't matter.
177
00:07:55,185 --> 00:07:57,854
I have released that man out of
my life.
178
00:07:57,979 --> 00:08:00,315
Trust me. But he did tell me
179
00:08:00,482 --> 00:08:03,693
that he was going to make things
right with everyone, so.
180
00:08:03,818 --> 00:08:06,112
Well, a head's up would
have been nice.
181
00:08:06,154 --> 00:08:07,322
I'm sorry.
182
00:08:07,447 --> 00:08:09,657
We were in
that really weird space.
183
00:08:09,741 --> 00:08:11,659
-Yeah.
-Yeah. I get it.
184
00:08:11,701 --> 00:08:14,078
And did he tell you
that he was going to go far,
185
00:08:14,162 --> 00:08:16,331
-far away?
-Yes.
186
00:08:16,372 --> 00:08:18,124
Ghana. Girl!
187
00:08:18,166 --> 00:08:19,334
I can't believe I'm saying this,
188
00:08:19,459 --> 00:08:21,503
but I think that's going
to be good for him.
189
00:08:21,586 --> 00:08:24,672
Yeah, as much
as I hate Gary's lame ass,
190
00:08:24,756 --> 00:08:28,468
if Africa will help, he need
to be on the first flight out.
191
00:08:28,510 --> 00:08:30,178
-Out of here.
-Out of there, out of there.
192
00:08:30,303 --> 00:08:32,013
[both laughing]
193
00:08:32,096 --> 00:08:33,431
-Oh.
-[Fatima] Oh.
194
00:08:33,515 --> 00:08:35,016
Oh, I meant to tell you. Uh...
195
00:08:35,183 --> 00:08:37,602
Karen, I told Karen to come in,
and I told her to bring
196
00:08:37,685 --> 00:08:39,312
the ladies in from
her women's group
197
00:08:39,354 --> 00:08:40,939
so she can get them
involved in the case.
198
00:08:41,022 --> 00:08:42,273
All right, cool. I love that.
199
00:08:42,398 --> 00:08:43,942
-Yeah, right?
-Yeah.
200
00:08:44,025 --> 00:08:47,362
Yeah, I'm hoping that maybe they
can convince Benson to...
201
00:08:47,529 --> 00:08:49,447
You know, he doesn't take
it seriously.
202
00:08:49,531 --> 00:08:51,282
-Good morning.
-Oh, my God.
203
00:08:51,366 --> 00:08:54,077
To everyone except Ms. Barnes.
204
00:08:54,953 --> 00:08:56,204
My feelings aren't hurt
205
00:08:56,287 --> 00:08:58,706
because I don't get
a good morning from you, Hayden.
206
00:08:58,873 --> 00:09:01,209
And Hayden,
how much cologne did you put on?
207
00:09:01,292 --> 00:09:04,087
Oh, just two sprays.
I need to breathe a little bit.
208
00:09:04,212 --> 00:09:06,005
Okay, it smells like roach
repellent,
209
00:09:06,089 --> 00:09:07,966
-which is actually appropriate.
-[Hayden chuckles]
210
00:09:08,049 --> 00:09:11,010
It's funny you talk about
my scent,
211
00:09:11,052 --> 00:09:13,555
because your mom loved it.
212
00:09:13,638 --> 00:09:15,223
Oh, yeah.
Yeah, I just walked past her.
213
00:09:15,306 --> 00:09:17,934
She said I was cute,
and she said that I had a nice
214
00:09:18,059 --> 00:09:21,271
-cedar vanilla musk.
-Lies.
215
00:09:21,396 --> 00:09:23,565
And, uh, you better watch her,
too.
216
00:09:23,731 --> 00:09:25,775
You know I like
them experienced.
217
00:09:25,900 --> 00:09:27,902
Oh, God, you're so disgusting.
218
00:09:28,027 --> 00:09:30,738
-Is my mother here?
-Oh, she here.
219
00:09:30,864 --> 00:09:32,574
-I guess so.
-[Hayden] She here.
220
00:09:32,657 --> 00:09:33,575
[Fatima] Ugh.
221
00:09:33,741 --> 00:09:35,910
-You stay away from my mother.
-We'll see.
222
00:09:37,996 --> 00:09:39,914
[birds chirping]
223
00:09:41,249 --> 00:09:43,126
-Hello!
-[Sabrina grunts]
224
00:09:44,002 --> 00:09:45,336
Hey.
225
00:09:46,713 --> 00:09:49,215
Girl, what you in here for,
staring like somebody
226
00:09:49,257 --> 00:09:51,634
done -- your daddy?
227
00:09:52,427 --> 00:09:54,262
Mm, yeah.
228
00:09:54,429 --> 00:09:56,180
Sorry, I had a rough night.
229
00:09:56,264 --> 00:09:57,515
Girl, I wasn't going
to say nothing,
230
00:09:57,599 --> 00:10:00,476
but I can tell by
them raccoon eyes.
231
00:10:00,602 --> 00:10:02,353
It's 'cause I barely slept.
232
00:10:03,688 --> 00:10:05,315
What happened?
233
00:10:07,150 --> 00:10:08,776
Where do I even begin?
234
00:10:08,860 --> 00:10:10,403
It's Roc, ain't it?
235
00:10:10,445 --> 00:10:12,322
He done gave you
a yeast infection.
236
00:10:12,447 --> 00:10:14,282
I knew he was dirty when I saw
him.
237
00:10:14,407 --> 00:10:17,452
He look like a bullfrog,
and he smell like one, too.
238
00:10:17,535 --> 00:10:19,120
No.
239
00:10:19,203 --> 00:10:22,165
It has nothing to do with Roc
at all.
240
00:10:23,458 --> 00:10:25,877
Well, then what could
it possibly be?
241
00:10:28,171 --> 00:10:29,797
It's Damany.
242
00:10:30,715 --> 00:10:36,304
He called me last night to tell
me that he's engaged to his ex.
243
00:10:36,471 --> 00:10:37,472
Okay.
244
00:10:37,597 --> 00:10:40,475
And she wants me to get rid of
my embryos.
245
00:10:40,558 --> 00:10:42,644
My four nephews?
246
00:10:42,727 --> 00:10:45,146
Yeah. My babies.
247
00:10:45,229 --> 00:10:46,397
Mmm.
248
00:10:46,481 --> 00:10:50,360
Tell me, who
is this floozy ex-bitch?
249
00:10:50,902 --> 00:10:51,986
I don't know.
250
00:10:52,070 --> 00:10:53,488
It's my first time
even hearing about her.
251
00:10:53,571 --> 00:10:54,489
Mmm.
252
00:10:54,614 --> 00:10:56,908
And how dare her try to change
the past?
253
00:10:56,991 --> 00:10:59,077
You should have told her, bitch,
254
00:10:59,160 --> 00:11:02,372
where was you when he was
-- in a cup for me?
255
00:11:02,497 --> 00:11:04,374
-Exactly.
-[Maurice] Yeah.
256
00:11:04,499 --> 00:11:08,670
You know, Damany and I,
we signed an agreement.
257
00:11:09,712 --> 00:11:11,172
An agreement for what?
258
00:11:11,255 --> 00:11:12,423
For the embryos.
259
00:11:12,507 --> 00:11:13,925
Well, it better not
have been shared custody,
260
00:11:14,050 --> 00:11:16,344
'cause I thought
that was charity sperm.
261
00:11:16,427 --> 00:11:21,432
No, I mean, we both agreed
that they're 100% mine.
262
00:11:23,017 --> 00:11:24,435
Verbally.
263
00:11:24,519 --> 00:11:25,687
Verbally?
264
00:11:25,812 --> 00:11:27,855
Now, bitch, you got
to be smarter than that.
265
00:11:27,939 --> 00:11:30,692
You know you can't do
that kind of stuff by mouth.
266
00:11:30,817 --> 00:11:33,027
I know. I trusted him.
267
00:11:33,111 --> 00:11:34,487
Trusted him?
268
00:11:34,529 --> 00:11:37,115
You've only known him for
two days.
269
00:11:37,865 --> 00:11:40,034
-[Maurice] Girl...
-I know, I know.
270
00:11:40,201 --> 00:11:41,703
I feel so stupid.
271
00:11:41,786 --> 00:11:44,122
You should have gotten Andi
to draw up a contract
272
00:11:44,205 --> 00:11:46,290
or something between the two
of you.
273
00:11:48,209 --> 00:11:49,544
I know.
274
00:11:49,669 --> 00:11:52,088
Girl, I just realized it.
