Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,840 --> 00:01:45,660
When we moved to Oregon after my dad
lost his job, things were different.
2
00:01:46,160 --> 00:01:47,880
I wish we hadn't moved from L .A.
3
00:01:48,220 --> 00:01:50,680
There it was always sunny, and now it
always rains.
4
00:01:51,500 --> 00:01:54,720
I didn't like it without my friends and
all, but I learned to deal.
5
00:01:56,140 --> 00:02:01,340
My sister Susan was spending all of her
time with her stupid boyfriend Tom, one
6
00:02:01,340 --> 00:02:02,340
of my Uncle Jimmy's friends.
7
00:02:05,920 --> 00:02:07,200
That's Great -Grandma Ruth.
8
00:02:07,920 --> 00:02:09,479
Sometimes she can be pretty cool.
9
00:02:12,170 --> 00:02:13,770
What time is dinner? About time.
10
00:02:14,270 --> 00:02:15,270
Okay.
11
00:02:15,850 --> 00:02:16,850
See you then.
12
00:02:17,130 --> 00:02:20,430
Grandpa Jack was the logger. Now he
makes his own marionettes.
13
00:02:20,950 --> 00:02:24,410
He's pretty good at it. At least there's
something to watch when I'm bored.
14
00:02:25,410 --> 00:02:31,010
Uncle Jimmy's the logger.
15
00:02:31,430 --> 00:02:34,530
He thinks he's really cool, but I could
argue that.
16
00:02:36,710 --> 00:02:38,870
And that's my mom and dad.
17
00:02:39,910 --> 00:02:40,910
That's bud.
18
00:02:49,390 --> 00:02:52,710
But that was the most amazing summer of
my life.
19
00:03:18,670 --> 00:03:25,430
to figure out with every step I take I
hope that I'm
20
00:03:25,430 --> 00:03:28,850
closer with every spell I break
21
00:04:35,330 --> 00:04:36,910
Well, thanks all for coming.
22
00:04:37,230 --> 00:04:38,390
Great. It was great.
23
00:04:40,090 --> 00:04:45,130
Very good. Thank you. Great job. Thanks.
I think it went pretty well. Hi, honey.
24
00:04:45,800 --> 00:04:49,700
Can I show you what I found? Yeah, sure.
But first, this is Standing Oak, and
25
00:04:49,700 --> 00:04:51,860
this is my granddaughter, Julie. Hi,
Julie.
26
00:04:52,320 --> 00:04:53,320
Good to meet you.
27
00:04:53,860 --> 00:04:55,440
So what did you want to show me?
28
00:04:56,220 --> 00:04:58,960
I found this on the beach.
29
00:05:01,620 --> 00:05:02,620
On the beach?
30
00:05:03,060 --> 00:05:05,280
I looked for more, but I didn't see any.
31
00:05:05,520 --> 00:05:07,520
Looks like one of those Spanish coins.
32
00:05:09,300 --> 00:05:10,800
That looks older than me.
33
00:05:11,460 --> 00:05:12,740
That could be from the treasure.
34
00:05:13,620 --> 00:05:14,620
Could be.
35
00:05:15,000 --> 00:05:16,060
Like in the story.
36
00:05:17,320 --> 00:05:19,060
What do you mean? What story?
37
00:05:19,400 --> 00:05:21,540
Well, there's an Indian legend.
38
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
Should we show her?
39
00:05:25,600 --> 00:05:27,520
Sure. I think that would be a good idea.
40
00:05:28,440 --> 00:05:31,260
Okay. Have a seat, and we'll just be a
minute.
41
00:05:32,960 --> 00:05:34,860
The legend of the telemetry.
42
00:05:47,150 --> 00:05:52,110
And my people were hunting on the slopes
of Neocani Mountains.
43
00:05:53,970 --> 00:05:55,670
It was a cloudy day.
44
00:05:56,570 --> 00:05:57,730
No storm.
45
00:05:58,750 --> 00:06:02,190
They saw a strange craft coming toward
the mountain.
46
00:06:03,750 --> 00:06:06,210
On board was a slave in chains.
47
00:06:07,750 --> 00:06:10,450
We had never seen a black man before.
48
00:06:25,840 --> 00:06:28,740
White men carried a large chest up the
mountain.
49
00:06:49,720 --> 00:06:53,040
They dug a deep hole and put the
treasure chest into it.
50
00:07:27,470 --> 00:07:33,710
They killed the slave and threw his body
over the chest to scare people.
51
00:07:38,630 --> 00:07:41,370
They marked rock so they could find it
again.
52
00:07:41,880 --> 00:07:43,320
and disappear forever.
53
00:08:09,070 --> 00:08:14,170
Hundreds of treasure hunters look for
the chest, and all have failed because
54
00:08:14,170 --> 00:08:17,150
they were not chosen to find the
treasure.
55
00:08:32,110 --> 00:08:34,309
No one touches me, white woman.
56
00:08:35,720 --> 00:08:39,059
My people say that only an Indian can
find the treasure.
57
00:08:40,240 --> 00:08:44,360
One who is brave enough not to be afraid
of the ghost of the slave.
58
00:08:46,500 --> 00:08:50,660
Maybe you know the one who is chosen to
find the treasure.
59
00:09:00,180 --> 00:09:01,200
You like it?
60
00:09:01,580 --> 00:09:02,580
Huh?
61
00:09:07,020 --> 00:09:08,660
We're part Indian, right, Grandpa?
62
00:09:10,040 --> 00:09:17,040
I think I'm 16th or 32nd. Well, I think
it's better
63
00:09:17,040 --> 00:09:20,080
to be Indian all the time instead of
32nd.
64
00:09:20,900 --> 00:09:25,760
My mother told me that your great -great
-grandmother was Indian, and old
65
00:09:25,760 --> 00:09:28,740
Grandma Rose could tell a story just
like this old coot.
66
00:09:30,080 --> 00:09:31,140
Who's an old coot?
67
00:09:32,100 --> 00:09:33,380
What's an old coot anyway?
68
00:09:34,960 --> 00:09:40,720
You know, I think that there's something
that she should see. If you go down the
69
00:09:40,720 --> 00:09:46,700
beach to where the stream comes out
under the highway and walk about 10
70
00:09:46,700 --> 00:09:52,400
the northwest, you'll find a rock that's
got numbers on it.
71
00:09:52,840 --> 00:09:56,920
People say that it might have something
to do with distances to other rocks that
72
00:09:56,920 --> 00:09:59,860
are up there in the mountain. The whole
mountain's filled with rat holes from
73
00:09:59,860 --> 00:10:02,060
treasure hunters being up there. I've
dug a few myself.
74
00:10:03,880 --> 00:10:07,280
But you be careful if you go up there.
There's a lot of spirits there.
75
00:10:35,150 --> 00:10:36,109
You want to do my thumb?
76
00:10:36,110 --> 00:10:37,110
Mm -hmm.
77
00:10:43,550 --> 00:10:44,850
Oh, that's nice, sweetheart.
78
00:10:54,330 --> 00:10:58,730
Tom broke his arm when he jumped trying
to save Agnes, his chainsaw.
79
00:11:00,490 --> 00:11:01,490
Jimmy was mad.
80
00:11:01,980 --> 00:11:04,980
He said Tom shouldn't have climbed the
flagpole with a saw.
81
00:11:05,340 --> 00:11:06,340
What a dope.
82
00:11:07,200 --> 00:11:09,640
Jimmy was getting in shape for the
jamboree day.
83
00:11:10,320 --> 00:11:12,780
He was looking to win the Bull of the
Woods title.
84
00:11:13,780 --> 00:11:17,560
Smells like writer's block.
85
00:11:19,020 --> 00:11:25,160
Yeah, well, I thought maybe we could all
come and stay with you and maybe, you
86
00:11:25,160 --> 00:11:26,180
know, help you out with Mom.
87
00:11:29,380 --> 00:11:30,380
Okay, yeah.
88
00:11:30,700 --> 00:11:32,160
Oh, Dad, I completely understand.
89
00:11:33,020 --> 00:11:34,460
Yeah, we might even be a burden.
90
00:11:35,320 --> 00:11:38,080
No, no, we're going to be completely
okay.
91
00:11:38,340 --> 00:11:40,780
Don't you... Don't worry about us.
92
00:11:41,780 --> 00:11:43,700
So I'll talk to you later, okay? I got
to go.
93
00:11:45,100 --> 00:11:45,979
I love you.
94
00:11:45,980 --> 00:11:46,980
Bye.
95
00:12:10,920 --> 00:12:13,220
I've been doing this for 19 years.
96
00:12:14,480 --> 00:12:18,060
But 19 years, we've been figuring it
out. Yeah, barely.
97
00:12:18,440 --> 00:12:22,080
You know the book that I started back in
March? I figured out a way to make it
98
00:12:22,080 --> 00:12:24,100
sell. I've heard this before.
99
00:12:24,340 --> 00:12:26,600
Catherine, just listen to me, okay?
100
00:12:27,440 --> 00:12:28,460
Nia Connie Mountain.
101
00:12:29,160 --> 00:12:32,720
All of the Indian stories and legends
that go along with it.
102
00:12:33,939 --> 00:12:36,280
Robert. You never even listened.
103
00:12:36,500 --> 00:12:40,160
Would you just go down and answer the
help wanted sign over at the hardware
104
00:12:40,160 --> 00:12:41,220
store? And then what am I supposed to
do?
105
00:12:41,540 --> 00:12:45,160
Write scintillating stories about the
subtle beauties of chainsaws?
106
00:12:45,380 --> 00:12:47,260
No, you're supposed to bring home a
paycheck.
107
00:12:47,620 --> 00:12:50,380
You know, I left this town because I
didn't want to end up like you.
108
00:12:50,580 --> 00:12:51,780
Jimmy is responsible.
109
00:12:52,100 --> 00:12:54,760
I did not fit in this town when I was a
kid, Catherine.
110
00:12:55,000 --> 00:12:57,040
And I do not fit into it now.
111
00:12:57,380 --> 00:12:58,900
Well, you should try.
112
00:12:59,160 --> 00:13:00,520
You're going to have to do something.
113
00:13:07,600 --> 00:13:12,880
Do you think that maybe you could go and
get off your butt and clean up dishes
114
00:13:12,880 --> 00:13:15,400
around here? Maybe you should have
married a lumberjack.
