Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,990 --> 00:01:47,870
Suicide? Unlikely. He has a badly
fractured skull.
2
00:01:48,450 --> 00:01:50,450
That old favourite, the heavy metal
object.
3
00:01:50,730 --> 00:01:52,030
Something like a crowbar.
4
00:01:52,810 --> 00:01:56,310
I doubt he was able to walk after that.
Never mind. String himself up.
5
00:01:56,650 --> 00:01:57,730
Some kind of statement?
6
00:01:58,770 --> 00:02:00,370
Message? That's how it's looking.
7
00:02:00,710 --> 00:02:02,250
All right, let's find out who it was
meant for.
8
00:02:05,470 --> 00:02:08,610
Sir? The dead man, the Mr Kenneth
Harvey?
9
00:02:09,250 --> 00:02:10,530
Got his wife's address.
10
00:02:11,070 --> 00:02:12,070
Hi.
11
00:02:12,470 --> 00:02:15,550
I'm Harry Wallace, chairman of
Allardyke's Community Watch.
12
00:02:15,790 --> 00:02:21,770
I've given my statement, but if I've got
anything I can do to help... I was sick
13
00:02:21,770 --> 00:02:22,950
of telling him.
14
00:02:25,130 --> 00:02:28,210
Every day I'd tell him, but he couldn't
see it.
15
00:02:29,430 --> 00:02:30,870
Had to be the big man.
16
00:02:32,050 --> 00:02:34,170
Oh, Katie.
17
00:02:34,950 --> 00:02:35,950
Oh.
18
00:02:36,630 --> 00:02:38,910
Elaine, why do you say he had to be the
big man?
19
00:02:39,130 --> 00:02:40,990
Stupid, stupid Community Watch.
20
00:02:41,710 --> 00:02:42,710
He was a member.
21
00:02:43,750 --> 00:02:44,750
On the committee.
22
00:02:46,190 --> 00:02:47,530
I never saw him.
23
00:02:48,770 --> 00:02:51,130
He was always out there.
24
00:02:52,470 --> 00:02:53,470
Precious estate.
25
00:02:55,330 --> 00:02:56,330
Precious as it now.
26
00:02:56,550 --> 00:02:58,110
You think that's why he was killed?
27
00:02:58,850 --> 00:02:59,850
Because of the watch?
28
00:03:00,150 --> 00:03:01,150
Why else?
29
00:03:02,210 --> 00:03:04,730
So do you think someone had a grudge
against the watch?
30
00:03:12,780 --> 00:03:15,120
Elaine Harvey seems to think it might
have something to do with the community
31
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
watch.
32
00:03:16,300 --> 00:03:19,100
Well, that wouldn't surprise me. You
still get a lot of resentment.
33
00:03:19,780 --> 00:03:21,520
Hang over from how this place used to
be.
34
00:03:21,820 --> 00:03:22,819
I remember.
35
00:03:22,820 --> 00:03:25,240
Yeah, this play part was junky HQ.
36
00:03:25,740 --> 00:03:27,680
A group of us decided we'd had enough.
37
00:03:28,000 --> 00:03:29,060
Time for a fight back.
38
00:03:29,760 --> 00:03:31,180
Maybe that's where the resentment lies.
39
00:03:31,800 --> 00:03:34,240
Maybe, but I wouldn't want to start
blaming folk.
40
00:03:34,700 --> 00:03:36,500
A delicate balance is keeping the faith.
41
00:03:37,380 --> 00:03:38,480
I guess you know that.
42
00:03:39,460 --> 00:03:41,360
We should start by talking to your watch
committee.
43
00:03:43,240 --> 00:03:44,460
I can give you names and addresses.
44
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
Oh, excellent.
45
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
Holly Bannerman.
46
00:03:54,320 --> 00:03:55,320
That's me.
47
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
Do you have a minute?
48
00:03:56,980 --> 00:03:57,980
Of course.
49
00:03:58,300 --> 00:03:59,300
Come up to my office.
50
00:03:59,880 --> 00:04:00,940
You knew the deceased?
51
00:04:01,320 --> 00:04:03,460
Kenny, it's a terrible thing.
52
00:04:04,500 --> 00:04:06,040
I believe you're on the community watch.
53
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
I am.
54
00:04:07,700 --> 00:04:11,920
Well, I'm the local youth worker, so I
kind of act as a liaison between the
55
00:04:11,920 --> 00:04:12,920
watch and the...
56
00:04:12,970 --> 00:04:14,290
Teens of the tune, if you like.
57
00:04:14,910 --> 00:04:17,630
Do you think local resentment could have
led to this?
58
00:04:18,350 --> 00:04:19,350
Wouldn't surprise me.
59
00:04:20,410 --> 00:04:23,290
All I can say is I can vouch for the
kids I work with.
60
00:04:24,670 --> 00:04:28,630
But there must be others, other locals,
who resent the changes.
61
00:04:29,130 --> 00:04:30,130
You'd be surprised.
62
00:04:30,410 --> 00:04:32,350
They did a pretty good job clearing the
place.
63
00:04:32,810 --> 00:04:33,810
Who's they?
64
00:04:33,930 --> 00:04:35,450
Well, Wallace and that lot.
65
00:04:35,750 --> 00:04:36,770
The council as well.
66
00:04:37,670 --> 00:04:41,050
Look, don't get me wrong, I'm right
behind trying to improve things.
67
00:04:41,790 --> 00:04:46,250
But from my angle, it's a bit more
complex than they'd have you believe.
68
00:04:47,190 --> 00:04:49,090
I suppose you must see the other side of
things.
69
00:04:49,530 --> 00:04:52,970
Well, it's easy enough to drive folk out
of a community, but they don't just
70
00:04:52,970 --> 00:04:54,150
disappear into thin air.
71
00:04:58,330 --> 00:04:59,710
He knows more than he's letting on.
72
00:05:00,090 --> 00:05:01,870
Social workers are like mother hens.
73
00:05:02,190 --> 00:05:03,550
I think he's protecting somebody.
74
00:05:04,230 --> 00:05:05,590
Wouldn't surprise me in the least.
75
00:05:05,890 --> 00:05:06,890
Are you the police?
76
00:05:06,930 --> 00:05:07,930
Who are you?
77
00:05:08,170 --> 00:05:09,170
Mark Rourke.
78
00:05:10,300 --> 00:05:11,640
I've just heard about poor Kenny.
79
00:05:11,960 --> 00:05:13,580
Mr Rourke, you were next in early.
80
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
For what?
81
00:05:17,560 --> 00:05:18,680
Something wrong, Mr Rourke?
82
00:05:19,400 --> 00:05:23,220
No, no, I'm just... I just can't believe
all this has happened.
83
00:05:24,000 --> 00:05:25,480
You were on a Q &A watch committee?
84
00:05:25,940 --> 00:05:26,940
Aye, that's right.
85
00:05:27,300 --> 00:05:28,820
It was my shift last night.
86
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
Shift?
87
00:05:30,720 --> 00:05:33,520
Checking the estate, making sure all's
well.
88
00:05:34,120 --> 00:05:35,760
You never noticed anything out of the
ordinary?
89
00:05:36,020 --> 00:05:37,260
No, no, nothing.
90
00:05:38,030 --> 00:05:41,470
I checked the park about two in the
morning. I was supposed to check it
91
00:05:41,470 --> 00:05:42,470
this morning.
92
00:05:42,790 --> 00:05:43,790
Supposed to?
93
00:05:45,410 --> 00:05:46,410
I slept in.
94
00:05:47,470 --> 00:05:50,210
So I believe you knew the deceased, Mrs
Cameron?
95
00:05:50,670 --> 00:05:51,670
It's Jennifer.
96
00:05:52,530 --> 00:05:54,870
Of course, I knew Dennis. We were quite
close.
97
00:05:55,290 --> 00:05:56,890
You were on the community watch
together?
98
00:05:57,330 --> 00:05:58,330
That's right.
