All language subtitles for Taggart s23e04 Pinnacle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,029 --> 00:02:14,570
Female, mid -thirties. Head bashed in.
Not pretty.
2
00:02:14,890 --> 00:02:15,749
Who found her?
3
00:02:15,750 --> 00:02:17,150
Jogger, about seven o 'clock.
4
00:02:17,770 --> 00:02:20,670
That's a jogger? His kids entered him in
a half marathon.
5
00:02:20,970 --> 00:02:22,530
Says he doesn't want to embarrass them.
6
00:02:22,890 --> 00:02:23,990
Better tell him it's too late.
7
00:02:28,350 --> 00:02:30,370
First few strikes probably killed her.
8
00:02:31,050 --> 00:02:32,550
The rest was just overkill.
9
00:02:32,770 --> 00:02:35,270
The attack was frenzied, brutal and
clumsy.
10
00:02:35,910 --> 00:02:37,470
That's the trouble with killers
nowadays.
11
00:02:37,770 --> 00:02:38,770
No subtlety.
12
00:02:38,810 --> 00:02:39,870
Yeah, I blame my parents.
13
00:02:40,760 --> 00:02:44,360
She was probably killed sometime last
night, and given the lack of blood, not
14
00:02:44,360 --> 00:02:45,800
here. She was dumped.
15
00:02:50,200 --> 00:02:51,220
This looks fresh.
16
00:02:53,860 --> 00:02:54,860
Deep tread.
17
00:02:55,360 --> 00:02:56,360
Quite wide.
18
00:02:56,680 --> 00:02:57,680
A van.
19
00:02:58,060 --> 00:02:59,060
What a fool before.
20
00:03:00,080 --> 00:03:01,480
Stopped here, dragged her over there.
21
00:03:01,980 --> 00:03:03,000
Dumped her in the ditch.
22
00:03:04,500 --> 00:03:06,580
Jim, near a casting here.
23
00:03:10,920 --> 00:03:11,920
Well, the suit's designer.
24
00:03:13,100 --> 00:03:14,120
Sure they're expensive.
25
00:03:15,020 --> 00:03:16,520
At least they are when they're up here.
26
00:03:17,080 --> 00:03:18,160
No sign of the other one.
27
00:03:21,260 --> 00:03:22,260
Tina Brogan.
28
00:03:22,820 --> 00:03:23,820
She's married.
29
00:03:25,120 --> 00:03:26,120
35.
30
00:03:26,900 --> 00:03:28,620
Her address is about a mile from here.
31
00:03:29,260 --> 00:03:31,000
No attempt to conceal her identity.
32
00:03:31,560 --> 00:03:33,180
Killer's either cocky or an amateur.
33
00:03:33,540 --> 00:03:34,519
Maybe both.
34
00:03:34,520 --> 00:03:35,940
I mean, the attack's sloppy.
35
00:03:36,400 --> 00:03:38,480
The disposal's opportunist.
36
00:03:39,280 --> 00:03:41,360
I mean, you wouldn't plan to dump a body
here.
37
00:03:41,920 --> 00:03:43,420
There's stuffing money in her mouth.
38
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
Well, that's deliberate.
39
00:03:45,860 --> 00:03:46,860
That's a message.
40
00:03:47,400 --> 00:03:51,680
Pinnacle Business Network seminars.
Meeting today, Westford Hotel Conference
41
00:03:51,680 --> 00:03:53,660
Suite. She picked up a flower?
42
00:03:54,040 --> 00:03:55,040
No, no, thanks, sir.
43
00:03:55,220 --> 00:03:57,100
Says here Tina Brogan's the company
director.
44
00:04:00,080 --> 00:04:03,560
Pinnacle isn't so much a business
network as an invitation.
45
00:04:04,380 --> 00:04:06,580
An invitation to a new life.
46
00:04:07,160 --> 00:04:08,600
An invitation...
47
00:04:08,810 --> 00:04:09,810
to a new you.
48
00:04:10,270 --> 00:04:11,490
I know what you're thinking.
49
00:04:11,810 --> 00:04:13,110
Too good to be true?
50
00:04:13,670 --> 00:04:16,070
Success only happens to other people?
51
00:04:17,230 --> 00:04:21,850
Five months ago, I was sitting where you
are, thinking the exact same thing.
52
00:04:22,330 --> 00:04:26,110
But here I am today, a testament to this
organization.
53
00:04:27,190 --> 00:04:32,910
I've got money, I've got success, but
most of all, I'm in control.
54
00:04:35,890 --> 00:04:37,690
I accepted the invitation.
55
00:04:38,799 --> 00:04:39,799
Will you?
56
00:04:51,700 --> 00:04:52,700
Mr.
57
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Brogan!
58
00:04:54,460 --> 00:04:55,460
Okay.
59
00:04:56,060 --> 00:04:57,180
Listen, I've got to go. I'll talk to you
later.
60
00:05:00,100 --> 00:05:01,100
I'll try the back.
61
00:05:20,010 --> 00:05:21,070
You got a problem, pal?
62
00:05:23,750 --> 00:05:24,750
No.
63
00:05:25,550 --> 00:05:26,550
You have.
64
00:05:29,570 --> 00:05:30,570
I live next door.
65
00:05:31,130 --> 00:05:32,330
Thought you were trying to rob the
place.
66
00:05:33,050 --> 00:05:34,050
Looking for Mr Brogan?
67
00:05:34,770 --> 00:05:35,770
Terry.
68
00:05:36,370 --> 00:05:37,510
Not saw him in a couple of days.
69
00:05:38,210 --> 00:05:39,210
What about his wife?
70
00:05:39,630 --> 00:05:40,630
Her neither.
71
00:05:41,730 --> 00:05:43,850
Tell you the truth, we're all glad to
get back peace and quiet.
72
00:05:44,130 --> 00:05:45,130
Meaning what?
73
00:05:46,190 --> 00:05:47,230
Meaning they're quite noisy.
74
00:05:48,390 --> 00:05:49,390
Always arguing.
75
00:05:49,540 --> 00:05:50,540
Argy.
76
00:05:50,720 --> 00:05:51,720
What about?
77
00:05:52,960 --> 00:05:54,400
Everybody argues up the same thing.
78
00:05:55,000 --> 00:05:56,100
Just use different words.
79
00:05:58,620 --> 00:05:59,479
Very good.
80
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
Aye, I read it somewhere.
