All language subtitles for Taggart s26e02 Grass.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,670 --> 00:00:17,720 That's the roar. 2 00:00:18,290 --> 00:00:19,340 There you are. 3 00:00:19,970 --> 00:00:21,020 Hey, Craig. 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,429 That dog of yours one of your rapes recently? 5 00:00:23,430 --> 00:00:25,660 No. Somebody forgot to tell it's a greyhound. 6 00:00:25,661 --> 00:00:27,949 Soon better than this lot, though. 7 00:00:27,950 --> 00:00:29,750 How come the dead get the best views? 8 00:00:29,790 --> 00:00:32,950 Well, I'm gasping for a fine, so what you got? 9 00:00:32,951 --> 00:00:36,749 Heard anything about an attempted murder outside Wallace's bar? 10 00:00:36,750 --> 00:00:37,800 Eh? 11 00:00:38,050 --> 00:00:39,100 Nasty stuff. 12 00:00:39,101 --> 00:00:40,509 You get names? 13 00:00:40,510 --> 00:00:41,849 Well, I don't like to get involved. 14 00:00:41,850 --> 00:00:43,470 I mean, it's just tittle -tattle. 15 00:00:43,471 --> 00:00:45,069 So you're not going to swing it? 16 00:00:45,070 --> 00:00:46,120 Kid. 17 00:00:46,150 --> 00:00:47,200 Malky kid. 18 00:00:49,150 --> 00:00:50,530 They'll spend it all at once. 19 00:00:50,531 --> 00:00:53,569 Got something else if you're interested. 20 00:00:53,570 --> 00:00:54,770 It'll cost you two grand. 21 00:00:55,770 --> 00:00:58,000 With two grand, you better know who shot JFK. 22 00:00:58,870 --> 00:00:59,950 Meet me here tomorrow. 23 00:00:59,990 --> 00:01:01,130 I'll be working a while. 24 00:01:01,730 --> 00:01:02,930 I'll be the judge of that. 25 00:01:17,671 --> 00:01:19,679 One of the ditch. 26 00:01:19,680 --> 00:01:21,060 You said that two drinks ago. 27 00:01:21,580 --> 00:01:23,870 I was supposed to be going to the gym. Excuse me. 28 00:01:24,480 --> 00:01:26,160 Same again here when you're ready. 29 00:01:27,400 --> 00:01:30,650 I hate to say it, Robbie, but I think we're a bit old for this place. 30 00:01:31,480 --> 00:01:32,530 Speak for yourself. 31 00:01:34,380 --> 00:01:36,490 Don't you get tired of one night's dance? 32 00:01:37,040 --> 00:01:38,140 Nah, do you? 33 00:01:39,390 --> 00:01:41,010 I'm not as desperate as you are. 34 00:01:41,250 --> 00:01:42,300 I'm laughing. 35 00:01:42,301 --> 00:01:43,849 What's that? 36 00:01:43,850 --> 00:01:45,690 It's kebab on the way home. Beat it. 37 00:01:46,150 --> 00:01:47,390 You're a class act, mate. 38 00:01:50,370 --> 00:01:51,710 Hiya. Hi. 39 00:01:52,110 --> 00:01:53,160 Want a drink? 40 00:01:53,310 --> 00:01:54,360 Sure. 41 00:01:55,130 --> 00:01:56,180 What's your name? 42 00:01:56,210 --> 00:01:57,260 Amanda. 43 00:01:57,750 --> 00:01:58,800 What's yours? 44 00:01:59,450 --> 00:02:00,500 Robbie. 45 00:02:32,650 --> 00:02:33,700 You hear something? 46 00:02:45,670 --> 00:02:46,720 See this? 47 00:02:47,230 --> 00:02:49,030 You get any idea, think again, okay? 48 00:04:02,859 --> 00:04:09,400 Monday Monday Monday 49 00:04:33,780 --> 00:04:36,260 Yeah. Can you cancel all my cards, please? 50 00:04:37,280 --> 00:04:38,330 Uh -huh. 51 00:04:41,960 --> 00:04:43,640 And how long to get them replaced? 52 00:04:45,620 --> 00:04:46,740 Okay. Thanks. 53 00:04:48,960 --> 00:04:52,700 I want a common approach, Papa, tonight. Get the area filled off. Nobody in, 54 00:04:52,740 --> 00:04:53,790 nobody out. 55 00:04:53,791 --> 00:04:54,799 What's this? 56 00:04:54,800 --> 00:04:57,210 Take a pic to work, then? It's a witness, Robbie. 57 00:04:57,211 --> 00:04:59,359 Put it on the Whippet Protection Program. 58 00:04:59,360 --> 00:05:00,920 New name, new kennel, new bitch. 59 00:05:01,000 --> 00:05:02,920 Oh, I'm glad somebody finds this funny. 60 00:05:02,921 --> 00:05:06,639 You on a flexi -time or something? Nah, sorry, boss. My car wouldn't start. 61 00:05:06,640 --> 00:05:09,650 Aye, sure. Look, insult my mother, but know my intelligence. 62 00:05:10,020 --> 00:05:11,070 Have a look at that. 63 00:05:20,080 --> 00:05:21,130 Christ. 64 00:05:21,600 --> 00:05:23,340 Aye, not so funny now, eh? 65 00:05:23,341 --> 00:05:25,459 Bring him up to speed, Jackie. 66 00:05:25,460 --> 00:05:28,650 The body was found early this morning. The dog was still with him. 67 00:05:28,780 --> 00:05:31,790 Cause of death, obviously, a single bullet to the forehead. 68 00:05:32,130 --> 00:05:33,180 Any idea? 69 00:05:33,630 --> 00:05:37,240 Yeah, we found a membership for the dog track in the name of Thomas Duffy. 70 00:05:37,570 --> 00:05:38,710 Check to see if it's him. 71 00:05:38,711 --> 00:05:41,549 Let me know what forensics are going to say for themselves. 72 00:05:41,550 --> 00:05:42,870 Find out if we know this guy. 73 00:05:47,250 --> 00:05:48,300 You OK? 74 00:05:49,890 --> 00:05:52,830 Yeah, you wait for the pathologist and I'll check his ID. 75 00:06:06,600 --> 00:06:07,650 Thomas Duffy. 76 00:06:07,840 --> 00:06:09,340 Occupation, sleek as a wee pig. 77 00:06:09,400 --> 00:06:10,840 Formed for theft and assault. 78 00:06:11,160 --> 00:06:15,900 Worked for Portcullis Security, which, as we know, is owned by William Dryden, 79 00:06:15,901 --> 00:06:17,459 Glasgow's favourite gangster. 80 00:06:17,460 --> 00:06:18,600 So, first things first. 81 00:06:18,840 --> 00:06:22,090 If Duffy was a police informant, who would he grasp up recently? 82 00:06:22,091 --> 00:06:24,439 Do we know if he's got a contact in the force? 83 00:06:24,440 --> 00:06:25,490 Not as yet, no. 84 00:06:25,640 --> 00:06:28,890 Well, let's pull the finger out. We can get this one tied up pronto. 85 00:06:33,980 --> 00:06:35,030 Robbie? 86 00:06:36,970 --> 00:06:38,470 Something you want to tell me? 87 00:06:39,170 --> 00:06:40,220 Such as? 88 00:06:40,570 --> 00:06:42,730 You recognised Duffy, didn't you? 89 00:06:44,870 --> 00:06:46,310 Why didn't you say anything? 90 00:06:54,990 --> 00:06:56,250 He's one of my informants. 91 00:06:56,950 --> 00:06:58,000 I saw him yesterday. 92 00:06:59,210 --> 00:07:00,910 And? Well, nothing. 93 00:07:01,830 --> 00:07:04,480 Give me a name, it'd be not worth getting killed over. 94 00:07:06,000 --> 00:07:08,050 But he did mention he had something else. 95 00:07:08,160 --> 00:07:09,210 So tell the boss. 96 00:07:09,960 --> 00:07:11,010 There's a problem. 