Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,950 --> 00:00:09,000
you
2
00:00:49,330 --> 00:00:50,390
Here's Barasa.
3
00:00:50,730 --> 00:00:54,810
Well, an excellent chance there, not
taken by Mikulinius. Good block.
4
00:00:56,630 --> 00:00:59,460
Mikulinius got himself into a very, very
good position.
5
00:02:29,680 --> 00:02:30,880
There's no rush, Robbie.
6
00:02:30,920 --> 00:02:32,420
She's only been dead for a week.
7
00:02:33,700 --> 00:02:35,320
What's that, a Dear John letter?
8
00:02:35,321 --> 00:02:38,219
I thought you usually got chucked by
email these days.
9
00:02:38,220 --> 00:02:39,270
Oh!
10
00:02:46,440 --> 00:02:48,400
Kyla McMartin, aged 20.
11
00:02:49,060 --> 00:02:51,300
The lady downstairs reported a bad
smell.
12
00:02:56,440 --> 00:02:57,720
Ah, Robbie.
13
00:02:57,721 --> 00:03:00,019
What are you looking so happy about?
14
00:03:00,020 --> 00:03:01,070
All right.
15
00:03:01,080 --> 00:03:02,340
You've got time and a half.
16
00:03:02,420 --> 00:03:04,530
As luck would have it, you're just in
time.
17
00:03:17,751 --> 00:03:19,779
Very pretty.
18
00:03:19,780 --> 00:03:22,670
I doubt many of us will look our best in
the circumstances.
19
00:03:23,160 --> 00:03:24,210
Cause of death?
20
00:03:24,211 --> 00:03:28,429
Laceration wounds consistent with a
skull being cracked against the taps.
21
00:03:28,430 --> 00:03:30,529
Only you don't think she slipped and
fell.
22
00:03:30,530 --> 00:03:32,369
We'll know more when we get her on the
slab.
23
00:03:32,370 --> 00:03:34,230
So it couldn't have been an accident?
24
00:03:34,470 --> 00:03:37,710
Well, it could have, but I think this is
definitely one for you.
25
00:03:38,990 --> 00:03:40,850
Bleach everywhere, all over the flat.
26
00:03:41,050 --> 00:03:45,170
Kitchen, hallway, not just the bathroom.
Every surface meticulously scrubbed.
27
00:03:46,310 --> 00:03:48,010
And there was bleach everywhere.
28
00:03:48,350 --> 00:03:52,020
So maybe the killer thought they could
eradicate any traces of their DNA.
29
00:03:52,270 --> 00:03:53,320
Time of death?
30
00:03:53,390 --> 00:03:54,770
Last sighting was a week ago.
31
00:03:55,050 --> 00:03:57,340
Magnus is confident she died soon after
that.
32
00:03:57,640 --> 00:03:58,840
So we've got a young girl.
33
00:03:58,980 --> 00:04:00,120
No sign of her breaking.
34
00:04:00,680 --> 00:04:01,730
Why was she killed?
35
00:04:01,731 --> 00:04:03,279
Fight with a boyfriend?
36
00:04:03,280 --> 00:04:04,400
Friend? Yeah, maybe.
37
00:04:04,401 --> 00:04:05,859
Would have been extra kin.
38
00:04:05,860 --> 00:04:08,799
Well, nothing on the personal side, but
we have got a work address.
39
00:04:08,800 --> 00:04:10,139
All right, we'll start there.
40
00:04:10,140 --> 00:04:13,459
See if we can build up a picture of Miss
McMartin. Find out how she lived, find
41
00:04:13,460 --> 00:04:14,510
out why she died.
42
00:04:15,880 --> 00:04:19,499
Oh, it's hard to believe that a young
girl could lie dead like that for a
43
00:04:19,500 --> 00:04:20,539
week.
44
00:04:20,540 --> 00:04:23,220
Aye, well, not everyone's as popular as
you, Jackie.
45
00:04:24,750 --> 00:04:27,700
That's rich coming from someone that's
just been chucked.
46
00:04:31,430 --> 00:04:32,480
Thanks.
47
00:04:41,690 --> 00:04:42,890
Sorry, you can't come in.
48
00:04:43,170 --> 00:04:44,220
I'll work for you.
49
00:04:44,290 --> 00:04:45,340
What number?
50
00:04:45,590 --> 00:04:46,640
33.
51
00:04:46,730 --> 00:04:48,110
Next door to Miss McMartin?
52
00:04:48,310 --> 00:04:49,360
What's her name?
53
00:04:50,010 --> 00:04:51,060
She's dead.
54
00:04:51,650 --> 00:04:53,790
Mr... Wilson.
55
00:04:57,640 --> 00:04:59,260
There'll be new neighbours then.
56
00:05:08,580 --> 00:05:09,720
What's the next thing?
57
00:05:11,480 --> 00:05:12,740
Kyla wouldn't want to fly.
58
00:05:14,080 --> 00:05:15,520
How long had she worked here?
59
00:05:16,780 --> 00:05:18,320
A couple of months.
60
00:05:18,960 --> 00:05:21,010
She was new to the game. I took a punt
on her.
61
00:05:24,300 --> 00:05:25,860
Jenny, will you get that for me?
62
00:05:26,760 --> 00:05:28,400
So did your gamble pay off?
63
00:05:29,680 --> 00:05:30,820
Was she good at her job?
64
00:05:31,900 --> 00:05:32,950
No.
65
00:05:33,360 --> 00:05:37,140
Kyla was too, um... self -contained.
66
00:05:37,720 --> 00:05:39,770
You make her sound like one of your
flats.
67
00:05:40,920 --> 00:05:43,020
What I mean is, she wasn't very
outgoing.
68
00:05:43,740 --> 00:05:46,500
She didn't join in. Still, you kept her
on?
69
00:05:46,820 --> 00:05:47,870
Felt sorry for her.
70
00:05:48,680 --> 00:05:52,470
So after a week when she didn't turn up
for work, did you go round and see her?
71
00:05:53,860 --> 00:05:55,040
I was the god I had now.
72
00:05:56,620 --> 00:05:58,820
I get busy. What about family?
73
00:05:59,960 --> 00:06:01,920
She has a fester.
74
00:06:02,440 --> 00:06:05,990
I didn't really talk about her very
much, but I've got an address there.
75
00:06:07,460 --> 00:06:10,680
Gillian McMartin, 44 Cutbank Road.
76
00:06:12,440 --> 00:06:13,880
Don't think we're very close.
77
00:06:25,840 --> 00:06:26,890
Hi, doll heart.
78
00:06:26,980 --> 00:06:28,360
I take it you don't like him?
79
00:06:28,680 --> 00:06:29,730
He's an estate agent.
80
00:06:29,731 --> 00:06:30,919
What's there to like?
81
00:06:30,920 --> 00:06:34,539
Hi. I love the day, I love the smile,
and that's just me. Sorry, mate, we're
82
00:06:34,540 --> 00:06:35,960
busy. A brush off?
83
00:06:36,480 --> 00:06:38,180
It's like an arrow to my heart.
84
00:06:38,921 --> 00:06:42,059
Stop this, forgive me, soldiers.
85
00:06:42,060 --> 00:06:43,140
I think she fancies me.
86
00:06:43,480 --> 00:06:44,530
Who?
87
00:06:45,240 --> 00:06:46,380
You still haven't said.
88
00:06:46,800 --> 00:06:49,760
The letter you were throwing Groston,
what was from?
89
00:06:53,120 --> 00:06:54,170
My ex.
90
00:06:55,970 --> 00:06:58,570
See, it must be a wee bit like trick
candles for you.
91
00:06:59,390 --> 00:07:02,640
Just when you think you've put one out,
the flame starts up again.
92
00:07:03,270 --> 00:07:05,010
You didn't say girlfriend, Jackie.
93
00:07:08,890 --> 00:07:11,070
This is my wife, Gabby.
94
00:07:12,770 --> 00:07:14,730
Oh, that aches.
95
00:07:25,930 --> 00:07:27,550
So you think someone killed her?
96
00:07:28,010 --> 00:07:29,530
Yeah, I'm afraid so.
97
00:07:29,990 --> 00:07:31,270
I can manage.
98
00:07:34,630 --> 00:07:40,870
Did Kyla have any problems about enemies
that we should know about?
99
00:07:41,930 --> 00:07:42,980
How do I know?
100
00:07:44,090 --> 00:07:45,170
So you weren't close?
101
00:07:45,610 --> 00:07:46,870
Only when it suited her.
102
00:07:49,970 --> 00:07:51,020
That's her dad.
103
00:07:51,230 --> 00:07:53,650
When Mum left, him and me brought Kyla
up.
104
00:07:53,890 --> 00:07:54,940
I moved back.
105
00:07:56,750 --> 00:07:58,310
Thought it'd only be a few years.
106
00:07:58,670 --> 00:07:59,720
Then he got sick.
107
00:08:00,410 --> 00:08:01,460
Oh, I'm sorry.
108
00:08:01,630 --> 00:08:04,100
But you put asbestos in where he worked,
did you?
109
00:08:04,610 --> 00:08:06,270
First chance Kylie took off.
110
00:08:07,070 --> 00:08:08,330
To meet Mr Wright.
111
00:08:10,330 --> 00:08:14,610
Tell me, does Kylie still have a room
here that I could look at?
112
00:08:15,890 --> 00:08:16,940
Top of the dair.
113
00:08:22,510 --> 00:08:23,560
And did she?
114
00:08:24,830 --> 00:08:25,880
Meet someone?
115
00:08:26,440 --> 00:08:27,490
Oh, aye.
116
00:08:27,960 --> 00:08:29,800
Each one richer than the last.
117
00:08:44,540 --> 00:08:46,120
So can you recall any names?
118
00:08:47,500 --> 00:08:48,560
Elveth Presley?
119
00:08:49,560 --> 00:08:50,610
Lord Lucan?
120
00:08:51,900 --> 00:08:53,020
Kyla made it up.
121
00:08:53,740 --> 00:08:55,540
Worst was, she believed all herself.
122
00:09:04,830 --> 00:09:06,630
And she didn't come home very often?
123
00:09:06,850 --> 00:09:08,350
What was there to come home to?
124
00:09:24,430 --> 00:09:26,900
There were several blows to the rear of
the skull.
125
00:09:28,090 --> 00:09:29,140
Four, to be precise.
126
00:09:29,290 --> 00:09:30,550
And which one killed her?
127
00:09:30,650 --> 00:09:34,410
The first, inflicted with a blunt
instrument.
128
00:09:34,411 --> 00:09:35,449
And the other?
129
00:09:35,450 --> 00:09:38,929
They were caused by her head being
forcibly struck against the bathtub.
130
00:09:38,930 --> 00:09:44,269
But these secondary blows produced very
little bleeding, consistent with them
131
00:09:44,270 --> 00:09:45,770
being inflicted post -mortem.
132
00:09:46,650 --> 00:09:51,689
So a killer hits her, kills her, dumps
her in the bath and then cracks her head
133
00:09:51,690 --> 00:09:52,909
to make it look like an accident.
134
00:09:52,910 --> 00:09:53,960
Exactly.
135
00:09:54,170 --> 00:09:55,390
But this was no accident.