115
00:13:22,760 --> 00:13:29,720
Now I've got to find myself a
116
00:13:29,720 --> 00:13:31,220
new partner for the jamboree.
117
00:13:31,760 --> 00:13:35,140
And I don't intend to lose just because
somebody got yourself busted up.
118
00:13:35,440 --> 00:13:36,440
What about Dad?
119
00:13:36,460 --> 00:13:38,030
Hey! What about Robert?
120
00:13:38,250 --> 00:13:39,250
What about Robert?
121
00:13:40,710 --> 00:13:43,590
You want to be my corner man?
122
00:13:44,010 --> 00:13:45,010
No.
123
00:13:46,590 --> 00:13:48,230
You're Catherine's right, little
brother.
124
00:13:48,970 --> 00:13:52,630
You need to take responsibility and get
a job like your big bro.
125
00:13:53,130 --> 00:13:54,350
You were eavesdropping?
126
00:13:54,650 --> 00:13:55,830
Those are thin walls.
127
00:13:57,810 --> 00:13:59,090
You could buy me this dump.
128
00:13:59,890 --> 00:14:01,850
This is my dump, you little grape.
129
00:14:02,910 --> 00:14:04,770
Please, Jimmy, you like it here.
130
00:14:05,360 --> 00:14:09,140
Hey, who was it who stayed in the woods
and worked when you went off to school?
131
00:14:10,340 --> 00:14:11,460
I didn't have a job.
132
00:14:12,520 --> 00:14:14,640
Mom needed help while she was dying.
133
00:14:16,420 --> 00:14:17,480
Jimmy, that wasn't fair.
134
00:14:39,690 --> 00:14:46,170
This is my house, and you are free to go
whenever you want.
135
00:14:48,970 --> 00:14:50,770
Hey, I got a new puppet.
136
00:14:55,850 --> 00:14:59,810
It's funny, because so does Jimmy.
137
00:15:42,380 --> 00:15:46,060
I had the feeling that the elk wanted me
to see where this dream went
138
00:15:46,060 --> 00:15:47,060
underground.
139
00:16:29,930 --> 00:16:31,970
I could tell that this was the elk's
home.
140
00:16:45,010 --> 00:16:47,990
There was one place where the grass was
all matted down.
141
00:16:50,530 --> 00:16:51,850
Is this your bed?
142
00:16:54,950 --> 00:16:55,950
It's still warm.
143
00:18:12,560 --> 00:18:14,780
When I woke up, it was almost dawn.
144
00:18:15,280 --> 00:18:19,140
I felt like I was floating, like I had
been sleeping for days.
145
00:19:52,500 --> 00:19:53,840
Fittish little tack, ain't she?
146
00:20:40,010 --> 00:20:41,010
Oh, no.
147
00:20:56,150 --> 00:20:58,050
Good morning, sunshine.
148
00:20:58,250 --> 00:20:59,430
Rise and shine.
149
00:21:00,250 --> 00:21:01,870
It's Jamboree Day.
150
00:21:02,950 --> 00:21:08,150
I want you to wear something really
pretty. A pretty dress for Grammy Ruth.
151
00:21:09,720 --> 00:21:10,720
You're hot.
152
00:21:11,240 --> 00:21:13,960
You're really hot. I told you not to
sleep under so many blankets.
153
00:21:14,920 --> 00:21:15,920
Let's go, everybody!
154
00:21:16,660 --> 00:21:17,660
Jamboree day!
155
00:21:37,520 --> 00:21:40,620
Welcome, ladies and gentlemen, to this
year's Long Beach Inverness.
156
00:21:40,900 --> 00:21:44,520
We have a lot of people out over the
country requesting it. We will win the
157
00:21:44,520 --> 00:21:47,720
golden double -bitted axe at this year's
Bull of the Woods competition.
158
00:21:48,820 --> 00:21:50,680
Look at them bulls run.
159
00:21:51,940 --> 00:21:54,460
That old boy's weathered the duck in a
hill storm.
160
00:21:55,500 --> 00:21:57,040
Look at that old boy throw.
161
00:21:57,780 --> 00:21:59,160
Smiley recognizes you.
162
00:22:15,899 --> 00:22:18,760
Yes. That's an old Spanish coin, late
1500s.
163
00:22:19,060 --> 00:22:20,400
Did you find it on the beach?
164
00:22:20,860 --> 00:22:22,000
Now, why do you say that?
165
00:22:22,460 --> 00:22:24,820
Nothing. I just wanted to know if it was
local.
166
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
Right.
167
00:22:27,780 --> 00:22:29,240
Hey, kid, what's your name?
168
00:22:29,920 --> 00:22:30,920
Julie.
169
00:22:31,260 --> 00:22:32,259
What's yours?
170
00:22:32,260 --> 00:22:33,600
Billy. Billy Stone.
171
00:22:35,860 --> 00:22:39,220
Log us to the river for the best stick
competition in the moon run.
172
00:22:39,660 --> 00:22:40,940
Log us to the river.
173
00:22:41,220 --> 00:22:42,880
Get ready to get wet.
174
00:22:44,320 --> 00:22:45,320
Morning, Jimmy.
175
00:22:46,260 --> 00:22:47,260
Hey, Spike.
176
00:22:48,740 --> 00:22:51,980
That old boy Spike, he runs like he got
the basketball in his britches.
177
00:22:54,720 --> 00:22:56,780
But you'll probably win, Jimmy.
178
00:22:57,900 --> 00:23:00,380
Except, you know, you're a mite more
likely to fall.
179
00:23:01,740 --> 00:23:02,940
Why do I hang out with you?
180
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
Why?
181
00:23:07,340 --> 00:23:08,760
Robert should be getting ready by now.
182
00:23:10,360 --> 00:23:12,240
I'm gonna break his neck if he screws
this up.
183
00:23:18,570 --> 00:23:19,650
Hey, how are you?
184
00:23:20,030 --> 00:23:21,550
Good. Usual?
185
00:23:22,270 --> 00:23:23,730
My favorite customer.
186
00:23:24,390 --> 00:23:25,490
One chocolate on that.
187
00:23:27,530 --> 00:23:28,530
See you later.
188
00:23:39,870 --> 00:23:40,870
Oh, wow.
189
00:23:41,110 --> 00:23:42,110
You like it?
190
00:23:43,830 --> 00:23:44,970
It's perfect.
191
00:23:55,050 --> 00:23:56,050
It's yours.
192
00:23:56,670 --> 00:23:57,910
Have you seen that out?
193
00:23:58,250 --> 00:23:59,870
I just draw what's in my head.
194
00:24:00,570 --> 00:24:01,570
Thank you.
195
00:24:07,010 --> 00:24:08,010
Robert,
196
00:24:11,570 --> 00:24:13,230
Jimmy said you better get your butt over
and get ready.
197
00:24:14,030 --> 00:24:15,210
Robert, Jimmy's corner man?
198
00:24:15,650 --> 00:24:16,650
What'd that happen?
199
00:24:17,710 --> 00:24:19,590
With my arm all bust up, I couldn't do
it.
200
00:24:19,790 --> 00:24:21,770
How'd you bust up your arm, sweetie?
201
00:24:22,130 --> 00:24:23,170
Long story, Grammy.
202
00:24:24,450 --> 00:24:28,030
Anyway, then I said, what about Robert?
I told him I'm not good at that stuff.
203
00:24:28,270 --> 00:24:30,910
You know, Jimmy usually gets what he
wants. Yeah, I know Jimmy.
204
00:24:31,450 --> 00:24:32,450
He usually does.
205
00:24:35,790 --> 00:24:36,790
Well, this will be good.
206
00:25:13,480 --> 00:25:16,540
On the good side, you didn't lose by
that much this year.
207
00:25:17,280 --> 00:25:19,900
You made it most of the way before
deciding to swim.
208
00:25:20,180 --> 00:25:24,340
Ladies and gentlemen, hot saws are next.
Hot saws to the pit, please.
209
00:25:24,640 --> 00:25:25,920
Hot saws to the pit.
210
00:25:28,180 --> 00:25:29,180
Cecile's ready.
211
00:25:29,240 --> 00:25:30,340
She's hot to try.
212
00:25:34,460 --> 00:25:35,460
Let's go.
213
00:25:38,090 --> 00:25:42,690
Next up is Jimmy Kimball with his
motorcycle engine hot sauce to steal.
214
00:25:43,170 --> 00:25:45,310
He's going to ride us all.
215
00:25:53,110 --> 00:25:57,270
Hoo -wee! Fastest time yet. A blazing
hot 3 .9 seconds.
216
00:26:01,830 --> 00:26:04,070
Bullseye for Igmar Spike Johansson.
217
00:26:06,380 --> 00:26:07,380
Now Jimmy Kimball.
218
00:26:08,660 --> 00:26:11,920
Oh, nice throw, Jimmy, but not good
enough.
219
00:26:12,380 --> 00:26:16,640
Big bar spike to Hanson's share when
it's trademark underhand throw, but
220
00:26:16,640 --> 00:26:18,620
not good enough. No cigar spike.
221
00:26:19,700 --> 00:26:20,800
Here comes Jimmy.
222
00:26:23,200 --> 00:26:25,940
It's a bullseye for Jimmy Kimball.
223
00:26:34,280 --> 00:26:38,140
Jimmy and Spike go into the pole cutting
all tied up. The pole cutting will
224
00:26:38,140 --> 00:26:40,300
determine who's the bull of the woods.
225
00:26:40,760 --> 00:26:42,600
First up is Igmar Spike Johansson.
226
00:26:43,260 --> 00:26:45,960
The object is to fell the pole and hit
the can.
227
00:26:46,320 --> 00:26:49,640
Simple, huh? No, not so simple. They
have to make sure the pole is cut
228
00:26:49,640 --> 00:26:52,240
correctly. A bad cut would be dangerous
in the woods.
229
00:26:52,540 --> 00:26:53,540
And there's Spike.
230
00:26:54,300 --> 00:26:58,960
And he hits the can. Nice cut for Igmar
Spike Johansson.
231
00:26:59,260 --> 00:27:03,480
The cut was good, so now it's all up to
Jimmy Kimball. Can he do it?
232
00:27:04,010 --> 00:27:07,270
This is for the whole shooting mat, the
whole kitchen, the whole room.
233
00:27:08,070 --> 00:27:09,070
Oh.
234
00:27:09,530 --> 00:27:10,670
Oh. Oh.
235
00:27:11,210 --> 00:27:12,210
Oh,
236
00:27:29,290 --> 00:27:30,590
tough luck.