275
00:11:52,213 --> 00:11:54,716
You really screwed.
276
00:11:54,757 --> 00:11:57,010
You can't keep the embryos
without him.
277
00:11:58,720 --> 00:12:00,638
You can't get rid of
them either.
278
00:12:01,180 --> 00:12:04,142
[somber music]
279
00:12:06,185 --> 00:12:07,979
What am I supposed to do?
280
00:12:09,605 --> 00:12:11,357
[Maurice] I don't know.
281
00:12:12,316 --> 00:12:14,068
But I'm pissed, girl.
282
00:12:14,402 --> 00:12:19,073
I mean, I had even came up
with names for them.
283
00:12:19,532 --> 00:12:21,034
They funny
and'll make you laugh.
284
00:12:21,117 --> 00:12:26,414
Mauriq, Mauret, Maral,
285
00:12:26,539 --> 00:12:27,707
and Brandon.
286
00:12:29,917 --> 00:12:31,919
My IVF journey was for nothing.
287
00:12:35,089 --> 00:12:37,300
And you spent $20,000 on it.
288
00:12:38,426 --> 00:12:40,928
I dipped into my savings.
289
00:12:41,054 --> 00:12:43,181
It's going to be okay.
290
00:12:43,264 --> 00:12:44,766
[knocking on door]
291
00:12:44,849 --> 00:12:47,977
Hey, team. Um...
292
00:12:48,102 --> 00:12:49,270
Okay, so I was eavesdropping on
293
00:12:49,437 --> 00:12:54,192
your entire conversation,
um, which I am sorry for.
294
00:12:54,275 --> 00:12:55,443
And, um...
295
00:12:55,526 --> 00:12:57,904
[Maurice] Girl, you act like
there's no work to do.
296
00:12:57,987 --> 00:12:59,697
Well, I hope
that I'm not overstepping,
297
00:12:59,781 --> 00:13:03,326
Sabrina, when I say this,
but, um...
298
00:13:03,451 --> 00:13:05,286
[Maurice] Too late.
299
00:13:05,703 --> 00:13:08,790
Even if you wanted
to get rid of them,
300
00:13:08,873 --> 00:13:09,791
you couldn't.
301
00:13:09,832 --> 00:13:13,127
The law
in Georgia won't let you.
302
00:13:13,169 --> 00:13:15,505
They consider it killing
an infant.
303
00:13:17,507 --> 00:13:18,800
Oh, my God.
304
00:13:18,841 --> 00:13:20,593
Oh, no.
305
00:13:20,635 --> 00:13:22,804
Georgia's pro-life.
306
00:13:22,929 --> 00:13:24,305
I know.
307
00:13:24,388 --> 00:13:26,516
Damn red state.
308
00:13:27,391 --> 00:13:30,686
[upbeat music]
309
00:13:31,521 --> 00:13:33,689
Enjoy Paris.
310
00:13:34,482 --> 00:13:36,984
My man can't take me to Paris.
311
00:13:38,277 --> 00:13:39,695
Oh, wow.
312
00:13:39,821 --> 00:13:41,989
You really can't stay away.
313
00:13:42,615 --> 00:13:44,659
Well, there's a mishap over
in Terminal E,
314
00:13:44,784 --> 00:13:46,869
so I figured I'd stop by.
315
00:13:47,995 --> 00:13:50,623
-What kind of a mishap?
-Oh.
316
00:13:50,665 --> 00:13:52,333
Your company's firing people
left and right.
317
00:13:52,500 --> 00:13:53,543
I know.
318
00:13:53,668 --> 00:13:56,170
Yeah, but they aren't going
quietly, either.
319
00:13:56,337 --> 00:13:58,256
This ain't good. Am I safe?
320
00:13:58,381 --> 00:14:00,049
You need to tell me now.
321
00:14:00,174 --> 00:14:02,927
You know if you're going
bankrupt or anything?
322
00:14:03,052 --> 00:14:06,889
I mean, I don't know, but I just
hope they don't look my way.
323
00:14:07,014 --> 00:14:09,809
Look, I'd hate to be the one
to tell you this, but...
324
00:14:09,892 --> 00:14:11,561
I would keep my options open.
325
00:14:12,562 --> 00:14:14,230
And...
326
00:14:14,355 --> 00:14:18,401
when I say open, I mean in
all aspects of your life.
327
00:14:19,193 --> 00:14:20,528
Wow. Bold.
328
00:14:20,611 --> 00:14:24,198
-Very bold.
-[chuckles] Aw, you love it.
329
00:14:26,534 --> 00:14:27,785
Listen, um...
330
00:14:27,910 --> 00:14:30,246
what happened last night,
it can't happen again.
331
00:14:31,455 --> 00:14:33,040
We didn't do anything.
332
00:14:33,166 --> 00:14:36,043
We texted till, like,
3 in the morning.
333
00:14:36,127 --> 00:14:37,962
We had a lot to discuss.
334
00:14:38,045 --> 00:14:40,256
You know, stupid shit like...
335
00:14:40,381 --> 00:14:42,633
favorite movies and music,
336
00:14:42,758 --> 00:14:45,136
whether or not Tupac
is just chilling in Cuba.
337
00:14:45,261 --> 00:14:46,804
[Officer Green laughs]
338
00:14:46,888 --> 00:14:50,349
Well, I kept your attention,
right?
339
00:14:51,934 --> 00:14:54,478
I mean, we had
an eventful evening.
340
00:14:54,562 --> 00:14:56,939
And I really enjoyed our
conversation.
341
00:14:57,064 --> 00:14:58,482
You're really dope, Danni.
342
00:14:58,941 --> 00:15:00,776
Yeah, tell
me something I don't know.
343
00:15:02,069 --> 00:15:03,196
So...
344
00:15:03,279 --> 00:15:04,655
round two tonight?
345
00:15:04,739 --> 00:15:07,658
You acting like we having sex.
346
00:15:07,742 --> 00:15:09,911
-Well...
-Okay, don't answer that.
347
00:15:09,994 --> 00:15:12,246
Listen, the only reason why
we were able to text so freely
348
00:15:12,330 --> 00:15:14,832
is 'cause I kicked
my man out last night.
349
00:15:14,957 --> 00:15:17,501
Which means I can come
over tonight.
350
00:15:17,627 --> 00:15:19,170
Persistent.
351
00:15:19,295 --> 00:15:20,755
I'll give you that.
352
00:15:20,796 --> 00:15:23,299
Well, I like what I see, so...
353
00:15:23,424 --> 00:15:24,800
Yeah.
354
00:15:24,926 --> 00:15:26,594
Listen, emphasis on my man.
355
00:15:26,636 --> 00:15:29,430
I'm in a relationship, okay?
I don't cheat.
356
00:15:31,849 --> 00:15:33,643
I don't care.
357
00:15:34,602 --> 00:15:35,728
[mouths "Wow..."]
358
00:15:36,980 --> 00:15:39,107
[Karen] Find someone for
the lease takeover.
359
00:15:39,149 --> 00:15:41,192
Okay. Oh.
360
00:15:42,152 --> 00:15:44,821
Email all clients.
361
00:15:44,863 --> 00:15:47,198
Absolutely.
362
00:15:47,657 --> 00:15:50,368
Arrange the movers.
363
00:15:51,244 --> 00:15:52,329
Okay, got that.
364
00:15:52,412 --> 00:15:55,749
And find a sitter in Seattle,
of course.
365
00:15:55,832 --> 00:15:59,294
Let me see. Sitter.
366
00:16:00,962 --> 00:16:01,838
Oh.
367
00:16:02,005 --> 00:16:04,341
Hey, my baby girl.
368
00:16:04,507 --> 00:16:07,510
You gonna be all right.
We're gonna be just fine
369
00:16:07,636 --> 00:16:10,347
'cause we're getting
a new home in Seattle.
370
00:16:10,430 --> 00:16:13,016
I think you and I both deserve
a do-over.
371
00:16:13,058 --> 00:16:15,685
Don't you think? Yeah.
372
00:16:15,769 --> 00:16:19,689
[upbeat music]
373
00:16:20,357 --> 00:16:23,568
-Please, have a seat.
-Thank you.
374
00:16:29,658 --> 00:16:31,159
So...
375
00:16:34,537 --> 00:16:38,041
To what do I owe the pleasure
of you coming to my job?
376
00:16:38,166 --> 00:16:39,209
Again.
377
00:16:39,376 --> 00:16:41,544
I didn't think I needed
a reason.
378
00:16:41,711 --> 00:16:43,380
Well, I'm very busy.
