Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,743 --> 00:00:23,903
Amen.
2
00:00:27,663 --> 00:00:30,103
Well?
3
00:00:32,262 --> 00:00:34,062
All right.
4
00:00:35,582 --> 00:00:39,582
So... you can go through with this.
5
00:00:39,742 --> 00:00:41,542
Yeah, I think so.
6
00:00:41,701 --> 00:00:43,381
Okay-
7
00:00:43,541 --> 00:00:44,781
Can you?
8
00:00:50,221 --> 00:00:51,341
Propst, if this thing goes south --
9
00:00:51,501 --> 00:00:53,820
It's not going to.
10
00:00:55,501 --> 00:00:57,340
All right.
11
00:00:57,500 --> 00:01:01,299
You grab the iron
12
00:01:01,460 --> 00:01:05,780
and lay with your back facing the door
so he can't see you, okay?
13
00:01:05,940 --> 00:01:06,620
I'll take the sheet
14
00:01:06,780 --> 00:01:08,779
and I'll climb up on the table
where he can't see me.
15
00:01:08,939 --> 00:01:11,939
And when you're ready,
I'll call him in,
16
00:01:12,099 --> 00:01:13,579
put the sheet over his head.
17
00:01:13,739 --> 00:01:15,419
That's when you take the iron...
18
00:01:19,858 --> 00:01:21,378
All right.
19
00:01:21,538 --> 00:01:26,098
Then we'll get his gun,
we'll cuff him,
20
00:01:26,257 --> 00:01:30,017
and if he gets up
or if anything goes wrong...
21
00:01:35,856 --> 00:01:37,376
What?
22
00:01:38,697 --> 00:01:40,617
It's him or us.
23
00:01:46,136 --> 00:01:48,495
Have you even shot a gun before?
24
00:01:48,656 --> 00:01:52,016
Yes. I've hunted.
25
00:01:52,175 --> 00:01:54,776
You've hunted?
26
00:01:54,935 --> 00:01:57,735
They are gonna kill us.
27
00:02:02,614 --> 00:02:04,134
Okay?
28
00:02:04,294 --> 00:02:06,454
Are you ready to go through with this?
29
00:02:08,574 --> 00:02:10,814
Yeah.
30
00:02:10,973 --> 00:02:13,374
Yeah, we have to, right?
31
00:05:11,798 --> 00:05:13,237
One of these days,
we're gonna win.
32
00:05:13,398 --> 00:05:15,557
Ah, well, maybe if you
sharpen up your defense.
33
00:05:35,476 --> 00:05:36,435
You all right?
34
00:05:40,356 --> 00:05:42,315
Oh.
35
00:06:37,790 --> 00:06:39,190
Beautiful.
36
00:06:39,390 --> 00:06:40,390
Beautiful.
37
00:06:41,350 --> 00:06:42,110
Beautiful.
38
00:06:42,270 --> 00:06:43,630
Beautiful.
39
00:06:43,790 --> 00:06:46,469
Katya is very beautiful.
40
00:06:46,669 --> 00:06:49,509
Katya is very beautiful.
41
00:06:49,669 --> 00:06:50,469
Very good.
42
00:06:50,629 --> 00:06:52,749
Handsome.
43
00:06:52,908 --> 00:06:53,829
Handsome.
44
00:06:54,548 --> 00:06:55,629
Handsome.
45
00:06:55,788 --> 00:06:56,589
Handsome.
46
00:06:56,748 --> 00:07:00,948
Propst is not handsome.
47
00:07:01,148 --> 00:07:05,107
Propst is not handsome.
48
00:07:05,267 --> 00:07:06,347
Spasibo.
49
00:07:06,507 --> 00:07:07,668
Ugly.
50
00:07:35,825 --> 00:07:37,585
It was a long day today.
Did it feel long to you?
51
00:07:37,744 --> 00:07:39,505
Felt amazing to me.
52
00:07:39,664 --> 00:07:41,985
- That's what I meant.
- You know what I mean?
53
00:07:42,144 --> 00:07:44,185
At the end of the day,
you're completely drained.
54
00:07:44,344 --> 00:07:47,304
You spend all your energy doing
some sort of good in the world.
55
00:07:47,464 --> 00:07:48,704
Feels good.
56
00:07:48,864 --> 00:07:50,344
Was that today?
57
00:07:50,503 --> 00:07:51,864
Best feeling in the world.
58
00:07:52,023 --> 00:07:53,263
Yeah, it is.
59
00:07:55,223 --> 00:07:57,143
Are we gonna do this or what?
60
00:07:57,303 --> 00:07:59,023
I thought you'd never ask.
61
00:07:59,183 --> 00:08:00,903
All right.
62
00:08:01,062 --> 00:08:05,143
A year ago today,
I left my family, my friends,
63
00:08:05,303 --> 00:08:08,422
a full-ride scholarship,
all my Beatles albums,
64
00:08:08,583 --> 00:08:10,102
and countless female admirers...
65
00:08:11,222 --> 00:08:12,422
to come to Russia,
66
00:08:12,581 --> 00:08:14,781
a place that is cold, miserable,
67
00:08:14,941 --> 00:08:18,261
and where I couldn't speak
the language to save my life.
68
00:08:18,421 --> 00:08:20,341
Now I've been here a year.
69
00:08:20,501 --> 00:08:21,941
I've served in four different cities.
70
00:08:22,101 --> 00:08:23,501
I've had six different companions.
71
00:08:23,661 --> 00:08:27,181
I've been spit at.
I've been yelled at, cursed at.
72
00:08:27,341 --> 00:08:31,221
I've been hit by three cars
and countless vodka bottles.
73
00:08:31,380 --> 00:08:34,659
And somehow I still can't speak
this language to save my life.
74
00:08:34,820 --> 00:08:36,700
You're not that bad,
I'm telling you.
75
00:08:36,859 --> 00:08:39,499
Somehow, I've come to love
this crazy place
76
00:08:39,659 --> 00:08:41,500
and love these people.
77
00:08:41,659 --> 00:08:43,099
I'm glad to be here with you, Tuttle.
78
00:08:43,259 --> 00:08:44,899
With that,
79
00:08:45,059 --> 00:08:46,858
I take one shirt and burn it
80
00:08:47,018 --> 00:08:49,938
to signify one year gone
and one year left.
81
00:08:51,458 --> 00:08:54,738
And may your success continue
through the coming year.
82
00:08:56,457 --> 00:08:57,378
Cheers.
83
00:09:02,898 --> 00:09:04,497
Where did you buy this?
84
00:09:04,658 --> 00:09:06,857
I didn't buy it.
I found it, in the cupboard.
85
00:09:07,017 --> 00:09:09,097
I think it's fermented.
86
00:09:17,416 --> 00:09:19,495
I doubt he's even gonna be there.
87
00:09:19,656 --> 00:09:22,456
Well, I've never had anybody
come up to me and just ask me --
88
00:09:22,616 --> 00:09:23,775
ask me to teach him like that.
89
00:09:23,935 --> 00:09:25,295
Yeah. Yeah, right.
90
00:09:25,455 --> 00:09:26,935
That was odd.
91
00:09:27,095 --> 00:09:29,415
I don't think it was odd.
It's... it's awesome.
92
00:09:29,575 --> 00:09:33,295
There's missions that the guys
teach more in a week
93
00:09:33,455 --> 00:09:34,894
than we do an entire month.
94
00:09:35,055 --> 00:09:37,134
Yeah, I don't know.
It's just --
95
00:09:37,295 --> 00:09:40,494
The only thing is, I got
a little bit of a weird vibe from him.
96
00:09:40,654 --> 00:09:42,894
Oh, I didn't.
I think he seemed interested.
97
00:09:43,054 --> 00:09:46,253
He seemed genuinely interested
in what we had to teach him.
98
00:09:46,413 --> 00:09:49,333
It's not every day somebody
comes and seeks you out.
99
00:09:49,494 --> 00:09:50,973
I mean, how long
was he waiting at the door?
100
00:09:51,133 --> 00:09:52,333
Take it if we can get it, right?
101
00:09:52,493 --> 00:09:53,773
- It's a discussion.
- Yeah.
102
00:09:53,933 --> 00:09:55,253
Do you have a Book of Mormon
with you?
103
00:09:55,413 --> 00:09:57,772
No. I thought you packed one.
104
00:09:57,932 --> 00:09:59,972
I gave my last one away
and forgot to grab another one.
105
00:10:00,132 --> 00:10:02,852
Oh, seriously?
Well, let's just come back.
106
00:10:03,012 --> 00:10:04,372
There's no point in teaching
without a book.
107
00:10:04,532 --> 00:10:05,851
He's waiting for us.
108
00:10:06,012 --> 00:10:09,132
If we don't teach him now,
we may lose our opportunity.
109
00:10:09,291 --> 00:10:09,932
Oh.
110
00:10:21,451 --> 00:10:23,531
Oh.
111
00:10:25,730 --> 00:10:27,370
No, I think we go now,
and we teach him,
112
00:10:27,530 --> 00:10:28,889
and we can tell him about it
113
00:10:29,050 --> 00:10:30,529
and then bring him
another one tomorrow.
114
00:10:30,689 --> 00:10:32,769
That'll be an opportunity
to set up another appointment.
115
00:10:32,929 --> 00:10:36,129
Okay. I just think we should be
a little more prepared.
116
00:10:42,928 --> 00:10:44,209
Privet.
117
00:10:45,408 --> 00:10:47,608
This is gonna be great.
118
00:10:47,768 --> 00:10:49,328
"I'd like to share a message with you
119
00:10:49,488 --> 00:10:51,527
about a book
that will change your life.
120
00:10:51,688 --> 00:10:53,607
We didn't bring one with us,
but we promise it's awesome."
121
00:10:53,768 --> 00:10:55,767
We'll just stick to God and prophets.
122
00:10:55,927 --> 00:10:57,007
Okay. Yeah, that works.
