All language subtitles for Taxi.Driver.S03E01.1080p.WEBRip.DDP2.0.X264-CHIOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,360 --> 00:00:21,059 (Lee Je Hoon) 2 00:00:21,060 --> 00:00:22,960 (Jang Hyuk Jin, Bae Yoo Ram, Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin) 3 00:00:34,610 --> 00:00:37,109 (Taxi Driver 3) 4 00:00:37,110 --> 00:00:38,979 (All people, incidents, and backgrounds...) 5 00:00:38,980 --> 00:00:40,179 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:40,180 --> 00:00:41,880 (Children and animals were filmed under guidelines.) 7 00:00:45,550 --> 00:00:47,850 (Fukuoka) 8 00:01:09,470 --> 00:01:12,880 The show at the castle was good. 9 00:01:18,120 --> 00:01:20,790 His acting is the best. 10 00:01:49,150 --> 00:01:50,380 Not yet? 11 00:01:55,550 --> 00:01:57,760 Testing, testing. Can everyone hear me? 12 00:01:58,890 --> 00:02:00,960 Sorry about that. The ships were all backed up. 13 00:02:02,190 --> 00:02:04,560 Thank you all so much for your patience. 14 00:02:05,000 --> 00:02:09,900 The main event will begin shortly. We have a wide variety of goods, 15 00:02:10,030 --> 00:02:11,500 so I hope you'll pay close attention. 16 00:02:14,540 --> 00:02:15,640 Hey! 17 00:02:15,910 --> 00:02:19,210 - Get moving! - Hey, get out! 18 00:02:19,410 --> 00:02:21,610 I said, get moving! 19 00:02:24,850 --> 00:02:27,050 Alright, alright. Make way. 20 00:02:28,090 --> 00:02:30,920 Good evening, everyone! Thank you! 21 00:02:31,120 --> 00:02:34,590 Good evening. Can you all hear me? How are we all doing tonight? 22 00:02:35,490 --> 00:02:36,730 Yes, it's a beautiful night, isn't it? 23 00:02:37,160 --> 00:02:38,830 Not that we can see anything in the dark. 24 00:02:39,100 --> 00:02:40,370 Shall we get right to it? 25 00:02:40,930 --> 00:02:43,100 The format is the same as last time. 26 00:02:43,370 --> 00:02:47,710 I'll show items. If you like one, please enter your bid. 27 00:02:49,470 --> 00:02:51,540 Alright then, shall we begin? 28 00:02:56,710 --> 00:03:01,290 And we're off! She's 168cm, size 2. This lovely lady is from Russia. 29 00:03:01,990 --> 00:03:06,420 What shall we start the bidding at? Let's start at 5. It's 5. 30 00:03:06,720 --> 00:03:11,130 If you'd like to bid, please turn on your laser pointers. 31 00:03:13,000 --> 00:03:16,330 What do you all think? If you're interested, don't be shy. 32 00:03:16,400 --> 00:03:19,400 You can't pass this one up. Look at this smooth skin, 33 00:03:19,570 --> 00:03:22,010 don't you want a taste? Is that all, everyone? 34 00:03:23,540 --> 00:03:25,580 She's Russian, everyone. Russian. Take a good look. 35 00:03:25,980 --> 00:03:26,980 We have 80. 36 00:03:29,680 --> 00:03:30,750 We have 87. 37 00:03:31,050 --> 00:03:32,180 Are you going to place a bid? 38 00:03:32,450 --> 00:03:33,480 No. 39 00:03:34,220 --> 00:03:35,320 She's not my type. 40 00:03:35,920 --> 00:03:39,290 She's a beauty! Here, take a look. Anyone else? 41 00:03:39,590 --> 00:03:41,330 She's young and fresh. 42 00:03:41,630 --> 00:03:43,260 Come on, come on. Let's get those bids higher. 43 00:03:43,560 --> 00:03:44,700 She's in her prime! 44 00:03:45,230 --> 00:03:49,130 There we go! Do you see that? 45 00:03:49,330 --> 00:03:51,300 Look at that. We have 100. 46 00:03:52,100 --> 00:03:53,970 I have 100. Anyone else? 47 00:03:54,070 --> 00:03:55,170 We got 120. 48 00:03:55,340 --> 00:03:56,980 Any other bids? More than 120. 49 00:04:00,380 --> 00:04:04,780 Sold! For 12,000 dollars. Thank you. 50 00:04:04,950 --> 00:04:06,080 Alright, take her away. 51 00:05:48,220 --> 00:05:51,320 Welcome, you jerks. 52 00:06:33,230 --> 00:06:34,230 Don't come close. 53 00:06:52,920 --> 00:06:53,950 Who the hell are you? 54 00:06:56,190 --> 00:06:57,520 I'm a taxi... 55 00:06:58,620 --> 00:07:00,020 A taxi driver. 56 00:07:02,230 --> 00:07:04,430 A taxi driver? 57 00:07:05,560 --> 00:07:07,130 What's with the smug look then? 58 00:07:16,240 --> 00:07:23,150 (Taxi Driver 3) 59 00:07:34,730 --> 00:07:37,360 Please, just let me out of here. Please? 60 00:09:28,340 --> 00:09:30,070 - Come on! Let's go! - Yes, sir. 61 00:09:48,790 --> 00:09:51,230 - Run for it! - Hey! Come on out! 62 00:13:15,570 --> 00:13:18,700 (Don't suffer in silence. Call us and we'll take care of it) 63 00:13:34,750 --> 00:13:35,790 Hello? 64 00:13:39,290 --> 00:13:41,460 My name is Yun I Seo. 65 00:13:45,300 --> 00:13:47,130 Please, you have to help me. 66 00:13:50,370 --> 00:13:52,870 Okay, we're on our way to you. 67 00:13:53,900 --> 00:13:54,940 Where are you right now? 68 00:13:55,140 --> 00:13:56,670 There she is. Over there! 69 00:13:56,810 --> 00:13:57,810 Hey! 70 00:14:00,610 --> 00:14:01,650 Hello? 71 00:14:02,380 --> 00:14:03,410 Yun I Seo? 72 00:14:03,680 --> 00:14:05,620 Hello? Yun I Seo? Are you still there? 73 00:14:07,250 --> 00:14:08,450 Can you hear me? 74 00:14:08,750 --> 00:14:09,750 Yun I Seo! 75 00:14:15,490 --> 00:14:19,460 (To save a single life is to save the entire world.) 76 00:14:52,260 --> 00:14:54,160 Sir, watch out! 77 00:15:14,690 --> 00:15:15,820 He looks familiar. 78 00:15:16,390 --> 00:15:18,020 What are you talking about? You're just seeing things. 79 00:15:18,720 --> 00:15:20,060 - Just my imagination? - Yeah. 80 00:15:22,330 --> 00:15:27,000 This Hongdongbaekseo and Joyurisi... Where am I supposed to put this? 81 00:15:27,730 --> 00:15:29,870 Just put it anywhere so we can get started. 82 00:15:29,930 --> 00:15:32,500 We can't just rush through this. It has to be done with care. 83 00:15:32,600 --> 00:15:34,000 What if we upset our ancestors? 84 00:15:34,540 --> 00:15:35,770 Ancestors. Please. 85 00:15:35,840 --> 00:15:40,240 Go Eun's right. About Joyurisi... It's not an ancient tradition. 86 00:15:40,480 --> 00:15:42,750 Time's up. Hurry or I'm gone. 87 00:15:42,950 --> 00:15:43,950 All set. 88 00:15:45,950 --> 00:15:47,520 This car is gorgeous. 