All language subtitles for Taggart s25e02 The Caring Game.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,950 --> 00:00:09,000 you 2 00:00:49,330 --> 00:00:50,390 Here's Barasa. 3 00:00:50,730 --> 00:00:54,810 Well, an excellent chance there, not taken by Mikulinius. Good block. 4 00:00:56,630 --> 00:00:59,460 Mikulinius got himself into a very, very good position. 5 00:02:29,680 --> 00:02:30,880 There's no rush, Robbie. 6 00:02:30,920 --> 00:02:32,420 She's only been dead for a week. 7 00:02:33,700 --> 00:02:35,320 What's that, a Dear John letter? 8 00:02:35,321 --> 00:02:38,219 I thought you usually got chucked by email these days. 9 00:02:38,220 --> 00:02:39,270 Oh! 10 00:02:46,440 --> 00:02:48,400 Kyla McMartin, aged 20. 11 00:02:49,060 --> 00:02:51,300 The lady downstairs reported a bad smell. 12 00:02:56,440 --> 00:02:57,720 Ah, Robbie. 13 00:02:57,721 --> 00:03:00,019 What are you looking so happy about? 14 00:03:00,020 --> 00:03:01,070 All right. 15 00:03:01,080 --> 00:03:02,340 You've got time and a half. 16 00:03:02,420 --> 00:03:04,530 As luck would have it, you're just in time. 17 00:03:17,751 --> 00:03:19,779 Very pretty. 18 00:03:19,780 --> 00:03:22,670 I doubt many of us will look our best in the circumstances. 19 00:03:23,160 --> 00:03:24,210 Cause of death? 20 00:03:24,211 --> 00:03:28,429 Laceration wounds consistent with a skull being cracked against the taps. 21 00:03:28,430 --> 00:03:30,529 Only you don't think she slipped and fell. 22 00:03:30,530 --> 00:03:32,369 We'll know more when we get her on the slab. 23 00:03:32,370 --> 00:03:34,230 So it couldn't have been an accident? 24 00:03:34,470 --> 00:03:37,710 Well, it could have, but I think this is definitely one for you. 25 00:03:38,990 --> 00:03:40,850 Bleach everywhere, all over the flat. 26 00:03:41,050 --> 00:03:45,170 Kitchen, hallway, not just the bathroom. Every surface meticulously scrubbed. 27 00:03:46,310 --> 00:03:48,010 And there was bleach everywhere. 28 00:03:48,350 --> 00:03:52,020 So maybe the killer thought they could eradicate any traces of their DNA. 29 00:03:52,270 --> 00:03:53,320 Time of death? 30 00:03:53,390 --> 00:03:54,770 Last sighting was a week ago. 31 00:03:55,050 --> 00:03:57,340 Magnus is confident she died soon after that. 32 00:03:57,640 --> 00:03:58,840 So we've got a young girl. 33 00:03:58,980 --> 00:04:00,120 No sign of her breaking. 34 00:04:00,680 --> 00:04:01,730 Why was she killed? 35 00:04:01,731 --> 00:04:03,279 Fight with a boyfriend? 36 00:04:03,280 --> 00:04:04,400 Friend? Yeah, maybe. 37 00:04:04,401 --> 00:04:05,859 Would have been extra kin. 38 00:04:05,860 --> 00:04:08,799 Well, nothing on the personal side, but we have got a work address. 39 00:04:08,800 --> 00:04:10,139 All right, we'll start there. 40 00:04:10,140 --> 00:04:13,459 See if we can build up a picture of Miss McMartin. Find out how she lived, find 41 00:04:13,460 --> 00:04:14,510 out why she died. 42 00:04:15,880 --> 00:04:19,499 Oh, it's hard to believe that a young girl could lie dead like that for a 43 00:04:19,500 --> 00:04:20,539 week. 44 00:04:20,540 --> 00:04:23,220 Aye, well, not everyone's as popular as you, Jackie. 45 00:04:24,750 --> 00:04:27,700 That's rich coming from someone that's just been chucked. 46 00:04:31,430 --> 00:04:32,480 Thanks. 47 00:04:41,690 --> 00:04:42,890 Sorry, you can't come in. 48 00:04:43,170 --> 00:04:44,220 I'll work for you. 49 00:04:44,290 --> 00:04:45,340 What number? 50 00:04:45,590 --> 00:04:46,640 33. 51 00:04:46,730 --> 00:04:48,110 Next door to Miss McMartin? 52 00:04:48,310 --> 00:04:49,360 What's her name? 53 00:04:50,010 --> 00:04:51,060 She's dead. 54 00:04:51,650 --> 00:04:53,790 Mr... Wilson. 55 00:04:57,640 --> 00:04:59,260 There'll be new neighbours then. 56 00:05:08,580 --> 00:05:09,720 What's the next thing? 57 00:05:11,480 --> 00:05:12,740 Kyla wouldn't want to fly. 58 00:05:14,080 --> 00:05:15,520 How long had she worked here? 59 00:05:16,780 --> 00:05:18,320 A couple of months. 60 00:05:18,960 --> 00:05:21,010 She was new to the game. I took a punt on her. 61 00:05:24,300 --> 00:05:25,860 Jenny, will you get that for me? 62 00:05:26,760 --> 00:05:28,400 So did your gamble pay off? 63 00:05:29,680 --> 00:05:30,820 Was she good at her job? 64 00:05:31,900 --> 00:05:32,950 No. 65 00:05:33,360 --> 00:05:37,140 Kyla was too, um... self -contained. 66 00:05:37,720 --> 00:05:39,770 You make her sound like one of your flats. 67 00:05:40,920 --> 00:05:43,020 What I mean is, she wasn't very outgoing. 68 00:05:43,740 --> 00:05:46,500 She didn't join in. Still, you kept her on? 69 00:05:46,820 --> 00:05:47,870 Felt sorry for her. 70 00:05:48,680 --> 00:05:52,470 So after a week when she didn't turn up for work, did you go round and see her? 71 00:05:53,860 --> 00:05:55,040 I was the god I had now. 72 00:05:56,620 --> 00:05:58,820 I get busy. What about family? 73 00:05:59,960 --> 00:06:01,920 She has a fester. 74 00:06:02,440 --> 00:06:05,990 I didn't really talk about her very much, but I've got an address there. 75 00:06:07,460 --> 00:06:10,680 Gillian McMartin, 44 Cutbank Road. 76 00:06:12,440 --> 00:06:13,880 Don't think we're very close. 77 00:06:25,840 --> 00:06:26,890 Hi, doll heart. 78 00:06:26,980 --> 00:06:28,360 I take it you don't like him? 79 00:06:28,680 --> 00:06:29,730 He's an estate agent. 80 00:06:29,731 --> 00:06:30,919 What's there to like? 81 00:06:30,920 --> 00:06:34,539 Hi. I love the day, I love the smile, and that's just me. Sorry, mate, we're 82 00:06:34,540 --> 00:06:35,960 busy. A brush off? 83 00:06:36,480 --> 00:06:38,180 It's like an arrow to my heart. 84 00:06:38,921 --> 00:06:42,059 Stop this, forgive me, soldiers. 85 00:06:42,060 --> 00:06:43,140 I think she fancies me. 86 00:06:43,480 --> 00:06:44,530 Who? 87 00:06:45,240 --> 00:06:46,380 You still haven't said. 88 00:06:46,800 --> 00:06:49,760 The letter you were throwing Groston, what was from? 89 00:06:53,120 --> 00:06:54,170 My ex. 90 00:06:55,970 --> 00:06:58,570 See, it must be a wee bit like trick candles for you. 91 00:06:59,390 --> 00:07:02,640 Just when you think you've put one out, the flame starts up again. 92 00:07:03,270 --> 00:07:05,010 You didn't say girlfriend, Jackie. 93 00:07:08,890 --> 00:07:11,070 This is my wife, Gabby. 94 00:07:12,770 --> 00:07:14,730 Oh, that aches. 95 00:07:25,930 --> 00:07:27,550 So you think someone killed her? 96 00:07:28,010 --> 00:07:29,530 Yeah, I'm afraid so. 97 00:07:29,990 --> 00:07:31,270 I can manage. 98 00:07:34,630 --> 00:07:40,870 Did Kyla have any problems about enemies that we should know about? 99 00:07:41,930 --> 00:07:42,980 How do I know? 100 00:07:44,090 --> 00:07:45,170 So you weren't close? 101 00:07:45,610 --> 00:07:46,870 Only when it suited her. 102 00:07:49,970 --> 00:07:51,020 That's her dad. 103 00:07:51,230 --> 00:07:53,650 When Mum left, him and me brought Kyla up. 104 00:07:53,890 --> 00:07:54,940 I moved back. 105 00:07:56,750 --> 00:07:58,310 Thought it'd only be a few years. 106 00:07:58,670 --> 00:07:59,720 Then he got sick. 107 00:08:00,410 --> 00:08:01,460 Oh, I'm sorry. 108 00:08:01,630 --> 00:08:04,100 But you put asbestos in where he worked, did you? 109 00:08:04,610 --> 00:08:06,270 First chance Kylie took off. 110 00:08:07,070 --> 00:08:08,330 To meet Mr Wright. 111 00:08:10,330 --> 00:08:14,610 Tell me, does Kylie still have a room here that I could look at? 112 00:08:15,890 --> 00:08:16,940 Top of the dair. 113 00:08:22,510 --> 00:08:23,560 And did she? 114 00:08:24,830 --> 00:08:25,880 Meet someone? 115 00:08:26,440 --> 00:08:27,490 Oh, aye. 116 00:08:27,960 --> 00:08:29,800 Each one richer than the last. 117 00:08:44,540 --> 00:08:46,120 So can you recall any names? 118 00:08:47,500 --> 00:08:48,560 Elveth Presley? 119 00:08:49,560 --> 00:08:50,610 Lord Lucan? 120 00:08:51,900 --> 00:08:53,020 Kyla made it up. 121 00:08:53,740 --> 00:08:55,540 Worst was, she believed all herself. 122 00:09:04,830 --> 00:09:06,630 And she didn't come home very often? 123 00:09:06,850 --> 00:09:08,350 What was there to come home to? 124 00:09:24,430 --> 00:09:26,900 There were several blows to the rear of the skull. 125 00:09:28,090 --> 00:09:29,140 Four, to be precise. 126 00:09:29,290 --> 00:09:30,550 And which one killed her? 127 00:09:30,650 --> 00:09:34,410 The first, inflicted with a blunt instrument. 128 00:09:34,411 --> 00:09:35,449 And the other? 129 00:09:35,450 --> 00:09:38,929 They were caused by her head being forcibly struck against the bathtub. 130 00:09:38,930 --> 00:09:44,269 But these secondary blows produced very little bleeding, consistent with them 131 00:09:44,270 --> 00:09:45,770 being inflicted post -mortem. 132 00:09:46,650 --> 00:09:51,689 So a killer hits her, kills her, dumps her in the bath and then cracks her head 133 00:09:51,690 --> 00:09:52,909 to make it look like an accident. 134 00:09:52,910 --> 00:09:53,960 Exactly. 135 00:09:54,170 --> 00:09:55,390 But this was no accident. 136 00:09:55,950 --> 00:09:57,990 Carla McMartin was definitely murdered. 