I am at work.
379
00:16:43,546 --> 00:16:46,174
I don't have time to hang out
with my mother.
380
00:16:46,216 --> 00:16:49,177
I made you your favorite!
381
00:16:49,260 --> 00:16:50,970
-Are these...
-Pecan candy.
382
00:16:51,096 --> 00:16:52,180
Yes, it is.
383
00:16:52,222 --> 00:16:54,140
Made them
right before I got here.
384
00:16:54,224 --> 00:16:56,768
-Mommy!
-[Valerie chuckles]
385
00:16:58,228 --> 00:17:01,648
Mmm! Oh, they're so good.
386
00:17:01,731 --> 00:17:02,899
-I know.
-I love you so much.
387
00:17:02,982 --> 00:17:04,901
-Thank you, Mom.
-[Valerie] You're welcome.
388
00:17:05,068 --> 00:17:06,403
Mmm!
389
00:17:06,444 --> 00:17:09,030
-Andi?
-Mm-hmm?
390
00:17:09,114 --> 00:17:11,074
Why are you not married?
391
00:17:11,199 --> 00:17:12,742
You're in your late 30s.
392
00:17:12,909 --> 00:17:14,744
No rings. No kids.
393
00:17:14,869 --> 00:17:16,579
You're giving away your goods
for free.
394
00:17:16,663 --> 00:17:19,124
You don't go to church.
395
00:17:22,127 --> 00:17:23,586
Don't tell me you came
396
00:17:23,753 --> 00:17:26,589
all the way to my job
to judge me again.
397
00:17:26,631 --> 00:17:27,590
No. No.
398
00:17:27,674 --> 00:17:29,426
No judgment.
It's just a simple question.
399
00:17:29,509 --> 00:17:32,095
You know, I would love,
absolutely love to be able
400
00:17:32,220 --> 00:17:33,263
to brag about my daughter
401
00:17:33,388 --> 00:17:35,098
and her wonderful life as a wife
and mother.
402
00:17:35,181 --> 00:17:38,977
Instead, I got to settle for,
"Well, she reduced that bail!"
403
00:17:39,978 --> 00:17:40,937
Yes, Mother.
404
00:17:41,062 --> 00:17:43,898
Because I am a career woman,
as you can see.
405
00:17:43,940 --> 00:17:46,609
A career woman who needs
a good Denzel.
406
00:17:49,112 --> 00:17:50,613
You know what?
I have a lot going on.
407
00:17:50,739 --> 00:17:54,033
Um, I don't want
to discuss this right now.
408
00:17:54,117 --> 00:17:56,161
-Can we talk about it later?
-Fine.
409
00:17:56,286 --> 00:17:58,663
We don't have to.
Are you on birth control?
410
00:18:00,165 --> 00:18:03,001
Mom, I'm not going to answer
that question.
411
00:18:03,793 --> 00:18:07,172
Andi, do you even want kids?
412
00:18:09,924 --> 00:18:12,302
-No. I don't.
-Why?
413
00:18:12,343 --> 00:18:13,803
Mommy, don't do that.
414
00:18:13,887 --> 00:18:17,223
Because I don't like them.
You know that.
415
00:18:17,307 --> 00:18:18,475
You are too much. You know what?
416
00:18:18,641 --> 00:18:21,728
-Just a little bit too much.
-Yeah, so I've been told.
417
00:18:21,853 --> 00:18:23,813
Mom, I really got
to get back to work.
418
00:18:23,980 --> 00:18:25,190
Can we talk later? Please?
419
00:18:25,315 --> 00:18:27,233
Okay. Alright. Yes, we can.
420
00:18:27,317 --> 00:18:29,110
You're going to have to be at
the Bible Study.
421
00:18:29,194 --> 00:18:32,197
Your Aunt Myra's taking me to
one of her ghetto churches.
422
00:18:32,322 --> 00:18:33,156
[Andi] Mm-hmm.
423
00:18:33,323 --> 00:18:35,992
Well, may the Lord be
with you both.
424
00:18:36,075 --> 00:18:39,496
Oh, and thanks for
my "pee-can" candies.
425
00:18:39,537 --> 00:18:41,164
"Peh-cahn".
426
00:18:41,206 --> 00:18:42,999
"Peh-cahn".
427
00:18:44,167 --> 00:18:47,837
[Andi's cell phone ringing]
428
00:18:51,549 --> 00:18:53,092
Oh, God.
429
00:18:55,178 --> 00:18:57,347
Officer Green,
how may I help you?
430
00:18:57,931 --> 00:18:59,849
[Officer Green] I've beenthinking about you.
431
00:18:59,974 --> 00:19:01,434
How's your morning going,beautiful?
432
00:19:01,518 --> 00:19:04,354
It's off to a
very interesting start.
433
00:19:04,521 --> 00:19:05,814
But back to
my original question.
434
00:19:05,855 --> 00:19:07,357
How can I help you?
435
00:19:07,440 --> 00:19:09,692
[Officer Green] I think you knowwhy I called.
436
00:19:09,776 --> 00:19:11,569
I want to take you on a date.
437
00:19:14,030 --> 00:19:17,450
Listen, I'm not really
interested in dating.
438
00:19:17,534 --> 00:19:19,619
[Officer Green]
Just think about it.
439
00:19:19,702 --> 00:19:21,538
Next Wednesday,I'll pick you up.
440
00:19:21,704 --> 00:19:26,042
Fine dining, live music,flowers, the whole nine.
441
00:19:26,084 --> 00:19:28,127
How about I let you know?
442
00:19:28,253 --> 00:19:29,879
[Officer Green] I'll take that.
443
00:19:29,921 --> 00:19:32,382
Well, I know you probablyhave a busy schedule.
444
00:19:32,423 --> 00:19:34,217
You have a wonderful day,Ms. Barnes.
445
00:19:34,384 --> 00:19:35,927
You too.
446
00:19:38,930 --> 00:19:40,223
[Fatima] Terikka. Hi.
447
00:19:40,265 --> 00:19:41,766
I'm Fatima, the one
that reached out.
448
00:19:41,891 --> 00:19:44,060
-What's up, Fatima?
-Oh, my gosh.
449
00:19:44,185 --> 00:19:46,563
It is so nice to meet you.
I'm a huge fan.
450
00:19:46,729 --> 00:19:48,565
Glad to know you watch women's
basketball.
451
00:19:48,731 --> 00:19:49,816
Since I was a little girl.
452
00:19:49,899 --> 00:19:51,985
And you have had
an incredible year.
453
00:19:52,110 --> 00:19:53,403
Yep. Best one so far.
454
00:19:53,486 --> 00:19:55,989
-And it's only up from here.
-I love to hear that.
455
00:19:56,114 --> 00:19:57,782
And you have my support.
456
00:19:59,659 --> 00:20:02,078
You kind of reached out to me at
the perfect time.
457
00:20:02,245 --> 00:20:04,205
I fired my
two lawyers last week.
458
00:20:04,247 --> 00:20:07,417
Yeah.
Um, I saw that on your story.
459
00:20:07,542 --> 00:20:10,628
And girl, they played you.
But I got you.
460
00:20:10,753 --> 00:20:13,256
See, that's what I want to hear.
461
00:20:13,339 --> 00:20:14,424
I probably should
have been working with
462
00:20:14,465 --> 00:20:16,092
a Black woman from
the beginning.
463
00:20:16,134 --> 00:20:18,344
Well, my partner is
also a person of color.
464
00:20:18,428 --> 00:20:19,762
And he definitely gets the game.
465
00:20:19,888 --> 00:20:21,014
OK.
466
00:20:21,097 --> 00:20:23,433
Speaking of, Hayden, this is--
467
00:20:23,474 --> 00:20:25,268
Point guard for
the Silver Ravens.
468
00:20:25,351 --> 00:20:27,103
-In the flesh.
-I see.
469
00:20:27,145 --> 00:20:30,565
-Who are you?
-I am Hayden Moss.
470
00:20:30,648 --> 00:20:31,733
It is nice to meet you.
471
00:20:31,816 --> 00:20:33,943
Fatima and I are partners.
472
00:20:34,068 --> 00:20:35,778
We still haven't come up with
a name yet.
473
00:20:35,945 --> 00:20:36,000
-But, uh, I'm thinking Hay-Tima.
-You're kind of cute.
474
00:20:36,000 --> 00:20:39,699
-But, uh, I'm thinking Hay-Tima.
-You're kind of cute.
475
00:20:39,824 --> 00:20:43,411
I mean, short, but cute.