89 00:15:47,820 --> 00:15:48,950 What about your old car? 90 00:15:49,020 --> 00:15:51,260 I'm going to sell it. I'll get it all tuned up first. 91 00:15:51,990 --> 00:15:53,320 Please watch over this car... 92 00:15:54,190 --> 00:15:57,190 and grant us safe travels wherever we go. 93 00:15:58,900 --> 00:16:01,500 Well, I have to admit, seeing the new car is pretty nice. 94 00:16:21,790 --> 00:16:24,050 (Out on Assignment) 95 00:16:57,590 --> 00:16:59,660 - Straight from the airport? - Yes. 96 00:16:59,920 --> 00:17:01,530 You should've at least dropped off your luggage first. 97 00:17:01,930 --> 00:17:05,230 I know. I was in such a rush, it completely slipped my mind. 98 00:17:09,770 --> 00:17:12,340 - Sorry I'm late. - Hey, glad you're here. 99 00:17:12,570 --> 00:17:16,910 - You should be a little quicker. - Oh, please. You have no idea. 100 00:17:17,170 --> 00:17:19,210 How is he supposed to know where his fare is going to get off? 101 00:17:19,310 --> 00:17:20,580 That's what I mean. 102 00:17:20,780 --> 00:17:23,810 Driver Kim Do Gi wasn't even late, but I gave him a hard time anyway. 103 00:17:25,380 --> 00:17:27,120 How was your trip to Japan? 104 00:17:51,240 --> 00:17:53,040 (Student ID: Yun I Seo) 105 00:17:54,710 --> 00:17:58,120 We should find out what happened to Yun I Seo. 106 00:18:00,420 --> 00:18:02,290 I guess I should be the one to go to the school, right? 107 00:18:03,250 --> 00:18:04,690 Now where did I put my school uniform? 108 00:18:08,390 --> 00:18:09,390 Wait a minute... 109 00:18:10,160 --> 00:18:13,260 It'll be easier to question students as a teacher. 110 00:18:13,830 --> 00:18:14,870 A teacher? 111 00:18:26,980 --> 00:18:28,010 Hey. 112 00:18:29,050 --> 00:18:32,220 Break's over, but you're all still out and about. 113 00:18:35,320 --> 00:18:36,350 Hello. 114 00:18:37,020 --> 00:18:38,020 Alright. 115 00:18:38,290 --> 00:18:39,920 (Class 3-3, Homeroom Teacher Hwang In Seong) 116 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 You're all such dedicated students, studying even during your break. 117 00:18:53,970 --> 00:18:56,410 - Who's that? - I don't know. 118 00:19:01,250 --> 00:19:02,250 Awkward. 119 00:19:02,310 --> 00:19:04,409 - What was that? - Did he just say "Awkward?" 120 00:19:04,410 --> 00:19:06,450 - What's that? - My goodness. 121 00:19:07,950 --> 00:19:09,750 - Study hall? - Did the schedule change? 122 00:19:10,620 --> 00:19:11,660 Who's the class president? 123 00:19:12,420 --> 00:19:13,490 That's me? 124 00:19:15,090 --> 00:19:16,130 Alright. 125 00:19:16,560 --> 00:19:18,530 Alright, everyone, keep up the hard work. 126 00:19:19,030 --> 00:19:20,930 I'm rooting for you all. 127 00:19:23,070 --> 00:19:24,570 Class president, can I have a word with you? 128 00:19:26,370 --> 00:19:27,370 Hang on a second. 129 00:19:33,680 --> 00:19:35,710 You know Yun I Seo, right? 130 00:19:36,510 --> 00:19:38,320 We're in the same class, so I know who she is, 131 00:19:39,020 --> 00:19:40,150 but I don't know her well. 132 00:19:41,550 --> 00:19:43,590 She hasn't been around school much lately, right? 133 00:19:44,960 --> 00:19:47,890 She turned in a form saying she was going to some camp. 134 00:19:49,890 --> 00:19:51,060 I'm sorry, who are you? 135 00:19:53,160 --> 00:19:54,630 So she went to a camp. 136 00:19:56,230 --> 00:19:57,230 Where? 137 00:19:57,530 --> 00:20:00,000 - Japan? - That I wouldn't know. 138 00:20:00,470 --> 00:20:01,470 (Class 3-3, Homeroom Teacher Hwang In Seong) 139 00:20:02,170 --> 00:20:03,940 By any chance, are you our new assistant homeroom teacher? 140 00:20:04,010 --> 00:20:05,710 This camp... Is it a real camp? 141 00:20:06,980 --> 00:20:09,550 Doesn't the school usually sponsor things like that? 142 00:20:11,620 --> 00:20:15,690 I Seo's family is not well-off, so she gets a special scholarship. 143 00:20:16,120 --> 00:20:17,390 Maybe the scholarship foundation sent her? 144 00:20:18,590 --> 00:20:21,860 But why do you keep asking such weird questions? 145 00:20:26,960 --> 00:20:28,100 Why do you think? 146 00:20:29,830 --> 00:20:31,770 I'm asking because I'm worried. 147 00:20:33,740 --> 00:20:34,970 You're the Class President. 148 00:20:35,440 --> 00:20:37,370 One of your classmates has gone missing, 149 00:20:40,180 --> 00:20:41,650 and I guess you're not worried at all? 150 00:20:44,650 --> 00:20:47,320 Your granddaughter looks just like you. 151 00:20:47,780 --> 00:20:51,020 Really? Well, she didn't get her brains from me, 152 00:20:51,290 --> 00:20:53,790 but she's an incredibly bright student. 153 00:20:54,730 --> 00:20:59,330 She and a friend have been studying at a boarding academy, I think. 154 00:20:59,760 --> 00:21:01,830 Who knew studying could be so much fun? 155 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 A boarding academy? 156 00:21:07,800 --> 00:21:09,610 - Here you go. - Thank you. 157 00:21:09,670 --> 00:21:11,980 - I gave you the whole row. - You shouldn't have. 158 00:21:12,610 --> 00:21:13,780 My goodness. 159 00:21:14,580 --> 00:21:17,050 - Enjoy! - Yes, thank you. 160 00:21:17,110 --> 00:21:18,620 - Take care now. - You too. 161 00:21:23,790 --> 00:21:28,590 (Lens Implant, Cost with insurance: 1,400 dollars) 162 00:21:40,500 --> 00:21:42,570 - Yes, Mr. Jang. - Hey, Driver Kim. 163 00:21:43,870 --> 00:21:46,480 I heard her family thinks she's at a boarding academy. 164 00:21:47,280 --> 00:21:48,910 But she told the school she was going to a camp. 165 00:21:49,150 --> 00:21:53,280 So she lied to her family and school and left the country ten days ago. 166 00:21:53,850 --> 00:21:57,990 I'll have to ask Go Eun to check immigration records and CCTV. 167 00:21:58,420 --> 00:21:59,760 Are you heading back now? 168 00:22:06,200 --> 00:22:08,030 I'll head back after I meet one more person. 169 00:22:15,540 --> 00:22:17,410 You have something to tell me, don't you? 170 00:22:17,470 --> 00:22:18,510 No, I don't. 171 00:22:20,240 --> 00:22:22,450 I think we have something in common. 