81
00:06:01,080 --> 00:06:02,640
Any idea where we'd find Terry?
82
00:06:04,100 --> 00:06:05,160
More than likely the pub.
83
00:06:05,560 --> 00:06:06,560
He likes a drink.
84
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
Alcoholics usually do.
85
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
How did it happen?
86
00:06:22,460 --> 00:06:23,600
We're still working on that.
87
00:06:24,340 --> 00:06:25,620
We only found her this morning.
88
00:06:26,420 --> 00:06:27,420
Found her?
89
00:06:27,560 --> 00:06:29,180
Yeah, about a mile from her home.
90
00:06:30,820 --> 00:06:32,280
I knew something was wrong.
91
00:06:33,200 --> 00:06:34,200
I just knew it.
92
00:06:34,740 --> 00:06:35,800
What makes you say that?
93
00:06:36,240 --> 00:06:37,740
Well, she didn't show this morning.
94
00:06:38,600 --> 00:06:41,420
Tina never misses a meeting. She's
dedicated to Pinnacle.
95
00:06:42,740 --> 00:06:43,960
What is Pinnacle exactly?
96
00:06:45,860 --> 00:06:46,920
Well, it's...
97
00:06:47,760 --> 00:06:50,580
It's a unique network for women.
98
00:06:52,240 --> 00:06:54,220
Mainly for business women.
99
00:06:54,860 --> 00:06:59,600
Exclusively for business women. We offer
strategic advice, life coaching,
100
00:06:59,720 --> 00:07:01,080
business contacts to our members.
101
00:07:01,520 --> 00:07:04,440
Members? So you charge a membership fee?
102
00:07:04,740 --> 00:07:05,740
£3 ,000.
103
00:07:06,600 --> 00:07:09,180
That is exclusive.
104
00:07:10,260 --> 00:07:13,360
And you pay a commission for each new
member recruited or taken?
105
00:07:13,880 --> 00:07:15,340
An incentive, yes.
106
00:07:17,010 --> 00:07:18,750
Sounds like pyramid selling to me.
107
00:07:19,850 --> 00:07:22,030
Pinnacle's a network, not a pyramid.
108
00:07:23,490 --> 00:07:24,670
When did you see Tina last?
109
00:07:26,030 --> 00:07:27,030
Yesterday.
110
00:07:27,370 --> 00:07:29,430
We had a lunch meeting in her hotel
room.
111
00:07:30,410 --> 00:07:31,490
I'll take a look at that, sir.
112
00:07:32,430 --> 00:07:33,430
Carol can show you.
113
00:07:36,010 --> 00:07:38,550
Oh, this looks more like an office than
a bedroom.
114
00:07:39,830 --> 00:07:40,930
Were you close to Tina?
115
00:07:41,190 --> 00:07:42,190
Not really.
116
00:07:43,510 --> 00:07:46,210
Hilary and I go way back, though. She
introduced me to Tina.
117
00:07:46,960 --> 00:07:48,560
And Pinnacle? Yes.
118
00:07:49,480 --> 00:07:51,960
Though I'm not as dedicated to it as
Hilary or Tina.
119
00:07:53,140 --> 00:07:55,260
You didn't get rich quick.
120
00:07:55,860 --> 00:07:56,860
Does anyone?
121
00:07:57,820 --> 00:07:59,040
You sound sceptical.
122
00:08:01,440 --> 00:08:02,440
Not at all.
123
00:08:03,260 --> 00:08:04,540
Pinnacle's not just about money.
124
00:08:04,820 --> 00:08:06,820
We've transformed a lot of women's
lives.
125
00:08:07,600 --> 00:08:09,220
I'm just happy to help with the
organisation.
126
00:08:11,920 --> 00:08:14,240
Turning ideas into opportunities.
127
00:08:15,560 --> 00:08:16,580
Building relationships.
128
00:08:18,200 --> 00:08:19,660
Relationships are more important to me.
129
00:08:26,420 --> 00:08:27,420
Friend of yours?
130
00:08:31,220 --> 00:08:32,700
I think his name's Harris.
131
00:08:34,020 --> 00:08:35,480
He was here yesterday morning.
132
00:08:38,440 --> 00:08:39,700
He threatened Tina.
133
00:08:50,890 --> 00:08:52,210
Tina changed my life.
134
00:08:52,910 --> 00:08:55,890
If it hadn't been for her and Pinnacle,
I'd still be a mess.
135
00:08:57,270 --> 00:08:58,270
Paul.
136
00:08:59,630 --> 00:09:00,630
Everything okay?
137
00:09:01,430 --> 00:09:02,430
It's Tina.
138
00:09:03,790 --> 00:09:04,790
She's been killed.
139
00:09:05,630 --> 00:09:06,630
What?
140
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
Paul's my husband.
141
00:09:09,090 --> 00:09:10,090
A .P .I. Buck.
142
00:09:11,150 --> 00:09:12,650
How well did you know Tina Brogan?
143
00:09:12,990 --> 00:09:13,990
Only through Hillary.
144
00:09:14,430 --> 00:09:15,510
Why aren't you at work?
145
00:09:16,350 --> 00:09:18,370
I took the rest of the week off.
146
00:09:19,340 --> 00:09:21,220
I thought we could spend some time
together.
147
00:09:22,480 --> 00:09:24,980
We've fallen in love all over again.
148
00:09:26,420 --> 00:09:27,420
Lucky you.
149
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
Not luck.
150
00:09:30,800 --> 00:09:31,800
Pinnacle.
151
00:09:32,120 --> 00:09:34,340
Like I said, it changed my life.
152
00:09:34,740 --> 00:09:35,740
Sir.
153
00:10:08,330 --> 00:10:09,330
What's that all about?
154
00:10:11,590 --> 00:10:12,590
Aye, Terry was here.
155
00:10:13,430 --> 00:10:14,430
How did he seem?
156
00:10:14,450 --> 00:10:15,450
Seem?
157
00:10:15,530 --> 00:10:17,230
He seemed blitzed, like every other
night.
158
00:10:17,550 --> 00:10:19,390
Had to throw him out. What time is this?
159
00:10:21,030 --> 00:10:22,030
About nine.
160
00:10:22,110 --> 00:10:23,130
Any idea where he went?
161
00:10:23,550 --> 00:10:25,950
No. But wherever it was, he was going to
get there quickly.