476
00:20:43,453 --> 00:20:45,121
Okay. Can we get you anything?
477
00:20:45,246 --> 00:20:46,372
Coffee? Water?
478
00:20:46,456 --> 00:20:47,832
No, I'm good.
I can't be here long.
479
00:20:47,957 --> 00:20:49,542
-I got practice.
-Okay.
480
00:20:49,626 --> 00:20:50,793
Well, uh, why don't we go to
481
00:20:50,919 --> 00:20:53,713
my office and chop it up
a little bit?
482
00:20:53,796 --> 00:20:54,964
-Bet.
-Alright.
483
00:20:55,089 --> 00:20:56,174
-Alright.
-Follow me.
484
00:20:56,299 --> 00:20:57,342
[Fatima] Alright.
485
00:20:58,968 --> 00:21:00,011
He single?
486
00:21:00,136 --> 00:21:02,055
I think he's gay. Yeah, you--
487
00:21:02,138 --> 00:21:03,348
-OK.
-Yeah, no.
488
00:21:03,473 --> 00:21:04,641
Thanks. Thanks, sis.
489
00:21:04,682 --> 00:21:06,726
-Yeah, you know.
-[Terikka] Okay.
490
00:21:15,151 --> 00:21:17,654
[R&B music playing]
491
00:21:22,492 --> 00:21:24,077
Hey, hey, hey, hey.
492
00:21:24,160 --> 00:21:25,745
-Mr. Keyes!
-[both laughing]
493
00:21:25,828 --> 00:21:27,288
-[Zac] Mr. Keyes.
-[Keyes] Hey, hey.
494
00:21:27,372 --> 00:21:28,831
-How you doing, son?
-[Zac] Doing good.
495
00:21:28,915 --> 00:21:30,083
Good morning, man. Good morning.
496
00:21:30,166 --> 00:21:31,084
[Zac] Hey, I ordered you coffee.
497
00:21:31,167 --> 00:21:32,460
I just don't know how you take
it.
498
00:21:32,502 --> 00:21:34,295
Perfect.
Hey, black as hell, like me.
499
00:21:34,379 --> 00:21:36,047
[Zac laughs]
500
00:21:36,172 --> 00:21:37,340
So you're a true coffee drinker.
501
00:21:37,423 --> 00:21:40,301
That's me, that's me.
Yeah, thank you.
502
00:21:40,385 --> 00:21:43,179
No, thank you for meeting me
so early.
503
00:21:43,304 --> 00:21:44,222
Oh, no.
504
00:21:44,347 --> 00:21:45,640
Look, I'm up at
5 AM every morning.
505
00:21:45,682 --> 00:21:48,518
It's like lunch for me.
Oh, yeah.
506
00:21:48,559 --> 00:21:50,061
That's dope.
507
00:21:52,230 --> 00:21:53,648
Man, you...
508
00:21:53,690 --> 00:21:56,651
You sure remind me of Gold, man.
509
00:21:56,734 --> 00:21:59,654
I mean, we called him Gold
'cause, man,
510
00:21:59,696 --> 00:22:02,448
your dad used to wear
all this gold jewelry.
511
00:22:02,532 --> 00:22:05,910
Just... Fool looked like Mr. T.
512
00:22:07,537 --> 00:22:09,038
Yeah.
513
00:22:09,122 --> 00:22:11,374
So if he had gold,
that mean he had money.
514
00:22:11,499 --> 00:22:12,959
Mm-mm.
515
00:22:13,084 --> 00:22:16,504
Man, your father used to steal
all that jewelry.
516
00:22:16,587 --> 00:22:18,923
I mean, he liked going
and taking all the jewelry
517
00:22:19,048 --> 00:22:21,300
from the rich folks
'cause they'd never miss it.
518
00:22:22,635 --> 00:22:23,720
Miss it? Yeah.
519
00:22:23,803 --> 00:22:25,888
Look, Gold ain't never got
caught either.
520
00:22:25,930 --> 00:22:27,890
Yeah, Gold.
521
00:22:28,016 --> 00:22:33,146
I ain't seen that clown
since I was like five, I guess.
522
00:22:34,272 --> 00:22:36,232
Really? Yeah, well...
523
00:22:36,315 --> 00:22:39,777
Aside from the stealing,
man, you guys are similar.
524
00:22:41,654 --> 00:22:43,072
How?
525
00:22:43,489 --> 00:22:48,619
Well, as far as I can remember,
man, your father was determined.
526
00:22:48,745 --> 00:22:51,080
You know, he was a go-getter,
a hustler.
527
00:22:51,164 --> 00:22:53,416
A deadbeat.
528
00:22:56,586 --> 00:22:57,837
Yeah.
529
00:22:57,920 --> 00:23:01,090
He was complicated, you know.
530
00:23:01,215 --> 00:23:04,469
But he made
some foolish decisions, man.
531
00:23:05,428 --> 00:23:09,807
Well, then that leads me
to asking you here.
532
00:23:10,975 --> 00:23:12,769
Where is my father?
533
00:23:15,104 --> 00:23:19,442
[upbeat music]
534
00:23:20,735 --> 00:23:22,445
Hey, did Terikka leave?
535
00:23:22,528 --> 00:23:24,530
Yeah, I just walked her big
and tall ass out.
536
00:23:24,572 --> 00:23:25,865
Hayden, don't do that.
537
00:23:25,907 --> 00:23:27,367
That girl's one of the coldest
in the games right now,
538
00:23:27,492 --> 00:23:30,495
-and she chose us to rep her.
-Yeah, I know.
539
00:23:30,536 --> 00:23:32,205
You look over her contract yet?
540
00:23:32,246 --> 00:23:34,040
Yeah, I'm pretty much done
with all the red lines.
541
00:23:34,123 --> 00:23:37,210
I'm going to email it to her.
I'll make sure I CC you on it.
542
00:23:37,293 --> 00:23:39,462
I told her we could start with
the weekly retainer.
543
00:23:39,545 --> 00:23:41,297
OK, that's perfect.
544
00:23:42,090 --> 00:23:43,466
Look at us.
545
00:23:43,591 --> 00:23:46,386
We getting along.
We working together.
546
00:23:46,427 --> 00:23:48,012
It's a beautiful thing.
547
00:23:48,054 --> 00:23:49,806
Yeah, it makes me want to vomit.
548
00:23:49,889 --> 00:23:51,224
Yeah, but we getting that money,
girl.
549
00:23:51,349 --> 00:23:53,142
You know what I'm saying?
550
00:23:54,310 --> 00:23:56,229
Go ahead, keep
your stank attitude, then.
551
00:23:56,312 --> 00:23:57,271
Hayden, anything else?
552
00:23:57,397 --> 00:23:59,440
'Cause I really need to finish
my work.
553
00:24:01,401 --> 00:24:04,737
Anyway, what's going on
with Hayley Waters?
554
00:24:04,821 --> 00:24:06,322
Oh, we have a meeting with her
next week,
555
00:24:06,447 --> 00:24:08,116
but you are going
to have to take it.
556
00:24:09,409 --> 00:24:11,577
But you're the one with all
the personality and shit.
557
00:24:11,619 --> 00:24:14,080
Yeah, I am. Um, but...
558
00:24:14,163 --> 00:24:16,332
Can you close the door?
559
00:24:17,583 --> 00:24:18,584
Are we sharing secrets now?
560
00:24:18,710 --> 00:24:21,546
-[Fatima] Just close the door.
-OK, twin.
561
00:24:21,587 --> 00:24:23,172
I love this for us.
562
00:24:25,967 --> 00:24:28,094
Let me hear.
563
00:24:28,177 --> 00:24:30,388
What's the tea?
564
00:24:30,471 --> 00:24:33,099
Stop. Yeah.
565
00:24:33,182 --> 00:24:34,600
Okay, you're going
to have to run point on
566
00:24:34,684 --> 00:24:37,270
all the client meetings
from here on out.
567
00:24:38,146 --> 00:24:40,440
Again? Why?
568
00:24:40,565 --> 00:24:43,317
Well, I have work to do,
and I got to focus
569
00:24:43,443 --> 00:24:46,154
on everything
that Andi's giving me and this.
570
00:24:47,613 --> 00:24:49,991
So because Andi's jealous
of you?
571
00:24:50,116 --> 00:24:51,576
I've been telling you that.
572
00:24:51,617 --> 00:24:53,453
She's not jealous of me, okay?
573
00:24:53,619 --> 00:24:55,621
I have work to do.