237
00:27:30,970 --> 00:27:34,710
Jimmy not only missed the can, But that
cut was bad.
238
00:27:35,250 --> 00:27:38,910
Must not have had too much pole falling
there at Disneyland, huh?
239
00:27:43,830 --> 00:27:47,710
Too bad about your corner, man. Better
luck next year. Thanks, Disneyland.
240
00:27:48,390 --> 00:27:48,910
Ladies
241
00:27:48,910 --> 00:27:55,710
and gents,
242
00:27:55,810 --> 00:28:00,350
the winner of this year's Golden Double
Bit of Axe, full of the words, it's Mike
243
00:28:00,350 --> 00:28:01,350
Johnson!
244
00:28:48,300 --> 00:28:49,139
Hi, Julie.
245
00:28:49,140 --> 00:28:50,400
This is Looking Wolf.
246
00:28:57,240 --> 00:29:00,080
I've been trying to figure something
out. What is it?
247
00:29:00,460 --> 00:29:05,980
If the Indians knew where the gold was,
why didn't they pick it up?
248
00:29:06,320 --> 00:29:10,140
We do not wish to disrespect any brave
man's resting place.
249
00:29:10,740 --> 00:29:11,900
What about the gold?
250
00:29:13,860 --> 00:29:15,260
What do we want with gold?
251
00:29:16,080 --> 00:29:17,200
To buy stuff.
252
00:29:17,960 --> 00:29:19,360
We already had stuff.
253
00:29:19,960 --> 00:29:21,320
We had the ocean.
254
00:29:22,840 --> 00:29:24,240
We had the fish.
255
00:29:25,100 --> 00:29:26,540
We had the elk.
256
00:29:27,080 --> 00:29:28,480
We had the mountains.
257
00:29:30,260 --> 00:29:32,400
We shared all the land.
258
00:29:33,680 --> 00:29:40,220
There were many of us at one time, and
then very soon there were very few.
259
00:29:43,560 --> 00:29:46,940
But our ancestors gave us the strength
260
00:29:47,640 --> 00:29:48,640
to survive.
261
00:30:21,260 --> 00:30:24,720
Oh, how do we not get to, like, all my
relations?
262
00:30:28,080 --> 00:30:29,220
All my relations.
263
00:30:31,560 --> 00:30:38,460
In our way, when a girl is your age, the
medicine man asks
264
00:30:38,460 --> 00:30:39,480
her to go on a quest.
265
00:30:41,280 --> 00:30:43,420
What? Like a mission?
266
00:30:44,260 --> 00:30:47,560
A vision quest to find her power.
267
00:30:48,640 --> 00:30:49,920
Where would she find it?
268
00:30:50,830 --> 00:30:54,530
from everywhere on Mother Earth and
Father Sky.
269
00:31:12,730 --> 00:31:14,990
You are my freedom.
270
00:31:44,170 --> 00:31:45,170
Here's that Julie.
271
00:32:26,890 --> 00:32:27,890
What are you doing?
272
00:32:34,110 --> 00:32:34,909
Let's go.
273
00:32:34,910 --> 00:32:36,650
Come on. What's wrong? Come on.
274
00:32:37,190 --> 00:32:40,290
She just beat a stupid little kid. Come
on, let's go. Knock it off.
275
00:32:40,590 --> 00:32:41,590
Come on.
276
00:33:21,259 --> 00:33:22,620
Pass the peas, please.
277
00:33:25,080 --> 00:33:26,080
Hungry, Uncle Jimmy?
278
00:33:26,480 --> 00:33:28,500
Julie, close your mouth when you chew.
279
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
Jimmy Dugner.
280
00:33:30,100 --> 00:33:31,160
Don't talk back to me.
281
00:33:32,900 --> 00:33:35,920
By the way, Joe said they're closing the
restaurant down for the winter.
282
00:33:36,220 --> 00:33:38,860
That's probably because he won't have
your smiling face around anymore.
283
00:33:40,040 --> 00:33:44,200
Not now that our little girl has just
been accepted to Oregon State. Uh -huh.
284
00:33:44,500 --> 00:33:51,020
Wow. I haven't decided yet, honey,
but...
285
00:33:51,020 --> 00:33:52,340
Pass the gravy, sweetie.
286
00:33:52,680 --> 00:33:53,680
What do you mean?
287
00:33:54,180 --> 00:33:55,180
The gravy.
288
00:33:56,320 --> 00:33:57,560
I'm thinking about it.
289
00:33:58,360 --> 00:33:59,980
Nothing to think about. You pass it.
290
00:34:01,720 --> 00:34:02,720
There's the gravy.
291
00:34:02,940 --> 00:34:05,600
You're not going to spend the rest of
your life being a waitress.
292
00:34:06,360 --> 00:34:09,820
We're going to be back in California
before the school year starts, right,
293
00:34:11,480 --> 00:34:12,620
Yeah, we're talking about it.
294
00:34:12,960 --> 00:34:14,040
Can I have some more beans?
295
00:34:14,880 --> 00:34:16,280
Your wife is a great cook.
296
00:34:16,860 --> 00:34:18,239
I haven't eaten this well in years.
297
00:34:18,739 --> 00:34:21,300
Katherine, we never ate this well before
you came.
298
00:34:21,699 --> 00:34:24,480
Thank you. What did Grammy Ruth cook for
you, slop?
299
00:34:24,980 --> 00:34:26,639
You don't know what you got here, little
brother.
300
00:34:35,020 --> 00:34:36,940
One more load of garbage to the pits.
301
00:34:39,679 --> 00:34:41,080
Come on, Tom, we're going to fish out.
302
00:34:42,920 --> 00:34:45,900
As my ma used to say, eat it before we
give it to the pigs.
303
00:34:46,300 --> 00:34:48,159
Oh, I'm sure glad you liked it, Tom.
304
00:34:52,400 --> 00:34:53,960
It's a little wet behind the ears.
305
00:35:17,360 --> 00:35:18,800
I'm the one who's chosen.
306
00:35:20,580 --> 00:35:22,240
And I'm going to find the treasure.
307
00:35:24,220 --> 00:35:26,500
Then there'll be no more arguments about
money.
308
00:36:28,270 --> 00:36:34,750
Our spirit, seer of all things, guardian
of the mountain,
309
00:36:34,990 --> 00:36:36,630
show me the treasure.
310
00:36:59,600 --> 00:37:00,600
Where have you been?
311
00:37:01,520 --> 00:37:02,520
Kite flying.
312
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
You're filthy.
313
00:37:05,500 --> 00:37:07,160
Go inside and get cleaned up.
314
00:37:08,860 --> 00:37:09,940
You're a mess.
315
00:37:16,140 --> 00:37:18,760
You know, we can't afford for you to use
a little soap.
316
00:37:20,520 --> 00:37:22,780
I tried using my kite to find the
treasure.
317
00:37:23,500 --> 00:37:24,500
It didn't work.
318
00:37:25,380 --> 00:37:27,920
I used to use a forked stick to look for
treasure.
319
00:37:28,380 --> 00:37:31,140
Did you ever find any? No, all the time.
Really?
320
00:37:31,400 --> 00:37:33,180
Oh, yeah. Yeah, just never dug it up.
321
00:37:33,480 --> 00:37:34,480
Yeah.
322
00:37:38,660 --> 00:37:41,380
I heard the treasure rocks were at the
Pioneer's Museum.
323
00:37:43,320 --> 00:37:46,520
I hurried to take the train down to
Tillamook before it closed.
324
00:39:24,760 --> 00:39:30,900
I was wondering if I could look at the
325
00:39:30,900 --> 00:39:32,440
treasure rocks.
326
00:39:33,460 --> 00:39:38,500
Let me show you this genuine replica of
a tree one of the early settlers lived
327
00:39:38,500 --> 00:39:39,500
in their first winter.
328
00:39:40,060 --> 00:39:41,560
Are the rocks in here?
329
00:39:41,800 --> 00:39:44,240
The pioneers created the history here.
330
00:39:44,500 --> 00:39:47,360
Are the rocks here? You're like a dog
with a bone. You're downstairs.
331
00:39:47,920 --> 00:39:51,040
But if the rocks have been moved, how
does anyone know where they point to?
332
00:39:51,660 --> 00:39:56,400
This is the genuine Spanish beeswax that
people found washed up on the beach. If
333
00:39:56,400 --> 00:39:59,660
the rocks have been moved, how does
anyone figure out what they mean?
334
00:40:00,000 --> 00:40:01,740
No, it doesn't mean anything as regards
to treasure.
335
00:40:02,000 --> 00:40:03,620
It's part of a survey. To measure the
land?
336
00:40:03,840 --> 00:40:07,760
You can't tell that to old Clyde. He got
a permit from the state and is down
337
00:40:07,760 --> 00:40:09,060
there digging on the beach.
338
00:40:09,360 --> 00:40:10,360
Digging for what?
339
00:40:11,220 --> 00:40:12,220
For gold.
340
00:40:13,240 --> 00:40:16,380
Can you imagine how stupid he is
thinking there's gold on the beach?
341
00:40:17,940 --> 00:40:19,440
So what do you mean a survey?
342
00:40:20,090 --> 00:40:25,110
Well, although Spanish wanted to find
the Columbia River, the early civilized
343
00:40:25,110 --> 00:40:28,310
explorers thought that finding the river
would mean finding the Northwest
344
00:40:28,310 --> 00:40:31,010
Passage between the Pacific and the
Atlantic.
345
00:40:31,310 --> 00:40:32,450
So who owns the treasure?
346
00:40:33,130 --> 00:40:34,910
Spanish? A treasure measure.
347
00:40:35,330 --> 00:40:38,990
If there were a treasure, it would
belong to the museum. Anyone who finds
348
00:40:38,990 --> 00:40:40,230
should bring it to me.
349
00:40:41,090 --> 00:40:43,470
But what if someone found the gold coin
or something?
350
00:40:44,050 --> 00:40:46,330
Who? I don't know. Just suppose.
351
00:40:50,540 --> 00:40:54,820
So how could I find out where the rocks
were to begin with? I mean, I like to
352
00:40:54,820 --> 00:40:55,638
look for fun.
353
00:40:55,640 --> 00:41:00,220
Treasure hunting is hard work and
dangerous, not fun.
354
00:41:00,640 --> 00:41:02,420
Can I please see the rocks now?