97 00:07:12,520 --> 00:07:14,240 I picked up a girl last night. 98 00:07:15,320 --> 00:07:18,880 While I was asleep, she stole my watch, wallet, credit cards. 99 00:07:19,180 --> 00:07:20,230 Oh, Robbie. 100 00:07:20,240 --> 00:07:22,040 I think she also took my contact book. 101 00:07:22,800 --> 00:07:25,080 It's got a record of what I pay my informants. 102 00:07:25,640 --> 00:07:27,740 Names, amounts, dates. 103 00:07:28,560 --> 00:07:29,880 And you're sure it's gone? 104 00:07:32,620 --> 00:07:34,220 Might be under these cushions. 105 00:07:34,750 --> 00:07:37,880 At one point we were on the sofa and she was about to give me... Stop. 106 00:07:38,530 --> 00:07:39,610 Too much information. 107 00:07:40,790 --> 00:07:42,170 Ach, we're wasting our time. 108 00:07:42,650 --> 00:07:43,700 It's not here. 109 00:07:43,701 --> 00:07:46,629 There's no reason to think it's got anything to do with Duffy's murder. 110 00:07:46,630 --> 00:07:47,969 What if she gave it to someone? 111 00:07:47,970 --> 00:07:49,509 What if we got into the wrong hands? 112 00:07:49,510 --> 00:07:51,370 How would this girl know what she had? 113 00:07:51,510 --> 00:07:54,150 It wouldn't make any sense to her. Then why take it? 114 00:07:54,201 --> 00:08:00,449 It's all been an accident waiting to happen. Ach, don't use that. 115 00:08:00,450 --> 00:08:01,500 Well, it's true. 116 00:08:02,070 --> 00:08:04,240 All these late nights, a girl in every port. 117 00:08:04,640 --> 00:08:07,000 So I have the odd affirmation, big deal. 118 00:08:07,460 --> 00:08:09,690 Is that what they're calling it these days? 119 00:08:11,660 --> 00:08:12,710 Let's find this girl. 120 00:08:14,680 --> 00:08:15,730 That's my corner. 121 00:08:15,731 --> 00:08:19,779 Right, and the two of you must have come down here about what time? 122 00:08:19,780 --> 00:08:21,840 I don't know, about two. 123 00:08:22,520 --> 00:08:23,660 Okay, let's spin it on. 124 00:08:24,500 --> 00:08:25,550 Here we are. 125 00:08:26,460 --> 00:08:27,720 Do you remember her name? 126 00:08:28,920 --> 00:08:29,970 Mandy. 127 00:08:30,400 --> 00:08:31,840 Amanda, something like that. 128 00:08:33,390 --> 00:08:34,770 And they say Romance is dead. 129 00:08:42,370 --> 00:08:45,330 Why don't we just fast forward this bit, will we? 130 00:08:46,610 --> 00:08:48,900 Do you know how long she was in your place for? 131 00:08:50,250 --> 00:08:51,300 No idea. 132 00:08:53,810 --> 00:08:54,860 Oh, there she is. 133 00:08:56,370 --> 00:08:57,420 35 minutes. 134 00:08:58,590 --> 00:08:59,670 She didn't hang about. 135 00:09:00,830 --> 00:09:02,330 Oh, God, I must have passed out. 136 00:09:02,331 --> 00:09:06,329 Look, if it was planned, she'd have to get that book to somebody before Duffy 137 00:09:06,330 --> 00:09:08,130 was killed. That's unlikely, Robbie. 138 00:09:10,470 --> 00:09:11,520 Is it? 139 00:09:11,790 --> 00:09:13,900 Looks to me like she's had something over. 140 00:09:13,901 --> 00:09:17,209 I don't think Duffy's murder was a coincidence. 141 00:09:17,210 --> 00:09:18,260 Do you? 142 00:09:19,030 --> 00:09:21,020 Right, I'll try and get an ID in the girl. 143 00:09:21,390 --> 00:09:24,170 I'm guessing Mandy or Amanda wasn't her real name. 144 00:09:27,470 --> 00:09:29,090 Could happen to anybody, Robbie. 145 00:09:30,970 --> 00:09:32,710 Why didn't you tell me this before? 146 00:09:33,030 --> 00:09:37,530 Well, I wanted to make sure it really was a problem. All right. 147 00:09:38,190 --> 00:09:41,260 A list of your informants goes missing, then one pops up dead. 148 00:09:41,510 --> 00:09:42,890 How could that be a problem? 149 00:09:43,290 --> 00:09:47,689 Listen, Duffy did mention he had some information that he wanted serious cash 150 00:09:47,690 --> 00:09:50,190 for, so maybe somebody wanted to shut him up. 151 00:09:50,830 --> 00:09:52,210 Is that the best you've got? 152 00:09:53,470 --> 00:09:55,390 You know what your problem is, Robbie? 153 00:09:55,391 --> 00:09:58,869 Your mind's not on your job. You're letting another part of your body do 154 00:09:58,870 --> 00:10:02,740 thinking. I want the names of every informant you've got. Get them to 155 00:10:02,820 --> 00:10:03,870 toot sweet. 156 00:10:06,200 --> 00:10:07,250 We're beneath here. 157 00:10:17,660 --> 00:10:18,710 Robbie. 158 00:10:18,840 --> 00:10:19,890 The names? 159 00:10:20,200 --> 00:10:21,250 Wait. 160 00:10:21,680 --> 00:10:22,820 Robbie, I need them now. 161 00:10:27,500 --> 00:10:28,580 Before you play, huh? 162 00:10:29,020 --> 00:10:30,600 I need to speak to someone. Who? 163 00:10:30,601 --> 00:10:33,099 One of my informants. I'll call you later. 164 00:10:33,100 --> 00:10:34,119 No, no, no. 165 00:10:34,120 --> 00:10:37,379 You had better tell me exactly what's going on, or I'm going straight into 166 00:10:37,380 --> 00:10:39,399 and telling him you're obstructing our inquiry. 167 00:10:39,400 --> 00:10:40,600 Who are you going to see? 168 00:10:41,820 --> 00:10:42,870 William Dryden. 169 00:10:44,380 --> 00:10:45,430 You're joking. 170 00:10:45,431 --> 00:10:47,239 He's one of your informants? 171 00:10:47,240 --> 00:10:49,530 Has been for years. We were at school together. 172 00:10:50,380 --> 00:10:51,820 You've never mentioned this. 173 00:10:52,540 --> 00:10:54,360 It's a mutually beneficial set -up. 174 00:10:54,361 --> 00:10:57,519 He gives me information, I give him... Oh, don't tell me you give him 175 00:10:57,520 --> 00:10:58,570 information back. 176 00:10:59,180 --> 00:11:01,580 No, just turn a blind eye now and then. 177 00:11:02,940 --> 00:11:03,990 And Duffy? 178 00:11:04,680 --> 00:11:06,540 You use Duffy to keep an eye on Dryden? 179 00:11:07,020 --> 00:11:08,340 Yeah, something like that. 180 00:11:08,860 --> 00:11:10,780 Dryden's a moneylender, a drug dealer. 181 00:11:10,781 --> 00:11:14,119 And he knows everything that goes on in this city. Oh, come on, Jackie, it's the 182 00:11:14,120 --> 00:11:17,499 way things work. We both know that. You give a little, you take a little. And if 183 00:11:17,500 --> 00:11:19,730 you make a pact with the devil, you get burnt. 