136
00:09:55,950 --> 00:09:57,990
Carla McMartin was definitely murdered.
137
00:10:07,901 --> 00:10:09,989
It's me.
138
00:10:09,990 --> 00:10:11,330
No, listen.
139
00:10:11,870 --> 00:10:13,790
The cops are all over our flat.
140
00:10:14,930 --> 00:10:16,750
No, stay put.
141
00:10:18,310 --> 00:10:20,420
I'll come and see you as soon as it's
clear.
142
00:10:23,031 --> 00:10:29,079
Yeah. Yeah, if you could send it
through, that'd be great, thanks.
143
00:10:29,080 --> 00:10:31,490
Take it from the cheery faces, we've no
luck yet.
144
00:10:31,560 --> 00:10:33,240
Ach, we're chasing our tails here.
145
00:10:33,241 --> 00:10:36,319
Hardly anyone we've spoken to even
remember, Kyla.
146
00:10:36,320 --> 00:10:39,439
All the time we're hanging around here,
we've still got no motive. Yeah, well, I
147
00:10:39,440 --> 00:10:40,490
may have something.
148
00:10:40,560 --> 00:10:42,300
Don't know how relevant it might be.
149
00:10:42,340 --> 00:10:44,380
Right now, Jackie, anything's relevant.
150
00:10:44,660 --> 00:10:45,710
Her bank statement.
151
00:10:46,140 --> 00:10:47,190
It's just a bit odd.
152
00:10:47,760 --> 00:10:50,350
You know, in the face of it, Kyla lived
like a pauper.
153
00:10:50,960 --> 00:10:53,820
But there's a lot of money coming in and
a lot going out.
154
00:10:53,821 --> 00:10:56,789
You know, through electrical stores and
stuff like that.
155
00:10:56,790 --> 00:10:58,830
A couple of direct debits for charities.
156
00:10:59,730 --> 00:11:01,190
Positive Progress Africa?
157
00:11:01,191 --> 00:11:03,369
Yeah, that's one of them.
158
00:11:03,370 --> 00:11:04,569
Can I take a look at that?
159
00:11:04,570 --> 00:11:09,870
Sure. We had a couple of lads try and
tap it outside of work, didn't we,
160
00:11:10,030 --> 00:11:11,350
Some sort of charity thing.
161
00:11:11,351 --> 00:11:13,469
Well, let's use a bit of imagination.
162
00:11:13,470 --> 00:11:15,640
Maybe they remember her. Go and talk to
them.
163
00:11:16,150 --> 00:11:18,890
That's OK, Jackie. I'll pick that up.
164
00:11:19,790 --> 00:11:21,710
Anything's better than driving a desk.
165
00:11:21,711 --> 00:11:25,299
If there's any private calls from you,
just say I've not been around for a
166
00:11:25,300 --> 00:11:26,350
while.
167
00:11:27,240 --> 00:11:28,800
Robbie, I'll come with you.
168
00:11:31,360 --> 00:11:32,500
You got anything, sir?
169
00:11:32,960 --> 00:11:34,010
Not sure, sir.
170
00:11:34,120 --> 00:11:36,960
If Kyla was buying all these gadgets,
where did they go?
171
00:11:37,220 --> 00:11:38,270
We didn't find any.
172
00:11:38,271 --> 00:11:42,419
And there's a direct debit here for a
mobile phone company. We didn't find
173
00:11:42,420 --> 00:11:44,640
either. She was burgled. It's possible.
174
00:11:45,280 --> 00:11:46,540
Maybe she surprised them.
175
00:11:46,920 --> 00:11:48,020
Only one problem, sir.
176
00:11:48,260 --> 00:11:49,310
No forced entry.
177
00:11:49,700 --> 00:11:51,620
Kyla let her killer in. Not necessarily.
178
00:11:51,980 --> 00:11:53,030
I've thought of that.
179
00:11:54,660 --> 00:11:55,720
Sorry for asking.
180
00:11:59,300 --> 00:12:01,220
Can you spare some change, mate? Sorry.
181
00:12:01,320 --> 00:12:02,370
Have a good day.
182
00:12:03,720 --> 00:12:05,830
Excuse me, have you got any spare
change?
183
00:12:10,400 --> 00:12:15,160
Yeah. So I've got... What's your name?
184
00:12:15,660 --> 00:12:16,760
Dean. Dean?
185
00:12:16,761 --> 00:12:18,419
I'm Dean.
186
00:12:18,420 --> 00:12:19,470
How you doing?
187
00:12:19,850 --> 00:12:21,830
These private calls you're expecting?
188
00:12:22,390 --> 00:12:24,010
They from anyone in particular?
189
00:12:24,410 --> 00:12:27,600
Well, if I told you that, they wouldn't
be private, would they?
190
00:12:27,830 --> 00:12:29,030
How is Gabby these days?
191
00:12:29,730 --> 00:12:30,930
Is she still teaching?
192
00:12:31,250 --> 00:12:32,390
She's gone with the job.
193
00:12:34,010 --> 00:12:35,060
Excuse me, mate.
194
00:12:35,370 --> 00:12:36,420
That work?
195
00:12:47,550 --> 00:12:48,600
Great view.
196
00:12:49,640 --> 00:12:52,170
Nice little wee balcony to enjoy it
from, too, eh?
197
00:12:52,440 --> 00:12:53,490
I never go out.
198
00:12:53,880 --> 00:12:57,430
Pity. Now, if it was me, I'd be up there
putting myself every chance I get.
199
00:12:57,700 --> 00:12:59,930
I'm a slave to my tan, isn't that right?
Sure.
200
00:13:00,600 --> 00:13:01,650
Look,
201
00:13:01,940 --> 00:13:03,080
what's all this about?
202
00:13:03,180 --> 00:13:04,620
What do you think it's about?
203
00:13:04,760 --> 00:13:07,110
I do have a neighbour murdered every
other day.
204
00:13:07,240 --> 00:13:09,470
Only it didn't seem to bother you, Mr
Wilson.
205
00:13:09,820 --> 00:13:13,899
Look, if I don't care, it's because she
never did for anyone else. I've been
206
00:13:13,900 --> 00:13:15,340
hearing you two didn't get on.
207
00:13:16,160 --> 00:13:17,210
Why's that?
208
00:13:17,960 --> 00:13:20,550
My colleague here's been doing a wee bit
of digging.
209
00:13:20,840 --> 00:13:22,340
Your invalidity's been cut.
210
00:13:22,660 --> 00:13:23,880
An anonymous tip -off.
211
00:13:24,260 --> 00:13:25,310
Who did that?
212
00:13:25,720 --> 00:13:27,840
Anonymous? You accused Miss McMartin.
213
00:13:28,100 --> 00:13:29,150
We've got a witness.
214
00:13:30,300 --> 00:13:31,350
I was upset.
215
00:13:31,600 --> 00:13:32,650
You've got a temper.
216
00:13:32,760 --> 00:13:34,930
Is that what you're telling me, Eddie?
No!
217
00:13:35,540 --> 00:13:38,180
I mean that. DC Tracer also pulled your
record.
218
00:13:38,600 --> 00:13:40,220
That's why it's all bleary -eyed.
219
00:13:40,320 --> 00:13:42,060
You've got form for housebreaking.
220
00:13:42,720 --> 00:13:43,920
Quite prolific, too.
221
00:13:44,120 --> 00:13:47,250
And that's before we get to the coup de
grace. That was years ago.
222
00:13:47,660 --> 00:13:48,710
I was on smack.
223
00:13:49,380 --> 00:13:52,150
I was so wired, it was just a question
of who I hurt first.
224
00:13:52,520 --> 00:13:55,170
Me or the father who caught you
ransacking his house.
225
00:13:55,780 --> 00:13:57,580
You put him in hospital, didn't you?
226
00:13:58,120 --> 00:13:59,170
That was then.
227
00:13:59,660 --> 00:14:02,620
What's that got to do with us? Oh, join
the dots, Eddie.
228
00:14:03,480 --> 00:14:05,040
I'll be looking at your balcony.
229
00:14:05,140 --> 00:14:07,250
It's barely a short hop from yours to
hers.
230
00:14:09,380 --> 00:14:10,430
You're crazy.
231
00:14:11,620 --> 00:14:12,760
I was an addict.
232
00:14:13,620 --> 00:14:14,800
You see who's left me?
233
00:14:15,480 --> 00:14:16,620
I've got nerve damage.
234
00:14:19,660 --> 00:14:23,140
Paranoia. That's why I am reformed. But
not cured.
235
00:14:24,580 --> 00:14:25,840
Isn't that what they say?
236
00:14:26,240 --> 00:14:29,980
The question is, if you have relapsed,
what do you do to feed your habit?
237
00:14:32,200 --> 00:14:34,970
You might remember her. She worked at
the estate agents.
238
00:14:36,020 --> 00:14:37,280
It doesn't ring any bells.
239
00:14:37,700 --> 00:14:39,880
I see so many faces, it just becomes a
bluff.
240
00:14:40,420 --> 00:14:41,470
What about you?
241
00:14:41,620 --> 00:14:42,670
May have seen her.
242
00:14:42,880 --> 00:14:43,930
With anyone?
243
00:14:44,620 --> 00:14:45,740
Can't be sure, sorry.
244
00:14:46,000 --> 00:14:47,050
I wish I could.
245
00:14:47,051 --> 00:14:49,049
Shall we sign up for one of your
charities?
246
00:14:49,050 --> 00:14:50,029
It's possible.
247
00:14:50,030 --> 00:14:52,320
You ever work for Positive Progress
Africa?
248
00:14:52,490 --> 00:14:53,540
No, never.
249
00:14:54,230 --> 00:14:56,210
Do you know anyone that might have done?
250
00:14:57,210 --> 00:14:58,260
Nobody.
251
00:14:58,261 --> 00:15:02,169
All we do is stand in the rain, annoy
people and get food passed.
252
00:15:02,170 --> 00:15:04,589
A few more weeks and we qualify to be a
traffic warden.
253
00:15:04,590 --> 00:15:07,240
Aye, well, we'll get her a warden
another place, eh?
254
00:15:07,890 --> 00:15:10,360
Jackie? You still haven't said what
she's done?
255
00:15:11,430 --> 00:15:12,870
Kylie McMarden was murdered.
256
00:15:28,010 --> 00:15:30,420
So you reckon this Wilson guy stole that
stuff?
257
00:15:30,470 --> 00:15:32,950
My money's on it. Ex -junkie, easy
target.
258
00:15:33,350 --> 00:15:34,610
OK, so why not pull him in?
259
00:15:34,611 --> 00:15:36,889
Well, it's a small matter of proof,
Robbie.
260
00:15:36,890 --> 00:15:38,390
Could it be your charity guys?
261
00:15:38,510 --> 00:15:39,560
Ah, waste of time.
262
00:15:39,561 --> 00:15:43,149
In that case, let's concentrate on
Wilson. Find out where he goes, what he
263
00:15:43,150 --> 00:15:44,770
Stuart's there now. You take over.
264
00:15:44,771 --> 00:15:46,089
What, tonight?
265
00:15:46,090 --> 00:15:47,140
That's right.