355
00:41:02,640 --> 00:41:04,020
Sorry, Julie, it's closing time.
356
00:41:04,400 --> 00:41:06,100
Come another time if you'd like.
357
00:41:06,640 --> 00:41:08,620
But there's nothing to learn from them
rocks.
358
00:41:12,520 --> 00:41:13,520
Hello.
359
00:41:13,900 --> 00:41:16,300
Right. I got a little held up. I'm on
the...
360
00:42:38,090 --> 00:42:39,090
I don't understand.
361
00:42:50,630 --> 00:42:53,990
Miley, you're always in such a hurry you
make me forget my mask.
362
00:43:03,630 --> 00:43:04,630
That's it.
363
00:43:06,290 --> 00:43:07,290
Miley.
364
00:43:07,660 --> 00:43:08,740
What are you doing down there?
365
00:43:13,040 --> 00:43:14,820
You crazy dog. Hush up now.
366
00:43:21,640 --> 00:43:23,140
There's nothing down here, Smiley.
367
00:43:24,220 --> 00:43:26,920
Get up here, Smiley. Come on now.
368
00:44:00,620 --> 00:44:05,840
you are my freedom you are
369
00:44:05,840 --> 00:44:09,860
Joseph
370
00:44:38,570 --> 00:44:42,990
Well, you're out early. Or is it late?
Get in. I'll take you home.
371
00:45:09,800 --> 00:45:10,840
Time to get up, sleepyhead.
372
00:45:11,060 --> 00:45:13,380
Breakfast is ready and your dad's
waiting for you.
373
00:45:14,980 --> 00:45:15,980
Start moving.
374
00:45:16,280 --> 00:45:17,660
Get up. Let's go.
375
00:45:24,440 --> 00:45:25,740
Where were you, Julie?
376
00:45:33,400 --> 00:45:37,460
That was some tambourine, wasn't it?
377
00:45:38,140 --> 00:45:43,000
That was really a shame about Jimmy,
losing his bull -of -the -woods axe and
378
00:45:43,000 --> 00:45:44,080
all. Yeah.
379
00:45:44,360 --> 00:45:45,780
Well, what can I do you for?
380
00:45:46,080 --> 00:45:51,020
Oh, uh, I need some putty for the wood
stove, please. Okay, uh, see you soon.
381
00:45:51,080 --> 00:45:53,660
uh, saw that sign you had up by.
382
00:45:54,840 --> 00:45:56,580
Yep, got a sign.
383
00:45:56,880 --> 00:46:01,740
Do you need some help around here? Help?
Gotta demand respect from the old boy.
384
00:46:03,280 --> 00:46:04,280
Dad?
385
00:46:05,520 --> 00:46:06,520
Can I get this?
386
00:46:08,720 --> 00:46:09,880
Yeah, sure, sweetie.
387
00:46:10,840 --> 00:46:14,460
Are you talking about the jamboree? You
know, I heard they're hiring at the
388
00:46:14,460 --> 00:46:15,460
insurance brokerage.
389
00:46:15,920 --> 00:46:17,020
Your kind of job.
390
00:46:17,280 --> 00:46:18,780
The desk, everything.
391
00:46:21,920 --> 00:46:23,080
Ever write about insurance?
392
00:46:23,660 --> 00:46:27,280
No. No, I wrote news stories and
screenplays.
393
00:46:27,720 --> 00:46:31,280
I read about insurance sometimes. So do
I, every chance I get.
394
00:46:34,880 --> 00:46:36,100
Trying to give up smoking.
395
00:46:36,360 --> 00:46:37,620
Having a hard time with it.
396
00:46:38,120 --> 00:46:44,840
I'm writing my memoirs. I call it 008
Insurance Agent Maths. I could use some
397
00:46:44,840 --> 00:46:46,080
help with it from a professional.
398
00:46:46,480 --> 00:46:52,100
So, what makes you think you'd be the
best person for this job?
399
00:46:57,200 --> 00:46:58,760
Honestly, I don't even know why I'm
here.
400
00:46:59,000 --> 00:47:00,760
You and the little lady need life
insurance.
401
00:47:02,040 --> 00:47:03,680
You don't have the job, you know.
402
00:47:03,880 --> 00:47:05,320
Hey, how'd it go?
403
00:47:05,820 --> 00:47:07,080
Swell, just swell.
404
00:47:08,560 --> 00:47:09,560
We'll see.
405
00:47:09,580 --> 00:47:10,580
Thanks.
406
00:47:11,160 --> 00:47:13,320
Oh, do you have any time to put me up on
your computer?
407
00:47:13,800 --> 00:47:15,180
Sweetheart, I got nothing but time.
408
00:47:27,420 --> 00:47:28,460
About freaking time.
409
00:47:31,240 --> 00:47:32,240
Hey, little lady.
410
00:47:32,540 --> 00:47:34,260
You like watching men work, don't you?
411
00:47:34,940 --> 00:47:37,780
Come back in a couple hours. I'm going
to find the total treasure here.
412
00:47:38,420 --> 00:47:39,540
How'd you know where to dig?
413
00:47:40,020 --> 00:47:41,440
Got me a partner, Billy Saul.
414
00:47:42,000 --> 00:47:43,200
Worked up there at that museum.
415
00:47:46,040 --> 00:47:47,340
He tells me where to dig.
416
00:47:47,740 --> 00:47:48,900
This close to it, man.
417
00:47:52,060 --> 00:47:54,680
Wait, can you tell me where the rocks
are before they're removed?
418
00:48:28,940 --> 00:48:30,880
Ever seen a smiling dog before?
419
00:48:31,140 --> 00:48:35,060
Yeah, it scares the bejesus out of
people if you can imagine you can pet
420
00:48:36,780 --> 00:48:38,260
Where the hell is your father?
421
00:48:40,000 --> 00:48:42,620
He said we... Oh, no.
422
00:48:43,480 --> 00:48:44,480
Not again!
423
00:48:51,280 --> 00:48:52,680
Hey! Hey!
424
00:48:53,020 --> 00:48:54,820
Nothing yet, but I feel lucky.
425
00:49:00,650 --> 00:49:02,570
You planning on getting out of there,
huh?
426
00:49:03,170 --> 00:49:05,150
I got carried away again, didn't I?
427
00:49:07,490 --> 00:49:13,110
Mostly just weird shapes and numbers.
428
00:49:13,450 --> 00:49:14,850
Maybe there's something you're missing.
429
00:49:18,110 --> 00:49:22,830
Let's start with the measurements that
the Spaniards used in the 1500s.
430
00:49:24,090 --> 00:49:25,090
Wow.
431
00:49:27,250 --> 00:49:29,490
I've already converted.
432
00:49:30,350 --> 00:49:31,570
The distance is defeat.
433
00:49:32,030 --> 00:49:33,030
Oh, you're good.
434
00:49:33,310 --> 00:49:34,310
You're very good.
435
00:49:34,950 --> 00:49:39,650
Well, there's some good stuff here, but
I'm not sure the rocks mean anything.
436
00:49:40,170 --> 00:49:44,350
Yeah. I wonder if there's anything on
Tillamook.
437
00:49:48,450 --> 00:49:50,830
Plenty here if you're interested in cows
and cheese.
438
00:49:52,530 --> 00:49:54,210
What do you think the treasure could be?
439
00:49:54,770 --> 00:49:55,770
Gold.
440
00:49:56,670 --> 00:49:59,330
Well, just because why else would the...
441
00:49:59,720 --> 00:50:01,820
Spaniards bothered to carry it all the
way up the mountain.
442
00:50:02,440 --> 00:50:03,440
Gold coins.
443
00:50:03,620 --> 00:50:05,040
Yeah, I'm with you on that.
444
00:50:05,380 --> 00:50:11,660
Then we can simulate possible scenarios
where the dirt accumulates or
445
00:50:11,660 --> 00:50:14,540
erodes since the treasure was buried.
446
00:50:14,900 --> 00:50:16,340
How are we going to do that?
447
00:50:16,560 --> 00:50:19,540
We're going to start with this picture
that I scanned of the mountain.
448
00:50:20,300 --> 00:50:21,500
Okay, good.
449
00:50:22,280 --> 00:50:25,740
All right, see, these markers indicate
logical locations to check.
450
00:50:26,240 --> 00:50:27,780
I'll print that up for you.
451
00:50:28,830 --> 00:50:32,190
And it probably wouldn't hurt if you
spoke to a Native American who was
452
00:50:32,190 --> 00:50:35,890
with the legend. You know, maybe Grandpa
Jack's buddy standing out. He might
453
00:50:35,890 --> 00:50:37,150
help. Oh, here we go.
454
00:50:38,310 --> 00:50:39,310
Your hunting papers.
455
00:50:40,190 --> 00:50:41,790
Hey, little one. Hi, Santa.
456
00:50:42,010 --> 00:50:43,010
Hi, Grandpa.
457
00:50:43,170 --> 00:50:44,250
Hi, sweetheart. Come on in.
458
00:50:45,690 --> 00:50:47,390
Yeah, this one.
459
00:50:48,570 --> 00:50:50,610
So, what'd you find out? Anything?
460
00:50:51,850 --> 00:50:52,850
Not really.
461
00:50:54,250 --> 00:50:56,150
You know, that mountain's magic.
462
00:50:57,450 --> 00:50:58,690
I've seen elk up there.
463
00:50:59,050 --> 00:51:02,330
Would you mind coming over and helping
an old elk over here?
464
00:51:03,310 --> 00:51:05,070
Get some of that beef stew for me.
465
00:51:06,930 --> 00:51:10,010
So, you know about Grandpa's elk puppet?
466
00:51:10,390 --> 00:51:13,210
It's because of that story that my name
is standing out.
467
00:51:13,550 --> 00:51:18,350
Really? That black prisoner saw an elk
drowning in the water.
468
00:51:18,850 --> 00:51:23,730
The black prisoner, whose hands were
bound, grabbed the elk by the antlers
469
00:51:23,730 --> 00:51:25,410
held his head up above the water.
470
00:51:25,840 --> 00:51:26,960
Until they got to shore.
471
00:51:28,120 --> 00:51:29,420
What happened to him?
472
00:51:30,040 --> 00:51:33,900
Some people say that elk is still up
there trying to help that black prisoner
473
00:51:33,900 --> 00:51:34,960
get back to the sea.
474
00:51:35,380 --> 00:51:36,540
What do you think of that?