172 00:22:34,730 --> 00:22:36,160 We're both worried about I Seo. 173 00:22:51,440 --> 00:22:55,450 (Student ID: Yun I Seo) 174 00:23:00,450 --> 00:23:01,690 It's because of me. 175 00:23:03,550 --> 00:23:05,790 It's my fault this happened to I Seo. 176 00:23:10,560 --> 00:23:12,530 Can you tell me... 177 00:23:13,760 --> 00:23:15,630 what happened? 178 00:23:15,830 --> 00:23:18,170 (Student ID: Yun I Seo) 179 00:23:20,700 --> 00:23:21,770 Hey, I Seo. 180 00:23:24,470 --> 00:23:25,980 This is so much fun. 181 00:23:26,440 --> 00:23:28,450 - You gotta try this. - What is it? 182 00:23:28,680 --> 00:23:32,250 I saw it on a webtoon site. You just pick 1 of the 2. 183 00:23:32,920 --> 00:23:36,320 - I'm not really good at games. - This one's super easy. 184 00:23:37,090 --> 00:23:41,160 I have to see a teacher. Play for me? I'll be right back. 185 00:23:47,700 --> 00:23:49,430 (Odd) 186 00:23:49,770 --> 00:23:50,770 (You've won 5 dollars!) 187 00:23:52,070 --> 00:23:53,100 I won. 188 00:23:56,010 --> 00:23:57,170 What a cute cat. 189 00:24:00,540 --> 00:24:02,610 (You've won 5 dollars!) 190 00:24:02,980 --> 00:24:04,610 (50 Dollars) 191 00:24:05,780 --> 00:24:07,050 Hello? 192 00:24:07,980 --> 00:24:09,020 Who is it? 193 00:24:09,350 --> 00:24:12,360 Grandma, I told you about her. She's Ye Ji, the new transfer. 194 00:24:15,060 --> 00:24:18,260 - What's this for? - You won it for us. Let's split it. 195 00:24:19,330 --> 00:24:20,960 But I just won a game. 196 00:24:21,330 --> 00:24:23,130 It feels a little weird getting real money for it. 197 00:24:23,400 --> 00:24:26,940 - See? It's fun when you win, right? - Yes. 198 00:24:28,000 --> 00:24:29,210 It is pretty amazing, though. 199 00:24:38,750 --> 00:24:41,790 50 Dollars a day times 30. That's 1,050 dollars. 200 00:24:42,850 --> 00:24:44,860 Hey, with this money, my grandma could get eye surgery! 201 00:24:45,460 --> 00:24:48,690 - Now you can get surgery, Grandma. - Sweetie. 202 00:24:49,260 --> 00:24:53,460 Don't you worry about me. Your grandma can see just fine. 203 00:24:54,200 --> 00:24:56,900 - You know that's not true. - Yes! Hey, I won again! 204 00:24:59,300 --> 00:25:01,000 - See? It really works. Wanna try? - Go on, you try it. Quick. 205 00:25:01,070 --> 00:25:02,210 Okay, I'll do it. 206 00:25:02,770 --> 00:25:03,770 Okay. 207 00:25:05,580 --> 00:25:06,740 From the day... 208 00:25:07,610 --> 00:25:09,810 she cashed out her points, 209 00:25:10,350 --> 00:25:13,680 - Hey, I just... - she became desperate for points. 210 00:25:17,590 --> 00:25:19,920 Between people, there is an island. 211 00:25:21,120 --> 00:25:22,890 And I long to go to that island. 212 00:25:25,100 --> 00:25:27,229 The island symbolizes the breakdown... 213 00:25:27,230 --> 00:25:28,800 of social connection in today's world... 214 00:25:29,100 --> 00:25:32,500 - and a sense of alienation. - When she won and received points, 215 00:25:33,540 --> 00:25:35,110 she would feel so relieved. 216 00:25:35,740 --> 00:25:36,870 (My Points) 217 00:25:36,940 --> 00:25:39,480 But when she started losing, it would spiral out of control, 218 00:25:43,050 --> 00:25:44,850 and she couldn't stand the anxiety. 219 00:25:44,920 --> 00:25:46,279 (Try Again? Win Chance 20 percent! Points Won 20 percent!) 220 00:25:46,280 --> 00:25:47,349 (Challenge Cost: 50,000 points) 221 00:25:47,350 --> 00:25:48,590 (Recharge? Yes or No) 222 00:25:56,860 --> 00:25:58,630 (Results in 3, 2...) 223 00:25:58,700 --> 00:26:00,429 (Results in 1. Revealing results now) 224 00:26:00,430 --> 00:26:02,370 (Even) 225 00:26:02,870 --> 00:26:04,669 (5,000 lost) 226 00:26:04,670 --> 00:26:06,000 Damn, I lost again. 227 00:26:06,740 --> 00:26:08,670 (Insufficient Points) 228 00:26:08,840 --> 00:26:11,710 (Advance Points Event, Get Points) 229 00:26:11,840 --> 00:26:13,780 (Advance Points: 300,000 Win Chance: 20 percent) 230 00:26:14,480 --> 00:26:17,610 Hey, Ye Ji. Do you know about this? The Advance Points Event? 231 00:26:17,750 --> 00:26:19,450 Does it just give you points? 232 00:26:20,380 --> 00:26:23,550 Actually, I already got the points from that event. 233 00:26:24,020 --> 00:26:26,320 Really? I guess I'll get it too, then. 234 00:26:26,720 --> 00:26:27,819 (Terms of Service) 235 00:26:27,820 --> 00:26:30,359 I had no idea I Seo would end up like that too. 236 00:26:30,360 --> 00:26:35,770 (Terms of Service) 237 00:26:35,830 --> 00:26:37,770 (Agree to All) 238 00:26:38,230 --> 00:26:39,500 All right. Okay, it's done. 239 00:26:47,040 --> 00:26:48,110 Yun I Seo? 240 00:26:50,110 --> 00:26:51,180 Who are you? 241 00:26:52,650 --> 00:26:54,820 Well, aren't you a piece of work? 242 00:26:56,150 --> 00:26:59,190 You were happy to take the money, but now you're playing dumb? 243 00:27:00,290 --> 00:27:03,260 At least your friend paid up. What about you? 244 00:27:07,960 --> 00:27:10,200 I'm sorry. I didn't know I had to pay it back. 245 00:27:10,270 --> 00:27:14,370 You know now. Pay up. 246 00:27:15,940 --> 00:27:18,680 I don't have any money right now. 247 00:27:19,310 --> 00:27:20,540 - I'll pay you as fast as I can... - Hey. 248 00:27:20,980 --> 00:27:24,550 What if I stab someone, then say, "Oops, my bad?" Would that work? 249 00:27:24,750 --> 00:27:27,120 How about I stab you, then? 250 00:27:28,320 --> 00:27:30,720 Knock it off. You're scaring her. 251 00:27:31,020 --> 00:27:32,590 You got lucky my boss is here. 252 00:27:33,420 --> 00:27:34,490 Whatever. 253 00:27:35,530 --> 00:27:36,530 All right, kid. 254 00:27:37,560 --> 00:27:39,560 I hear you're an orphan on a scholarship, right? 255 00:27:40,060 --> 00:27:41,060 Huh? 256 00:27:41,330 --> 00:27:44,300 Think you can keep that scholarship with a gambling debt? 257 00:27:47,040 --> 00:27:50,140 I'll get a part-time job and pay you all back. 258 00:27:50,670 --> 00:27:51,979 - She says she'll get a job. - A part-time job? 259 00:27:51,980 --> 00:27:53,510 How can you pay it back with that? 260 00:27:54,540 --> 00:27:56,850 - Sent. - Check your phone. 