Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,950 --> 00:00:40,950
I was 13.
2
00:00:41,090 --> 00:00:42,670
I thought I had it all figured out.
3
00:00:43,790 --> 00:00:47,570
I would go to college on a baseball
scholarship, be drafted by the Chicago
4
00:00:47,571 --> 00:00:50,290
Cubs, and lead them to three or four World
Series victories.
5
00:00:51,430 --> 00:00:52,550
That was the plan anyway.
6
00:01:04,040 --> 00:01:05,820
Hey, you got 17 cents?
7
00:01:08,720 --> 00:01:09,720
Now you got enough.
8
00:01:12,000 --> 00:01:13,100
What are you doing?
9
00:01:13,680 --> 00:01:14,680
Not me.
10
00:01:14,960 --> 00:01:15,500
You.
11
00:01:15,840 --> 00:01:17,380
Are you stealing baseball cards?
12
00:01:17,680 --> 00:01:18,680
No, I'm not.
13
00:01:19,800 --> 00:01:20,800
Relax.
14
00:01:24,380 --> 00:01:25,600
Act like nothing's up.
15
00:01:26,340 --> 00:01:28,360
And go to juvie with Tony.
16
00:01:28,600 --> 00:01:30,920
He was stealing more expensive stuff for
drug money.
17
00:01:31,600 --> 00:01:33,160
Keep an eye out for that kind of stuff.
18
00:01:35,860 --> 00:01:36,420
What?
19
00:01:36,421 --> 00:01:37,440
Are you scared?
20
00:01:37,620 --> 00:01:38,620
Not scared.
21
00:01:38,840 --> 00:01:41,520
Go buy this and meet us outside.
22
00:02:02,500 --> 00:02:03,500
NOBODY MOVE!
23
00:02:04,060 --> 00:02:05,060
OPEN THE DOOR!
24
00:02:07,390 --> 00:02:08,390
OPEN THE DOOR!
25
00:02:28,290 --> 00:02:29,290
An insurance agency?
26
00:02:29,850 --> 00:02:31,330
I don't see it.
27
00:02:31,430 --> 00:02:31,710
Really?
28
00:02:32,110 --> 00:02:33,410
I'd have to buy a briefcase.
29
00:02:34,710 --> 00:02:36,150
A funeral home?
30
00:02:38,730 --> 00:02:39,730
Here's one.
31
00:02:40,140 --> 00:02:41,140
A flower shop?
32
00:02:41,410 --> 00:02:45,671
I get a master's degree in civil engineering
to go arrange flowers in Providence?
33
00:02:45,750 --> 00:02:46,750
Providence?
34
00:02:52,370 --> 00:02:53,986
We're thinking about moving back to
Minnesota.
35
00:02:54,010 --> 00:02:54,270
No!
36
00:02:54,830 --> 00:02:55,830
Jake!
37
00:02:55,900 --> 00:02:56,900
Sam.
38
00:02:57,010 --> 00:02:58,330
Please, we can't move.
39
00:02:58,800 --> 00:03:00,720
We're not raising you kids near so much
violence.
40
00:03:01,350 --> 00:03:02,390
What about all my friends?
41
00:03:02,610 --> 00:03:04,730
Sweetie, you'll make new friends.
42
00:03:04,810 --> 00:03:06,450
I don't want to make new friends.
43
00:03:06,590 --> 00:03:07,890
We'll be closer to Grandma.
44
00:03:08,330 --> 00:03:09,330
I don't care.
45
00:03:09,770 --> 00:03:11,030
Look, if we move...
46
00:03:11,350 --> 00:03:12,630
And it's only an if right now.
47
00:03:13,020 --> 00:03:14,690
The only reason we do it is for you kids.
48
00:03:15,620 --> 00:03:16,860
Is this because of the robbery?
49
00:03:17,570 --> 00:03:18,090
Partially.
50
00:03:18,385 --> 00:03:19,810
That'll never happen again.
51
00:03:20,130 --> 00:03:22,210
It's happened three times in the last six
months.
52
00:03:23,430 --> 00:03:24,830
They have a security guard now.
53
00:03:24,990 --> 00:03:26,770
They shouldn't have to have a security
guard.
54
00:03:27,170 --> 00:03:29,330
Three blocks is just too close to home.
55
00:03:31,910 --> 00:03:32,530
I'm not moving.
56
00:03:32,770 --> 00:03:33,770
Yes, you are.
57
00:03:34,150 --> 00:03:35,570
No, I'm not!
58
00:03:36,080 --> 00:03:37,350
It's not up to you.
59
00:03:50,740 --> 00:03:51,740
What about this one?
60
00:04:01,500 --> 00:04:02,190
You going to straight through?
61
00:04:02,390 --> 00:04:03,706
No, we're going to take our time.
62
00:04:03,730 --> 00:04:05,050
Make a little vacation out of it.
63
00:04:05,190 --> 00:04:05,730
You leaving tonight?
64
00:04:06,110 --> 00:04:07,110
Tomorrow morning.
65
00:04:07,670 --> 00:04:08,846
Listen, thanks for everything.
66
00:04:08,870 --> 00:04:09,870
Yeah, you bet.
67
00:04:12,370 --> 00:04:13,370
Here.
68
00:04:14,150 --> 00:04:14,530
Jacob!
69
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Get back here!
70
00:04:19,875 --> 00:04:21,715
This man was kind enough to wait for your
bike.
71
00:04:22,030 --> 00:04:23,030
Give it to him nicely.
72
00:04:28,280 --> 00:04:29,280
And what do you say?
73
00:04:31,700 --> 00:04:32,860
Thank you for waiting for me?
74
00:04:34,200 --> 00:04:35,700
Thank you for waiting for me.
75
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
You're welcome.
76
00:04:38,430 --> 00:04:39,430
I'm not going!
77
00:04:42,850 --> 00:04:43,850
Have a nice trip.
78
00:05:27,990 --> 00:05:28,990
What did we do?
79
00:05:36,020 --> 00:05:37,020
Created a monster.
80
00:05:44,350 --> 00:05:47,090
So you're in charge of doing the dishes at
the house and at the lodge.
81
00:05:47,091 --> 00:05:49,930
And you're in charge of garbage,
bathrooms, and firewood.
82
00:05:50,450 --> 00:05:51,450
That's not fair.
83
00:05:51,850 --> 00:05:53,870
I have to do three things and she only has
one.
84
00:05:54,160 --> 00:05:55,400
Well, two years of paying jobs.
85
00:05:55,710 --> 00:05:56,830
The garbage is your chore.
86
00:05:57,270 --> 00:05:59,298
But I pay you 50 cents
a bundle for firewood
87
00:05:59,299 --> 00:06:00,970
and 10 bucks a day
for doing the bathrooms.
88
00:06:01,290 --> 00:06:02,290
Aww.
89
00:06:02,970 --> 00:06:04,210
That's a lot of baseball cards.
90
00:06:04,730 --> 00:06:05,730
Do I get paid?
91
00:06:06,510 --> 00:06:07,510
Dishes are a chore.
92
00:06:08,230 --> 00:06:10,310
You don't get paid for chores now that
you're family.
93
00:06:11,660 --> 00:06:13,140
I do have another job if you want it.
94
00:06:13,510 --> 00:06:14,510
What?
95
00:06:14,740 --> 00:06:16,126
I'm going to the campground once a week.
96
00:06:16,150 --> 00:06:16,630
How much?
97
00:06:17,170 --> 00:06:18,170
10 bucks.
98
00:06:18,900 --> 00:06:19,900
For the whole campground?
99
00:06:20,110 --> 00:06:21,110
It's a riding mower.
100
00:06:21,370 --> 00:06:22,370
I'll do it.
101
00:06:22,410 --> 00:06:23,410
You're not old enough.
102
00:06:24,020 --> 00:06:25,060
How old do you have to be?
103
00:06:25,210 --> 00:06:25,690
15.
104
00:06:25,930 --> 00:06:26,930
You're not 15.
105
00:06:27,490 --> 00:06:28,830
15 dollars, stupid.
106
00:06:29,610 --> 00:06:30,290
I'll pay you 12.
107
00:06:30,580 --> 00:06:33,780
And the first time you're going to do it
for free for calling your sister stupid.
108
00:06:35,030 --> 00:06:36,030
Hey!
109
00:06:36,290 --> 00:06:38,910
Now the second time, I'm going to give
your money to her.
110
00:06:55,650 --> 00:06:56,650
Good morning.
111
00:06:56,750 --> 00:06:57,310
Good morning.
112
00:06:57,510 --> 00:06:58,630
Lucky to meet my family.
113
00:06:58,870 --> 00:07:00,110
Well, you already met Holly.
114
00:07:00,111 --> 00:07:01,310
This is my daughter, Pam.
115
00:07:01,550 --> 00:07:02,210
And my son, Jake.
116
00:07:02,380 --> 00:07:03,380
Kids, this is Paige.
117
00:07:03,430 --> 00:07:04,590
She runs our canoe operation.
118
00:07:05,000 --> 00:07:07,630
When I was your age, my dad's best friend
owned this place.
119
00:07:07,790 --> 00:07:09,750
And I always dreamed about living at a
campground.
120
00:07:10,090 --> 00:07:11,206
And you guys get to live here.
121
00:07:11,230 --> 00:07:12,230
How cool is that?
122
00:07:13,400 --> 00:07:14,560
Have you guys heard the news?
123
00:07:15,110 --> 00:07:17,270
Scientists have invented a vehicle that
runs on water.
124
00:07:18,190 --> 00:07:19,190
It's called a canoe.
125
00:07:21,510 --> 00:07:22,850
Well, should we get going?
126
00:07:23,170 --> 00:07:24,170
Where are we going?
127
00:07:24,210 --> 00:07:25,806
Well, Paige is going to take us upriver a
ways.
128
00:07:25,830 --> 00:07:27,430
And then we're going to canoe back here.
129
00:07:27,570 --> 00:07:27,930
Yeah.
130
00:07:28,010 --> 00:07:29,090
Why don't you guys come on?
131
00:07:29,370 --> 00:07:30,590
Do you want to unstrap that?
132
00:07:33,090 --> 00:07:35,190
Your dad tells me that you collect
baseball cards.
133
00:07:35,530 --> 00:07:36,530
How many do you have?
134
00:07:36,710 --> 00:07:37,710
Like a thousand.
135
00:07:37,930 --> 00:07:38,930
Really?
136
00:07:39,635 --> 00:07:41,530
Well, I'm missing a few rookie cards.
137
00:07:42,070 --> 00:07:45,550
But other than that, I've every cub that's
played since I was born.
138
00:07:45,935 --> 00:07:47,646
I bet you could get a lot of money for
them.
139
00:07:47,670 --> 00:07:48,670
I'd never sell them.
140
00:07:48,810 --> 00:07:49,290
Well, that's good.
141
00:07:49,610 --> 00:07:50,610
You like the socks?
142
00:07:51,210 --> 00:07:52,210
No way.
143
00:07:53,770 --> 00:07:54,770
Why not?
144
00:07:55,400 --> 00:07:56,710
Well, I love the Cubs.
145
00:07:57,235 --> 00:07:58,470
I've been to 17 games.
146
00:07:58,471 --> 00:07:59,890
How many socks games?
147
00:08:00,470 --> 00:08:00,910
None.
148
00:08:01,150 --> 00:08:02,150
Why is that?
149
00:08:02,670 --> 00:08:03,710
Wrigley's right off the L.
150
00:08:04,580 --> 00:08:06,855
So, if the Sox played
closer to the tracks, you
151
00:08:06,856 --> 00:08:09,391
could have just as
easily had been a Sox fan.
152
00:08:09,670 --> 00:08:10,670
I suppose.