123
00:10:57,167 --> 00:10:58,327
"God speaks to prophets,
124
00:10:58,488 --> 00:11:00,127
writes those words down
in sacred books
125
00:11:00,287 --> 00:11:01,367
like the Bible
and the Book of Mormon.
126
00:11:01,526 --> 00:11:03,687
No, no, we didn't bring one."
127
00:11:03,847 --> 00:11:06,526
I know.
We're less effective.
128
00:11:08,286 --> 00:11:09,327
That's broken.
129
00:11:09,486 --> 00:11:10,926
You coming?
130
00:11:12,606 --> 00:11:14,486
Geez.
131
00:11:18,886 --> 00:11:22,005
I'm just saying we should
come back later when we're prepared.
132
00:11:22,165 --> 00:11:23,125
This is ridiculous.
133
00:11:23,285 --> 00:11:24,805
You're being dramatic.
134
00:11:24,965 --> 00:11:27,245
Fine. Whatever you say.
135
00:11:31,844 --> 00:11:33,884
- Say it?
- Sure.
136
00:11:35,124 --> 00:11:36,284
Dear God, our Heavenly Father,
137
00:11:36,444 --> 00:11:39,403
we're grateful for the opportunity
we have to teach today.
138
00:11:39,563 --> 00:11:41,404
Please bless and send the Spirit
with us as we do
139
00:11:41,563 --> 00:11:44,563
and please protect us
from any harm or accident.
140
00:11:44,723 --> 00:11:45,843
We say these things in Jesus' name.
141
00:11:46,003 --> 00:11:47,123
- Amen.
- Amen.
142
00:11:50,043 --> 00:11:51,722
It's loud.
143
00:11:51,882 --> 00:11:53,282
It sounds like a quality program.
144
00:11:53,442 --> 00:11:54,762
Hate to interrupt.
145
00:12:09,161 --> 00:12:11,200
Spasibo.
146
00:12:42,798 --> 00:12:44,517
Shut up and don't move!
147
00:12:56,157 --> 00:12:58,116
Please, God, help us.
148
00:12:58,277 --> 00:13:01,156
This... This can't be happening.
I can't be here.
149
00:13:01,316 --> 00:13:02,476
Shh, Shh!
150
00:13:07,396 --> 00:13:10,356
The neighbors didn't
even hear us scream, okay?
151
00:13:10,516 --> 00:13:13,595
Nobody is going to help us.
152
00:13:13,755 --> 00:13:15,195
We have to do something ourselves.
153
00:13:15,356 --> 00:13:16,475
Shh!
154
00:13:30,313 --> 00:13:31,754
What?
155
00:13:31,914 --> 00:13:33,314
We're trapped in here.
156
00:13:36,953 --> 00:13:38,513
Can you get UP?
157
00:13:40,872 --> 00:13:45,353
We have to jump out of this window
or we are gonna die right here, okay?
158
00:13:45,513 --> 00:13:46,593
Wait, wait, wait.
159
00:13:46,753 --> 00:13:47,872
If they see us --
160
00:13:48,032 --> 00:13:50,192
If they see us, they'll kill us.
161
00:13:50,352 --> 00:13:52,792
Either way we're dead, okay?
162
00:13:52,951 --> 00:13:54,152
Wait.
163
00:14:03,191 --> 00:14:04,470
Wait.
164
00:14:05,351 --> 00:14:07,311
Wait, wait, wait, wait, wait, okay?
165
00:14:07,470 --> 00:14:09,190
- Please --
- Shh!
166
00:15:06,065 --> 00:15:07,745
Tuttle!
167
00:15:31,303 --> 00:15:33,903
Where are you going, my friend?
Hmm?
168
00:15:43,183 --> 00:15:44,102
Play drunk.
169
00:16:08,100 --> 00:16:09,420
Help us!
170
00:16:09,580 --> 00:16:11,739
Tuttle, shut up!
171
00:16:11,899 --> 00:16:12,940
Help!
172
00:16:13,099 --> 00:16:15,019
Somebody!
173
00:16:15,179 --> 00:16:16,619
They're gonna kill us, I know it.
174
00:16:16,780 --> 00:16:18,659
- They're gonna shoot us.
- Listen to me.
175
00:16:18,819 --> 00:16:20,859
Listen to me
and shut your mouth, okay?
176
00:16:21,019 --> 00:16:23,778
You need to shut your mouth,
and we'll be okay.
177
00:16:23,938 --> 00:16:26,898
Do you hear me?
We're gonna be okay.
178
00:16:27,059 --> 00:16:28,818
Shh.
179
00:16:28,978 --> 00:16:30,538
How do you know that?
180
00:17:35,852 --> 00:17:37,492
Okay, okay, okay-
181
00:17:47,171 --> 00:17:48,171
Don't shoot, don't shoot.
182
00:17:51,251 --> 00:17:53,571
No, no, no, no!
Don't shoot me! Wait!
183
00:17:53,731 --> 00:17:55,290
No!
184
00:18:20,329 --> 00:18:21,408
Two American missionaries
185
00:18:21,569 --> 00:18:23,168
serving in the town
of Saratov, Russia,
186
00:18:23,328 --> 00:18:26,088
are being reported kidnapped
after a ransom note was found
187
00:18:26,247 --> 00:18:27,808
on a Russian official's door.
188
00:18:27,968 --> 00:18:29,368
Eyewitness News
learned of the kidnapping
189
00:18:29,527 --> 00:18:34,927
of 20-year-old Andrew Lee Propst
and 20-year-old Travis Robert Tuttle
190
00:18:35,087 --> 00:18:36,367
just moments ago.
191
00:18:36,526 --> 00:18:39,566
The Church of Jesus Christ
of Latter-day Saints in Salt Lake
192
00:18:39,726 --> 00:18:41,007
has taken immediate steps
193
00:18:41,167 --> 00:18:43,766
to ensure the safety
of all other missionaries
194
00:18:43,926 --> 00:18:44,966
with the Russian Samara mission.
195
00:18:46,805 --> 00:18:49,685
Details of the ransom note
are not being released at this time
196
00:18:49,845 --> 00:18:52,966
until the families of the captured
missionaries can be contacted.
197
00:19:08,644 --> 00:19:10,524
This is Lee.
198
00:19:17,083 --> 00:19:19,603
Yes. I'm listening.
199
00:19:23,282 --> 00:19:25,443
My Son!
200
00:19:34,762 --> 00:19:36,641
They've got my son!
201
00:20:02,399 --> 00:20:03,399
That was just right before he left.
202
00:20:03,559 --> 00:20:04,959
This was him at the airport.
203
00:20:05,119 --> 00:20:07,759
This is the most recent one
that we got.
204
00:20:07,919 --> 00:20:09,118
When's the last time
you talked to him?
205
00:20:09,279 --> 00:20:11,038
We can only talk to him
at Christmas and on Mother's Day.
206
00:20:13,039 --> 00:20:15,038
How do we get it to them?
207
00:20:15,198 --> 00:20:16,878
United States government policy
is to not pay ransoms.
208
00:20:17,037 --> 00:20:18,758
So, what options do we have?
209
00:20:18,918 --> 00:20:21,078
- We can negotiate or rescue.
- Rescue?
210
00:20:21,238 --> 00:20:24,438
We put two agents on a plane
this morning.
211
00:20:24,597 --> 00:20:26,837
When they get to Russia,
they'll meet with the authorities.
212
00:20:26,997 --> 00:20:28,037
I should be there.
213
00:20:28,197 --> 00:20:29,676
We can't actually have you
leave the home.
214
00:20:29,837 --> 00:20:31,397
It's not safe.
215
00:20:31,557 --> 00:20:32,956
We don't know what harm
they could do to you and your family.
216
00:20:33,116 --> 00:20:33,997
Who are these people?
217
00:20:34,157 --> 00:20:38,636
The probability of your son
coming home alive or unharmed
218
00:20:38,796 --> 00:20:40,556
is very low in a case like this.
219
00:20:40,716 --> 00:20:44,355
Don't you dare say that to me!
Don't you dare take away my hope!
220
00:20:44,515 --> 00:20:47,196
This morning, when the phone rang,
I knew it had to be about Travis.
221
00:20:47,355 --> 00:20:51,675
The voice said,
"Brother Tuttle, this is Elder Tingey
222
00:20:51,835 --> 00:20:53,954
calling from Salt Lake."
223
00:20:55,675 --> 00:20:57,595
Then it hit me.
224
00:20:57,755 --> 00:21:01,154
They were gonna tell me
that he'd been..
225
00:21:01,314 --> 00:21:02,394
He'd been killed.
226
00:21:08,673 --> 00:21:10,553
I don't want that call.
227
00:21:10,713 --> 00:21:11,633
Nobody is going to help us.
228
00:21:11,793 --> 00:21:13,033
We have to do something ourselves.
229
00:21:13,193 --> 00:21:15,872
And we'll be okay.
Do you hear me?
230
00:21:16,032 --> 00:21:17,512
We're gonna be okay.
231
00:21:17,672 --> 00:21:19,512
How do you know that?
232
00:21:20,832 --> 00:21:23,912
Most people believe
in a supreme being.
233
00:21:24,072 --> 00:21:27,512
Even though they may call Him
by different names...
234
00:21:28,911 --> 00:21:31,031
we know that God lives.
235
00:21:34,071 --> 00:21:37,911
We are all children
of our Father in Heaven.
236
00:21:38,071 --> 00:21:40,631
We are created in His image.
237
00:21:40,791 --> 00:21:45,470
Because he is the Father of all people,
we are brothers and sisters.
238
00:21:47,310 --> 00:21:49,830
And he provided a way for us
to overcome...
239
00:21:51,389 --> 00:21:52,349
sin and death...
240
00:21:56,269 --> 00:21:58,869
so that we can return to His presence.
241
00:21:59,029 --> 00:22:01,789
He prepared a plan
that will bring us joy...
242
00:22:03,109 --> 00:22:06,228
and the central figure
in that plan is Jesus Christ.
243
00:22:06,388 --> 00:22:09,748
You plan on teaching someone today?