137 00:10:07,901 --> 00:10:09,989 It's me. 138 00:10:09,990 --> 00:10:11,330 No, listen. 139 00:10:11,870 --> 00:10:13,790 The cops are all over our flat. 140 00:10:14,930 --> 00:10:16,750 No, stay put. 141 00:10:18,310 --> 00:10:20,420 I'll come and see you as soon as it's clear. 142 00:10:23,031 --> 00:10:29,079 Yeah. Yeah, if you could send it through, that'd be great, thanks. 143 00:10:29,080 --> 00:10:31,490 Take it from the cheery faces, we've no luck yet. 144 00:10:31,560 --> 00:10:33,240 Ach, we're chasing our tails here. 145 00:10:33,241 --> 00:10:36,319 Hardly anyone we've spoken to even remember, Kyla. 146 00:10:36,320 --> 00:10:39,439 All the time we're hanging around here, we've still got no motive. Yeah, well, I 147 00:10:39,440 --> 00:10:40,490 may have something. 148 00:10:40,560 --> 00:10:42,300 Don't know how relevant it might be. 149 00:10:42,340 --> 00:10:44,380 Right now, Jackie, anything's relevant. 150 00:10:44,660 --> 00:10:45,710 Her bank statement. 151 00:10:46,140 --> 00:10:47,190 It's just a bit odd. 152 00:10:47,760 --> 00:10:50,350 You know, in the face of it, Kyla lived like a pauper. 153 00:10:50,960 --> 00:10:53,820 But there's a lot of money coming in and a lot going out. 154 00:10:53,821 --> 00:10:56,789 You know, through electrical stores and stuff like that. 155 00:10:56,790 --> 00:10:58,830 A couple of direct debits for charities. 156 00:10:59,730 --> 00:11:01,190 Positive Progress Africa? 157 00:11:01,191 --> 00:11:03,369 Yeah, that's one of them. 158 00:11:03,370 --> 00:11:04,569 Can I take a look at that? 159 00:11:04,570 --> 00:11:09,870 Sure. We had a couple of lads try and tap it outside of work, didn't we, 160 00:11:10,030 --> 00:11:11,350 Some sort of charity thing. 161 00:11:11,351 --> 00:11:13,469 Well, let's use a bit of imagination. 162 00:11:13,470 --> 00:11:15,640 Maybe they remember her. Go and talk to them. 163 00:11:16,150 --> 00:11:18,890 That's OK, Jackie. I'll pick that up. 164 00:11:19,790 --> 00:11:21,710 Anything's better than driving a desk. 165 00:11:21,711 --> 00:11:25,299 If there's any private calls from you, just say I've not been around for a 166 00:11:25,300 --> 00:11:26,350 while. 167 00:11:27,240 --> 00:11:28,800 Robbie, I'll come with you. 168 00:11:31,360 --> 00:11:32,500 You got anything, sir? 169 00:11:32,960 --> 00:11:34,010 Not sure, sir. 170 00:11:34,120 --> 00:11:36,960 If Kyla was buying all these gadgets, where did they go? 171 00:11:37,220 --> 00:11:38,270 We didn't find any. 172 00:11:38,271 --> 00:11:42,419 And there's a direct debit here for a mobile phone company. We didn't find 173 00:11:42,420 --> 00:11:44,640 either. She was burgled. It's possible. 174 00:11:45,280 --> 00:11:46,540 Maybe she surprised them. 175 00:11:46,920 --> 00:11:48,020 Only one problem, sir. 176 00:11:48,260 --> 00:11:49,310 No forced entry. 177 00:11:49,700 --> 00:11:51,620 Kyla let her killer in. Not necessarily. 178 00:11:51,980 --> 00:11:53,030 I've thought of that. 179 00:11:54,660 --> 00:11:55,720 Sorry for asking. 180 00:11:59,300 --> 00:12:01,220 Can you spare some change, mate? Sorry. 181 00:12:01,320 --> 00:12:02,370 Have a good day. 182 00:12:03,720 --> 00:12:05,830 Excuse me, have you got any spare change? 183 00:12:10,400 --> 00:12:15,160 Yeah. So I've got... What's your name? 184 00:12:15,660 --> 00:12:16,760 Dean. Dean? 185 00:12:16,761 --> 00:12:18,419 I'm Dean. 186 00:12:18,420 --> 00:12:19,470 How you doing? 187 00:12:19,850 --> 00:12:21,830 These private calls you're expecting? 188 00:12:22,390 --> 00:12:24,010 They from anyone in particular? 189 00:12:24,410 --> 00:12:27,600 Well, if I told you that, they wouldn't be private, would they? 190 00:12:27,830 --> 00:12:29,030 How is Gabby these days? 191 00:12:29,730 --> 00:12:30,930 Is she still teaching? 192 00:12:31,250 --> 00:12:32,390 She's gone with the job. 193 00:12:34,010 --> 00:12:35,060 Excuse me, mate. 194 00:12:35,370 --> 00:12:36,420 That work? 195 00:12:47,550 --> 00:12:48,600 Great view. 196 00:12:49,640 --> 00:12:52,170 Nice little wee balcony to enjoy it from, too, eh? 197 00:12:52,440 --> 00:12:53,490 I never go out. 198 00:12:53,880 --> 00:12:57,430 Pity. Now, if it was me, I'd be up there putting myself every chance I get. 199 00:12:57,700 --> 00:12:59,930 I'm a slave to my tan, isn't that right? Sure. 200 00:13:00,600 --> 00:13:01,650 Look, 201 00:13:01,940 --> 00:13:03,080 what's all this about? 202 00:13:03,180 --> 00:13:04,620 What do you think it's about? 203 00:13:04,760 --> 00:13:07,110 I do have a neighbour murdered every other day. 204 00:13:07,240 --> 00:13:09,470 Only it didn't seem to bother you, Mr Wilson. 205 00:13:09,820 --> 00:13:13,899 Look, if I don't care, it's because she never did for anyone else. I've been 206 00:13:13,900 --> 00:13:15,340 hearing you two didn't get on. 207 00:13:16,160 --> 00:13:17,210 Why's that? 208 00:13:17,960 --> 00:13:20,550 My colleague here's been doing a wee bit of digging. 209 00:13:20,840 --> 00:13:22,340 Your invalidity's been cut. 210 00:13:22,660 --> 00:13:23,880 An anonymous tip -off. 211 00:13:24,260 --> 00:13:25,310 Who did that? 212 00:13:25,720 --> 00:13:27,840 Anonymous? You accused Miss McMartin. 213 00:13:28,100 --> 00:13:29,150 We've got a witness. 214 00:13:30,300 --> 00:13:31,350 I was upset. 215 00:13:31,600 --> 00:13:32,650 You've got a temper. 216 00:13:32,760 --> 00:13:34,930 Is that what you're telling me, Eddie? No! 217 00:13:35,540 --> 00:13:38,180 I mean that. DC Tracer also pulled your record. 218 00:13:38,600 --> 00:13:40,220 That's why it's all bleary -eyed. 219 00:13:40,320 --> 00:13:42,060 You've got form for housebreaking. 220 00:13:42,720 --> 00:13:43,920 Quite prolific, too. 221 00:13:44,120 --> 00:13:47,250 And that's before we get to the coup de grace. That was years ago. 222 00:13:47,660 --> 00:13:48,710 I was on smack. 223 00:13:49,380 --> 00:13:52,150 I was so wired, it was just a question of who I hurt first. 224 00:13:52,520 --> 00:13:55,170 Me or the father who caught you ransacking his house. 225 00:13:55,780 --> 00:13:57,580 You put him in hospital, didn't you? 226 00:13:58,120 --> 00:13:59,170 That was then. 227 00:13:59,660 --> 00:14:02,620 What's that got to do with us? Oh, join the dots, Eddie. 228 00:14:03,480 --> 00:14:05,040 I'll be looking at your balcony. 229 00:14:05,140 --> 00:14:07,250 It's barely a short hop from yours to hers. 230 00:14:09,380 --> 00:14:10,430 You're crazy. 231 00:14:11,620 --> 00:14:12,760 I was an addict. 232 00:14:13,620 --> 00:14:14,800 You see who's left me? 233 00:14:15,480 --> 00:14:16,620 I've got nerve damage. 234 00:14:19,660 --> 00:14:23,140 Paranoia. That's why I am reformed. But not cured. 235 00:14:24,580 --> 00:14:25,840 Isn't that what they say? 236 00:14:26,240 --> 00:14:29,980 The question is, if you have relapsed, what do you do to feed your habit? 237 00:14:32,200 --> 00:14:34,970 You might remember her. She worked at the estate agents. 238 00:14:36,020 --> 00:14:37,280 It doesn't ring any bells. 239 00:14:37,700 --> 00:14:39,880 I see so many faces, it just becomes a bluff. 240 00:14:40,420 --> 00:14:41,470 What about you? 241 00:14:41,620 --> 00:14:42,670 May have seen her. 242 00:14:42,880 --> 00:14:43,930 With anyone? 243 00:14:44,620 --> 00:14:45,740 Can't be sure, sorry. 244 00:14:46,000 --> 00:14:47,050 I wish I could. 245 00:14:47,051 --> 00:14:49,049 Shall we sign up for one of your charities? 246 00:14:49,050 --> 00:14:50,029 It's possible. 247 00:14:50,030 --> 00:14:52,320 You ever work for Positive Progress Africa? 248 00:14:52,490 --> 00:14:53,540 No, never. 249 00:14:54,230 --> 00:14:56,210 Do you know anyone that might have done? 250 00:14:57,210 --> 00:14:58,260 Nobody. 251 00:14:58,261 --> 00:15:02,169 All we do is stand in the rain, annoy people and get food passed. 252 00:15:02,170 --> 00:15:04,589 A few more weeks and we qualify to be a traffic warden. 253 00:15:04,590 --> 00:15:07,240 Aye, well, we'll get her a warden another place, eh? 254 00:15:07,890 --> 00:15:10,360 Jackie? You still haven't said what she's done? 255 00:15:11,430 --> 00:15:12,870 Kylie McMarden was murdered. 256 00:15:28,010 --> 00:15:30,420 So you reckon this Wilson guy stole that stuff? 257 00:15:30,470 --> 00:15:32,950 My money's on it. Ex -junkie, easy target. 258 00:15:33,350 --> 00:15:34,610 OK, so why not pull him in? 259 00:15:34,611 --> 00:15:36,889 Well, it's a small matter of proof, Robbie. 260 00:15:36,890 --> 00:15:38,390 Could it be your charity guys? 261 00:15:38,510 --> 00:15:39,560 Ah, waste of time. 262 00:15:39,561 --> 00:15:43,149 In that case, let's concentrate on Wilson. Find out where he goes, what he 263 00:15:43,150 --> 00:15:44,770 Stuart's there now. You take over. 264 00:15:44,771 --> 00:15:46,089 What, tonight? 265 00:15:46,090 --> 00:15:47,140 That's right. 266 00:15:47,141 --> 00:15:50,749 If Wilson was in that flat, chances are he's not yet got rid of everything he 267 00:15:50,750 --> 00:15:54,549 took. He'll need to dump it. Yeah, it's just... I need to get thought of that 268 00:15:54,550 --> 00:15:57,239 boy. What, the same stuff you were whispering about with Jack? 269 00:15:57,240 --> 00:15:59,299 It's personal. Well, in that case, I can wait. 270 00:15:59,300 --> 00:16:01,710 When Wilson moves, I want us right there behind. 