162
00:10:26,630 --> 00:10:27,830
Heard him screaming at the car park.
163
00:10:28,510 --> 00:10:29,510
What was he driving?
164
00:10:29,590 --> 00:10:30,590
One of these Jeep things.
165
00:10:31,190 --> 00:10:32,190
4x4? Aye.
166
00:10:32,410 --> 00:10:33,990
So you let a drunk get behind the wheel?
167
00:10:34,290 --> 00:10:35,890
I warned him. But not the police?
168
00:10:37,000 --> 00:10:39,820
How long do you think this place would
last if the regulars found out I was a
169
00:10:39,820 --> 00:10:41,180
grass? He could have killed someone.
170
00:10:43,120 --> 00:10:44,320
Well, it wouldn't have made any
difference.
171
00:10:45,080 --> 00:10:46,400
Terry Brogan's a lot to himself.
172
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
Lacerations are ragged.
173
00:10:52,720 --> 00:10:55,840
Skin and tissue embedded in the back of
the skull, which is in bits.
174
00:10:57,500 --> 00:10:59,840
Bludgeoned. With a proverbial blunt
instrument.
175
00:11:00,840 --> 00:11:01,840
Any other wounds?
176
00:11:02,280 --> 00:11:04,840
Not really. A couple of bruises on the
body consistent with the fall.
177
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
We have a time.
178
00:11:06,460 --> 00:11:07,620
Around midnight last night.
179
00:11:08,520 --> 00:11:12,120
Histology is still to confirm, but in my
opinion, she was pregnant. Five weeks
180
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
at most.
181
00:11:13,720 --> 00:11:14,740
Would she have known?
182
00:11:15,200 --> 00:11:17,340
Her stomach contents say she didn't.
183
00:11:17,580 --> 00:11:18,800
Last meal was oysters.
184
00:11:20,100 --> 00:11:21,160
Presumably it's the husband's.
185
00:11:21,800 --> 00:11:24,000
Well, according to the neighbour, they
didn't get on.
186
00:11:24,620 --> 00:11:27,560
Yeah, and apparently she'd been staying
at the Westford Hotel for the past
187
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
month.
188
00:11:28,700 --> 00:11:29,700
Find them.
189
00:11:57,880 --> 00:11:59,600
Robbie? Hello?
190
00:12:04,460 --> 00:12:05,680
Terry Brogan?
191
00:12:07,320 --> 00:12:10,760
Are you Terry Brogan?
192
00:12:15,180 --> 00:12:16,360
There is a male looking for her.
193
00:12:17,160 --> 00:12:18,160
Tina.
194
00:12:18,780 --> 00:12:19,780
You.
195
00:12:20,800 --> 00:12:22,260
I'm afraid you've already found Tina.
196
00:12:25,580 --> 00:12:26,580
Did she suffer?
197
00:12:29,280 --> 00:12:30,780
Yeah, I'm afraid so.
198
00:12:33,480 --> 00:12:35,320
Do you mind if we take a look around?
199
00:12:36,620 --> 00:12:37,620
Please, feel free.
200
00:12:43,360 --> 00:12:44,620
And did you see your wife last?
201
00:12:47,560 --> 00:12:48,560
A couple of days ago.
202
00:12:50,180 --> 00:12:51,920
She came round to pick up some things.
203
00:12:56,760 --> 00:12:57,760
Whose are these?
204
00:12:58,260 --> 00:12:59,260
They'll be mine.
205
00:13:00,340 --> 00:13:01,360
Not that they helped.
206
00:13:02,220 --> 00:13:03,220
No.
207
00:13:03,740 --> 00:13:05,400
Cancer drugs don't mix well with
alcohol.
208
00:13:07,540 --> 00:13:11,360
Are you talking through personal
experience?
209
00:13:15,620 --> 00:13:16,620
Someone close?
210
00:13:21,109 --> 00:13:22,109
Jackie, through here.
211
00:13:40,710 --> 00:13:42,890
We'd like you to come down to the
station, Mr Brogan.
212
00:13:52,970 --> 00:13:57,190
Glad's confirmed that the blood found in
your garage matches your wife.
213
00:13:59,550 --> 00:14:01,230
Can you tell us where you were last
night?
214
00:14:04,290 --> 00:14:05,870
No. No?
215
00:14:06,170 --> 00:14:07,650
I can't remember where I was.
216
00:14:08,730 --> 00:14:09,770
Must have backed out.
217
00:14:11,370 --> 00:14:15,290
As you said, the drink doesn't mix well
with the drugs.
218
00:14:17,010 --> 00:14:19,110
Okay. Can you remember where you woke
up?
219
00:14:20,670 --> 00:14:23,350
Countryside. Might need to narrow that
down a bit.
220
00:14:24,470 --> 00:14:25,690
All looks the same to me.
221
00:14:26,250 --> 00:14:28,330
Well, you must have seen something when
you woke up.
222
00:14:30,290 --> 00:14:31,750
I seem to recall a boat.
223
00:14:32,490 --> 00:14:33,490
A boat?
224
00:14:34,190 --> 00:14:35,190
In the countryside?
225
00:14:35,790 --> 00:14:38,690
Trust me, I'm as confused as you, but
that's what I remember.
226
00:14:41,650 --> 00:14:42,650
OK.
227
00:14:42,970 --> 00:14:44,850
You woke up somewhere this morning.
228
00:14:46,010 --> 00:14:47,010
And then what happened?
229
00:14:47,470 --> 00:14:48,930
I wandered for a few hours.
230
00:14:50,320 --> 00:14:52,440
Found civilization, then walked home.
231
00:14:54,060 --> 00:14:55,300
So what happened to the jeep?
232
00:14:55,920 --> 00:14:59,620
At the risk of repeating myself, I can't
remember.
233
00:15:00,120 --> 00:15:01,400
I blacked out.
234
00:15:02,740 --> 00:15:04,260
Well, maybe somebody stole it.
235
00:15:05,080 --> 00:15:06,080
Maybe.
236
00:15:08,080 --> 00:15:09,840
Or maybe I just left it somewhere.
237
00:15:10,400 --> 00:15:11,640
Wouldn't be the first time.
238
00:15:15,980 --> 00:15:16,980
Get this bag.
239
00:15:41,290 --> 00:15:42,290
Let's talk about Tina.
240
00:15:44,250 --> 00:15:47,190
According to Carol, Tina was staying at
a hotel.