244
00:22:12,628 --> 00:22:15,348
I plan on teaching someone every day.
245
00:22:15,508 --> 00:22:19,387
I hate to break it to you,
but our teaching days are over.
246
00:22:23,027 --> 00:22:26,946
God speaks to His children
by way of prophets and apostles.
247
00:22:27,106 --> 00:22:29,786
They write His words down
in sacred books like the Bible
248
00:22:29,946 --> 00:22:31,546
called scriptures.
249
00:23:08,583 --> 00:23:09,822
What do you want?
250
00:23:09,982 --> 00:23:11,823
Whatever you want, we'll get you --
251
00:23:11,983 --> 00:23:15,303
money, enough food, passports --
anything.
252
00:23:15,462 --> 00:23:18,822
Just... Just tell us.
253
00:23:33,420 --> 00:23:35,500
$3,000.
254
00:23:37,740 --> 00:23:39,340
Are you serious?
255
00:23:39,500 --> 00:23:42,059
Hey, hey, w-we can get you that.
256
00:23:42,220 --> 00:23:43,260
If you let us go,
257
00:23:43,419 --> 00:23:46,899
you take us back to the apartment,
we could get you that today.
258
00:23:48,499 --> 00:23:49,539
$300,000.
259
00:23:49,699 --> 00:23:50,579
We don't have that at the apartment.
260
00:23:50,739 --> 00:23:53,259
Sergei says your church has money.
261
00:23:53,419 --> 00:23:54,459
They're not gonna pay the ransom.
262
00:23:54,619 --> 00:23:56,618
- Why?
- It doesn't work like that.
263
00:23:56,778 --> 00:23:58,098
If they don't pay,
264
00:23:58,258 --> 00:24:00,258
Sergei says the Mormons
will be exterminated.
265
00:24:00,419 --> 00:24:02,578
Mormons exterminated?
266
00:24:02,738 --> 00:24:03,978
Yes.
267
00:24:04,137 --> 00:24:06,258
- How long do we have?
- What do you mean?
268
00:24:06,418 --> 00:24:08,338
How long will Sergei wait
until we get his money?
269
00:24:08,498 --> 00:24:09,377
Propst!
270
00:24:09,537 --> 00:24:13,257
I don't know,
but Sergei is not a patient man.
271
00:24:19,737 --> 00:24:24,336
It is probably not the best idea
to antagonize the guys with the guns.
272
00:24:26,856 --> 00:24:28,776
- I think he's our way out of here.
- No!
273
00:24:28,936 --> 00:24:32,455
No, our way out of here is doing
exactly what they ask us to do,
274
00:24:32,616 --> 00:24:34,375
not smarting off to him.
275
00:24:34,535 --> 00:24:36,815
I was just talking to him.
Okay?
276
00:24:36,975 --> 00:24:39,855
I'm trying to soften him up.
277
00:24:40,015 --> 00:24:42,215
Propst, does he look
like he's gonna soften up?
278
00:24:42,375 --> 00:24:45,574
He's got a gun!
He's not gonna soften up!
279
00:24:45,734 --> 00:24:48,774
I don't know
if you remember last night
280
00:24:48,934 --> 00:24:50,574
when they bashed our heads in!
281
00:24:50,734 --> 00:24:51,733
You're exactly right.
282
00:24:51,894 --> 00:24:53,413
We're probably both
gonna die right here
283
00:24:53,574 --> 00:24:55,173
and get buried in the snow.
284
00:24:55,333 --> 00:24:57,853
I'm not trying to fool you or anybody.
285
00:24:58,014 --> 00:25:00,133
We have about
a one in a million chance
286
00:25:00,293 --> 00:25:02,053
of surviving here.
287
00:25:02,213 --> 00:25:05,612
And if this is my last day to be alive,
I'm gonna be myself.
288
00:25:05,772 --> 00:25:09,812
Let's try to cooperate with them,
289
00:25:09,972 --> 00:25:12,212
because if you're right, if...
290
00:25:13,372 --> 00:25:16,411
if we've only got a small chance,
291
00:25:16,571 --> 00:25:18,852
I want to be alive to take that chance,
292
00:25:19,011 --> 00:25:20,811
even if it is one in a million.
293
00:25:20,971 --> 00:25:23,211
Nobody's gonna pay for us.
294
00:25:23,371 --> 00:25:25,651
That's not how this works.
295
00:25:25,811 --> 00:25:30,091
We're alone,
and nobody knows where we are.
296
00:25:31,410 --> 00:25:33,370
I don't know what I'm doing here.
297
00:25:33,530 --> 00:25:36,130
The only thing I know
is to go by my instincts.
298
00:25:36,289 --> 00:25:38,330
Our mission is over.
299
00:25:38,489 --> 00:25:41,249
It ended the second
we knocked on their door.
300
00:25:41,409 --> 00:25:44,209
Now it's about survival.
301
00:25:44,369 --> 00:25:46,489
And you've got to trust me
302
00:25:46,649 --> 00:25:50,809
that I'm doing my best
so that we can survive.
303
00:25:52,128 --> 00:25:54,688
Just don't do anything stupid, okay?
304
00:26:00,648 --> 00:26:02,207
Nikolai.
305
00:26:02,367 --> 00:26:04,007
What are you doing?!
306
00:26:04,167 --> 00:26:06,127
Nikolai.
307
00:26:06,287 --> 00:26:07,407
Look...
308
00:26:08,487 --> 00:26:11,767
I need to go to the bathroom,
like bad.
309
00:26:13,527 --> 00:26:15,767
Nikolai, please.
310
00:26:15,926 --> 00:26:18,006
There's a bathroom
right in there, isn't there?
311
00:26:18,166 --> 00:26:19,406
Please let me go.
312
00:26:19,566 --> 00:26:21,486
I tell you how this works.
313
00:26:21,646 --> 00:26:23,966
I unlock you.
314
00:26:24,126 --> 00:26:26,046
You go to bathroom.
315
00:26:26,205 --> 00:26:27,765
Anything happens,
316
00:26:27,925 --> 00:26:29,685
I shoot your friend.
317
00:26:29,845 --> 00:26:34,284
He talks to me or you,
I shoot you, then him.
318
00:26:40,444 --> 00:26:41,364
Propst...
319
00:26:41,524 --> 00:26:42,724
Shh!
320
00:27:01,762 --> 00:27:03,122
Are you scared?
321
00:27:17,561 --> 00:27:19,160
You are scared.
322
00:27:20,400 --> 00:27:22,121
Want a beer?
323
00:27:23,921 --> 00:27:25,280
I do.
324
00:27:26,320 --> 00:27:27,960
I really do.
325
00:27:36,879 --> 00:27:37,999
You too?
326
00:27:39,439 --> 00:27:40,359
No.
327
00:27:40,518 --> 00:27:42,679
- What did I miss?
- Nothing.
328
00:27:42,839 --> 00:27:44,798
Nikolai just said he wants a drink.
329
00:27:44,958 --> 00:27:47,878
Me too. Can... Can we have some?
Can we have some?
330
00:27:48,038 --> 00:27:49,678
You want a beer?
331
00:27:49,838 --> 00:27:51,558
You don't know much about us,
do you?
332
00:27:51,718 --> 00:27:53,037
What do you want -- coffee, tea?
333
00:27:53,198 --> 00:27:54,557
Oh, boy.
334
00:27:54,718 --> 00:27:57,957
Uh... do you have juice or water?
335
00:27:58,117 --> 00:27:59,438
- No water.
- No?
336
00:27:59,597 --> 00:28:01,157
- We have juice.
- Juice.
337
00:28:01,317 --> 00:28:04,197
Please.
Juice would be amazing.
338
00:28:06,397 --> 00:28:07,676
Okay-
339
00:28:18,275 --> 00:28:19,755
What?
340
00:28:19,915 --> 00:28:22,476
Don't look at me like that.
You want a thank you?
341
00:28:22,635 --> 00:28:24,835
Yeah.
342
00:28:24,995 --> 00:28:26,635
He pointed his gun right at me.
343
00:28:27,795 --> 00:28:31,355
I'm telling you,
he's our way out of here.
344
00:28:38,434 --> 00:28:39,714
Lee Propst.
345
00:28:39,874 --> 00:28:42,033
Mr. Propst, this is Senator Gordon
Smith calling from Washington, D.C.
346
00:28:42,194 --> 00:28:43,434
Senator Smith?
347
00:28:43,594 --> 00:28:45,113
Listen, I've been briefed
on your son's situation.
348
00:28:45,273 --> 00:28:46,673
Although I have no more information,
I want you to know
349
00:28:46,833 --> 00:28:48,393
as your senator
and as your brother in Christ,
350
00:28:48,552 --> 00:28:50,953
we are doing all that we can
to ensure a proper return.
351
00:28:51,113 --> 00:28:53,392
So, are you working with the FBI?
352
00:28:53,552 --> 00:28:54,712
No, not yet.
353
00:28:54,872 --> 00:28:57,632
Are you working with
the State Department or the embassy?
354
00:28:57,792 --> 00:29:02,151
Well, we -- we plan to,
uh, but we haven't yet.
355
00:29:02,312 --> 00:29:03,872
Then what are you doing, Senator?
356
00:29:04,031 --> 00:29:06,511
Um... we -- We're gonna do --
357
00:29:06,671 --> 00:29:09,191
We're gonna do all that we can.
358
00:29:09,351 --> 00:29:12,071
I'm... I'm sorry. Uh...
359
00:29:12,231 --> 00:29:16,270
We're just very frustrated here.
We feel pretty helpless.
360
00:29:16,430 --> 00:29:20,510
I can't imagine what you
must be going through right now...
361
00:29:21,950 --> 00:29:23,150
but I believe that the rest of us,
362
00:29:23,310 --> 00:29:27,949
we should do all that we can
to lift each other's burdens.
363
00:29:29,390 --> 00:29:31,349
I know that doesn't sound
like a lot right now,
364
00:29:31,509 --> 00:29:34,628
but I hope you can feel our support.