271 00:16:26,270 --> 00:16:27,320 Oh, lighten up. 272 00:16:27,881 --> 00:16:32,489 I don't know why you're getting so antsy anyway. 273 00:16:32,490 --> 00:16:34,720 I just want to know why they're picking on us. 274 00:16:34,910 --> 00:16:37,080 It's like the cops said, it's just routine. 275 00:16:38,250 --> 00:16:39,300 Hey, come here. 276 00:16:43,510 --> 00:16:44,560 Listen. 277 00:16:45,290 --> 00:16:46,550 No one is going to hurt us. 278 00:16:47,490 --> 00:16:49,410 Not as long as we stick together, okay? 279 00:16:52,850 --> 00:16:53,900 Understood. 280 00:17:45,350 --> 00:17:46,400 to hell with that. 281 00:18:14,190 --> 00:18:15,450 How can you eat that shit? 282 00:18:15,451 --> 00:18:17,249 Well, a million flies can't be wrong. 283 00:18:17,250 --> 00:18:19,130 Sir, I think you should see this. 284 00:18:19,730 --> 00:18:21,350 It's the gadgets Kyla was buying. 285 00:18:21,810 --> 00:18:23,190 It's mainly computer stuff. 286 00:18:24,150 --> 00:18:27,040 So we find out where they are now, and we're halfway there. 287 00:19:09,680 --> 00:19:11,060 Is prowling your new hobby? 288 00:19:12,340 --> 00:19:13,960 Sorry, I didn't mean to scare you. 289 00:19:14,020 --> 00:19:15,070 Oh, you did. 290 00:19:15,700 --> 00:19:17,300 Anyway, you could have called. 291 00:19:18,120 --> 00:19:21,680 When you didn't, I thought, so much for him caring. 292 00:19:22,920 --> 00:19:23,970 What about you? 293 00:19:23,971 --> 00:19:27,879 You could have called, but no, I just get a letter telling me that you're 294 00:19:27,880 --> 00:19:28,779 my son away. 295 00:19:28,780 --> 00:19:29,920 Oh, come on, Rob. 296 00:19:30,220 --> 00:19:33,650 It's hardly the kind of thing you can say into an answer phone, is it? 297 00:19:34,460 --> 00:19:36,360 I wanted you to take it in first. 298 00:19:36,361 --> 00:19:40,999 Well, so you're dragging my boy halfway round the world and you think that's 299 00:19:41,000 --> 00:19:42,560 something I just need to take in. 300 00:19:44,600 --> 00:19:45,650 Why Canada? 301 00:19:46,040 --> 00:19:47,090 A new life. 302 00:19:47,200 --> 00:19:48,250 Why else? 303 00:19:49,800 --> 00:19:54,040 My sister's always on at me to join her out there, so... Well, you maybe. 304 00:19:54,760 --> 00:19:55,840 But what about Jamie? 305 00:19:55,841 --> 00:19:58,619 Is that what he wants? I mean, he's never said anything to me. Well, you're 306 00:19:58,620 --> 00:19:59,670 dad. 307 00:19:59,671 --> 00:20:01,959 How's he supposed to tell you he wants to up sticks? 308 00:20:01,960 --> 00:20:07,180 Look, I floated the idea and he went for it. And you're his mother? 309 00:20:07,660 --> 00:20:11,030 He needs you. Of course he's going to tell you what you want to hear. No. 310 00:20:11,080 --> 00:20:12,130 That's not fair. 311 00:20:13,640 --> 00:20:15,930 I just want to know what's really behind that. 312 00:20:16,280 --> 00:20:18,020 Uprooting him to where he has no one. 313 00:20:18,080 --> 00:20:19,130 He has family there. 314 00:20:19,131 --> 00:20:20,719 And he'll have me. 315 00:20:20,720 --> 00:20:21,739 Aye. 316 00:20:21,740 --> 00:20:23,280 Until you hook up with some guy. 317 00:20:24,600 --> 00:20:27,520 Is that why you think I'm doing this? 318 00:20:28,000 --> 00:20:29,620 Unless there already is someone. 319 00:20:31,040 --> 00:20:32,090 No. 320 00:20:32,800 --> 00:20:33,850 There's no one. 321 00:20:35,000 --> 00:20:36,050 Okay. 322 00:20:36,560 --> 00:20:38,240 That's what happens when there is. 323 00:20:38,880 --> 00:20:41,110 I can't see you wanting a kid hanging around. 324 00:20:42,520 --> 00:20:43,600 Like you do, you mean? 325 00:20:44,400 --> 00:20:46,810 I've always been there for when Jamie needed me. 326 00:20:46,840 --> 00:20:49,190 Yeah, and I've been there the times in between. 327 00:20:49,500 --> 00:20:51,120 And the times he needed us both. 328 00:20:51,121 --> 00:20:54,319 But I didn't want to bother you because you've got such an important job. 329 00:20:54,320 --> 00:20:58,280 My job has got nothing to do with this. It's got everything to do with this. 330 00:20:58,560 --> 00:21:01,270 It's the reason you never married into anything else. 331 00:21:01,740 --> 00:21:02,790 Including me. 332 00:21:03,140 --> 00:21:04,190 Including him. 333 00:21:08,330 --> 00:21:09,380 Difficult role. 334 00:21:10,530 --> 00:21:11,580 Jimmy will be home. 335 00:21:12,730 --> 00:21:13,930 Don't let him see us fine. 336 00:21:44,310 --> 00:21:45,510 DT, I'm about to control. 337 00:21:45,670 --> 00:21:47,390 Backup required, Waddle Flats. 338 00:21:47,850 --> 00:21:52,210 Possible suspect on the... Copy request. 339 00:21:56,471 --> 00:21:58,869 Where the hell were you? 340 00:21:58,870 --> 00:21:59,920 Call the nature boss. 341 00:22:00,130 --> 00:22:01,180 I can imagine. 342 00:22:01,250 --> 00:22:03,780 But that can wait. There's somebody in Kyla's flat. 343 00:22:03,810 --> 00:22:06,160 Warning to request for backup at Waddle Flats. 344 00:22:06,230 --> 00:22:11,750 Your unit's failed on this flight. I don't care. I want backup now! 345 00:23:14,010 --> 00:23:15,430 I'm getting too old for this. 346 00:23:20,770 --> 00:23:22,210 You were given a simple order. 347 00:23:23,130 --> 00:23:26,500 What, to sit in a car and watch that poxy flap beyond you these days? 348 00:23:26,930 --> 00:23:27,980 No. 349 00:23:27,981 --> 00:23:31,149 Because if Eddie Wilson doesn't know he's under surveillance by now, he must 350 00:23:31,150 --> 00:23:32,350 the only one who doesn't. 351 00:23:32,351 --> 00:23:35,319 Chances are he's already dumped anything that he had. 352 00:23:35,320 --> 00:23:36,980 Yeah, yeah, I've worked that out. 353 00:23:37,380 --> 00:23:41,059 And Pitt, you really think giving him a kick in was the best way to get his 354 00:23:41,060 --> 00:23:43,650 cooperation? Ross, can we just drop this? Drop it? 355 00:23:43,651 --> 00:23:47,319 Inspector Ross, you have that much away from finding yourself out in your arse. 356 00:23:47,320 --> 00:23:48,370 Oh, fine. 357 00:23:48,371 --> 00:23:51,679 Just you go ahead and do it then, because you know what? I just don't care 358 00:23:51,680 --> 00:23:52,730 anymore. Robbie! 359 00:23:57,000 --> 00:23:58,050 Listen, Matt. 360 00:23:58,840 --> 00:23:59,890 I've got a problem. 361 00:24:01,640 --> 00:24:04,230 Well, it's been over for a long time now, hasn't it? 362 00:24:04,620 --> 00:24:05,670 Long enough. 363 00:24:06,520 --> 00:24:07,570 And this was fun. 364 00:24:10,000 --> 00:24:13,250 Nice to know I enjoy such a close relationship with my old friend. 365 00:24:15,560 --> 00:24:18,810 So I take it this trip's something you're not very keen on, then? 366 00:24:19,100 --> 00:24:22,110 Well, if Jamie steps on that plane, I'm as good as dead, then. 367 00:24:30,481 --> 00:24:32,269 into trouble. 368 00:24:32,270 --> 00:24:33,320 Your ex -wife. 369 00:24:33,950 --> 00:24:35,270 Does she know how you feel? 370 00:24:35,271 --> 00:24:37,929 As far as she's concerned, I've no right feeling anything. 371 00:24:37,930 --> 00:24:39,370 Then make her listen, Robbie. 372 00:24:39,371 --> 00:24:43,089 Look, I don't know why your marriage broke up, although in this game I can 373 00:24:43,090 --> 00:24:46,310 guess. But as for your son, you and her are still his parents. 374 00:24:46,510 --> 00:24:48,550 And that's something we're fighting for. 375 00:24:49,830 --> 00:24:52,060 I was the letting agent. That's how I got keys. 376 00:24:52,061 --> 00:24:54,149 Isn't it usual to let the tenant have them? 377 00:24:54,150 --> 00:24:55,250 First I'd cut my own. 378 00:24:57,870 --> 00:24:58,930 I found her the flat. 379 00:24:59,550 --> 00:25:00,770 I thought she'd be... 380 00:25:03,080 --> 00:25:05,460 Grateful. In other words, lay into her bed. 381 00:25:05,700 --> 00:25:06,750 She had no one. 382 00:25:07,360 --> 00:25:09,410 I thought she'd want someone on her side. 383 00:25:09,440 --> 00:25:10,700 Yeah, and what happened? 384 00:25:10,960 --> 00:25:13,550 Kyla rejects you, so you have to show her who's boss. 385 00:25:14,060 --> 00:25:17,370 Only she's nothing more than a weak girl, and you're a violent man. 386 00:25:17,371 --> 00:25:20,259 I know what you're thinking, but I didn't kill her. 387 00:25:20,260 --> 00:25:21,940 So what were you doing in her flat? 388 00:25:22,800 --> 00:25:26,110 Only you'd already removed anything that might incriminate you. 389 00:25:26,140 --> 00:25:27,520 Including her mobile phone. 390 00:25:27,960 --> 00:25:29,010 That's what was on it. 391 00:25:29,360 --> 00:25:30,820 Text messages you wanted hid. 392 00:25:31,250 --> 00:25:32,450 Threat? It took nothing. 393 00:25:32,490 --> 00:25:35,500 I wasn't there. I only went tonight in case Kyla left a letter. 394 00:25:35,510 --> 00:25:36,560 What sort of letter? 395 00:25:36,561 --> 00:25:40,969 She was threatening to write to anyone she could think of. 396 00:25:40,970 --> 00:25:42,020 Make trouble. 