153
00:08:12,970 --> 00:08:13,970
Nah.
154
00:08:14,050 --> 00:08:15,770
I could never be a Sox fan.
155
00:08:17,030 --> 00:08:17,570
All right.
156
00:08:17,775 --> 00:08:20,870
Do you guys want to go on the four-hour
trip or the six-hour trip?
157
00:08:21,010 --> 00:08:21,470
Six hours.
158
00:08:21,710 --> 00:08:22,710
What's the difference?
159
00:08:22,850 --> 00:08:23,850
Two hours.
160
00:08:24,330 --> 00:08:25,330
Hey.
161
00:08:26,410 --> 00:08:29,070
I mean... Is there
more than one route?
162
00:08:29,330 --> 00:08:29,690
Yeah.
163
00:08:29,770 --> 00:08:30,290
Sure there is.
164
00:08:30,620 --> 00:08:33,390
You can go up that way for two hours until
you're exhausted.
165
00:08:34,135 --> 00:08:36,170
And then that way for four hours,
back to camp.
166
00:08:36,670 --> 00:08:38,710
Or you can just go that way for four
hours.
167
00:08:39,350 --> 00:08:40,606
I'd vote for the four-hour trip.
168
00:08:40,630 --> 00:08:40,950
Yeah.
169
00:08:41,450 --> 00:08:42,846
That's the one that I always recommend.
170
00:08:42,870 --> 00:08:45,666
So, just let it and the river will take
you where you're supposed to go.
171
00:08:45,690 --> 00:08:45,990
Cool.
172
00:08:46,030 --> 00:08:46,270
Let's go.
173
00:08:46,370 --> 00:08:46,650
Let's go.
174
00:08:46,670 --> 00:08:46,850
Let's go.
175
00:08:46,910 --> 00:08:47,130
Come on.
176
00:08:47,170 --> 00:08:48,170
Hey.
177
00:08:49,410 --> 00:08:50,450
Have fun, you guys.
178
00:08:50,610 --> 00:08:52,130
Make sure to put those jackets on.
179
00:08:52,350 --> 00:08:53,570
There's a strong undercurrent.
180
00:08:53,810 --> 00:08:54,130
Here.
181
00:08:54,490 --> 00:08:55,490
Catch.
182
00:09:08,600 --> 00:09:09,940
We got a big day tomorrow.
183
00:09:21,900 --> 00:09:23,720
That boy looks about your age.
184
00:09:23,900 --> 00:09:24,900
Why don't you go say hi?
185
00:09:25,240 --> 00:09:27,360
You can't just go up to someone and say
hi.
186
00:09:27,785 --> 00:09:28,785
Sure you can.
187
00:09:29,060 --> 00:09:30,100
That's how I met your dad.
188
00:09:30,720 --> 00:09:32,900
You want me to ask him to the icicle
dance, too?
189
00:09:33,510 --> 00:09:34,980
The ice princess dance?
190
00:09:36,320 --> 00:09:38,520
I just thought you'd want to meet new
friends here.
191
00:09:39,540 --> 00:09:41,520
Well, I'm sure I'll meet him in school.
192
00:09:42,540 --> 00:09:43,960
Three months from now?
193
00:09:45,020 --> 00:09:46,020
Oh, don't worry.
194
00:09:46,340 --> 00:09:48,560
I'll be keeping him way too busy to make
new friends.
195
00:10:03,880 --> 00:10:04,880
Good morning!
196
00:10:05,320 --> 00:10:06,360
Time to get to work.
197
00:10:06,440 --> 00:10:07,000
Up and at them.
198
00:10:07,280 --> 00:10:08,780
We're officially open for the season.
199
00:10:08,960 --> 00:10:11,016
That means you have firewood that needs to
get bundled.
200
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
I'm too tired.
201
00:10:12,980 --> 00:10:13,980
Okay.
202
00:10:15,450 --> 00:10:16,730
I'll see if Pam wants the money.
203
00:10:17,020 --> 00:10:18,020
I'm up.
204
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
Where are you going?
205
00:10:52,340 --> 00:10:53,340
Back to bed.
206
00:10:53,820 --> 00:10:54,856
Did you check the toilets?
207
00:10:54,880 --> 00:10:56,280
You have to check them twice a day.
208
00:10:56,450 --> 00:10:57,770
But people are just getting here.
209
00:10:58,140 --> 00:10:59,296
There's no way they're dirty.
210
00:10:59,320 --> 00:11:00,736
Well, then it won't take you as long.
211
00:11:00,760 --> 00:11:02,120
And you still get the ten dollars.
212
00:11:03,220 --> 00:11:04,220
Seriously?
213
00:11:04,360 --> 00:11:07,098
Cleanliness of bathrooms is
rated number one in Northwoods
214
00:11:07,099 --> 00:11:09,701
Camping Magazine as the reason
people come back to campgrounds.
215
00:11:10,100 --> 00:11:12,880
You think it would be number one and
number two?
216
00:11:14,220 --> 00:11:15,220
That's a good one.
217
00:11:15,450 --> 00:11:17,130
Now hurry and get them done before supper.
218
00:11:17,530 --> 00:11:18,680
Oh, gross.
219
00:11:19,370 --> 00:11:20,370
Oh, come on.
220
00:11:20,530 --> 00:11:21,530
How bad can it be?
221
00:11:21,940 --> 00:11:22,940
Sigh...
222
00:11:24,540 --> 00:11:25,540
Golly...
223
00:11:28,840 --> 00:11:29,840
Morning.
224
00:11:31,410 --> 00:11:33,210
It's gonna be another beautiful day out
there.
225
00:11:33,350 --> 00:11:34,350
You can't work today.
226
00:11:34,520 --> 00:11:35,760
Too stiff and sore.
227
00:11:36,370 --> 00:11:38,240
Aw, you'll loosen up once you get started.
228
00:11:38,620 --> 00:11:39,620
Good morning.
229
00:11:40,060 --> 00:11:42,000
So far...it's not.
230
00:11:42,545 --> 00:11:44,660
Your breakfast is on the table at the
lodge.
231
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
What's wrong with him?
232
00:11:47,900 --> 00:11:48,900
The usual.
233
00:11:49,550 --> 00:11:50,720
Where'd all this come from?
234
00:11:50,860 --> 00:11:51,860
Oh...
235
00:13:49,460 --> 00:13:50,020
Hi.
236
00:13:50,021 --> 00:13:52,380
You do not scare someone with a pitchfork.
237
00:13:53,760 --> 00:13:54,320
Sorry.
238
00:13:54,321 --> 00:13:55,321
I'm Jake.
239
00:13:55,880 --> 00:13:56,880
Peter.
240
00:13:57,390 --> 00:13:58,630
I just moved here from Chicago.
241
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
I live at the campground.
242
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
I figured.
243
00:14:05,700 --> 00:14:06,750
What grade do you win?
244
00:14:06,900 --> 00:14:07,900
Going into seven.
245
00:14:07,970 --> 00:14:08,970
Me too.
246
00:14:12,290 --> 00:14:13,850
So you get Ms. Roberts for science?
247
00:14:14,370 --> 00:14:15,370
I don't know.
248
00:14:16,060 --> 00:14:17,060
You better hope so.
249
00:14:17,110 --> 00:14:18,830
Ms. Flagstone is a lot harder.
250
00:14:19,220 --> 00:14:21,230
And besides, Ms. Roberts is hot.
251
00:14:23,730 --> 00:14:24,730
Did you hear?
252
00:14:25,190 --> 00:14:28,150
Scientists have actually come up with a
vehicle that runs on water.
253
00:14:28,700 --> 00:14:29,700
You met Paige, huh?
254
00:14:30,660 --> 00:14:31,660
Wanna go tubing?
255
00:14:32,140 --> 00:14:33,260
I've gotta finish my chores.
256
00:14:33,550 --> 00:14:34,190
I can help.
257
00:14:34,390 --> 00:14:35,050
Alright, cool.
258
00:14:35,370 --> 00:14:36,190
I'll finish this.
259
00:14:36,270 --> 00:14:36,730
And you?
260
00:14:36,731 --> 00:14:37,731
And you go get the eggs.
261
00:14:37,970 --> 00:14:39,730
Don't you have to ask your mom and dad
first?
262
00:14:39,890 --> 00:14:40,890
It's just dad and me.
263
00:14:41,270 --> 00:14:42,430
Mom died about two years ago.
264
00:14:46,410 --> 00:14:47,410
I, uh... Here.
265
00:14:47,580 --> 00:14:49,020
Let me show you where the basket is.
266
00:14:53,510 --> 00:14:55,190
I don't know what you're complaining
about.
267
00:14:55,270 --> 00:14:56,870
What does Chicago have that we don't?
268
00:14:57,030 --> 00:14:58,030
Wrigley Field.
269
00:14:58,210 --> 00:14:59,430
We have the Metrodome.
270
00:15:00,050 --> 00:15:01,050
Indoor baseball.
271
00:15:02,350 --> 00:15:03,350
The Cops.
272
00:15:03,410 --> 00:15:04,410
The Twins.
273
00:15:04,730 --> 00:15:05,170
Whatever.
274
00:15:05,171 --> 00:15:07,650
How many World Series have the Cubs won?
275
00:15:10,590 --> 00:15:11,170
Skyscrapers.
276
00:15:11,171 --> 00:15:11,750
Trees.
277
00:15:11,930 --> 00:15:12,930
Lake Michigan.
278
00:15:12,990 --> 00:15:13,990
The River.
279
00:15:14,410 --> 00:15:15,410
My school.
280
00:15:15,850 --> 00:15:16,850
My school.
281
00:15:17,110 --> 00:15:18,150
All my friends.
282
00:15:18,470 --> 00:15:19,470
Me.
283
00:15:36,670 --> 00:15:37,830
We need to talk.
284
00:15:42,180 --> 00:15:43,180
Where were you today?
285
00:15:45,965 --> 00:15:46,965
That's not an answer.
286
00:15:47,630 --> 00:15:48,630
Around?
287
00:15:49,790 --> 00:15:51,590
That's an answer that only gets you in
deeper.
288
00:15:52,470 --> 00:15:53,570
I went tubing on the river.
289
00:15:54,060 --> 00:15:55,380
And what happened to your chores?
290
00:15:55,425 --> 00:15:56,590
I was too stiff and sore.
291
00:15:56,910 --> 00:15:58,710
But not too stiff and sore to go tubing?
292
00:16:01,090 --> 00:16:03,730
Because you dropped the ball, I had to do
all the work myself.
293
00:16:04,320 --> 00:16:05,680
We completely ran out of firewood.
294
00:16:06,280 --> 00:16:07,600
Who knows how many sails we lost.
295
00:16:07,850 --> 00:16:09,090
Why don't you let Pam do it?
296
00:16:09,440 --> 00:16:10,570
She wants to do it so bad.
297
00:16:10,810 --> 00:16:11,710
They're your responsibility.
298
00:16:11,750 --> 00:16:13,250
I don't want any responsibility.
299
00:16:13,470 --> 00:16:16,570
Well as long as you live under our roof...
I don't want to live under your roof.
300
00:16:16,571 --> 00:16:19,850
I don't want to live at this stupid
campground.
301
00:16:20,010 --> 00:16:21,470
I want to go back to Chicago.
302
00:16:21,810 --> 00:16:22,810
I hate it here.
303
00:16:25,050 --> 00:16:27,810
You're grounded to your room until you
change your attitude.
304
00:16:29,575 --> 00:16:31,610
You only come out to do work and your
chores.
305
00:16:31,940 --> 00:16:32,550
That's it.
306
00:16:32,950 --> 00:16:34,590
But what if I have to go to the bathroom?
307
00:16:34,970 --> 00:16:36,370
Get out of my face.