365
00:29:36,109 --> 00:29:37,589
Well, I appreciate your call, Senator.
366
00:29:37,749 --> 00:29:40,708
Your... Your faith means a lot to me.
367
00:29:42,348 --> 00:29:44,708
You and your family will be
in my thoughts and prayers.
368
00:29:45,708 --> 00:29:48,028
Thank you.
369
00:30:07,226 --> 00:30:10,865
I wonder what it will be like
to tell our families about all this.
370
00:30:11,026 --> 00:30:13,305
I wonder if they'll even believe us.
371
00:30:16,905 --> 00:30:18,545
You think they know already?
372
00:30:18,705 --> 00:30:20,225
I hope not.
373
00:30:20,385 --> 00:30:23,145
My mom would be a hysterical wreck,
374
00:30:23,304 --> 00:30:25,185
my dad wouldn't be able to sleep,
375
00:30:25,345 --> 00:30:27,704
and my sisters -- forget about it.
376
00:30:27,864 --> 00:30:30,664
They'd be the ones
who went straight to the media.
377
00:30:30,824 --> 00:30:32,824
My sister's going to prom this week.
378
00:30:37,143 --> 00:30:38,784
I think you're right.
379
00:30:38,943 --> 00:30:40,022
What do you mean?
380
00:30:43,543 --> 00:30:45,422
Nobody's gonna pay for us.
381
00:30:47,423 --> 00:30:48,822
That makes sense.
382
00:30:48,982 --> 00:30:52,462
If the church paid for one hostage...
383
00:30:53,822 --> 00:30:57,982
paid a ransom to any one group,
then everybody in the church --
384
00:30:58,141 --> 00:31:00,381
missionaries and members --
they'd...
385
00:31:01,421 --> 00:31:04,501
they'd all be targets. So...
386
00:31:06,260 --> 00:31:07,821
So they can't pay a ransom.
387
00:31:07,981 --> 00:31:11,300
Otherwise, all the crazies in the world
would be lining up for a fast payday.
388
00:31:12,580 --> 00:31:14,220
- This is my fault.
- No.
389
00:31:14,380 --> 00:31:15,620
- Don't say that.
- No, it is.
390
00:31:15,780 --> 00:31:16,980
- No.
- If I had listened to you...
391
00:31:17,140 --> 00:31:20,300
...we would never have gone
to Nikolai's apartment.
392
00:31:21,980 --> 00:31:25,259
We wouldn't be here.
We wouldn't have been kidnapped.
393
00:31:25,419 --> 00:31:28,219
We wouldn't be sitting down here
in this disgusting apartment
394
00:31:28,379 --> 00:31:32,058
on this freezing floor,
just waiting to...
395
00:31:34,658 --> 00:31:36,657
- ...waiting to die.
- That's not true.
396
00:31:36,818 --> 00:31:38,898
If it wouldn't have been that day,
it would have been another day.
397
00:31:39,058 --> 00:31:42,057
They had it all set up --
the dummy apartment, everything.
398
00:31:42,218 --> 00:31:44,097
If it wasn't us, it would have been
two other missionaries.
399
00:31:44,257 --> 00:31:47,297
No, that's not true.
I... l felt it.
400
00:31:49,657 --> 00:31:53,536
I felt it. It was small, it was quiet,
but it was there.
401
00:31:53,696 --> 00:31:57,336
It was a little voice saying,
"Don't go into that apartment."
402
00:31:57,497 --> 00:31:59,256
But I didn't listen.
I never...
403
00:32:01,615 --> 00:32:04,056
I never listen.
I did exactly what I wanted to do.
404
00:32:04,216 --> 00:32:06,295
I got it in my head that we were gonna
teach one more lesson.
405
00:32:06,455 --> 00:32:09,055
- One more lesson.
- Tuttle, it's not your fault...
406
00:32:09,215 --> 00:32:10,335
...and this is not over yet.
407
00:32:10,495 --> 00:32:12,174
We are still alive,
and we can get through this.
408
00:32:12,334 --> 00:32:14,055
- We've seen their faces.
- Okay.
409
00:32:14,215 --> 00:32:15,654
We've been gone for two days.
410
00:32:16,815 --> 00:32:18,974
Pretty soon,
the press is gonna break the story.
411
00:32:19,134 --> 00:32:20,854
They're gonna realize
that they're not gonna get a ransom
412
00:32:21,014 --> 00:32:21,814
and the Feds are on to them,
413
00:32:21,974 --> 00:32:22,974
and they're gonna have to cover
their tracks,
414
00:32:23,134 --> 00:32:23,853
and they're gonna start with us.
415
00:32:24,014 --> 00:32:25,734
We are -- We're dead.
416
00:32:25,893 --> 00:32:27,293
This is it. We're dead.
417
00:32:27,453 --> 00:32:28,334
Nikolai!
418
00:32:28,493 --> 00:32:29,174
What are you doing?
419
00:32:29,333 --> 00:32:30,573
Nikolai, come in here.
420
00:32:32,173 --> 00:32:34,933
What do we have to do to be let free?
421
00:32:35,092 --> 00:32:37,613
Tell us what we have to do,
and we will do it.
422
00:32:39,772 --> 00:32:43,892
Don't just laugh at us, okay?
Just tell us what we need to do.
423
00:32:44,052 --> 00:32:46,212
You're not in charge.
424
00:32:46,372 --> 00:32:48,492
- Are you?!
- Propst, calm down, man.
425
00:32:50,652 --> 00:32:52,171
Nikolai, wait.
426
00:32:52,332 --> 00:32:53,331
Nikolai.
427
00:32:53,491 --> 00:32:56,171
At least could you bring us
some chairs or something?!
428
00:32:57,891 --> 00:33:01,211
Chairs? You want chairs?
429
00:33:01,371 --> 00:33:04,090
Yes, or something.
430
00:33:11,770 --> 00:33:13,129
Thank you.
431
00:33:14,729 --> 00:33:16,449
I asked for chairs.
432
00:33:17,729 --> 00:33:19,169
Do you think we could figure out a way
to make ourselves
433
00:33:19,329 --> 00:33:23,009
a little bit more uncomfortable
while we're here?
434
00:33:28,768 --> 00:33:31,488
Best historical "Dream Team."
Go.
435
00:33:32,488 --> 00:33:33,927
No.
436
00:33:34,087 --> 00:33:35,327
Come on.
437
00:33:35,488 --> 00:33:38,767
Anyone, NBA, starting with guard.
438
00:33:38,927 --> 00:33:40,407
Who is it?
439
00:33:40,567 --> 00:33:43,366
Magic, Isiah, The Glove? Who?
440
00:33:43,526 --> 00:33:47,567
No. It's John Stockton,
no question, end of story.
441
00:33:47,727 --> 00:33:48,726
Here we go.
442
00:33:48,886 --> 00:33:51,246
You can't be serious!
Rodman over Malone.
443
00:33:51,406 --> 00:33:53,766
Malone just led the Jazz
to the finals last year,
444
00:33:53,925 --> 00:33:55,286
and he'll do it again this year, I bet.
445
00:33:55,445 --> 00:33:56,486
You know, there's no church policy
446
00:33:56,646 --> 00:33:58,686
that says you have to love
the Utah Jazz.
447
00:33:58,846 --> 00:34:00,125
At least I have a team!
448
00:34:00,285 --> 00:34:02,205
You don't just cheer for the --
whoever's winning.
449
00:34:02,365 --> 00:34:03,525
I'm just saying Rodman?
450
00:34:03,685 --> 00:34:06,004
He doesn't need luck.
He's got crazy.
451
00:34:06,165 --> 00:34:08,005
No, he's got Pippen and Jordan
to ride on.
452
00:34:08,165 --> 00:34:09,164
And Stockton has Malone.
453
00:34:09,324 --> 00:34:11,924
If you're telling me that you would take
Rodman over The Mailman,
454
00:34:12,084 --> 00:34:13,964
that freak over Malone,
455
00:34:14,124 --> 00:34:17,684
you and every bandwagon Bulls fan
are delusional if you really think that.
456
00:34:17,844 --> 00:34:18,643
You can't say you think that.
457
00:34:18,804 --> 00:34:20,843
Delusional is the word
that describes a Jazz fan
458
00:34:21,003 --> 00:34:24,003
who thinks they can win a title
while Jordan is still in the league.
459
00:34:24,163 --> 00:34:26,443
We've gotten to title games.
We... We could do it again.
460
00:34:26,603 --> 00:34:28,922
Yeah, and you choked,
and you will choke again.
461
00:34:29,083 --> 00:34:31,122
Michael Jordan is basketball king.
462
00:34:35,442 --> 00:34:37,322
See?
463
00:34:37,482 --> 00:34:39,202
Nikolai knows what he's talking about.
464
00:34:42,442 --> 00:34:44,161
Hey, Nikolai, wait.
465
00:34:45,681 --> 00:34:48,241
These stools are great, but...
466
00:34:49,161 --> 00:34:51,201
Tuttle's got a bad back.
467
00:34:51,361 --> 00:34:55,360
Is there any way you could cuff us
over by the mattress?
468
00:34:56,721 --> 00:35:01,119
I'm super comfortable here,
but, you know, so his back won't hurt.
469
00:35:03,360 --> 00:35:05,959
I've got a really bad back, so...
470
00:35:07,680 --> 00:35:09,679
Huh?
471
00:35:09,839 --> 00:35:11,399
Huh?
472
00:35:11,559 --> 00:35:13,519
Yeah. Good job.
473
00:35:13,679 --> 00:35:15,999
It's a bit disgusting,
but it's comfortable.
474
00:35:16,159 --> 00:35:17,198
Well-played.
475
00:35:17,358 --> 00:35:19,838
Hey, you know what I always say --
if you're gonna get shot,
476
00:35:19,998 --> 00:35:22,158
it might as well be
on a dirty, Russian mattress.
477
00:35:23,638 --> 00:35:25,078
- I don't know.