261 00:27:59,750 --> 00:28:00,919 (Message) 262 00:28:00,920 --> 00:28:01,920 (DOWNLOAD) 263 00:28:02,290 --> 00:28:03,590 This is a referral code. 264 00:28:04,250 --> 00:28:07,660 By next week, you're going to get five of your friends to sign up. 265 00:28:08,690 --> 00:28:09,730 Five of them? 266 00:28:09,830 --> 00:28:12,160 Open the game, hand them the phone. 267 00:28:13,400 --> 00:28:14,630 Tell them you have to go to the faculty office. 268 00:28:15,570 --> 00:28:17,300 That other girl. She was a natural at it. 269 00:28:22,270 --> 00:28:24,240 (Odd: 5,000 Lost) 270 00:28:25,140 --> 00:28:26,210 Gosh, I died again. 271 00:28:28,950 --> 00:28:30,210 What game is that? 272 00:28:30,780 --> 00:28:32,150 Can I see? 273 00:28:35,090 --> 00:28:36,420 The cat's cute. 274 00:28:37,220 --> 00:28:39,090 - Oh, a cat. - Can I try it? 275 00:28:48,200 --> 00:28:51,600 Hey, I have to go to the bathroom. Take over for me while I'm gone. 276 00:28:51,670 --> 00:28:52,670 Sure, go ahead. 277 00:29:02,910 --> 00:29:05,050 What? Are you kidding me? 278 00:29:11,750 --> 00:29:14,019 (Nyan-Nyan Jump Ladder) 279 00:29:14,020 --> 00:29:15,460 Wow, look at all these games. 280 00:29:15,860 --> 00:29:19,430 They look like simple little games but designed to make kids bet. 281 00:29:19,860 --> 00:29:23,870 Kids are glued to their phones now. They're an easy target for crooks. 282 00:29:25,700 --> 00:29:29,870 That "Advance Points Event" they got? It's actually a loan. 283 00:29:30,940 --> 00:29:35,350 They split the 300 dollar loan into contracts under 100 dollars. 284 00:29:35,650 --> 00:29:37,480 Why bother splitting it? Why not just one contract? 285 00:29:37,550 --> 00:29:41,220 Because current law has no rate caps on loans of 75 dollars or less. 286 00:29:41,550 --> 00:29:42,750 That's the exact loophole they're exploiting. 287 00:29:43,950 --> 00:29:46,490 Am I seeing this right? It's 5,000 percent annual interest. 288 00:29:46,590 --> 00:29:49,929 What? Wait. That's right. It says 5,000 percent. 289 00:29:49,930 --> 00:29:51,030 How is that even possible? 290 00:29:51,760 --> 00:29:55,730 A 300-dollar loan ballooned to 1,500 dollars... 291 00:29:56,170 --> 00:29:57,430 in less than two weeks. 292 00:29:57,630 --> 00:29:58,700 What is this? 293 00:29:59,270 --> 00:30:02,210 Service fees, late fees, collection fees. 294 00:30:03,370 --> 00:30:05,740 What kind of ridiculous charges did they tack on? 295 00:30:06,240 --> 00:30:08,980 Do you think I Seo and Ye Jin know what kind of contract they signed? 296 00:30:09,680 --> 00:30:10,750 Either way, 297 00:30:11,610 --> 00:30:15,120 any loan contract with a minor is illegal anyway. 298 00:30:15,250 --> 00:30:17,150 If it's illegal, isn't it void from the start? 299 00:30:17,750 --> 00:30:19,220 You'd think they'd know that. 300 00:30:20,220 --> 00:30:21,790 Until someone tells them, 301 00:30:22,260 --> 00:30:24,030 it won't be easy for them to figure it out. 302 00:30:24,860 --> 00:30:25,860 Why not? 303 00:30:26,960 --> 00:30:29,930 Because the fact is, they did gamble. 304 00:30:33,000 --> 00:30:34,869 - Hold it steady, will you? - Just stay still. 305 00:30:34,870 --> 00:30:36,140 I'm gonna fall! 306 00:30:37,540 --> 00:30:38,640 - Goodness. - Boss! 307 00:30:38,710 --> 00:30:39,880 Hey, go give her a scare. 308 00:30:40,340 --> 00:30:41,640 Let's see. 309 00:30:43,480 --> 00:30:46,249 Number one. Y equals two to the minus x power... 310 00:30:46,250 --> 00:30:47,319 is an exponential function. 311 00:30:47,320 --> 00:30:50,890 Which is one-half to the x power, so it's an exponential function. 312 00:30:51,020 --> 00:30:52,720 - So that's a true. - Answer the phone. 313 00:30:53,120 --> 00:30:54,420 Why won't she answer the phone? 314 00:30:56,030 --> 00:30:59,730 - Number 2. Y equals log base 5... - Why is it so noisy? 315 00:30:59,930 --> 00:31:01,129 The exponent x moves forward, so it's x times log base 5 of 2. 316 00:31:01,130 --> 00:31:02,730 Hey, is that noise headed this way? 317 00:31:03,200 --> 00:31:04,700 Shouldn't we tell the teacher? 318 00:31:05,600 --> 00:31:06,970 - So the answer is "false." - This is getting scary. 319 00:31:08,840 --> 00:31:10,610 Grandma. 320 00:31:11,610 --> 00:31:12,810 Grandma? Aren't you home? 321 00:31:13,440 --> 00:31:15,810 Grandma, where are you? 322 00:31:17,750 --> 00:31:19,950 - Is this the place? - There she is. 323 00:31:21,550 --> 00:31:24,690 - What? What's going on? - It's raining. Let's hurry inside. 324 00:31:25,560 --> 00:31:26,620 What is this? 325 00:31:28,520 --> 00:31:32,200 It's a GPS. I had business here anyway, so this is perfect. 326 00:31:32,260 --> 00:31:35,160 - Find the cash box. - The cash box? Okay, let's see. 327 00:31:35,230 --> 00:31:37,270 - Found it. The cash box. - No, don't! 328 00:31:37,330 --> 00:31:38,330 Let go. 329 00:31:39,040 --> 00:31:42,139 - I told you to stop! - Out of my way. What's with her? 330 00:31:42,140 --> 00:31:45,440 - This place is huge. - You really can't do this here. 331 00:31:45,510 --> 00:31:47,640 - Let go. - I said no! 332 00:31:49,180 --> 00:31:50,180 Let go of it. 333 00:31:50,610 --> 00:31:53,880 - Please, just stop it! - Stop what? 334 00:31:56,920 --> 00:31:58,050 After her, you're next. 335 00:31:58,550 --> 00:32:00,690 Who do you think you are, not paying us back? 336 00:32:01,320 --> 00:32:03,260 I'm calling the police. 337 00:32:05,560 --> 00:32:07,830 The police? Go ahead. Call them! 338 00:32:08,500 --> 00:32:11,500 - You were gambling, not us. - If you call the cops, 339 00:32:12,440 --> 00:32:15,240 they'll arrest you, not us. 340 00:32:16,270 --> 00:32:18,540 He's right. 341 00:32:18,780 --> 00:32:21,510 Minors who gamble go to juvie, right? 