99
00:05:59,730 --> 00:06:01,490
It's such a shock, all of this.
100
00:06:01,970 --> 00:06:03,250
I can't see a surprise.
101
00:06:03,810 --> 00:06:04,810
What do you mean?
102
00:06:04,960 --> 00:06:08,180
I've been trying for months to get the
committee to agree to more stringent
103
00:06:08,180 --> 00:06:09,180
security measures.
104
00:06:09,760 --> 00:06:14,240
You've got to understand that before we
transformed Allardykes, crime was
105
00:06:14,240 --> 00:06:15,240
ramping around here.
106
00:06:15,680 --> 00:06:17,460
Yeah, yeah, I remember it well.
107
00:06:17,740 --> 00:06:20,180
It's no surprise then that someone might
try to bite back.
108
00:06:20,480 --> 00:06:21,740
So you think this is revenge?
109
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
Well, of course it is.
110
00:06:23,520 --> 00:06:25,180
Can you think of anyone in particular?
111
00:06:25,780 --> 00:06:26,980
The list would be endless.
112
00:06:27,700 --> 00:06:29,120
But I would start with the Hamilton.
113
00:06:29,580 --> 00:06:30,580
Frankie Hamilton?
114
00:06:30,600 --> 00:06:31,539
Well, there you go.
115
00:06:31,540 --> 00:06:33,580
You knew exactly who I was talking
about.
116
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
That says it all.
117
00:06:36,140 --> 00:06:37,800
Kenneth was the one that got the
petition up.
118
00:06:38,120 --> 00:06:39,700
Had them removed from the estate.
119
00:06:40,220 --> 00:06:43,460
So far, the only angle we have is this
petition that got the Hamiltons kicked
120
00:06:43,460 --> 00:06:44,460
off the estate.
121
00:06:45,280 --> 00:06:46,840
I take it you know the Hamiltons?
122
00:06:47,260 --> 00:06:48,860
Yeah, I know Frankie and his wife,
Linda.
123
00:06:49,100 --> 00:06:51,440
Frankie has a long history of violence.
124
00:06:52,040 --> 00:06:53,460
Several convictions for assault.
125
00:06:53,800 --> 00:06:54,960
And there's a son, Rab.
126
00:06:55,320 --> 00:06:57,800
Aye, and he's been done for
housebreaking, drug dealing.
127
00:06:58,320 --> 00:06:59,900
Apart from that, they're a model family.
128
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
I spoke to the council.
129
00:07:01,560 --> 00:07:04,740
They confirmed that the petition was
signed by several hundred local
130
00:07:04,740 --> 00:07:07,660
and that it was engineered by our
victim, Kenneth Harvey.
131
00:07:07,960 --> 00:07:09,380
Well, there's a motive.
132
00:07:09,680 --> 00:07:10,960
How long ago was that, Stuart?
133
00:07:11,300 --> 00:07:12,300
More than a year ago.
134
00:07:12,840 --> 00:07:13,940
So why wait till now?
135
00:07:14,420 --> 00:07:17,160
Well, they're probably waiting for the
heat to die down to avoid suspicion.
136
00:07:17,680 --> 00:07:19,000
They're hardly the patient type.
137
00:07:19,400 --> 00:07:21,060
Anyway, let's get at them.
138
00:07:41,640 --> 00:07:43,100
This is more like the Glasgow, I know.
139
00:07:50,080 --> 00:07:51,400
Warrant. Easy, Frankie.
140
00:07:51,860 --> 00:07:52,940
Just a couple of questions.
141
00:07:53,520 --> 00:07:54,620
Heard that one before.
142
00:07:54,900 --> 00:07:57,160
Usually followed by just sign there.
143
00:07:57,500 --> 00:07:58,500
Are you going to invite us in?
144
00:07:58,620 --> 00:07:59,620
No.
145
00:07:59,660 --> 00:08:02,900
All right, where were you last night?
Oh, I wish I had a dollop every time you
146
00:08:02,900 --> 00:08:03,659
ask me that.
147
00:08:03,660 --> 00:08:05,920
Ah, you'd be a rich man right enough.
Where were you?
148
00:08:06,420 --> 00:08:07,620
Home all night.
149
00:08:07,840 --> 00:08:10,440
And no, I can't prove it because I was
on my own.
150
00:08:11,020 --> 00:08:17,880
What are you trying to dump on me
this... Not such a
151
00:08:17,880 --> 00:08:21,920
big man these days, eh, Frankie? You
don't have a warranty search in here.
152
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
Where's Rab?
153
00:08:23,540 --> 00:08:24,540
At work.
154
00:08:25,760 --> 00:08:27,020
A proper job.
155
00:08:27,220 --> 00:08:28,199
Where?
156
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
A pub.
157
00:08:30,700 --> 00:08:31,700
Out.
158
00:08:34,179 --> 00:08:35,179
Kenneth Harvey.
159
00:08:36,059 --> 00:08:38,700
I believe you have reason to dislike
him.
160
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
What's happened?
161
00:08:40,700 --> 00:08:41,700
You tell us.
162
00:08:42,799 --> 00:08:45,800
Oh, somebody's given me a bit of my
doing, have they?
163
00:08:46,280 --> 00:08:47,280
Good.
164
00:08:48,320 --> 00:08:49,700
There's your wife, Frankie.
165
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
She died.
166
00:09:00,420 --> 00:09:01,500
Look, this job's legit.
167
00:09:02,200 --> 00:09:03,200
Can I ask the both?
168
00:09:03,320 --> 00:09:04,320
Oh, we will.
169
00:09:04,360 --> 00:09:06,720
This is just unbelievable. You guys are
always on my back.
170
00:09:07,320 --> 00:09:08,640
And why do you think that is, Rob?
171
00:09:09,040 --> 00:09:10,480
Okay, so maybe I was a bit of an utter.
172
00:09:10,820 --> 00:09:11,820
I was young then.
173
00:09:12,340 --> 00:09:13,600
I'm working now. Give me a break.
174
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Where were you last night?
175
00:09:15,840 --> 00:09:16,860
I went for a quick pint.
176
00:09:17,380 --> 00:09:18,380
Then I went straight home.
177
00:09:18,760 --> 00:09:19,659
Well, that's odd.
178
00:09:19,660 --> 00:09:20,780
Oh? How come?
179
00:09:21,420 --> 00:09:23,660
Your dad says he was home all night on
his own.
180
00:09:23,940 --> 00:09:24,940
Like he'd know.
181
00:09:25,000 --> 00:09:26,700
He was at his box when I got in for the
pub.
182
00:09:27,120 --> 00:09:28,980
He was still stocious this morning when
I left.
183
00:09:30,120 --> 00:09:31,500
Tell us about Kenneth Harvey.
184
00:09:31,800 --> 00:09:34,080
Harvey? What's that prick been saying
now?
185
00:09:34,920 --> 00:09:36,160
I hope something got to him.
186
00:09:36,840 --> 00:09:38,080
I could do a good party.
187
00:09:43,210 --> 00:09:45,010
Well, the Hamiltons have to be our main
suspect.
188
00:09:45,710 --> 00:09:47,230
None of them have got a decent alibi.
189
00:09:47,670 --> 00:09:49,730
Yeah, and that petition isn't motive
enough.
190
00:09:50,070 --> 00:09:52,350
But like Jackie said, it's a while since
that happened.
191
00:09:52,810 --> 00:09:56,310
Granted, it's not the strongest motive
I've ever seen. But right now, it's all
192
00:09:56,310 --> 00:09:56,849
we've got.
193
00:09:56,850 --> 00:09:58,130
I spoke to the Hamilton's doctor.
194
00:09:58,650 --> 00:10:01,610
Linda Hamilton, Frankie's wife. She died
of alcoholism.
195
00:10:01,850 --> 00:10:03,230
Only buried her last month.