397 00:25:42,190 --> 00:25:43,990 Sounds like one hell of a motive to me. 398 00:25:44,810 --> 00:25:47,040 So where were you last Saturday afternoon? 399 00:25:47,710 --> 00:25:48,760 At work. 400 00:25:48,761 --> 00:25:51,789 And then at Mould Football Club at a testimonial dinner. 401 00:25:51,790 --> 00:25:53,110 And they'll confirm that? 402 00:25:53,970 --> 00:25:55,020 I was there. 403 00:26:00,970 --> 00:26:02,130 as a bloody coke screw. 404 00:26:02,350 --> 00:26:03,400 So why is he lying? 405 00:26:03,401 --> 00:26:06,609 Get Fraser on to him. I want to know everything there is to know. 406 00:26:06,610 --> 00:26:08,230 That's okay, boss. I can do that. No. 407 00:26:08,570 --> 00:26:10,740 You've got a family to sort out, remember? 408 00:26:10,870 --> 00:26:11,920 Take some time off. 409 00:26:12,350 --> 00:26:13,550 And that's not a request. 410 00:26:43,941 --> 00:26:50,189 Good luck, surety. I would offer to help, but I can't quite be marked. 411 00:26:50,190 --> 00:26:52,169 They're from Alan Pitt's estate agency. 412 00:26:52,170 --> 00:26:53,289 Was he still in the cells? 413 00:26:53,290 --> 00:26:55,340 The boss thought it prudent to let him go. 414 00:26:56,650 --> 00:26:57,700 You're a surprise. 415 00:26:58,590 --> 00:27:01,770 I thought the DTI had sent you off on compassionate leave. 416 00:27:02,070 --> 00:27:04,950 Just going over Kyla's bank statements. 417 00:27:04,951 --> 00:27:07,529 I thought Stuart had done that already. 418 00:27:07,530 --> 00:27:11,470 Yeah, but he concentrated on things that she'd bought, mostly gadgets. 419 00:27:12,590 --> 00:27:14,170 There are other outgoings here. 420 00:27:14,530 --> 00:27:16,210 Hotels, restaurants. 421 00:27:16,211 --> 00:27:18,729 Things you're unlikely to do on your own. 422 00:27:18,730 --> 00:27:20,290 Uh -huh. Almost forgot. 423 00:27:20,291 --> 00:27:23,049 These came through with other stuff from the bank. 424 00:27:23,050 --> 00:27:23,909 What are they? 425 00:27:23,910 --> 00:27:27,460 They're direct debit forms for the charities Kyla was giving money to. 426 00:27:27,750 --> 00:27:29,770 I noticed this. Two different charities. 427 00:27:30,130 --> 00:27:32,970 Fair Deal UK and Positive Progress Africa. 428 00:27:32,971 --> 00:27:35,609 But they both have the same counter -signature. 429 00:27:35,610 --> 00:27:36,660 Barry Carrick. 430 00:27:39,350 --> 00:27:40,690 I thought you were Barry. 431 00:27:41,850 --> 00:27:42,900 It's okay. 432 00:27:43,690 --> 00:27:44,740 I'm not shy. 433 00:27:46,120 --> 00:27:47,170 Nasty burns. 434 00:27:47,720 --> 00:27:48,770 How did you get them? 435 00:27:48,980 --> 00:27:50,030 When I was a kid. 436 00:27:50,460 --> 00:27:52,200 How you spoke with a fancy computer. 437 00:27:53,780 --> 00:27:56,460 Not bad for a charity mugger. We prefer chugger. 438 00:27:56,920 --> 00:27:58,800 And we never said we didn't get paid. 439 00:27:59,380 --> 00:28:01,000 We've been doing a bit of delving. 440 00:28:01,700 --> 00:28:05,250 Turns out that Kyla signed up for two of the charities that you work for. 441 00:28:06,000 --> 00:28:10,360 So? So we've got paperwork proving that Barry signed her up to both of them. 442 00:28:12,380 --> 00:28:13,760 That doesn't mean anything. 443 00:28:14,671 --> 00:28:16,719 No, Barry. 444 00:28:16,720 --> 00:28:20,599 It means that you lied when you said you'd never heard of Positive Progress 445 00:28:20,600 --> 00:28:25,080 Africa. And it means you lied when you said you didn't recognise Kyla. 446 00:28:25,800 --> 00:28:26,850 Why? 447 00:28:31,760 --> 00:28:33,800 OK. I didn't know her. 448 00:28:34,380 --> 00:28:36,640 Are we talking biblical knowledge here? 449 00:28:37,420 --> 00:28:41,219 I mean, I assume that's what was going on on these wee jaunts that Kyla paid 450 00:28:41,220 --> 00:28:42,360 for. Yes, we were lovers. 451 00:28:42,840 --> 00:28:43,980 You know, it's strange. 452 00:28:44,640 --> 00:28:48,370 The word lover implies someone who might care whether their partner died. 453 00:28:48,580 --> 00:28:49,740 Not deny knowing her. 454 00:28:50,200 --> 00:28:51,840 I didn't know she was dead then. 455 00:28:52,840 --> 00:28:53,890 I swear. 456 00:28:53,891 --> 00:28:56,019 But you still had plenty of time to come forward. 457 00:28:56,020 --> 00:28:57,019 I couldn't. 458 00:28:57,020 --> 00:28:58,070 Why not? 459 00:28:58,260 --> 00:29:01,570 Is there something else you're hiding that we should know about? 460 00:29:02,120 --> 00:29:03,170 All right. 461 00:29:04,100 --> 00:29:05,340 I was ripping her off. 462 00:29:06,940 --> 00:29:07,990 I'm listening. 463 00:29:08,620 --> 00:29:11,510 I told her I was trained to be a teacher for the third world. 464 00:29:11,900 --> 00:29:13,560 She gave me money for fees and... 465 00:29:13,840 --> 00:29:14,890 Bought me the laptop. 466 00:29:15,140 --> 00:29:18,380 A vulnerable 20 -year -old and you took advantage. 467 00:29:18,680 --> 00:29:21,740 I know it was wrong, but I never forced her. 468 00:29:21,980 --> 00:29:24,390 You've got something explaining to do, Barry? 469 00:29:45,130 --> 00:29:47,119 Where's Jackie? 470 00:29:47,120 --> 00:29:48,170 She's interviewing. 471 00:29:49,440 --> 00:29:50,500 With Robbie, sir. 472 00:29:53,840 --> 00:29:56,100 Sir, before you go, I think she'd see these. 473 00:30:04,740 --> 00:30:08,999 I'm not proud of myself, but what was I supposed to do? She was throwing money 474 00:30:09,000 --> 00:30:09,859 at me. 475 00:30:09,860 --> 00:30:10,899 You say no? 476 00:30:10,900 --> 00:30:12,280 Do you not understand that? 477 00:30:12,460 --> 00:30:14,340 No. But Kyla said it was nothing. 478 00:30:15,020 --> 00:30:16,320 She said her dad was rich. 479 00:30:16,321 --> 00:30:20,039 I know she was making it up, but... You just took whatever you could get your 480 00:30:20,040 --> 00:30:21,280 greasy hands on. 481 00:30:21,281 --> 00:30:26,739 Look, let's talk about what happened when she found out what you were really 482 00:30:26,740 --> 00:30:27,790 to. 483 00:30:29,020 --> 00:30:31,310 So you're taking her to the cleaners, right? 484 00:30:31,400 --> 00:30:32,600 Making out that you care. 485 00:30:33,500 --> 00:30:36,300 What happened when she found out the truth? 486 00:30:36,780 --> 00:30:37,830 She never did. 487 00:30:37,880 --> 00:30:38,930 Of course she did! 488 00:30:39,160 --> 00:30:40,210 And then what? 489 00:30:40,620 --> 00:30:41,670 Did you have a row? 490 00:30:42,080 --> 00:30:43,340 You start shouting at her. 491 00:30:43,860 --> 00:30:44,910 She's freaking out. 492 00:30:44,960 --> 00:30:46,520 She threatens to come to us. No. 493 00:30:46,720 --> 00:30:49,790 So you've got to stop her. Wait a minute. You don't know your own 494 00:30:51,980 --> 00:30:53,300 I swear to God. 495 00:31:16,240 --> 00:31:17,290 He's lying. 496 00:31:17,600 --> 00:31:18,650 Based on what? 497 00:31:18,651 --> 00:31:20,899 What is your problem with him, Robbie? 498 00:31:20,900 --> 00:31:23,499 I don't have a problem with him. You could have fooled me. 499 00:31:23,500 --> 00:31:24,550 This lad. 500 00:31:24,551 --> 00:31:26,839 What makes you think he's got anything to do with her? 501 00:31:26,840 --> 00:31:29,910 All we know is that he's taking Kyle up for anything he can get. 502 00:31:30,220 --> 00:31:31,270 And? 503 00:31:31,540 --> 00:31:32,920 And do I think he killed her? 504 00:31:34,340 --> 00:31:35,390 No. 505 00:31:35,391 --> 00:31:36,959 No, I don't. 506 00:31:36,960 --> 00:31:37,759 Fair enough. 507 00:31:37,760 --> 00:31:41,070 I'm getting packed out of here. I've got another lead to follow. Sir. 508 00:31:42,890 --> 00:31:46,260 Robbie, I thought I told you to take some leaves. Yeah, I know, but... No 509 00:31:46,550 --> 00:31:47,600 Do it. 510 00:31:53,450 --> 00:31:54,500 You were 80s, man. 511 00:31:54,810 --> 00:31:56,310 What were they talking about? 512 00:31:56,311 --> 00:31:59,909 They wanted to know how well I knew and everything like that. What did you say? 513 00:31:59,910 --> 00:32:00,960 I don't know. 514 00:32:01,930 --> 00:32:03,070 Bastard, push the push. 515 00:32:03,071 --> 00:32:05,009 Forget about it. 516 00:32:05,010 --> 00:32:07,060 Come on, let's go to the pub and get a beer. 517 00:32:12,360 --> 00:32:13,740 I think we should have a chat. 518 00:32:14,300 --> 00:32:17,900 What about your lack of support in front of the boss? 519 00:32:19,760 --> 00:32:20,810 No. 520 00:32:22,280 --> 00:32:24,810 About what's making you so intense this weather? 521 00:32:24,811 --> 00:32:29,899 You were treating that guy as if he was public enemy number one. 522 00:32:29,900 --> 00:32:31,340 Just putting the pressure on. 523 00:32:32,820 --> 00:32:35,350 I thought you were just taking your anger out on me. 524 00:32:42,260 --> 00:32:43,310 Jenny, Jenny. 525 00:32:44,880 --> 00:32:46,260 Listen, thanks for staying. 526 00:32:48,140 --> 00:32:49,540 It was shut. 527 00:32:50,280 --> 00:32:51,330 Good. 528 00:32:51,420 --> 00:32:52,680 And we won't be disturbed. 