241
00:15:47,690 --> 00:15:48,790
She'd all but moved out.
242
00:15:50,230 --> 00:15:51,230
She'd left me.
243
00:15:52,130 --> 00:15:53,350
Been coming for a while.
244
00:15:55,410 --> 00:15:58,030
I was resigned to the fact that my
marriage was over.
245
00:15:59,330 --> 00:16:00,510
She was the one that left you?
246
00:16:02,070 --> 00:16:03,070
Can't say I blame her.
247
00:16:04,490 --> 00:16:07,130
I wasn't exactly the ideal husband.
248
00:16:08,810 --> 00:16:10,110
So you just let her leave?
249
00:16:11,930 --> 00:16:13,210
Set her free, so to speak.
250
00:16:14,170 --> 00:16:15,170
Something like that.
251
00:16:19,410 --> 00:16:20,630
Did you know she was pregnant?
252
00:16:23,310 --> 00:16:24,530
Could the baby have been yours?
253
00:16:26,490 --> 00:16:28,450
Any idea whose it could have been? No.
254
00:16:30,070 --> 00:16:31,950
The kind of betrayal that could make a
man angry.
255
00:16:33,010 --> 00:16:34,450
Especially a man in your situation.
256
00:16:35,330 --> 00:16:37,090
I mean, I could understand. Could you?
257
00:16:40,460 --> 00:16:41,460
Could you really?
258
00:16:42,980 --> 00:16:44,440
Have you ever been in my situation?
259
00:16:46,620 --> 00:16:48,860
No, I didn't think so.
260
00:16:50,560 --> 00:16:52,820
She found someone new that didn't good
for her.
261
00:16:55,840 --> 00:16:57,660
As for having a baby, Jesus.
262
00:17:00,020 --> 00:17:02,100
Do you think I could have killed her
because of that?
263
00:17:05,200 --> 00:17:06,480
I'm not convinced you did it.
264
00:17:07,720 --> 00:17:10,140
You didn't buy the charming drunk act,
did you?
265
00:17:10,800 --> 00:17:14,680
Tina Brogan with having another man's
child, that's motivation right there.
266
00:17:14,700 --> 00:17:16,300
but I don't think he knew about that
until today.
267
00:17:16,619 --> 00:17:18,940
She was killed in their garage, for
God's sake.
268
00:17:19,220 --> 00:17:22,619
And why was there no blood on him or his
clothes? Well, he cleans his stuff up
269
00:17:22,619 --> 00:17:23,619
and changes his clothes.
270
00:17:24,119 --> 00:17:25,260
Do you look at his foot?
271
00:17:25,619 --> 00:17:27,099
Looks like he's been wearing it for a
week.
272
00:17:27,300 --> 00:17:28,760
Boss, he's got no alibi.
273
00:17:30,260 --> 00:17:31,400
Unless you can't have the boat.
274
00:17:33,320 --> 00:17:36,420
Yeah, he claims he woke up next to a
boat.
275
00:17:37,489 --> 00:17:38,510
Stuart, what are you having?
276
00:17:38,950 --> 00:17:40,070
I'll have a pint lager.
277
00:17:40,510 --> 00:17:41,710
What did you turn up at the house?
278
00:17:41,930 --> 00:17:42,689
A laptop.
279
00:17:42,690 --> 00:17:43,850
I'll start looking at it tomorrow.
280
00:17:44,430 --> 00:17:45,430
But I found this.
281
00:17:46,510 --> 00:17:47,409
Flight booking?
282
00:17:47,410 --> 00:17:48,410
It's an e -ticket.
283
00:17:48,550 --> 00:17:51,070
Tina Brogan was due to fly to Sydney
this morning.
284
00:17:51,550 --> 00:17:56,330
So, we've got a wife, pregnant with her
lover's child, and about to leave the
285
00:17:56,330 --> 00:17:58,650
country. Doesn't look good, does it?
286
00:17:59,010 --> 00:18:02,770
Yeah, well, the last time I checked, how
it looked didn't stand up in court.
287
00:18:03,170 --> 00:18:06,530
You really think he's innocent, don't
you? No. I said I'm not convinced.
288
00:18:07,340 --> 00:18:10,480
Look, if he did it, let's make sure we
get him, follow everything up.
289
00:18:11,180 --> 00:18:11,919
All right.
290
00:18:11,920 --> 00:18:12,920
Who's first?
291
00:18:14,020 --> 00:18:16,340
Well, Tina's lover.
292
00:18:17,060 --> 00:18:18,060
Who is he?
293
00:18:18,720 --> 00:18:19,860
When did he see her last?
294
00:18:20,820 --> 00:18:22,740
Pinnacle. I want to know more about that
scheme.
295
00:18:23,500 --> 00:18:24,500
And Harris.
296
00:18:24,600 --> 00:18:26,060
We know that he was threatening Tina.
297
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
Why?
298
00:18:28,060 --> 00:18:29,480
Any further tracking Harris down?
299
00:18:30,000 --> 00:18:33,580
Eh, well, the credit card he used at the
cafe is registered in a London base.
300
00:18:33,660 --> 00:18:36,260
He's got family in Glasgow. We'll find
him. No, we can't hold Terry.
301
00:18:36,860 --> 00:18:38,840
We'll let him go for now, but he's still
the prime suspect.
302
00:18:39,480 --> 00:18:41,140
In the meantime, I think Jackie's right.
303
00:18:41,800 --> 00:18:42,800
Let's do this properly.
304
00:18:49,600 --> 00:18:50,620
Kid today, eh?
305
00:18:51,540 --> 00:18:52,600
Can't kick a ball straight.
306
00:18:55,900 --> 00:18:56,900
Something you wanted?
307
00:18:57,900 --> 00:19:00,060
Need to ask you some questions about
Tina Brogan.
308
00:19:02,600 --> 00:19:03,720
What kind of questions?
309
00:19:05,680 --> 00:19:07,080
Well, let's start with why you
threatened her.
310
00:19:11,200 --> 00:19:13,020
She conned my mother out of her home.
311
00:19:13,920 --> 00:19:14,920
Next question.
312
00:19:15,640 --> 00:19:17,960
Can you tell us where you were the night
before last?
313
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
Here.
314
00:19:22,580 --> 00:19:23,580
Looking after Mum.
315
00:19:25,780 --> 00:19:27,460
I think I'd like to speak to Mum.