475
00:51:38,760 --> 00:51:40,000
I've seen that elk.
476
00:51:40,820 --> 00:51:42,940
Some people say that elk is a legend.
477
00:51:43,560 --> 00:51:48,200
Maybe you should spend your time on
other things instead of chasing gold.
478
00:51:50,160 --> 00:51:51,740
I can't stop now.
479
00:51:53,340 --> 00:51:54,460
And freedom.
480
00:51:55,260 --> 00:51:56,098
You are?
481
00:51:56,100 --> 00:51:57,100
Who's freedom?
482
00:51:57,940 --> 00:52:00,640
I'm wishing it were the rocks were
before they were loose.
483
00:52:00,980 --> 00:52:02,580
Maybe you don't need the rocks.
484
00:52:03,160 --> 00:52:04,740
They didn't help anyone else.
485
00:52:05,320 --> 00:52:09,860
Old coyotes said we'd catch more rabbit
by thinking about where they will be,
486
00:52:09,920 --> 00:52:11,240
but aren't.
487
00:52:14,900 --> 00:52:16,020
That's a great idea.
488
00:52:16,380 --> 00:52:17,820
Thank you. It is.
489
00:52:18,920 --> 00:52:19,920
Bye, Grandpa.
490
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
Bye, sweetheart.
491
00:52:22,560 --> 00:52:24,240
Where they will be, but aren't.
492
00:52:24,700 --> 00:52:26,440
I didn't say that. Coyote said it.
493
00:52:27,160 --> 00:52:28,420
I never did know what it meant.
494
00:52:38,960 --> 00:52:41,840
So, did your dad find the treasure?
495
00:52:43,120 --> 00:52:44,120
No.
496
00:52:44,840 --> 00:52:45,840
He never does.
497
00:53:14,280 --> 00:53:17,460
When did you even work in L .A.?
498
00:53:24,460 --> 00:53:28,360
I had a secret spot that I liked to go
to when Mom and Dad got like this.
499
00:53:29,000 --> 00:53:30,480
I liked to watch the moon.
500
00:53:32,140 --> 00:53:33,140
Hello?
501
00:53:33,480 --> 00:53:34,520
Robert, I'm here.
502
00:53:35,380 --> 00:53:36,520
I'll start setting up.
503
00:53:38,700 --> 00:53:39,140
I
504
00:53:39,140 --> 00:53:48,100
found
505
00:53:48,100 --> 00:53:49,980
that it helps to have a good sense of
balance.
506
00:53:51,020 --> 00:53:52,020
Hey.
507
00:53:57,450 --> 00:53:58,850
You ready to get skinned?
508
00:54:00,350 --> 00:54:03,370
Yes, I've been waiting for this rematch
for a long time.
509
00:54:03,710 --> 00:54:06,370
Oh, have you? Mm -hmm. Looking forward
to it? Mm -hmm.
510
00:54:07,590 --> 00:54:08,590
How you doing?
511
00:54:10,150 --> 00:54:13,850
Did you hear any of that?
512
00:54:27,440 --> 00:54:29,380
You are not playing worth a damn
tonight.
513
00:54:34,200 --> 00:54:36,880
Things aren't going too well for me
right now, Pop.
514
00:54:37,300 --> 00:54:38,300
Yeah.
515
00:54:40,740 --> 00:54:44,440
Yeah, I used to play as bad as you are
playing.
516
00:54:45,480 --> 00:54:47,200
I'm not playing that badly.
517
00:54:47,420 --> 00:54:48,420
Yeah, you are.
518
00:54:51,020 --> 00:54:53,880
I was just like you, you know. I'd be
so...
519
00:54:57,770 --> 00:54:59,290
And so I'd end up losing my bishop.
520
00:55:00,250 --> 00:55:04,830
Then I'd get so hung up in that that
I... I lost my queen.
521
00:55:09,710 --> 00:55:13,450
I mean, you always used to say that
chess is an unfolding story, right?
522
00:55:14,030 --> 00:55:16,370
Well, pretty hard to win without your
queen.
523
00:55:26,030 --> 00:55:28,310
In basketball, you had a great outside
shot.
524
00:55:28,510 --> 00:55:32,950
You usually got double teams. But what
were you watching? The waving arms in
525
00:55:32,950 --> 00:55:33,950
front of you?
526
00:55:35,210 --> 00:55:36,210
The basketball.
527
00:55:38,690 --> 00:55:39,750
The basketball.
528
00:55:40,850 --> 00:55:44,270
Look at you sitting there being a dad
again.
529
00:55:44,710 --> 00:55:46,270
Okay? Okay.
530
00:55:48,950 --> 00:55:49,950
Ha -ha.
531
00:55:50,210 --> 00:55:51,550
Checkmate. No.
532
00:55:53,740 --> 00:55:55,040
How do you make it look so easy?
533
00:55:55,360 --> 00:55:56,360
Oh, that ain't easy.
534
00:55:58,300 --> 00:55:59,300
But keep playing.
535
00:56:06,580 --> 00:56:10,300
What the... Julie?
536
00:56:21,930 --> 00:56:25,630
I was on my way to the bathroom and took
a wrong turn.
537
00:56:29,870 --> 00:56:30,870
Right.
538
00:56:40,330 --> 00:56:41,590
What are you going to do if I leave?
539
00:56:42,890 --> 00:56:43,890
What do you mean?
540
00:56:44,270 --> 00:56:47,910
Well, I'll be gone and it looks like
you'll still be here when school starts.
541
00:56:48,450 --> 00:56:49,590
You better not be.
542
00:56:50,240 --> 00:56:54,180
Your mom and dad aren't doing so well. I
hate the way she's so nice to Jimmy.
543
00:56:54,580 --> 00:56:57,200
Oh, Jimmy, won't you come stay for
dinner?
544
00:56:57,880 --> 00:57:01,900
Of course I will. You're the best cook
and the prettiest.
545
00:57:02,460 --> 00:57:05,140
Oh, Jimmy, you flatter me. Cut it out.
546
00:57:06,360 --> 00:57:09,820
Mom's working pretty hard and it's worn
out, and Dad can be difficult sometimes.
547
00:57:10,660 --> 00:57:12,000
He won't even talk to her.
548
00:57:12,520 --> 00:57:14,740
Well, maybe he would if she was a little
nicer.
549
00:57:16,060 --> 00:57:19,240
Well, I just thought it would be hard
for you if they split.
550
00:57:19,710 --> 00:57:20,710
And you're stuck here.
551
00:57:20,850 --> 00:57:23,270
When? I heard them talking about it
yesterday.
552
00:57:23,930 --> 00:57:24,930
Here we go.
553
00:57:25,590 --> 00:57:27,750
I'm sorry, Jewel. I'm getting out.
554
00:57:28,410 --> 00:57:32,390
I'm sick of listening to them argue and
of having no money.
555
00:57:32,610 --> 00:57:33,910
I can't take it anymore.
556
00:57:34,830 --> 00:57:36,690
I wish I was going to college.
557
00:57:37,670 --> 00:57:38,670
At 14?
558
00:57:39,050 --> 00:57:40,110
I was with you.
559
00:57:42,810 --> 00:57:44,410
Come on. We gotta go.
560
00:57:45,370 --> 00:57:46,370
I'm coming home.
561
00:58:34,640 --> 00:58:37,320
Did you get that? And who are you
supposed to be?
562
00:58:37,640 --> 00:58:40,860
I am the newest recruit of the Manzanita
Ocean Rescue Team.
563
00:58:43,800 --> 00:58:45,820
Where's my camera? I have to get my
camera.
564
00:58:48,580 --> 00:58:49,580
Wow.
565
00:58:51,680 --> 00:58:52,680
Does it pay?
566
00:58:52,900 --> 00:58:57,000
It pays, doesn't it? It pays, yeah. I
might have to, you know, get a little
567
00:58:57,000 --> 00:59:01,500
stronger, build up my upper body
strength, but they've got a gym right
568
00:59:01,500 --> 00:59:03,640
the station. I can do it there. God, who
would have thought?
569
00:59:03,980 --> 00:59:04,980
I'm so excited.
570
00:59:06,760 --> 00:59:08,260
Hang on. Wait for it.
571
00:59:13,380 --> 00:59:14,500
Hey, little brother.
572
00:59:15,000 --> 00:59:18,580
Somebody trying to make a man out of you
or a fish?
573
00:59:21,020 --> 00:59:22,120
Well, I'll be working tonight.
574
00:59:22,460 --> 00:59:25,380
If I give up sleep, I can get some
writing done.
575
00:59:25,720 --> 00:59:26,860
I think you're cute.
576
00:59:27,460 --> 00:59:28,460
Cute?
577
00:59:28,800 --> 00:59:31,040
That is exactly the word I was thinking.
578
00:59:31,420 --> 00:59:35,780
$1 ,500 a month for just hanging out and
getting in shape. And if I'm lucky, I
579
00:59:35,780 --> 00:59:37,600
get to rescue somebody and break up the
monotony.
580
00:59:37,920 --> 00:59:41,620
Wait, is this where we're staying in
Manzanita? Honey, let's just wait and
581
00:59:41,920 --> 00:59:44,960
Hey, little brother. A real man needs a
real rig.
582
00:59:46,320 --> 00:59:47,320
It's outside.
583
00:59:54,500 --> 00:59:55,580
You're going to love it.
584
01:00:01,870 --> 01:00:03,230
And that's a man's ride, Bobby.
585
01:00:08,390 --> 01:00:09,390
Wow.
586
01:00:10,370 --> 01:00:11,370
Thank you.
587
01:00:11,490 --> 01:00:12,490
You're welcome.
588
01:00:23,550 --> 01:00:24,550
What?
589
01:00:24,850 --> 01:00:26,390
Nobody ever gave me a car.
590
01:00:37,320 --> 01:00:38,320
That's it.
591
01:00:38,840 --> 01:00:39,840
You're kidding.
592
01:00:40,660 --> 01:00:42,320
Oh, Eddie, thanks.
593
01:00:42,660 --> 01:00:43,660
I appreciate it.
594
01:00:44,000 --> 01:00:45,920
Tell Mel how you fixed that for me, huh?
595
01:00:50,720 --> 01:00:51,900
Why was he here?
596
01:00:53,040 --> 01:00:54,040
Hello, daughter.
597
01:00:54,940 --> 01:00:57,320
He was helping me fix the computer Mel
sent him over.