574
00:24:56,205 --> 00:24:59,292
Me and you make way
more money doing what we doing.
575
00:24:59,375 --> 00:25:01,836
--- Andi.
-Yo, jeez.
576
00:25:01,961 --> 00:25:03,963
What's with all
the "-- Andis" in this office?
577
00:25:04,046 --> 00:25:05,465
Listen, Hayden.
578
00:25:05,631 --> 00:25:08,468
I work in this office
because I work for Andi, OK?
579
00:25:08,551 --> 00:25:11,137
Not because of
the athletes we work with.
580
00:25:11,262 --> 00:25:13,139
I ain't about
to let Andi -- up my money,
581
00:25:13,264 --> 00:25:14,474
alright?
582
00:25:14,599 --> 00:25:16,058
So if you want me
to talk to her,
583
00:25:16,184 --> 00:25:18,311
-I'll go talk to her right now.
-No, no, no, no, no, no, no.
584
00:25:18,394 --> 00:25:20,396
Don't. Listen, me and Andi,
we're in a good place,
585
00:25:20,480 --> 00:25:22,482
and I want to keep it that way.
586
00:25:22,607 --> 00:25:25,318
Look, I'm telling you,
that woman salivates
587
00:25:25,401 --> 00:25:27,987
at the mouth when she see me.
For real.
588
00:25:28,112 --> 00:25:30,323
If you want me to talk to her,
I can take care of it.
589
00:25:30,448 --> 00:25:33,159
-It's not a problem.
-Hayden, as much as
590
00:25:33,284 --> 00:25:38,164
your fourth grade imagination
amuses me, I'll handle it, OK?
591
00:25:38,247 --> 00:25:40,833
I'll figure out a way
to balance it all.
592
00:25:40,958 --> 00:25:42,043
Fine.
593
00:25:42,543 --> 00:25:46,339
Your dad left Atlanta
about 10 years ago.
594
00:25:46,464 --> 00:25:47,840
Wow.
595
00:25:47,924 --> 00:25:50,802
Yeah, he remarried
and moved to Canada
596
00:25:50,843 --> 00:25:54,347
with some South African woman.
597
00:25:55,848 --> 00:25:58,851
Yeah, deadbeat didn't even think
to reach out.
598
00:25:59,685 --> 00:26:01,604
Well, that's one of the reasons
that, you know,
599
00:26:01,687 --> 00:26:03,815
your dad just ain't talking
no more.
600
00:26:03,898 --> 00:26:06,234
You know, your...
Man, your dad was...
601
00:26:07,860 --> 00:26:09,862
Was what?
602
00:26:10,029 --> 00:26:12,031
Other than the sperm donor?
603
00:26:12,156 --> 00:26:13,533
Yeah.
604
00:26:16,869 --> 00:26:17,870
That's one of the reasons that,
605
00:26:18,037 --> 00:26:20,414
you know, I don't see him
no more.
606
00:26:20,540 --> 00:26:23,584
I yelled at him to reach out
to you.
607
00:26:25,336 --> 00:26:27,296
It got personal.
608
00:26:27,421 --> 00:26:28,464
Words were exchanged,
609
00:26:28,548 --> 00:26:31,968
and that's why we just don't
talk no more, man.
610
00:26:33,386 --> 00:26:38,641
Well, I appreciate you trying,
but, um,
611
00:26:38,724 --> 00:26:40,935
I'm more interested in the why.
612
00:26:41,060 --> 00:26:42,228
What do you mean?
613
00:26:42,353 --> 00:26:45,356
Like, why he ain't ever try
to reach out.
614
00:26:48,234 --> 00:26:49,735
Man, who knows, man?
615
00:26:52,071 --> 00:26:56,117
It could be fear.
It could be shame.
616
00:26:58,452 --> 00:27:04,208
Or simply, maybe he just didn't
want to have a relationship.
617
00:27:09,380 --> 00:27:11,340
Look...
618
00:27:13,593 --> 00:27:17,597
Now that I found you, man,
I just hope we could be friends.
619
00:27:18,848 --> 00:27:21,267
Yeah, I ain't...
620
00:27:21,309 --> 00:27:22,894
I ain't never need him.
621
00:27:22,935 --> 00:27:24,395
Don't need him now.
622
00:27:24,437 --> 00:27:30,484
My advice, just let him sulk
in his own guilt,
623
00:27:30,610 --> 00:27:34,322
you know, regret, and move on
with your life.
624
00:27:35,448 --> 00:27:36,616
And from what I see, man,
625
00:27:36,782 --> 00:27:39,493
you look like you got
a wonderful life ahead of you.
626
00:27:40,494 --> 00:27:42,121
[Zac] Yeah.
627
00:27:42,288 --> 00:27:43,497
-- him.
628
00:27:43,623 --> 00:27:46,083
Don't need him. Never have.
629
00:27:46,167 --> 00:27:50,838
Well, look, now that I found
you, I hope we could be friends.
630
00:27:53,966 --> 00:27:56,052
-Of course.
-Yeah.
631
00:27:58,638 --> 00:27:59,805
[knocking on glass]
632
00:27:59,847 --> 00:28:00,890
-Hey, Karen.
-Hey.
633
00:28:01,015 --> 00:28:02,642
Come on in.
634
00:28:02,808 --> 00:28:04,226
Oh, thank you.
Sorry to interrupt.
635
00:28:04,352 --> 00:28:05,686
No, you're not interrupting
anything.
636
00:28:05,811 --> 00:28:07,104
Andi'll be in,
so just have a seat.
637
00:28:07,146 --> 00:28:08,689
-Okay.
-Yeah.
638
00:28:10,191 --> 00:28:12,485
So, how are you doing?
639
00:28:12,568 --> 00:28:14,000
I'm great. Yeah.
640
00:28:14,000 --> 00:28:14,487
I'm great. Yeah.
641
00:28:14,528 --> 00:28:16,781
-Really great, actually.
-Good.
642
00:28:18,366 --> 00:28:20,493
I don't know. It's...
643
00:28:20,534 --> 00:28:21,827
There's something different
about you.
644
00:28:21,994 --> 00:28:24,497
-It's like you got this glow.
-What?
645
00:28:24,538 --> 00:28:26,832
-Yeah.
-[Karen] No.
646
00:28:26,999 --> 00:28:29,835
Maybe it's just 'cause,
you know,
647
00:28:29,919 --> 00:28:35,174
last night Aaron proposed,
and I said yes.
648
00:28:35,257 --> 00:28:36,467
[Karen laughs]
649
00:28:36,550 --> 00:28:38,928
Oh, my. Congratulations.
650
00:28:39,011 --> 00:28:40,179
-Oh, my God.
-[Karen] Thank you.
651
00:28:40,262 --> 00:28:42,640
-He did good, right?
-He did really good.
652
00:28:42,682 --> 00:28:47,520
Karen, I'm so happy for you
guys, and you deserve this.
653
00:28:47,645 --> 00:28:49,814
-Wow!
-Well,
654
00:28:49,897 --> 00:28:53,067
-that's not all.
-Okay, do tell.
655
00:28:53,192 --> 00:28:56,362
So, you remember when I was
talking to you about wanting
656
00:28:56,529 --> 00:28:58,823
to start a new chapter
and whatnot?
657
00:28:58,864 --> 00:29:01,117
Yes, and I told you to go
for it.
658
00:29:01,242 --> 00:29:03,369
Yes, you did. Thank you.
659
00:29:03,536 --> 00:29:06,414
-Yeah.
-Well,
660
00:29:06,539 --> 00:29:09,208
Aaron and I are moving
to Seattle.
661
00:29:09,375 --> 00:29:11,085
-What?
-Yeah.
662
00:29:11,210 --> 00:29:13,212
-When?
-Well, in a few days.
663
00:29:13,295 --> 00:29:15,047
I know. I know. I know.
664
00:29:15,131 --> 00:29:17,383
Well, first, congratulations
on making that decision.
665
00:29:17,466 --> 00:29:20,720
-Thank you.
-But why so soon?
666
00:29:20,803 --> 00:29:22,388
Well, Aaron got a job offer
last night,
667
00:29:22,471 --> 00:29:25,641
and, well, they want him
to start training next week,
668
00:29:25,766 --> 00:29:29,478
so let's go ahead out
and get settled.
669
00:29:29,562 --> 00:29:32,732
So, how do you feel about that?
670
00:29:32,898 --> 00:29:37,445
Honestly, I'm excited
to start a new chapter.
671
00:29:39,572 --> 00:29:41,824
I really love this for you.