342 00:32:22,380 --> 00:32:24,980 What are you waiting for? Not calling? Why not? 343 00:32:25,680 --> 00:32:28,820 - Don't you know the number? - I was wrong. 344 00:32:29,220 --> 00:32:31,049 - We're sorry. We won't do it again. - I Seo. 345 00:32:31,050 --> 00:32:32,659 Please, just let us go this once. 346 00:32:32,660 --> 00:32:36,890 Forget the "please forgive us" crap. Just pay us the money. 347 00:32:36,990 --> 00:32:38,330 Why can't you get it through your head? 348 00:32:38,390 --> 00:32:40,700 Please don't call the police. 349 00:32:40,900 --> 00:32:42,870 Please, don't. 350 00:32:43,570 --> 00:32:45,030 We'll never do it again. 351 00:32:46,140 --> 00:32:47,800 We promise it won't happen again. 352 00:32:48,740 --> 00:32:49,740 Get up. 353 00:32:50,440 --> 00:32:51,740 I said get up. Now. 354 00:32:52,810 --> 00:32:54,480 What are you doing? You too, get up. 355 00:32:55,180 --> 00:32:56,180 Okay. 356 00:32:57,250 --> 00:32:58,250 Okay. 357 00:33:03,120 --> 00:33:04,120 All right then. 358 00:33:06,720 --> 00:33:09,890 Want me to tell you an easy way out? 359 00:33:12,460 --> 00:33:13,460 Do you? 360 00:33:35,720 --> 00:33:36,720 I'm... 361 00:33:38,720 --> 00:33:40,720 I'm going to do what those guys said. 362 00:33:44,960 --> 00:33:46,100 Hey, Yun I Seo. 363 00:33:48,560 --> 00:33:50,130 You heard what those guys said. 364 00:33:51,100 --> 00:33:53,200 If we go to Japan and work for just one month, 365 00:33:53,300 --> 00:33:55,770 they said they'd wipe out our debt, interest, and all. 366 00:33:56,110 --> 00:33:57,740 Do you have any idea what kind of job that is? 367 00:33:59,980 --> 00:34:01,740 If it's dangerous, we can just come back. 368 00:34:03,350 --> 00:34:06,320 Remember on our school trip? It only took three hours by boat. 369 00:34:07,580 --> 00:34:08,620 Right? 370 00:34:12,820 --> 00:34:14,060 This is all my fault. 371 00:34:20,630 --> 00:34:22,200 I shouldn't have done it. 372 00:34:25,500 --> 00:34:27,940 I never should've gotten into this in the first place. 373 00:34:32,040 --> 00:34:33,910 What was I thinking? 374 00:34:38,050 --> 00:34:39,080 I'm sorry. 375 00:34:39,820 --> 00:34:41,180 It's all my fault. 376 00:34:48,420 --> 00:34:49,690 I'm so sorry, I Seo. 377 00:34:50,830 --> 00:34:52,200 Let's go together... 378 00:34:52,730 --> 00:34:53,930 and pay it all off. 379 00:35:34,470 --> 00:35:36,770 - I was leaving with I Seo then... - Ye Ji. 380 00:35:37,670 --> 00:35:38,670 Dad. 381 00:35:39,440 --> 00:35:41,939 My dad caught me and took away my phone, 382 00:35:41,940 --> 00:35:43,850 so I had no way to get in touch with I Seo. 383 00:35:48,520 --> 00:35:49,820 Come on. 384 00:35:50,350 --> 00:35:51,650 How long are you gonna keep calling? 385 00:35:52,220 --> 00:35:54,220 Stop trying to reach someone who's not coming. 386 00:35:54,620 --> 00:35:55,630 So, what's it gonna be? 387 00:35:55,930 --> 00:35:57,460 Let's just go already. 388 00:35:58,760 --> 00:35:59,760 Take it. 389 00:36:05,170 --> 00:36:06,240 There you go. 390 00:36:07,540 --> 00:36:09,740 You have to clean up your own mess. 391 00:36:10,210 --> 00:36:12,680 - Right? - Let's go. 392 00:36:14,510 --> 00:36:15,850 It's all my fault. 393 00:36:17,980 --> 00:36:20,020 This happened to I Seo because of me. 394 00:36:22,120 --> 00:36:24,620 I was too scared to tell anyone. 395 00:36:25,990 --> 00:36:27,990 Please, find my friend. 396 00:36:31,230 --> 00:36:33,460 They just started playing a mobile game for fun. 397 00:36:34,460 --> 00:36:37,330 They never imagined they'd fall into such a deep hole. 398 00:36:37,970 --> 00:36:40,100 Of course not. How could they have predicted this? 399 00:36:41,440 --> 00:36:43,770 I Seo didn't just fall into this. 400 00:36:45,010 --> 00:36:46,580 She was dragged into it. 401 00:36:47,840 --> 00:36:50,110 A mobile game that's easily accessible to anyone. 402 00:36:50,880 --> 00:36:54,620 And when a classmate recommends it, you're less likely to suspect it. 403 00:36:55,890 --> 00:36:58,120 They set a trap right inside that very game... 404 00:37:00,120 --> 00:37:01,820 and just waited for someone to spring it. 405 00:37:02,390 --> 00:37:05,190 And they're targeting minors who have no real-world experience. 406 00:37:05,700 --> 00:37:07,360 Those evil jerks. 407 00:37:34,090 --> 00:37:36,260 (24MA 5283) 408 00:37:39,500 --> 00:37:42,000 (24MA 5283) 409 00:37:42,060 --> 00:37:44,030 (Deluxe Taxi) 410 00:37:55,080 --> 00:37:57,280 (24MA 5283) 411 00:37:57,580 --> 00:37:59,150 (Seoul 24MA 5283) 412 00:38:17,870 --> 00:38:19,470 (Seoul 24MA 5283) 413 00:38:21,470 --> 00:38:22,640 (Deluxe Taxi) 414 00:38:24,410 --> 00:38:26,210 5283 is now in service. 415 00:38:36,320 --> 00:38:38,090 (Deluxe Taxi) 416 00:39:01,310 --> 00:39:02,480 (1979 Rainbow Transport. Welcome!) 417 00:39:04,180 --> 00:39:05,210 Nice. 418 00:39:16,430 --> 00:39:18,190 (Deluxe Taxi) 419 00:39:29,610 --> 00:39:31,310 It's so much faster now. 420 00:39:31,510 --> 00:39:33,280 Did they overhaul the entire program? 421 00:39:33,640 --> 00:39:34,810 All right. 422 00:39:39,280 --> 00:39:42,380 Driver Kim, I'm sending you a video. Check it out. 423 00:39:43,120 --> 00:39:45,350 It's footage of the guys who took I Seo at the port. 424 00:39:45,760 --> 00:39:50,060 - If it's debt, why ship her abroad? - Exactly. 425 00:39:50,330 --> 00:39:53,730 Debtors are usually harassed to pay. They don't get shipped off to Japan. 426 00:39:54,060 --> 00:39:57,270 That's one of the things we need to figure out. 427 00:39:57,400 --> 00:40:01,370 Sending them to Japan must be much more profitable for them. 428 00:40:08,110 --> 00:40:10,080 The two guys who left the country with I Seo... 429 00:40:10,550 --> 00:40:11,910 they came right back. 430 00:40:12,310 --> 00:40:14,520 It's like they dropped I Seo off. 431 00:40:14,720 --> 00:40:17,150 They could just be couriers. 