598
01:00:57,800 --> 01:00:59,620
You don't get it, do you?
599
01:01:01,100 --> 01:01:02,100
He's with them.
600
01:01:04,140 --> 01:01:06,140
Hey, how was today? How did it go?
601
01:01:06,560 --> 01:01:07,560
Number 25?
602
01:01:08,120 --> 01:01:09,200
It's a huge pit.
603
01:01:10,040 --> 01:01:11,360
Someone's already dug up there.
604
01:01:12,180 --> 01:01:14,000
Number 28 is solid rock.
605
01:01:14,980 --> 01:01:21,660
Well, that then knocks out your number 9
and 10 guess.
606
01:01:24,820 --> 01:01:28,460
What if you ask Billy Stahl at the
museum? Maybe she knows where the rock
607
01:01:28,460 --> 01:01:32,240
locations are. She's looking for the
treasured poo with Eddie's dad.
608
01:01:33,700 --> 01:01:35,920
Oh, Eddie's.
609
01:01:38,030 --> 01:01:41,050
Still, I think we could really narrow it
down if we knew those locations.
610
01:01:43,570 --> 01:01:44,630
Billy's hiding something.
611
01:01:50,310 --> 01:01:51,310
Hey, gorgeous.
612
01:01:51,810 --> 01:01:52,810
Good jingle?
613
01:01:52,970 --> 01:01:53,970
Yeah.
614
01:01:55,830 --> 01:01:56,830
Thanks.
615
01:01:57,450 --> 01:01:59,450
Happy birthday, Freddy.
616
01:01:59,910 --> 01:02:00,910
Thanks.
617
01:02:03,890 --> 01:02:05,170
I'm so sorry.
618
01:02:05,990 --> 01:02:08,040
Tom, what are you doing? It's my shirt.
619
01:02:08,700 --> 01:02:10,460
I know what all of you are up to.
620
01:02:18,640 --> 01:02:25,040
That kid came around again today.
621
01:02:25,280 --> 01:02:27,040
She wanted the rock locations.
622
01:02:27,580 --> 01:02:28,840
I didn't give them to her.
623
01:02:29,140 --> 01:02:30,280
What, isn't that your job?
624
01:02:31,080 --> 01:02:33,040
No one cares about the rock except her.
625
01:02:35,040 --> 01:02:37,340
Maybe you don't have to worry because
there isn't any treasure.
626
01:02:37,620 --> 01:02:41,320
There is a treasure. Sometimes I think
it'll never be found. I'll find it. It's
627
01:02:41,320 --> 01:02:43,560
mine and I'm going to find it. I thought
it was ours.
628
01:02:46,400 --> 01:02:47,400
Hey, I got an idea.
629
01:02:47,880 --> 01:02:49,160
Why don't you make her a map?
630
01:02:49,540 --> 01:02:51,020
And give her the clue?
631
01:02:51,400 --> 01:02:53,000
You don't have to be 100 % right.
632
01:02:53,380 --> 01:02:54,500
We all make mistakes.
633
01:02:57,560 --> 01:02:59,660
Sure. You guys, that's not fair.
634
01:03:00,260 --> 01:03:01,300
She's just a kid.
635
01:03:01,560 --> 01:03:02,560
She's just a kid.
636
01:03:04,590 --> 01:03:07,670
I think someone's got the hots for that
little girl.
637
01:03:16,010 --> 01:03:17,010
Hey.
638
01:03:22,170 --> 01:03:23,170
Hi.
639
01:03:23,910 --> 01:03:24,910
Nice guitar.
640
01:03:25,990 --> 01:03:26,990
Thanks.
641
01:03:27,670 --> 01:03:29,010
Still looking for that treasure?
642
01:03:29,670 --> 01:03:30,830
Why do you want to know?
643
01:03:31,250 --> 01:03:32,250
I don't know.
644
01:03:33,000 --> 01:03:34,900
Just thought I'd give you a hand if you
like me.
645
01:03:35,360 --> 01:03:37,080
I mean, if you'd like me to help.
646
01:03:38,320 --> 01:03:39,320
Fine thing.
647
01:03:40,440 --> 01:03:41,440
Okay.
648
01:03:41,740 --> 01:03:43,200
Well, gotta go, you know.
649
01:03:43,660 --> 01:03:44,660
Got a lot to do.
650
01:03:47,360 --> 01:03:49,840
You know that map my dad and Billy gave
you?
651
01:03:51,080 --> 01:03:52,160
Yeah, what about it?
652
01:03:53,080 --> 01:03:54,380
I just wouldn't trust it.
653
01:03:54,640 --> 01:03:56,900
I wouldn't want you to waste too much
time on it.
654
01:03:58,440 --> 01:03:59,440
Well, gotta go.
655
01:04:00,740 --> 01:04:01,820
Yeah, got luck.
656
01:04:02,120 --> 01:04:03,120
Yeah.
657
01:04:03,460 --> 01:04:04,460
Yeah.
658
01:04:08,900 --> 01:04:14,640
Okay, so I took all of the pictures you
gave me of the mountain, and... That's
659
01:04:14,640 --> 01:04:15,640
so cool.
660
01:04:16,500 --> 01:04:20,080
Listen, sweetheart, I would love to stay
on this, but this is the only time I
661
01:04:20,080 --> 01:04:24,440
get to write, so... Did the information
I got from Billy's map help us with
662
01:04:24,440 --> 01:04:25,680
anything? Yes.
663
01:04:26,000 --> 01:04:28,560
I printed out a new icon map for you,
but...
664
01:04:29,420 --> 01:04:31,100
There's something wrong. What do you
mean?
665
01:04:31,300 --> 01:04:35,460
Well, these icons indicate locations
that are way out in the water, and I
666
01:04:35,460 --> 01:04:38,780
think the shoreline has changed that
much. Even using the oldest picture that
667
01:04:38,780 --> 01:04:42,340
have, it looks like the shoreline's
pretty much the same. It's only eroded
668
01:04:42,340 --> 01:04:43,038
a little bit.
669
01:04:43,040 --> 01:04:44,840
Do you think she gave me false
locations?
670
01:04:45,520 --> 01:04:47,160
Maybe, but not on purpose.
671
01:04:47,520 --> 01:04:48,560
I bet she did.
672
01:04:48,800 --> 01:04:49,960
I'm going to get her fired.
673
01:04:50,220 --> 01:04:51,400
Hey, hey, slow down.
674
01:04:53,140 --> 01:04:56,300
Billy's lived here all her life. You,
young lady, have just arrived.
675
01:05:02,730 --> 01:05:03,730
This is driving me nuts.
676
01:05:05,190 --> 01:05:09,110
Why are you wasting all this time
encouraging Julie on this silly treasure
677
01:05:18,870 --> 01:05:20,310
Maybe I should just move out.
678
01:05:22,710 --> 01:05:24,070
Probably wouldn't even notice.
679
01:05:37,879 --> 01:05:38,920
And where are you going?
680
01:05:41,200 --> 01:05:42,200
Where is she going?
681
01:06:27,880 --> 01:06:28,880
I like this part.
682
01:06:29,120 --> 01:06:30,120
Watch.
683
01:06:31,300 --> 01:06:33,680
Susan, you're going to have to come home
early tonight. You've got work
684
01:06:33,680 --> 01:06:37,560
tomorrow. Actually, Tom and I thought
we'd stay in tonight, didn't we, Tom?
685
01:06:41,400 --> 01:06:42,900
We've got something to tell you.
686
01:06:43,440 --> 01:06:44,560
Some really happy news.
687
01:06:45,860 --> 01:06:46,860
Uh -oh.
688
01:06:48,740 --> 01:06:52,960
Last time Tom had happy news, he thought
he'd found Bigfoot's hideout. Turned
689
01:06:52,960 --> 01:06:54,080
out to be a bear's den.
690
01:07:00,300 --> 01:07:05,600
There comes a time in a man's life when
he needs more than beer and fishing and
691
01:07:05,600 --> 01:07:07,940
hunting, and that time has come for me.
692
01:07:09,500 --> 01:07:15,140
Susan's going to be the oil in my chain,
the cocks in my boots, my partner in
693
01:07:15,140 --> 01:07:16,620
the three -legged race of life.
694
01:07:16,960 --> 01:07:18,920
What the hell are you talking about? Oh,
my God.
695
01:07:19,200 --> 01:07:21,420
Oh, my God. The oil on your chain?
696
01:07:21,680 --> 01:07:23,960
I was trying to show my poetic side for
you, sugar.
697
01:07:24,760 --> 01:07:27,940
As someone once said, there's nothing to
fear but fear itself.
698
01:07:28,460 --> 01:07:29,460
We're engaged.
699
01:07:33,870 --> 01:07:36,990
Oh, my God. They're getting married,
Robert. I heard. She's just 18.
700
01:07:37,230 --> 01:07:40,730
Unless there's no other option.
701
01:07:41,150 --> 01:07:42,970
No, no, no. It's not that.
702
01:07:43,170 --> 01:07:45,910
Tom? No, it's not that.
703
01:07:46,170 --> 01:07:51,570
Look, I know you may think that we're
rushing into this a bit, but we think
704
01:07:51,570 --> 01:07:52,750
is the best thing all around.
705
01:07:55,630 --> 01:07:58,590
Tom? It's a far better thing that I do
today.
706
01:07:58,990 --> 01:07:59,990
Hi, Tom.
707
01:08:00,970 --> 01:08:02,370
The best thing all around for who?
708
01:08:02,630 --> 01:08:03,630
Is that good enough for you?
709
01:08:04,090 --> 01:08:05,410
Here's an honest paycheck.
710
01:08:06,010 --> 01:08:07,550
More than I can say for some people.
711
01:08:07,910 --> 01:08:10,630
No wonder you were voted meanest son of
a bitch in high school.
712
01:08:11,730 --> 01:08:15,090
And I remember all those laurels you
racked up there, Robert.
713
01:08:15,630 --> 01:08:17,149
Captain of the computer club.
714
01:08:17,529 --> 01:08:19,830
You were voted dweeb of the year.
715
01:08:20,370 --> 01:08:23,529
Nobody knew who you were. They still
don't, despite all that stuff you write.
716
01:08:24,310 --> 01:08:26,770
Nobody reads it. People read his stuff.
717
01:08:27,399 --> 01:08:29,819
Who? The newspaper had a very big
circulation.
718
01:08:30,180 --> 01:08:32,300
Among? Jimmy, why don't you get a wife
to kick around?