308
00:16:37,570 --> 00:16:38,570
Now!
309
00:16:57,080 --> 00:16:58,561
Um... You've gotten so big.
310
00:16:58,700 --> 00:17:00,100
Oh, I've missed you.
311
00:17:01,980 --> 00:17:02,500
Do you like our new house?
312
00:17:02,720 --> 00:17:03,400
I love it.
313
00:17:03,460 --> 00:17:04,060
It's huge.
314
00:17:04,480 --> 00:17:06,540
I love it.
315
00:17:10,945 --> 00:17:11,945
Come in.
316
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
There he is.
317
00:17:17,120 --> 00:17:18,120
Hi.
318
00:17:20,120 --> 00:17:21,120
That's no howdy doody.
319
00:17:21,240 --> 00:17:22,920
Come over here and give your grandma a
hug.
320
00:17:31,195 --> 00:17:32,195
What you got going there?
321
00:17:32,490 --> 00:17:33,490
The 89 team.
322
00:17:33,960 --> 00:17:35,200
The year they won the division.
323
00:17:36,550 --> 00:17:37,550
I hear you're grounded.
324
00:17:39,590 --> 00:17:40,590
Well, come on.
325
00:17:40,890 --> 00:17:41,890
I got your furlough.
326
00:17:41,970 --> 00:17:42,790
We're going to town.
327
00:17:42,850 --> 00:17:43,850
I forgot my prescription.
328
00:17:47,900 --> 00:17:48,900
What's a furlough?
329
00:17:53,240 --> 00:17:54,960
So how long are you going to stay in
there?
330
00:17:55,140 --> 00:17:56,140
Another week?
331
00:17:56,220 --> 00:17:56,880
I don't know.
332
00:17:57,220 --> 00:18:00,060
Believe me, you're not going to win any
stubborn contests with your dad.
333
00:18:01,040 --> 00:18:03,280
He stayed in his room one time for three
weeks.
334
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
I believe it.
335
00:18:06,365 --> 00:18:09,080
He only came out because he didn't want to
miss the Pinewood Derby.
336
00:18:10,020 --> 00:18:13,494
He got a trophy that day
and I bet he still looks at
337
00:18:13,495 --> 00:18:16,081
it as a trophy for sticking
it out those three weeks.
338
00:18:16,340 --> 00:18:17,340
He still has it.
339
00:18:17,580 --> 00:18:18,640
It's on the bookcase.
340
00:18:18,980 --> 00:18:19,980
See what I mean?
341
00:18:20,340 --> 00:18:20,740
Stubborn.
342
00:18:21,200 --> 00:18:24,340
If it was a trophy for the Pinewood Derby,
it'd be in a box somewhere.
343
00:18:26,860 --> 00:18:29,360
I have to be in the cities on Friday for
dialysis.
344
00:18:29,790 --> 00:18:32,460
Don't make me stay cooped up all week
because you're so stubborn.
345
00:18:41,985 --> 00:18:42,630
You can go now.
346
00:18:42,631 --> 00:18:44,690
I'm praying.
347
00:20:08,000 --> 00:20:09,920
You only need roosters if you want chicks.
348
00:20:10,200 --> 00:20:11,240
Not if you just want eggs.
349
00:20:13,340 --> 00:20:13,800
Babes.
350
00:20:13,801 --> 00:20:14,380
Nine o'clock.
351
00:20:14,740 --> 00:20:15,200
What?
352
00:20:15,460 --> 00:20:16,820
It's what they call military time.
353
00:20:17,000 --> 00:20:17,720
Three o'clock.
354
00:20:17,880 --> 00:20:18,600
Twelve o'clock.
355
00:20:18,720 --> 00:20:19,720
Eleven o'clock.
356
00:20:20,520 --> 00:20:20,980
Babes.
357
00:20:21,220 --> 00:20:22,220
Hot ones.
358
00:20:22,300 --> 00:20:23,300
Is there any other kind?
359
00:20:25,140 --> 00:20:26,320
Aren't those your canoes?
360
00:20:27,320 --> 00:20:28,320
Come on.
361
00:20:39,900 --> 00:20:41,380
In and out of our lives.
362
00:20:41,400 --> 00:20:42,400
Just like that.
363
00:20:43,260 --> 00:20:43,700
Yeah?
364
00:20:44,000 --> 00:20:45,720
Well at least we know where they're
staying.
365
00:20:46,180 --> 00:20:47,800
A lot of good it's gonna do us.
366
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
What do you mean?
367
00:20:49,560 --> 00:20:51,120
I wouldn't know what to say.
368
00:20:51,860 --> 00:20:52,860
Stick with me.
369
00:20:54,660 --> 00:20:56,380
Have you ever even had a girlfriend?
370
00:20:56,940 --> 00:20:57,400
Mm-hmm.
371
00:20:57,800 --> 00:20:58,540
Have not.
372
00:20:58,780 --> 00:20:59,280
Have to.
373
00:20:59,720 --> 00:21:00,720
Stephanie Turner.
374
00:21:00,960 --> 00:21:02,140
I even kissed her.
375
00:21:02,340 --> 00:21:03,340
On the lips?
376
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
Yup.
377
00:21:05,980 --> 00:21:06,980
Did she hit you?
378
00:21:07,560 --> 00:21:08,000
No.
379
00:21:08,060 --> 00:21:09,060
She didn't hit me.
380
00:21:09,820 --> 00:21:10,900
But her brother hit me.
381
00:21:14,020 --> 00:21:15,300
What did it feel like?
382
00:21:15,660 --> 00:21:16,920
Oh it hurt real bad.
383
00:21:17,160 --> 00:21:18,020
He was an eighth grader.
384
00:21:18,080 --> 00:21:19,520
I mean the kiss you dork.
385
00:21:19,720 --> 00:21:20,120
Oh.
386
00:21:20,440 --> 00:21:21,800
Well I don't think I did it right.
387
00:21:21,920 --> 00:21:23,400
I think I spent too much time aiming.
388
00:21:24,500 --> 00:21:24,900
Aiming?
389
00:21:25,160 --> 00:21:27,100
Well yeah I didn't want to miss her lips.
390
00:21:27,260 --> 00:21:28,360
You kept your eyes open?
391
00:21:28,980 --> 00:21:29,980
Yup.
392
00:21:30,020 --> 00:21:31,300
You're supposed to shut them.
393
00:21:31,540 --> 00:21:32,980
Well yeah I know that now.
394
00:21:33,740 --> 00:21:35,140
But I'm sure glad I did.
395
00:21:35,320 --> 00:21:37,000
Cause that's how I saw her brother coming.
396
00:21:37,920 --> 00:21:38,700
Where'd he get you?
397
00:21:38,900 --> 00:21:39,900
On the lips too.
398
00:21:42,780 --> 00:21:43,780
Yeah.
399
00:21:44,380 --> 00:21:45,440
But it was worth it.
400
00:21:48,240 --> 00:21:49,520
How are we going to get back?
401
00:21:50,480 --> 00:21:52,900
The real question is how are you going to
get back?
402
00:21:54,740 --> 00:21:55,740
Take
403
00:22:01,980 --> 00:22:03,140
your hat off at the table.
404
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
Off.
405
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
Thank you.
406
00:22:09,810 --> 00:22:11,650
Should have a lot of people at church
tomorrow.
407
00:22:11,840 --> 00:22:14,840
There's an all girl church choir from
Wisconsin that's supposed to be there.
408
00:22:17,300 --> 00:22:18,380
Well you might notice them.
409
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
They must be pretty good.
410
00:22:20,930 --> 00:22:22,820
They got second in some national choir
thing.
411
00:22:23,160 --> 00:22:25,160
Must have to be a hottie to be in their
choir.
412
00:22:25,400 --> 00:22:26,400
Jacob.
413
00:22:26,700 --> 00:22:27,140
Sorry.
414
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
A babe.
415
00:22:29,100 --> 00:22:30,460
That's not what I meant.
416
00:22:30,520 --> 00:22:31,976
Too bad you don't go to church with us.
417
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Well.
418
00:22:33,320 --> 00:22:34,320
I do.
419
00:22:34,930 --> 00:22:36,570
It's just that I've been grounded is all.
420
00:22:36,970 --> 00:22:40,920
So you wanted to go to church with us but
didn't because you were grounded?
421
00:22:41,360 --> 00:22:42,801
... ...
422
00:22:44,320 --> 00:22:44,800
...
423
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
...
424
00:22:47,200 --> 00:22:48,800
I ordered four more bundles of firewood.
425
00:22:49,330 --> 00:22:50,970
I told them we'd deliver it after supper.
426
00:22:51,220 --> 00:22:52,776
You two boys want to take care of that?
427
00:22:52,800 --> 00:22:53,800
Would I?
428
00:22:55,300 --> 00:22:56,700
After you finish eating.
429
00:22:57,560 --> 00:22:58,560
...
430
00:23:00,540 --> 00:23:01,020
Oh.
431
00:23:01,021 --> 00:23:02,021
Slow down.
432
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
You go when I'm done.
433
00:23:05,200 --> 00:23:06,200
Not a minute sooner.
434
00:23:11,620 --> 00:23:13,700
I cannot believe how slow your dad eats.
435
00:23:14,440 --> 00:23:15,800
He was doing it on purpose.
436
00:23:15,860 --> 00:23:18,080
I bet half of my meal is digested already.
437
00:23:25,920 --> 00:23:26,960
Don't say anything stupid.
438
00:23:27,880 --> 00:23:29,020
Don't worry about me.
439
00:23:29,300 --> 00:23:30,840
Don't you say anything stupid.
440
00:23:34,990 --> 00:23:35,470
Thanks.
441
00:23:35,770 --> 00:23:36,450
No problem.
442
00:23:36,630 --> 00:23:37,646
Is that where you want it?
443
00:23:37,670 --> 00:23:38,150
Sure.
444
00:23:38,290 --> 00:23:39,290
I guess.
445
00:23:39,650 --> 00:23:40,650
Cool.
446
00:23:43,830 --> 00:23:44,310
Uh.
447
00:23:44,570 --> 00:23:45,570
You know.
448
00:23:45,750 --> 00:23:49,070
They make hot dogs out of pig intestines
and cow lips.
449
00:23:49,530 --> 00:23:50,530
Whoa.
450
00:23:50,590 --> 00:23:51,590
Crazy.
451
00:23:54,110 --> 00:23:55,910
We have to get back to delivering wood.
452
00:23:55,990 --> 00:23:56,990
Good night.
453
00:23:58,330 --> 00:24:01,270
That is exactly what I meant when I said
don't say anything stupid.
454
00:24:02,740 --> 00:24:04,940
Where'd you even get that useless nugget
of information?
455
00:24:05,990 --> 00:24:06,990
I read it somewhere.
456
00:24:07,310 --> 00:24:08,310
Where?
457
00:24:08,910 --> 00:24:09,930
I don't remember.
458
00:24:10,355 --> 00:24:11,550
A boy's life or highlights.
459
00:24:12,570 --> 00:24:14,010
Well, you just blew it for us.
460
00:24:14,830 --> 00:24:15,830
They're eighth graders.
461
00:24:17,230 --> 00:24:17,630
Yeah?
462
00:24:17,730 --> 00:24:19,130
And they don't know that we're not.
463
00:24:19,440 --> 00:24:21,030
Besides, they're from Wisconsin.
464
00:24:21,130 --> 00:24:22,610
And I'm pretty sure they know we're not.
465
00:24:22,611 --> 00:24:23,611
Yeah.
466
00:24:23,710 --> 00:24:25,011
Well, it's easier to get
your nerve up when you
467
00:24:25,012 --> 00:24:26,470
don't have to sit behind
them in math class.