266
00:15:47,141 --> 00:15:50,749
If Wilson was in that flat, chances are
he's not yet got rid of everything he
267
00:15:50,750 --> 00:15:54,549
took. He'll need to dump it. Yeah, it's
just... I need to get thought of that
268
00:15:54,550 --> 00:15:57,239
boy. What, the same stuff you were
whispering about with Jack?
269
00:15:57,240 --> 00:15:59,299
It's personal. Well, in that case, I can
wait.
270
00:15:59,300 --> 00:16:01,710
When Wilson moves, I want us right there
behind.
271
00:16:26,270 --> 00:16:27,320
Oh, lighten up.
272
00:16:27,881 --> 00:16:32,489
I don't know why you're getting so antsy
anyway.
273
00:16:32,490 --> 00:16:34,720
I just want to know why they're picking
on us.
274
00:16:34,910 --> 00:16:37,080
It's like the cops said, it's just
routine.
275
00:16:38,250 --> 00:16:39,300
Hey, come here.
276
00:16:43,510 --> 00:16:44,560
Listen.
277
00:16:45,290 --> 00:16:46,550
No one is going to hurt us.
278
00:16:47,490 --> 00:16:49,410
Not as long as we stick together, okay?
279
00:16:52,850 --> 00:16:53,900
Understood.
280
00:17:45,350 --> 00:17:46,400
to hell with that.
281
00:18:14,190 --> 00:18:15,450
How can you eat that shit?
282
00:18:15,451 --> 00:18:17,249
Well, a million flies can't be wrong.
283
00:18:17,250 --> 00:18:19,130
Sir, I think you should see this.
284
00:18:19,730 --> 00:18:21,350
It's the gadgets Kyla was buying.
285
00:18:21,810 --> 00:18:23,190
It's mainly computer stuff.
286
00:18:24,150 --> 00:18:27,040
So we find out where they are now, and
we're halfway there.
287
00:19:09,680 --> 00:19:11,060
Is prowling your new hobby?
288
00:19:12,340 --> 00:19:13,960
Sorry, I didn't mean to scare you.
289
00:19:14,020 --> 00:19:15,070
Oh, you did.
290
00:19:15,700 --> 00:19:17,300
Anyway, you could have called.
291
00:19:18,120 --> 00:19:21,680
When you didn't, I thought, so much for
him caring.
292
00:19:22,920 --> 00:19:23,970
What about you?
293
00:19:23,971 --> 00:19:27,879
You could have called, but no, I just
get a letter telling me that you're
294
00:19:27,880 --> 00:19:28,779
my son away.
295
00:19:28,780 --> 00:19:29,920
Oh, come on, Rob.
296
00:19:30,220 --> 00:19:33,650
It's hardly the kind of thing you can
say into an answer phone, is it?
297
00:19:34,460 --> 00:19:36,360
I wanted you to take it in first.
298
00:19:36,361 --> 00:19:40,999
Well, so you're dragging my boy halfway
round the world and you think that's
299
00:19:41,000 --> 00:19:42,560
something I just need to take in.
300
00:19:44,600 --> 00:19:45,650
Why Canada?
301
00:19:46,040 --> 00:19:47,090
A new life.
302
00:19:47,200 --> 00:19:48,250
Why else?
303
00:19:49,800 --> 00:19:54,040
My sister's always on at me to join her
out there, so... Well, you maybe.
304
00:19:54,760 --> 00:19:55,840
But what about Jamie?
305
00:19:55,841 --> 00:19:58,619
Is that what he wants? I mean, he's
never said anything to me. Well, you're
306
00:19:58,620 --> 00:19:59,670
dad.
307
00:19:59,671 --> 00:20:01,959
How's he supposed to tell you he wants
to up sticks?
308
00:20:01,960 --> 00:20:07,180
Look, I floated the idea and he went for
it. And you're his mother?
309
00:20:07,660 --> 00:20:11,030
He needs you. Of course he's going to
tell you what you want to hear. No.
310
00:20:11,080 --> 00:20:12,130
That's not fair.
311
00:20:13,640 --> 00:20:15,930
I just want to know what's really behind
that.
312
00:20:16,280 --> 00:20:18,020
Uprooting him to where he has no one.
313
00:20:18,080 --> 00:20:19,130
He has family there.
314
00:20:19,131 --> 00:20:20,719
And he'll have me.
315
00:20:20,720 --> 00:20:21,739
Aye.
316
00:20:21,740 --> 00:20:23,280
Until you hook up with some guy.
317
00:20:24,600 --> 00:20:27,520
Is that why you think I'm doing this?
318
00:20:28,000 --> 00:20:29,620
Unless there already is someone.
319
00:20:31,040 --> 00:20:32,090
No.
320
00:20:32,800 --> 00:20:33,850
There's no one.
321
00:20:35,000 --> 00:20:36,050
Okay.
322
00:20:36,560 --> 00:20:38,240
That's what happens when there is.
323
00:20:38,880 --> 00:20:41,110
I can't see you wanting a kid hanging
around.
324
00:20:42,520 --> 00:20:43,600
Like you do, you mean?
325
00:20:44,400 --> 00:20:46,810
I've always been there for when Jamie
needed me.
326
00:20:46,840 --> 00:20:49,190
Yeah, and I've been there the times in
between.
327
00:20:49,500 --> 00:20:51,120
And the times he needed us both.
328
00:20:51,121 --> 00:20:54,319
But I didn't want to bother you because
you've got such an important job.
329
00:20:54,320 --> 00:20:58,280
My job has got nothing to do with this.
It's got everything to do with this.
330
00:20:58,560 --> 00:21:01,270
It's the reason you never married into
anything else.
331
00:21:01,740 --> 00:21:02,790
Including me.
332
00:21:03,140 --> 00:21:04,190
Including him.
333
00:21:08,330 --> 00:21:09,380
Difficult role.
334
00:21:10,530 --> 00:21:11,580
Jimmy will be home.
335
00:21:12,730 --> 00:21:13,930
Don't let him see us fine.
336
00:21:44,310 --> 00:21:45,510
DT, I'm about to control.
337
00:21:45,670 --> 00:21:47,390
Backup required, Waddle Flats.
338
00:21:47,850 --> 00:21:52,210
Possible suspect on the... Copy request.
339
00:21:56,471 --> 00:21:58,869
Where the hell were you?
340
00:21:58,870 --> 00:21:59,920
Call the nature boss.
341
00:22:00,130 --> 00:22:01,180
I can imagine.
342
00:22:01,250 --> 00:22:03,780
But that can wait. There's somebody in
Kyla's flat.
343
00:22:03,810 --> 00:22:06,160
Warning to request for backup at Waddle
Flats.
344
00:22:06,230 --> 00:22:11,750
Your unit's failed on this flight. I
don't care. I want backup now!
345
00:23:14,010 --> 00:23:15,430
I'm getting too old for this.
346
00:23:20,770 --> 00:23:22,210
You were given a simple order.
347
00:23:23,130 --> 00:23:26,500
What, to sit in a car and watch that
poxy flap beyond you these days?
348
00:23:26,930 --> 00:23:27,980
No.
349
00:23:27,981 --> 00:23:31,149
Because if Eddie Wilson doesn't know
he's under surveillance by now, he must
350
00:23:31,150 --> 00:23:32,350
the only one who doesn't.
351
00:23:32,351 --> 00:23:35,319
Chances are he's already dumped anything
that he had.
352
00:23:35,320 --> 00:23:36,980
Yeah, yeah, I've worked that out.
353
00:23:37,380 --> 00:23:41,059
And Pitt, you really think giving him a
kick in was the best way to get his
354
00:23:41,060 --> 00:23:43,650
cooperation? Ross, can we just drop
this? Drop it?
355
00:23:43,651 --> 00:23:47,319
Inspector Ross, you have that much away
from finding yourself out in your arse.
356
00:23:47,320 --> 00:23:48,370
Oh, fine.
357
00:23:48,371 --> 00:23:51,679
Just you go ahead and do it then,
because you know what? I just don't care
358
00:23:51,680 --> 00:23:52,730
anymore. Robbie!
359
00:23:57,000 --> 00:23:58,050
Listen, Matt.
360
00:23:58,840 --> 00:23:59,890
I've got a problem.
361
00:24:01,640 --> 00:24:04,230
Well, it's been over for a long time
now, hasn't it?
362
00:24:04,620 --> 00:24:05,670
Long enough.
363
00:24:06,520 --> 00:24:07,570
And this was fun.
364
00:24:10,000 --> 00:24:13,250
Nice to know I enjoy such a close
relationship with my old friend.
365
00:24:15,560 --> 00:24:18,810
So I take it this trip's something
you're not very keen on, then?
366
00:24:19,100 --> 00:24:22,110
Well, if Jamie steps on that plane, I'm
as good as dead, then.
367
00:24:30,481 --> 00:24:32,269
into trouble.
368
00:24:32,270 --> 00:24:33,320
Your ex -wife.
369
00:24:33,950 --> 00:24:35,270
Does she know how you feel?
370
00:24:35,271 --> 00:24:37,929
As far as she's concerned, I've no right
feeling anything.
371
00:24:37,930 --> 00:24:39,370
Then make her listen, Robbie.
372
00:24:39,371 --> 00:24:43,089
Look, I don't know why your marriage
broke up, although in this game I can
373
00:24:43,090 --> 00:24:46,310
guess. But as for your son, you and her
are still his parents.
374
00:24:46,510 --> 00:24:48,550
And that's something we're fighting for.
375
00:24:49,830 --> 00:24:52,060
I was the letting agent. That's how I
got keys.
376
00:24:52,061 --> 00:24:54,149
Isn't it usual to let the tenant have
them?
377
00:24:54,150 --> 00:24:55,250
First I'd cut my own.
378
00:24:57,870 --> 00:24:58,930
I found her the flat.
379
00:24:59,550 --> 00:25:00,770
I thought she'd be...
380
00:25:03,080 --> 00:25:05,460
Grateful. In other words, lay into her
bed.
381
00:25:05,700 --> 00:25:06,750
She had no one.
382
00:25:07,360 --> 00:25:09,410
I thought she'd want someone on her
side.
383
00:25:09,440 --> 00:25:10,700
Yeah, and what happened?
384
00:25:10,960 --> 00:25:13,550
Kyla rejects you, so you have to show
her who's boss.
385
00:25:14,060 --> 00:25:17,370
Only she's nothing more than a weak
girl, and you're a violent man.
386
00:25:17,371 --> 00:25:20,259
I know what you're thinking, but I
didn't kill her.
387
00:25:20,260 --> 00:25:21,940
So what were you doing in her flat?
388
00:25:22,800 --> 00:25:26,110
Only you'd already removed anything that
might incriminate you.
389
00:25:26,140 --> 00:25:27,520
Including her mobile phone.
390
00:25:27,960 --> 00:25:29,010
That's what was on it.
391
00:25:29,360 --> 00:25:30,820
Text messages you wanted hid.
392
00:25:31,250 --> 00:25:32,450
Threat? It took nothing.
393
00:25:32,490 --> 00:25:35,500
I wasn't there. I only went tonight in
case Kyla left a letter.
394
00:25:35,510 --> 00:25:36,560
What sort of letter?
395
00:25:36,561 --> 00:25:40,969
She was threatening to write to anyone
she could think of.
396
00:25:40,970 --> 00:25:42,020
Make trouble.