432 00:40:20,760 --> 00:40:23,690 If it's all right, can you let me handle it this time? 433 00:40:26,430 --> 00:40:27,760 I have a plan. 434 00:40:30,770 --> 00:40:32,400 (Deluxe Taxi) 435 00:40:35,240 --> 00:40:36,370 What's your plan? 436 00:40:36,770 --> 00:40:38,310 Tell us. What is it? 437 00:40:39,910 --> 00:40:42,080 - What do you want to eat? - Tteokbokki and sundae. 438 00:40:42,110 --> 00:40:44,850 - I said no. - It's good. 439 00:40:45,680 --> 00:40:47,680 (Parking Lot 2) 440 00:40:48,650 --> 00:40:49,650 Ye Ji. 441 00:40:51,690 --> 00:40:54,420 That mobile game URL you sent to I Seo. 442 00:40:57,390 --> 00:40:58,960 Can you send it to me too? 443 00:41:01,060 --> 00:41:02,130 Who is this? 444 00:41:03,430 --> 00:41:04,700 I'm here to help. 445 00:41:06,570 --> 00:41:08,000 I'll explain everything later. 446 00:41:12,370 --> 00:41:13,380 It's okay. 447 00:41:20,920 --> 00:41:23,320 Eeny, meeny, miny, moe. 448 00:41:23,720 --> 00:41:26,960 Catch a tiger by the toe. 449 00:41:27,420 --> 00:41:28,490 (JACKPOT 50,000) 450 00:41:28,660 --> 00:41:29,690 Damn it. 451 00:41:30,630 --> 00:41:34,260 The two punks who took I Seo just came back alone. 452 00:41:35,900 --> 00:41:38,930 Then shouldn't we grab those two and beat it out of them? 453 00:41:39,170 --> 00:41:42,370 Go Eun already told us. If we make a rash move, 454 00:41:42,440 --> 00:41:45,070 we could lose our only lead to find I Seo. 455 00:41:46,380 --> 00:41:48,680 Seriously? How did I win again? 456 00:41:50,180 --> 00:41:52,920 I worked so hard to lose all that money. 457 00:41:53,080 --> 00:41:55,150 And here, everyone else is dying to win. 458 00:41:55,620 --> 00:41:59,790 - You have a strange talent. - Don't you have work to do? 459 00:42:00,790 --> 00:42:02,930 You're distracting me, and I can't concentrate. 460 00:42:05,860 --> 00:42:07,100 All right, I'm off to work. 461 00:42:07,860 --> 00:42:08,860 Let's go. 462 00:42:10,430 --> 00:42:13,940 Win a lot. I mean, lose a lot. 463 00:42:15,640 --> 00:42:16,640 Goodness. 464 00:42:20,210 --> 00:42:21,240 All right. 465 00:42:21,580 --> 00:42:24,010 If I keep trying, I'm bound to lose it all eventually. 466 00:42:24,750 --> 00:42:25,750 I can do it. 467 00:42:28,820 --> 00:42:31,390 Eeny, meeny, miny, moe. 468 00:42:31,850 --> 00:42:34,590 Catch a tiger by the toe. 469 00:42:36,230 --> 00:42:38,990 No! Why? Why am I winning? 470 00:42:40,060 --> 00:42:42,130 (Neko Money) 471 00:42:42,700 --> 00:42:47,340 You owe us, but came empty-handed. That's a big problem for us. 472 00:42:48,770 --> 00:42:53,610 No, I swear I was winning a ton, 473 00:42:53,680 --> 00:42:56,580 and the next thing I knew, it was all gone. 474 00:42:56,750 --> 00:42:59,110 Of all the folks I've loaned money to, 475 00:42:59,950 --> 00:43:03,250 - You're the first to lose it fast. - Me neither. 476 00:43:03,820 --> 00:43:05,550 What am I gonna do? 477 00:43:06,560 --> 00:43:08,990 I don't have any money. What am I supposed to do? 478 00:43:10,330 --> 00:43:12,130 You got any friends? 479 00:43:12,730 --> 00:43:15,500 You get a break on your interest just for a referral. 480 00:43:16,930 --> 00:43:18,030 No. 481 00:43:18,470 --> 00:43:21,940 I just play games all day, so I don't have a single friend. 482 00:43:22,100 --> 00:43:24,010 What a pity. 483 00:43:24,710 --> 00:43:25,710 Family? 484 00:43:28,140 --> 00:43:29,510 I live alone. 485 00:43:32,050 --> 00:43:34,750 Gosh, this is just pathetic. What are we gonna do? 486 00:43:38,890 --> 00:43:41,520 With a face like that, she'd fetch a high price. 487 00:43:42,460 --> 00:43:43,730 I was thinking the same thing. 488 00:43:46,760 --> 00:43:48,660 - What did he say? - Nothing. 489 00:43:48,900 --> 00:43:52,470 We're here to help people like you. Right? 490 00:43:54,340 --> 00:43:56,240 There is a way, though. 491 00:43:56,870 --> 00:43:57,870 Really? 492 00:43:57,940 --> 00:44:01,610 Sure. You could be debt-free in a month or two. No problem. 493 00:44:03,810 --> 00:44:06,680 I'll do it. I swear I'll work really hard. 494 00:44:07,550 --> 00:44:08,580 What do I have to do? 495 00:44:09,850 --> 00:44:10,990 Do you have your passport? 496 00:44:11,350 --> 00:44:13,959 (Neko Money, Neko Loans) 497 00:44:13,960 --> 00:44:16,090 Turns out this company, Neko Money, is a franchise. 498 00:44:16,590 --> 00:44:20,160 All their funds, from the beginning, came from Japan. 499 00:44:20,530 --> 00:44:24,730 So Japanese money is funding these kids' gambling habits? 500 00:44:25,100 --> 00:44:27,800 I also checked the game's source code comments. 501 00:44:27,870 --> 00:44:29,140 It was made in Japan. 502 00:44:29,840 --> 00:44:32,980 A loan company with Japanese funds. 503 00:44:33,840 --> 00:44:35,680 A gambling game they created. 504 00:44:36,310 --> 00:44:37,350 And... 505 00:44:37,950 --> 00:44:41,520 They're sending the young students who get into debt to Japan. 506 00:44:42,380 --> 00:44:44,020 This feels really ominous, doesn't it? 507 00:44:45,050 --> 00:44:47,890 Let's put this shady loan company on the back burner. 508 00:44:48,520 --> 00:44:51,560 Let's focus on finding the student, I Seo. 509 00:44:56,630 --> 00:44:57,700 Hello? 510 00:44:58,630 --> 00:45:00,740 Yeah. I just got it. 511 00:45:01,870 --> 00:45:05,710 Okay. I'll just grab my stuff and head right over. 512 00:45:06,640 --> 00:45:07,640 Okay. 513 00:45:07,641 --> 00:45:09,650 (Neko Loans) 514 00:45:12,150 --> 00:45:14,050 They want me at the Ferry Terminal right away. 515 00:45:14,580 --> 00:45:15,580 Right now? 516 00:45:21,490 --> 00:45:22,690 We're leaving soon. 517 00:45:23,630 --> 00:45:26,029 - You'll see. - Don't worry. 518 00:45:26,030 --> 00:45:27,560 You'll be very pleased. 519 00:45:29,000 --> 00:45:30,370 It's just that this is my first time. 520 00:45:30,630 --> 00:45:31,870 Gosh, sorry. 521 00:45:32,130 --> 00:45:33,840 Hey, there are plenty of other seats. 