- Have you said that before?
478
00:35:25,238 --> 00:35:26,357
No, I don't.
479
00:35:31,477 --> 00:35:33,237
So, you never told me.
480
00:35:33,397 --> 00:35:35,397
Did you always want
to serve a mission?
481
00:35:36,717 --> 00:35:39,477
Actually, yeah.
482
00:35:39,637 --> 00:35:42,876
I don't know why. I just --
I always knew I would go.
483
00:35:43,916 --> 00:35:44,356
I was that kid
484
00:35:44,516 --> 00:35:46,756
who as soon as he was big enough
to push a lawnmower
485
00:35:46,916 --> 00:35:49,796
was out in the neighborhood,
making money.
486
00:35:49,955 --> 00:35:55,835
It's like a freaky mix between
Dale Carnegie and Donald Trump.
487
00:35:55,995 --> 00:35:57,355
If you could make money,
I would do it --
488
00:35:57,515 --> 00:36:01,234
anything from delivering paper,
shoveling snow.
489
00:36:01,395 --> 00:36:04,595
I did bake sales, babysitting,
490
00:36:04,754 --> 00:36:08,314
whatever it took to fill up
the mission account, you know?
491
00:36:09,273 --> 00:36:10,513
That's pretty impressive.
492
00:36:10,674 --> 00:36:13,953
I think I spent everything I ever made
on baseball cards and arcade games.
493
00:36:14,113 --> 00:36:15,274
I'm serious.
494
00:36:16,713 --> 00:36:19,593
I don't know. I just --
I guess I felt so lucky, you know,
495
00:36:19,753 --> 00:36:26,673
with my amazing family, friends,
the home I grew up in,
496
00:36:26,832 --> 00:36:30,832
you know, my good looks,
excellent physique...
497
00:36:30,992 --> 00:36:33,431
Not to mention
your charm and humility.
498
00:36:33,592 --> 00:36:35,511
Don't want to forget that.
499
00:36:35,672 --> 00:36:37,792
No, but, seriously, I don't know.
500
00:36:39,511 --> 00:36:42,911
Coming out here
and serving for two years...
501
00:36:44,991 --> 00:36:47,550
it just made sense.
502
00:36:47,710 --> 00:36:50,710
It seemed like the only way
503
00:36:50,870 --> 00:36:54,190
I could even begin to thank
my Heavenly Father
504
00:36:54,350 --> 00:36:57,390
for, you know,
everything He's given me.
505
00:37:00,149 --> 00:37:01,589
How about you?
506
00:37:05,269 --> 00:37:07,469
No, I never really wanted to go.
507
00:37:10,269 --> 00:37:11,629
Really?
508
00:37:12,668 --> 00:37:17,108
I think it was in high school
I decided for sure that I wasn't going.
509
00:37:19,388 --> 00:37:22,107
I remember I told my dad, and...
510
00:37:24,027 --> 00:37:25,467
I thought he was gonna be
really disappointed,
511
00:37:25,627 --> 00:37:27,627
but he just sat there...
512
00:37:31,227 --> 00:37:32,946
told me it was my decision.
513
00:37:35,227 --> 00:37:36,666
I really respected him for that.
514
00:37:39,626 --> 00:37:41,546
I was his only son, and...
515
00:37:43,385 --> 00:37:45,626
I'm sure he really wanted me to go.
516
00:37:47,026 --> 00:37:49,585
And what changed --
changed your mind?
517
00:37:56,104 --> 00:37:58,504
I was in this mission-prep class.
518
00:38:00,864 --> 00:38:03,624
I don't even know
why I was there, but...
519
00:38:06,143 --> 00:38:10,143
there was this instructor, Jim.
520
00:38:10,303 --> 00:38:12,463
Jim Goodwin.
Brother Goodwin.
521
00:38:12,623 --> 00:38:15,182
He would drag me
into this class every time.
522
00:38:17,743 --> 00:38:20,862
We were reading the Book of Luke,
523
00:38:21,023 --> 00:38:23,103
where Christ was suffering
in the garden.
524
00:38:28,182 --> 00:38:32,061
And here you had this...
this perfect person,
525
00:38:32,221 --> 00:38:35,101
the one perfect person
who ever lived...
526
00:38:38,021 --> 00:38:40,700
about to suffer for all the pain...
527
00:38:42,701 --> 00:38:47,060
and heartache and sins
of the entire world.
528
00:38:51,740 --> 00:38:53,739
And then He asked His Father...
529
00:38:57,739 --> 00:38:59,979
if there was some way for Him...
530
00:39:03,139 --> 00:39:05,859
not to have to go through with it.
531
00:39:06,019 --> 00:39:09,778
But then He said,
"Not My will, but Thine be done."
532
00:39:11,898 --> 00:39:14,697
I realized that He didn't want to do it.
533
00:39:14,857 --> 00:39:17,337
He didn't want to be whipped...
534
00:39:19,777 --> 00:39:21,897
or crucified.
535
00:39:25,297 --> 00:39:27,216
But He loved his Father.
536
00:39:30,696 --> 00:39:33,136
And He loved all of us enough...
537
00:39:33,296 --> 00:39:36,095
that He did it anyway.
538
00:39:39,056 --> 00:39:43,895
And I thought, if Christ could make
that sacrifice for His Father...
539
00:39:49,574 --> 00:39:52,734
then the least I could do
is serve a mission for mine.
540
00:39:57,294 --> 00:40:00,054
When I told my dad, he...
541
00:40:01,213 --> 00:40:02,813
he was really happy.
542
00:40:08,452 --> 00:40:09,893
And even though initially
I did it for him,
543
00:40:10,053 --> 00:40:12,412
in the end, it made me happy, too.
544
00:40:24,012 --> 00:40:26,932
I don't think I've ever told anybody
all of that.
545
00:40:32,651 --> 00:40:34,810
- Tuttle?
- Hmm?
546
00:40:36,251 --> 00:40:37,891
I'm glad...
547
00:40:38,050 --> 00:40:39,690
I'm glad you came out.
548
00:40:42,169 --> 00:40:44,330
Yeah. Me too.
549
00:40:45,530 --> 00:40:47,649
It's kind of nice to not be
the one crying, you know,
550
00:40:47,809 --> 00:40:49,089
for the first time.
551
00:40:55,249 --> 00:40:56,969
Hope Nikolai doesn't see me.
552
00:40:58,329 --> 00:41:00,848
Seriously, pull yourself together, man.
553
00:41:01,008 --> 00:41:02,408
You're a mess.
554
00:41:58,963 --> 00:42:00,083
Look at me.
555
00:42:04,722 --> 00:42:06,442
Look at me.
556
00:42:10,202 --> 00:42:11,722
They didn't pay today.
557
00:42:13,402 --> 00:42:15,402
I'm losing my patience.
558
00:42:36,119 --> 00:42:39,080
Hey, are you okay?
559
00:42:42,759 --> 00:42:45,079
Where was all your charm
right there?
560
00:43:13,237 --> 00:43:14,477
Nikolai.
561
00:45:32,544 --> 00:45:34,584
- Nikolai.
- Da?
562
00:45:39,264 --> 00:45:40,463
Get the gun!
563
00:45:41,303 --> 00:45:43,783
- Get the gun!
- I can't -- I can't reach it!
564
00:45:45,023 --> 00:45:46,623
I can't reach it!
565
00:46:01,141 --> 00:46:01,782
Privet.
566
00:46:04,181 --> 00:46:06,581
Shh, Shh, Shh, Shh!
567
00:46:13,861 --> 00:46:15,260
It's okay.
568
00:46:15,420 --> 00:46:16,380
I'm sorry.
569
00:46:27,819 --> 00:46:31,059
Most people believe
in a supreme being.
570
00:46:34,139 --> 00:46:37,019
Even though they may call Him
by different names,
571
00:46:37,179 --> 00:46:38,738
we know that God lives.
572
00:46:38,898 --> 00:46:40,018
We are His children.
573
00:46:40,178 --> 00:46:42,978
He prepared a plan
that will bring us joy.
574
00:46:43,138 --> 00:46:45,297
Help me!
575
00:46:45,498 --> 00:46:46,458
Help me!
576
00:46:46,657 --> 00:46:49,137
Help me!
577
00:47:19,734 --> 00:47:20,855
Help me.
578
00:47:35,014 --> 00:47:36,533
Are they fighting again?
579
00:47:36,694 --> 00:47:39,653
No. She locked him
on the balcony.
580
00:47:39,813 --> 00:47:41,413
That's one way to deal with him.
581
00:47:41,573 --> 00:47:43,533
Vladdy...
582
00:47:59,691 --> 00:48:00,771
Hey, what are you doing?
583
00:48:00,931 --> 00:48:01,891
Don't feed his addiction.
584
00:48:02,051 --> 00:48:03,211
I'm just being a good neighbor.
585
00:48:03,371 --> 00:48:05,091
Vladdy...
586
00:48:10,330 --> 00:48:13,010
We may never teach this guy,
but we can be his friend.
587
00:48:13,170 --> 00:48:15,610
You are good American boys.
588
00:48:15,770 --> 00:48:18,490
My favorite Americans.
589
00:48:43,888 --> 00:48:46,327
Breakfast in bed.
You shouldn't have.
590
00:48:50,407 --> 00:48:52,247
Hey, Nikolai,
591
00:48:52,406 --> 00:48:55,846
thanks for backing me up
with the Bulls yesterday.
592
00:48:56,006 --> 00:48:57,246
When it comes to basketball,
593
00:48:57,406 --> 00:48:59,846
Tuttle doesn't know
how to pick a team.
594
00:49:00,006 --> 00:49:01,766
Your name is Tuttle?
595
00:49:02,686 --> 00:49:03,965
And what is yours?
596
00:49:04,126 --> 00:49:05,806
Propst.
597
00:49:08,325 --> 00:49:10,365
They're our last names.
598
00:49:10,525 --> 00:49:12,245
Why not use your first names?
599
00:49:12,405 --> 00:49:14,005
We're called elders.