316
00:19:28,760 --> 00:19:29,679
Mrs Harris?
317
00:19:29,680 --> 00:19:30,740
You won't get much out of her.
318
00:19:31,540 --> 00:19:33,260
Dementia. She's not all there.
319
00:19:35,310 --> 00:19:36,330
Have a shithole, eh?
320
00:19:36,730 --> 00:19:37,730
How long you been here?
321
00:19:38,790 --> 00:19:39,790
Couple of weeks.
322
00:19:40,410 --> 00:19:43,910
Social put us up after Brogan ripped us
off.
323
00:19:45,190 --> 00:19:46,470
Yeah, you want to tell me about that?
324
00:19:47,770 --> 00:19:49,870
I've been working down south for the
past year.
325
00:19:50,090 --> 00:19:54,470
Got a call about three weeks ago from
the guy who was renting Mum's house
326
00:19:54,470 --> 00:19:55,830
he wanted his deposit back.
327
00:19:56,370 --> 00:19:57,370
He was leaving?
328
00:19:57,970 --> 00:19:59,370
He was told to leave.
329
00:19:59,830 --> 00:20:01,810
He got a letter saying the house had
been sold.
330
00:20:05,179 --> 00:20:08,280
And you and your mother knew nothing
about this.
331
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
Right, Mum.
332
00:20:27,320 --> 00:20:30,220
I went round there and found some prat
at Botman's home.
333
00:20:30,990 --> 00:20:33,830
I said he'd sell us, but I'd tipped him
off to a quick sale and it was done and
334
00:20:33,830 --> 00:20:34,830
dusted in a week.
335
00:20:35,150 --> 00:20:37,550
How can someone sell you a house without
you knowing?
336
00:20:37,890 --> 00:20:39,270
Well, you need to be fly for a start.
337
00:20:39,790 --> 00:20:40,790
And fast.
338
00:20:41,330 --> 00:20:42,850
But it's a lot more common than you
think.
339
00:20:45,010 --> 00:20:46,010
What happened to the money?
340
00:20:47,630 --> 00:20:48,630
Good question.
341
00:20:49,330 --> 00:20:50,650
See, we didn't see any of it.
342
00:20:51,590 --> 00:20:53,890
The rent money had been paying for Mum's
care home.
343
00:20:55,170 --> 00:20:56,270
I couldn't afford it, Mum.
344
00:20:56,890 --> 00:20:57,970
So I had to move her out.
345
00:21:00,610 --> 00:21:01,610
Are you Charles?
346
00:21:04,950 --> 00:21:05,950
Who's Charles?
347
00:21:07,510 --> 00:21:08,510
Dickens.
348
00:21:09,430 --> 00:21:10,430
She's a big fan.
349
00:21:13,290 --> 00:21:15,030
She was before her brain went.
350
00:21:22,790 --> 00:21:23,790
Are you a nurse?
351
00:21:24,310 --> 00:21:25,310
Sort of.
352
00:21:25,730 --> 00:21:27,030
I've been meaning to get rid of that.
353
00:21:27,250 --> 00:21:29,190
It was taken back in the bad old days.
354
00:21:29,820 --> 00:21:31,760
Before Pinnacle and Tina rescued me.
355
00:21:33,700 --> 00:21:38,220
So, are you any closer to catching the
person that did this?
356
00:21:39,080 --> 00:21:40,420
We're looking into a few things.
357
00:21:41,080 --> 00:21:42,080
Like what?
358
00:21:42,640 --> 00:21:44,120
Like Tina having an affair.
359
00:21:47,560 --> 00:21:51,020
Well, she never mentioned anything to
me.
360
00:21:51,600 --> 00:21:53,120
Did you ever see her with another man?
361
00:21:54,100 --> 00:21:55,340
Somebody she might be close to?
362
00:21:57,120 --> 00:21:58,120
Never.
363
00:21:59,690 --> 00:22:01,870
Mind you, I wouldn't have blamed her if
she did look somewhere else.
364
00:22:02,190 --> 00:22:03,190
Why then?
365
00:22:03,610 --> 00:22:05,030
Terry Brogan's a waster.
366
00:22:05,470 --> 00:22:06,890
A drunk into the bargain.
367
00:22:07,330 --> 00:22:09,390
I never understood why Tina stuck with
him.
368
00:22:09,990 --> 00:22:11,550
I suppose that was just her way.
369
00:22:12,370 --> 00:22:13,370
Her way?
370
00:22:13,710 --> 00:22:14,970
Tina was selfless.
371
00:22:15,750 --> 00:22:17,390
She was always trying to help people.
372
00:22:18,090 --> 00:22:19,090
Including me.
373
00:22:20,130 --> 00:22:21,370
She changed my life.
374
00:22:28,080 --> 00:22:30,060
So what makes you think Tina Brogan was
involved?
375
00:22:31,680 --> 00:22:32,680
Right.
376
00:22:36,000 --> 00:22:42,900
I found her... in Mum's room when I
moved her
377
00:22:42,900 --> 00:22:43,900
out the hall.
378
00:22:44,040 --> 00:22:45,540
She's a fully paid -up member.
379
00:22:46,660 --> 00:22:48,120
Pinnacle? Brogan.
380
00:22:51,660 --> 00:22:53,120
Maybe she chose to join.
381
00:22:54,620 --> 00:22:56,440
Does she look like a businesswoman to
you?
382
00:22:57,740 --> 00:22:59,280
The membership cost three grand.
383
00:23:00,060 --> 00:23:03,040
I checked with the bank. The money went
out six weeks ago.
384
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
Is this it?
385
00:23:05,260 --> 00:23:06,280
Is this all you've got?
386
00:23:07,020 --> 00:23:09,740
Well, I reckon Brogan pocketed the
membership money.
387
00:23:10,240 --> 00:23:11,960
There went nobody made a fuss about it.
388
00:23:12,320 --> 00:23:14,020
She went after everything Mum had.
389
00:23:16,300 --> 00:23:17,780
Not exactly proof, is it?
390
00:23:18,040 --> 00:23:19,040
Not yet.
391
00:23:19,680 --> 00:23:20,680
But I'll get it.
392
00:23:21,660 --> 00:23:22,860
Don't you worry about it.
393
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
Pinnacle's a scam.