522 00:45:34,400 --> 00:45:35,400 What was that? 523 00:45:38,640 --> 00:45:40,080 So sorry. Excuse me. 524 00:45:42,440 --> 00:45:43,450 Remember this. 525 00:45:44,080 --> 00:45:45,250 You're not in this alone. 526 00:45:50,950 --> 00:45:51,950 I know, right? 527 00:45:52,690 --> 00:45:55,090 And I've got you guys. I feel so much safer now. 528 00:45:55,190 --> 00:45:56,790 That's right. You bet. 529 00:45:57,260 --> 00:45:58,790 That's exactly what I'm talking about. 530 00:45:59,130 --> 00:46:00,130 Yes. 531 00:46:09,140 --> 00:46:10,140 Hey. 532 00:46:11,270 --> 00:46:12,270 You made it. 533 00:46:12,940 --> 00:46:15,180 - You weren't followed, right? - Of course not. 534 00:46:15,480 --> 00:46:17,480 I'm the one who'd be doomed if I got caught. 535 00:46:17,810 --> 00:46:19,580 We don't even know what the boss looks like. 536 00:46:20,280 --> 00:46:21,280 Me neither. 537 00:46:21,720 --> 00:46:23,290 By the way, today's girl is really cute. 538 00:46:25,690 --> 00:46:26,920 Am I going by myself? 539 00:46:27,920 --> 00:46:28,920 Hey, over here. 540 00:46:32,460 --> 00:46:35,600 Driver's side is on the other side. This must feel weird. You okay? 541 00:46:35,660 --> 00:46:36,670 Yeah, I'll be fine. 542 00:46:39,740 --> 00:46:40,740 This feels weird. 543 00:46:45,070 --> 00:46:46,180 All right, then. 544 00:46:46,780 --> 00:46:47,810 Everyone, drive safe. 545 00:46:48,180 --> 00:46:50,810 - Right turn. No, wipers. - All right. 546 00:47:11,730 --> 00:47:15,400 I wonder why they're turning back right after they got here. 547 00:47:15,500 --> 00:47:17,440 - Me too. - Because it's a cell network. 548 00:47:18,940 --> 00:47:20,010 A cell network? 549 00:47:20,380 --> 00:47:21,640 You mean the kind that's hard to trace? 550 00:47:21,880 --> 00:47:24,280 After that car drops Go Eun off at her destination, 551 00:47:24,710 --> 00:47:25,810 it'll disappear too. 552 00:47:26,280 --> 00:47:28,550 So it's a kind of safety precaution. 553 00:47:29,020 --> 00:47:33,120 But driving on the other side, it feels really strange. 554 00:47:33,190 --> 00:47:36,530 I know. It feels like we're on the wrong side. Cars are coming for us. 555 00:47:39,290 --> 00:47:40,830 We are driving on the wrong side! 556 00:47:43,300 --> 00:47:45,799 - Hey, what are you doing? - I'm driving! 557 00:47:45,800 --> 00:47:47,240 Come on, hurry up! 558 00:47:50,840 --> 00:47:52,240 No, you have to change lanes again! 559 00:47:52,310 --> 00:47:54,840 I'm not used to it, okay! I'm not used to it! 560 00:47:55,640 --> 00:47:57,050 My body isn't doing what I want it to! 561 00:47:57,810 --> 00:47:59,050 - This is the right lane, right? - Yes. 562 00:47:59,210 --> 00:48:01,720 That's right. Follow the arrows. You got it. 563 00:48:01,920 --> 00:48:02,920 You want me to drive? 564 00:48:05,250 --> 00:48:06,760 We need to move faster too. 565 00:49:01,510 --> 00:49:03,610 (Life Reset) 566 00:49:18,090 --> 00:49:19,190 Nice. 567 00:49:23,700 --> 00:49:25,000 It's cute. 568 00:49:32,310 --> 00:49:33,510 (Life Reset) 569 00:49:36,750 --> 00:49:37,850 Please, come in. 570 00:49:40,450 --> 00:49:41,450 Go. 571 00:49:48,660 --> 00:49:49,660 Go Eun? 572 00:49:51,130 --> 00:49:53,800 - Go Eun! - What? Why did it shut off? 573 00:49:54,560 --> 00:49:57,630 Something in the building's probably blocking the signal. 574 00:49:58,630 --> 00:49:59,700 Then what about Go Eun? 575 00:50:14,620 --> 00:50:16,320 Hey, who the hell are you? 576 00:50:22,420 --> 00:50:23,430 Hey! 577 00:50:23,860 --> 00:50:25,760 We're not expecting a delivery today. 578 00:50:56,160 --> 00:50:57,160 Driver Kim. 579 00:50:59,900 --> 00:51:00,900 No, it's just... 580 00:51:01,460 --> 00:51:04,170 They suddenly tried to take all my stuff. 581 00:51:05,270 --> 00:51:06,270 What do I do? 582 00:51:07,770 --> 00:51:09,840 It's okay. It's fine. 583 00:52:03,430 --> 00:52:05,430 You know who this is, don't you? This girl. 584 00:52:14,100 --> 00:52:15,100 Hey, wait! 585 00:52:17,740 --> 00:52:18,740 You know who she is, don't you? 586 00:52:19,240 --> 00:52:20,480 I just... 587 00:52:20,740 --> 00:52:22,779 I just wipe the traces and identities... 588 00:52:22,780 --> 00:52:24,480 of the people they send over! 589 00:52:24,980 --> 00:52:26,520 I don't know what happens after that! 590 00:52:30,990 --> 00:52:32,450 How do you pay them? 591 00:52:32,890 --> 00:52:34,460 A car! 592 00:52:35,460 --> 00:52:37,830 A car always comes to pick up the cash! 593 00:52:39,090 --> 00:52:40,930 If you check out that car, you'll find what you need. 594 00:52:41,560 --> 00:52:42,660 That's everything I know! 595 00:52:43,400 --> 00:52:45,400 He must be talking about the car that dropped me off. 596 00:52:45,770 --> 00:52:46,970 I got a picture of the license plate. 597 00:52:49,370 --> 00:52:52,770 You know, Driver Kim is surprisingly good at Japanese. 598 00:52:53,140 --> 00:52:54,910 And his accent is perfect. 599 00:52:55,610 --> 00:52:57,310 I've confirmed the location. Sharing it now. 600 00:52:57,410 --> 00:52:59,310 Hey! You can't just leave me tied up! Hey! 601 00:52:59,380 --> 00:53:00,420 Thanks for your cooperation. 602 00:53:30,010 --> 00:53:31,050 - Sir. - Sir. 603 00:53:38,390 --> 00:53:39,390 - Sir. - Sir. 604 00:53:59,370 --> 00:54:00,680 Please, help me. 605 00:54:02,410 --> 00:54:03,450 Who did this to you? 606 00:54:04,780 --> 00:54:07,650 Please let me go home. Please? 607 00:54:09,620 --> 00:54:10,620 Who's in charge of this girl? 608 00:54:11,290 --> 00:54:12,290 I am, sir. 609 00:54:45,650 --> 00:54:47,220 It's not your fault. 610 00:54:48,790 --> 00:54:49,790 The punishment... 611 00:54:50,060 --> 00:54:52,630 is for the one who failed to do their job. 612 00:54:55,060 --> 00:54:56,970 False hope... 613 00:54:59,530 --> 00:55:01,900 is nothing but a noose around your neck. 614 00:55:04,110 --> 00:55:06,570 The longer you hold on to it, 615 00:55:08,510 --> 00:55:10,380 the tighter it will choke you. 616 00:55:14,480 --> 00:55:17,090 The sooner you give up, 617 00:55:18,620 --> 00:55:19,620 the more... 618 00:55:21,190 --> 00:55:22,690 at peace you'll be. 619 00:55:39,410 --> 00:55:40,439 Get her dressed. 