672
00:29:41,907 --> 00:29:43,743
-Thank you.
-Yeah.
673
00:29:43,826 --> 00:29:45,661
Look at us.
674
00:29:45,786 --> 00:29:46,996
Who would have thunk?
675
00:29:47,079 --> 00:29:48,581
Just out here supporting each
other.
676
00:29:48,748 --> 00:29:51,625
-Ooh.
-Yes, look at us.
677
00:29:51,751 --> 00:29:55,296
-I'm glad we got here, though.
-Same.
678
00:29:55,421 --> 00:29:57,506
Thank you for
meeting me last minute.
679
00:29:57,631 --> 00:29:58,591
No problem.
680
00:29:58,758 --> 00:30:00,926
You're lucky
my midday appointment canceled.
681
00:30:01,010 --> 00:30:02,803
-Yeah.
-How are you?
682
00:30:02,928 --> 00:30:05,097
Oh, we'll get to that.
How much time do we have?
683
00:30:05,264 --> 00:30:09,351
Um, about 30 minutes at
the most.
684
00:30:09,435 --> 00:30:10,603
That's all the time I have, too.
685
00:30:10,686 --> 00:30:13,522
They've cut my lunch hour, so...
686
00:30:13,606 --> 00:30:16,442
Okay, then. Yeah, let's dive in.
687
00:30:16,525 --> 00:30:19,487
-Brace yourself.
-Got it.
688
00:30:19,612 --> 00:30:22,656
Alright.
I'm about to lose my job.
689
00:30:22,782 --> 00:30:25,659
And my raggedy-ass unemployed
boyfriend
690
00:30:25,785 --> 00:30:28,621
has moved into my apartment
and completely taken over,
691
00:30:28,704 --> 00:30:33,334
dirtied the place up,
stole money from me, okay?
692
00:30:33,459 --> 00:30:36,462
And then I met this other guy
who was fine as hell,
693
00:30:36,545 --> 00:30:40,174
and he makes me...
you know, whatever.
694
00:30:40,299 --> 00:30:43,511
And then my annoying-ass
so-called friend Andi,
695
00:30:43,636 --> 00:30:44,887
instead
of taking accountability,
696
00:30:45,012 --> 00:30:47,306
bitch thinks I'm jealous of her.
697
00:30:47,389 --> 00:30:49,100
And what am I missing?
698
00:30:49,183 --> 00:30:51,393
Oh, my hair's thinning.
699
00:30:52,937 --> 00:30:54,146
Yeah.
700
00:30:54,230 --> 00:30:55,397
-[Cretia] Wow.
-Yeah.
701
00:30:55,481 --> 00:30:58,109
Yeah, there's a lot
to unpack here.
702
00:30:58,984 --> 00:31:00,194
That was pregame.
703
00:31:01,654 --> 00:31:02,864
-Oh, my gosh.
-I know.
704
00:31:03,031 --> 00:31:04,866
-I didn't even expect it.
-What is all the commotion?
705
00:31:04,907 --> 00:31:07,201
I can hear y'all from down
the hallway.
706
00:31:07,327 --> 00:31:08,578
[Fatima] Sorry.
707
00:31:08,703 --> 00:31:10,872
Well, you know, Andi, we were
waiting for you to arrive.
708
00:31:10,955 --> 00:31:13,207
-Karen Nicole Mott!
-Not my whole name!
709
00:31:13,333 --> 00:31:16,711
What is on
your left ring finger?
710
00:31:16,794 --> 00:31:19,797
-Aaron proposed last night.
-[Andi] What?!
711
00:31:19,881 --> 00:31:21,007
[Fatima] Isn't it beautiful?
712
00:31:21,090 --> 00:31:22,967
[Andi] Oh, my gosh,
it's so beautiful!
713
00:31:23,092 --> 00:31:24,844
-It's huge!
-It is.
714
00:31:24,886 --> 00:31:26,304
-Wait, do the girls know?
-Not yet.
715
00:31:26,387 --> 00:31:28,222
Just you and Fatima.
716
00:31:28,306 --> 00:31:29,891
Listen, I'm gonna let you guys
catch up.
717
00:31:29,932 --> 00:31:31,893
-If you need anything...
-Okay.
718
00:31:31,976 --> 00:31:33,436
-Thanks, Fatima.
-Congratulations again.
719
00:31:33,561 --> 00:31:35,021
-Thank you.
-You're welcome.
720
00:31:35,104 --> 00:31:36,898
Girl, you have to tell me
everything!
721
00:31:36,981 --> 00:31:39,108
-Okay, be careful.
-What are the details?
722
00:31:39,233 --> 00:31:41,235
-When is the wedding?
-What?
723
00:31:41,319 --> 00:31:42,236
Yes.
724
00:31:42,362 --> 00:31:44,072
Okay, look,
we just got engaged yesterday.
725
00:31:44,197 --> 00:31:45,239
I don't know.
726
00:31:45,406 --> 00:31:47,200
We're trying to get settled
into Seattle,
727
00:31:47,241 --> 00:31:48,576
you know, stay focused on that.
728
00:31:48,701 --> 00:31:50,745
But if there's a wedding,
I'm sure you'll be there.
729
00:31:50,912 --> 00:31:53,247
No, no, no. There is no if.
730
00:31:53,373 --> 00:31:55,583
Karen, you must have a wedding.
I will be a bridesmaid.
731
00:31:55,666 --> 00:31:58,252
-Are you kidding me?
-Listen, if it's cheaper for us
732
00:31:58,294 --> 00:32:00,046
to just go down to
the courthouse,
733
00:32:00,129 --> 00:32:01,255
get married like that,
734
00:32:01,422 --> 00:32:03,966
and then spend
the money on our forever home...
735
00:32:05,593 --> 00:32:07,095
-Whatever.
-[Karen] Mm-hmm.
736
00:32:07,261 --> 00:32:09,263
If that's what you want,
I get it.
737
00:32:09,430 --> 00:32:11,015
I always knew it would be you
or Sabrina.
738
00:32:11,099 --> 00:32:13,267
I always knew it.
739
00:32:13,309 --> 00:32:15,812
Technically, it was you.
740
00:32:15,937 --> 00:32:16,938
Okay, that wasn't even a...
741
00:32:17,355 --> 00:32:20,441
Anyway, I motion to change
the subject.
742
00:32:20,608 --> 00:32:22,443
Oh, you want to change
the subject?
743
00:32:22,527 --> 00:32:23,444
Yes.
744
00:32:23,486 --> 00:32:24,946
You don't want to talk about it
no more?
745
00:32:25,029 --> 00:32:26,864
-It wasn't a real wedding.
-I was there.
746
00:32:26,989 --> 00:32:31,369
Andi, is this a meeting or
a sista soulja catch-up?
747
00:32:31,452 --> 00:32:33,538
I need the conference room.
748
00:32:33,663 --> 00:32:36,874
Is this the small -- energy
lawyer from before?
749
00:32:36,958 --> 00:32:38,793
Yes, that's exactly who it is.
750
00:32:38,918 --> 00:32:40,461
Hey, ain't nothing small about
it, alright?
751
00:32:40,628 --> 00:32:42,088
Hayden, I have booked
the conference room
752
00:32:42,171 --> 00:32:45,383
for the remainder of the day,
so you can scram.
753
00:32:47,135 --> 00:32:48,594
Mm-hmm.
754
00:32:51,055 --> 00:32:52,557
Hmm.
755
00:32:52,640 --> 00:32:54,475
-Pathetic.
-Very.
756
00:32:54,600 --> 00:32:56,477
So, anyway.
I need you to do me a favor
757
00:32:56,644 --> 00:32:58,813
and call the women from
your women's group.
758
00:32:58,896 --> 00:33:01,149
I need you to get
them here in the office.
759
00:33:01,315 --> 00:33:03,651
-When?
-Today.
760
00:33:03,776 --> 00:33:05,987
-Today?
-Yes.
761
00:33:06,028 --> 00:33:07,738
Andi, I don't know if that's
going to work.
762
00:33:07,864 --> 00:33:09,657
It's a bit short notice.
763
00:33:09,699 --> 00:33:12,243
Karen, if Benson heard these
women's stories,
764
00:33:12,368 --> 00:33:15,246
he would have a change
of heart about Dr. Cruise.
765
00:33:17,123 --> 00:33:19,208
It's nothing like hearing from
the source.
766
00:33:21,002 --> 00:33:23,754
And once Benson is on my side,
767
00:33:23,838 --> 00:33:28,468
I will be free to pursue
a class action lawsuit.