184 00:11:20,651 --> 00:11:22,719 I'm coming with you. 185 00:11:22,720 --> 00:11:23,770 No way. 186 00:11:24,120 --> 00:11:25,200 It's not up for debate. 187 00:11:35,949 --> 00:11:39,019 Doing well for a guy whose business would never make a profit. 188 00:11:40,770 --> 00:11:42,570 Hope the dogs haven't had breakfast. 189 00:11:42,790 --> 00:11:46,750 Look, just you let me deal with him. You're a touchy character. 190 00:11:53,230 --> 00:11:54,280 Robbie Royce. 191 00:11:54,790 --> 00:11:56,010 Long time no see. 192 00:11:56,011 --> 00:11:57,669 Well, hey. 193 00:11:57,670 --> 00:11:58,629 How's it going? 194 00:11:58,630 --> 00:11:59,569 Fine, fine. 195 00:11:59,570 --> 00:12:01,010 How's Carla? Good, eh? 196 00:12:01,290 --> 00:12:02,340 All good. 197 00:12:02,450 --> 00:12:04,010 We're off to Florida next week. 198 00:12:04,011 --> 00:12:05,809 Are you placed over there now? 199 00:12:05,810 --> 00:12:07,429 Next to a golf course, I'll wager. 200 00:12:07,430 --> 00:12:08,480 Oh, of course. 201 00:12:09,170 --> 00:12:11,520 See if I can get my handicap down over there now. 202 00:12:11,521 --> 00:12:15,029 Sorry to break up your little chat, gents. But maybe we should cut to the 203 00:12:15,030 --> 00:12:17,070 Robbie. Aye, this is DS Reid. 204 00:12:17,830 --> 00:12:19,810 She knows about our little arrangement. 205 00:12:21,610 --> 00:12:22,660 Oh, aye. 206 00:12:24,390 --> 00:12:28,670 I need to get a lift of my informant to the D3I today. 207 00:12:30,250 --> 00:12:32,780 Your name is going to have to be on that lift, Billy. 208 00:12:33,900 --> 00:12:35,220 Is this a wind -up, Robbie? 209 00:12:35,940 --> 00:12:39,879 You know that if it came out that I was giving information to the cops, I'd be a 210 00:12:39,880 --> 00:12:41,340 dead man. 211 00:12:42,560 --> 00:12:45,150 Well, someone out there may have your name already. 212 00:12:45,480 --> 00:12:47,400 One of my informants has been murdered. 213 00:12:48,200 --> 00:12:49,760 Which informant would that be? 214 00:12:51,960 --> 00:12:53,010 Duffy. 215 00:12:53,740 --> 00:12:54,790 Tommy Duffy. 216 00:12:57,920 --> 00:12:59,800 You using Duffy to spy on me, Robbie? 217 00:13:02,320 --> 00:13:05,680 I just needed him to confirm some of your information, that's all. 218 00:13:07,480 --> 00:13:08,530 That's garbage. 219 00:13:09,840 --> 00:13:12,010 You've been tamed with that, haven't you? 220 00:13:12,040 --> 00:13:17,159 The only thing we can do, pal, is find out who's got the names and adopt them 221 00:13:17,160 --> 00:13:18,600 before they kill anyone else. 222 00:13:18,980 --> 00:13:20,260 This is unbelievable. 223 00:13:23,680 --> 00:13:25,600 You've put my husband's life in danger. 224 00:13:26,780 --> 00:13:28,890 And all he was doing was trying to help you. 225 00:13:30,030 --> 00:13:33,760 I'm sure Mr Dryden felt the benefits of seeing some of his rivals arrested. 226 00:13:34,790 --> 00:13:37,710 So, how'd they get a hold of the names? 227 00:13:40,730 --> 00:13:42,210 I lost my contact book. 228 00:13:43,750 --> 00:13:45,630 Oh, for Christ's sake, Robbie. 229 00:13:45,870 --> 00:13:47,610 I will sort this out, mate. 230 00:13:48,630 --> 00:13:50,430 I just wanted to give you the heads up. 231 00:13:51,090 --> 00:13:52,690 My boss will want to talk to you. 232 00:13:58,410 --> 00:13:59,460 Boss. 233 00:14:03,120 --> 00:14:04,170 We need to talk. 234 00:14:06,200 --> 00:14:07,760 The press are going to love this. 235 00:14:08,800 --> 00:14:12,170 One of my senior officers cozyed up to the city's ranking gangster. 236 00:14:12,940 --> 00:14:16,610 A man who once used ice cream vans to sell smack to the kids in Easterhouse. 237 00:14:17,920 --> 00:14:18,970 Cheers, Robbie. 238 00:14:19,280 --> 00:14:21,930 You may well have ruined my career as well as your own. 239 00:14:21,931 --> 00:14:25,859 If I can find this girl, I might be able to... You couldn't find your arse if it 240 00:14:25,860 --> 00:14:26,910 sat in your face. 241 00:14:28,620 --> 00:14:29,670 Wait here. 242 00:14:31,780 --> 00:14:32,830 Jackie. 243 00:14:32,831 --> 00:14:36,539 I'll need details of all convictions made and information received from 244 00:14:36,540 --> 00:14:39,010 informants. Could be people looking for revenge. 245 00:14:46,220 --> 00:14:47,270 Dryden. 246 00:14:47,340 --> 00:14:48,660 What else do I need to know? 247 00:14:50,020 --> 00:14:52,500 He was going legit, so I backed off. 248 00:14:53,340 --> 00:14:55,160 Now and then, he gave me a useful tip. 249 00:14:55,360 --> 00:14:56,440 Money changed hands? 250 00:14:56,441 --> 00:14:59,079 No, not with him. He wasn't doing it for the money. 251 00:14:59,080 --> 00:15:00,130 No. 252 00:15:00,260 --> 00:15:01,400 No, of course he wasn't. 253 00:15:02,190 --> 00:15:03,510 How could you be so stupid? 254 00:15:03,511 --> 00:15:07,429 Only protecting the people in my book, you realise that? 255 00:15:07,430 --> 00:15:09,689 You want me to put a car in front of their doors? 256 00:15:09,690 --> 00:15:11,860 You might as well put a target in their back. 257 00:15:12,110 --> 00:15:13,160 Forget it. 258 00:15:21,310 --> 00:15:27,989 I'll keep this short, as the smell of freshly 259 00:15:27,990 --> 00:15:30,340 laundered drug money tends to give me the bulk. 260 00:15:30,730 --> 00:15:34,210 In your case, Attack will not be the best form of defence. 261 00:15:35,230 --> 00:15:36,670 Really? Aye. 262 00:15:37,490 --> 00:15:38,540 Really. 263 00:15:38,541 --> 00:15:42,149 There might be some head cases out there who know you've shot them. 264 00:15:42,150 --> 00:15:43,890 They might even be after your scalp. 265 00:15:44,390 --> 00:15:45,830 But you're going to sit tight. 266 00:15:46,130 --> 00:15:49,110 What? And wait for the big Glasgow send -off? 267 00:15:49,330 --> 00:15:50,510 I could lock up my arse? 268 00:15:51,550 --> 00:15:52,600 No, thanks. 269 00:15:52,850 --> 00:15:54,170 You're safe enough in here. 270 00:15:55,090 --> 00:15:56,140 Says you. 271 00:15:56,330 --> 00:15:58,430 I don't want a gangland war in my hands. 