196
00:10:03,770 --> 00:10:07,590
If I remember it, a pair of them were
always heavy drinkers. The doctor also
197
00:10:07,590 --> 00:10:11,050
said she was being treated for
depression. And she went seriously
198
00:10:11,050 --> 00:10:12,330
they were evicted from Allardykes.
199
00:10:25,900 --> 00:10:26,900
Terrible thing, Jennifer.
200
00:10:27,740 --> 00:10:28,740
I know.
201
00:10:29,900 --> 00:10:31,400
But that's what we're up against.
202
00:10:31,980 --> 00:10:33,080
I won't let them win.
203
00:10:33,940 --> 00:10:34,940
Good for you.
204
00:10:38,140 --> 00:10:39,940
Just makes me all the more determined.
205
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
Good for you.
206
00:11:09,000 --> 00:11:10,100
I checked it.
207
00:11:10,360 --> 00:11:13,360
I checked it late last night. I'm sorry,
Harry. It's okay, ma 'am.
208
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
It's not your fault.
209
00:11:15,040 --> 00:11:16,040
What happened?
210
00:11:16,420 --> 00:11:17,420
Nothing new.
211
00:11:18,100 --> 00:11:19,440
They just don't get it.
212
00:11:19,980 --> 00:11:22,240
They think they can stop me by putting
in a few windows.
213
00:11:22,980 --> 00:11:23,980
They don't know me.
214
00:11:24,600 --> 00:11:25,960
This estate means a lot to you?
215
00:11:26,180 --> 00:11:27,180
It's not good to me.
216
00:11:27,200 --> 00:11:28,820
It was Harry who turned this place
round.
217
00:11:29,100 --> 00:11:31,600
It was all of us. Well, Harry was the
driving force.
218
00:11:32,360 --> 00:11:34,040
The man that hounded the council.
219
00:11:34,800 --> 00:11:37,420
A man that jumped on the politicians
until they listened.
220
00:11:38,960 --> 00:11:40,660
Of course, it'd be nothing if it wasn't
for him.
221
00:11:42,140 --> 00:11:43,140
Ain't that right, Harry?
222
00:11:43,460 --> 00:11:44,540
Whatever you say, Tommy.
223
00:11:46,600 --> 00:11:48,140
I've already phoned a joiner, Martin.
224
00:11:48,580 --> 00:11:49,840
He's on his way to fix the windows.
225
00:11:50,360 --> 00:11:51,680
How about a quick tour of the estate?
226
00:11:53,460 --> 00:11:54,460
I'm interested.
227
00:11:54,760 --> 00:11:56,100
Just to see how things have changed.
228
00:11:56,680 --> 00:11:57,680
Sure.
229
00:12:01,340 --> 00:12:03,260
I'll see you at the community centre in
half an hour.
230
00:12:08,430 --> 00:12:11,190
I thought you should know I was on my
way home last night and I saw Rob
231
00:12:11,190 --> 00:12:12,530
Hamilton. Where?
232
00:12:12,930 --> 00:12:15,410
Deep corner by my house, hanging around.
233
00:12:19,130 --> 00:12:20,590
These houses were falling apart.
234
00:12:21,890 --> 00:12:23,290
Folk living in the squalor.
235
00:12:24,050 --> 00:12:26,230
Took a campaign organised by the locals.
236
00:12:27,410 --> 00:12:29,290
Petitions, letters to the council.
237
00:12:30,350 --> 00:12:33,330
You make a big enough noise, eventually
they're going to listen.
238
00:12:34,350 --> 00:12:35,650
This was the dealer's patch.
239
00:12:36,610 --> 00:12:37,610
And that was tough.
240
00:12:38,260 --> 00:12:39,260
Getting rid of them.
241
00:12:40,500 --> 00:12:41,740
And what about the local police?
242
00:12:42,160 --> 00:12:45,300
They helped, but for a while the dealers
kept coming back.
243
00:12:46,100 --> 00:12:47,760
It's hard to watch every minute of the
day.
244
00:12:48,920 --> 00:12:51,500
Kids couldn't even come out without
falling over spent needles.
245
00:12:52,180 --> 00:12:55,120
There was no place for them, no gardens,
no play park.
246
00:12:56,520 --> 00:12:58,980
Says a lot for you, getting rid of the
dealers.
247
00:12:59,480 --> 00:13:01,900
Absolutely. I'm making a fortune now.
248
00:13:03,920 --> 00:13:06,300
Look, all I did was make a nuisance of
myself.
249
00:13:07,130 --> 00:13:08,130
That's my skill.
250
00:13:08,470 --> 00:13:09,550
I've always been good at that.
251
00:13:10,030 --> 00:13:11,610
Local MP, council.
252
00:13:11,970 --> 00:13:13,370
You get sick to death this evening.
253
00:13:14,510 --> 00:13:15,870
Hi, it's nice to see you, Harry.
254
00:13:16,110 --> 00:13:16,869
Hey, Irene.
255
00:13:16,870 --> 00:13:18,990
How are you? I'm fine, pal. Good.
256
00:13:21,150 --> 00:13:22,190
So what do you do for a living?
257
00:13:22,850 --> 00:13:24,430
When I'm not being a superhero, you
mean.
258
00:13:25,490 --> 00:13:26,710
I did an OU degree.
259
00:13:27,830 --> 00:13:28,830
Computer studies.
260
00:13:30,010 --> 00:13:31,530
Now I fix them for a living.
261
00:13:32,970 --> 00:13:33,970
What about you?
262
00:13:34,830 --> 00:13:36,050
Have you always been a detective?
263
00:13:37,720 --> 00:13:38,720
Most of my life.
264
00:13:39,300 --> 00:13:40,380
Working your way up the ladder?
265
00:13:40,840 --> 00:13:42,460
Well, I suppose I used to be like that.
266
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
Not now?
267
00:13:45,060 --> 00:13:46,060
I don't know.
268
00:13:46,860 --> 00:13:48,400
I'm a bit stuck, I suppose.
269
00:13:49,080 --> 00:13:52,100
You must have ambition, promotion, get
to the top.
270
00:13:52,900 --> 00:13:56,340
I used to have that kind of drive.
271
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
What happened?
272
00:14:02,460 --> 00:14:03,600
Wish you'd think about getting back.
273
00:14:13,200 --> 00:14:14,640
Have I got to put up with this every
day?
274
00:14:14,920 --> 00:14:16,120
Where were you last night, Rab?
275
00:14:17,980 --> 00:14:18,980
Where were you?
276
00:14:19,220 --> 00:14:20,220
Right home.
277
00:14:20,540 --> 00:14:22,120
So you didn't go across to Allardyke?
278
00:14:23,620 --> 00:14:24,620
No.
279
00:14:24,860 --> 00:14:26,800
You were seen last night in Allardyke's,
Rab.
280
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
What were you doing there?
281
00:14:29,100 --> 00:14:30,100
I didn't go where I like.
282
00:14:30,420 --> 00:14:31,700
To put the folks' windows in?
283
00:14:32,640 --> 00:14:33,640
That wasn't me.
284
00:14:33,700 --> 00:14:35,060
You must really hate them over there.
285
00:14:35,440 --> 00:14:36,440
And what if I do?
286
00:14:37,220 --> 00:14:38,440
Enough to want to get your own back?
287
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
It's a free country.
288
00:14:40,720 --> 00:14:41,720
Like I said.
289
00:14:42,120 --> 00:14:45,160
I can go where I like. Your card is
marked.
290
00:14:46,000 --> 00:14:47,960
You stay away from the place, okay?
291
00:14:51,360 --> 00:14:55,900
Can I ask you about the petition to get
rid of the Hamiltons? Kenny always said
292
00:14:55,900 --> 00:14:57,500
it was the right thing to do.
293
00:14:58,200 --> 00:14:59,760
And what about the others in the lodge?
294
00:15:00,560 --> 00:15:02,220
Were they not involved in this petition?
295
00:15:02,840 --> 00:15:04,620
Kenny didn't have any time for them.