397
00:25:42,190 --> 00:25:43,990
Sounds like one hell of a motive to me.
398
00:25:44,810 --> 00:25:47,040
So where were you last Saturday
afternoon?
399
00:25:47,710 --> 00:25:48,760
At work.
400
00:25:48,761 --> 00:25:51,789
And then at Mould Football Club at a
testimonial dinner.
401
00:25:51,790 --> 00:25:53,110
And they'll confirm that?
402
00:25:53,970 --> 00:25:55,020
I was there.
403
00:26:00,970 --> 00:26:02,130
as a bloody coke screw.
404
00:26:02,350 --> 00:26:03,400
So why is he lying?
405
00:26:03,401 --> 00:26:06,609
Get Fraser on to him. I want to know
everything there is to know.
406
00:26:06,610 --> 00:26:08,230
That's okay, boss. I can do that. No.
407
00:26:08,570 --> 00:26:10,740
You've got a family to sort out,
remember?
408
00:26:10,870 --> 00:26:11,920
Take some time off.
409
00:26:12,350 --> 00:26:13,550
And that's not a request.
410
00:26:43,941 --> 00:26:50,189
Good luck, surety. I would offer to
help, but I can't quite be marked.
411
00:26:50,190 --> 00:26:52,169
They're from Alan Pitt's estate agency.
412
00:26:52,170 --> 00:26:53,289
Was he still in the cells?
413
00:26:53,290 --> 00:26:55,340
The boss thought it prudent to let him
go.
414
00:26:56,650 --> 00:26:57,700
You're a surprise.
415
00:26:58,590 --> 00:27:01,770
I thought the DTI had sent you off on
compassionate leave.
416
00:27:02,070 --> 00:27:04,950
Just going over Kyla's bank statements.
417
00:27:04,951 --> 00:27:07,529
I thought Stuart had done that already.
418
00:27:07,530 --> 00:27:11,470
Yeah, but he concentrated on things that
she'd bought, mostly gadgets.
419
00:27:12,590 --> 00:27:14,170
There are other outgoings here.
420
00:27:14,530 --> 00:27:16,210
Hotels, restaurants.
421
00:27:16,211 --> 00:27:18,729
Things you're unlikely to do on your
own.
422
00:27:18,730 --> 00:27:20,290
Uh -huh. Almost forgot.
423
00:27:20,291 --> 00:27:23,049
These came through with other stuff from
the bank.
424
00:27:23,050 --> 00:27:23,909
What are they?
425
00:27:23,910 --> 00:27:27,460
They're direct debit forms for the
charities Kyla was giving money to.
426
00:27:27,750 --> 00:27:29,770
I noticed this. Two different charities.
427
00:27:30,130 --> 00:27:32,970
Fair Deal UK and Positive Progress
Africa.
428
00:27:32,971 --> 00:27:35,609
But they both have the same counter
-signature.
429
00:27:35,610 --> 00:27:36,660
Barry Carrick.
430
00:27:39,350 --> 00:27:40,690
I thought you were Barry.
431
00:27:41,850 --> 00:27:42,900
It's okay.
432
00:27:43,690 --> 00:27:44,740
I'm not shy.
433
00:27:46,120 --> 00:27:47,170
Nasty burns.
434
00:27:47,720 --> 00:27:48,770
How did you get them?
435
00:27:48,980 --> 00:27:50,030
When I was a kid.
436
00:27:50,460 --> 00:27:52,200
How you spoke with a fancy computer.
437
00:27:53,780 --> 00:27:56,460
Not bad for a charity mugger. We prefer
chugger.
438
00:27:56,920 --> 00:27:58,800
And we never said we didn't get paid.
439
00:27:59,380 --> 00:28:01,000
We've been doing a bit of delving.
440
00:28:01,700 --> 00:28:05,250
Turns out that Kyla signed up for two of
the charities that you work for.
441
00:28:06,000 --> 00:28:10,360
So? So we've got paperwork proving that
Barry signed her up to both of them.
442
00:28:12,380 --> 00:28:13,760
That doesn't mean anything.
443
00:28:14,671 --> 00:28:16,719
No, Barry.
444
00:28:16,720 --> 00:28:20,599
It means that you lied when you said
you'd never heard of Positive Progress
445
00:28:20,600 --> 00:28:25,080
Africa. And it means you lied when you
said you didn't recognise Kyla.
446
00:28:25,800 --> 00:28:26,850
Why?
447
00:28:31,760 --> 00:28:33,800
OK. I didn't know her.
448
00:28:34,380 --> 00:28:36,640
Are we talking biblical knowledge here?
449
00:28:37,420 --> 00:28:41,219
I mean, I assume that's what was going
on on these wee jaunts that Kyla paid
450
00:28:41,220 --> 00:28:42,360
for. Yes, we were lovers.
451
00:28:42,840 --> 00:28:43,980
You know, it's strange.
452
00:28:44,640 --> 00:28:48,370
The word lover implies someone who might
care whether their partner died.
453
00:28:48,580 --> 00:28:49,740
Not deny knowing her.
454
00:28:50,200 --> 00:28:51,840
I didn't know she was dead then.
455
00:28:52,840 --> 00:28:53,890
I swear.
456
00:28:53,891 --> 00:28:56,019
But you still had plenty of time to come
forward.
457
00:28:56,020 --> 00:28:57,019
I couldn't.
458
00:28:57,020 --> 00:28:58,070
Why not?
459
00:28:58,260 --> 00:29:01,570
Is there something else you're hiding
that we should know about?
460
00:29:02,120 --> 00:29:03,170
All right.
461
00:29:04,100 --> 00:29:05,340
I was ripping her off.
462
00:29:06,940 --> 00:29:07,990
I'm listening.
463
00:29:08,620 --> 00:29:11,510
I told her I was trained to be a teacher
for the third world.
464
00:29:11,900 --> 00:29:13,560
She gave me money for fees and...
465
00:29:13,840 --> 00:29:14,890
Bought me the laptop.
466
00:29:15,140 --> 00:29:18,380
A vulnerable 20 -year -old and you took
advantage.
467
00:29:18,680 --> 00:29:21,740
I know it was wrong, but I never forced
her.
468
00:29:21,980 --> 00:29:24,390
You've got something explaining to do,
Barry?
469
00:29:45,130 --> 00:29:47,119
Where's Jackie?
470
00:29:47,120 --> 00:29:48,170
She's interviewing.
471
00:29:49,440 --> 00:29:50,500
With Robbie, sir.
472
00:29:53,840 --> 00:29:56,100
Sir, before you go, I think she'd see
these.
473
00:30:04,740 --> 00:30:08,999
I'm not proud of myself, but what was I
supposed to do? She was throwing money
474
00:30:09,000 --> 00:30:09,859
at me.
475
00:30:09,860 --> 00:30:10,899
You say no?
476
00:30:10,900 --> 00:30:12,280
Do you not understand that?
477
00:30:12,460 --> 00:30:14,340
No. But Kyla said it was nothing.
478
00:30:15,020 --> 00:30:16,320
She said her dad was rich.
479
00:30:16,321 --> 00:30:20,039
I know she was making it up, but... You
just took whatever you could get your
480
00:30:20,040 --> 00:30:21,280
greasy hands on.
481
00:30:21,281 --> 00:30:26,739
Look, let's talk about what happened
when she found out what you were really
482
00:30:26,740 --> 00:30:27,790
to.
483
00:30:29,020 --> 00:30:31,310
So you're taking her to the cleaners,
right?
484
00:30:31,400 --> 00:30:32,600
Making out that you care.
485
00:30:33,500 --> 00:30:36,300
What happened when she found out the
truth?
486
00:30:36,780 --> 00:30:37,830
She never did.
487
00:30:37,880 --> 00:30:38,930
Of course she did!
488
00:30:39,160 --> 00:30:40,210
And then what?
489
00:30:40,620 --> 00:30:41,670
Did you have a row?
490
00:30:42,080 --> 00:30:43,340
You start shouting at her.
491
00:30:43,860 --> 00:30:44,910
She's freaking out.
492
00:30:44,960 --> 00:30:46,520
She threatens to come to us. No.
493
00:30:46,720 --> 00:30:49,790
So you've got to stop her. Wait a
minute. You don't know your own
494
00:30:51,980 --> 00:30:53,300
I swear to God.
495
00:31:16,240 --> 00:31:17,290
He's lying.
496
00:31:17,600 --> 00:31:18,650
Based on what?
497
00:31:18,651 --> 00:31:20,899
What is your problem with him, Robbie?
498
00:31:20,900 --> 00:31:23,499
I don't have a problem with him. You
could have fooled me.
499
00:31:23,500 --> 00:31:24,550
This lad.
500
00:31:24,551 --> 00:31:26,839
What makes you think he's got anything
to do with her?
501
00:31:26,840 --> 00:31:29,910
All we know is that he's taking Kyle up
for anything he can get.
502
00:31:30,220 --> 00:31:31,270
And?
503
00:31:31,540 --> 00:31:32,920
And do I think he killed her?
504
00:31:34,340 --> 00:31:35,390
No.
505
00:31:35,391 --> 00:31:36,959
No, I don't.
506
00:31:36,960 --> 00:31:37,759
Fair enough.
507
00:31:37,760 --> 00:31:41,070
I'm getting packed out of here. I've got
another lead to follow. Sir.
508
00:31:42,890 --> 00:31:46,260
Robbie, I thought I told you to take
some leaves. Yeah, I know, but... No
509
00:31:46,550 --> 00:31:47,600
Do it.
510
00:31:53,450 --> 00:31:54,500
You were 80s, man.
511
00:31:54,810 --> 00:31:56,310
What were they talking about?
512
00:31:56,311 --> 00:31:59,909
They wanted to know how well I knew and
everything like that. What did you say?
513
00:31:59,910 --> 00:32:00,960
I don't know.
514
00:32:01,930 --> 00:32:03,070
Bastard, push the push.
515
00:32:03,071 --> 00:32:05,009
Forget about it.
516
00:32:05,010 --> 00:32:07,060
Come on, let's go to the pub and get a
beer.
517
00:32:12,360 --> 00:32:13,740
I think we should have a chat.
518
00:32:14,300 --> 00:32:17,900
What about your lack of support in front
of the boss?
519
00:32:19,760 --> 00:32:20,810
No.
520
00:32:22,280 --> 00:32:24,810
About what's making you so intense this
weather?
521
00:32:24,811 --> 00:32:29,899
You were treating that guy as if he was
public enemy number one.
522
00:32:29,900 --> 00:32:31,340
Just putting the pressure on.
523
00:32:32,820 --> 00:32:35,350
I thought you were just taking your
anger out on me.
524
00:32:42,260 --> 00:32:43,310
Jenny, Jenny.
525
00:32:44,880 --> 00:32:46,260
Listen, thanks for staying.
526
00:32:48,140 --> 00:32:49,540
It was shut.
527
00:32:50,280 --> 00:32:51,330
Good.
528
00:32:51,420 --> 00:32:52,680
And we won't be disturbed.
529
00:32:55,380 --> 00:32:57,610
Thought you and Gabby were sorted years
ago.
530
00:32:58,900 --> 00:32:59,950
We were.
531
00:33:02,300 --> 00:33:03,350
So what's changed?