468
00:24:26,710 --> 00:24:27,710
Nerve up?
469
00:24:27,870 --> 00:24:28,730
What were you gonna try to do?
470
00:24:28,770 --> 00:24:29,150
Kiss them?
471
00:24:29,380 --> 00:24:30,030
I don't know.
472
00:24:30,380 --> 00:24:31,580
I just wanted to talk to them.
473
00:24:32,350 --> 00:24:33,710
Besides, they're leaving tomorrow.
474
00:24:34,270 --> 00:24:35,270
Yeah?
475
00:24:35,990 --> 00:24:36,990
But they're here tonight.
476
00:24:46,450 --> 00:24:46,850
Bummer.
477
00:24:46,970 --> 00:24:47,970
They're already asleep.
478
00:24:48,350 --> 00:24:49,350
Wait!
479
00:25:02,570 --> 00:25:03,630
What was that?
480
00:25:03,790 --> 00:25:05,170
It sounded like a ghost.
481
00:25:05,410 --> 00:25:06,826
How do you know what a ghost sounds like?
482
00:25:06,850 --> 00:25:08,150
It was probably just an owl.
483
00:25:08,430 --> 00:25:09,510
No, I'm telling you.
484
00:25:09,745 --> 00:25:11,570
It sounded like a ghost, like in those
movies.
485
00:25:11,810 --> 00:25:14,770
You've seen too many scary movies,
and you've told her too many ghost stories.
486
00:25:14,830 --> 00:25:15,070
One!
487
00:25:15,150 --> 00:25:16,150
I told her one.
488
00:25:24,570 --> 00:25:25,010
So...
489
00:25:25,590 --> 00:25:28,030
What were you saying about the boys that
brought the firewood?
490
00:25:28,110 --> 00:25:29,390
I said I thought he was cute.
491
00:25:29,530 --> 00:25:30,530
Which one?
492
00:25:30,670 --> 00:25:31,670
He'll tell you.
493
00:25:31,850 --> 00:25:32,850
Oh, come on.
494
00:25:33,150 --> 00:25:34,710
Just whisper it in my ear.
495
00:25:35,370 --> 00:25:36,370
Okay.
496
00:25:36,450 --> 00:25:39,590
I think the cute one is...
497
00:25:40,290 --> 00:25:41,290
Gotcha!
498
00:25:51,735 --> 00:25:53,720
The message that I
share with you today will
499
00:25:53,721 --> 00:25:56,601
be carried by you
throughout this country.
500
00:25:56,900 --> 00:26:00,180
Much like blood carries nutrients
throughout the body.
501
00:26:01,430 --> 00:26:06,900
People come to church to be filled with
spiritual nutrients to share with others.
502
00:26:07,500 --> 00:26:10,492
And like blood, we're not
supposed to keep the nutrients for
503
00:26:10,493 --> 00:26:14,200
ourselves, but give them away to
the people God puts in our paths.
504
00:26:15,110 --> 00:26:21,200
To tell them about the precious blood of
Jesus Christ and the beauty of His grace.
505
00:26:22,995 --> 00:26:24,195
We have a special treat today.
506
00:26:24,790 --> 00:26:28,760
We're lucky enough to have the Sheboygan
All Girls Choir here to perform for us.
507
00:26:29,260 --> 00:26:30,340
Ladies, come on up.
508
00:26:56,480 --> 00:27:04,480
Amazing grace How sweet the sound That
saved a rich like me Now I once was lost
509
00:27:09,420 --> 00:27:17,420
But now am found Was blind But now I see
Where light has been When we've been here
510
00:27:22,600 --> 00:27:30,600
10 thousand years Bright shining as the
sun A thousand prayers with no less days
511
00:27:34,610 --> 00:27:42,560
to sing God's praise That's because Than
when we first began But the story this
512
00:27:54,700 --> 00:28:02,700
morning It's your turn.
513
00:28:03,840 --> 00:28:05,076
What did you think of the service?
514
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
It was alright.
515
00:28:06,460 --> 00:28:07,460
I guess.
516
00:28:07,830 --> 00:28:09,270
I like that chaplain, Kristofferson.
517
00:28:09,320 --> 00:28:10,320
He was Army.
518
00:28:10,430 --> 00:28:12,870
He was in the Army, so he likes everyone
that was in the Army.
519
00:28:13,320 --> 00:28:14,320
Go.
520
00:28:14,750 --> 00:28:16,350
When Sarah died, I quit going to church.
521
00:28:17,080 --> 00:28:19,160
He'd come by every day to see if I was
ready to talk.
522
00:28:19,200 --> 00:28:20,300
I'd never answer the door.
523
00:28:21,710 --> 00:28:22,820
But he never gave up on me.
524
00:28:24,215 --> 00:28:26,186
He always told me he'd never leave a
soldier behind.
525
00:28:26,210 --> 00:28:27,360
It's still your turn.
526
00:28:27,990 --> 00:28:29,950
You never really get over losing someone
like her.
527
00:28:31,000 --> 00:28:32,336
I want to tell him the string story.
528
00:28:32,360 --> 00:28:33,060
Grab the photo album.
529
00:28:33,280 --> 00:28:33,280
No.
530
00:28:33,281 --> 00:28:33,520
Uh-uh.
531
00:28:33,560 --> 00:28:34,640
Yeah, grab the photo album.
532
00:28:34,870 --> 00:28:37,880
Okay, so Sarah comes home with these two
cans of string, right?
533
00:28:38,700 --> 00:28:41,020
He makes the mistake of squirting her with
it.
534
00:28:41,270 --> 00:28:46,160
So she grabs them both right out of his
hands and just douses him in this stuff.
535
00:28:46,200 --> 00:28:46,660
Check it out.
536
00:28:46,680 --> 00:28:47,800
He's covered head to toe.
537
00:28:47,920 --> 00:28:49,580
I mean, seriously, it is hilarious.
538
00:28:49,800 --> 00:28:51,300
He's just covered in this stuff.
539
00:28:55,910 --> 00:28:56,950
There's your baby blankie.
540
00:28:57,030 --> 00:28:57,190
No.
541
00:28:57,350 --> 00:28:57,830
Uh-uh.
542
00:28:57,910 --> 00:28:59,326
He does not want to hear about that.
543
00:28:59,350 --> 00:29:00,350
Sure I do.
544
00:29:01,070 --> 00:29:03,327
So Peter has this blankie,
carries it with him everywhere
545
00:29:03,328 --> 00:29:05,350
he goes, but he starts
getting way too old for it.
546
00:29:05,610 --> 00:29:07,437
So every time Sarah
washes it, she cuts this
547
00:29:07,438 --> 00:29:09,451
thing in half, gives it
back, says it shrunk.
548
00:29:09,590 --> 00:29:11,230
Just shake him and let him go.
549
00:29:11,470 --> 00:29:14,310
We keep doing this over and over and over
until it's just a foot square.
550
00:29:14,460 --> 00:29:15,460
He won't give it back.
551
00:29:15,700 --> 00:29:17,620
Still has that stinky thing with him to
this day.
552
00:29:17,750 --> 00:29:18,070
Really?
553
00:29:18,370 --> 00:29:19,370
No, I don't.
554
00:29:19,630 --> 00:29:21,310
I don't mean you carry it around with you.
555
00:29:21,390 --> 00:29:22,750
I mean, you have it as a keepsake.
556
00:29:25,510 --> 00:29:26,510
Whose turn is it?
557
00:29:32,310 --> 00:29:33,310
What's wrong?
558
00:29:33,740 --> 00:29:35,550
It's a lot taller than it looks.
559
00:29:36,110 --> 00:29:38,290
Well, you're really close.
560
00:29:38,740 --> 00:29:39,740
Close to death.
561
00:29:40,100 --> 00:29:42,670
Just wrap it around one more time and
you're done.
562
00:29:43,200 --> 00:29:44,400
Well, I don't see you up here.
563
00:29:45,610 --> 00:29:46,610
I told you I would.
564
00:29:46,960 --> 00:29:47,960
I'm not scared.
565
00:29:48,190 --> 00:29:49,190
I'm not scared.
566
00:29:49,830 --> 00:29:51,890
It's just really windy up here.
567
00:29:52,390 --> 00:29:55,410
Well, if you fall, try to go in feet
first.
568
00:29:55,860 --> 00:29:58,790
You can survive a fall in the water from
that distance.
569
00:29:58,791 --> 00:30:00,910
But you go in feet first.
570
00:30:01,250 --> 00:30:02,250
Where'd you read that?
571
00:30:02,690 --> 00:30:03,130
Highlights?
572
00:30:03,675 --> 00:30:04,675
Just don't belly flop.
573
00:30:04,850 --> 00:30:05,490
That'll kill you.
574
00:30:05,650 --> 00:30:06,530
Okay, thanks.
575
00:30:06,650 --> 00:30:07,850
Now just shut up for a minute.
576
00:30:12,180 --> 00:30:13,420
Now how are you gonna get down?
577
00:30:14,120 --> 00:30:16,430
Well, you said I could survive a fall from
here, right?
578
00:30:17,000 --> 00:30:19,150
Yeah, but what if I'm off?
579
00:30:19,450 --> 00:30:20,610
Then you'll feel really bad.
580
00:30:28,600 --> 00:30:29,040
Peter?
581
00:30:29,041 --> 00:30:30,041
Peter?
582
00:30:30,640 --> 00:30:31,640
Peter!
583
00:30:33,700 --> 00:30:34,700
Peter!
584
00:30:36,100 --> 00:30:37,100
Peter!
585
00:30:38,280 --> 00:30:39,280
What?
586
00:30:42,390 --> 00:30:44,880
Scare me all you want, but don't let me
think you died.
587
00:30:45,670 --> 00:30:46,340
That ain't funny.
588
00:30:46,550 --> 00:30:47,300
Sure it is.
589
00:30:47,540 --> 00:30:49,560
No, it's not.
590
00:30:52,900 --> 00:30:53,900
Sorry.
591
00:30:57,100 --> 00:30:57,900
I'm first.
592
00:30:58,000 --> 00:30:58,600
I called it.
593
00:30:58,680 --> 00:30:59,680
No way.
594
00:31:11,750 --> 00:31:12,936
Hey, did you get that rope tied up?
595
00:31:12,960 --> 00:31:13,520
Peter did.
596
00:31:13,980 --> 00:31:14,980
That's a big tree.
597
00:31:15,240 --> 00:31:16,240
It was nothing.
598
00:31:16,320 --> 00:31:17,360
I could have done it, too.
599
00:31:18,260 --> 00:31:19,900
So, Paige, are you doing anything Friday?
600
00:31:20,660 --> 00:31:21,660
Um, I'm not sure.
601
00:31:21,800 --> 00:31:22,140
Why?
602
00:31:22,510 --> 00:31:25,550
Because Dad's taking us to the movie and I
thought you might want to go, too.
603
00:31:25,920 --> 00:31:27,440
Oh, um, I don't know.
604
00:31:27,955 --> 00:31:29,075
Does your dad like the idea?
605
00:31:29,200 --> 00:31:29,700
Oh, yeah.
606
00:31:29,980 --> 00:31:30,980
It was his idea.
607
00:31:32,800 --> 00:31:33,800
Why isn't he asking me?
608
00:31:35,740 --> 00:31:37,420
Um, he's just really shy.
609
00:31:39,680 --> 00:31:40,120
Wow.
610
00:31:40,195 --> 00:31:41,220
Look at you.
611
00:31:41,610 --> 00:31:42,980
And smell you.
612
00:31:43,120 --> 00:31:43,560
No.
613
00:31:43,840 --> 00:31:44,980
You smell fine.
614
00:31:45,660 --> 00:31:47,260
I can't believe how nervous I am.