296
00:15:05,820 --> 00:15:10,820
Especially Harry Wallace and Tommy
Bannerman with their peace and harmony
297
00:15:11,980 --> 00:15:13,760
Kenny would get right worked up about
that.
298
00:15:14,340 --> 00:15:17,920
He said he would show them and then he'd
take over the watch.
299
00:15:18,520 --> 00:15:20,040
He had ambitions to become chairman?
300
00:15:20,640 --> 00:15:21,640
Absolutely.
301
00:15:22,260 --> 00:15:29,120
He said the only way to deal with scum
was to take them head on, even
302
00:15:29,120 --> 00:15:30,760
if that meant physical action.
303
00:15:31,000 --> 00:15:33,220
Who else knew about his ambition to take
over?
304
00:15:35,100 --> 00:15:36,580
Everybody, as far as I'm aware.
305
00:15:37,080 --> 00:15:38,700
This is my latest obsession.
306
00:15:39,530 --> 00:15:42,630
We'll convert our church into a new
community centre. The place has been
307
00:15:42,630 --> 00:15:43,630
completely rebuilt.
308
00:15:45,330 --> 00:15:46,850
So have you ever considered politics?
309
00:15:47,570 --> 00:15:48,890
You'd be a great local MP.
310
00:15:49,970 --> 00:15:53,570
I'd just like to say right now that I am
not in the slightest bit interested in
311
00:15:53,570 --> 00:15:57,110
power. And that will remain my position
until I'm elected.
312
00:15:57,910 --> 00:15:58,910
Perfect.
313
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
Mr Wallace!
314
00:16:03,850 --> 00:16:07,410
Were you aware of Kenneth Harvey's
ambition to become chairman of the
315
00:16:07,410 --> 00:16:08,410
Watch?
316
00:16:08,900 --> 00:16:10,840
No, I can't say that I was.
317
00:16:11,920 --> 00:16:15,560
Kenny always had strong views about
things, and we didn't always agree on
318
00:16:15,560 --> 00:16:16,560
approach.
319
00:16:17,000 --> 00:16:18,740
Never knew he wanted my chair, though.
320
00:16:19,780 --> 00:16:20,780
Jackie.
321
00:16:22,820 --> 00:16:23,820
Thanks for the tour.
322
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
Any time.
323
00:16:28,540 --> 00:16:30,600
You seem quite taken with a local hero.
324
00:16:31,520 --> 00:16:33,960
I'm just impressed with what one man's
managed to achieve.
325
00:16:35,000 --> 00:16:37,640
City crew would do with a few more like
him, don't you think?
326
00:16:38,930 --> 00:16:43,350
Well, you could always tell that Kenny
and Jennifer were like the militant wing
327
00:16:43,350 --> 00:16:44,350
of the community watch.
328
00:16:45,130 --> 00:16:47,510
Always in some corner somewhere,
scheming away.
329
00:16:48,390 --> 00:16:50,470
But did they ever mention anything about
takeover?
330
00:16:50,750 --> 00:16:52,690
Nothing like that was mentioned as such.
331
00:16:53,210 --> 00:16:55,030
But you could tell that something was in
the air.
332
00:16:55,570 --> 00:16:58,070
Do you think that might have stretched
to resentment of Wallace?
333
00:16:58,950 --> 00:17:00,170
That's a bit of a strong word.
334
00:17:00,530 --> 00:17:02,230
We're a community watch, for heaven's
sake.
335
00:17:02,630 --> 00:17:03,830
Hardly the Politburo.
336
00:17:04,550 --> 00:17:06,410
Harvey thought he was a bit soft,
though, didn't he?
337
00:17:06,750 --> 00:17:08,210
He thought the same about me, I'm sure.
338
00:17:09,050 --> 00:17:12,609
He had what you might describe as old
-fashioned values.
339
00:17:13,089 --> 00:17:14,569
And you think Wallace was aware of all
this?
340
00:17:15,150 --> 00:17:16,150
Well, of course he was.
341
00:17:16,369 --> 00:17:18,390
Do you think he was aware of the plan to
replace him?
342
00:17:20,089 --> 00:17:21,410
I don't see how he couldn't be.
343
00:17:23,069 --> 00:17:26,750
Sir, could I just ask, what was it
you're fishing for with all of this?
344
00:17:27,150 --> 00:17:28,150
Just covering the angles.
345
00:17:28,770 --> 00:17:31,530
You don't think it's a bit ridiculous to
think that Harry Wallace could have
346
00:17:31,530 --> 00:17:32,830
anything to do with Harvey's murder?
347
00:17:33,150 --> 00:17:35,430
Oh, you're not going to go all teenage
on me, are you?
348
00:17:46,700 --> 00:17:50,480
Teenage. Well, of course we're going to
replace him. Harry had his time.
349
00:17:50,840 --> 00:17:51,880
What do you mean by that?
350
00:17:52,240 --> 00:17:55,000
Oh, all the soft soap approach to
hardened criminals.
351
00:17:55,440 --> 00:17:56,760
Is that any way to go about things?
352
00:17:57,420 --> 00:17:58,419
Soft soap?
353
00:17:58,420 --> 00:18:01,400
Oh, he has this thing about breeding
resentment.
354
00:18:01,920 --> 00:18:05,280
Wants to do things without upsetting the
local scum too much.
355
00:18:05,710 --> 00:18:08,910
Are we going to allow them to intimidate
us into concession?
356
00:18:09,130 --> 00:18:10,710
And that's why you wanted him replaced?
357
00:18:11,190 --> 00:18:13,370
Yes. Would have happened at the next
meeting.
358
00:18:14,310 --> 00:18:15,990
But I'll tell you, it'll happen yet.
359
00:18:16,530 --> 00:18:18,950
Because I feel it is my duty to follow
Kenna's dream.
360
00:18:19,270 --> 00:18:21,210
Do you think Mr. Wallace knows of your
intentions?
361
00:18:21,570 --> 00:18:22,570
Oh, he knows all right.
362
00:18:22,710 --> 00:18:23,930
He's a shrewd one, Harry.
363
00:18:24,450 --> 00:18:27,930
Knows everything that's going on. But
then he'd just accept the majority
364
00:18:27,930 --> 00:18:31,770
decision. Do you think Harry Wallace is
the kind of man to give up without a
365
00:18:31,770 --> 00:18:32,770
fight?
366
00:19:28,780 --> 00:19:29,780
Everything okay?
367
00:19:31,520 --> 00:19:33,180
Yeah. Why wouldn't it be?
368
00:19:33,980 --> 00:19:35,080
You look miles away.
369
00:19:37,460 --> 00:19:38,460
Maybe I wish I was.
370
00:19:45,600 --> 00:19:46,600
Sir.
371
00:19:47,740 --> 00:19:48,740
Harry Wallace.
372
00:19:49,500 --> 00:19:51,760
I think you're barking up the wrong
tree.
373
00:19:52,320 --> 00:19:54,680
Maybe. But I have to explore the
possibilities.
374
00:19:55,240 --> 00:19:56,700
Well, I think he's a genuine article.
375
00:19:57,340 --> 00:19:58,340
I'm sure he is.
376
00:19:58,969 --> 00:20:00,750
You've always respected my opinion, sir.
377
00:20:02,070 --> 00:20:03,390
I'll take it on board, Jackie.
378
00:20:03,630 --> 00:20:05,950
But you have to admit you're being a bit
defensive about this guy.
379
00:20:06,770 --> 00:20:07,770
I don't think so.
380
00:20:08,650 --> 00:20:09,650
Okay.
381
00:20:12,310 --> 00:20:13,490
Just be careful, Jackie.
382
00:20:15,610 --> 00:20:16,610
Careful?
383
00:20:17,810 --> 00:20:18,810
Right.
384
00:20:20,270 --> 00:20:21,850
I've spent most of my life being
careful.