532
00:33:05,040 --> 00:33:07,990
I mean, it's not that you've seen that
much of Jamie as it is.
533
00:33:08,980 --> 00:33:11,150
I've never really bothered you in the
past.
534
00:33:11,151 --> 00:33:14,419
Wasn't something being my son as well,
Jackie?
535
00:33:14,420 --> 00:33:15,740
No, I'm not saying he's not.
536
00:33:16,940 --> 00:33:19,650
But you've always trusted Gabby's
judgement before.
537
00:33:20,360 --> 00:33:22,480
Canada? Why Canada?
538
00:33:23,040 --> 00:33:26,180
Well, if she thinks that's best, why
not?
539
00:33:26,181 --> 00:33:29,579
You know, she deserves to have a life
too.
540
00:33:29,580 --> 00:33:32,479
After all, she's the one who's been
doing all the parenting.
541
00:33:32,480 --> 00:33:35,970
Unless you're planning on climbing the
armadillo dressed as Batman.
542
00:33:36,620 --> 00:33:38,180
You could rely on your sympathy.
543
00:33:38,520 --> 00:33:39,570
Yeah, and you can.
544
00:33:39,960 --> 00:33:41,320
But be honest, Robbie.
545
00:33:43,050 --> 00:33:44,430
He's better off with his mum.
546
00:33:44,570 --> 00:33:46,810
So I'm just supposed to wave goodbye, am
I?
547
00:33:49,010 --> 00:33:50,060
I can't.
548
00:33:51,190 --> 00:33:55,630
I mean, just knowing that Jamie's there
makes sense of everything, you know?
549
00:33:56,830 --> 00:33:57,880
What, Bill Tennant?
550
00:34:00,750 --> 00:34:02,920
It wouldn't work, you and Jamie on your
own.
551
00:34:07,830 --> 00:34:08,880
Let them go, Robin.
552
00:34:16,159 --> 00:34:19,600
They're leases for what? For rental
properties that you handle.
553
00:34:20,159 --> 00:34:24,138
Most part lane, some by your way. Yeah,
I know where they are. In which case you
554
00:34:24,139 --> 00:34:25,678
can tell us all about the tenants.
555
00:34:25,679 --> 00:34:27,719
All young, single females, correct?
556
00:34:27,720 --> 00:34:30,859
We know there's something odd about the
rental payments, Mr Pitt.
557
00:34:30,860 --> 00:34:32,240
They were all paid for by you.
558
00:34:32,699 --> 00:34:36,659
Why? You take wee lasses, you house
them, you pay for them.
559
00:34:36,900 --> 00:34:38,160
Now why would you do that?
560
00:34:44,940 --> 00:34:46,200
The others are on the game.
561
00:34:47,219 --> 00:34:48,539
That's how they pay me back.
562
00:34:48,639 --> 00:34:49,839
You're running brothel.
563
00:34:49,840 --> 00:34:53,698
That's why large sums of money were
going into Kylie's account.
564
00:34:53,699 --> 00:34:56,179
She was selling herself and that was her
cut. No.
565
00:34:58,020 --> 00:35:02,339
Kylie was different. Okay, look, I admit
the others, but not Kylie. How? How is
566
00:35:02,340 --> 00:35:03,390
she different?
567
00:35:04,240 --> 00:35:08,819
She came for a flat. And okay, I did the
usual. I moved her in. I waited for her
568
00:35:08,820 --> 00:35:11,499
to find it tough going. And that's when
you propose a little working
569
00:35:11,500 --> 00:35:14,090
relationship. What do you think most of
them argue?
570
00:35:16,460 --> 00:35:17,510
But Kyla did.
571
00:35:17,520 --> 00:35:18,570
How?
572
00:35:20,480 --> 00:35:22,100
She was threatening to expose me.
573
00:35:22,700 --> 00:35:26,580
That was the letter she was going to
write. She was blackmailing you? Aye.
574
00:35:27,300 --> 00:35:28,500
She had it all worked out.
575
00:35:30,060 --> 00:35:31,400
I was to pay her rent.
576
00:35:31,720 --> 00:35:33,640
I was to give her a legitimate job.
577
00:35:33,641 --> 00:35:34,659
And did you?
578
00:35:34,660 --> 00:35:35,710
Aye.
579
00:35:36,240 --> 00:35:41,339
But it wasn't any big money. It was
wages, a wee bit of small change. How
580
00:35:41,340 --> 00:35:42,390
doesn't matter.
581
00:35:42,560 --> 00:35:45,990
That filthy blackmail was a good enough
motive for wanting her dead.
582
00:35:46,270 --> 00:35:47,320
It wasn't me.
583
00:35:52,390 --> 00:35:53,440
Look.
584
00:35:53,850 --> 00:35:54,900
There.
585
00:35:55,770 --> 00:35:57,850
That's where I was when I left work.
586
00:35:59,370 --> 00:36:00,420
Ask.
587
00:36:01,150 --> 00:36:02,890
Shona will tell you. Oh, don't worry.
588
00:36:03,710 --> 00:36:04,760
We'll ask.
589
00:36:05,250 --> 00:36:06,300
Count on it.
590
00:36:11,650 --> 00:36:12,970
It's the body. It's raining.
591
00:36:13,390 --> 00:36:14,730
It's not as bad as it looks.
592
00:36:20,531 --> 00:36:24,419
We could go to Ireland for a couple of
weeks.
593
00:36:24,420 --> 00:36:26,880
With what? We're skint. I've been saving
a bit.
594
00:36:27,540 --> 00:36:28,590
That's my Dino.
595
00:36:29,800 --> 00:36:31,080
How much?
596
00:36:32,140 --> 00:36:34,190
Enough for us to go into town on a
bender?
597
00:36:34,191 --> 00:36:36,819
Could take the boat up the Crinnan
Canal.
598
00:36:36,820 --> 00:36:38,020
Where's the fire, Dean?
599
00:36:40,140 --> 00:36:42,340
The cops are just doing what they do.
Come on.
600
00:36:42,341 --> 00:36:45,919
Once they've got their sights on you. I
haven't got anything on me, so stop
601
00:36:45,920 --> 00:36:46,970
worrying.
602
00:36:48,240 --> 00:36:49,290
Here.
603
00:36:54,670 --> 00:36:55,720
Now your go.
604
00:36:56,710 --> 00:36:57,760
Bet you a tenner.
605
00:36:59,010 --> 00:37:00,060
All right.
606
00:37:03,750 --> 00:37:10,749
All right, we should
607
00:37:10,750 --> 00:37:13,880
go. I'll piss off and stop looking after
him all the bloody time.
608
00:37:16,210 --> 00:37:17,260
Here's what you need.
609
00:37:19,730 --> 00:37:21,650
Girls, you need go no further.
610
00:37:23,180 --> 00:37:24,500
Why don't you come inside?
611
00:37:25,840 --> 00:37:27,800
The beer's almost as good as my company.
612
00:37:41,720 --> 00:37:42,770
Hi.
613
00:37:50,000 --> 00:37:52,080
Police. Are you Sean O 'Gerry?
614
00:37:52,081 --> 00:37:53,769
I'm not her.
615
00:37:53,770 --> 00:37:54,649
It's okay.
616
00:37:54,650 --> 00:37:55,730
You're not in trouble.
617
00:37:55,731 --> 00:37:58,869
I just want to ask you a few questions
about Alan Pitt. Hands up if that's one
618
00:37:58,870 --> 00:37:59,920
of my punches, D!
619
00:38:30,320 --> 00:38:31,370
Me and you need a word.
620
00:39:20,279 --> 00:39:21,329
Jamie's keys.
621
00:39:22,600 --> 00:39:25,540
Figured if you could show up uninvited,
so could I.
622
00:39:26,500 --> 00:39:28,020
Good. I'm glad.
623
00:39:28,021 --> 00:39:31,919
I was wondering if I'd get a chance to
say sorry.
624
00:39:31,920 --> 00:39:33,060
About the other night?
625
00:39:33,260 --> 00:39:34,900
Yeah. Me too.
626
00:39:36,260 --> 00:39:37,820
And I haven't come here to fight.
627
00:39:39,140 --> 00:39:40,480
We both want what's best.
628
00:39:41,560 --> 00:39:43,140
I'm here to find out what it is.
629
00:39:44,260 --> 00:39:46,180
I thought I'd already made up your mind.
630
00:39:46,720 --> 00:39:48,140
I'll admit one thing, okay?
631
00:39:50,380 --> 00:39:52,100
Going is more about me.
632
00:39:53,820 --> 00:39:54,870
Ah.
633
00:39:56,100 --> 00:39:57,240
Jamie's getting older.
634
00:39:57,260 --> 00:39:58,310
Beat uni soon.
635
00:39:59,280 --> 00:40:00,330
Then where'll I be?
636
00:40:01,580 --> 00:40:05,320
I'm not you. You know, my job's just
that.
637
00:40:06,960 --> 00:40:08,020
I need a change.
638
00:40:09,220 --> 00:40:10,270
Something new.
639
00:40:11,240 --> 00:40:12,500
You mean someone new?
640
00:40:12,501 --> 00:40:17,379
I always thought you'd have found
someone by now.
641
00:40:17,380 --> 00:40:18,880
How many years since we split?
642
00:40:19,470 --> 00:40:23,080
And I can count the men on this hand
before I even get to my wedding finger.
643
00:40:23,670 --> 00:40:26,110
Well, never stopped you.
644
00:40:28,870 --> 00:40:31,570
Maybe a string of no -hopers wasn't what
I wanted.
645
00:40:32,730 --> 00:40:37,150
Thanks. I signed up for... That ended.
646
00:40:38,150 --> 00:40:39,330
And I need that again.
647
00:40:40,310 --> 00:40:41,360
Same way you did.
648
00:40:41,361 --> 00:40:42,989
Oh, aye.
649
00:40:42,990 --> 00:40:45,090
I got myself a new life, right enough.
650
00:40:45,770 --> 00:40:46,820
What do you mean?
651
00:40:47,370 --> 00:40:50,590
Well, a nice flat, but it's hardly a
home.
652
00:40:51,190 --> 00:40:52,240
I know.
653
00:40:52,730 --> 00:40:53,870
I looked in your fridge.
654
00:40:55,150 --> 00:40:56,730
Your milk was way out of date.
655
00:40:57,930 --> 00:40:59,150
I poured it down the sink.
656
00:41:00,190 --> 00:41:01,490
Old habits die hard.
657
00:41:02,650 --> 00:41:03,700
Yeah.
658
00:41:04,310 --> 00:41:05,910
They certainly do, Gabby.
659
00:41:09,570 --> 00:41:10,770
What are you staring at?
660
00:41:11,690 --> 00:41:13,370
Am I not allowed to look at my wife?
661
00:41:14,110 --> 00:41:15,710
But I'm not your wife anymore.
662
00:41:16,380 --> 00:41:18,120
See, I love the way you do that. What?
663
00:41:18,280 --> 00:41:20,810
You screw your eyes up when you get
annoyed with me.
664
00:41:22,300 --> 00:41:27,820
You know, I used to deliberately wind
you up just so I could see you do it.
665
00:41:28,360 --> 00:41:29,410
Did you?