600
00:49:15,285 --> 00:49:19,884
It's from the Bible.
It means ministers or priests.
601
00:49:21,164 --> 00:49:23,444
That other guy who's with you --
Sergei --
602
00:49:23,604 --> 00:49:26,163
he leave you here alone?
603
00:49:29,723 --> 00:49:33,163
How do you know him?
Are you two friends?
604
00:49:37,802 --> 00:49:41,442
What's that tattoo on his hand?
605
00:49:41,602 --> 00:49:43,842
Is that Russian Mafia or something?
606
00:49:47,121 --> 00:49:49,601
You don't know much
about Russian tattoos, do you?
607
00:49:49,761 --> 00:49:52,081
No. I guess not.
608
00:49:52,241 --> 00:49:54,201
- He was a hero.
- A hero to who?
609
00:49:54,361 --> 00:49:55,401
The Russian navy.
610
00:49:57,721 --> 00:50:00,200
But that was a long time ago.
611
00:50:08,000 --> 00:50:10,920
Flowers, cards, yellow ribbons --
612
00:50:11,080 --> 00:50:12,840
well-wishers from across the country
613
00:50:13,000 --> 00:50:15,559
continue to show their support
for the kidnapped missionaries.
614
00:50:15,719 --> 00:50:17,959
A Baptist congregation in Alabama
615
00:50:18,119 --> 00:50:19,839
sent handwritten notes
by their own youth
616
00:50:19,999 --> 00:50:23,518
to comfort
the Propst and Tuttle families.
617
00:50:23,679 --> 00:50:26,758
A candlelit vigil held
by a youth group in Wisconsin
618
00:50:26,918 --> 00:50:30,078
was a token of support
for their fellow Christian believers.
619
00:50:58,715 --> 00:51:00,955
- What is it?
- I don't know.
620
00:51:06,035 --> 00:51:07,354
Who is it from?
621
00:51:07,514 --> 00:51:08,714
I don't know.
622
00:51:08,874 --> 00:51:10,234
What do you mean you don't know?
623
00:51:10,394 --> 00:51:13,634
Well, it's a cashier's check.
It doesn't say.
624
00:51:13,794 --> 00:51:16,034
Someone just left it
on the front porch.
625
00:51:26,873 --> 00:51:30,473
Mary, this could save him.
626
00:51:34,872 --> 00:51:36,072
Lee...
627
00:51:39,392 --> 00:51:40,951
Lee, we can't.
628
00:51:48,911 --> 00:51:50,191
I know.
629
00:52:06,789 --> 00:52:07,950
- Did you hear that?
- Shh!
630
00:52:27,307 --> 00:52:29,387
Boy, you are worthless.
631
00:52:35,187 --> 00:52:39,707
I told them you're going to die
if they do not pay.
632
00:52:39,867 --> 00:52:42,227
And what happens?
They do not pay.
633
00:52:42,386 --> 00:52:44,466
I tell them you're going to die
if they go to the media.
634
00:52:44,626 --> 00:52:48,106
And what happens?
They go to the media.
635
00:52:51,146 --> 00:52:54,305
Maybe He has forgotten
about you, huh?
636
00:53:01,225 --> 00:53:03,585
You come
from a big American church,
637
00:53:03,745 --> 00:53:07,584
going around town telling people
He loves everybody.
638
00:53:09,344 --> 00:53:10,944
Does He love me?
639
00:53:12,344 --> 00:53:13,263
Hmm?
640
00:53:16,423 --> 00:53:18,303
Tell me what you tell everyone.
641
00:53:19,743 --> 00:53:20,663
Tell me.
642
00:53:38,341 --> 00:53:40,061
We know that God lives.
643
00:53:42,061 --> 00:53:43,221
We're His children...
644
00:53:45,221 --> 00:53:47,341
and we're created in His image...
645
00:53:50,340 --> 00:53:53,780
because He's the Father of all people.
646
00:53:54,900 --> 00:53:56,699
We're brothers.
647
00:53:57,740 --> 00:53:59,059
We're all brothers.
648
00:54:03,540 --> 00:54:05,819
He provided a way for us to...
649
00:54:05,979 --> 00:54:08,859
overcome sin and death...
650
00:54:10,578 --> 00:54:11,698
and return to His presence,
651
00:54:11,858 --> 00:54:16,178
and He prepared a plan
that will bring us joy.
652
00:54:18,178 --> 00:54:21,458
And the central figure
in that plan is Jesus Christ.
653
00:54:24,057 --> 00:54:28,457
So... you think He's real?
654
00:54:33,056 --> 00:54:35,416
I feel Him. Yes, I do.
655
00:54:52,895 --> 00:54:54,255
You feel that?
656
00:54:55,574 --> 00:54:57,015
Yes.
657
00:54:57,174 --> 00:54:58,854
How about this?
658
00:54:59,014 --> 00:55:00,534
Do you feel this?
659
00:55:01,974 --> 00:55:05,334
What about this?
You feel this? Huh?
660
00:55:05,494 --> 00:55:06,894
Is this real?
661
00:55:07,653 --> 00:55:09,173
Huh?
662
00:55:09,333 --> 00:55:10,613
Do you feel this?
663
00:55:12,933 --> 00:55:14,973
Huh? Do you feel this?
664
00:55:22,972 --> 00:55:26,612
This... This is the only thing
that's real.
665
00:55:43,610 --> 00:55:44,530
Here.
666
00:55:46,010 --> 00:55:47,650
Write down your last goodbyes
667
00:55:47,810 --> 00:55:52,609
and tell your parents
it's your last chance to be alive.
668
00:56:10,768 --> 00:56:12,487
Roy speaking.
669
00:56:12,648 --> 00:56:14,967
Is this the Tuttle family?
670
00:56:15,127 --> 00:56:16,047
Who is this?
671
00:56:16,207 --> 00:56:18,608
My name is Mark Larsen.
I'm calling from Denver.
672
00:56:18,767 --> 00:56:22,087
- And what station are you with?
- I'm not from any station.
673
00:56:22,247 --> 00:56:24,607
I, um...
674
00:56:24,767 --> 00:56:25,207
I wanted to talk to you
675
00:56:25,366 --> 00:56:27,606
about what's going through
your son's mind right now.
676
00:56:27,767 --> 00:56:29,646
How would you know
anything about that?
677
00:56:30,846 --> 00:56:33,286
Because I was kidnapped, too.
678
00:56:33,445 --> 00:56:38,405
I was in Argentina at the time,
nearly 20 years ago.
679
00:56:38,565 --> 00:56:43,725
We were kidnapped for ransom,
just like your son.
680
00:56:43,885 --> 00:56:47,685
Our first night, we were terrified,
couldn't sleep,
681
00:56:47,844 --> 00:56:49,725
thought we were going to die.
682
00:56:49,885 --> 00:56:53,445
In fact, the whole time,
we thought we were going to die.
683
00:56:55,604 --> 00:56:59,164
Your thoughts start to wander.
684
00:57:01,244 --> 00:57:05,083
You think about your family,
685
00:57:05,244 --> 00:57:08,163
the ones you are serving.
686
00:57:10,602 --> 00:57:13,402
You don't want to cause anyone
to worry.
687
00:57:14,802 --> 00:57:17,882
You think that this kidnapping,
688
00:57:18,042 --> 00:57:21,441
this situation is...
689
00:57:22,882 --> 00:57:26,082
somehow harder
on everyone else than...
690
00:57:27,561 --> 00:57:29,921
it is on you,
691
00:57:30,080 --> 00:57:32,160
so you start to pray.
692
00:57:33,800 --> 00:57:35,320
You're not praying for yourself.
693
00:57:35,480 --> 00:57:37,800
You're praying for everyone else.
694
00:57:41,640 --> 00:57:45,199
And finally, you think about
695
00:57:45,360 --> 00:57:47,639
the ones who have taken you
696
00:57:47,799 --> 00:57:51,439
and what they've done to you
and why.
697
00:57:51,599 --> 00:57:56,519
You begin to worry
about what will happen to them
698
00:57:56,678 --> 00:58:01,518
for all of the things
that they're doing to you.
699
00:58:05,838 --> 00:58:10,638
Then, almost against your will...
700
00:58:11,758 --> 00:58:13,277
you pray for them...
701
00:58:17,477 --> 00:58:22,837
and your heart fills with compassion,
702
00:58:22,997 --> 00:58:24,836
and you plead
703
00:58:24,996 --> 00:58:28,795
that they will feel God's love and...
704
00:58:30,956 --> 00:58:32,675
that they'll change.
705
00:58:35,476 --> 00:58:40,795
I imagine your son is having
some of those same thoughts.
706
00:58:40,955 --> 00:58:42,435
What happened to you?
707
00:58:45,434 --> 00:58:48,994
We put our faith in God.
708
00:58:51,314 --> 00:58:54,433
No matter how bleak
the circumstance seems to be,
709
00:58:54,593 --> 00:58:57,233
no matter...
710
00:58:57,393 --> 00:58:59,273
how horrible,
711
00:58:59,433 --> 00:59:02,753
I want you to remember one thing --
712
00:59:02,912 --> 00:59:06,752
the longer those valiant boys
spend with their kidnappers,
713
00:59:06,912 --> 00:59:09,912
the harder it will be
for them to keep them...
714
00:59:16,072 --> 00:59:20,511
because light
always overcomes darkness.
715
01:00:09,387 --> 01:00:11,187
We just got this.
716
01:00:11,346 --> 01:00:13,266
It's from your son.
717
01:00:13,426 --> 01:00:15,746
But I think it'd be best if you read it.
718
01:00:17,786 --> 01:00:20,266
"Do not mess around with these guys.
719
01:00:20,426 --> 01:00:22,946
Give them exactly what they want.
720
01:00:23,106 --> 01:00:25,345
They have guns.
721
01:00:25,505 --> 01:00:26,946
We think they have poison.
722
01:00:27,106 --> 01:00:29,745
We think --
723
01:00:29,905 --> 01:00:32,665
Work quickly and work smartly.