385
00:21:24,419 --> 00:21:25,419
Jennifer? Jennifer?
386
00:21:32,340 --> 00:21:36,780
She was killed by a single gunshot wound
to the head.
387
00:21:37,340 --> 00:21:38,340
Thanks, Ellis.
388
00:21:40,400 --> 00:21:43,560
So you're sure it was him? I remember
him from when he used to live here.
389
00:21:44,120 --> 00:21:45,180
Never forget a face.
390
00:21:45,740 --> 00:21:46,740
Yes, sir, it's Jackie.
391
00:21:47,640 --> 00:21:49,600
Frankie Hamilton was seen running from
the flat.
392
00:22:06,960 --> 00:22:07,960
Frankie, boy.
393
00:22:08,400 --> 00:22:09,640
Good to see you again.
394
00:22:10,080 --> 00:22:11,820
Only one place you're gone, Frankie.
395
00:22:12,300 --> 00:22:14,480
No, Wayne. I had nothing to do with
this.
396
00:22:17,860 --> 00:22:21,180
I didn't do it. There was blood in your
shoes, Frankie.
397
00:22:21,400 --> 00:22:26,000
And forensics will prove that that blood
is Jennifer Cameron's. I didn't kill
398
00:22:26,000 --> 00:22:27,060
her. So why were you there?
399
00:22:27,320 --> 00:22:28,400
I went to speak to her.
400
00:22:29,560 --> 00:22:33,520
I had a couple of pints with all this
going on. I just got wound up.
401
00:22:34,060 --> 00:22:36,740
I want you to tell her just what I
thought of her. To tell her how much you
402
00:22:36,740 --> 00:22:38,360
hated her. She killed Linda.
403
00:22:38,740 --> 00:22:40,880
The drink killed Linda. Don't say that.
404
00:22:41,160 --> 00:22:42,820
It went down with their stupid petition.
405
00:22:43,440 --> 00:22:45,420
Have you any idea what it did to her?
406
00:22:45,680 --> 00:22:46,680
The humiliation.
407
00:22:47,500 --> 00:22:49,840
You see, Frankie, this is what I mean.
408
00:22:50,580 --> 00:22:53,040
The two people you blame for your wife's
death.
409
00:22:54,080 --> 00:22:55,080
Come on, Frankie.
410
00:22:55,600 --> 00:22:56,600
Just come clean.
411
00:22:56,700 --> 00:22:57,700
We see why you did it.
412
00:22:57,920 --> 00:22:58,920
We understand.
413
00:22:59,940 --> 00:23:02,120
So what is the point of stringing this
out, eh?
414
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
Aye.
415
00:23:03,819 --> 00:23:04,860
Didn't do it.
416
00:23:05,440 --> 00:23:09,860
I went to talk to her. The door was
lying open. I went inside and I just
417
00:23:09,860 --> 00:23:10,779
her there.
418
00:23:10,780 --> 00:23:13,140
There was no blood found in Frankie
Hamilton's clothes.
419
00:23:13,520 --> 00:23:16,960
Well, there was spattering from the
gunshot wound found all around the area
420
00:23:16,960 --> 00:23:17,960
where the body was lying.
421
00:23:18,220 --> 00:23:20,100
Some of that definitely would have
landed in the killer.
422
00:23:20,400 --> 00:23:21,760
It's possible he dumped his clothes.
423
00:23:22,120 --> 00:23:23,120
But then why keep the shoes?
424
00:23:23,580 --> 00:23:24,820
Well, maybe he didn't see the blood in
them.
425
00:23:25,300 --> 00:23:28,460
The blood was obvious. He would have
seen it. He said she was dead when he
426
00:23:28,460 --> 00:23:29,460
there.
427
00:23:29,520 --> 00:23:30,520
That's possible.
428
00:23:30,620 --> 00:23:31,620
No.
429
00:23:31,760 --> 00:23:33,160
It just doesn't ring true for me.
430
00:23:33,520 --> 00:23:36,260
Well, Hamilton does have a strong
motive, which you can't see for the
431
00:23:36,260 --> 00:23:38,980
theories. True. It would be best to
consider all the options.
432
00:23:39,960 --> 00:23:42,340
I'd like a word with Harry Wallace, see
where he was last night.
433
00:23:42,800 --> 00:23:45,340
Why? He's already lied to us once,
Jackie.
434
00:23:46,000 --> 00:23:48,440
He denied knowing that Kenneth Harvey
wanted to replace him.
435
00:23:48,920 --> 00:23:50,540
That was hardly a lie, as such.
436
00:23:51,040 --> 00:23:53,320
The two people who conspired against him
are now dead.
437
00:23:53,540 --> 00:23:55,540
In my book, that amounts to reasonable
suspicion.
438
00:23:56,040 --> 00:23:59,600
Yeah. I mean, there's no harm in
bringing him in for a wee chat, is
439
00:24:00,220 --> 00:24:01,320
You want to fetch him in, Jackie?
440
00:24:01,600 --> 00:24:02,600
Are you telling me to?
441
00:24:02,890 --> 00:24:03,890
Is that a problem?
442
00:24:04,910 --> 00:24:05,910
No.
443
00:24:06,990 --> 00:24:09,570
No. That's my job, isn't it?
444
00:24:11,230 --> 00:24:12,230
Stuart!
445
00:24:13,870 --> 00:24:15,690
Okay. What's going on?
446
00:24:16,450 --> 00:24:18,670
I can't even be bothered discussing it.
447
00:24:19,590 --> 00:24:20,870
Jackie, come on.
448
00:24:21,210 --> 00:24:24,490
No, it's like he gets a theory into his
head and everybody else is wrong. He's
449
00:24:24,490 --> 00:24:25,490
the only one that can be right.
450
00:24:25,730 --> 00:24:26,730
Arse.
451
00:24:29,530 --> 00:24:30,690
This isn't about that.
452
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
Who's this guy?
453
00:24:32,900 --> 00:24:34,500
He's a breath of fresh air.
454
00:24:35,000 --> 00:24:39,540
A decent, driven human being with a
vision to see a better future and the
455
00:24:39,540 --> 00:24:40,860
determination to make it happen.
456
00:24:41,200 --> 00:24:42,840
And he's got you in a bit of a flap.
457
00:24:44,300 --> 00:24:45,380
I'm not in a bit of a flap.
458
00:24:45,840 --> 00:24:47,380
Well, you said you wished you were miles
away.
459
00:24:47,780 --> 00:24:49,240
And it looked to me as if you meant it.
460
00:24:50,540 --> 00:24:56,500
I don't know, it's just... I look at
Harry, that drive, that ambition.
461
00:24:57,640 --> 00:24:58,640
I used to have that.
462
00:24:59,420 --> 00:25:00,420
Where did it go?
463
00:25:01,710 --> 00:25:03,530
It's like I don't even consider it
anymore.
464
00:25:04,290 --> 00:25:07,450
I just turn up, get on with it, day
after day.
465
00:25:08,510 --> 00:25:09,710
It's like I'm putting in the time.
466
00:25:34,030 --> 00:25:35,990
Why did you lie to us, Harry? About
what?
467
00:25:36,490 --> 00:25:37,490
Kenneth Harvey.
468
00:25:38,330 --> 00:25:41,390
I don't remember lying about Kenny. What
did I say?
469
00:25:42,190 --> 00:25:45,410
You denied all knowledge of his
intention to replace you as chairman of
470
00:25:45,410 --> 00:25:46,309
Community Watch.
471
00:25:46,310 --> 00:25:47,670
I was trying to protect his name.
472
00:25:48,190 --> 00:25:50,230
I didn't want anybody thinking bad of
the man.
473
00:25:50,750 --> 00:25:52,950
If I could lie, I think it's a white
one.
474
00:25:53,950 --> 00:25:55,550
How did you feel about Harvey?
475
00:25:56,530 --> 00:25:57,910
Wasn't my favourite type.