620 00:55:40,440 --> 00:55:41,440 - Yes, sir! - Yes, sir! 621 00:56:12,510 --> 00:56:13,710 What on earth are you guys doing here? 622 00:56:14,140 --> 00:56:17,880 - What's with the crazy getup? - We're trying to lose weight. 623 00:56:18,910 --> 00:56:21,850 This is a gym, right? 624 00:56:27,760 --> 00:56:29,490 Find a butcher shop instead. 625 00:56:31,460 --> 00:56:32,690 You fat fool. 626 00:56:37,300 --> 00:56:39,800 Everything they do is so obnoxious. 627 00:56:40,240 --> 00:56:42,740 You think they are yakuza? 628 00:56:44,010 --> 00:56:46,040 He doesn't seem like your typical yakuza. 629 00:56:46,540 --> 00:56:47,840 And how would you know that? 630 00:56:48,680 --> 00:56:50,210 They don't have a single tattoo. 631 00:56:50,710 --> 00:56:51,780 Plus, they look young. 632 00:56:54,050 --> 00:56:56,620 - Still, this place is kinda creepy. - What is? 633 00:56:57,090 --> 00:56:59,990 They've got all those huge talismans plastered on the entrance. 634 00:57:00,360 --> 00:57:01,360 Is it haunted or something? 635 00:57:01,820 --> 00:57:03,830 It says "No Unauthorized Entry." 636 00:57:04,130 --> 00:57:05,730 Is there anything you don't know, Driver Kim? 637 00:57:06,260 --> 00:57:07,500 I really thought they were talismans. 638 00:57:07,900 --> 00:57:08,900 Go Eun? 639 00:57:09,300 --> 00:57:10,370 Yes, Driver Kim. 640 00:57:10,770 --> 00:57:15,100 If outsiders aren't allowed in, then who can get us inside? 641 00:57:15,700 --> 00:57:16,770 Well... 642 00:57:17,410 --> 00:57:18,440 An insider? 643 00:57:19,540 --> 00:57:20,540 Bingo! 644 00:57:21,180 --> 00:57:22,180 I got it. 645 00:57:23,210 --> 00:57:24,450 But where are we going to find an insider? 646 00:57:26,010 --> 00:57:27,020 Right there. 647 00:57:34,920 --> 00:57:35,920 I don't know. 648 00:57:36,320 --> 00:57:38,430 They don't exactly look like the welcoming type. 649 00:57:50,100 --> 00:57:51,810 - Let's go. Boss will be here soon. - All right. 650 00:58:16,360 --> 00:58:17,370 Wipe it off. 651 00:58:17,700 --> 00:58:18,700 What? 652 00:58:24,740 --> 00:58:26,240 These are my favorite shoes. 653 00:58:27,910 --> 00:58:29,210 If you don't want to clean them, it's 500 dollars. 654 00:58:29,710 --> 00:58:33,180 What? You're the one who stuck your foot out. 655 00:58:36,920 --> 00:58:38,090 Cut the excuses! 656 00:58:42,220 --> 00:58:43,220 What's all this commotion? 657 00:58:46,630 --> 00:58:48,660 This guy just came out of nowhere. 658 00:58:49,800 --> 00:58:52,270 You too. Cut the excuses! 659 00:58:53,400 --> 00:58:54,400 Enough! 660 00:58:55,540 --> 00:58:57,140 Don't cause a scene out here. 661 00:58:57,710 --> 00:58:58,970 Bring that jerk upstairs. 662 00:58:59,710 --> 00:59:01,880 If you're going to run, now's your chance. 663 00:59:03,540 --> 00:59:04,580 Now that... 664 00:59:05,480 --> 00:59:06,510 is a very original excuse. 665 00:59:06,950 --> 00:59:09,550 - Drag that jerk upstairs, now! - Yes, sir! 666 00:59:15,090 --> 00:59:16,090 I'll go myself. 667 00:59:17,930 --> 00:59:19,030 Gosh, I wanna be like him. 668 00:59:19,390 --> 00:59:20,400 He's amazing. 669 00:59:25,200 --> 00:59:28,770 If I go on a diet... He took them out in five seconds. 670 00:59:29,100 --> 00:59:30,410 More like three seconds. 671 00:59:34,080 --> 00:59:37,410 We don't go easy on people who cause trouble in our territory. 672 00:59:38,210 --> 00:59:40,550 And who exactly is it that won't go easy on me? 673 00:59:40,850 --> 00:59:42,020 Because it sure doesn't look like it's you. 674 00:59:43,890 --> 00:59:44,890 Where's your boss? 675 00:59:44,990 --> 00:59:46,050 - What? - Goodness. 676 00:59:46,120 --> 00:59:48,490 You think our boss would bother meeting a punk like you? 677 00:59:50,960 --> 00:59:52,690 I guess you don't get to see him much either, right? 678 00:59:58,330 --> 00:59:59,330 Kageyama! 679 01:00:05,940 --> 01:00:07,980 Today's his big debut, 680 01:00:08,810 --> 01:00:10,380 and you're the perfect warm-up. 681 01:00:11,050 --> 01:00:12,050 Five minutes. 682 01:00:12,850 --> 01:00:14,250 Last five minutes, 683 01:00:14,480 --> 01:00:16,550 you get a new pair of those precious shoes of yours. 684 01:00:16,720 --> 01:00:18,820 If you don't, 685 01:00:19,390 --> 01:00:23,260 you'll spend the rest of your life in a hospital bed. 686 01:00:34,000 --> 01:00:35,940 Looks like you're raring to go. You're not scared? 687 01:00:52,890 --> 01:00:54,460 Why so cold, guys? 688 01:01:43,940 --> 01:01:46,740 Driver Kim will be all right, won't he? 689 01:01:52,980 --> 01:01:55,480 What? Is it going to end this easily? 690 01:03:08,860 --> 01:03:10,290 Stop it! Stop! 691 01:03:29,640 --> 01:03:30,650 That idiot! 692 01:03:49,300 --> 01:03:50,730 It got dirty. 693 01:04:00,540 --> 01:04:03,780 But at the end of the day, what completes the look... 694 01:04:05,110 --> 01:04:06,110 is the face. 695 01:04:22,730 --> 01:04:24,570 Tell your boss. 696 01:04:25,900 --> 01:04:27,170 To buy me new shoes, 697 01:04:28,500 --> 01:04:29,770 and when he does, 698 01:04:34,540 --> 01:04:35,740 have him call me here. 699 01:05:10,910 --> 01:05:11,910 My deepest apologies. 700 01:05:12,650 --> 01:05:14,420 Some psycho suddenly went on a rampage, 701 01:05:14,680 --> 01:05:16,150 so we were unable to select the bodyguards. 702 01:05:18,320 --> 01:05:20,250 He's the one who tore up the gym. 703 01:05:20,860 --> 01:05:21,860 And why? 704 01:05:23,420 --> 01:05:25,160 He claimed someone spat on his shoes. 705 01:05:40,010 --> 01:05:41,840 Tell your boss. 706 01:05:43,640 --> 01:05:44,880 To buy me new shoes, 707 01:05:46,710 --> 01:05:47,980 and when he does, 708 01:05:53,820 --> 01:05:55,120 have him call me here. 50424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.