724
01:00:32,825 --> 01:00:36,584
If you'll not give them the money,
tell them so we can die."
725
01:01:07,422 --> 01:01:08,941
We could save him.
726
01:01:14,181 --> 01:01:16,261
We could --
727
01:01:16,421 --> 01:01:18,101
We could save our son with this.
728
01:01:20,301 --> 01:01:22,901
We have the power to keep him
from being hurt
729
01:01:23,060 --> 01:01:25,180
and from suffering.
730
01:01:27,700 --> 01:01:29,220
I don't want him to die.
731
01:01:30,820 --> 01:01:32,859
I don't want to sacrifice our son.
732
01:01:38,819 --> 01:01:41,099
More details of the kidnapped
missionaries today.
733
01:01:41,259 --> 01:01:42,018
Ransom photos
734
01:01:42,179 --> 01:01:44,859
of 20-year-old Travis Tuttle
of Gilbert, Arizona,
735
01:01:45,018 --> 01:01:47,578
and 20-year-old Andrew Propst
were released
736
01:01:47,739 --> 01:01:49,978
with the complete text
of the ransom note.
737
01:01:50,138 --> 01:01:51,457
Specific demands were listed,
738
01:01:51,618 --> 01:01:55,538
including directions
not to alert the FSB or media
739
01:01:55,697 --> 01:01:58,577
or the missionaries
would be "exterminated."
740
01:01:58,737 --> 01:02:01,497
Earlier today, the Tuttle family
spoke with Eyewitness News
741
01:02:01,657 --> 01:02:02,857
over the phone.
742
01:02:03,017 --> 01:02:06,016
Right now we really don't know
what is going to happen.
743
01:02:06,176 --> 01:02:08,056
The church has given us updates
as they receive them,
744
01:02:08,216 --> 01:02:11,696
and we've received calls and visits
by some of the leaders.
745
01:02:11,856 --> 01:02:15,696
What would you tell your son
if you could speak to him right now?
746
01:02:15,855 --> 01:02:19,775
I would tell him
that we love him and miss him.
747
01:02:19,936 --> 01:02:22,055
I would tell him
that no matter what happens,
748
01:02:22,215 --> 01:02:24,175
we are proud of him,
749
01:02:24,335 --> 01:02:28,695
and we know that the Lord knows
where he is and what he needs.
750
01:03:13,050 --> 01:03:14,251
Here we go.
751
01:03:18,010 --> 01:03:19,330
Nikolai!
752
01:03:32,329 --> 01:03:33,529
Thank you.
753
01:03:53,167 --> 01:03:54,687
You want a beer?
754
01:03:57,287 --> 01:03:58,527
No.
755
01:04:00,486 --> 01:04:02,247
I bet you do.
756
01:04:06,726 --> 01:04:08,045
Yeah, I do.
757
01:04:21,764 --> 01:04:23,004
Help you out.
758
01:04:34,803 --> 01:04:35,763
Spasibo.
759
01:05:05,041 --> 01:05:06,040
Tuttle.
760
01:05:09,001 --> 01:05:12,040
Tuttle, we're free.
761
01:05:13,640 --> 01:05:15,280
We're getting out of here.
762
01:05:17,999 --> 01:05:19,079
- How did you get --
- Shh!
763
01:05:19,239 --> 01:05:20,599
This ends right now.
764
01:05:20,759 --> 01:05:21,879
Wait, wait, wait.
765
01:05:22,039 --> 01:05:24,359
There are still two guys out there
with guns.
766
01:05:24,519 --> 01:05:26,039
If we mess this up, we're dead.
767
01:05:26,198 --> 01:05:29,638
We've got to come up with a plan
that we both feel good about.
768
01:05:29,798 --> 01:05:31,359
Hey, the plan is simple.
769
01:05:31,519 --> 01:05:34,279
We knock them out,
we handcuff them,
770
01:05:34,438 --> 01:05:35,958
and we take their guns,
and we get out of here.
771
01:05:36,118 --> 01:05:38,078
No, no, no.
772
01:05:38,238 --> 01:05:39,998
It's got to be perfect.
773
01:05:40,158 --> 01:05:41,437
We get one shot at this.
774
01:05:41,597 --> 01:05:43,838
Okay. Here.
775
01:05:43,998 --> 01:05:46,077
Sit down, sit down.
776
01:05:46,237 --> 01:05:48,197
Let me show you.
777
01:05:48,357 --> 01:05:50,476
I'll stand here, all right?
778
01:05:50,637 --> 01:05:52,917
And I'll take the sheet.
779
01:05:53,076 --> 01:05:55,476
When he comes in,
put it over his head.
780
01:05:55,637 --> 01:05:57,317
We got to knock him out.
781
01:06:01,476 --> 01:06:03,235
- This.
- Propst!
782
01:06:47,272 --> 01:06:48,751
Sorry. I'm sorry.
783
01:06:48,911 --> 01:06:50,831
If they catch us, we are dead.
784
01:06:52,391 --> 01:06:55,911
Just take a second and remember
that you're not the only one involved.
785
01:06:58,031 --> 01:07:00,791
Now, we need to be absolutely certain
we're doing the right thing.
786
01:07:00,950 --> 01:07:02,470
We got to know what we're doing.
787
01:07:11,070 --> 01:07:12,550
Bow your head.
788
01:07:19,869 --> 01:07:21,388
Our Father in Heaven...
789
01:07:25,508 --> 01:07:27,549
we know we are in Thy care.
790
01:07:30,108 --> 01:07:33,467
And right now, we need that help
more than ever.
791
01:07:35,707 --> 01:07:37,987
Please guide us...
792
01:07:39,547 --> 01:07:41,547
direct us,
793
01:07:41,707 --> 01:07:43,347
keep us from harm...
794
01:07:45,587 --> 01:07:47,586
in the name of Jesus Christ.
795
01:07:54,626 --> 01:07:56,186
Amen.
796
01:08:01,425 --> 01:08:02,705
Well?
797
01:08:05,345 --> 01:08:06,625
All right.
798
01:08:08,665 --> 01:08:12,225
So... you can go through with this?
799
01:08:13,904 --> 01:08:15,464
Yeah, I think so.
800
01:08:15,624 --> 01:08:16,664
Okay-
801
01:10:26,173 --> 01:10:29,132
Ready when you are.
802
01:10:33,732 --> 01:10:35,971
Please help me.
803
01:10:36,131 --> 01:10:37,531
Please.
804
01:10:49,091 --> 01:10:50,650
Propst.
805
01:10:50,810 --> 01:10:52,411
Propst, we've got to do this.
806
01:10:58,130 --> 01:10:59,530
You plan on teaching someone today?
807
01:10:59,690 --> 01:11:01,529
I plan on teaching someone every day.
808
01:11:01,689 --> 01:11:03,409
We know that God lives.
809
01:11:03,569 --> 01:11:06,289
We're His children,
and we're created in His image.
810
01:11:06,449 --> 01:11:09,608
He provided a way for us
to overcome sin and death.
811
01:11:09,769 --> 01:11:10,688
So, what changed your mind?
812
01:11:10,848 --> 01:11:13,129
It hit me that He didn't want
to go through it.
813
01:11:13,288 --> 01:11:15,968
He didn't want to be whipped
and crucified.
814
01:11:16,128 --> 01:11:19,648
But He loved his Father enough
that he did it anyway.
815
01:11:19,808 --> 01:11:22,008
He was a hero.
816
01:11:22,168 --> 01:11:24,007
He prepared a plan
that will bring us joy.
817
01:11:25,328 --> 01:11:28,047
You're not in charge.
818
01:11:28,207 --> 01:11:30,006
Come on.
We've got to do this.
819
01:11:34,806 --> 01:11:36,326
Propst, let's go.
820
01:11:42,006 --> 01:11:43,406
Propst.
821
01:12:13,523 --> 01:12:15,443
He prepared a plan for us.
822
01:13:58,874 --> 01:14:00,794
Today, Senator Gordon Smith
of Oregon
823
01:14:00,954 --> 01:14:01,794
met with President Clinton
824
01:14:01,953 --> 01:14:04,233
on behalf of the two missionaries
who have been kidnapped
825
01:14:04,394 --> 01:14:07,753
and are being held hostage
somewhere near Saratov, Russia.
826
01:14:07,913 --> 01:14:08,993
The President pledged full support
827
01:14:09,153 --> 01:14:11,193
of efforts
to bring the missionaries to safety,
828
01:14:11,353 --> 01:14:13,433
though no ransom will be paid.
829
01:14:13,593 --> 01:14:15,952
The President is very aware
of the hostage situation,
830
01:14:16,112 --> 01:14:17,992
and he's concerned
for the safety of the missionaries.
831
01:14:18,152 --> 01:14:20,992
After a brief phone call
with the families of the missionaries,
832
01:14:21,151 --> 01:14:22,472
Senator Smith has taken great strides
833
01:14:22,632 --> 01:14:26,791
to pressure state and national leaders
to do all they can for the missionaries.
834
01:14:26,951 --> 01:14:29,751
Leaders of the Mormon church
are asking members of all religions
835
01:14:29,911 --> 01:14:30,991
to come together in unity
836
01:14:31,150 --> 01:14:34,630
to fast and pray on behalf
of those being held in Saratov.
837
01:14:34,791 --> 01:14:36,670
The unique approach of uniting in faith
838
01:14:36,830 --> 01:14:39,790
has resulted in hundreds,
if not thousands, of small acts
839
01:14:39,950 --> 01:14:41,870
from citizens all across the country.
840
01:14:42,030 --> 01:14:43,629
It's by these actions, they say,
841
01:14:43,789 --> 01:14:46,470
that the hand of God
will be recognized.
842
01:15:25,986 --> 01:15:27,066
Privet.
843
01:15:27,226 --> 01:15:27,706
Ah!
844
01:15:29,705 --> 01:15:30,346
Huh?
845
01:15:32,986 --> 01:15:34,385
Beds comfortable?