529 00:32:55,380 --> 00:32:57,610 Thought you and Gabby were sorted years ago. 530 00:32:58,900 --> 00:32:59,950 We were. 531 00:33:02,300 --> 00:33:03,350 So what's changed? 532 00:33:05,040 --> 00:33:07,990 I mean, it's not that you've seen that much of Jamie as it is. 533 00:33:08,980 --> 00:33:11,150 I've never really bothered you in the past. 534 00:33:11,151 --> 00:33:14,419 Wasn't something being my son as well, Jackie? 535 00:33:14,420 --> 00:33:15,740 No, I'm not saying he's not. 536 00:33:16,940 --> 00:33:19,650 But you've always trusted Gabby's judgement before. 537 00:33:20,360 --> 00:33:22,480 Canada? Why Canada? 538 00:33:23,040 --> 00:33:26,180 Well, if she thinks that's best, why not? 539 00:33:26,181 --> 00:33:29,579 You know, she deserves to have a life too. 540 00:33:29,580 --> 00:33:32,479 After all, she's the one who's been doing all the parenting. 541 00:33:32,480 --> 00:33:35,970 Unless you're planning on climbing the armadillo dressed as Batman. 542 00:33:36,620 --> 00:33:38,180 You could rely on your sympathy. 543 00:33:38,520 --> 00:33:39,570 Yeah, and you can. 544 00:33:39,960 --> 00:33:41,320 But be honest, Robbie. 545 00:33:43,050 --> 00:33:44,430 He's better off with his mum. 546 00:33:44,570 --> 00:33:46,810 So I'm just supposed to wave goodbye, am I? 547 00:33:49,010 --> 00:33:50,060 I can't. 548 00:33:51,190 --> 00:33:55,630 I mean, just knowing that Jamie's there makes sense of everything, you know? 549 00:33:56,830 --> 00:33:57,880 What, Bill Tennant? 550 00:34:00,750 --> 00:34:02,920 It wouldn't work, you and Jamie on your own. 551 00:34:07,830 --> 00:34:08,880 Let them go, Robin. 552 00:34:16,159 --> 00:34:19,600 They're leases for what? For rental properties that you handle. 553 00:34:20,159 --> 00:34:24,138 Most part lane, some by your way. Yeah, I know where they are. In which case you 554 00:34:24,139 --> 00:34:25,678 can tell us all about the tenants. 555 00:34:25,679 --> 00:34:27,719 All young, single females, correct? 556 00:34:27,720 --> 00:34:30,859 We know there's something odd about the rental payments, Mr Pitt. 557 00:34:30,860 --> 00:34:32,240 They were all paid for by you. 558 00:34:32,699 --> 00:34:36,659 Why? You take wee lasses, you house them, you pay for them. 559 00:34:36,900 --> 00:34:38,160 Now why would you do that? 560 00:34:44,940 --> 00:34:46,200 The others are on the game. 561 00:34:47,219 --> 00:34:48,539 That's how they pay me back. 562 00:34:48,639 --> 00:34:49,839 You're running brothel. 563 00:34:49,840 --> 00:34:53,698 That's why large sums of money were going into Kylie's account. 564 00:34:53,699 --> 00:34:56,179 She was selling herself and that was her cut. No. 565 00:34:58,020 --> 00:35:02,339 Kylie was different. Okay, look, I admit the others, but not Kylie. How? How is 566 00:35:02,340 --> 00:35:03,390 she different? 567 00:35:04,240 --> 00:35:08,819 She came for a flat. And okay, I did the usual. I moved her in. I waited for her 568 00:35:08,820 --> 00:35:11,499 to find it tough going. And that's when you propose a little working 569 00:35:11,500 --> 00:35:14,090 relationship. What do you think most of them argue? 570 00:35:16,460 --> 00:35:17,510 But Kyla did. 571 00:35:17,520 --> 00:35:18,570 How? 572 00:35:20,480 --> 00:35:22,100 She was threatening to expose me. 573 00:35:22,700 --> 00:35:26,580 That was the letter she was going to write. She was blackmailing you? Aye. 574 00:35:27,300 --> 00:35:28,500 She had it all worked out. 575 00:35:30,060 --> 00:35:31,400 I was to pay her rent. 576 00:35:31,720 --> 00:35:33,640 I was to give her a legitimate job. 577 00:35:33,641 --> 00:35:34,659 And did you? 578 00:35:34,660 --> 00:35:35,710 Aye. 579 00:35:36,240 --> 00:35:41,339 But it wasn't any big money. It was wages, a wee bit of small change. How 580 00:35:41,340 --> 00:35:42,390 doesn't matter. 581 00:35:42,560 --> 00:35:45,990 That filthy blackmail was a good enough motive for wanting her dead. 582 00:35:46,270 --> 00:35:47,320 It wasn't me. 583 00:35:52,390 --> 00:35:53,440 Look. 584 00:35:53,850 --> 00:35:54,900 There. 585 00:35:55,770 --> 00:35:57,850 That's where I was when I left work. 586 00:35:59,370 --> 00:36:00,420 Ask. 587 00:36:01,150 --> 00:36:02,890 Shona will tell you. Oh, don't worry. 588 00:36:03,710 --> 00:36:04,760 We'll ask. 589 00:36:05,250 --> 00:36:06,300 Count on it. 590 00:36:11,650 --> 00:36:12,970 It's the body. It's raining. 591 00:36:13,390 --> 00:36:14,730 It's not as bad as it looks. 592 00:36:20,531 --> 00:36:24,419 We could go to Ireland for a couple of weeks. 593 00:36:24,420 --> 00:36:26,880 With what? We're skint. I've been saving a bit. 594 00:36:27,540 --> 00:36:28,590 That's my Dino. 595 00:36:29,800 --> 00:36:31,080 How much? 596 00:36:32,140 --> 00:36:34,190 Enough for us to go into town on a bender? 597 00:36:34,191 --> 00:36:36,819 Could take the boat up the Crinnan Canal. 598 00:36:36,820 --> 00:36:38,020 Where's the fire, Dean? 599 00:36:40,140 --> 00:36:42,340 The cops are just doing what they do. Come on. 600 00:36:42,341 --> 00:36:45,919 Once they've got their sights on you. I haven't got anything on me, so stop 601 00:36:45,920 --> 00:36:46,970 worrying. 602 00:36:48,240 --> 00:36:49,290 Here. 603 00:36:54,670 --> 00:36:55,720 Now your go. 604 00:36:56,710 --> 00:36:57,760 Bet you a tenner. 605 00:36:59,010 --> 00:37:00,060 All right. 606 00:37:03,750 --> 00:37:10,749 All right, we should 607 00:37:10,750 --> 00:37:13,880 go. I'll piss off and stop looking after him all the bloody time. 608 00:37:16,210 --> 00:37:17,260 Here's what you need. 609 00:37:19,730 --> 00:37:21,650 Girls, you need go no further. 610 00:37:23,180 --> 00:37:24,500 Why don't you come inside? 611 00:37:25,840 --> 00:37:27,800 The beer's almost as good as my company. 612 00:37:41,720 --> 00:37:42,770 Hi. 613 00:37:50,000 --> 00:37:52,080 Police. Are you Sean O 'Gerry? 614 00:37:52,081 --> 00:37:53,769 I'm not her. 615 00:37:53,770 --> 00:37:54,649 It's okay. 616 00:37:54,650 --> 00:37:55,730 You're not in trouble. 617 00:37:55,731 --> 00:37:58,869 I just want to ask you a few questions about Alan Pitt. Hands up if that's one 618 00:37:58,870 --> 00:37:59,920 of my punches, D! 619 00:38:30,320 --> 00:38:31,370 Me and you need a word. 620 00:39:20,279 --> 00:39:21,329 Jamie's keys. 621 00:39:22,600 --> 00:39:25,540 Figured if you could show up uninvited, so could I. 622 00:39:26,500 --> 00:39:28,020 Good. I'm glad. 623 00:39:28,021 --> 00:39:31,919 I was wondering if I'd get a chance to say sorry. 624 00:39:31,920 --> 00:39:33,060 About the other night? 625 00:39:33,260 --> 00:39:34,900 Yeah. Me too. 626 00:39:36,260 --> 00:39:37,820 And I haven't come here to fight. 627 00:39:39,140 --> 00:39:40,480 We both want what's best. 628 00:39:41,560 --> 00:39:43,140 I'm here to find out what it is. 629 00:39:44,260 --> 00:39:46,180 I thought I'd already made up your mind. 630 00:39:46,720 --> 00:39:48,140 I'll admit one thing, okay? 631 00:39:50,380 --> 00:39:52,100 Going is more about me. 632 00:39:53,820 --> 00:39:54,870 Ah. 633 00:39:56,100 --> 00:39:57,240 Jamie's getting older. 634 00:39:57,260 --> 00:39:58,310 Beat uni soon. 635 00:39:59,280 --> 00:40:00,330 Then where'll I be? 636 00:40:01,580 --> 00:40:05,320 I'm not you. You know, my job's just that. 637 00:40:06,960 --> 00:40:08,020 I need a change. 638 00:40:09,220 --> 00:40:10,270 Something new. 639 00:40:11,240 --> 00:40:12,500 You mean someone new? 640 00:40:12,501 --> 00:40:17,379 I always thought you'd have found someone by now. 641 00:40:17,380 --> 00:40:18,880 How many years since we split? 642 00:40:19,470 --> 00:40:23,080 And I can count the men on this hand before I even get to my wedding finger. 643 00:40:23,670 --> 00:40:26,110 Well, never stopped you. 644 00:40:28,870 --> 00:40:31,570 Maybe a string of no -hopers wasn't what I wanted. 645 00:40:32,730 --> 00:40:37,150 Thanks. I signed up for... That ended. 646 00:40:38,150 --> 00:40:39,330 And I need that again. 647 00:40:40,310 --> 00:40:41,360 Same way you did. 648 00:40:41,361 --> 00:40:42,989 Oh, aye. 649 00:40:42,990 --> 00:40:45,090 I got myself a new life, right enough. 650 00:40:45,770 --> 00:40:46,820 What do you mean? 651 00:40:47,370 --> 00:40:50,590 Well, a nice flat, but it's hardly a home. 652 00:40:51,190 --> 00:40:52,240 I know. 653 00:40:52,730 --> 00:40:53,870 I looked in your fridge. 654 00:40:55,150 --> 00:40:56,730 Your milk was way out of date. 655 00:40:57,930 --> 00:40:59,150 I poured it down the sink. 656 00:41:00,190 --> 00:41:01,490 Old habits die hard. 657 00:41:02,650 --> 00:41:03,700 Yeah. 658 00:41:04,310 --> 00:41:05,910 They certainly do, Gabby. 659 00:41:09,570 --> 00:41:10,770 What are you staring at? 660 00:41:11,690 --> 00:41:13,370 Am I not allowed to look at my wife? 661 00:41:14,110 --> 00:41:15,710 But I'm not your wife anymore. 662 00:41:16,380 --> 00:41:18,120 See, I love the way you do that. What? 663 00:41:18,280 --> 00:41:20,810 You screw your eyes up when you get annoyed with me. 664 00:41:22,300 --> 00:41:27,820 You know, I used to deliberately wind you up just so I could see you do it. 665 00:41:28,360 --> 00:41:29,410 Did you? 666 00:41:35,040 --> 00:41:36,660 Maybe we should do this properly. 