666
00:41:35,040 --> 00:41:36,660
Maybe we should do this properly.
667
00:41:38,460 --> 00:41:39,510
You could come over.
668
00:41:41,160 --> 00:41:42,240
Do you mean like that?
669
00:41:44,200 --> 00:41:45,250
Yeah.
670
00:41:45,770 --> 00:41:46,820
Me too.
671
00:41:48,770 --> 00:41:49,830
I'll call you.
672
00:42:01,550 --> 00:42:02,650
Good morning.
673
00:42:07,710 --> 00:42:12,950
Good morning, madam.
674
00:42:14,710 --> 00:42:15,760
Morning, madam.
675
00:42:16,670 --> 00:42:17,720
Good morning.
676
00:42:18,550 --> 00:42:19,600
Good morning.
677
00:42:28,370 --> 00:42:29,420
Where's Robbie?
678
00:42:30,090 --> 00:42:32,680
Oh, he's trying to sort things out with
his ex -wife.
679
00:42:32,970 --> 00:42:34,170
Is she back in the scene?
680
00:42:35,250 --> 00:42:36,300
No.
681
00:42:36,570 --> 00:42:37,630
No, not in that way.
682
00:42:38,090 --> 00:42:40,490
OK, folks, all mobiles off. Listen up.
683
00:42:41,090 --> 00:42:42,590
We have three lines of inquiry.
684
00:42:43,490 --> 00:42:45,400
First... Alan Pitt. Stuart.
685
00:42:45,680 --> 00:42:49,939
I spoke to his alibi, Shona Jervis. She
says that Pitt has very particular
686
00:42:49,940 --> 00:42:53,100
sexual tastes, which he insists on as
rent in kind.
687
00:42:53,101 --> 00:42:55,899
Well, I'm guessing that if he was making
up an alibi, he'd come up with
688
00:42:55,900 --> 00:42:58,119
something a wee bit less embarrassing
than that.
689
00:42:58,120 --> 00:43:01,339
That said, until I'm convinced
otherwise, it remains a suspect.
690
00:43:01,340 --> 00:43:02,390
Next,
691
00:43:02,500 --> 00:43:03,550
Barry Carrick.
692
00:43:03,560 --> 00:43:05,100
Yeah, I ran a background check.
693
00:43:06,000 --> 00:43:08,900
Apart from usual kid stuff, he's as
clean as they come.
694
00:43:08,901 --> 00:43:11,499
Even if he wasn't, we still wouldn't
have a motive.
695
00:43:11,500 --> 00:43:15,559
Now, by his own admission, Carrick had
at last exactly what he wanted. So why
696
00:43:15,560 --> 00:43:17,240
would he kill his own wee cash cow?
697
00:43:17,300 --> 00:43:19,400
Which brings us back to Eddie Wilson.
698
00:43:19,940 --> 00:43:23,020
Yeah, well, uniforms told us he's more
of a victim these days.
699
00:43:23,920 --> 00:43:25,740
He's gone and got himself mugged. Sir.
700
00:43:25,940 --> 00:43:26,990
Now, wait a minute.
701
00:43:26,991 --> 00:43:30,079
You don't get yourself mugged unless you
get something in your pocket.
702
00:43:30,080 --> 00:43:31,220
Stuart, go on to Wilson.
703
00:43:31,221 --> 00:43:33,399
Find out if he's been splashing the cash
around lately.
704
00:43:33,400 --> 00:43:34,919
Sir, this might be more important.
705
00:43:34,920 --> 00:43:36,120
That was the fraud squad.
706
00:43:36,380 --> 00:43:37,640
It's about Kyle's sister.
707
00:43:42,670 --> 00:43:47,229
Gillian, the cheque you tried to cash
was for a joint account held in both
708
00:43:47,230 --> 00:43:48,370
and your sister's name.
709
00:43:48,570 --> 00:43:49,770
It's money Dad was given.
710
00:43:50,750 --> 00:43:51,800
Compensation?
711
00:43:52,190 --> 00:43:54,540
Kyla and me agreed we'd leave it for
Dad's care.
712
00:43:54,541 --> 00:43:55,949
Well, that's your business.
713
00:43:55,950 --> 00:43:59,740
Where we get involved is where one of
the two signatures required is forged.
714
00:44:00,550 --> 00:44:02,570
Do you deny forging Kyla's signature?
715
00:44:03,310 --> 00:44:05,270
No. But I did nothing wrong.
716
00:44:05,630 --> 00:44:09,090
It's my money. Why should I wait for
lawyers to say I can have it? Kyla
717
00:44:09,450 --> 00:44:10,500
Sorry.
718
00:44:11,240 --> 00:44:12,290
What does that mean?
719
00:44:13,040 --> 00:44:16,290
Are you saying that she'd already taken
money from the account?
720
00:44:17,640 --> 00:44:19,990
How could she do that without your
signature?
721
00:44:22,400 --> 00:44:23,450
She forwarded it.
722
00:44:23,791 --> 00:44:30,339
Well, I guess that explains where Kyla
was getting all the cash from.
723
00:44:30,340 --> 00:44:33,779
The question is, then, should she do it
off her own bat or something to put her
724
00:44:33,780 --> 00:44:34,830
up to?
725
00:44:38,960 --> 00:44:40,010
Barry Carrick?
726
00:44:40,240 --> 00:44:41,290
I don't know.
727
00:44:41,400 --> 00:44:43,020
If it was, it changes the picture.
728
00:44:43,021 --> 00:44:47,179
Up to now, we've got Carrick happy to
pick up the odd crumb that Kyla threw
729
00:44:47,180 --> 00:44:50,490
But if he thought there was real money
to be had, did he get greedy?
730
00:44:50,680 --> 00:44:53,030
Enough for Kyla to want to know what he
was up to.
731
00:44:53,031 --> 00:44:55,099
Or maybe she's just got an attack of the
guilt.
732
00:44:55,100 --> 00:44:56,300
What, decided to own up?
733
00:44:56,520 --> 00:44:59,530
If she did, I can't see Barry letting
her. Giving him a motive.
734
00:44:59,531 --> 00:45:00,999
It's all good, works for him.
735
00:45:01,000 --> 00:45:02,050
Yeah.
736
00:45:02,260 --> 00:45:04,250
So let's see if we can put some meat on
it.
737
00:45:14,760 --> 00:45:15,810
Take a long day.
738
00:45:16,520 --> 00:45:17,570
Come on.
739
00:45:23,380 --> 00:45:25,160
Had to have your day, didn't you?
740
00:45:26,580 --> 00:45:31,200
Simple alibi would have been enough to
open your wee hoar mouth, didn't you?
741
00:45:33,580 --> 00:45:34,630
Look,
742
00:45:40,600 --> 00:45:41,700
I'm the victim here.
743
00:45:41,920 --> 00:45:43,520
I smell the bloody agony.
744
00:45:43,521 --> 00:45:46,099
So how come I'm the one getting huckled,
eh?
745
00:45:46,100 --> 00:45:48,179
Just curious where you get the money to
bet from.
746
00:45:48,180 --> 00:45:49,660
Fuck, it was a few pounds.
747
00:45:49,661 --> 00:45:52,539
I hope we don't hear a battery for
anything yet.
748
00:45:52,540 --> 00:45:53,860
But like you not so long ago.
749
00:45:56,120 --> 00:45:57,880
Are we done?
750
00:46:00,860 --> 00:46:01,910
Just one more thing.
751
00:46:01,911 --> 00:46:05,759
When we spoke to you before, you
mentioned something about not caring
752
00:46:05,760 --> 00:46:08,240
Kyla. Because Kyla didn't care about
anyone else.
753
00:46:08,920 --> 00:46:10,180
What did you mean by that?
754
00:46:10,600 --> 00:46:11,650
Nothing.
755
00:46:16,970 --> 00:46:18,530
So what is it with you and Barry?
756
00:46:19,130 --> 00:46:20,180
Eh, Dean?
757
00:46:20,870 --> 00:46:22,130
We look out for each other.
758
00:46:22,350 --> 00:46:24,150
Yeah. And pal should.
759
00:46:25,510 --> 00:46:28,040
Then again, there's loyalty and there's
loyalty.
760
00:46:28,710 --> 00:46:31,420
Thing is that it's stretched to covering
for a killer.
761
00:46:31,790 --> 00:46:33,170
Barry never killed anybody.
762
00:46:33,410 --> 00:46:35,150
All right, how's this for openers?
763
00:46:35,570 --> 00:46:37,150
We know why Kyla was murdered.
764
00:46:37,730 --> 00:46:38,780
For money.
765
00:46:39,530 --> 00:46:43,080
Barry and Kyla were looting an account
that she shared with her sister.
766
00:46:43,150 --> 00:46:46,720
Correct? But then Barry realised he
could force my signatures too.
767
00:46:47,020 --> 00:46:48,520
Keep all the money for himself.
768
00:46:48,540 --> 00:46:49,860
That's why he killed her. No.
769
00:46:50,440 --> 00:46:51,490
Are you way off?
770
00:46:52,660 --> 00:46:54,520
Barry'd never do anything about that.
771
00:46:54,640 --> 00:46:56,870
We wondered if Kyla might be stealing
money.
772
00:46:58,200 --> 00:46:59,700
Barry wasn't fussed about her.
773
00:47:00,180 --> 00:47:03,180
But Kyla, she was obsessed with him.
774
00:47:04,400 --> 00:47:05,450
She was desperate.
775
00:47:07,020 --> 00:47:08,280
I mean, it's sad, really.
776
00:47:09,280 --> 00:47:10,720
She thought she could buy him.
777
00:47:10,721 --> 00:47:13,929
I reckon Dean's telling the truth.
778
00:47:13,930 --> 00:47:16,460
Trouble is, Barry had nothing to do with
the money.
779
00:47:16,830 --> 00:47:17,880
Bang goes his motive.
780
00:47:18,470 --> 00:47:19,520
So how do we proceed?
781
00:47:19,850 --> 00:47:20,900
Talk to the tipper.
782
00:47:20,901 --> 00:47:24,069
See if we can tie the time the money
first started going missing to when
783
00:47:24,070 --> 00:47:24,949
turned up.
784
00:47:24,950 --> 00:47:27,780
And get forensics on all those checks
that Kyle affords.
785
00:47:29,430 --> 00:47:30,480
Excuse me.
786
00:47:36,310 --> 00:47:38,600
I can't believe how much all this has
changed.
787
00:47:39,230 --> 00:47:41,010
Who was it said?
788
00:47:41,520 --> 00:47:42,660
Old program, bad.
789
00:47:43,720 --> 00:47:44,860
Does that include you?
790
00:47:45,580 --> 00:47:46,630
What do you mean?
791
00:47:47,100 --> 00:47:50,580
Well, days off, invites out for lunch.
792
00:47:51,400 --> 00:47:52,900
It's hardly the Rob I remember.
793
00:47:53,800 --> 00:47:55,760
You mean the one married to the job?
794
00:47:56,360 --> 00:47:57,740
Was there ever another one?
795
00:47:58,340 --> 00:48:02,460
Well, maybe I'm getting things a wee bit
more in perspective these days.
796
00:48:03,600 --> 00:48:08,039
And are you sure that all criminal
investigation won't grind to a halt if
797
00:48:08,040 --> 00:48:09,090
not there?