394
00:23:27,370 --> 00:23:31,330
It's a standard pyramid set -up. You
members are encouraged to recruit
395
00:23:31,510 --> 00:23:33,730
with most of the membership fee going to
Tina Brogan.
396
00:23:34,110 --> 00:23:35,610
And he got all this off a laptop?
397
00:23:35,950 --> 00:23:38,210
No. The guys in fraud have been watching
Tina.
398
00:23:38,690 --> 00:23:44,670
Fake credit cards, dodgy loans, ID
fraud, VAT scams, a fair number of
399
00:23:44,670 --> 00:23:48,170
too. Sarah Pauley, Martina Cassidy,
Valerie Balfour.
400
00:23:49,750 --> 00:23:53,530
So Pinnacle was winning a long line of
scams?
401
00:23:53,750 --> 00:23:55,330
She took over the scheme six months ago.
402
00:23:55,550 --> 00:23:56,750
What do you mean, took over?
403
00:23:57,210 --> 00:23:59,350
Well, Pinnacle's been up and running for
a couple of years.
404
00:23:59,690 --> 00:24:04,470
Popped up in London, Birmingham,
Cardiff. Back then, Terry Brogan ran the
405
00:24:06,410 --> 00:24:07,550
Imagine a chain.
406
00:24:08,670 --> 00:24:10,490
Imagine I recruit six people.
407
00:24:10,990 --> 00:24:12,070
That's the first link.
408
00:24:12,550 --> 00:24:15,490
Those six recruit six people each.
409
00:24:16,270 --> 00:24:19,290
That's 36 people in the second link in
the chain.
410
00:24:20,490 --> 00:24:21,810
Now, repeat the process.
411
00:24:22,310 --> 00:24:25,950
By the third link, you have 216 people.
412
00:24:28,170 --> 00:24:33,950
Far forward to the 13th link, and you're
talking over 13 billion people.
413
00:24:35,090 --> 00:24:36,090
Spot the flaw?
414
00:24:37,830 --> 00:24:39,770
There's only 6 billion people on the
planet.
415
00:24:41,690 --> 00:24:43,850
Pyramids came to life for two reasons.
416
00:24:44,570 --> 00:24:47,290
People are greedy, and people can't
account.
417
00:24:49,970 --> 00:24:52,890
I was under the impression that Tina was
running Pinnacle.
418
00:24:53,770 --> 00:24:55,070
For the past year, she was.
419
00:24:55,810 --> 00:24:57,110
I wasn't fit for it.
420
00:24:58,190 --> 00:24:59,410
Tina was smarter than me.
421
00:25:00,030 --> 00:25:03,130
She decided to make Pinnacle an all
-female affair.
422
00:25:04,210 --> 00:25:05,210
Bloody genius.
423
00:25:07,150 --> 00:25:08,450
Is that why you married her?
424
00:25:09,470 --> 00:25:10,570
Marriage was her idea.
425
00:25:11,430 --> 00:25:12,970
Made us look more respectable.
426
00:25:13,790 --> 00:25:15,350
More trustworthy for the investors.
427
00:25:16,550 --> 00:25:17,550
Fair play to you.
428
00:25:17,810 --> 00:25:18,810
That worked.
429
00:25:20,030 --> 00:25:22,530
You managed to con a lot of people, did
you?
430
00:25:24,570 --> 00:25:26,510
You make it sound as though we're
mugging folk.
431
00:25:27,910 --> 00:25:29,410
There's a lot of effort goes into a con.
432
00:25:30,270 --> 00:25:31,270
There's a lot of love.
433
00:25:33,350 --> 00:25:34,350
Love?
434
00:25:35,450 --> 00:25:36,610
You have to get to know folk.
435
00:25:37,590 --> 00:25:41,310
Invest in them, find out what's
important to them, and make that
436
00:25:41,310 --> 00:25:42,310
you.
437
00:25:42,990 --> 00:25:43,990
Yeah, I see.
438
00:25:45,190 --> 00:25:46,270
Then you steal their money.
439
00:25:48,730 --> 00:25:54,830
I'm just saying, conning folk is a very
personal and intimate experience.
440
00:26:02,120 --> 00:26:03,700
Then why don't you tell us where you
were?
441
00:26:04,720 --> 00:26:05,720
Told you.
442
00:26:06,700 --> 00:26:07,700
I can't remember.
443
00:26:09,100 --> 00:26:10,740
Then how do you know you didn't kill
her?
444
00:26:13,340 --> 00:26:14,420
I'd never thought, dear.
445
00:26:17,720 --> 00:26:21,000
If you do remember, give me a call.
446
00:26:37,390 --> 00:26:38,390
Who made the call?
447
00:26:38,430 --> 00:26:40,170
Hillary. Said he was outside the house.
448
00:26:41,170 --> 00:26:42,170
He's inside now.
449
00:26:42,770 --> 00:26:45,450
Shut your mouth and I'll belt you in the
mouth! Right!
450
00:26:45,890 --> 00:26:47,530
Right! Last chance!
451
00:26:48,050 --> 00:26:49,830
Where's my money?
452
00:26:50,750 --> 00:26:52,350
Where is it? Where's the money?
453
00:26:52,810 --> 00:26:59,690
All right, stay
454
00:26:59,690 --> 00:27:00,690
where you are.
455
00:27:13,420 --> 00:27:14,460
Of course I didn't kill her.
456
00:27:14,800 --> 00:27:16,760
Then why did you tell Hilary Marsh you
did?
457
00:27:17,360 --> 00:27:19,940
Because I wanted the money. Thought I
could scare it out of her.
458
00:27:20,420 --> 00:27:23,440
You told me that Tina Brogan conned your
mother.
459
00:27:23,800 --> 00:27:24,800
Not Hilary.
460
00:27:24,820 --> 00:27:26,180
They're all in it together, aren't they?
461
00:27:26,760 --> 00:27:28,020
That pinnacle Jan.
462
00:27:30,300 --> 00:27:31,300
How is he?
463
00:27:31,440 --> 00:27:32,440
Her husband?
464
00:27:32,580 --> 00:27:33,580
Broken nose.
465
00:27:33,980 --> 00:27:35,160
He's not going to press charges.
466
00:27:37,180 --> 00:27:38,180
Can I go, then?
467
00:27:39,080 --> 00:27:40,320
Here's the problem, Frank.
468
00:27:41,880 --> 00:27:42,880
You've got motive.
469
00:27:43,370 --> 00:27:46,310
For Tina Brogan's murder, but he's got
no alibi.