272 00:15:58,650 --> 00:16:00,070 I'm trying to do you a favour. 273 00:16:00,940 --> 00:16:01,990 No, you're not. 274 00:16:01,991 --> 00:16:05,439 You're here to save your own neck, because if this gets out, it'll look bad 275 00:16:05,440 --> 00:16:07,120 your department. We both know that. 276 00:16:07,560 --> 00:16:09,060 And I'm not a pacifist. 277 00:16:10,180 --> 00:16:14,320 Somebody hits me, I hit them back. 278 00:16:15,040 --> 00:16:16,090 Well, there you go. 279 00:16:16,540 --> 00:16:18,040 We do have something in common. 280 00:16:18,760 --> 00:16:21,400 You do something stupid, and I'll come after you. 281 00:16:21,880 --> 00:16:25,500 And if I do, you're going to wish you'd stuck to selling pokey ass. 282 00:16:38,960 --> 00:16:40,010 You're not going out. 283 00:16:40,011 --> 00:16:41,379 What does it look like? 284 00:16:41,380 --> 00:16:43,580 Oh, don't yell at the guys tonight, please. 285 00:16:43,980 --> 00:16:45,120 I can look after myself. 286 00:16:45,900 --> 00:16:46,950 I know that. 287 00:16:46,960 --> 00:16:50,320 I just think you should stay away from Portcullis for a few days. 288 00:16:50,560 --> 00:16:52,970 Carla, if I do that, I'll look scared and guilty. 289 00:16:53,120 --> 00:16:55,530 I'd be as well sending my own death certificate. 290 00:16:56,440 --> 00:16:57,580 What if people know? 291 00:16:57,940 --> 00:17:00,600 Well, that's a chance I'll just have to take. 292 00:17:02,560 --> 00:17:04,260 I never ask for anything. 293 00:17:04,920 --> 00:17:07,140 So for once, will you listen to me? 294 00:17:10,670 --> 00:17:12,900 Since when did you start giving the orders? 295 00:17:17,810 --> 00:17:20,649 I... I... 296 00:17:20,650 --> 00:17:26,849 Sir. 297 00:17:32,750 --> 00:17:33,800 Better be good news. 298 00:17:34,310 --> 00:17:36,230 I have that list of convictions for you. 299 00:17:36,370 --> 00:17:37,630 Anything jump out at you? 300 00:17:38,060 --> 00:17:40,890 Well, Duffy's brother went down for attempted robbery. 301 00:17:40,891 --> 00:17:44,919 In his statement at the time, he made it clear he thought Duffy had grasped him 302 00:17:44,920 --> 00:17:45,970 up. His own brother? 303 00:17:46,280 --> 00:17:50,499 Nice. And there was a young guy called Danny Haynes. He was charged with 304 00:17:50,500 --> 00:17:53,750 assault, but was killed whilst on remand by two other prisoners. 305 00:17:54,540 --> 00:17:55,860 You had my hopes up there. 306 00:17:55,861 --> 00:17:59,019 All I could hear was the sound of hands clutching at straws. 307 00:17:59,020 --> 00:18:00,070 No, not quite. 308 00:18:00,720 --> 00:18:05,000 Haynes' father is a property developer, and Dryden was one of his main backers. 309 00:18:05,500 --> 00:18:06,550 There's the link. 310 00:18:06,980 --> 00:18:09,510 If I was your teacher, I'd be saying much do better. 311 00:18:10,840 --> 00:18:12,890 Well, let me at least speak to the father. 312 00:18:13,020 --> 00:18:14,220 What have we got to lose? 313 00:18:15,020 --> 00:18:16,070 My job. 314 00:18:20,941 --> 00:18:23,279 Now, you won't regret it. 315 00:18:23,280 --> 00:18:25,200 Five per cent of the talk straight away. 316 00:18:25,800 --> 00:18:28,330 Think about what you're doing in our set -up lunch. 317 00:18:28,400 --> 00:18:29,450 I'll call you back. 318 00:18:30,240 --> 00:18:32,040 Hi. Mr Hayne? Yeah. 319 00:18:33,220 --> 00:18:34,270 I'm Deirdre. 320 00:18:34,980 --> 00:18:36,030 It's the ID. 321 00:18:36,280 --> 00:18:39,530 I wonder if we could ask you a few questions about your son, Danny. 322 00:18:39,960 --> 00:18:41,520 I'd rather not if you don't mind. 323 00:18:41,540 --> 00:18:42,590 Can I ask why? 324 00:18:43,420 --> 00:18:44,860 My son went to jail in hearsay. 325 00:18:45,440 --> 00:18:47,360 Died in prison before there was a trial. 326 00:18:47,500 --> 00:18:49,970 A trial which he would have been found not guilty. 327 00:18:49,971 --> 00:18:53,119 You lot couldn't wait to get a conviction. You weren't too fussy who'd 328 00:18:53,120 --> 00:18:55,350 convicted. Does that answer your question? 329 00:18:55,351 --> 00:18:58,379 William Dryden is an investor in this company, is that right? 330 00:18:58,380 --> 00:18:58,879 He would. 331 00:18:58,880 --> 00:19:01,579 Did you know a man that worked for him called Thomas Duffy? 332 00:19:01,580 --> 00:19:03,750 It was Duffy who gave the cops Danny's name. 333 00:19:04,149 --> 00:19:06,679 Said he saw Danny attack a man outside a nightclub. 334 00:19:06,830 --> 00:19:07,880 It's all lies. 335 00:19:07,950 --> 00:19:09,030 So why would he think? 336 00:19:12,850 --> 00:19:15,020 Brian invested in one of our developments. 337 00:19:15,170 --> 00:19:16,220 Trying to go legit. 338 00:19:16,221 --> 00:19:19,169 Wanted interest in his investments straight away. 339 00:19:19,170 --> 00:19:20,220 I couldn't do that. 340 00:19:21,210 --> 00:19:23,390 As a warning to me, he set Danny up. 341 00:19:23,890 --> 00:19:25,330 Just to prove what he could do. 342 00:19:27,350 --> 00:19:28,610 These guys killed my son. 343 00:19:29,050 --> 00:19:30,970 Thomas Duffy was found dead yesterday. 344 00:19:36,050 --> 00:19:38,460 Everything all right, Dad? It's fine. It's fine. 345 00:19:38,461 --> 00:19:41,389 Just get me the brochure so we'll leave Geneva Development. 346 00:19:41,390 --> 00:19:42,490 Go on. It's fine. 347 00:19:43,330 --> 00:19:44,380 Thanks, darling. 348 00:19:47,030 --> 00:19:48,080 Daddy's here. 349 00:19:48,170 --> 00:19:49,220 Yeah. 350 00:19:49,370 --> 00:19:52,350 I'd rather you didn't speak to her. She's not quite over it. 351 00:19:53,010 --> 00:19:55,060 So be fair to say that you wanted revenge. 352 00:19:56,950 --> 00:19:59,600 If I was a lawyer, I'd say that was a leading question. 353 00:20:00,430 --> 00:20:03,920 Look, if you're trying to drag us into this, we've put a pass behind us. 354 00:20:04,250 --> 00:20:06,610 We were every hour God sends us in this. 355 00:20:09,250 --> 00:20:10,930 Fifty chalets and a hotel to build. 