615
00:31:47,945 --> 00:31:49,585
I've never had a woman ask me out before.
616
00:31:49,940 --> 00:31:51,800
It's probably because you're so
irresistible.
617
00:31:52,415 --> 00:31:53,460
Yeah, I'm sure that's it.
618
00:31:54,440 --> 00:31:57,080
Guys, we've got to get a move on if we're
going to make it on time.
619
00:31:57,130 --> 00:31:58,130
Uh, we're not going.
620
00:31:59,940 --> 00:32:00,540
Why not?
621
00:32:00,910 --> 00:32:01,910
We're sick.
622
00:32:02,740 --> 00:32:03,180
Sick?
623
00:32:03,220 --> 00:32:03,440
Really?
624
00:32:03,500 --> 00:32:03,860
What's wrong?
625
00:32:04,160 --> 00:32:05,160
We have diarrhea.
626
00:32:06,880 --> 00:32:07,880
Really?
627
00:32:08,400 --> 00:32:09,400
Yeah.
628
00:32:09,620 --> 00:32:10,620
Bad.
629
00:32:11,180 --> 00:32:12,180
Explosive, actually.
630
00:32:12,870 --> 00:32:15,700
So you can't make the movie because you
have explosive diarrhea.
631
00:32:16,420 --> 00:32:17,420
Mm-hmm.
632
00:32:18,140 --> 00:32:19,140
Exactly.
633
00:32:19,720 --> 00:32:20,720
Both of you.
634
00:32:21,340 --> 00:32:21,700
Yep.
635
00:32:21,701 --> 00:32:22,701
Both of us.
636
00:32:23,120 --> 00:32:25,260
I think you're both giving me a load of
crap.
637
00:32:25,380 --> 00:32:27,380
But I also don't want it in my truck.
638
00:32:28,030 --> 00:32:30,306
Jake, can you call your mom and see if you
guys can spend the night over there?
639
00:32:30,330 --> 00:32:31,330
I'm sure it'll be okay.
640
00:32:33,720 --> 00:32:34,760
Ah, there they are.
641
00:32:35,530 --> 00:32:36,460
Need a ride to the campground?
642
00:32:36,461 --> 00:32:37,461
Heh, no.
643
00:32:37,640 --> 00:32:39,120
We'll take our bikes over the bridge.
644
00:32:39,180 --> 00:32:39,680
All right, guys.
645
00:32:39,740 --> 00:32:40,900
Well, have a fun night, okay?
646
00:32:43,515 --> 00:32:44,595
Oh, wait, wait, wait, wait.
647
00:32:45,740 --> 00:32:46,740
Yeah.
648
00:32:49,140 --> 00:32:50,140
Hey.
649
00:32:51,340 --> 00:32:52,340
Your mom loved these.
650
00:32:55,140 --> 00:32:56,140
Hey, man, look.
651
00:32:56,920 --> 00:32:57,920
I'll always love her.
652
00:32:58,220 --> 00:32:59,220
You know that, right?
653
00:33:02,620 --> 00:33:03,656
Yeah, let's take it easy, okay?
654
00:33:03,680 --> 00:33:04,680
Have a good night.
655
00:33:09,340 --> 00:33:10,420
Don't you look handsome.
656
00:33:11,180 --> 00:33:11,560
Thanks.
657
00:33:11,640 --> 00:33:12,640
So do you.
658
00:33:12,990 --> 00:33:15,120
I mean, you look great.
659
00:33:15,580 --> 00:33:16,580
Thanks.
660
00:33:16,890 --> 00:33:18,360
Where are our escorts?
661
00:33:19,380 --> 00:33:20,660
Um, they're not feeling so well.
662
00:33:20,800 --> 00:33:21,280
Oh, no?
663
00:33:21,780 --> 00:33:22,780
What's wrong?
664
00:33:23,770 --> 00:33:25,370
I think they just wanted us to be alone.
665
00:33:26,030 --> 00:33:28,240
Oh, well, bless their hearts.
666
00:33:30,900 --> 00:33:31,700
Wait, wait, wait.
667
00:33:31,780 --> 00:33:33,020
Let me get the door for you.
668
00:33:37,600 --> 00:33:39,140
These, oops, are, um...
669
00:33:39,240 --> 00:33:40,240
They're from the boys.
670
00:33:40,560 --> 00:33:41,260
Thank you.
671
00:33:41,300 --> 00:33:41,580
Yeah.
672
00:33:41,680 --> 00:33:42,680
Well, and me.
673
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
Thank you.
674
00:33:59,060 --> 00:34:00,820
You know, I'm really glad you suggested
this.
675
00:34:21,295 --> 00:34:22,575
People, what are you looking at?
676
00:34:23,480 --> 00:34:23,840
Nothing.
677
00:34:24,020 --> 00:34:24,680
Well, no, they're not.
678
00:34:24,820 --> 00:34:26,500
That's why you're staring at my
girlfriend.
679
00:34:27,320 --> 00:34:28,940
I was just getting your trash.
680
00:34:29,730 --> 00:34:30,756
With your tongue hanging out?
681
00:34:30,780 --> 00:34:31,320
Leave him alone.
682
00:34:31,780 --> 00:34:33,940
You're just teaching him that it's not
polite to stare.
683
00:34:34,000 --> 00:34:35,020
I was just gonna ask her something.
684
00:34:35,040 --> 00:34:36,600
I don't know if she had any more trash.
685
00:34:36,870 --> 00:34:39,070
I tried to get it all so the raccoons
don't come around.
686
00:34:39,180 --> 00:34:40,180
Oh, you were.
687
00:34:41,000 --> 00:34:41,500
Oh, here.
688
00:34:41,790 --> 00:34:42,790
We have more.
689
00:34:51,480 --> 00:34:52,480
Look at that.
690
00:34:52,700 --> 00:34:54,080
I... I'm so sorry.
691
00:35:07,920 --> 00:35:08,520
Thank you.
692
00:35:08,720 --> 00:35:09,720
You're welcome.
693
00:35:13,220 --> 00:35:14,570
Jenny, let him pick it up.
694
00:35:14,571 --> 00:35:15,370
That's what he gets paid for.
695
00:35:15,430 --> 00:35:16,430
Shut up, Wayne.
696
00:35:16,900 --> 00:35:19,730
And if you don't want to walk back to the
cities, you better help us.
697
00:35:22,100 --> 00:35:22,950
Pretty sure she means it.
698
00:35:23,055 --> 00:35:24,055
Oh, she does.
699
00:35:32,080 --> 00:35:33,080
That's better.
700
00:35:37,710 --> 00:35:40,070
He was just trying to look tough in front
of his girlfriend.
701
00:35:40,150 --> 00:35:40,630
I know.
702
00:35:40,690 --> 00:35:41,690
It's so stupid.
703
00:35:44,430 --> 00:35:44,870
Shh.
704
00:35:45,350 --> 00:35:46,350
What?
705
00:35:46,450 --> 00:35:47,450
I think that's them.
706
00:35:47,770 --> 00:35:48,210
Who?
707
00:35:48,750 --> 00:35:49,750
The jerk.
708
00:35:56,020 --> 00:35:57,020
That's them.
709
00:35:57,260 --> 00:35:58,260
Let's go.
710
00:36:10,050 --> 00:36:11,250
Oh, no, no.
711
00:36:11,310 --> 00:36:13,070
This is a very, very bad idea.
712
00:36:13,750 --> 00:36:16,290
I'll go around this way, and you'll go
around that way.
713
00:36:16,570 --> 00:36:17,050
No.
714
00:36:17,090 --> 00:36:18,090
I'm not doing that.
715
00:36:18,570 --> 00:36:19,050
Fine.
716
00:36:19,210 --> 00:36:20,210
Whatever.
717
00:36:39,865 --> 00:36:40,970
You're in trouble.
718
00:36:41,500 --> 00:36:42,500
For what?
719
00:36:42,600 --> 00:36:44,836
All I know is Dad was
yelling, and he told
720
00:36:44,837 --> 00:36:47,511
me to tell you to go
straight to the office.
721
00:36:48,050 --> 00:36:49,050
Uh-oh.
722
00:37:09,565 --> 00:37:10,780
Hey, you wanted to see me?
723
00:37:11,060 --> 00:37:12,060
Pam, shut the door.
724
00:37:17,300 --> 00:37:18,440
With you on the outside.
725
00:37:26,400 --> 00:37:27,400
Take a seat.
726
00:37:30,680 --> 00:37:32,180
How old is too old for a spanking?
727
00:37:33,460 --> 00:37:34,460
Thirteen.
728
00:37:36,445 --> 00:37:40,100
We've owned this campground for two months
now, and we got our first complaint today.
729
00:37:40,500 --> 00:37:43,360
They spilled their garbage, and they made
me pick it up.
730
00:37:43,361 --> 00:37:44,361
That's your job.
731
00:37:44,395 --> 00:37:45,460
He did it to be mean.
732
00:37:45,660 --> 00:37:46,960
I don't want excuses, Jake.
733
00:37:47,460 --> 00:37:48,820
We've taught you better than that.
734
00:37:51,500 --> 00:37:54,360
Just last week, didn't Pastor
Kristofferson talk about that in a sermon?
735
00:37:55,200 --> 00:37:58,120
What did he say you're supposed to do when
somebody does something to you?
736
00:37:58,920 --> 00:38:00,160
Turn the other cheek?
737
00:38:04,390 --> 00:38:06,340
What you're not supposed to do is
retaliate.
738
00:38:06,430 --> 00:38:07,430
You know that.
739
00:38:08,180 --> 00:38:09,180
I'm sorry.
740
00:38:10,320 --> 00:38:11,320
You're a teenager now.
741
00:38:11,680 --> 00:38:13,320
You need to start being more responsible.
742
00:38:13,920 --> 00:38:14,280
Here.
743
00:38:14,660 --> 00:38:16,600
This is a full refund for their campsite.
744
00:38:17,370 --> 00:38:20,260
We want you to grab two bundles of
firewood and march that buddy of yours
745
00:38:20,261 --> 00:38:23,220
that you're so proud of back to their
campsite and apologize to them.
746
00:38:23,810 --> 00:38:25,330
And it's all coming out of your check.
747
00:38:26,400 --> 00:38:28,740
When you get back here, go to your room.
748
00:38:31,760 --> 00:38:32,760
Yes, sir.
749
00:38:47,030 --> 00:38:48,030
Jake.
750
00:38:48,230 --> 00:38:49,230
Wake up.
751
00:38:50,590 --> 00:38:50,950
What?
752
00:38:51,550 --> 00:38:52,550
We gotta go.
753
00:38:53,310 --> 00:38:54,350
Grandma's in the hospital.
754
00:39:17,260 --> 00:39:18,260
Jakey.
755
00:39:23,210 --> 00:39:24,670
I've been blessed with a good life.
756
00:39:27,130 --> 00:39:29,350
I sure am gonna miss playing rummy with
you though.
757
00:39:31,430 --> 00:39:32,430
And cribbage.
758
00:39:34,310 --> 00:39:35,310
Not cribbage.
759
00:39:36,250 --> 00:39:37,430
You always beat me.
760
00:39:40,590 --> 00:39:42,430
We had a lot of fun together, didn't we?
761
00:39:46,000 --> 00:39:47,900
Grandpa's been waiting for me for a long
time.
762
00:39:50,320 --> 00:39:51,840
Oh, how I've longed for this day.
763
00:39:55,500 --> 00:39:56,780
I'll be waiting for you too.
764
00:40:13,090 --> 00:40:14,090
You okay?
765
00:40:15,650 --> 00:40:16,650
I guess.
766
00:40:18,770 --> 00:40:19,830
Can I ask you a question?
767
00:40:20,410 --> 00:40:21,410
Sure.