667 00:41:38,460 --> 00:41:39,510 You could come over. 668 00:41:41,160 --> 00:41:42,240 Do you mean like that? 669 00:41:44,200 --> 00:41:45,250 Yeah. 670 00:41:45,770 --> 00:41:46,820 Me too. 671 00:41:48,770 --> 00:41:49,830 I'll call you. 672 00:42:01,550 --> 00:42:02,650 Good morning. 673 00:42:07,710 --> 00:42:12,950 Good morning, madam. 674 00:42:14,710 --> 00:42:15,760 Morning, madam. 675 00:42:16,670 --> 00:42:17,720 Good morning. 676 00:42:18,550 --> 00:42:19,600 Good morning. 677 00:42:28,370 --> 00:42:29,420 Where's Robbie? 678 00:42:30,090 --> 00:42:32,680 Oh, he's trying to sort things out with his ex -wife. 679 00:42:32,970 --> 00:42:34,170 Is she back in the scene? 680 00:42:35,250 --> 00:42:36,300 No. 681 00:42:36,570 --> 00:42:37,630 No, not in that way. 682 00:42:38,090 --> 00:42:40,490 OK, folks, all mobiles off. Listen up. 683 00:42:41,090 --> 00:42:42,590 We have three lines of inquiry. 684 00:42:43,490 --> 00:42:45,400 First... Alan Pitt. Stuart. 685 00:42:45,680 --> 00:42:49,939 I spoke to his alibi, Shona Jervis. She says that Pitt has very particular 686 00:42:49,940 --> 00:42:53,100 sexual tastes, which he insists on as rent in kind. 687 00:42:53,101 --> 00:42:55,899 Well, I'm guessing that if he was making up an alibi, he'd come up with 688 00:42:55,900 --> 00:42:58,119 something a wee bit less embarrassing than that. 689 00:42:58,120 --> 00:43:01,339 That said, until I'm convinced otherwise, it remains a suspect. 690 00:43:01,340 --> 00:43:02,390 Next, 691 00:43:02,500 --> 00:43:03,550 Barry Carrick. 692 00:43:03,560 --> 00:43:05,100 Yeah, I ran a background check. 693 00:43:06,000 --> 00:43:08,900 Apart from usual kid stuff, he's as clean as they come. 694 00:43:08,901 --> 00:43:11,499 Even if he wasn't, we still wouldn't have a motive. 695 00:43:11,500 --> 00:43:15,559 Now, by his own admission, Carrick had at last exactly what he wanted. So why 696 00:43:15,560 --> 00:43:17,240 would he kill his own wee cash cow? 697 00:43:17,300 --> 00:43:19,400 Which brings us back to Eddie Wilson. 698 00:43:19,940 --> 00:43:23,020 Yeah, well, uniforms told us he's more of a victim these days. 699 00:43:23,920 --> 00:43:25,740 He's gone and got himself mugged. Sir. 700 00:43:25,940 --> 00:43:26,990 Now, wait a minute. 701 00:43:26,991 --> 00:43:30,079 You don't get yourself mugged unless you get something in your pocket. 702 00:43:30,080 --> 00:43:31,220 Stuart, go on to Wilson. 703 00:43:31,221 --> 00:43:33,399 Find out if he's been splashing the cash around lately. 704 00:43:33,400 --> 00:43:34,919 Sir, this might be more important. 705 00:43:34,920 --> 00:43:36,120 That was the fraud squad. 706 00:43:36,380 --> 00:43:37,640 It's about Kyle's sister. 707 00:43:42,670 --> 00:43:47,229 Gillian, the cheque you tried to cash was for a joint account held in both 708 00:43:47,230 --> 00:43:48,370 and your sister's name. 709 00:43:48,570 --> 00:43:49,770 It's money Dad was given. 710 00:43:50,750 --> 00:43:51,800 Compensation? 711 00:43:52,190 --> 00:43:54,540 Kyla and me agreed we'd leave it for Dad's care. 712 00:43:54,541 --> 00:43:55,949 Well, that's your business. 713 00:43:55,950 --> 00:43:59,740 Where we get involved is where one of the two signatures required is forged. 714 00:44:00,550 --> 00:44:02,570 Do you deny forging Kyla's signature? 715 00:44:03,310 --> 00:44:05,270 No. But I did nothing wrong. 716 00:44:05,630 --> 00:44:09,090 It's my money. Why should I wait for lawyers to say I can have it? Kyla 717 00:44:09,450 --> 00:44:10,500 Sorry. 718 00:44:11,240 --> 00:44:12,290 What does that mean? 719 00:44:13,040 --> 00:44:16,290 Are you saying that she'd already taken money from the account? 720 00:44:17,640 --> 00:44:19,990 How could she do that without your signature? 721 00:44:22,400 --> 00:44:23,450 She forwarded it. 722 00:44:23,791 --> 00:44:30,339 Well, I guess that explains where Kyla was getting all the cash from. 723 00:44:30,340 --> 00:44:33,779 The question is, then, should she do it off her own bat or something to put her 724 00:44:33,780 --> 00:44:34,830 up to? 725 00:44:38,960 --> 00:44:40,010 Barry Carrick? 726 00:44:40,240 --> 00:44:41,290 I don't know. 727 00:44:41,400 --> 00:44:43,020 If it was, it changes the picture. 728 00:44:43,021 --> 00:44:47,179 Up to now, we've got Carrick happy to pick up the odd crumb that Kyla threw 729 00:44:47,180 --> 00:44:50,490 But if he thought there was real money to be had, did he get greedy? 730 00:44:50,680 --> 00:44:53,030 Enough for Kyla to want to know what he was up to. 731 00:44:53,031 --> 00:44:55,099 Or maybe she's just got an attack of the guilt. 732 00:44:55,100 --> 00:44:56,300 What, decided to own up? 733 00:44:56,520 --> 00:44:59,530 If she did, I can't see Barry letting her. Giving him a motive. 734 00:44:59,531 --> 00:45:00,999 It's all good, works for him. 735 00:45:01,000 --> 00:45:02,050 Yeah. 736 00:45:02,260 --> 00:45:04,250 So let's see if we can put some meat on it. 737 00:45:14,760 --> 00:45:15,810 Take a long day. 738 00:45:16,520 --> 00:45:17,570 Come on. 739 00:45:23,380 --> 00:45:25,160 Had to have your day, didn't you? 740 00:45:26,580 --> 00:45:31,200 Simple alibi would have been enough to open your wee hoar mouth, didn't you? 741 00:45:33,580 --> 00:45:34,630 Look, 742 00:45:40,600 --> 00:45:41,700 I'm the victim here. 743 00:45:41,920 --> 00:45:43,520 I smell the bloody agony. 744 00:45:43,521 --> 00:45:46,099 So how come I'm the one getting huckled, eh? 745 00:45:46,100 --> 00:45:48,179 Just curious where you get the money to bet from. 746 00:45:48,180 --> 00:45:49,660 Fuck, it was a few pounds. 747 00:45:49,661 --> 00:45:52,539 I hope we don't hear a battery for anything yet. 748 00:45:52,540 --> 00:45:53,860 But like you not so long ago. 749 00:45:56,120 --> 00:45:57,880 Are we done? 750 00:46:00,860 --> 00:46:01,910 Just one more thing. 751 00:46:01,911 --> 00:46:05,759 When we spoke to you before, you mentioned something about not caring 752 00:46:05,760 --> 00:46:08,240 Kyla. Because Kyla didn't care about anyone else. 753 00:46:08,920 --> 00:46:10,180 What did you mean by that? 754 00:46:10,600 --> 00:46:11,650 Nothing. 755 00:46:16,970 --> 00:46:18,530 So what is it with you and Barry? 756 00:46:19,130 --> 00:46:20,180 Eh, Dean? 757 00:46:20,870 --> 00:46:22,130 We look out for each other. 758 00:46:22,350 --> 00:46:24,150 Yeah. And pal should. 759 00:46:25,510 --> 00:46:28,040 Then again, there's loyalty and there's loyalty. 760 00:46:28,710 --> 00:46:31,420 Thing is that it's stretched to covering for a killer. 761 00:46:31,790 --> 00:46:33,170 Barry never killed anybody. 762 00:46:33,410 --> 00:46:35,150 All right, how's this for openers? 763 00:46:35,570 --> 00:46:37,150 We know why Kyla was murdered. 764 00:46:37,730 --> 00:46:38,780 For money. 765 00:46:39,530 --> 00:46:43,080 Barry and Kyla were looting an account that she shared with her sister. 766 00:46:43,150 --> 00:46:46,720 Correct? But then Barry realised he could force my signatures too. 767 00:46:47,020 --> 00:46:48,520 Keep all the money for himself. 768 00:46:48,540 --> 00:46:49,860 That's why he killed her. No. 769 00:46:50,440 --> 00:46:51,490 Are you way off? 770 00:46:52,660 --> 00:46:54,520 Barry'd never do anything about that. 771 00:46:54,640 --> 00:46:56,870 We wondered if Kyla might be stealing money. 772 00:46:58,200 --> 00:46:59,700 Barry wasn't fussed about her. 773 00:47:00,180 --> 00:47:03,180 But Kyla, she was obsessed with him. 774 00:47:04,400 --> 00:47:05,450 She was desperate. 775 00:47:07,020 --> 00:47:08,280 I mean, it's sad, really. 776 00:47:09,280 --> 00:47:10,720 She thought she could buy him. 777 00:47:10,721 --> 00:47:13,929 I reckon Dean's telling the truth. 778 00:47:13,930 --> 00:47:16,460 Trouble is, Barry had nothing to do with the money. 779 00:47:16,830 --> 00:47:17,880 Bang goes his motive. 780 00:47:18,470 --> 00:47:19,520 So how do we proceed? 781 00:47:19,850 --> 00:47:20,900 Talk to the tipper. 782 00:47:20,901 --> 00:47:24,069 See if we can tie the time the money first started going missing to when 783 00:47:24,070 --> 00:47:24,949 turned up. 784 00:47:24,950 --> 00:47:27,780 And get forensics on all those checks that Kyle affords. 785 00:47:29,430 --> 00:47:30,480 Excuse me. 786 00:47:36,310 --> 00:47:38,600 I can't believe how much all this has changed. 787 00:47:39,230 --> 00:47:41,010 Who was it said? 788 00:47:41,520 --> 00:47:42,660 Old program, bad. 789 00:47:43,720 --> 00:47:44,860 Does that include you? 790 00:47:45,580 --> 00:47:46,630 What do you mean? 791 00:47:47,100 --> 00:47:50,580 Well, days off, invites out for lunch. 792 00:47:51,400 --> 00:47:52,900 It's hardly the Rob I remember. 793 00:47:53,800 --> 00:47:55,760 You mean the one married to the job? 794 00:47:56,360 --> 00:47:57,740 Was there ever another one? 795 00:47:58,340 --> 00:48:02,460 Well, maybe I'm getting things a wee bit more in perspective these days. 796 00:48:03,600 --> 00:48:08,039 And are you sure that all criminal investigation won't grind to a halt if 797 00:48:08,040 --> 00:48:09,090 not there? 