476
00:25:58,330 --> 00:25:59,770
Bit of a dumb hoe attitude.
477
00:26:00,210 --> 00:26:01,250
And what about Jennifer Cameron?
478
00:26:01,870 --> 00:26:02,870
Much the same, really.
479
00:26:03,480 --> 00:26:05,560
If I'm honest, I didn't really like it
all that much.
480
00:26:06,120 --> 00:26:07,220
But it takes all sorts.
481
00:26:08,000 --> 00:26:09,480
That's what a community should be about.
482
00:26:09,860 --> 00:26:11,780
Accommodating all opinions, all types.
483
00:26:13,200 --> 00:26:15,180
It's a bit of an obsession for you,
isn't it?
484
00:26:15,740 --> 00:26:16,740
Your community.
485
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
I suppose it is.
486
00:26:18,460 --> 00:26:19,460
Your estate.
487
00:26:19,580 --> 00:26:20,580
It's hardly mine.
488
00:26:21,460 --> 00:26:23,440
Oh, you're the one that made it what it
is today.
489
00:26:23,660 --> 00:26:25,080
That's a major power to have.
490
00:26:25,320 --> 00:26:29,280
How far would you go to hang on to it?
The people made the estate, not me.
491
00:26:29,909 --> 00:26:33,230
Okay, somebody has to get things done,
but nothing happens without the people.
492
00:26:33,910 --> 00:26:35,690
That's what I'm about. The community.
493
00:26:36,650 --> 00:26:38,890
If that's wrong, lock me up.
494
00:26:46,890 --> 00:26:47,890
Can I run you home?
495
00:26:49,790 --> 00:26:50,790
Sure.
496
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Sir, you want to see me?
497
00:27:00,680 --> 00:27:03,020
I want you to do a detailed search of
the Hamilton's flat.
498
00:27:03,220 --> 00:27:04,220
See if we can't strike a lucky.
499
00:27:04,560 --> 00:27:05,800
We already did a quick search.
500
00:27:06,100 --> 00:27:07,100
Well, do a slow one.
501
00:27:07,480 --> 00:27:08,880
Tear the place apart if you have to.
502
00:27:12,800 --> 00:27:13,800
Ah.
503
00:27:15,740 --> 00:27:18,660
Do you know, I'm really sorry about all
of this.
504
00:27:19,100 --> 00:27:20,100
So you should be.
505
00:27:20,820 --> 00:27:22,100
You can make it up to me if you like.
506
00:27:23,800 --> 00:27:24,800
Okay.
507
00:27:25,520 --> 00:27:26,940
You could have dinner with me tonight.
508
00:27:32,520 --> 00:27:33,680
I'm in the middle of an investigation.
509
00:27:34,300 --> 00:27:35,500
I really have to be careful.
510
00:27:38,720 --> 00:27:40,580
Maybe once the investigation is done,
then.
511
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Maybe.
512
00:27:48,180 --> 00:27:49,180
Do you know what?
513
00:27:50,380 --> 00:27:51,380
To hell with him.
514
00:27:52,240 --> 00:27:53,240
When do you want me?
515
00:27:55,980 --> 00:27:57,080
We're bored again, Sir Oliver.
516
00:27:57,820 --> 00:27:58,820
What about under the floor?
517
00:28:00,660 --> 00:28:01,660
You heard the man.
518
00:28:10,410 --> 00:28:11,410
You'd better come in.
519
00:28:20,450 --> 00:28:22,150
I saw you throw something in the river.
520
00:28:22,390 --> 00:28:23,369
I know.
521
00:28:23,370 --> 00:28:24,370
I saw you there.
522
00:28:26,010 --> 00:28:27,250
I don't know what to think, Harry.
523
00:28:27,810 --> 00:28:30,310
I think somebody's trying to frame me.
What?
524
00:28:30,570 --> 00:28:31,570
I know how it sounds.
525
00:28:34,090 --> 00:28:36,710
I went to get something from the
cupboard under the sink yesterday.
526
00:28:37,530 --> 00:28:38,530
And there it was.
527
00:28:39,070 --> 00:28:40,070
Just lying there.
528
00:28:41,270 --> 00:28:43,470
A crowbar covered in old blood.
529
00:28:44,830 --> 00:28:48,790
Somebody put it there. I panicked and
decided just to get rid of it.
530
00:28:50,930 --> 00:28:53,670
Why didn't you just go to the police? I
have my reasons for that.
531
00:28:56,230 --> 00:28:57,270
Don't go to the police, Tommy.
532
00:28:59,150 --> 00:29:00,150
Please.
533
00:29:00,910 --> 00:29:02,170
What I'm telling you is the truth.
534
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
Very good.
535
00:29:38,220 --> 00:29:39,300
Who did you learn to cook?
536
00:29:39,740 --> 00:29:41,040
Out of a school of necessity.
537
00:29:42,720 --> 00:29:46,000
I'd all fed up with packets, so I bought
myself a recipe book.
538
00:29:46,560 --> 00:29:49,760
I stick to the recipes I do not
improvise.
539
00:29:50,320 --> 00:29:53,840
I once tried, I was cleaning the oven
for a week.
540
00:29:54,720 --> 00:29:56,280
Well, I tend to live out of the
microwave.
541
00:29:57,000 --> 00:29:59,620
You know, that's fascinating.
542
00:30:02,860 --> 00:30:05,780
Maybe after this, we can compare
shopping lists.
543
00:30:06,510 --> 00:30:07,910
Oh, you can recover from a flat.
544
00:30:12,470 --> 00:30:14,770
Where do you see yourself in ten years'
time?
545
00:30:15,390 --> 00:30:16,930
Oh, that's a real question.
546
00:30:19,070 --> 00:30:21,170
One I'd rather not think about.
547
00:30:23,190 --> 00:30:24,190
What?
548
00:30:24,770 --> 00:30:25,770
What about you?
549
00:30:26,690 --> 00:30:29,310
Oh, I'll be running the country by then.
550
00:30:30,990 --> 00:30:31,990
Of course.
551
00:30:33,130 --> 00:30:34,130
Cheers.
552
00:30:34,530 --> 00:30:35,530
Cheers.
553
00:30:39,120 --> 00:30:42,120
It's so sad because it's like as if I've
lost the ability to do things on
554
00:30:42,120 --> 00:30:43,840
impulse. Are you here tonight?
555
00:30:45,040 --> 00:30:48,240
No, but you've got no idea the effort
that took.
556
00:30:48,980 --> 00:30:51,400
I mean, I nearly called off about six
times.
557
00:30:52,400 --> 00:30:56,980
I've got this kind of incessant, nagging
mother of a voice telling me that I
558
00:30:56,980 --> 00:30:58,940
have to be careful, that I have to do
the right thing.
559
00:31:01,040 --> 00:31:02,120
I nearly called you.
560
00:31:02,720 --> 00:31:06,680
I had an excuse to make that sudden
meeting I had to go to. Right.
561
00:31:09,260 --> 00:31:10,700
So you were going to lie to me?
562
00:31:11,880 --> 00:31:17,980
But then... I couldn't.
563
00:31:31,060 --> 00:31:32,220
That was very nice.
564
00:31:55,500 --> 00:31:56,500
Good morning, Mr. Wallace.
565
00:31:57,500 --> 00:31:58,500
Do you want to sit down?
566
00:32:00,040 --> 00:32:01,040
What for?
567
00:32:01,120 --> 00:32:02,120
Please.
568
00:32:06,240 --> 00:32:07,280
Wasn't that bad, was it?
569
00:32:09,340 --> 00:32:10,340
Yeah.
570
00:32:10,840 --> 00:32:11,840
See?
571
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
Just down.
572
00:32:14,300 --> 00:32:15,300
That's what you do.
573
00:32:16,160 --> 00:32:22,320
What? You say a thing, and it just makes
me feel... right.
574
00:32:24,010 --> 00:32:26,030
Which is why I've decided I have to tell
you something.