768
00:40:21,730 --> 00:40:23,130
I want us not to make fun of me.
769
00:40:23,470 --> 00:40:24,470
Yeah.
770
00:40:26,730 --> 00:40:28,370
How do you know that she'll go to heaven?
771
00:40:28,950 --> 00:40:30,930
I've accepted Jesus as my Lord and Savior.
772
00:40:31,490 --> 00:40:32,510
I'm living for Him.
773
00:40:33,210 --> 00:40:34,250
And I'll see my mom again.
774
00:40:35,850 --> 00:40:36,370
That's it?
775
00:40:36,590 --> 00:40:37,590
That's it.
776
00:40:39,200 --> 00:40:40,550
Then you go to church in Chicago?
777
00:40:42,070 --> 00:40:43,150
And you never heard that?
778
00:40:44,210 --> 00:40:47,090
I really didn't listen until I got here.
779
00:40:49,110 --> 00:40:50,990
Mmm… you have to go to youth group.
780
00:40:51,150 --> 00:40:52,150
You'll love it.
781
00:40:56,100 --> 00:40:57,230
Yeah… I don't know.
782
00:40:57,630 --> 00:40:58,070
Heh.
783
00:40:58,310 --> 00:40:59,110
When you're ready.
784
00:40:59,230 --> 00:41:00,230
You'll know.
785
00:41:01,370 --> 00:41:04,330
Hmm… So, how'd you stop thinking about
your mom?
786
00:41:04,690 --> 00:41:05,150
I did.
787
00:41:05,510 --> 00:41:06,850
I think about her all the time.
788
00:41:07,410 --> 00:41:10,570
In fact, I was just thinking that this
pizza tastes like hers.
789
00:41:12,170 --> 00:41:14,010
Probably ordered it from the same place.
790
00:41:14,910 --> 00:41:15,390
No.
791
00:41:15,391 --> 00:41:16,391
Hers is homemade.
792
00:41:17,130 --> 00:41:18,130
Oh.
793
00:41:20,390 --> 00:41:21,730
I miss my grandma.
794
00:41:22,610 --> 00:41:24,150
After a while, it'll get easier.
795
00:41:25,450 --> 00:41:26,690
How long does that take?
796
00:41:27,190 --> 00:41:28,190
A long time.
797
00:41:29,470 --> 00:41:31,710
You'll see things all the time that'll
remind you of her.
798
00:41:32,410 --> 00:41:34,070
For me, it's a cardinal.
799
00:41:34,590 --> 00:41:36,050
Mom loved cardinals.
800
00:41:36,555 --> 00:41:38,530
And now, I see him all the time.
801
00:41:38,810 --> 00:41:41,310
I bet I heard tin sirens while you were in
the cities.
802
00:41:44,430 --> 00:41:46,210
I thought of her praying every time.
803
00:41:47,590 --> 00:41:48,590
You know what?
804
00:41:48,670 --> 00:41:51,350
When you're gone, I want to think of you
every time I see the moon.
805
00:42:13,920 --> 00:42:14,920
It's strong today.
806
00:42:17,490 --> 00:42:19,050
I'll throw you a light vest.
807
00:42:19,410 --> 00:42:20,410
I can make it.
808
00:42:23,620 --> 00:42:24,740
I'll meet you at the bridge.
809
00:43:14,550 --> 00:43:16,490
Jake, I told you to stay out of the mud.
810
00:43:16,690 --> 00:43:18,990
I put a torpedo under and I didn't see him
come back up.
811
00:43:19,370 --> 00:43:20,370
Call 911.
812
00:43:20,490 --> 00:43:21,510
I'm going to the bridge.
813
00:46:00,840 --> 00:46:02,240
I'm
814
00:46:23,200 --> 00:46:27,240
getting the I promise.
815
00:46:27,241 --> 00:46:30,400
I promise.
816
00:48:03,240 --> 00:48:04,380
Don't come back, Chaplain.
817
00:48:04,600 --> 00:48:05,800
It's only been a week, Brian.
818
00:48:06,850 --> 00:48:08,096
You might not be ready to talk yet.
819
00:48:08,120 --> 00:48:10,820
I am talking, and I'm telling you,
get off my property.
820
00:48:10,980 --> 00:48:11,620
But you need time.
821
00:48:11,800 --> 00:48:12,800
Understood?
822
00:48:17,600 --> 00:48:18,300
You have my number.
823
00:48:18,301 --> 00:48:19,360
I'll be right back.
824
00:48:48,300 --> 00:48:52,420
You are not forgotten, oh.
825
00:48:54,480 --> 00:48:59,840
You're never left alone, oh.
826
00:49:05,460 --> 00:49:08,980
The sun will shine again, oh.
827
00:49:10,480 --> 00:49:17,300
The sun will shine again, oh.
828
00:49:19,340 --> 00:49:22,940
The sun will shine again.
829
00:49:30,340 --> 00:49:31,580
They let him go at the grocery.
830
00:49:32,310 --> 00:49:34,230
I don't know how long McPherson will keep
him on.
831
00:49:34,560 --> 00:49:35,560
Have you talked to him?
832
00:49:36,580 --> 00:49:39,360
I ran into him at the store maybe four
months ago.
833
00:49:40,630 --> 00:49:41,630
I said hi to him.
834
00:49:42,110 --> 00:49:43,156
He looked right through me.
835
00:49:43,180 --> 00:49:44,180
Didn't say a word.
836
00:49:45,070 --> 00:49:46,630
He goes to work and then straight home.
837
00:49:47,210 --> 00:49:48,410
He hasn't been to church once.
838
00:49:48,875 --> 00:49:50,980
He cut off all contact with Paige,
everyone.
839
00:49:52,490 --> 00:49:53,930
Does he have any family around here?
840
00:49:54,460 --> 00:49:56,260
No, they're all in South Dakota,
I think.
841
00:49:58,010 --> 00:49:58,720
I wish I knew what to do.
842
00:49:58,740 --> 00:49:59,740
I
843
00:50:40,240 --> 00:50:48,240
wish I knew what to do.
844
00:50:50,120 --> 00:50:53,980
Oh, the way you love my heart.
845
00:50:54,320 --> 00:50:56,060
And teach me to love.
846
00:50:58,180 --> 00:51:01,060
Oh, a world that's falling apart.
847
00:51:01,600 --> 00:51:06,720
To the broken and hopeless and those that
are falling down.
848
00:51:07,380 --> 00:51:13,960
And in the past all my pride realized that
you gave your son.
849
00:51:14,280 --> 00:51:17,680
You gave your son to teach me to love.
850
00:51:27,610 --> 00:51:28,050
But now I realize that I owe him.
851
00:51:28,051 --> 00:51:29,051
Hey girl.
852
00:51:30,610 --> 00:51:31,610
How you doing?
853
00:51:36,190 --> 00:51:37,400
What happened to your leg?
854
00:51:47,920 --> 00:51:48,920
Can I help you?
855
00:51:49,300 --> 00:51:51,800
Yes, I was just wondering how much it
would cost...
856
00:51:51,801 --> 00:51:55,880
um, to have Dr. Massa come out to Brian
Owens and look at a horse.
857
00:51:56,410 --> 00:51:57,890
Well, it all depends on what's wrong.
858
00:51:58,915 --> 00:52:02,600
Well, she cut her leg a while back,
and it's just not healing right.
859
00:52:02,880 --> 00:52:03,880
Something like that.
860
00:52:04,260 --> 00:52:05,260
Would that be about 3.25?
861
00:52:06,920 --> 00:52:07,920
Oh.
862
00:52:08,240 --> 00:52:09,720
Well a lot of that's the trip charge.
863
00:52:09,860 --> 00:52:10,980
Could you bring her in here?
864
00:52:11,280 --> 00:52:12,280
No.
865
00:52:13,240 --> 00:52:14,240
Not really.
866
00:52:16,200 --> 00:52:16,840
Okay.
867
00:52:17,100 --> 00:52:18,100
Thanks.
868
00:52:22,080 --> 00:52:23,080
When
869
00:52:37,160 --> 00:52:45,160
I begin to fall asleep You help me stay
awake To see the things I long to see And
870
00:52:51,460 --> 00:52:55,571
everything I've prayed Let
me walk with you Through
871
00:52:55,572 --> 00:53:05,460
night and through the day
Let me walk with you Come in.
872
00:53:05,580 --> 00:53:06,320
Hey buddy.
873
00:53:06,480 --> 00:53:07,480
You got a minute?
874
00:53:07,520 --> 00:53:08,520
Sure.
875
00:53:10,620 --> 00:53:12,394
Your mom and I want you
to know that we think it's
876
00:53:12,395 --> 00:53:14,601
really nice what you're
doing over at the farm.
877
00:53:15,120 --> 00:53:16,280
But we're a little concerned.
878
00:53:16,600 --> 00:53:17,600
About what?
879
00:53:18,720 --> 00:53:21,040
Well that you're spreading yourself too
thin for one thing.
880
00:53:21,885 --> 00:53:23,576
You need to concentrate on your school
work.
881
00:53:23,600 --> 00:53:24,600
I am.
882
00:53:26,140 --> 00:53:28,020
Just you seem so exhausted since school
started.
883
00:53:29,680 --> 00:53:30,680
I'm fine.
884
00:53:33,640 --> 00:53:35,320
I just really think it's too much for you.
885
00:53:36,120 --> 00:53:37,120
I don't know.
886
00:53:38,090 --> 00:53:40,640
I just feel like it's something I'm
supposed to do.
887
00:53:42,780 --> 00:53:43,780
So I am.
888
00:53:47,550 --> 00:53:48,590
How about I come and help?
889
00:53:49,300 --> 00:53:50,560
I'd rather just do it myself.
890
00:53:53,340 --> 00:53:54,340
Okay.
891
00:53:55,000 --> 00:53:57,441
But if it starts to affect
your school work... It won't.
892
00:54:00,600 --> 00:54:01,600
Lights out.
893
00:54:02,125 --> 00:54:03,805
You were already falling asleep at dinner.
894
00:54:09,900 --> 00:54:10,900
I love you.
895
00:54:11,260 --> 00:54:12,260
Love you too.
896
00:54:31,460 --> 00:54:33,300
Hey I got the rookie card you were looking
for.
897
00:54:38,020 --> 00:54:39,500
That is the one you're missing,
right?
898
00:54:41,920 --> 00:54:43,200
Do you guys buy cards?
899
00:55:19,560 --> 00:55:21,570
Hey girl, you feeling any better?
900
00:55:22,530 --> 00:55:23,530
You look better.
901
00:55:32,750 --> 00:55:34,470
You kind of scared me a little bit.
902
00:55:39,800 --> 00:55:42,200
I hope it's okay if I've been doing some
things around here.
903
00:55:43,660 --> 00:55:46,120
I just have to finish up and then I'll be
out of here.
904
00:56:08,160 --> 00:56:11,705
It's just that with all the bad
things that have happened
905
00:56:11,706 --> 00:56:14,320
to him, I just can't figure out
why God would take Peter.
906
00:56:16,430 --> 00:56:17,430
Ah, the age-old question.
907
00:56:19,590 --> 00:56:21,220
Why do bad things happen to good people?
908
00:56:23,280 --> 00:56:26,200
If I had the answer, there'd be a line of
people from here to Minneapolis.
909
00:56:27,890 --> 00:56:28,890
The line starts here.
910
00:56:30,440 --> 00:56:33,360
Have you ever heard the hymn, It Is Well
With My Soul?
911
00:56:34,660 --> 00:56:35,660
No.
912
00:56:35,850 --> 00:56:37,200
It's a fairly popular hymn.
913
00:56:37,240 --> 00:56:38,240
We sing it quite a bit.