798 00:48:13,779 --> 00:48:14,860 Why are we here, Rob? 799 00:48:16,240 --> 00:48:17,290 I mean, really. 800 00:48:19,460 --> 00:48:20,640 Just enjoying the view. 801 00:48:24,860 --> 00:48:26,160 Hey, calm down. 802 00:48:26,161 --> 00:48:27,939 They'll get nothing out of you. 803 00:48:27,940 --> 00:48:28,990 For now, maybe. 804 00:48:28,991 --> 00:48:32,739 Listen, I told you. All we have to do is stick together. We've nothing to worry 805 00:48:32,740 --> 00:48:34,619 about. Nothing to worry about? She's dead. 806 00:48:34,620 --> 00:48:40,479 And until they get who did it... Until they get who did it, they're never going 807 00:48:40,480 --> 00:48:41,259 to let us alone. 808 00:48:41,260 --> 00:48:42,310 Don't be stupid. 809 00:48:42,810 --> 00:48:45,220 The police are not going to waste forever on her. 810 00:48:46,490 --> 00:48:49,140 How do you mean waste? I'm just saying how they see it. 811 00:48:49,141 --> 00:48:50,669 Well, that's not how it sounded. 812 00:48:50,670 --> 00:48:52,209 Don't you care that she's dead? 813 00:48:52,210 --> 00:48:53,950 Do you want me to pretend I feel bad? 814 00:48:53,951 --> 00:48:54,809 I don't. 815 00:48:54,810 --> 00:48:57,100 Kyla put herself on offer. That's her lookout. 816 00:48:58,730 --> 00:48:59,780 Like me? 817 00:49:00,310 --> 00:49:02,450 What does that mean? All the times I cover. 818 00:49:03,090 --> 00:49:04,410 Is that me being like Kyla? 819 00:49:04,910 --> 00:49:05,960 No. 820 00:49:06,610 --> 00:49:08,270 We're a team, aren't we? 821 00:49:22,020 --> 00:49:23,400 Couldn't keep away, Robbie. 822 00:49:24,340 --> 00:49:27,660 I was just picking up a few things, Stuart, you know. 823 00:49:28,220 --> 00:49:29,780 Jackie mentioned your ex -wife. 824 00:49:30,500 --> 00:49:31,940 I'd like to ask how it's going. 825 00:49:33,040 --> 00:49:35,400 Well, you know, it's the early days. 826 00:49:35,960 --> 00:49:37,010 Right. 827 00:49:37,160 --> 00:49:38,780 Well, I'm pleased for you anyway. 828 00:49:46,760 --> 00:49:47,810 Shona? 829 00:50:09,480 --> 00:50:10,740 I forgot to tell somebody. 830 00:50:33,460 --> 00:50:35,060 What? What? 831 00:50:35,960 --> 00:50:39,470 Em... I'd like to interview Barry Carrick one more time. 832 00:50:39,471 --> 00:50:42,049 What makes you think you're going to get any more out of him than we got out of 833 00:50:42,050 --> 00:50:42,949 his sidekick? 834 00:50:42,950 --> 00:50:44,029 Well, that's just a hunch. 835 00:50:44,030 --> 00:50:46,709 I think we're missing something there. Well, my answer's no. 836 00:50:46,710 --> 00:50:49,209 If you're that desperate, you can follow up on Wilson. 837 00:50:49,210 --> 00:50:52,549 Wilson? I think he's just some beat -up ex -junkie who happened to live next 838 00:50:52,550 --> 00:50:53,630 door. Well, I disagree. 839 00:50:53,910 --> 00:50:56,030 I think Wilson's a... Sir, that's Jackie. 840 00:50:56,610 --> 00:50:58,110 Kyla's sister's got a visitor. 841 00:51:00,950 --> 00:51:02,210 Look, you're distracted. 842 00:51:02,530 --> 00:51:04,450 Now, why don't you just get out of here? 843 00:51:04,451 --> 00:51:07,439 Go and try and sort your life out one way or the other, and don't come back 844 00:51:07,440 --> 00:51:10,210 until you do. Listen, boss... I'm fed up listening, Robbie. 845 00:51:13,280 --> 00:51:14,330 Jackie. 846 00:51:14,331 --> 00:51:16,639 Look, I'm going to have to go. They're coming out. 847 00:51:16,640 --> 00:51:17,690 Yeah. 848 00:51:20,960 --> 00:51:22,160 Thanks for coming round. 849 00:51:22,380 --> 00:51:24,490 I'll give you a call tomorrow, all right? 850 00:51:24,640 --> 00:51:26,260 Everything all right, Gillian? 851 00:51:32,430 --> 00:51:35,320 Did you know that Eddie Wilson was a convicted criminal? 852 00:51:35,470 --> 00:51:38,830 Ah, and he told me about his past, the drug, the lot. 853 00:51:39,470 --> 00:51:41,150 So what was he doing in your house? 854 00:51:42,850 --> 00:51:44,110 She's just a friend. 855 00:51:45,270 --> 00:51:47,250 A friend who you never mentioned before. 856 00:51:48,910 --> 00:51:51,440 Eddie, I'm going to tell you what I think happened. 857 00:51:51,990 --> 00:51:54,580 Gillian found out that Kyla was stealing the money. 858 00:51:55,550 --> 00:51:57,050 She went round to confront her. 859 00:51:58,510 --> 00:51:59,890 Is that what you witnessed? 860 00:51:59,891 --> 00:52:03,479 Were you trying to take the dort money from her? No. 861 00:52:03,480 --> 00:52:05,260 I couldn't take anything from her. 862 00:52:05,720 --> 00:52:06,770 Why not? 863 00:52:08,740 --> 00:52:12,050 These are statements from the joint account you shared with Kyla. 864 00:52:13,580 --> 00:52:14,660 Large thumbs missing. 865 00:52:16,300 --> 00:52:17,350 Kyla. 866 00:52:17,900 --> 00:52:21,030 When did you first know she was stealing your father's money? 867 00:52:21,320 --> 00:52:22,370 Seven weeks ago. 868 00:52:23,780 --> 00:52:26,380 Dad got worse. I looked if we'd enough for a home. 869 00:52:26,381 --> 00:52:30,019 So while you were left to muddle through, Kyla was off frittering away 870 00:52:30,020 --> 00:52:31,070 money. 871 00:52:31,150 --> 00:52:32,410 That can't have been nice. 872 00:52:32,450 --> 00:52:33,500 What do you think? 873 00:52:33,670 --> 00:52:35,330 I can see how angry it made you. 874 00:52:35,650 --> 00:52:37,510 It must have been tempting to get even. 875 00:52:37,790 --> 00:52:39,530 And that's what you used Eddie for? 876 00:52:39,790 --> 00:52:42,380 You think I'd let someone else do my own dirty work? 877 00:52:42,410 --> 00:52:43,460 So what did happen? 878 00:52:43,870 --> 00:52:45,470 You went to her flat, then what? 879 00:52:46,510 --> 00:52:47,560 She came round. 880 00:52:48,050 --> 00:52:49,870 I heard her banging at the door. 881 00:52:49,871 --> 00:52:52,249 I was going to tell her exactly what I thought. 882 00:52:52,250 --> 00:52:54,050 How she was an ungrateful little cow. 883 00:52:54,051 --> 00:52:57,849 I was going to stand in front of all the posh neighbours she bragged about and 884 00:52:57,850 --> 00:52:59,650 tell them what a little madam she was. 885 00:52:59,850 --> 00:53:01,050 But she wasn't in. 886 00:53:02,270 --> 00:53:06,230 I came out and found Gillian sobbing. 887 00:53:06,231 --> 00:53:11,849 Gillian doesn't strike me as the sobbing type. Then you don't know how kind 888 00:53:11,850 --> 00:53:12,910 -hearted she is. 889 00:53:13,910 --> 00:53:15,170 It was a slump. 890 00:53:18,790 --> 00:53:23,610 All that stuff about how she was getting on, that was all made up. 891 00:53:25,950 --> 00:53:27,150 That's when I met Eddie. 892 00:53:28,250 --> 00:53:29,450 And then what happened? 893 00:53:31,150 --> 00:53:32,200 He was kind. 894 00:53:34,670 --> 00:53:36,050 I was beside myself. 895 00:53:38,750 --> 00:53:40,990 This was my wee girl. I'd brought her up. 896 00:53:43,650 --> 00:53:46,710 And she was living like this rather than tell me the truth. 897 00:53:49,450 --> 00:53:52,470 How horrible must her life have been for her to do that? 898 00:53:54,830 --> 00:53:56,750 So how could I confront her after that? 899 00:53:57,410 --> 00:53:58,460 Well, not you, maybe. 900 00:53:59,050 --> 00:54:00,100 What about Eddie? 901 00:54:00,490 --> 00:54:03,740 He had no emotional ties. Maybe he took matters into his own hands. 902 00:54:04,450 --> 00:54:07,230 Why would that killer have no need? 903 00:54:08,430 --> 00:54:11,560 Well, what about the money you stood to gain through Gillian? 904 00:54:12,350 --> 00:54:13,910 Maybe it wasn't planned, Eddie. 905 00:54:15,090 --> 00:54:19,930 You told my colleague, D .C. Fraser, that Kyla never cared about anyone. 906 00:54:21,030 --> 00:54:22,830 Is that what you were putting right? 907 00:54:24,070 --> 00:54:28,289 By killing her, was that you doing right by Gillian? And how would hurting her 908 00:54:28,290 --> 00:54:29,350 sister do that? 909 00:54:30,810 --> 00:54:32,650 Jillian loved that girl. 910 00:54:33,170 --> 00:54:34,750 Same as I love her. 911 00:54:36,350 --> 00:54:39,810 She didn't kill her any more than I did. 912 00:54:40,030 --> 00:54:41,080 Okay? 913 00:54:56,410 --> 00:54:57,870 Glasgow in all its glory. 914 00:54:59,310 --> 00:55:02,440 You sure you wouldn't rather be off sorting out his problems? 915 00:55:03,870 --> 00:55:05,210 It feels so strange. 916 00:55:05,910 --> 00:55:08,080 I mean, I'd hammer the nails in on you and me. 917 00:55:09,290 --> 00:55:10,340 Yeah. 918 00:55:11,110 --> 00:55:12,160 Me too. 919 00:55:13,950 --> 00:55:15,410 So can I ask you a question? 920 00:55:17,230 --> 00:55:18,280 Is it enough? 921 00:55:18,830 --> 00:55:20,210 Or am I just kidding myself? 922 00:55:22,110 --> 00:55:24,340 Jack, you reckon it's me doing the kidding? 923 00:55:24,790 --> 00:55:25,840 That's it. 924 00:55:26,430 --> 00:55:28,390 Thanks for the cop for acting like that. 925 00:55:28,990 --> 00:55:31,670 And I... I mean, I don't want to push. 926 00:55:32,530 --> 00:55:34,649 And if I'm picking up the wrong signal... 