575
00:32:27,830 --> 00:32:29,590
I've never told another living soul.
576
00:32:31,630 --> 00:32:35,890
Because if this is the start of
something, I don't want it to begin with
577
00:32:35,890 --> 00:32:36,890
between us.
578
00:32:38,890 --> 00:32:39,890
Now I am scared.
579
00:32:46,410 --> 00:32:47,410
Who's this?
580
00:32:50,270 --> 00:32:51,270
This is you?
581
00:32:54,700 --> 00:32:56,380
My real name is Kevin Deans.
582
00:32:57,420 --> 00:33:00,780
I moved to Allerdijk from the East Coast
when I was 21.
583
00:33:02,560 --> 00:33:04,280
I got in a fight once.
584
00:33:06,120 --> 00:33:08,640
And the boy banged his head. An
accident.
585
00:33:10,380 --> 00:33:11,380
But he died.
586
00:33:16,060 --> 00:33:17,520
I did three years for it.
587
00:33:19,420 --> 00:33:20,420
Oh no.
588
00:33:20,860 --> 00:33:21,860
Then I came here.
589
00:33:22,890 --> 00:33:23,990
And everything changed.
590
00:33:25,130 --> 00:33:28,050
I left that other life, that other me
behind.
591
00:33:29,310 --> 00:33:30,510
And no one else, no one?
592
00:33:30,790 --> 00:33:31,790
Only you.
593
00:33:34,010 --> 00:33:35,630
I'm hoping it won't change anything.
594
00:33:36,250 --> 00:33:37,270
How can it not?
595
00:33:38,570 --> 00:33:40,050
Don't you realise the implication?
596
00:33:41,250 --> 00:33:43,810
You have a criminal record, a violent
past.
597
00:33:44,030 --> 00:33:45,130
It's hardly a violent past.
598
00:33:45,410 --> 00:33:46,129
I have to go.
599
00:33:46,130 --> 00:33:47,130
Jackie, please.
600
00:33:47,250 --> 00:33:49,310
No. It changes everything.
601
00:33:50,010 --> 00:33:51,030
It changes everything.
602
00:33:53,070 --> 00:33:54,170
Please don't tell anyone.
603
00:34:02,950 --> 00:34:04,610
Morning. Morning.
604
00:34:07,950 --> 00:34:08,949
Everything okay?
605
00:34:10,250 --> 00:34:11,929
Yep, fine. Everything fine.
606
00:34:13,190 --> 00:34:14,230
Something on your mind?
607
00:34:15,830 --> 00:34:16,830
Nothing.
608
00:34:18,610 --> 00:34:19,610
Hello, little boy.
609
00:34:20,710 --> 00:34:21,889
Robbie, it's none of your business.
610
00:34:22,870 --> 00:34:24,690
We have received an anonymous tip -off.
611
00:34:25,550 --> 00:34:26,909
Wallace is using a false name.
612
00:34:27,570 --> 00:34:29,330
I don't suppose he mentioned this to
you, Jackie?
613
00:34:30,969 --> 00:34:31,969
Why would he?
614
00:34:33,070 --> 00:34:34,489
I knew there was something about the
guy.
615
00:34:35,230 --> 00:34:36,510
Robbie, with me.
616
00:34:42,389 --> 00:34:43,570
He told you, didn't he?
617
00:35:10,090 --> 00:35:11,850
Your real name is Kevin Deans.
618
00:35:12,310 --> 00:35:13,310
Is that correct?
619
00:35:13,610 --> 00:35:14,610
That's correct.
620
00:35:15,550 --> 00:35:16,850
Harry Wallace is a student.
621
00:35:17,070 --> 00:35:18,029
It is.
622
00:35:18,030 --> 00:35:20,350
So can you confirm for us that this is
you?
623
00:35:22,850 --> 00:35:23,850
It was.
624
00:35:24,410 --> 00:35:25,890
Why did you change your name, Kevin?
625
00:35:26,350 --> 00:35:29,430
Look, it's been too long. I don't answer
to that name anymore.
626
00:35:29,670 --> 00:35:30,670
Please call me Harry.
627
00:35:30,910 --> 00:35:31,910
Why did you change it?
628
00:35:32,050 --> 00:35:33,410
I would have thought that was obvious.
629
00:35:34,270 --> 00:35:35,890
I wanted to escape my path.
630
00:35:36,630 --> 00:35:38,210
To leave Kevin Deans behind.
631
00:35:39,150 --> 00:35:43,550
You do realise that withholding this
information earlier is tantamount to
632
00:35:43,550 --> 00:35:44,550
deliberate deception?
633
00:35:45,270 --> 00:35:46,390
Yeah, but it wasn't.
634
00:35:47,150 --> 00:35:48,370
I've got nothing to conceal.
635
00:35:49,090 --> 00:35:51,910
You can see this doesn't look exactly
honest, Harry.
636
00:35:52,190 --> 00:35:55,110
It all happened so long ago. It has no
bearing on the present.
637
00:35:55,350 --> 00:35:56,350
I'm afraid it does.
638
00:35:56,670 --> 00:35:58,730
You have a history of violence. No, had.
639
00:35:59,790 --> 00:36:00,790
Had.
640
00:36:01,130 --> 00:36:02,210
And it was an accident.
641
00:36:02,490 --> 00:36:06,970
You had a fight with the boy. Okay, I
shouldn't have been fighting.
642
00:36:07,560 --> 00:36:11,940
According to the records, you've got a
couple of other cautions for getting in
643
00:36:11,940 --> 00:36:12,819
the bother.
644
00:36:12,820 --> 00:36:13,820
Prior to this.
645
00:36:14,720 --> 00:36:15,720
I was young.
646
00:36:16,520 --> 00:36:19,140
And if I'm honest, I was a bit too full
of myself.
647
00:36:19,640 --> 00:36:21,760
Then you came here and suddenly changed.
648
00:36:22,240 --> 00:36:23,240
Is that it?
649
00:36:23,520 --> 00:36:24,520
People do.
650
00:36:25,120 --> 00:36:26,120
They develop.
651
00:36:27,260 --> 00:36:29,420
A sense of right and wrong.
652
00:36:30,300 --> 00:36:32,160
A sense of decency.
653
00:36:33,900 --> 00:36:34,900
Loyalty.
654
00:36:38,830 --> 00:36:39,930
So what does this give us?
655
00:36:40,330 --> 00:36:41,850
Well, it makes Wallace even more of a
suspect.
656
00:36:42,370 --> 00:36:43,370
Does it?
657
00:36:43,670 --> 00:36:46,770
It takes three years for culpable
homicide, it does, yeah.
658
00:36:48,370 --> 00:36:49,630
Robbie, he was a teenager.
659
00:36:50,450 --> 00:36:53,310
Why are you still defending him? The
problem is this proves nothing.
660
00:36:53,530 --> 00:36:54,830
We need something more concrete.
661
00:36:55,150 --> 00:36:57,830
We can't hold him just because he
changed his name years ago.
662
00:36:58,150 --> 00:37:01,230
Yeah, he's done nothing wrong. He's not
stolen someone's identity.
663
00:37:01,910 --> 00:37:03,930
It does show a tendency towards defeat.
664
00:37:04,890 --> 00:37:05,890
But not murder.
665
00:37:06,290 --> 00:37:07,610
We'll have to let him go for now.
666
00:37:08,240 --> 00:37:09,480
Robbie, go on to the fiscal's office.
667
00:37:09,740 --> 00:37:11,180
It's even got a warrant to search his
house.
668
00:37:11,620 --> 00:37:14,040
Stuart, check in with Ellis. See how
she's doing with the Hamiltons.
669
00:37:32,880 --> 00:37:34,920
I didn't tell them. I had nothing to say
to you.
670
00:37:35,820 --> 00:37:36,880
Harry, listen to me.
671
00:37:37,390 --> 00:37:39,790
I promise you, I didn't tell... Nobody
else knew, Jackie.