768
00:33:28,551 --> 00:33:29,510
That's huge.
769
00:33:29,677 --> 00:33:32,180
-Come on.
-No.
770
00:33:32,263 --> 00:33:33,681
-Please?
-Okay, yeah, no.
771
00:33:33,723 --> 00:33:35,141
I'll just...
772
00:33:35,183 --> 00:33:38,019
Let me text Brenda and see if
she can wrangle everybody.
773
00:33:38,102 --> 00:33:40,521
-No promises.
-No promises.
774
00:33:40,646 --> 00:33:42,398
Okay.
775
00:33:44,692 --> 00:33:47,528
Do you have moments where you
struggle between emotions?
776
00:33:47,612 --> 00:33:51,574
Like, one minute you're up,
the next you're down.
777
00:33:51,699 --> 00:33:55,077
Cretia, I am a walking
emotional rollercoaster.
778
00:33:55,203 --> 00:33:57,538
That is why I'm here.
You know that.
779
00:33:57,580 --> 00:33:59,874
You're supposed
to be helping me.
780
00:34:00,374 --> 00:34:01,417
Danni, I think you might be
781
00:34:01,542 --> 00:34:03,503
experiencing
a cortisol imbalance.
782
00:34:03,586 --> 00:34:05,963
-A what?
-A cortisol imbalance.
783
00:34:06,088 --> 00:34:10,760
It's when the stress hormone
is either too low or too high.
784
00:34:10,885 --> 00:34:12,220
Okay, well, I've never heard
of this.
785
00:34:12,887 --> 00:34:15,932
It's actually a lot more common
than you probably realize.
786
00:34:17,391 --> 00:34:21,270
Well, I am too fly, too vibrant,
787
00:34:21,395 --> 00:34:23,606
and too me to be going through
788
00:34:23,731 --> 00:34:24,774
whatever it
is you're talking about.
789
00:34:24,899 --> 00:34:27,777
So I rebuke it
in the name of Jesus.
790
00:34:28,277 --> 00:34:29,445
Danni.
791
00:34:29,570 --> 00:34:31,614
Danni, you are having
hot flashes,
792
00:34:31,739 --> 00:34:33,741
mood swings, vaginal dryness.
793
00:34:33,824 --> 00:34:35,076
So he says.
794
00:34:35,159 --> 00:34:39,247
Okay, but didn't you say that
your hair is thinning?
795
00:34:41,374 --> 00:34:42,792
Shit.
796
00:34:42,917 --> 00:34:45,253
I promise you, it's a lot
more common than you realize.
797
00:34:45,378 --> 00:34:49,298
A lot of women deal with this,
especially Black women.
798
00:34:51,592 --> 00:34:52,760
Okay, can you run this back?
799
00:34:52,802 --> 00:34:55,263
What are you saying
my body's going through?
800
00:34:55,304 --> 00:34:58,891
So cortisol, the stress hormone,
it's a foundational hormone,
801
00:34:58,933 --> 00:35:02,436
and it affects your metabolism
and your immune system.
802
00:35:02,562 --> 00:35:05,940
So when it's too low, or I think
in your case, too high,
803
00:35:06,065 --> 00:35:09,610
it can cause a lot of physical
and emotional symptoms.
804
00:35:09,777 --> 00:35:11,362
Listen, I think you should make
an appointment
805
00:35:11,445 --> 00:35:12,780
with your primary care physician
806
00:35:12,905 --> 00:35:16,117
so that you can
have an official diagnosis.
807
00:35:16,158 --> 00:35:20,329
But I will say, you're checking
off all the boxes.
808
00:35:24,125 --> 00:35:26,335
Can you check your thermostat?
809
00:35:27,169 --> 00:35:29,422
It's 68.
810
00:35:33,467 --> 00:35:35,511
Okay, Brenda says they can make
it.
811
00:35:35,636 --> 00:35:37,138
-Yes!
-They'll be here at 6.
812
00:35:37,305 --> 00:35:38,472
-Amazing.
-Yeah.
813
00:35:38,639 --> 00:35:39,724
Thanks for setting that up.
814
00:35:39,807 --> 00:35:42,602
Of course, no worries. Um...
815
00:35:42,685 --> 00:35:44,478
Change of subject again.
816
00:35:44,562 --> 00:35:47,732
While I'm here, what is going on
with you and Danni?
817
00:35:47,815 --> 00:35:48,733
Oh, girl.
818
00:35:48,816 --> 00:35:50,818
Do not get me started on Danni,
please.
819
00:35:50,985 --> 00:35:54,071
-I have work to do.
-What is happening?
820
00:35:54,155 --> 00:35:56,991
Last time I checked,
y'all were cool.
821
00:35:57,116 --> 00:35:59,327
Recently, you've been acting
like you ain't even day ones,
822
00:35:59,410 --> 00:36:00,000
fighting and all that.
823
00:36:00,000 --> 00:36:01,037
fighting and all that.
824
00:36:02,747 --> 00:36:07,126
It all started from
a teeny tiny white lie I told
825
00:36:07,168 --> 00:36:11,005
about dating your doctor.
826
00:36:12,923 --> 00:36:15,217
Dr. Vaughn?
827
00:36:16,427 --> 00:36:18,346
Yeah, I know it's weird.
I'm dating him.
828
00:36:18,429 --> 00:36:21,390
-I was just...
-No.
829
00:36:22,516 --> 00:36:23,893
I don't care
that you're dating him.
830
00:36:24,018 --> 00:36:27,897
I'm just glad you're not dating
that freak Gary.
831
00:36:28,022 --> 00:36:29,690
See? You don't care who I date.
832
00:36:29,857 --> 00:36:32,109
But Danni brings up who I date
all the time.
833
00:36:32,193 --> 00:36:33,361
I don't know what her issue is.
834
00:36:33,486 --> 00:36:35,196
I feel like she's jealous
that I can date.
835
00:36:35,363 --> 00:36:36,572
I can date whoever I want.
836
00:36:36,697 --> 00:36:39,867
She's stuck at home with Tony in
a relationship.
837
00:36:39,909 --> 00:36:43,329
There's nothing wrong with being
in a relationship, Andi.
838
00:36:43,371 --> 00:36:45,289
Oh, Karen. It is not the same.
839
00:36:45,373 --> 00:36:47,875
You don't count.
You're happy and engaged
840
00:36:47,917 --> 00:36:49,877
in your relationship.
841
00:36:49,960 --> 00:36:54,131
Danni is not happy in hers,
and I think that's very clear.
842
00:36:54,215 --> 00:36:55,758
Andi, I think the only thing
843
00:36:55,883 --> 00:36:58,135
that's clear is
that we don't know.
844
00:36:58,219 --> 00:37:01,889
This is why we need a good
old-fashioned girls night out.
845
00:37:02,056 --> 00:37:04,558
You know? It's been a while.
846
00:37:04,725 --> 00:37:06,560
Right?
847
00:37:06,686 --> 00:37:08,437
-It has been a while.
-[Karen] Exactly.
848
00:37:08,562 --> 00:37:09,772
So we'll get everybody together,
849
00:37:09,897 --> 00:37:15,069
and then Maurice, Pam,
Fatima, tonight.
850
00:37:15,569 --> 00:37:18,072
-Okay, that sounds like fun.
-[Karen] Okay.
851
00:37:18,239 --> 00:37:19,198
Exactly.
852
00:37:19,281 --> 00:37:21,575
Consider it
my going away celebration.
853
00:37:21,701 --> 00:37:24,662
So go ahead, get in your closet,
take out the freakum dress,
854
00:37:24,745 --> 00:37:26,956
not that you're not already
in it...
855
00:37:27,081 --> 00:37:28,916
-[Andi laughs]
-...and let's go out.
856
00:37:29,083 --> 00:37:33,587
Mm, I may have one or two
dresses that I can put on.
857
00:37:33,713 --> 00:37:37,425
Mm... Mm... Yes?
858
00:37:37,550 --> 00:37:40,678
-All right, count me in.
-Perfect.
859
00:37:40,803 --> 00:37:43,264
I'm going to miss you, girl.
No, the ring finger.
860
00:37:43,431 --> 00:37:45,975
-Ah!
-I'm going to miss you, girl.
861
00:37:46,976 --> 00:37:48,352
-You serious?
-[Andi chuckles]
862
00:37:48,436 --> 00:37:50,604
I'm so serious. It's gorgeous.
863
00:37:50,688 --> 00:37:54,191
Thank you.
I'm going to miss you, too.