470
00:27:46,590 --> 00:27:48,590
I told you, I was at home with Mum.
471
00:27:49,730 --> 00:27:53,410
We both know that Mum is not a strong
enough witness, don't we?
472
00:27:53,930 --> 00:27:54,930
I was at home.
473
00:27:55,710 --> 00:27:57,990
We checked your file, Frank. Oh, here we
go.
474
00:27:58,290 --> 00:27:59,570
It's very interesting, really.
475
00:28:00,570 --> 00:28:04,510
Yeah, putting a teenager in hospital is
pretty serious, Frank.
476
00:28:05,590 --> 00:28:07,870
Especially when that teenager happens to
be your wee brother.
477
00:28:09,230 --> 00:28:10,250
What did John do?
478
00:28:10,610 --> 00:28:11,610
Break your train fit?
479
00:28:12,090 --> 00:28:13,210
Bit more to it than that.
480
00:28:13,430 --> 00:28:16,870
I could hope so, seeing as you did six
months for assaulting him.
481
00:28:17,330 --> 00:28:18,950
You don't know what you're talking
about.
482
00:28:19,350 --> 00:28:22,870
You know nothing, absolutely nothing
about my family. I know that your father
483
00:28:22,870 --> 00:28:25,590
beat the hell out of your brother on a
regular basis.
484
00:28:26,110 --> 00:28:28,890
And when he died, you took up what he
left off.
485
00:28:30,770 --> 00:28:34,690
Trust me, he deserved it. Like Tina
Brogan deserved it.
486
00:28:34,950 --> 00:28:37,750
Look, I'm not sorry she died.
487
00:28:38,550 --> 00:28:40,650
She conned my mother out the rest of her
life.
488
00:28:44,840 --> 00:28:45,860
I didn't kill her.
489
00:28:48,180 --> 00:28:52,700
Jackie, I got the broken service
provider to give us their internet
490
00:28:52,880 --> 00:28:54,820
Pretty ordinary, apart from this.
491
00:28:57,080 --> 00:28:59,160
Connection? Fixed contact site.
492
00:28:59,660 --> 00:29:04,040
Seld itself as a chat room. It's really
just a place for people to connect.
493
00:29:05,820 --> 00:29:07,820
Swapping, swinging, dogging.
494
00:29:08,400 --> 00:29:09,980
Dogging? Sex in a car park.
495
00:29:10,360 --> 00:29:11,360
Big fancy jeep?
496
00:29:12,330 --> 00:29:13,790
So was she maybe in the car?
497
00:29:14,030 --> 00:29:15,030
Or was she watching?
498
00:29:15,530 --> 00:29:16,550
Nah, a bit dangerous.
499
00:29:16,990 --> 00:29:17,990
Kind of the point, Jackie.
500
00:29:18,750 --> 00:29:21,170
There's quite a few emails from this
guy, Smyke.
501
00:29:21,530 --> 00:29:23,970
The meeting arranged for the night Tina
Brogan was killed.
502
00:29:24,430 --> 00:29:25,910
So this is who Tina was meeting?
503
00:29:26,170 --> 00:29:27,170
No.
504
00:29:27,370 --> 00:29:28,590
That's who Terry was meeting.
505
00:29:28,850 --> 00:29:29,890
He wrote the emails.
506
00:29:32,310 --> 00:29:35,730
So, can we connect to this Smyke
character?
507
00:29:36,170 --> 00:29:38,370
Sure. We just need a man's name.
508
00:29:40,170 --> 00:29:41,170
Yeah, well...
509
00:29:41,740 --> 00:29:44,800
I've always thought Robbie Ross had a
nice ring to it.
510
00:29:51,800 --> 00:29:52,800
What do you think?
511
00:29:54,120 --> 00:29:55,460
He's got a temper, I'll give you that.
512
00:29:55,920 --> 00:29:56,920
But murder?
513
00:29:57,300 --> 00:29:58,300
No, I'm not convinced.
514
00:29:58,640 --> 00:29:59,780
His record's pretty convincing.
515
00:30:00,400 --> 00:30:01,440
Look what he did to his brother.
516
00:30:02,100 --> 00:30:03,760
According to social work, the brother
was trouble.
517
00:30:04,160 --> 00:30:05,440
Gave the family a lot of grief.
518
00:30:06,140 --> 00:30:08,400
It was Frank who took responsibility for
the murder.
519
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Didn't have it easy.
520
00:30:10,240 --> 00:30:11,240
The dutiful son.
521
00:30:11,850 --> 00:30:13,750
His mother favoured his brother to fight
everything.
522
00:30:14,090 --> 00:30:15,090
All right, let him go.
523
00:30:15,450 --> 00:30:16,450
Keep an eye on him.
524
00:30:17,110 --> 00:30:18,110
So what about the house?
525
00:30:18,690 --> 00:30:20,490
Do we know if Tina did call on Dorothy
Harris?
526
00:30:20,830 --> 00:30:23,310
Well, I spoke to the solicitor who did
the conveyance thing.
527
00:30:23,570 --> 00:30:26,210
He said the fella was acting on behalf
of her aunt.
528
00:30:26,530 --> 00:30:29,190
Her name was Sarah... Sarah Polly.
529
00:30:29,770 --> 00:30:30,770
Aye.
530
00:30:30,910 --> 00:30:31,910
Do we know her?
531
00:30:32,190 --> 00:30:33,810
It's a false name for Tina Brogan.
532
00:30:35,150 --> 00:30:38,910
Well, she had a power of attorney deed
signed by Dorothy Harris.
533
00:30:39,760 --> 00:30:41,500
So how did Tina get it drawn up?
534
00:30:42,200 --> 00:30:43,200
Dorothy's got dementia.
535
00:30:43,660 --> 00:30:44,860
She would have needed help.
536
00:30:45,700 --> 00:30:47,320
How did Tina target Dorothy?
537
00:30:47,960 --> 00:30:50,220
She would have had to have made contact
with her to get her signature.
538
00:30:50,720 --> 00:30:55,120
Well, according to Frank, Dorothy was in
residential care for the past two
539
00:30:55,120 --> 00:30:56,120
years.
540
00:30:56,340 --> 00:30:58,660
Police called Lilybank.
541
00:31:00,480 --> 00:31:01,640
Can I have a look at that, Robbie?