356 00:20:11,770 --> 00:20:14,850 I don't have time for revenge. So, if you don't mind. 357 00:20:17,510 --> 00:20:18,950 Thanks for your help, Mr. Hume. 358 00:20:36,120 --> 00:20:37,170 Gavin Duffy? 359 00:20:39,140 --> 00:20:40,190 Not need. 360 00:20:40,620 --> 00:20:41,670 I know you're a cop. 361 00:20:42,080 --> 00:20:43,280 Do you know why I'm here? 362 00:20:43,500 --> 00:20:44,580 My brother, I presume. 363 00:20:44,960 --> 00:20:46,520 I hadn't spoken to him for years. 364 00:20:46,740 --> 00:20:48,120 Not since I got out of prison. 365 00:20:48,420 --> 00:20:51,310 You thought your brother informed on you, is that right? 366 00:20:51,600 --> 00:20:53,220 That's what I thought at the time. 367 00:20:53,920 --> 00:20:54,970 I was upset. 368 00:20:55,540 --> 00:20:56,590 Confused. 369 00:20:56,620 --> 00:20:57,670 I was wrong. 370 00:20:58,760 --> 00:21:00,380 So why are you still not talking? 371 00:21:01,120 --> 00:21:04,970 The only people that liked my brother were the people that hadn't met him yet. 372 00:21:05,130 --> 00:21:08,560 You're making a very good case against yourself, you realise that? 373 00:21:08,710 --> 00:21:10,150 You're forgetting one thing. 374 00:21:10,610 --> 00:21:13,500 My brother worked for Dryden, and you don't mess with him. 375 00:21:14,010 --> 00:21:18,329 It would have been suicide for me to go after revenge, even if I wanted it. You 376 00:21:18,330 --> 00:21:21,700 said you had some information that he thought was pretty valuable. 377 00:21:21,810 --> 00:21:23,070 Do you know what that was? 378 00:21:23,450 --> 00:21:25,440 He wouldn't have told me, even if he did. 379 00:21:25,930 --> 00:21:29,050 Was he involved in fitting up a young guy called Danny Hayne? 380 00:21:29,530 --> 00:21:32,650 Like I said, I hadn't spoken to him for years. 381 00:21:33,230 --> 00:21:34,280 Okay. 382 00:21:34,580 --> 00:21:36,200 Well, have a think about it, yeah. 383 00:21:36,560 --> 00:21:38,740 It might be the reason why he was killed. No. 384 00:21:39,560 --> 00:21:43,679 My brother got killed because people found out he was a grass, and that's 385 00:21:43,680 --> 00:21:44,730 to you, right? 386 00:22:00,400 --> 00:22:02,000 Sad news, I'm afraid, boys. 387 00:22:03,080 --> 00:22:04,130 We had a... 388 00:22:04,190 --> 00:22:05,750 Judas, among us. 389 00:22:08,070 --> 00:22:13,290 Like Judas, he was found in a field of blood. 390 00:22:17,430 --> 00:22:23,829 I just want to say that if anybody else is thinking of making a few extra bucks 391 00:22:23,830 --> 00:22:26,990 chatting to cops, forget it. 392 00:22:27,790 --> 00:22:29,590 Because I don't like it if you do that. 393 00:22:32,410 --> 00:22:33,460 And see him. 394 00:22:39,659 --> 00:22:40,800 I like him. 395 00:22:44,900 --> 00:22:49,460 Imagine what I would do if I don't like you. 396 00:22:51,020 --> 00:22:55,020 So, who wants a game of pool? 397 00:22:59,480 --> 00:23:00,530 Rack him up. 398 00:23:01,460 --> 00:23:02,540 I'm going for a ciggy. 399 00:23:02,860 --> 00:23:03,910 You want company? 400 00:23:04,980 --> 00:23:06,030 I'll be fine. 401 00:23:06,120 --> 00:23:07,170 Just gonna go back. 402 00:23:08,920 --> 00:23:09,970 See you in a minute. 403 00:23:09,980 --> 00:23:11,030 Peace. 404 00:23:43,419 --> 00:23:44,469 Start talking. 405 00:23:44,620 --> 00:23:46,420 Dryden. Same M .O. as Duffy. 406 00:23:47,220 --> 00:23:48,480 Single bullet to the head. 407 00:23:48,481 --> 00:23:49,599 Anybody see anything? 408 00:23:49,600 --> 00:23:51,079 He went out the back for a smoke. 409 00:23:51,080 --> 00:23:53,490 By the time they find him, whoever did it is gone. 410 00:23:53,491 --> 00:23:55,359 Somebody must know his routine. 411 00:23:55,360 --> 00:23:57,100 Looks to me like a professional job. 412 00:23:59,140 --> 00:24:00,960 So, another one -off Robbie's life. 413 00:24:01,580 --> 00:24:03,140 Speaking of which, where is he? 414 00:24:32,280 --> 00:24:33,330 Hey. 415 00:24:35,920 --> 00:24:36,970 I've been calling. 416 00:24:38,000 --> 00:24:39,050 I was asleep. 417 00:24:40,040 --> 00:24:41,090 We're waking up. 418 00:24:43,000 --> 00:24:44,050 Dryden's dead. 419 00:24:45,640 --> 00:24:46,780 Oh, no. 420 00:24:48,440 --> 00:24:49,490 Oh, Billy. 421 00:24:51,500 --> 00:24:52,700 I need to see Carla. 422 00:24:53,960 --> 00:24:55,520 Yeah, we'll have a shower first. 423 00:24:55,860 --> 00:24:57,120 You're thinking of drink. 424 00:25:02,120 --> 00:25:05,660 And just so you know, I've covered for you with a ball. 425 00:25:15,040 --> 00:25:16,740 Carl, I'm really sorry. 426 00:25:20,440 --> 00:25:24,820 I promise you, we'll find out who did this. 427 00:25:24,821 --> 00:25:29,139 Is there anything you can tell us that might help us find out who's responsible 428 00:25:29,140 --> 00:25:30,190 for this? 429 00:25:30,820 --> 00:25:31,870 Billy? 430 00:25:33,550 --> 00:25:36,850 Mention anyone who might want revenge. 431 00:25:43,890 --> 00:25:50,769 If there's anything I can do 432 00:25:50,770 --> 00:25:57,070 to help you, I mean, the funeral or anything, 433 00:25:57,250 --> 00:26:01,630 I'm here for you. 434 00:26:04,240 --> 00:26:05,660 Get the fuck out of my house. 435 00:26:18,031 --> 00:26:25,259 Now, the Haynes, both father and daughter, were at their office the time 436 00:26:25,260 --> 00:26:26,310 Dryden was killed. 437 00:26:26,311 --> 00:26:29,779 Is it possible that they paid somebody else to do their dirty work? 438 00:26:29,780 --> 00:26:30,830 Yeah, it's possible. 439 00:26:31,220 --> 00:26:32,660 What about Duffy's brother? 440 00:26:32,840 --> 00:26:34,160 Gavin Duffy's got an alibi. 441 00:26:34,480 --> 00:26:35,800 He was at home with his wife. 442 00:26:35,980 --> 00:26:37,420 Well, the wife could be lying. 443 00:26:37,421 --> 00:26:40,519 Watch his movements tonight. If he's so much as changed his channel from the 444 00:26:40,520 --> 00:26:42,439 telly, I want to know about it. All right? 445 00:26:42,440 --> 00:26:43,520 Go to find this girl. 446 00:26:43,980 --> 00:26:45,030 She's the key. 447 00:26:45,031 --> 00:26:46,219 Let me do that. 448 00:26:46,220 --> 00:26:47,660 You've caused enough damage. 