914
00:56:38,640 --> 00:56:41,760
It was written by a man named Horatio
Spafford.
915
00:56:42,460 --> 00:56:45,760
He was taking his wife and four daughters
on a mission trip to Europe.
916
00:56:46,830 --> 00:56:47,830
These were good people.
917
00:56:49,645 --> 00:56:51,820
His only son had just died of scarlet
fever.
918
00:56:53,250 --> 00:56:55,760
And he had lost most of his wealth in the
great Chicago fire.
919
00:56:57,585 --> 00:56:59,825
That's enough bad things for one person,
don't you think?
920
00:57:00,640 --> 00:57:01,640
Yeah.
921
00:57:02,590 --> 00:57:07,360
But just as the ship was about to leave,
he was called back to Chicago on business.
922
00:57:09,100 --> 00:57:12,260
He insisted that his wife and the girls go
ahead and he would follow them later.
923
00:57:14,400 --> 00:57:21,761
Days later, the ship carrying his entire
family collided with another ship and sank.
924
00:57:22,710 --> 00:57:27,560
He received a telegram from his wife which
simply said, Saved alone.
925
00:57:29,240 --> 00:57:30,340
What should I do?
926
00:57:33,170 --> 00:57:34,890
He got on the next ship to rush to his
wife.
927
00:57:35,445 --> 00:57:38,371
And during the voyage,
the captain pointed out
928
00:57:38,372 --> 00:57:41,741
the very spot where
the other ship went down.
929
00:57:42,680 --> 00:57:45,400
But instead of becoming angry and bitter
at him, he was angry at God.
930
00:57:46,460 --> 00:57:50,140
He withdrew to his cabin and wrote a song
of praise to him.
931
00:57:51,400 --> 00:57:54,326
Because despite what
had happened, his faith
932
00:57:54,327 --> 00:57:57,421
in a mighty and all-knowing
God never wavered.
933
00:57:58,260 --> 00:57:59,260
That's amazing.
934
00:58:00,305 --> 00:58:05,940
The part of the story you never hear is
that his wife survived because a board
935
00:58:05,941 --> 00:58:08,832
broke free from the ship
and rose from the depths and
936
00:58:08,833 --> 00:58:11,840
lifted and held her unconscious
body above the water.
937
00:58:12,590 --> 00:58:16,060
And when she was sitting on the deck of
the ship that had saved her, she heard a
938
00:58:16,061 --> 00:58:22,520
voice, as clear as you hear mine now,
say to her, You were saved for a reason.
939
00:58:23,400 --> 00:58:24,400
And she was.
940
00:58:24,860 --> 00:58:25,860
They both were.
941
00:58:26,800 --> 00:58:31,540
The two of them sold everything they owned
and moved to Jerusalem and lived out their
942
00:58:31,541 --> 00:58:33,840
lives at a mission they helped found for
the poor.
943
00:58:34,640 --> 00:58:35,640
Wow.
944
00:58:36,735 --> 00:58:38,575
Why did those bad things happen to good
people?
945
00:58:40,160 --> 00:58:42,160
Would they have founded the mission if
they didn't?
946
00:58:43,430 --> 00:58:45,340
Did wealth become too important to them?
947
00:58:47,140 --> 00:58:51,320
Did they gain an empathy for the poor that
they otherwise might not have had?
948
00:58:54,180 --> 00:58:58,300
As the old saying goes, God only knows.
949
00:59:10,580 --> 00:59:11,580
I couldn't
950
00:59:16,120 --> 00:59:21,880
call life normal when death just made a
joke of life.
951
00:59:26,270 --> 00:59:28,030
Nowhere to go.
952
00:59:29,410 --> 00:59:31,930
No one to turn to.
953
00:59:32,650 --> 00:59:35,150
You came and saved me.
954
00:59:35,450 --> 00:59:38,090
You are my rescue.
955
00:59:38,750 --> 00:59:40,910
Love found me.
956
00:59:44,530 --> 00:59:47,070
Your love found me.
957
00:59:51,190 --> 00:59:53,990
And I'm forever changed.
958
00:59:54,850 --> 00:59:56,850
Nothing is the same.
959
00:59:57,490 --> 00:59:59,870
Your love found me.
960
01:00:06,450 --> 01:00:08,130
Did you know tomorrow is Peter's birthday?
961
01:00:15,545 --> 01:00:17,225
I was thinking about going to the
cemetery.
962
01:00:20,010 --> 01:00:21,290
I'd like it if you came with me.
963
01:00:22,510 --> 01:00:23,510
Would you do that?
964
01:00:24,270 --> 01:00:25,270
Sure.
965
01:00:26,810 --> 01:00:27,810
Right after chores?
966
01:00:28,410 --> 01:00:29,770
Hey, Jake, look, you don't have to do
this.
967
01:00:29,771 --> 01:00:30,771
I want to.
968
01:00:32,630 --> 01:00:33,630
You know what?
969
01:00:33,775 --> 01:00:35,426
I really need to take care of you for
that.
970
01:00:35,450 --> 01:00:35,510
No.
971
01:00:35,511 --> 01:00:36,410
It's just, come on.
972
01:00:36,490 --> 01:00:37,490
No.
973
01:00:38,190 --> 01:00:39,190
No, thank you.
974
01:00:40,030 --> 01:00:41,090
I don't want any money.
975
01:00:43,550 --> 01:00:45,010
But you don't get paid to do chores.
976
01:00:48,660 --> 01:00:49,660
Not when you're family.
977
01:00:55,660 --> 01:01:03,660
You say that you love me You say you're
here with me These words just ain't left
978
01:01:09,460 --> 01:01:17,460
in my heart I'm still drowning in sorrow
With words to hold on to I need more than
979
01:01:25,220 --> 01:01:29,276
your promise now I
need your voice I need
980
01:01:29,277 --> 01:01:34,221
your touch Walking by
faith just ain't enough.
981
01:01:34,660 --> 01:01:41,400
I need you here, I need you now.
982
01:01:41,980 --> 01:01:48,600
This is my heart crying out.
983
01:01:49,720 --> 01:01:56,060
I'm in your hands, I'm in your hands.
984
01:01:56,061 --> 01:02:02,860
I'm in your hands, oh tell me again.
985
01:02:03,600 --> 01:02:10,800
I'm in your hands, I'm in your hands.
986
01:02:11,100 --> 01:02:17,260
I'm in your hands, tell me again.
987
01:02:24,080 --> 01:02:27,180
You say that you love me.
988
01:02:27,181 --> 01:02:31,080
You say you're here with me.
989
01:02:31,920 --> 01:02:36,000
I need you to lift my heart.
990
01:02:47,520 --> 01:02:48,680
This is good.
991
01:02:49,400 --> 01:02:50,400
Thanks.
992
01:02:52,700 --> 01:02:53,700
Sarah's secret recipe.
993
01:02:54,800 --> 01:02:57,140
Well, isn't it peanut butter and jelly?
994
01:02:57,400 --> 01:02:58,400
Yeah.
995
01:03:00,590 --> 01:03:01,590
Isn't that the recipe?
996
01:03:02,220 --> 01:03:04,200
Peanut butter and jelly?
997
01:03:06,050 --> 01:03:07,050
And that's a secret.
998
01:03:07,160 --> 01:03:08,640
She used to premix the
peanut butter and jelly
999
01:03:08,641 --> 01:03:11,121
together in a bowl before
she put it on a sandwich.
1000
01:03:12,640 --> 01:03:13,840
It's the only way he'd eat it.
1001
01:03:15,020 --> 01:03:16,020
It's all he ever ate.
1002
01:03:16,540 --> 01:03:19,300
We used to say it's freckles with the
peanut butter squishing through.
1003
01:03:20,260 --> 01:03:23,380
But when I made them, I wouldn't mix them
together.
1004
01:03:23,940 --> 01:03:24,940
And he'd throw a fit.
1005
01:03:26,800 --> 01:03:30,521
Finally, she started making these huge
bowls full and stuffing it back in the jars.
1006
01:03:30,760 --> 01:03:31,760
Same every time.
1007
01:03:33,125 --> 01:03:34,980
The perfect peanut butter and jelly
sandwich.
1008
01:03:40,920 --> 01:03:44,760
Chaplain Christopherson was wondering if
he could stop by sometime.
1009
01:03:45,280 --> 01:03:46,280
I'd rather he not.
1010
01:03:46,880 --> 01:03:47,880
Why's that?
1011
01:03:49,355 --> 01:03:50,915
God has caused enough havoc in my life.
1012
01:03:51,480 --> 01:03:53,876
I'm not going to stand up with him again
just to get knocked back down.
1013
01:03:53,900 --> 01:03:56,777
But you said that
soldiers only see their
1014
01:03:56,778 --> 01:03:59,960
foxhole, but the generals
see the entire war.
1015
01:04:00,460 --> 01:04:01,866
What does that have to do with this?
1016
01:04:01,890 --> 01:04:03,640
How do you know what God's plans are for
you?
1017
01:04:03,641 --> 01:04:06,180
How can a God that claims to be a loving
father do this?
1018
01:04:07,660 --> 01:04:08,660
I don't know.
1019
01:04:09,665 --> 01:04:12,180
But for some reason, it's in his plan for
your life.
1020
01:04:12,465 --> 01:04:15,625
I don't want to be part of a plan that
involves me losing my son, my only child.
1021
01:04:16,460 --> 01:04:17,460
Have you lost a son?
1022
01:04:17,720 --> 01:04:18,720
Or a wife?
1023
01:04:20,640 --> 01:04:22,160
You don't know what I'm going through.
1024
01:04:24,950 --> 01:04:26,960
Why is all of this happening to me?
1025
01:04:28,440 --> 01:04:29,440
Huh?
1026
01:04:46,500 --> 01:04:48,180
I don't know how to explain it.
1027
01:04:54,490 --> 01:04:55,530
But I can try.
1028
01:05:01,370 --> 01:05:02,430
It's like the river.
1029
01:05:03,980 --> 01:05:06,610
You can fight God by trying to rub against
the current.
1030
01:05:07,790 --> 01:05:10,670
Or you can relax and go with the flow.
1031
01:05:15,520 --> 01:05:17,940
God will lead you to where you're supposed
to be.
1032
01:05:23,140 --> 01:05:24,140
If you let him.
1033
01:05:27,660 --> 01:05:29,300
But first you have to let yourself go.
1034
01:05:36,830 --> 01:05:38,890
God has a plan for you, Mr. Owens.
1035
01:05:39,870 --> 01:05:42,420
I don't know what it is, but
I'm pretty sure it's not for
1036
01:05:42,421 --> 01:05:44,711
you to hide out in your
house for the rest of your life.
1037
01:05:50,890 --> 01:05:56,310
At least, that's how I see it.
1038
01:06:00,710 --> 01:06:01,710
You should go home.
1039
01:06:16,500 --> 01:06:17,500
I do know this.
1040
01:06:19,020 --> 01:06:22,520
I'm leading my life so that I can see
Peter and my grandma again.
1041
01:06:23,345 --> 01:06:26,820
And if you ever want to see him,
you're going to have to trust God again.
1042
01:06:47,920 --> 01:06:55,920
We're all a breath away And we all Well,
I'll go home someday
1043
01:07:08,760 --> 01:07:16,760
Beyond these clouds of gray We'll come the
day The light of day And you are not
1044
01:07:20,460 --> 01:07:28,460
forgotten You're never left alone The
1045
01:07:35,290 --> 01:08:07,740
sun won't shine again The sun
won't shine again I am hungry.
1046
01:08:08,820 --> 01:08:10,380
Here, Mom made us a couple sandwiches.
1047
01:08:12,380 --> 01:08:13,380
Let's go.