846
01:15:34,545 --> 01:15:36,425
Yeah. We're fine.
847
01:15:36,585 --> 01:15:38,105
How's the food?
848
01:15:38,265 --> 01:15:40,465
The portions could be bigger.
849
01:15:49,304 --> 01:15:51,024
Where are we going?
850
01:15:53,144 --> 01:15:55,983
Don't you worry.
I will take care of you.
851
01:15:57,343 --> 01:15:59,103
I will take care of everything.
852
01:16:03,343 --> 01:16:05,102
Were you in the navy?
853
01:16:05,262 --> 01:16:06,942
What do you care?
854
01:16:07,103 --> 01:16:09,183
Your tattoo.
855
01:16:09,342 --> 01:16:11,302
It means Russian navy, doesn't it?
856
01:16:14,062 --> 01:16:18,021
Nikolai said you were
somewhat of a hero.
857
01:16:18,181 --> 01:16:20,861
Did you save someone's life?
858
01:16:26,661 --> 01:16:28,101
Did you earn any medals?
859
01:16:29,341 --> 01:16:30,981
Nikolai talks too much.
860
01:16:32,221 --> 01:16:33,940
Here.
861
01:16:34,100 --> 01:16:35,220
Write your goodbyes.
862
01:16:46,619 --> 01:16:48,059
How do you feel?
863
01:16:52,379 --> 01:16:54,019
Honestly?
864
01:16:58,297 --> 01:16:59,978
I feel calm.
865
01:17:02,417 --> 01:17:03,738
So do I.
866
01:18:27,890 --> 01:18:30,010
Bulls won yesterday.
867
01:18:31,610 --> 01:18:36,009
Jordan only had 24 points,
but it doesn't matter.
868
01:18:36,169 --> 01:18:37,849
They win again.
869
01:18:38,009 --> 01:18:40,529
Are you celebrating the victory?
870
01:18:40,689 --> 01:18:42,169
Cheers.
871
01:18:42,329 --> 01:18:44,009
Well, congratulations to you both.
872
01:18:49,248 --> 01:18:51,567
Utah Jazz win, too.
873
01:18:51,728 --> 01:18:54,808
But Maloney only had 23 points.
874
01:18:54,968 --> 01:18:57,767
So Jordan's still better.
875
01:18:58,927 --> 01:19:01,367
I never said he wasn't.
876
01:19:02,847 --> 01:19:04,007
So, no money today?
877
01:19:04,167 --> 01:19:06,686
Sergei said no.
878
01:19:06,846 --> 01:19:09,126
If it does come,
do you get any of it?
879
01:19:10,566 --> 01:19:12,326
You should at least get half of it.
880
01:19:12,486 --> 01:19:14,526
I mean, you're doing all the work.
You deserve --
881
01:19:14,686 --> 01:19:15,606
No!
882
01:19:17,365 --> 01:19:19,605
No. I don't want to be here.
883
01:19:19,766 --> 01:19:23,765
I've been working
at the mechanic shop for six months.
884
01:19:23,925 --> 01:19:26,845
Last week, my girlfriend comes to me
and tells me she's pregnant.
885
01:19:28,965 --> 01:19:31,124
I don't know what I'm to do.
886
01:19:31,285 --> 01:19:33,004
I can't afford a family.
887
01:19:35,804 --> 01:19:37,604
Sergei works there, too.
888
01:19:38,804 --> 01:19:40,324
Tells me,
"You want to make some money?"
889
01:19:40,484 --> 01:19:42,243
I tell him yes.
890
01:19:42,404 --> 01:19:45,403
He tells me to believe in God.
891
01:19:45,563 --> 01:19:50,002
He says, "invite Christian missionaries
to teach you."
892
01:19:51,762 --> 01:19:53,602
Then he shows me a magazine...
893
01:19:54,922 --> 01:19:58,922
showing all the rich Christians
and tells me how to plan to take some.
894
01:20:03,122 --> 01:20:04,801
It was to be so simple.
895
01:20:06,201 --> 01:20:08,681
We take you, they pay us...
896
01:20:09,761 --> 01:20:11,201
we release you.
897
01:20:14,321 --> 01:20:16,001
But they didn't pay.
898
01:20:17,360 --> 01:20:19,200
They didn't come for you.
899
01:20:22,000 --> 01:20:26,519
I want to be done, but Sergei says
he'll shoot me if I let you go.
900
01:20:31,719 --> 01:20:33,639
I don't want the money.
901
01:20:36,119 --> 01:20:37,919
I just want to live.
902
01:20:44,318 --> 01:20:46,158
Why did this happen to me?
903
01:20:47,918 --> 01:20:49,517
You teach of God?
904
01:20:51,398 --> 01:20:53,997
How did He let me end up here?
905
01:20:54,157 --> 01:20:55,437
Nikolai...
906
01:20:57,277 --> 01:20:59,836
God doesn't control...
907
01:20:59,997 --> 01:21:02,156
what we choose to do.
908
01:21:02,316 --> 01:21:03,756
It's up to you.
909
01:21:22,355 --> 01:21:24,114
That tattoo...
910
01:21:25,754 --> 01:21:27,634
on Sergei's hand...
911
01:21:30,594 --> 01:21:32,954
it was for a comrade he tried to save.
912
01:21:36,074 --> 01:21:38,034
It means "forever loyal"...
913
01:21:39,273 --> 01:21:42,032
through life and death.
914
01:21:58,071 --> 01:21:59,751
Will you pray for me and my family?
915
01:22:55,787 --> 01:22:57,266
It's time.
916
01:23:11,545 --> 01:23:13,224
Whoa.
917
01:26:03,730 --> 01:26:04,769
Tuttle...
918
01:26:06,129 --> 01:26:08,689
Yeah. Yeah.
919
01:26:14,009 --> 01:26:15,449
Tuttle.
920
01:26:21,329 --> 01:26:22,608
Where are you going?!
921
01:26:22,768 --> 01:26:25,568
If they change their minds,
I'm not gonna be here.
922
01:26:39,206 --> 01:26:40,446
Thank you!
923
01:26:44,166 --> 01:26:45,246
We're free!
924
01:26:45,406 --> 01:26:47,606
Thank you, God.
Thank you.
925
01:26:47,766 --> 01:26:51,245
Thank you, God, for protecting us,
keeping us alive.
926
01:26:51,405 --> 01:26:52,286
We're going home!
927
01:26:52,446 --> 01:26:53,725
- We're going home.
- We're going home.
928
01:26:53,885 --> 01:26:55,245
Come on.
929
01:27:47,281 --> 01:27:48,760
Hey, hey!
930
01:27:54,960 --> 01:27:57,160
Whoo!
931
01:27:57,320 --> 01:27:58,719
Hey! Over here!
932
01:28:01,440 --> 01:28:02,559
Over here!
933
01:28:19,478 --> 01:28:22,037
- Spasibo.
- Spasibo.
934
01:29:59,669 --> 01:30:01,149
Spasibo.
935
01:30:37,945 --> 01:30:40,106
The families
of the two kidnapped missionaries
936
01:30:40,265 --> 01:30:43,705
received news from officials
of the safe return of their sons.
937
01:30:43,865 --> 01:30:45,305
After being abandoned
by their captors,
938
01:30:45,464 --> 01:30:49,344
Andy Propst and Travis Tuttle
made their way back to Saratov
939
01:30:49,505 --> 01:30:51,584
and showed up
at the local congregation.
940
01:30:51,745 --> 01:30:55,144
They are working with
local authorities, as well as the FSB.
941
01:30:55,304 --> 01:30:57,543
Each is expected
to call home directly.
942
01:31:01,823 --> 01:31:05,263
The victims' families tell us
they have been uplifted by supporters
943
01:31:05,423 --> 01:31:08,023
since the ordeal started five days ago.
944
01:31:08,183 --> 01:31:10,263
The cooperation of government
and church leaders
945
01:31:10,422 --> 01:31:11,702
with Russian officials
946
01:31:11,863 --> 01:31:15,502
has led to the capture
of the two suspected kidnappers.
947
01:31:15,662 --> 01:31:17,542
Within hours of meeting with the FSB,
948
01:31:17,702 --> 01:31:19,942
the missionaries were able
to successfully lead police
949
01:31:20,102 --> 01:31:23,221
to the original apartment
from which they were taken.
950
01:31:25,821 --> 01:31:27,101
Hello?
951
01:31:30,661 --> 01:31:32,660
Hello?
952
01:31:32,821 --> 01:31:33,780
I hear something.
953
01:31:33,941 --> 01:31:34,941
What?
954
01:31:37,900 --> 01:31:39,540
- Hello?
- Mom? Mom?
955
01:31:39,700 --> 01:31:41,300
Andy!
956
01:31:41,500 --> 01:31:42,540
Andy!
957
01:31:42,700 --> 01:31:44,940
Hey, GUYS-
958
01:31:45,100 --> 01:31:46,140
How are you?
959
01:31:46,300 --> 01:31:47,540
Um...
960
01:31:47,700 --> 01:31:49,419
well, I'm here.
961
01:31:49,579 --> 01:31:51,819
Oh, it is so good to hear your voice.
962
01:31:54,779 --> 01:31:57,498
FSB officials used a tattoo
963
01:31:57,658 --> 01:31:58,978
drawn on the hand
of one of the missionaries
964
01:31:59,138 --> 01:32:02,458
to identify and apprehend
one of the suspects.
965
01:32:08,258 --> 01:32:11,857
Andy Propst and Travis Tuttle
were given the option to return home
966
01:32:12,017 --> 01:32:15,017
but have chosen to stay
in their missions.
967
01:32:16,097 --> 01:32:19,097
They will each be relocated
to undisclosed locations
968
01:32:19,257 --> 01:32:22,257
to finish their volunteer
two years of service.
969
01:32:22,416 --> 01:32:25,736
Both say they are grateful
for the faithful approach
970
01:32:25,896 --> 01:32:29,015
and continued prayers of all believers.
69790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.