449 00:26:47,661 --> 00:26:50,239 If you'd kept the trouser snakes zipped up, we wouldn't even be having this 450 00:26:50,240 --> 00:26:55,659 conversation. I don't have to listen to this. You'll listen to whatever I've got 451 00:26:55,660 --> 00:26:56,459 to say. 452 00:26:56,460 --> 00:26:59,110 You're bloody lucky I haven't called in complaints. 453 00:27:00,300 --> 00:27:01,350 Robbie! 454 00:27:03,470 --> 00:27:04,520 Get back here. 455 00:27:05,070 --> 00:27:06,120 Robbie! 456 00:27:09,350 --> 00:27:10,400 All right. 457 00:27:10,401 --> 00:27:14,369 You can piss your career down the stank if you want, but I'm trying to help you 458 00:27:14,370 --> 00:27:15,930 here. It doesn't feel like it. 459 00:27:15,931 --> 00:27:19,909 It feels like you're enjoying having me exactly where you want me. If you want 460 00:27:19,910 --> 00:27:22,380 to stay part of this team, you have to listen to me. 461 00:27:22,510 --> 00:27:25,700 We need to work together to dig ourselves out of this hole. Do you 462 00:27:37,401 --> 00:27:42,549 You don't know anything about what happened to Dryden. 463 00:27:42,550 --> 00:27:45,440 I paid off the money we owed him, and he was out of our lives. 464 00:27:45,450 --> 00:27:47,070 You're trying to set us up again? 465 00:27:47,290 --> 00:27:49,030 What did this family ever do to you? 466 00:27:49,031 --> 00:27:50,069 That's enough, Meg. 467 00:27:50,070 --> 00:27:51,629 That's what I like about you lot. 468 00:27:51,630 --> 00:27:54,689 You don't let annoying facts like whether somebody's innocent or guilty 469 00:27:54,690 --> 00:27:56,070 the way of a good conviction. 470 00:27:56,310 --> 00:27:59,920 No, we just get a bit nervous when two people give each other the perfect 471 00:27:59,921 --> 00:28:03,109 Just let them ask their questions, and we can get back to work. 472 00:28:03,110 --> 00:28:06,000 I want to see your books, your bank accounts, everything. 473 00:28:06,190 --> 00:28:09,980 Why? Just because you didn't pull the trigger doesn't mean you didn't kill 474 00:28:09,981 --> 00:28:13,399 So you better be able to explain any large sums you've spent recently. This 475 00:28:13,400 --> 00:28:16,230 absurd. Oh, don't get all self -righteous with me, Hayne. 476 00:28:16,231 --> 00:28:19,359 You get involved with Dryden in the first place. If you hadn't, your son 477 00:28:19,360 --> 00:28:20,410 still be alive. 478 00:28:27,840 --> 00:28:32,880 Pick on the weakest. 479 00:28:33,620 --> 00:28:36,090 Take the easy option and let the guilty walk free. 480 00:28:36,340 --> 00:28:37,900 Is that your motto, detective? 481 00:28:44,071 --> 00:28:47,569 You don't have to give them anything. 482 00:28:47,570 --> 00:28:48,650 Let them get a warrant. 483 00:28:48,990 --> 00:28:50,040 Sure they don't. 484 00:28:54,590 --> 00:28:55,970 You need to carry something. 485 00:28:57,730 --> 00:28:58,780 That Duffy now? 486 00:29:01,290 --> 00:29:03,590 Yeah, he's not going anywhere. 487 00:29:04,690 --> 00:29:06,190 Let's give it a couple of hours. 488 00:29:09,810 --> 00:29:11,310 Another one of your concrete? 489 00:29:15,180 --> 00:29:16,680 You really think he's our man? 490 00:29:16,700 --> 00:29:18,340 Same person killed both of them. 491 00:29:18,560 --> 00:29:19,680 He does have a motive. 492 00:29:20,220 --> 00:29:21,560 Makes perfect sense to me. 493 00:29:22,180 --> 00:29:25,160 And Cain rose up against Abel, his brother, and flew him. 494 00:29:29,360 --> 00:29:30,410 You hungry? 495 00:29:30,740 --> 00:29:31,790 Could eat something. 496 00:29:31,791 --> 00:29:34,979 There's a good chippy down the road. 497 00:29:34,980 --> 00:29:36,720 Wayne gets a couple of fish suppers. 498 00:29:36,940 --> 00:29:38,100 Do they do mock chops? 499 00:29:39,240 --> 00:29:40,290 I don't know. 500 00:29:44,140 --> 00:29:45,190 Keep an eye on Duffin. 501 00:29:59,160 --> 00:30:00,210 Robbie! 502 00:30:01,520 --> 00:30:02,570 Thanks a bunch! 503 00:30:04,220 --> 00:30:06,240 You lost them. I went for chips. 504 00:30:06,241 --> 00:30:07,559 Where did he go? 505 00:30:07,560 --> 00:30:08,339 I don't know. 506 00:30:08,340 --> 00:30:10,570 He was getting text messages from some girl. 507 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 Maybe he went to meet her. 508 00:30:11,881 --> 00:30:14,169 Christ, you're worse than a man's short. 509 00:30:14,170 --> 00:30:15,220 Here. 510 00:30:15,221 --> 00:30:18,409 Check these accounts for irregularities. 511 00:30:18,410 --> 00:30:20,869 If there's any hidden payments in there, I want them found. 512 00:30:20,870 --> 00:30:22,769 You think you can do that without losing them? 513 00:30:22,770 --> 00:30:23,820 Yes, sir. 514 00:30:26,630 --> 00:30:28,860 I've got a good idea where he might have gone. 515 00:30:47,560 --> 00:30:48,760 Don't need to apologize. 516 00:30:53,000 --> 00:30:54,050 How are you? 517 00:30:56,340 --> 00:30:57,460 I just feel numb. 518 00:30:59,020 --> 00:31:00,340 Could do with some company. 519 00:31:01,440 --> 00:31:03,490 I don't want to be alone tonight, Robbie. 520 00:31:05,460 --> 00:31:06,510 I can't. 521 00:31:07,260 --> 00:31:08,310 Not tonight. 522 00:31:10,020 --> 00:31:11,070 I can't complain. 523 00:31:11,900 --> 00:31:13,580 I was the married one, after all. 524 00:31:14,340 --> 00:31:16,280 No, no, it's not that. It's, um... 525 00:31:18,730 --> 00:31:20,900 I have to find out who's got my contact book. 526 00:31:21,370 --> 00:31:22,630 My career is on the line. 527 00:31:23,410 --> 00:31:24,970 Maybe you could come over later. 528 00:31:26,250 --> 00:31:28,420 I don't think that would be a very good idea. 529 00:31:29,370 --> 00:31:30,420 Not at the moment. 530 00:31:34,650 --> 00:31:38,050 Is there anyone else who can come and keep you company? 531 00:31:39,310 --> 00:31:42,080 Funny. We didn't have as many friends as I thought we did. 532 00:32:16,010 --> 00:32:19,260 Do you want to start telling me exactly what the hell's going on? 533 00:32:24,450 --> 00:32:26,130 How long have you been seeing her? 534 00:32:26,990 --> 00:32:28,040 Not seeing her. 535 00:32:28,570 --> 00:32:30,860 A couple of one -night stands, it was nothing. 