1048
01:08:13,560 --> 01:08:14,560
Give it a bit.
1049
01:08:17,540 --> 01:08:20,260
Did I ever tell you about when Jesus went
fishing with the disciples?
1050
01:08:23,240 --> 01:08:24,920
Well, they'd been at it all day and night.
1051
01:08:25,660 --> 01:08:26,740
They didn't catch any fish.
1052
01:08:27,160 --> 01:08:29,280
But Jesus told them to go try again and
they did.
1053
01:08:30,040 --> 01:08:32,480
They caught so many fish that their boats
nearly fell apart.
1054
01:08:32,740 --> 01:08:33,740
Did they sink?
1055
01:08:35,480 --> 01:08:39,440
No, but they did have to call their friends
to help them haul them back to shore.
1056
01:08:40,105 --> 01:08:41,425
Did they have to gut all of them?
1057
01:08:41,920 --> 01:08:42,920
No.
1058
01:08:45,730 --> 01:08:47,680
Peter told Jesus that he was a bad man.
1059
01:08:47,681 --> 01:08:50,540
He told them that he didn't deserve to be
with Jesus.
1060
01:08:52,140 --> 01:08:54,320
And Jesus told Peter that he was a good
man.
1061
01:08:56,020 --> 01:08:58,300
And that someday he was going to teach
many men about God.
1062
01:08:59,080 --> 01:09:00,140
Then what happened?
1063
01:09:00,780 --> 01:09:02,480
He dropped everything and went with them.
1064
01:09:02,920 --> 01:09:03,920
Everything?
1065
01:09:04,080 --> 01:09:05,080
Everything.
1066
01:09:05,160 --> 01:09:06,160
All them fish?
1067
01:09:06,400 --> 01:09:07,120
All the fish.
1068
01:09:07,380 --> 01:09:08,380
Even the boat?
1069
01:09:09,460 --> 01:09:10,740
Yeah, even the boat.
1070
01:09:42,240 --> 01:09:43,140
That's all.
1071
01:09:43,141 --> 01:09:43,700
Keep on!
1072
01:09:44,080 --> 01:09:45,080
Keep on!
1073
01:09:45,680 --> 01:09:47,160
God is in your life.
1074
01:09:48,240 --> 01:09:49,240
Keep on.
1075
01:09:50,620 --> 01:09:52,060
Keep on.
1076
01:09:52,061 --> 01:09:54,020
Tell me what to do.
1077
01:10:23,640 --> 01:10:31,640
When peace like a river Attain in my way
When sorrows like sea billows Roll
1078
01:10:42,780 --> 01:10:50,780
Whatever I are Thou hast taught me to say
It is well, it is well With my soul And
1079
01:10:54,900 --> 01:11:02,900
Lord, haste the day When the pages shall
be sight The clouds be rolled Back as a
1080
01:11:05,480 --> 01:11:13,480
scroll The trump shall resound And the
Lord shall descend
1081
01:11:27,130 --> 01:11:28,490
Peter would want you to have this.
1082
01:11:49,200 --> 01:11:57,200
We sing glory, hallelujah A new day's coming
A new day's coming In Jesus name, amen.
1083
01:11:57,201 --> 01:11:57,320
Thank you.
1084
01:11:57,321 --> 01:11:57,400
Thank you.
1085
01:11:57,401 --> 01:11:58,401
You're welcome.
1086
01:11:58,780 --> 01:12:00,180
See, I know there was equity there.
1087
01:12:00,270 --> 01:12:01,950
I just can't get to it with a credit shot.
1088
01:12:05,100 --> 01:12:07,140
I could always lease out the back forty
next spring.
1089
01:12:09,240 --> 01:12:10,736
These guys just aren't going to wait that
long.
1090
01:12:10,760 --> 01:12:11,800
They want their money now.
1091
01:12:12,340 --> 01:12:13,340
Could you sell it?
1092
01:12:13,400 --> 01:12:14,400
The back forty?
1093
01:12:14,880 --> 01:12:17,640
I could, but then I'd have to divide it up
for the county.
1094
01:12:17,780 --> 01:12:19,460
I don't know how long that's going to
take.
1095
01:12:19,610 --> 01:12:21,440
All I know is that it's going to work out.
1096
01:12:21,920 --> 01:12:23,260
Just put your trust in God.
1097
01:12:23,720 --> 01:12:24,860
Whatever happens, happens.
1098
01:12:25,460 --> 01:12:26,960
Even if it means losing the farm.
1099
01:12:27,360 --> 01:12:28,360
Yeah, I know.
1100
01:12:29,120 --> 01:12:30,280
I do trust him.
1101
01:12:30,460 --> 01:12:31,980
I'm just a little worried, that's all.
1102
01:12:32,060 --> 01:12:33,720
That doesn't sound very trusting to me.
1103
01:12:35,120 --> 01:12:36,120
Morning, Brian.
1104
01:12:36,460 --> 01:12:36,860
Paige.
1105
01:12:36,980 --> 01:12:37,320
Hey, Kirsten.
1106
01:12:37,840 --> 01:12:40,000
Sorry, I couldn't help
but overhear... That's fine.
1107
01:12:40,220 --> 01:12:41,740
Are you thinking of selling the farm?
1108
01:12:42,000 --> 01:12:43,140
No, just the back 40.
1109
01:12:43,500 --> 01:12:43,900
Oh.
1110
01:12:44,480 --> 01:12:45,280
Okay, never mind.
1111
01:12:45,360 --> 01:12:49,060
I had a guy come in yesterday, but he's
interested in buying more of the whole farm.
1112
01:12:49,061 --> 01:12:52,720
I'm not sure yours is exactly what he's
looking for, but I had to ask.
1113
01:12:53,340 --> 01:12:54,520
You won't think of anyone.
1114
01:12:54,960 --> 01:12:55,320
Thanks.
1115
01:12:55,540 --> 01:12:56,420
You guys have a good day.
1116
01:12:56,500 --> 01:12:57,500
You too.
1117
01:12:57,640 --> 01:12:58,640
Yeah, you too.
1118
01:13:03,160 --> 01:13:04,160
Hey, Kirsten?
1119
01:13:08,360 --> 01:13:08,720
Jake!
1120
01:13:08,721 --> 01:13:09,080
Jake!
1121
01:13:09,660 --> 01:13:10,540
I've got great news.
1122
01:13:10,560 --> 01:13:11,656
You're not going to believe this.
1123
01:13:11,680 --> 01:13:11,860
What?
1124
01:13:12,040 --> 01:13:12,600
What is it?
1125
01:13:12,910 --> 01:13:15,950
I've been praying about this for months
since I started going back to church.
1126
01:13:15,980 --> 01:13:16,980
And he did it.
1127
01:13:17,070 --> 01:13:18,070
He answered my prayers.
1128
01:13:18,140 --> 01:13:19,140
What prayers?
1129
01:13:19,190 --> 01:13:20,996
I wasn't sure what I was going to do about
the farm.
1130
01:13:21,020 --> 01:13:22,056
Well, you're not selling it.
1131
01:13:22,080 --> 01:13:22,840
Just wait a second.
1132
01:13:22,880 --> 01:13:26,120
I said I wasn't sure what I was going to
do because I can't maintain it by myself.
1133
01:13:26,260 --> 01:13:27,260
Sure we can.
1134
01:13:27,500 --> 01:13:29,141
Jake, what you don't
understand is I still have
1135
01:13:29,142 --> 01:13:31,481
thousands of dollars in bills
from when Sarah was sick.
1136
01:13:31,890 --> 01:13:33,050
I just can't keep up anymore.
1137
01:13:35,020 --> 01:13:35,840
You sold the farm?
1138
01:13:36,020 --> 01:13:37,020
I did.
1139
01:13:40,880 --> 01:13:41,880
To your dad.
1140
01:13:42,880 --> 01:13:43,880
My dad?
1141
01:13:43,920 --> 01:13:44,320
Yeah.
1142
01:13:44,680 --> 01:13:46,736
We're going to expand the campground
across the river.
1143
01:13:46,760 --> 01:13:48,000
We're going to become partners.
1144
01:13:48,800 --> 01:13:50,640
Your dad's using money your grandma left
him.
1145
01:13:50,680 --> 01:13:52,120
I'm kicking in equity from the farm.
1146
01:13:52,760 --> 01:13:53,080
Really?
1147
01:13:53,440 --> 01:13:54,440
Yep.
1148
01:13:54,640 --> 01:13:56,556
Right over at the thin spot, we're going
to build a bridge.
1149
01:13:56,580 --> 01:13:57,580
The best part.
1150
01:13:57,820 --> 01:14:00,340
This side of the river is going to become
a Bible camp.
1151
01:14:00,600 --> 01:14:01,636
What do you think of that?
1152
01:14:01,660 --> 01:14:02,660
I love it.
1153
01:14:10,240 --> 01:14:11,980
I still don't know why some things happen.
1154
01:14:12,720 --> 01:14:14,680
I just know that there is a reason for
everything.
1155
01:14:15,670 --> 01:14:17,940
I do, however, know why I came here to
Minnesota.
1156
01:14:19,210 --> 01:14:22,056
That summer I went from being
passionate about the Chicago Cubs
1157
01:14:22,057 --> 01:14:24,860
to being passionate about our
Lord and Savior, Jesus Christ.
1158
01:14:25,780 --> 01:14:28,240
I went from a boy wondering why my dad
drove me here.
1159
01:14:28,241 --> 01:14:30,690
He dragged me out of
Chicago to understanding
1160
01:14:30,691 --> 01:14:32,720
that we are not in
control of our lives.
1161
01:14:33,080 --> 01:14:35,680
And even though I thought so at the time,
neither are our parents.
1162
01:14:36,580 --> 01:14:37,580
God's in control.
1163
01:14:38,090 --> 01:14:43,900
You see, God has a plan for each of us
that he reveals to us one day at a time.
1164
01:14:45,060 --> 01:14:46,920
That year he revealed his plan for me.
1165
01:14:47,580 --> 01:14:51,980
To deliver God's message from this
makeshift pulpit in this piecemeal
1166
01:14:51,981 --> 01:14:54,500
amphitheater, which to me is a beautiful
church.
1167
01:14:55,080 --> 01:14:58,160
My friends, you don't need stained glass
windows.
1168
01:14:58,240 --> 01:15:01,640
Or marble statues to tell somebody about
Jesus Christ.
1169
01:15:03,320 --> 01:15:07,800
Each week here at Providence River, I am
able to tell over 200 kids God's message.
1170
01:15:07,920 --> 01:15:11,360
All because one kid planted a seed in me
15 years ago.
1171
01:15:13,560 --> 01:15:15,380
I couldn't save Peter on that day.
1172
01:15:18,150 --> 01:15:19,150
But he saved me.
1173
01:15:22,870 --> 01:15:25,690
Wherever God has placed you, that is your
pulpit.
1174
01:15:25,691 --> 01:15:32,090
Use it to tell of God's perfect and
sustaining love and grace.
1175
01:16:08,420 --> 01:16:16,420
You are running Like a river through my
soul You are running Come living waters
1176
01:16:23,680 --> 01:16:31,680
flow You are running Like a river through
my soul Come living waters flow Let me get
1177
01:16:31,681 --> 01:16:39,480
swept away in your current Let me get
swept away in your love I wanna get swept
1178
01:16:39,481 --> 01:16:45,240
away in your river Lord Swept away in your
flood
1179
01:16:56,540 --> 01:17:04,540
You are pouring From the heavenlies You
fall You are pouring Your rain in on my
1180
01:17:08,820 --> 01:17:16,820
soul You are pouring From the heavenlies
You fall Your rain in on my soul
1181
01:17:46,820 --> 01:17:49,360
Subtitles by the Amara.org community
80884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.