719
01:08:32,560 --> 01:08:33,720
You know, like your last one.
720
01:08:34,160 --> 01:08:35,680
I did kind of wear her out.
721
01:08:36,800 --> 01:08:39,100
You know, I can't believe you're going
to throw your life away.
722
01:08:40,180 --> 01:08:43,040
I'd give anything to be going to college
instead of living here.
723
01:08:43,660 --> 01:08:46,600
Julie! It's bad enough we have to live
here, but do you two have to fight all
724
01:08:46,600 --> 01:08:48,700
the time? Julie, please calm down.
725
01:08:49,160 --> 01:08:52,240
Mom, you're the worst of all. Do not
talk to your mother like that. Where's
726
01:08:52,240 --> 01:08:55,160
loyalty? Can somebody listen to me,
please?
727
01:08:55,920 --> 01:08:57,200
Hey, could you get me a beer?
728
01:09:30,859 --> 01:09:31,859
so roughly.
729
01:09:35,120 --> 01:09:36,120
Want to talk?
730
01:09:38,580 --> 01:09:39,859
Are we staying here?
731
01:09:40,359 --> 01:09:42,100
I'll run away if we stay in Oregon.
732
01:09:46,120 --> 01:09:49,180
Things will get easier once my play
closes, sweetie.
733
01:09:49,840 --> 01:09:54,680
You know, I've been so busy with
rehearsals and trying to keep the house
734
01:09:54,680 --> 01:09:56,620
Jimmy. You like Jimmy, don't you?
735
01:09:57,620 --> 01:10:00,140
Yeah. Of course I like Jimmy.
736
01:10:02,019 --> 01:10:03,220
It's not real obvious.
737
01:10:03,780 --> 01:10:06,960
What are you saying? Jimmy is letting us
stay in his house.
738
01:10:07,260 --> 01:10:11,040
You could try to be a little more
grateful. You don't have to act like you
739
01:10:11,760 --> 01:10:12,760
It's mortifying.
740
01:10:18,920 --> 01:10:20,060
Why did you say that?
741
01:10:22,480 --> 01:10:23,840
Hey, I asked you a question.
742
01:10:26,960 --> 01:10:29,000
I want to know what's going on.
743
01:10:33,800 --> 01:10:34,800
I wish I knew.
744
01:10:39,540 --> 01:10:41,880
Listen, try to keep yourself busy, okay?
745
01:10:42,280 --> 01:10:46,380
All of us are going through a really
rough time and we need your help.
746
01:10:48,120 --> 01:10:49,120
Shall we go in?
747
01:10:52,820 --> 01:10:53,820
Whatever.
748
01:10:55,960 --> 01:10:56,960
Jules?
749
01:11:17,290 --> 01:11:23,410
One, two, three, four, five, six,
750
01:11:23,550 --> 01:11:27,650
seven, eight, nine, ten.
751
01:12:04,080 --> 01:12:06,120
Do you want your bed back?
752
01:12:23,340 --> 01:12:24,600
Would you like some salt?
753
01:13:17,210 --> 01:13:18,210
Billy! Billy!
754
01:13:20,370 --> 01:13:22,530
Billy! Billy, Billy, Billy, Billy!
755
01:13:23,710 --> 01:13:24,730
I hit something!
756
01:13:24,950 --> 01:13:25,950
I hit something!
757
01:14:29,700 --> 01:14:36,400
It was time for me to take Standing
Elk's advice
758
01:14:36,400 --> 01:14:37,860
and go on a vision quest.
759
01:14:38,860 --> 01:14:42,240
I needed some inspiration and power if I
was going to succeed.
760
01:14:43,240 --> 01:14:47,980
I didn't know how to do a vision quest,
but I figured that this 500 -year -old
761
01:14:47,980 --> 01:14:49,920
tree might be a good place to start.
762
01:16:35,920 --> 01:16:37,680
You are my freedom.
763
01:17:11,860 --> 01:17:15,240
Ocean, Mother Earth, and Father Sky.
764
01:17:41,640 --> 01:17:42,640
you appear.
765
01:17:43,160 --> 01:17:44,240
Trust in yourself.
766
01:18:23,890 --> 01:18:25,650
Never give up.
767
01:19:19,630 --> 01:19:20,630
Hey, Dad.
768
01:19:21,210 --> 01:19:22,690
Hey. Hi, baby.
769
01:19:23,250 --> 01:19:25,370
You sure we're up out and early this
morning?
770
01:19:26,370 --> 01:19:28,990
Yeah, well, we're early. I'll catch us
now.
771
01:19:30,990 --> 01:19:31,990
Are you all right?
772
01:19:33,270 --> 01:19:34,270
Yeah.
773
01:19:34,990 --> 01:19:36,050
Never been better.
774
01:19:36,750 --> 01:19:38,010
Never, ever, never.
775
01:19:40,190 --> 01:19:41,570
I'm going to take a nap.
776
01:19:50,990 --> 01:19:51,990
new one.
777
01:20:01,630 --> 01:20:05,250
Hey, sweetie, your dad called. He said
there's a big storm coming.
778
01:20:07,070 --> 01:20:12,390
Julie, why are you going to take up your
whole summer playing with that?
779
01:20:12,730 --> 01:20:14,990
They should be, but aren't.
780
01:20:16,870 --> 01:20:18,970
Treasure is just a myth.
781
01:20:19,589 --> 01:20:20,589
doesn't exist.
782
01:20:20,950 --> 01:20:25,470
How could the treasure that's buried so
close to the surface just disappear?
783
01:20:26,850 --> 01:20:28,530
Maybe this old map was right.
784
01:20:29,470 --> 01:20:32,530
Maybe this dream was above ground.
785
01:20:34,470 --> 01:20:37,210
Something must have caused the river to
go underground.
786
01:20:39,750 --> 01:20:41,250
Like an earthquake or something.
787
01:20:55,690 --> 01:20:57,650
What if they had buried it next to the
stream?
788
01:20:59,250 --> 01:21:01,890
What if that rock pointed to where the
treasure was?
789
01:21:04,650 --> 01:21:08,810
Then maybe the treasure didn't get dug
up because it moved down with the
790
01:21:10,970 --> 01:21:11,970
That's it.
791
01:21:13,370 --> 01:21:14,370
What's it?
792
01:21:14,910 --> 01:21:16,910
It's right there all along, Mom.
793
01:21:17,630 --> 01:21:18,630
I've got it.
794
01:21:18,950 --> 01:21:19,950
You've got what?
795
01:21:20,990 --> 01:21:22,470
What are you doing with that stuff?
796
01:21:22,790 --> 01:21:24,190
You can't go out there. No time to lose,
Mom.
797
01:21:24,800 --> 01:21:26,200
You can't go out there, Julie.
798
01:21:26,500 --> 01:21:30,260
Julie, you are going to be in so much
trouble. Get back here!
799
01:22:12,520 --> 01:22:13,520
you
800
01:22:52,240 --> 01:22:53,240
Oh, thank God.
801
01:22:53,740 --> 01:22:56,860
Julie ran out of here a little while ago
with her flashlight. She said something
802
01:22:56,860 --> 01:22:57,860
about finding it.
803
01:22:58,100 --> 01:23:02,600
And you let her go in this? Why didn't
you stop her? I tried to stop her. I
804
01:23:02,600 --> 01:23:04,420
tried. But you know Julie.
805
01:23:04,980 --> 01:23:05,980
You're her mother.
806
01:23:06,200 --> 01:23:09,600
I told her not to go. What more could I
have done? You should have just done it.
807
01:24:03,720 --> 01:24:04,720
Go to get Dad.
808
01:24:15,220 --> 01:24:16,220
It's okay.
809
01:24:16,820 --> 01:24:20,000
Do you know where she went? No, I don't
know. She was just looking at the
810
01:24:20,000 --> 01:24:21,380
computer and then she just ran out.
811
01:24:22,140 --> 01:24:24,860
She just left. She just left. Where have
you been?
812
01:24:25,540 --> 01:24:29,000
Some idiot tried to surf today. We had
to pull him out and barely made it.
813
01:24:36,080 --> 01:24:37,120
She's a smart girl.
814
01:24:37,860 --> 01:24:38,960
She figured it out.
815
01:24:40,280 --> 01:24:41,280
What?
816
01:24:41,700 --> 01:24:44,900
What'd she figure out? Just stay here,
all right? In case she comes back, I'll
817
01:24:44,900 --> 01:24:46,000
call you as soon as I can find her.
818
01:25:18,250 --> 01:25:19,089
Hey, Robert.
819
01:25:19,090 --> 01:25:20,270
What are you doing up here?
820
01:25:20,610 --> 01:25:24,650
I'm looking for Julie. Have you seen
her?
821
01:25:25,170 --> 01:25:29,330
The fog's jammed up the river down
there. The water's coming up faster than
822
01:25:29,330 --> 01:25:30,330
bad oyster.
823
01:25:30,370 --> 01:25:33,750
Have you seen Julie? She's got to be
down there somewhere. Julie? Down there?
824
01:25:34,030 --> 01:25:35,250
I sure hope not.
825
01:25:35,470 --> 01:25:37,450
Man, I've got to go down and check.
826
01:27:08,480 --> 01:27:11,840
You are mine.
827
01:28:09,260 --> 01:28:10,600
No, you've got to be kidding.
828
01:29:53,420 --> 01:29:54,420
Almost there, kiddo.
829
01:31:20,810 --> 01:31:22,190
Never give up.
830
01:31:22,770 --> 01:31:24,630
You are chosen.
831
01:31:25,390 --> 01:31:26,750
Embrace our fear.
832
01:32:39,850 --> 01:32:44,250
Um, this is Julie Kimball. My dad, he
fell off the cliff down the waterfall.
833
01:32:44,570 --> 01:32:45,570
He's in the ocean.
834
01:32:46,130 --> 01:32:47,930
Just hurry. Please hurry.
835
01:33:54,190 --> 01:33:56,130
Where is he? He's not there.
836
01:34:01,090 --> 01:34:02,050
You
837
01:34:02,050 --> 01:34:09,290
are
838
01:34:09,290 --> 01:34:10,330
my freedom.
839
01:34:18,350 --> 01:34:19,350
Uhuru!
840
01:34:20,530 --> 01:34:21,530
Freedom!
841
01:35:02,860 --> 01:35:03,860
Come on, girl.
842
01:35:04,440 --> 01:35:05,440
Come on.