536 00:32:31,010 --> 00:32:32,060 Does she know that? 537 00:32:32,370 --> 00:32:33,420 Aye, sure. 538 00:32:33,430 --> 00:32:35,070 Same for her. She was bored. 539 00:32:35,071 --> 00:32:37,809 You certainly like to live dangerously, Robbie. 540 00:32:37,810 --> 00:32:39,490 A complicated web you're weaving. 541 00:32:40,030 --> 00:32:41,090 Just having some fun. 542 00:32:43,510 --> 00:32:45,800 Doesn't look like fun from where I'm sitting. 543 00:32:45,820 --> 00:32:46,960 Looks like loneliness. 544 00:32:51,120 --> 00:32:52,260 You can't tell Buck. 545 00:32:52,880 --> 00:32:54,580 Oh, come on, Robbie. 546 00:32:55,080 --> 00:32:57,700 If my position's compromised, he'll suspend me. 547 00:32:58,080 --> 00:33:00,760 Don't do this to me. I can't lie to him. 548 00:33:01,080 --> 00:33:02,130 I need answers. 549 00:33:02,260 --> 00:33:03,580 I need to set this straight. 550 00:33:04,000 --> 00:33:05,200 You're too close to it. 551 00:33:06,320 --> 00:33:08,370 Give me a couple of hours to find the girl. 552 00:33:08,820 --> 00:33:09,870 Any time. 553 00:33:13,300 --> 00:33:14,350 I'm sorry. 554 00:33:14,351 --> 00:33:16,999 I told the police when they came. I can't remember. 555 00:33:17,000 --> 00:33:18,520 She's wearing a black dress. 556 00:33:18,820 --> 00:33:21,560 She's got brown hair, brown eyes, pretty. 557 00:33:21,820 --> 00:33:23,380 Brown hair, brown eyes, pretty. 558 00:33:23,960 --> 00:33:25,300 The place is full of them. 559 00:33:26,300 --> 00:33:27,350 Yeah. 560 00:33:28,060 --> 00:33:29,110 Does that help? 561 00:33:33,760 --> 00:33:34,810 Sorry. 562 00:33:41,740 --> 00:33:43,040 Good work, son. Well done. 563 00:33:44,200 --> 00:33:45,760 You see Robbie in your travels? 564 00:33:46,200 --> 00:33:47,760 No. Is he not here? 565 00:33:47,960 --> 00:33:50,010 Doesn't matter. I'll deal with him later. 566 00:33:50,011 --> 00:33:51,379 Sure, redeem them yourself. 567 00:33:51,380 --> 00:33:54,259 Found some large sums of money in the Haynes business accounts. They look 568 00:33:54,260 --> 00:33:57,810 suspicious. In what way? Looks like they've created a dead man payroll. 569 00:33:58,360 --> 00:34:00,770 Invented an employee and paid them in lump sums. 570 00:34:01,000 --> 00:34:02,080 30 grand in total. 571 00:34:02,081 --> 00:34:03,819 And who's responsible for the payroll? 572 00:34:03,820 --> 00:34:05,020 The daughter, Meg Hayne. 573 00:34:05,920 --> 00:34:07,300 Do you recognise this girl? 574 00:34:07,420 --> 00:34:08,860 She was here on Tuesday night. 575 00:34:10,060 --> 00:34:11,920 Sorry. I sort of busy this night. 576 00:34:12,260 --> 00:34:13,310 Ladies' night. 577 00:34:13,400 --> 00:34:14,450 You getting free? 578 00:34:15,420 --> 00:34:16,470 Aye, I know. 579 00:34:16,679 --> 00:34:17,729 You sure? 580 00:34:18,080 --> 00:34:20,190 I was with her and we left together in a cab. 581 00:34:20,980 --> 00:34:25,540 Yeah. See your Cinderella, like... I wouldn't do it like that, exactly. 582 00:34:26,020 --> 00:34:27,070 Actually, a cab? 583 00:34:27,219 --> 00:34:29,389 There was a girl that turned up in a lady cab. 584 00:34:29,440 --> 00:34:30,940 You know, women -only drivers. 585 00:34:30,941 --> 00:34:31,899 Uh -huh. 586 00:34:31,900 --> 00:34:32,950 I remember that. 587 00:34:33,179 --> 00:34:34,619 There's not that many of them. 588 00:34:35,420 --> 00:34:36,470 Aye, 589 00:34:38,260 --> 00:34:39,310 I think that's her. 590 00:34:40,040 --> 00:34:41,090 You reckon? 591 00:34:42,540 --> 00:34:43,960 Here comes the daughter now. 592 00:34:47,000 --> 00:34:49,219 Oh, she's certainly giving him a hard time. 593 00:34:49,639 --> 00:34:51,199 I can know what that's all about. 594 00:34:55,239 --> 00:34:56,289 Jackie, it's me. 595 00:34:56,290 --> 00:34:57,339 Yes, Robbie. 596 00:34:57,340 --> 00:34:58,390 Good news. 597 00:34:58,540 --> 00:35:00,160 We've got an address for the girl. 598 00:35:00,260 --> 00:35:03,030 You're a ball hair away from your jotter. Where are you? 599 00:35:03,120 --> 00:35:04,170 Boss. 600 00:35:04,940 --> 00:35:07,240 Listen, can you meet me at 44 Catlin Street? 601 00:35:09,020 --> 00:35:10,070 Stay here. 602 00:35:20,970 --> 00:35:22,020 Open up. 603 00:35:22,961 --> 00:35:24,869 Kick it in. 604 00:35:24,870 --> 00:35:27,790 Yeah. Either kick it in or we're both back in the beat. 605 00:35:27,791 --> 00:35:34,249 Well, are you sure you've got the right girl? Well, I've got the right girl. 606 00:35:34,250 --> 00:35:35,300 Yeah. 607 00:35:36,570 --> 00:35:39,410 Amanda, nice to see you again. Morning, my boss. 608 00:35:39,411 --> 00:35:41,929 How long have you been in the game? 609 00:35:41,930 --> 00:35:42,980 I'm not. 610 00:35:42,981 --> 00:35:44,089 I'm an escort. 611 00:35:44,090 --> 00:35:46,089 That's what I said. How long have you been in the game? 612 00:35:46,090 --> 00:35:47,140 I keep them company. 613 00:35:47,150 --> 00:35:50,030 I don't shag them. Who told you to steal my contact book? 614 00:35:50,031 --> 00:35:52,999 I don't know what you're talking about. Oh, now, you're really starting to piss 615 00:35:53,000 --> 00:35:53,719 me off. 616 00:35:53,720 --> 00:35:55,980 I've got you and CCTV handed the book over. 617 00:35:56,220 --> 00:35:59,590 There's two people dead because of what you did. Now, start talking. 618 00:36:01,280 --> 00:36:02,600 I was approached by a woman. 619 00:36:02,601 --> 00:36:04,799 She asked me to steal your contact book. 620 00:36:04,800 --> 00:36:05,850 Name? I don't know. 621 00:36:06,260 --> 00:36:07,310 It was over the phone. 622 00:36:07,800 --> 00:36:09,540 And how do you know where to find me? 623 00:36:09,680 --> 00:36:12,720 She sent a photograph, then called to see where you'd be. 624 00:36:13,760 --> 00:36:15,810 I was meant to make it look like a robbery. 625 00:36:16,720 --> 00:36:17,860 There was a car waiting. 626 00:36:18,540 --> 00:36:20,470 And I had to pass the book to the driver. 627 00:36:20,780 --> 00:36:22,830 All right, let's go. You're under arrest. 628 00:36:31,131 --> 00:36:33,079 Right, Robbie. 629 00:36:33,080 --> 00:36:34,130 You've done your bit. 630 00:36:34,440 --> 00:36:35,520 I'll take it from here. 631 00:36:35,820 --> 00:36:37,580 I need to know who this woman is. 632 00:36:37,581 --> 00:36:38,719 I know already. 