798
00:48:13,779 --> 00:48:14,860
Why are we here, Rob?
799
00:48:16,240 --> 00:48:17,290
I mean, really.
800
00:48:19,460 --> 00:48:20,640
Just enjoying the view.
801
00:48:24,860 --> 00:48:26,160
Hey, calm down.
802
00:48:26,161 --> 00:48:27,939
They'll get nothing out of you.
803
00:48:27,940 --> 00:48:28,990
For now, maybe.
804
00:48:28,991 --> 00:48:32,739
Listen, I told you. All we have to do is
stick together. We've nothing to worry
805
00:48:32,740 --> 00:48:34,619
about. Nothing to worry about? She's
dead.
806
00:48:34,620 --> 00:48:40,479
And until they get who did it... Until
they get who did it, they're never going
807
00:48:40,480 --> 00:48:41,259
to let us alone.
808
00:48:41,260 --> 00:48:42,310
Don't be stupid.
809
00:48:42,810 --> 00:48:45,220
The police are not going to waste
forever on her.
810
00:48:46,490 --> 00:48:49,140
How do you mean waste? I'm just saying
how they see it.
811
00:48:49,141 --> 00:48:50,669
Well, that's not how it sounded.
812
00:48:50,670 --> 00:48:52,209
Don't you care that she's dead?
813
00:48:52,210 --> 00:48:53,950
Do you want me to pretend I feel bad?
814
00:48:53,951 --> 00:48:54,809
I don't.
815
00:48:54,810 --> 00:48:57,100
Kyla put herself on offer. That's her
lookout.
816
00:48:58,730 --> 00:48:59,780
Like me?
817
00:49:00,310 --> 00:49:02,450
What does that mean? All the times I
cover.
818
00:49:03,090 --> 00:49:04,410
Is that me being like Kyla?
819
00:49:04,910 --> 00:49:05,960
No.
820
00:49:06,610 --> 00:49:08,270
We're a team, aren't we?
821
00:49:22,020 --> 00:49:23,400
Couldn't keep away, Robbie.
822
00:49:24,340 --> 00:49:27,660
I was just picking up a few things,
Stuart, you know.
823
00:49:28,220 --> 00:49:29,780
Jackie mentioned your ex -wife.
824
00:49:30,500 --> 00:49:31,940
I'd like to ask how it's going.
825
00:49:33,040 --> 00:49:35,400
Well, you know, it's the early days.
826
00:49:35,960 --> 00:49:37,010
Right.
827
00:49:37,160 --> 00:49:38,780
Well, I'm pleased for you anyway.
828
00:49:46,760 --> 00:49:47,810
Shona?
829
00:50:09,480 --> 00:50:10,740
I forgot to tell somebody.
830
00:50:33,460 --> 00:50:35,060
What? What?
831
00:50:35,960 --> 00:50:39,470
Em... I'd like to interview Barry
Carrick one more time.
832
00:50:39,471 --> 00:50:42,049
What makes you think you're going to get
any more out of him than we got out of
833
00:50:42,050 --> 00:50:42,949
his sidekick?
834
00:50:42,950 --> 00:50:44,029
Well, that's just a hunch.
835
00:50:44,030 --> 00:50:46,709
I think we're missing something there.
Well, my answer's no.
836
00:50:46,710 --> 00:50:49,209
If you're that desperate, you can follow
up on Wilson.
837
00:50:49,210 --> 00:50:52,549
Wilson? I think he's just some beat -up
ex -junkie who happened to live next
838
00:50:52,550 --> 00:50:53,630
door. Well, I disagree.
839
00:50:53,910 --> 00:50:56,030
I think Wilson's a... Sir, that's
Jackie.
840
00:50:56,610 --> 00:50:58,110
Kyla's sister's got a visitor.
841
00:51:00,950 --> 00:51:02,210
Look, you're distracted.
842
00:51:02,530 --> 00:51:04,450
Now, why don't you just get out of here?
843
00:51:04,451 --> 00:51:07,439
Go and try and sort your life out one
way or the other, and don't come back
844
00:51:07,440 --> 00:51:10,210
until you do. Listen, boss... I'm fed up
listening, Robbie.
845
00:51:13,280 --> 00:51:14,330
Jackie.
846
00:51:14,331 --> 00:51:16,639
Look, I'm going to have to go. They're
coming out.
847
00:51:16,640 --> 00:51:17,690
Yeah.
848
00:51:20,960 --> 00:51:22,160
Thanks for coming round.
849
00:51:22,380 --> 00:51:24,490
I'll give you a call tomorrow, all
right?
850
00:51:24,640 --> 00:51:26,260
Everything all right, Gillian?
851
00:51:32,430 --> 00:51:35,320
Did you know that Eddie Wilson was a
convicted criminal?
852
00:51:35,470 --> 00:51:38,830
Ah, and he told me about his past, the
drug, the lot.
853
00:51:39,470 --> 00:51:41,150
So what was he doing in your house?
854
00:51:42,850 --> 00:51:44,110
She's just a friend.
855
00:51:45,270 --> 00:51:47,250
A friend who you never mentioned before.
856
00:51:48,910 --> 00:51:51,440
Eddie, I'm going to tell you what I
think happened.
857
00:51:51,990 --> 00:51:54,580
Gillian found out that Kyla was stealing
the money.
858
00:51:55,550 --> 00:51:57,050
She went round to confront her.
859
00:51:58,510 --> 00:51:59,890
Is that what you witnessed?
860
00:51:59,891 --> 00:52:03,479
Were you trying to take the dort money
from her? No.
861
00:52:03,480 --> 00:52:05,260
I couldn't take anything from her.
862
00:52:05,720 --> 00:52:06,770
Why not?
863
00:52:08,740 --> 00:52:12,050
These are statements from the joint
account you shared with Kyla.
864
00:52:13,580 --> 00:52:14,660
Large thumbs missing.
865
00:52:16,300 --> 00:52:17,350
Kyla.
866
00:52:17,900 --> 00:52:21,030
When did you first know she was stealing
your father's money?
867
00:52:21,320 --> 00:52:22,370
Seven weeks ago.
868
00:52:23,780 --> 00:52:26,380
Dad got worse. I looked if we'd enough
for a home.
869
00:52:26,381 --> 00:52:30,019
So while you were left to muddle
through, Kyla was off frittering away
870
00:52:30,020 --> 00:52:31,070
money.
871
00:52:31,150 --> 00:52:32,410
That can't have been nice.
872
00:52:32,450 --> 00:52:33,500
What do you think?
873
00:52:33,670 --> 00:52:35,330
I can see how angry it made you.
874
00:52:35,650 --> 00:52:37,510
It must have been tempting to get even.
875
00:52:37,790 --> 00:52:39,530
And that's what you used Eddie for?
876
00:52:39,790 --> 00:52:42,380
You think I'd let someone else do my own
dirty work?
877
00:52:42,410 --> 00:52:43,460
So what did happen?
878
00:52:43,870 --> 00:52:45,470
You went to her flat, then what?
879
00:52:46,510 --> 00:52:47,560
She came round.
880
00:52:48,050 --> 00:52:49,870
I heard her banging at the door.
881
00:52:49,871 --> 00:52:52,249
I was going to tell her exactly what I
thought.
882
00:52:52,250 --> 00:52:54,050
How she was an ungrateful little cow.
883
00:52:54,051 --> 00:52:57,849
I was going to stand in front of all the
posh neighbours she bragged about and
884
00:52:57,850 --> 00:52:59,650
tell them what a little madam she was.
885
00:52:59,850 --> 00:53:01,050
But she wasn't in.
886
00:53:02,270 --> 00:53:06,230
I came out and found Gillian sobbing.
887
00:53:06,231 --> 00:53:11,849
Gillian doesn't strike me as the sobbing
type. Then you don't know how kind
888
00:53:11,850 --> 00:53:12,910
-hearted she is.
889
00:53:13,910 --> 00:53:15,170
It was a slump.
890
00:53:18,790 --> 00:53:23,610
All that stuff about how she was getting
on, that was all made up.
891
00:53:25,950 --> 00:53:27,150
That's when I met Eddie.
892
00:53:28,250 --> 00:53:29,450
And then what happened?
893
00:53:31,150 --> 00:53:32,200
He was kind.
894
00:53:34,670 --> 00:53:36,050
I was beside myself.
895
00:53:38,750 --> 00:53:40,990
This was my wee girl. I'd brought her
up.
896
00:53:43,650 --> 00:53:46,710
And she was living like this rather than
tell me the truth.
897
00:53:49,450 --> 00:53:52,470
How horrible must her life have been for
her to do that?
898
00:53:54,830 --> 00:53:56,750
So how could I confront her after that?
899
00:53:57,410 --> 00:53:58,460
Well, not you, maybe.
900
00:53:59,050 --> 00:54:00,100
What about Eddie?
901
00:54:00,490 --> 00:54:03,740
He had no emotional ties. Maybe he took
matters into his own hands.
902
00:54:04,450 --> 00:54:07,230
Why would that killer have no need?
903
00:54:08,430 --> 00:54:11,560
Well, what about the money you stood to
gain through Gillian?
904
00:54:12,350 --> 00:54:13,910
Maybe it wasn't planned, Eddie.
905
00:54:15,090 --> 00:54:19,930
You told my colleague, D .C. Fraser,
that Kyla never cared about anyone.
906
00:54:21,030 --> 00:54:22,830
Is that what you were putting right?
907
00:54:24,070 --> 00:54:28,289
By killing her, was that you doing right
by Gillian? And how would hurting her
908
00:54:28,290 --> 00:54:29,350
sister do that?
909
00:54:30,810 --> 00:54:32,650
Jillian loved that girl.
910
00:54:33,170 --> 00:54:34,750
Same as I love her.
911
00:54:36,350 --> 00:54:39,810
She didn't kill her any more than I did.
912
00:54:40,030 --> 00:54:41,080
Okay?
913
00:54:56,410 --> 00:54:57,870
Glasgow in all its glory.
914
00:54:59,310 --> 00:55:02,440
You sure you wouldn't rather be off
sorting out his problems?
915
00:55:03,870 --> 00:55:05,210
It feels so strange.
916
00:55:05,910 --> 00:55:08,080
I mean, I'd hammer the nails in on you
and me.
917
00:55:09,290 --> 00:55:10,340
Yeah.
918
00:55:11,110 --> 00:55:12,160
Me too.
919
00:55:13,950 --> 00:55:15,410
So can I ask you a question?
920
00:55:17,230 --> 00:55:18,280
Is it enough?
921
00:55:18,830 --> 00:55:20,210
Or am I just kidding myself?
922
00:55:22,110 --> 00:55:24,340
Jack, you reckon it's me doing the
kidding?
923
00:55:24,790 --> 00:55:25,840
That's it.
924
00:55:26,430 --> 00:55:28,390
Thanks for the cop for acting like that.
925
00:55:28,990 --> 00:55:31,670
And I... I mean, I don't want to push.
926
00:55:32,530 --> 00:55:34,649
And if I'm picking up the wrong
signal...
927
00:55:34,650 --> 00:55:52,209
There
928
00:55:52,210 --> 00:55:53,750
was a message for him.