672
00:37:40,690 --> 00:37:42,230
You're the only person I've ever told.
673
00:37:42,470 --> 00:37:44,190
It was an anonymous caller. How could
you do this?
674
00:37:44,630 --> 00:37:47,630
I placed my trust in you, and you
betrayed me.
675
00:37:48,350 --> 00:37:49,350
Why?
676
00:37:50,190 --> 00:37:52,750
Because you're more of a cop than you
are a human being.
677
00:38:02,750 --> 00:38:06,090
Tommy? Come on, get your butt in there.
678
00:38:14,270 --> 00:38:16,930
Why is it always in the last place you
look?
679
00:38:17,730 --> 00:38:18,730
Tommy.
680
00:38:19,430 --> 00:38:23,230
I think you know more than you're
letting on. Please, I don't want to...
681
00:38:23,230 --> 00:38:24,230
about Harry.
682
00:38:25,210 --> 00:38:26,370
I don't want to get involved.
683
00:38:26,630 --> 00:38:29,410
If you don't tell me, I'm going to have
to take you down to the station for a
684
00:38:29,410 --> 00:38:30,410
formal interview.
685
00:38:34,290 --> 00:38:36,130
I saw him throw something in the river.
686
00:38:38,490 --> 00:38:39,490
What?
687
00:38:41,390 --> 00:38:42,390
A crowbar.
688
00:38:48,710 --> 00:38:49,970
How did you happen to see it?
689
00:38:50,310 --> 00:38:51,310
What?
690
00:38:52,010 --> 00:38:56,250
Well, were you just walking along the
river at the same time?
691
00:38:58,070 --> 00:38:59,070
I followed them.
692
00:39:00,590 --> 00:39:01,590
Why?
693
00:39:04,710 --> 00:39:05,870
Why did you follow them?
694
00:39:08,270 --> 00:39:09,770
You must have a reason, Tommy.
695
00:39:15,690 --> 00:39:19,680
Sir. Forensics turned up this lot in
Hamilton's flat. It was hidden under the
696
00:39:19,680 --> 00:39:22,680
floor. Same calibre as the one used to
kill Jennifer Cameron.
697
00:39:23,060 --> 00:39:24,060
Any sign of the gun?
698
00:39:24,100 --> 00:39:24,919
Not yet.
699
00:39:24,920 --> 00:39:27,000
Do you make a habit of following people
around?
700
00:39:29,540 --> 00:39:30,540
What does it matter?
701
00:39:31,680 --> 00:39:32,680
I saw it.
702
00:39:33,180 --> 00:39:35,800
I saw him do it. It had blood on it.
703
00:39:37,700 --> 00:39:39,280
How could you see it had blood on it?
704
00:39:43,680 --> 00:39:45,280
Why don't you believe me?
705
00:40:00,620 --> 00:40:02,420
Would you mind explaining these to us,
Frankie?
706
00:40:02,640 --> 00:40:03,638
What is this?
707
00:40:03,640 --> 00:40:05,460
Oh, come on, Frankie, stop pissing
around.
708
00:40:06,140 --> 00:40:08,680
What did you do with the gun? I've never
seen these before.
709
00:40:09,220 --> 00:40:11,000
You just don't want to believe me.
710
00:40:11,980 --> 00:40:12,980
You don't know him.
711
00:40:14,020 --> 00:40:15,320
You don't know his past.
712
00:40:17,500 --> 00:40:19,600
Actually, he told me about his past.
713
00:40:21,380 --> 00:40:22,820
He's not who he says he is.
714
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
I know.
715
00:40:25,920 --> 00:40:27,880
But what I don't understand is how you
know.
716
00:40:28,270 --> 00:40:31,010
We found them under the floor in your
dad's flat.
717
00:40:31,490 --> 00:40:34,050
So either you put them there, or your
dad did.
718
00:40:34,590 --> 00:40:35,590
Not me.
719
00:40:36,010 --> 00:40:37,450
Good. That's what we thought.
720
00:40:38,110 --> 00:40:40,210
We'll expect you to try to tape it to
that effect.
721
00:40:40,990 --> 00:40:41,990
Hang on.
722
00:40:42,950 --> 00:40:44,530
He wanted a gun, I got it for him.
723
00:40:45,590 --> 00:40:46,590
I owed him a favour.
724
00:40:48,250 --> 00:40:49,650
He once helped get me off a rap.
725
00:40:50,190 --> 00:40:51,510
Wallace? Wallace?
726
00:40:52,230 --> 00:40:53,230
No, it was Bannerman.
727
00:40:54,130 --> 00:40:55,390
Bannerman asked me to get him a gun.
728
00:40:55,890 --> 00:40:56,890
So I did.
729
00:41:03,560 --> 00:41:04,960
You're the one that broke into my house.
730
00:41:06,480 --> 00:41:07,480
Planted the crowbar.
731
00:41:09,200 --> 00:41:10,840
You must have seen my passport then.
732
00:41:12,260 --> 00:41:16,380
And you phoned her so that you could
tell us about Harry's past.
733
00:41:19,580 --> 00:41:20,580
Is that right?
734
00:41:25,980 --> 00:41:27,400
Why are you doing this, Tommy?
735
00:41:29,260 --> 00:41:30,540
You don't see it, do you?
736
00:41:32,650 --> 00:41:34,850
Everybody loves Harry Wallace.
737
00:41:35,450 --> 00:41:36,950
He's a local hero.
738
00:41:37,930 --> 00:41:43,710
In the paper, every week, there he is,
front page, what a man.
739
00:41:45,190 --> 00:41:46,190
Look at me.
740
00:41:49,030 --> 00:41:53,110
What about all the people I've helped?
741
00:41:57,010 --> 00:41:58,310
Who's my recognition?
742
00:41:58,710 --> 00:41:59,830
Is that what this is?
743
00:42:01,930 --> 00:42:02,930
Jealousy?
744
00:42:03,690 --> 00:42:07,430
You killed folk to frame me.
745
00:42:07,710 --> 00:42:09,530
What have you done that's real?
746
00:42:11,070 --> 00:42:12,970
Come on, Tommy, give me the gun. Shut
up.
747
00:42:14,070 --> 00:42:15,450
I've got something to say.
748
00:42:19,270 --> 00:42:25,930
What I do, what I've done all my life,
that's something that
749
00:42:25,930 --> 00:42:27,610
actually matters.
750
00:42:28,230 --> 00:42:30,090
Makes a real...
751
00:42:30,490 --> 00:42:36,450
difference you you come along
752
00:42:36,450 --> 00:42:43,350
put up a swing and everybody
753
00:42:43,350 --> 00:42:44,350
loves you
754
00:43:08,080 --> 00:43:09,080
Come on, Harry.
755
00:43:10,040 --> 00:43:11,100
Don't do this to me.
756
00:43:12,140 --> 00:43:13,260
Don't go dying on me.
757
00:43:16,300 --> 00:43:20,040
I should have trusted you.
758
00:43:22,020 --> 00:43:23,800
Yeah. Yeah, you should have.
759
00:43:24,640 --> 00:43:25,640
But you know what?
760
00:43:26,340 --> 00:43:28,060
You're going to have lots of time to
make it up to me.
761
00:43:29,400 --> 00:43:30,400
Harry.
762
00:43:31,080 --> 00:43:32,080
See?
763
00:43:32,780 --> 00:43:33,780
See?
764
00:43:36,220 --> 00:43:37,220
That's what you do.
765
00:43:39,460 --> 00:43:40,680
You see a thing.
766
00:43:44,960 --> 00:43:48,960
Find a future, Jake.
767
00:44:30,990 --> 00:44:31,990
Are you okay?
768
00:44:34,050 --> 00:44:35,050
Jackie?
769
00:44:37,430 --> 00:44:38,430
Yeah, I'm okay.
770
00:44:41,730 --> 00:44:42,730
I'm always okay.
52584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.