633 00:36:38,720 --> 00:36:39,780 It's Meg Hayne. 634 00:36:39,781 --> 00:36:41,959 How would she know about my contract book? 635 00:36:41,960 --> 00:36:44,490 You can ask her yourself tomorrow. Give me her keys. 636 00:36:44,491 --> 00:36:45,959 Go home. 637 00:36:45,960 --> 00:36:47,340 I'm a bit tired up by morning. 638 00:36:47,341 --> 00:36:49,289 What, how am I supposed to get home? 639 00:36:49,290 --> 00:36:50,340 Take a bus. 640 00:36:57,401 --> 00:36:59,269 Yes, sir. 641 00:36:59,270 --> 00:37:00,320 Pick up the handgun. 642 00:37:00,630 --> 00:37:01,830 Thought you'd never ask. 643 00:37:10,210 --> 00:37:11,260 What do you want? 644 00:37:11,790 --> 00:37:13,630 Meg, I need to speak to her. 645 00:37:13,950 --> 00:37:15,210 She left five minutes ago. 646 00:37:15,950 --> 00:37:17,000 I didn't see her go. 647 00:37:17,390 --> 00:37:18,950 She parts her car out of the back. 648 00:37:24,970 --> 00:37:27,810 I know this is a difficult time for you, Mrs Duffy. 649 00:37:28,810 --> 00:37:30,950 But I just need to ask you a few questions. 650 00:37:32,530 --> 00:37:34,150 I've answered enough questions. 651 00:37:34,810 --> 00:37:37,340 It's up to you lot to find out who did them to Thomas. 652 00:37:39,470 --> 00:37:43,170 He mentioned that he had some information for me. 653 00:37:44,310 --> 00:37:45,450 Do you know what it was? 654 00:37:46,410 --> 00:37:47,460 No idea. 655 00:37:49,710 --> 00:37:52,230 Is there a place where he might have kept things? 656 00:37:53,090 --> 00:37:55,670 You know, a special place, a safe, maybe? 657 00:37:57,430 --> 00:37:58,480 A safe? 658 00:38:01,370 --> 00:38:03,600 He kept his training stuff in the spare room. 659 00:38:05,630 --> 00:38:07,680 You're welcome to have a look if you want. 660 00:38:09,830 --> 00:38:11,690 What were you arguing about earlier? 661 00:38:12,690 --> 00:38:14,310 Was it about the money she spent? 662 00:38:14,590 --> 00:38:15,640 What money? 663 00:38:15,660 --> 00:38:17,890 The money she put through the books as wages. 664 00:38:18,460 --> 00:38:21,060 The money she gave Thundie to kill Dryden and Duffy. 665 00:38:23,120 --> 00:38:24,560 Meg wasn't cooking the books. 666 00:38:25,860 --> 00:38:26,910 I was. 667 00:38:29,020 --> 00:38:31,490 I'd been in Gambler's Anonymous for three years. 668 00:38:32,660 --> 00:38:34,280 When Danny died, I started again. 669 00:38:35,420 --> 00:38:36,470 Blame myself. 670 00:38:38,480 --> 00:38:41,910 When I was gambling, it was the only time I wasn't thinking about him. 671 00:38:42,280 --> 00:38:43,860 I used that money to pay my debt. 672 00:38:46,860 --> 00:38:48,120 Why should I believe you? 673 00:38:48,700 --> 00:38:49,750 Check with my bookie. 674 00:38:50,780 --> 00:38:52,340 That's what Meg was angry about. 675 00:38:52,360 --> 00:38:54,890 Can you make a statement to that effect right now? 676 00:38:55,520 --> 00:38:56,570 No. 677 00:39:00,640 --> 00:39:01,690 Sir. 678 00:39:54,760 --> 00:39:55,940 Hi Carla, how are you? 679 00:39:56,220 --> 00:39:57,270 Fine. 680 00:39:57,540 --> 00:40:01,700 Listen darling, did you know that Duffy had photographs of us together? 681 00:40:05,660 --> 00:40:06,710 Yeah. 682 00:40:06,951 --> 00:40:13,779 Well let's not talk about it on the phone. Can you meet me tonight at the 683 00:40:13,780 --> 00:40:14,830 usual... 684 00:40:41,680 --> 00:40:43,240 Duffy trying to blackmail you? 685 00:40:45,200 --> 00:40:46,520 Is that why you killed him? 686 00:40:48,100 --> 00:40:51,800 William was handy with his fists. 687 00:40:53,320 --> 00:40:55,180 Wasn't just his enemy to like to punch. 688 00:40:58,660 --> 00:40:59,710 20 years. 689 00:41:11,850 --> 00:41:12,900 I didn't realise. 690 00:41:14,470 --> 00:41:18,730 If Duffy had given him those photographs, he would have killed both 691 00:41:20,710 --> 00:41:21,990 He didn't care about me. 692 00:41:24,210 --> 00:41:26,050 I couldn't bear to talk to you. 693 00:41:27,490 --> 00:41:28,750 I would have dealt with it. 694 00:41:29,390 --> 00:41:32,890 I couldn't trust Duffy with Dick to the pardon. 695 00:41:35,570 --> 00:41:38,220 Then I remembered that little book you talked about. 696 00:41:40,490 --> 00:41:41,540 I could kill Duffy. 697 00:41:42,290 --> 00:41:43,340 And William. 698 00:41:45,270 --> 00:41:47,130 And you'll all be chasing their tails. 699 00:41:49,030 --> 00:41:50,710 Thinking it was all about revenge. 700 00:41:53,590 --> 00:41:56,810 You do realise I did it for us? 701 00:41:58,310 --> 00:41:59,360 For us? 702 00:42:01,910 --> 00:42:07,710 For me and you, that was just a casual thing. I thought you knew that. 703 00:42:16,520 --> 00:42:17,900 that's ever happened to me. 704 00:42:20,600 --> 00:42:21,650 Care for you. 705 00:42:22,200 --> 00:42:25,570 You know I care for you, but I never meant you to think it was serious. 706 00:42:26,140 --> 00:42:28,480 This is our chance to be together. 707 00:42:29,420 --> 00:42:35,140 I mean, I can sell the house, the businesses, and we can start over. 708 00:42:36,080 --> 00:42:37,130 Florida, even. 709 00:42:38,220 --> 00:42:41,960 Carla, live in the real world. We're not going anywhere. 710 00:42:47,600 --> 00:42:48,980 You're 20 years of hard work. 711 00:42:50,920 --> 00:42:53,680 Don't you want a family and a future? 712 00:42:55,460 --> 00:42:57,180 I'm offering you a new life. 713 00:43:21,420 --> 00:43:23,200 Did I really mean nothing to you? 714 00:44:39,330 --> 00:44:41,620 Stuart's just taking Carla's statement now. 715 00:44:42,550 --> 00:44:44,290 You told the boss about me and Carla. 716 00:44:45,550 --> 00:44:47,350 No, I thought at best it came from you. 717 00:44:49,470 --> 00:44:50,520 They'll be okay. 718 00:44:51,510 --> 00:44:52,830 Just be straight with them. 719 00:44:58,650 --> 00:45:00,870 Robbie, it wasn't your fault. 720 00:45:04,290 --> 00:45:05,430 You don't believe that. 721 00:45:05,941 --> 00:45:08,039 And neither do I. 722 00:45:08,040 --> 00:45:12,590 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.