927 00:55:34,650 --> 00:55:52,209 There 928 00:55:52,210 --> 00:55:53,750 was a message for him. 929 00:55:54,970 --> 00:55:56,020 Over there. 930 00:56:15,500 --> 00:56:17,240 Has he done this to any other girls? 931 00:56:18,300 --> 00:56:19,350 I don't know. 932 00:56:20,640 --> 00:56:22,500 We don't know if he has any other girls. 933 00:56:22,501 --> 00:56:24,279 Apart from us. 934 00:56:24,280 --> 00:56:25,330 Okay. 935 00:56:25,740 --> 00:56:28,270 You first met Alan Pitt at his office, didn't you? 936 00:56:28,271 --> 00:56:30,819 When you went looking for a place to rent? 937 00:56:30,820 --> 00:56:33,050 No, it was at the burger van on George Street. 938 00:56:34,380 --> 00:56:35,500 It was the same with me. 939 00:56:49,640 --> 00:56:52,050 Can't make the same mistake we made before, Ron. 940 00:56:52,760 --> 00:56:53,810 Promise me that. 941 00:56:55,880 --> 00:56:56,930 Ron. 942 00:56:59,980 --> 00:57:01,060 We'll learn this time. 943 00:57:01,740 --> 00:57:02,790 We will. 944 00:57:02,900 --> 00:57:03,950 No. 945 00:57:04,800 --> 00:57:06,850 That's where we went wrong the last time. 946 00:57:07,320 --> 00:57:09,970 Thinking we could just take everything for granted. 947 00:57:11,540 --> 00:57:12,880 We need a new start. 948 00:57:14,020 --> 00:57:15,100 Away from all this. 949 00:57:17,020 --> 00:57:19,550 Away from everything that pulled us apart before. 950 00:57:21,340 --> 00:57:22,600 What, away from Glasgow? 951 00:57:24,040 --> 00:57:25,090 No, 952 00:57:25,280 --> 00:57:27,260 I'm not sure of that. A new beginning. 953 00:57:27,660 --> 00:57:28,710 A new country. 954 00:57:29,040 --> 00:57:30,090 New jobs. 955 00:57:32,080 --> 00:57:33,300 Neither of us are happy. 956 00:57:34,500 --> 00:57:35,550 We've got to lose. 957 00:57:38,280 --> 00:57:41,819 Both girls just thought it was a coincidence that Pip was there and 958 00:57:41,820 --> 00:57:42,279 a roof. 959 00:57:42,280 --> 00:57:45,399 But you don't think it was? You reckon he targets like the prospect? 960 00:57:45,400 --> 00:57:46,450 I don't know. 961 00:57:46,480 --> 00:57:47,530 The man's dangerous. 962 00:57:47,531 --> 00:57:51,219 And if we don't stop him, we'll do something a lot worse than beat someone 963 00:57:51,220 --> 00:57:52,300 Unless he already has. 964 00:57:53,200 --> 00:57:54,250 Kyla McMartin? 965 00:57:55,400 --> 00:57:57,570 So, are we discounting Eddie and Gillian? 966 00:57:57,720 --> 00:57:58,770 Mills and Boone. 967 00:57:59,140 --> 00:58:01,060 Well, we've got nothing to hold them on. 968 00:58:01,061 --> 00:58:03,759 I think we should have another word with this pit character. 969 00:58:03,760 --> 00:58:07,520 What I don't get is how does he know when there's a girl worth going after? 970 00:58:07,880 --> 00:58:10,470 Unless somebody's marking his card for him, maybe. 971 00:58:10,620 --> 00:58:12,790 Look, I never hit a girl before showing her. 972 00:58:13,500 --> 00:58:14,880 I never punched Kyla. 973 00:58:14,881 --> 00:58:15,519 I swear. 974 00:58:15,520 --> 00:58:17,810 But it was you who befriended her, wasn't it? 975 00:58:18,760 --> 00:58:21,410 The girls don't just walk in off the street, do they? 976 00:58:21,800 --> 00:58:23,020 You go looking for them. 977 00:58:23,360 --> 00:58:24,460 So how does that work? 978 00:58:24,960 --> 00:58:27,130 How do you know which girls they approach? 979 00:58:27,360 --> 00:58:29,100 Is someone procuring them for you? 980 00:58:30,000 --> 00:58:31,860 You always meet them at the same place. 981 00:58:32,200 --> 00:58:33,250 The burger van. 982 00:58:33,660 --> 00:58:34,920 Is there somebody there? 983 00:58:35,340 --> 00:58:36,390 No. 984 00:58:36,920 --> 00:58:37,970 It's a chugger. 985 00:58:38,640 --> 00:58:39,900 Works outside the office. 986 00:58:41,060 --> 00:58:42,110 I get a call. 987 00:58:42,700 --> 00:58:43,800 He sends them up there. 988 00:58:44,970 --> 00:58:47,650 I pay him for every one I sign up. 989 00:58:48,530 --> 00:58:49,580 Name. 990 00:58:57,130 --> 00:58:58,750 You said you were going off on her. 991 00:58:59,550 --> 00:59:02,020 If she meant nothing to you, why did you say that? 992 00:59:02,550 --> 00:59:05,330 Are you still banging on about that? No. 993 00:59:06,590 --> 00:59:07,810 Just why did you? 994 00:59:08,190 --> 00:59:09,430 To get a reaction. 995 00:59:10,270 --> 00:59:12,010 To make you argue back. 996 00:59:12,810 --> 00:59:14,010 Not that you ever would. 997 00:59:15,370 --> 00:59:19,350 You know, I used to be proud that I'd saved you. 998 00:59:19,850 --> 00:59:24,770 But now, I think pulling you out of that fire was the worst thing I ever did. 999 00:59:26,590 --> 00:59:28,010 I'm not your keeper, Dean. 1000 00:59:28,630 --> 00:59:30,330 And you sure as hell aren't mine. 1001 00:59:31,970 --> 00:59:33,830 I think you did die in that fire. 1002 00:59:34,970 --> 00:59:39,870 And all that was left was a limpet to suck the life out of me. 1003 00:59:42,870 --> 00:59:44,690 Oh, go on, go away and mope. 1004 00:59:45,710 --> 00:59:46,760 See if I care. 1005 01:00:02,270 --> 01:00:03,530 Stuart, is Jackie about? 1006 01:00:03,650 --> 01:00:04,700 No, she's out. 1007 01:00:06,190 --> 01:00:07,330 What's she doing here? 1008 01:00:07,930 --> 01:00:11,590 Shona. She's Alan Pitt's alibi. With any skelter. 1009 01:00:11,930 --> 01:00:13,030 No, no, not her. 1010 01:00:13,750 --> 01:00:14,800 The redhead. 1011 01:00:16,680 --> 01:00:17,730 Hiya. 1012 01:00:17,760 --> 01:00:18,810 G .I. Roar. 1013 01:00:18,811 --> 01:00:22,379 I saw you in the street the other day. You were begging. I remember. 1014 01:00:22,380 --> 01:00:25,990 Yeah, I was chatting to a couple of the guys there doing charity work. Aye. 1015 01:00:26,140 --> 01:00:27,190 Him. 1016 01:00:27,480 --> 01:00:30,790 It was that bastard who got me mixed up with Pitt in the first place. 1017 01:00:30,860 --> 01:00:33,810 Told me where to go to get a free meal if I mentioned his name. 1018 01:00:33,820 --> 01:00:34,900 Got Burns, hasn't he? 1019 01:00:36,641 --> 01:00:39,319 With him, it's hit me as well. 1020 01:00:39,320 --> 01:00:40,370 The same one. 1021 01:00:40,640 --> 01:00:42,040 What, Burns down here? 1022 01:00:45,480 --> 01:00:46,530 Robbie? 1023 01:01:42,510 --> 01:01:43,950 You never meant those things. 1024 01:01:45,710 --> 01:01:47,510 You and me, we look out for each other. 1025 01:01:47,770 --> 01:01:48,820 Sure we do. 1026 01:01:51,210 --> 01:01:54,160 I was trying to get us some money together, to go to Ireland. 1027 01:01:56,030 --> 01:01:58,080 But I thought you were going off with her. 1028 01:02:01,890 --> 01:02:03,050 She'd her claws in. 1029 01:02:04,670 --> 01:02:07,330 Said I was to go away, or she'd tell the cops. 1030 01:02:08,710 --> 01:02:09,810 Tell what? 1031 01:02:10,030 --> 01:02:11,270 I told her, I love you. 1032 01:02:13,740 --> 01:02:15,600 No matter what you did, I always would. 1033 01:02:20,840 --> 01:02:22,400 But that wasn't enough, was it? 1034 01:02:24,900 --> 01:02:26,680 It wasn't her taking you away. 1035 01:02:30,740 --> 01:02:32,060 It was you leaving me. 1036 01:03:41,930 --> 01:03:43,370 Why don't you leave us alone? 1037 01:03:43,510 --> 01:03:48,289 But Barry's not here anyway. I told you, Barry didn't kill Kyla. This is police 1038 01:03:48,290 --> 01:03:50,940 victimisation. You just won't. What's your problem? 1039 01:03:51,190 --> 01:03:52,490 No, Barry, I'm after. 1040 01:03:57,710 --> 01:03:58,970 Dean, what have you done? 1041 01:03:59,270 --> 01:04:00,320 Barry in there! 1042 01:04:14,180 --> 01:04:15,230 What the hell? 1043 01:04:59,720 --> 01:05:00,770 Thank you, Nelby. 1044 01:05:00,940 --> 01:05:01,990 Right away. 1045 01:05:03,160 --> 01:05:04,210 It's all right, son. 1046 01:05:04,540 --> 01:05:06,520 The emergency services are on their way. 1047 01:05:06,840 --> 01:05:08,100 We'll get you checked out. 1048 01:05:10,500 --> 01:05:11,940 What the hell were you doing? 1049 01:05:13,320 --> 01:05:15,610 I don't know what the hell I was doing, Jackie. 1050 01:05:17,480 --> 01:05:18,740 Could have killed myself. 1051 01:05:20,320 --> 01:05:21,370 Yep, you could have. 1052 01:05:22,820 --> 01:05:25,230 Don't worry, Jackie, I'll not be doing it again. 1053 01:05:26,960 --> 01:05:28,580 I'm not playing the hero anymore. 1054 01:05:30,480 --> 01:05:31,530 I had it. 1055 01:05:35,460 --> 01:05:36,510 Was that right? 1056 01:06:24,040 --> 01:06:27,860 It's just, you're still not ready to be in this family. 1057 01:06:30,800 --> 01:06:32,060 I'll not stand in your way. 1058 01:06:32,511 --> 01:06:34,579 Or Jamie's. 1059 01:06:34,580 --> 01:06:38,300 Well, I'll give you this much, Rob. 1060 01:06:40,340 --> 01:06:42,020 You still know how to break a heart. 1061 01:06:56,650 --> 01:06:57,970 I'll get Jimmy to call you. 1062 01:06:59,970 --> 01:07:01,630 You can meet up before we go. 1063 01:07:03,830 --> 01:07:06,120 For you to be happy for him. Do you understand? 1064 01:07:09,310 --> 01:07:11,350 I want him to leave with your blessing. 1065 01:07:11,400 --> 01:07:15,950 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.