843
01:35:07,160 --> 01:35:08,160
Oh.
844
01:35:10,520 --> 01:35:11,520
Oh, honey.
845
01:35:13,500 --> 01:35:15,860
Get on in.
846
01:35:16,260 --> 01:35:17,260
How bad?
847
01:35:17,780 --> 01:35:20,320
She's unconscious but breathing. Meet us
at the hospital.
848
01:35:20,540 --> 01:35:21,540
I'll go with Jimmy.
849
01:35:44,680 --> 01:35:47,400
I should have listened to you. It's
okay.
850
01:35:47,780 --> 01:35:52,100
No, what is he... It's okay. You didn't
know. You just didn't know.
851
01:35:52,580 --> 01:35:56,300
He's going to be okay. He's been falling
off of things since he was a kid.
852
01:35:56,560 --> 01:35:59,400
Robert was stupid to go in that cave.
Jimmy, shut up!
853
01:36:01,600 --> 01:36:06,040
What your father did was very brave, and
he loves you very much.
854
01:36:22,550 --> 01:36:25,730
Sorry for the delay. We're short
-staffed tonight, and your husband will.
855
01:36:25,970 --> 01:36:28,330
They say he went over the falls into the
ocean. Is that right?
856
01:36:28,550 --> 01:36:31,430
Yeah. He must have had someone watching
out for him.
857
01:36:31,650 --> 01:36:32,549
He did.
858
01:36:32,550 --> 01:36:35,710
He's a little disoriented, but he should
be fine after some rest. He went over
859
01:36:35,710 --> 01:36:36,688
the falls.
860
01:36:36,690 --> 01:36:37,690
Can't kill a Kimball.
861
01:36:38,610 --> 01:36:39,670
That's my little brother.
862
01:36:59,050 --> 01:37:03,630
I was just wondering if maybe you'd want
to go to the beach or something.
863
01:37:08,810 --> 01:37:09,810
It's Eddie.
864
01:37:10,330 --> 01:37:12,210
He wants me to go to the beach.
865
01:37:13,770 --> 01:37:14,770
So cute.
866
01:37:15,590 --> 01:37:16,590
Go.
867
01:37:17,590 --> 01:37:19,010
Okay, I'll be right out.
868
01:37:26,470 --> 01:37:27,570
Oh, my God.
869
01:37:28,200 --> 01:37:29,200
The beats?
870
01:37:31,240 --> 01:37:34,180
Well, that would explain why he's
following me all the time.
871
01:37:34,440 --> 01:37:36,880
I thought it was because he was lying on
me for his dad.
872
01:37:38,220 --> 01:37:39,220
What a surprise.
873
01:37:39,660 --> 01:37:41,480
He actually likes you for you.
874
01:37:42,280 --> 01:37:44,560
Shuck. Oh, I know.
875
01:37:45,940 --> 01:37:47,940
That reminds me, where's Tom been
lately?
876
01:37:48,480 --> 01:37:49,580
Are we out of food?
877
01:37:51,640 --> 01:37:52,720
We broke it off.
878
01:37:53,600 --> 01:37:54,600
Broke it off?
879
01:37:56,370 --> 01:37:57,750
Summer's over. Time to move on.
880
01:38:01,490 --> 01:38:05,770
How do I look?
881
01:38:37,130 --> 01:38:39,970
When things settled down, everything
wasn't perfect.
882
01:38:40,270 --> 01:38:41,370
Whose family is?
883
01:38:41,850 --> 01:38:43,250
But things were getting better.
884
01:38:43,830 --> 01:38:45,110
We stayed in Manzanita.
885
01:38:45,330 --> 01:38:47,410
Dad even wrote a story about the
treasure hunt.
886
01:38:49,350 --> 01:38:52,650
You know how amazing it is that that
gold was that close?
887
01:38:52,950 --> 01:38:57,450
So many people have searched for that
gold and you found it. Zip that gold
888
01:38:57,530 --> 01:38:58,530
found its way to you.
889
01:38:58,710 --> 01:39:00,330
Yeah, well, it did, didn't it?
890
01:39:00,670 --> 01:39:01,890
You have changed.
891
01:39:02,750 --> 01:39:04,690
Too bad you lost all the gold.
892
01:39:06,830 --> 01:39:07,669
Doesn't matter.
893
01:39:07,670 --> 01:39:10,750
I mean, at first I wanted to ask if
you're famous.
894
01:39:11,250 --> 01:39:13,470
There's two, so you and Mom will quit
fighting.
895
01:39:14,230 --> 01:39:15,730
We're not fighting. Who's fighting?
896
01:39:15,970 --> 01:39:17,830
Is there a fight? No fighting.
897
01:39:18,210 --> 01:39:19,210
Listen,
898
01:39:19,630 --> 01:39:21,610
I heard about a treasure down at Sea
Lion Cave.
899
01:39:22,310 --> 01:39:23,430
You want to go check it out?
900
01:39:24,030 --> 01:39:25,370
No, thank you.
901
01:39:25,650 --> 01:39:27,190
No, thank you. I got these.
902
01:39:27,850 --> 01:39:28,910
Good enough for me.
903
01:39:30,330 --> 01:39:35,310
Oh, there it is. There's your dance. The
happy dance!
904
01:39:41,220 --> 01:39:42,360
What's the water like? Cold?
905
01:39:44,260 --> 01:39:45,400
Freezing. I bet it's cold.
906
01:39:45,600 --> 01:39:47,320
Oh, I bet it is. What are you doing?
907
01:39:47,560 --> 01:39:48,560
Oh.
908
01:39:48,720 --> 01:39:50,840
I don't want to get wet.
909
01:39:55,980 --> 01:39:58,520
I've never seen the elk or the African
lion again.
910
01:39:59,280 --> 01:40:02,080
I guess I'll always be a treasure hunter
in one way or another.
911
01:40:02,960 --> 01:40:05,120
I never hunt for the rest of those gold
coins.
912
01:40:05,660 --> 01:40:07,220
I don't think they'll ever be found.
913
01:40:08,280 --> 01:40:09,320
All I know...
914
01:40:09,580 --> 01:40:12,640
is that I found my real treasure that
summer in Minnesota.
915
01:40:21,880 --> 01:40:23,000
Oh, I forgot.
916
01:40:24,620 --> 01:40:28,280
Eddie told me Billy and Clyde are still
looking for the treasure.
917
01:40:56,680 --> 01:40:58,500
They'll probably never stop looking.
918
01:41:55,760 --> 01:41:56,760
Good dad, though.
919
01:41:59,740 --> 01:42:00,740
Pound it.
920
01:42:01,420 --> 01:42:02,420
It's okay.
921
01:42:05,340 --> 01:42:06,340
Bye.
922
01:42:12,000 --> 01:42:18,780
How'd you bust up your
923
01:42:18,780 --> 01:42:19,780
arm, sweetie?
924
01:42:20,340 --> 01:42:22,840
Wait, see, me and Agnes, we were... It's
a long story, Grammy.
925
01:42:23,940 --> 01:42:24,940
Yeah, it's a story.
926
01:42:25,600 --> 01:42:29,100
Anyway, Jimmy and me were talking, and I
said, what about Swinkendorf? He's a
927
01:42:29,100 --> 01:42:33,720
strong son of a gun. I know he's strong,
but he makes you look like a friggin'
928
01:42:33,720 --> 01:42:34,720
Einstein.
929
01:42:35,180 --> 01:42:37,640
That's what Jimmy said. He said we
couldn't risk him messing up.
930
01:42:38,020 --> 01:42:39,840
Remember the time he got kicked by the
deer?
931
01:42:40,140 --> 01:42:41,140
Oh, yeah.
932
01:42:41,520 --> 01:42:43,060
Wait, how did deer kick him?
933
01:42:43,460 --> 01:42:44,640
Oh, the usual way.
934
01:42:45,080 --> 01:42:46,080
Which is?
935
01:42:46,420 --> 01:42:50,660
Well, old Swinkendorf, he shot this year
a buck, and thinking of his daddy, he
936
01:42:50,660 --> 01:42:51,860
starts lashing his legs together.
937
01:42:52,560 --> 01:42:55,900
Then the deer comes, too, and starts
thrashing about. Old Swig, of course,
938
01:42:55,900 --> 01:42:59,460
he gets himself all tangled up in the
rope, so they was tied together. And
939
01:42:59,460 --> 01:43:03,760
the deer, he starts kicking his legs
like he's trying to do a formal tap
940
01:43:03,760 --> 01:43:04,760
on Old Swig's head.
941
01:43:05,820 --> 01:43:07,780
Swig was screaming, and then the deer
was bleeding.
942
01:43:08,540 --> 01:43:10,220
It was a horrible sight.
943
01:43:11,060 --> 01:43:12,320
You can imagine it.
944
01:43:13,040 --> 01:43:14,080
I'm trying to.
945
01:43:14,540 --> 01:43:15,960
Better not to think about it.
946
01:44:30,640 --> 01:44:31,640
When I'm famous.
947
01:44:34,900 --> 01:44:41,300
When we were young, he couldn't know.
The road we take,
948
01:44:41,480 --> 01:44:43,280
how far we go.
949
01:44:43,500 --> 01:44:47,360
I'm just so glad we took it slow.
950
01:44:47,600 --> 01:44:50,520
And things get better every day.
951
01:44:51,380 --> 01:44:54,580
And things get better every day.
952
01:44:57,480 --> 01:45:04,480
You pick me up. When I get down, it
never fails to
953
01:45:04,480 --> 01:45:11,060
turn me around. And every time I've
always felt that things
954
01:45:11,060 --> 01:45:13,080
get better every day.
955
01:45:13,320 --> 01:45:17,140
Okay. Things get better every day.
956
01:45:18,280 --> 01:45:24,940
When we're apart for very long, it's
hard to take.
957
01:45:24,980 --> 01:45:28,420
Hard to take. Brightens my day.
958
01:45:28,750 --> 01:45:34,390
When I see your smile Being with you
makes it all worthwhile
959
01:45:57,390 --> 01:46:04,050
As years go by, I hope you'll see. Each
day with you is
960
01:46:04,050 --> 01:46:09,210
heaven to me. It's good to know that
you'll agree.
961
01:46:09,550 --> 01:46:16,070
That things get better every day. Okay.
That things get better every
962
01:46:16,070 --> 01:46:20,670
day. Alright. Things get better every
day.
68120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.