929
00:55:54,970 --> 00:55:56,020
Over there.
930
00:56:15,500 --> 00:56:17,240
Has he done this to any other girls?
931
00:56:18,300 --> 00:56:19,350
I don't know.
932
00:56:20,640 --> 00:56:22,500
We don't know if he has any other girls.
933
00:56:22,501 --> 00:56:24,279
Apart from us.
934
00:56:24,280 --> 00:56:25,330
Okay.
935
00:56:25,740 --> 00:56:28,270
You first met Alan Pitt at his office,
didn't you?
936
00:56:28,271 --> 00:56:30,819
When you went looking for a place to
rent?
937
00:56:30,820 --> 00:56:33,050
No, it was at the burger van on George
Street.
938
00:56:34,380 --> 00:56:35,500
It was the same with me.
939
00:56:49,640 --> 00:56:52,050
Can't make the same mistake we made
before, Ron.
940
00:56:52,760 --> 00:56:53,810
Promise me that.
941
00:56:55,880 --> 00:56:56,930
Ron.
942
00:56:59,980 --> 00:57:01,060
We'll learn this time.
943
00:57:01,740 --> 00:57:02,790
We will.
944
00:57:02,900 --> 00:57:03,950
No.
945
00:57:04,800 --> 00:57:06,850
That's where we went wrong the last
time.
946
00:57:07,320 --> 00:57:09,970
Thinking we could just take everything
for granted.
947
00:57:11,540 --> 00:57:12,880
We need a new start.
948
00:57:14,020 --> 00:57:15,100
Away from all this.
949
00:57:17,020 --> 00:57:19,550
Away from everything that pulled us
apart before.
950
00:57:21,340 --> 00:57:22,600
What, away from Glasgow?
951
00:57:24,040 --> 00:57:25,090
No,
952
00:57:25,280 --> 00:57:27,260
I'm not sure of that. A new beginning.
953
00:57:27,660 --> 00:57:28,710
A new country.
954
00:57:29,040 --> 00:57:30,090
New jobs.
955
00:57:32,080 --> 00:57:33,300
Neither of us are happy.
956
00:57:34,500 --> 00:57:35,550
We've got to lose.
957
00:57:38,280 --> 00:57:41,819
Both girls just thought it was a
coincidence that Pip was there and
958
00:57:41,820 --> 00:57:42,279
a roof.
959
00:57:42,280 --> 00:57:45,399
But you don't think it was? You reckon
he targets like the prospect?
960
00:57:45,400 --> 00:57:46,450
I don't know.
961
00:57:46,480 --> 00:57:47,530
The man's dangerous.
962
00:57:47,531 --> 00:57:51,219
And if we don't stop him, we'll do
something a lot worse than beat someone
963
00:57:51,220 --> 00:57:52,300
Unless he already has.
964
00:57:53,200 --> 00:57:54,250
Kyla McMartin?
965
00:57:55,400 --> 00:57:57,570
So, are we discounting Eddie and
Gillian?
966
00:57:57,720 --> 00:57:58,770
Mills and Boone.
967
00:57:59,140 --> 00:58:01,060
Well, we've got nothing to hold them on.
968
00:58:01,061 --> 00:58:03,759
I think we should have another word with
this pit character.
969
00:58:03,760 --> 00:58:07,520
What I don't get is how does he know
when there's a girl worth going after?
970
00:58:07,880 --> 00:58:10,470
Unless somebody's marking his card for
him, maybe.
971
00:58:10,620 --> 00:58:12,790
Look, I never hit a girl before showing
her.
972
00:58:13,500 --> 00:58:14,880
I never punched Kyla.
973
00:58:14,881 --> 00:58:15,519
I swear.
974
00:58:15,520 --> 00:58:17,810
But it was you who befriended her,
wasn't it?
975
00:58:18,760 --> 00:58:21,410
The girls don't just walk in off the
street, do they?
976
00:58:21,800 --> 00:58:23,020
You go looking for them.
977
00:58:23,360 --> 00:58:24,460
So how does that work?
978
00:58:24,960 --> 00:58:27,130
How do you know which girls they
approach?
979
00:58:27,360 --> 00:58:29,100
Is someone procuring them for you?
980
00:58:30,000 --> 00:58:31,860
You always meet them at the same place.
981
00:58:32,200 --> 00:58:33,250
The burger van.
982
00:58:33,660 --> 00:58:34,920
Is there somebody there?
983
00:58:35,340 --> 00:58:36,390
No.
984
00:58:36,920 --> 00:58:37,970
It's a chugger.
985
00:58:38,640 --> 00:58:39,900
Works outside the office.
986
00:58:41,060 --> 00:58:42,110
I get a call.
987
00:58:42,700 --> 00:58:43,800
He sends them up there.
988
00:58:44,970 --> 00:58:47,650
I pay him for every one I sign up.
989
00:58:48,530 --> 00:58:49,580
Name.
990
00:58:57,130 --> 00:58:58,750
You said you were going off on her.
991
00:58:59,550 --> 00:59:02,020
If she meant nothing to you, why did you
say that?
992
00:59:02,550 --> 00:59:05,330
Are you still banging on about that? No.
993
00:59:06,590 --> 00:59:07,810
Just why did you?
994
00:59:08,190 --> 00:59:09,430
To get a reaction.
995
00:59:10,270 --> 00:59:12,010
To make you argue back.
996
00:59:12,810 --> 00:59:14,010
Not that you ever would.
997
00:59:15,370 --> 00:59:19,350
You know, I used to be proud that I'd
saved you.
998
00:59:19,850 --> 00:59:24,770
But now, I think pulling you out of that
fire was the worst thing I ever did.
999
00:59:26,590 --> 00:59:28,010
I'm not your keeper, Dean.
1000
00:59:28,630 --> 00:59:30,330
And you sure as hell aren't mine.
1001
00:59:31,970 --> 00:59:33,830
I think you did die in that fire.
1002
00:59:34,970 --> 00:59:39,870
And all that was left was a limpet to
suck the life out of me.
1003
00:59:42,870 --> 00:59:44,690
Oh, go on, go away and mope.
1004
00:59:45,710 --> 00:59:46,760
See if I care.
1005
01:00:02,270 --> 01:00:03,530
Stuart, is Jackie about?
1006
01:00:03,650 --> 01:00:04,700
No, she's out.
1007
01:00:06,190 --> 01:00:07,330
What's she doing here?
1008
01:00:07,930 --> 01:00:11,590
Shona. She's Alan Pitt's alibi. With any
skelter.
1009
01:00:11,930 --> 01:00:13,030
No, no, not her.
1010
01:00:13,750 --> 01:00:14,800
The redhead.
1011
01:00:16,680 --> 01:00:17,730
Hiya.
1012
01:00:17,760 --> 01:00:18,810
G .I. Roar.
1013
01:00:18,811 --> 01:00:22,379
I saw you in the street the other day.
You were begging. I remember.
1014
01:00:22,380 --> 01:00:25,990
Yeah, I was chatting to a couple of the
guys there doing charity work. Aye.
1015
01:00:26,140 --> 01:00:27,190
Him.
1016
01:00:27,480 --> 01:00:30,790
It was that bastard who got me mixed up
with Pitt in the first place.
1017
01:00:30,860 --> 01:00:33,810
Told me where to go to get a free meal
if I mentioned his name.
1018
01:00:33,820 --> 01:00:34,900
Got Burns, hasn't he?
1019
01:00:36,641 --> 01:00:39,319
With him, it's hit me as well.
1020
01:00:39,320 --> 01:00:40,370
The same one.
1021
01:00:40,640 --> 01:00:42,040
What, Burns down here?
1022
01:00:45,480 --> 01:00:46,530
Robbie?
1023
01:01:42,510 --> 01:01:43,950
You never meant those things.
1024
01:01:45,710 --> 01:01:47,510
You and me, we look out for each other.
1025
01:01:47,770 --> 01:01:48,820
Sure we do.
1026
01:01:51,210 --> 01:01:54,160
I was trying to get us some money
together, to go to Ireland.
1027
01:01:56,030 --> 01:01:58,080
But I thought you were going off with
her.
1028
01:02:01,890 --> 01:02:03,050
She'd her claws in.
1029
01:02:04,670 --> 01:02:07,330
Said I was to go away, or she'd tell the
cops.
1030
01:02:08,710 --> 01:02:09,810
Tell what?
1031
01:02:10,030 --> 01:02:11,270
I told her, I love you.
1032
01:02:13,740 --> 01:02:15,600
No matter what you did, I always would.
1033
01:02:20,840 --> 01:02:22,400
But that wasn't enough, was it?
1034
01:02:24,900 --> 01:02:26,680
It wasn't her taking you away.
1035
01:02:30,740 --> 01:02:32,060
It was you leaving me.
1036
01:03:41,930 --> 01:03:43,370
Why don't you leave us alone?
1037
01:03:43,510 --> 01:03:48,289
But Barry's not here anyway. I told you,
Barry didn't kill Kyla. This is police
1038
01:03:48,290 --> 01:03:50,940
victimisation. You just won't. What's
your problem?
1039
01:03:51,190 --> 01:03:52,490
No, Barry, I'm after.
1040
01:03:57,710 --> 01:03:58,970
Dean, what have you done?
1041
01:03:59,270 --> 01:04:00,320
Barry in there!
1042
01:04:14,180 --> 01:04:15,230
What the hell?
1043
01:04:59,720 --> 01:05:00,770
Thank you, Nelby.
1044
01:05:00,940 --> 01:05:01,990
Right away.
1045
01:05:03,160 --> 01:05:04,210
It's all right, son.
1046
01:05:04,540 --> 01:05:06,520
The emergency services are on their way.
1047
01:05:06,840 --> 01:05:08,100
We'll get you checked out.
1048
01:05:10,500 --> 01:05:11,940
What the hell were you doing?
1049
01:05:13,320 --> 01:05:15,610
I don't know what the hell I was doing,
Jackie.
1050
01:05:17,480 --> 01:05:18,740
Could have killed myself.
1051
01:05:20,320 --> 01:05:21,370
Yep, you could have.
1052
01:05:22,820 --> 01:05:25,230
Don't worry, Jackie, I'll not be doing
it again.
1053
01:05:26,960 --> 01:05:28,580
I'm not playing the hero anymore.
1054
01:05:30,480 --> 01:05:31,530
I had it.
1055
01:05:35,460 --> 01:05:36,510
Was that right?
1056
01:06:24,040 --> 01:06:27,860
It's just, you're still not ready to be
in this family.
1057
01:06:30,800 --> 01:06:32,060
I'll not stand in your way.
1058
01:06:32,511 --> 01:06:34,579
Or Jamie's.
1059
01:06:34,580 --> 01:06:38,300
Well, I'll give you this much, Rob.
1060
01:06:40,340 --> 01:06:42,020
You still know how to break a heart.
1061
01:06:56,650 --> 01:06:57,970
I'll get Jimmy to call you.
1062
01:06:59,970 --> 01:07:01,630
You can meet up before we go.
1063
01:07:03,830 --> 01:07:06,120
For you to be happy for him. Do you
understand?
1064
01:07:09,310 --> 01:07:11,350
I want him to leave with your blessing.
1065
01:07:11,400 --> 01:07:15,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.