864
00:37:54,775 --> 00:37:56,569
I'm always a phone call away.
865
00:37:58,779 --> 00:37:59,780
Promise?
866
00:38:00,239 --> 00:38:02,199
No, don't call me
with this bullshit.
867
00:38:03,702 --> 00:38:06,621
Ladies, welcome.
I am Andrea Barnes.
868
00:38:06,746 --> 00:38:08,206
Nice to meet you, Andi.
869
00:38:08,373 --> 00:38:10,083
Karen told us all about you.
870
00:38:11,209 --> 00:38:13,336
Well, I told them you were
a partner,
871
00:38:13,378 --> 00:38:15,088
and you have a lot of influence.
872
00:38:16,923 --> 00:38:20,468
So you really feel we can take
down this racist killer?
873
00:38:20,552 --> 00:38:22,053
Yeah, I've always wanted
to do something,
874
00:38:22,179 --> 00:38:23,930
but I couldn't
afford a fancy lawyer.
875
00:38:24,055 --> 00:38:28,560
Speaking of, this is all free,
right?
876
00:38:28,643 --> 00:38:29,936
Yes.
877
00:38:31,521 --> 00:38:34,149
I'm doing this for
my good friend, Karen.
878
00:38:34,232 --> 00:38:35,901
I also want to support
all the women
879
00:38:36,026 --> 00:38:39,196
who have suffered at
the hands of Dr. Cruise.
880
00:38:39,237 --> 00:38:42,407
I can already tell you are not
the one to play with.
881
00:38:42,490 --> 00:38:43,617
[Brenda] Mm-hmm.
882
00:38:43,742 --> 00:38:46,369
I'm so glad Karen reached out.
883
00:38:46,411 --> 00:38:47,787
Same.
884
00:38:49,289 --> 00:38:51,082
Let's take this meeting
into the conference room.
885
00:38:51,249 --> 00:38:54,085
Can I get you ladies anything?
Tea?
886
00:38:54,169 --> 00:38:55,253
Come on. Water?
887
00:38:55,337 --> 00:38:56,546
-No, I'm good.
-Are you sure?
888
00:38:56,588 --> 00:38:58,340
-Are you sure?
-Thank you. No.
889
00:38:59,591 --> 00:39:01,134
[Andi] Are you sure?
890
00:39:01,259 --> 00:39:03,386
-It's him.
-[Karen] Who?
891
00:39:04,221 --> 00:39:06,932
Hello.
I'm here to see Hayden Moss.
892
00:39:07,015 --> 00:39:08,016
[Karen] Andi...
893
00:39:08,099 --> 00:39:12,729
[suspenseful music]
894
00:39:14,272 --> 00:39:15,398
[Sabrina] Thank you, Ms. Jones.
895
00:39:15,482 --> 00:39:16,942
We'll be with you
in about 15 minutes.
896
00:39:17,108 --> 00:39:18,693
-Okay.
-You can sit right there.
897
00:39:21,112 --> 00:39:22,739
Sabrina.
898
00:39:23,657 --> 00:39:27,077
Damany, what
the hell are you doing here?
899
00:39:27,160 --> 00:39:29,621
You know coming here is not
going to make me change my mind.
900
00:39:29,788 --> 00:39:31,373
I understand, and I'm sorry,
901
00:39:31,498 --> 00:39:33,291
but I really need you
to reconsider the embryos.
902
00:39:33,375 --> 00:39:35,377
Maybe you can try
with somebody else.
903
00:39:35,460 --> 00:39:40,173
Even if I wanted to, Damany,
I can't because of the law.
904
00:39:40,298 --> 00:39:41,758
What do you mean?
905
00:39:42,759 --> 00:39:44,469
What do I mean?
906
00:39:44,511 --> 00:39:49,015
Well, here in Georgia, embryos
are considered a life, but,
907
00:39:49,140 --> 00:39:51,643
you know, that probably means
nothing to you.
908
00:39:51,726 --> 00:39:52,727
I'm confused.
909
00:39:52,852 --> 00:39:54,104
I thought it was just like
an abortion.
910
00:39:54,145 --> 00:39:56,856
No, it would be like murdering
my children!
911
00:39:56,982 --> 00:39:59,192
-Keep your voice down, Sabrina!
-What?
912
00:39:59,317 --> 00:40:00,652
Are you embarrassed?
913
00:40:00,735 --> 00:40:02,654
You don't want people to hear
that you're a baby killer?!!!
914
00:40:02,779 --> 00:40:04,990
Sabrina, stop.
915
00:40:05,115 --> 00:40:07,492
You know that's not true.
916
00:40:07,575 --> 00:40:10,662
And besides, look,
the embryos are like a specimen.
917
00:40:10,745 --> 00:40:13,081
A specimen.
918
00:40:13,164 --> 00:40:15,041
I am not doing this with you.
919
00:40:15,166 --> 00:40:18,586
You don't think they'll wonder?
Ask about me?
920
00:40:20,672 --> 00:40:23,008
I don't want to be that guy.
921
00:40:23,091 --> 00:40:24,801
So what I think is best,
Sabrina,
922
00:40:24,884 --> 00:40:25,885
is maybe we ship them to
923
00:40:26,011 --> 00:40:27,637
a more liberal state,
like California,
924
00:40:27,679 --> 00:40:30,265
and we get it done over there.
925
00:40:30,390 --> 00:40:32,684
Damany, read my lips.
926
00:40:32,851 --> 00:40:35,061
The answer is no.
927
00:40:35,937 --> 00:40:38,189
So this is her?
928
00:40:40,191 --> 00:40:42,485
Babe, I told you
to wait in the car.
929
00:40:42,569 --> 00:40:44,404
I know, baby, but you've
been taking a little long,
930
00:40:44,529 --> 00:40:47,324
so I had to see what she had
to say.
931
00:40:47,824 --> 00:40:50,201
I haven't changed my mind.
932
00:40:50,285 --> 00:40:51,911
Sweetie, you need to.
933
00:40:52,037 --> 00:40:53,371
It's the right thing to do.
934
00:40:53,496 --> 00:40:55,540
No, it's not.
935
00:40:55,623 --> 00:40:59,169
And I don't know what this is
with you two ganging up on me,
936
00:40:59,252 --> 00:41:02,172
but you're not going to tell
me what to do with my embryos.
937
00:41:02,255 --> 00:41:04,215
Look, Damany is not going
to be in their lives.
938
00:41:04,299 --> 00:41:05,925
You're just going to have
four fatherless
939
00:41:06,051 --> 00:41:07,218
young Black boys?
940
00:41:07,302 --> 00:41:10,221
Is that what you want?
To live a stereotypical life?
941
00:41:10,263 --> 00:41:12,932
-She's serious?
-By choice, yes.
942
00:41:13,058 --> 00:41:14,225
I am very serious.
943
00:41:14,351 --> 00:41:18,646
What I do with me and mine is
my business.
944
00:41:18,730 --> 00:41:20,482
I'm not getting rid of them.
945
00:41:20,565 --> 00:41:23,109
Then I guess we'll see you
in court.
946
00:41:30,409 --> 00:41:33,913
Andi...
You didn't mean to do this.
947
00:41:33,996 --> 00:41:35,706
[Sabrina] Next on Sistas.
948
00:41:35,789 --> 00:41:38,000
Bitch, don't play with me.
I am not the one.
949
00:41:38,083 --> 00:41:40,252
I am not playing with you.
950
00:41:40,377 --> 00:41:41,504
[indistinct]
951
00:41:41,587 --> 00:41:43,005
I've been waiting for your ass
to do something stupid.
952
00:41:43,088 --> 00:41:44,340
He doesn't have a backbone.
953
00:41:44,423 --> 00:41:47,301
And it's this Nia chick that's
doing all the pushing?
954
00:41:47,384 --> 00:41:48,552
Mm-hmm.
955
00:41:48,677 --> 00:41:51,722
So I suggest we do
a little pushing of our own.
956
00:41:51,805 --> 00:41:53,182
Honestly, you have a point.
957
00:41:53,265 --> 00:41:54,767
If my life is going to be
a disaster,
958
00:41:54,892 --> 00:41:56,894
I might as well have some say
in it.
959
00:41:57,019 --> 00:41:58,103
That's right.
960
00:41:58,813 --> 00:42:03,109
[music]
961
00:42:05,112 --> 00:42:15,122
[mellow hip hop beats]
962
00:42:28,844 --> 00:42:30,429
[music]
963
00:42:30,846 --> 00:42:32,639
[music]
68979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.