542
00:31:06,560 --> 00:31:07,560
Recognise the building, sir?
543
00:31:12,240 --> 00:31:13,720
I don't know what you're talking about.
544
00:31:13,980 --> 00:31:17,980
You were working at Lilybank the same
time that Dorothy Harris was a resident.
545
00:31:19,400 --> 00:31:20,720
We checked with the care manager.
546
00:31:20,920 --> 00:31:22,620
You would have seen Dorothy every day.
547
00:31:23,700 --> 00:31:24,700
So what?
548
00:31:25,760 --> 00:31:26,900
I didn't know her.
549
00:31:27,840 --> 00:31:30,160
She was just another... Did Tina Brogan
ever visit the home?
550
00:31:31,060 --> 00:31:32,060
No.
551
00:31:32,980 --> 00:31:34,260
Well, maybe a few times.
552
00:31:35,060 --> 00:31:37,120
She used to pick me up when we had an
evening meeting.
553
00:31:37,500 --> 00:31:38,820
Did she ever speak to Dorothy?
554
00:31:39,440 --> 00:31:41,140
Oh, she spoke to lots of the residents.
555
00:31:42,170 --> 00:31:43,990
She was a very genuine person.
556
00:31:44,690 --> 00:31:45,690
Very sympathetic.
557
00:31:45,990 --> 00:31:47,370
Tina Brogan was a con artist.
558
00:31:47,750 --> 00:31:50,210
She's been fleeting people for the past
five years.
559
00:31:50,450 --> 00:31:54,170
She flees Dorothy Harris of her house
and home, left her and her family
560
00:31:54,170 --> 00:31:55,170
destitute.
561
00:31:56,690 --> 00:31:57,950
There must be a mistake.
562
00:31:58,290 --> 00:31:59,610
The only mistake here is you.
563
00:31:59,930 --> 00:32:03,630
You introduced Dorothy to Tina. Because
of you, that woman's got nothing left.
564
00:32:03,790 --> 00:32:04,790
That's enough.
565
00:32:05,670 --> 00:32:06,990
My wife's told you.
566
00:32:07,710 --> 00:32:09,770
She didn't know Tina was conning that
woman.
567
00:32:12,820 --> 00:32:13,820
Please.
568
00:32:14,680 --> 00:32:15,740
We've had enough for one day.
569
00:32:19,880 --> 00:32:24,280
If I get my way, this will be one of
your happier days.
570
00:32:54,760 --> 00:32:55,759
What the hell are you doing here?
571
00:32:55,760 --> 00:32:56,760
I was in the neighbourhood.
572
00:32:56,780 --> 00:32:59,100
Yeah? Well, how did you know it was my
neighbourhood?
573
00:33:00,140 --> 00:33:03,120
I'd be amazed at the information you can
get from a mobile phone number.
574
00:33:05,600 --> 00:33:07,780
You can't be here. They won't let me
back in the house.
575
00:33:08,900 --> 00:33:10,020
Where am I supposed to go?
576
00:33:10,360 --> 00:33:13,740
A hotel, a hostel, a cardboard box. I
don't really care.
577
00:33:14,140 --> 00:33:15,800
Can I come in just for a minute?
578
00:33:16,120 --> 00:33:18,700
No. I need to make some calls. My
mobile's out.
579
00:33:18,940 --> 00:33:19,940
See?
580
00:33:24,240 --> 00:33:25,300
I need to clear some things up.
581
00:33:35,080 --> 00:33:36,440
Why didn't you tell us about this?
582
00:33:38,720 --> 00:33:41,360
Rather, the world didn't know I go
cruising for rent boys.
583
00:33:43,120 --> 00:33:44,120
Did Tina know?
584
00:33:45,500 --> 00:33:47,380
Tina was smart enough not to ask.
585
00:33:48,540 --> 00:33:49,540
But yes, she knew.
586
00:33:51,560 --> 00:33:52,980
Doesn't mean we didn't love each other.
587
00:33:58,890 --> 00:34:01,530
So this is who you hooked up with after
the pub?
588
00:34:03,010 --> 00:34:04,150
Met someone in town.
589
00:34:05,750 --> 00:34:08,090
Don't ask where. I was in no state to
remember.
590
00:34:09,290 --> 00:34:10,350
We will find him.
591
00:34:13,929 --> 00:34:20,810
If he vouches for me, says I was with
him, that mean all this goes away?
592
00:34:22,310 --> 00:34:23,409
Let's just find him, eh?
593
00:34:25,770 --> 00:34:26,770
Thanks.
594
00:34:28,300 --> 00:34:29,300
But believe in me.
595
00:34:32,940 --> 00:34:34,139
I'll call the taxi.
596
00:34:42,219 --> 00:34:43,219
Charles!
597
00:34:44,020 --> 00:34:45,020
Charles!
598
00:34:47,620 --> 00:34:48,820
Charles! Charles!
599
00:34:50,260 --> 00:34:51,400
Your mother okay?
600
00:34:51,679 --> 00:34:52,679
She's fine.
601
00:34:53,239 --> 00:34:54,239
Charles!
602
00:34:54,760 --> 00:34:55,760
Mum.
603
00:34:56,650 --> 00:34:57,650
You're not, Charles.
604
00:34:58,390 --> 00:35:00,870
It's okay, Mum. Look, look, look, look,
look. It's okay.
605
00:35:01,310 --> 00:35:02,310
What do you want?
606
00:35:03,270 --> 00:35:04,830
Seems you were right about Tina Brogan.
607
00:35:05,050 --> 00:35:06,050
You got her money?
608
00:35:06,190 --> 00:35:07,190
We're still looking on it.
609
00:35:07,610 --> 00:35:10,150
Great. Listen, I've got to get her in.
She's soaking.
610
00:35:10,810 --> 00:35:11,509
Come on.
611
00:35:11,510 --> 00:35:12,510
Where's Charles?
612
00:35:12,770 --> 00:35:13,770
In the house.
613
00:35:27,690 --> 00:35:29,110
Yeah. How long will it be?
614
00:35:30,370 --> 00:35:31,370
Oh, great.
615
00:35:31,910 --> 00:35:32,910
Thank you.
616
00:35:52,050 --> 00:35:53,150
What's it like at the end?
617
00:35:56,140 --> 00:35:57,140
You think about it.
618
00:35:58,460 --> 00:36:00,100
You think you'll fight all the way.
619
00:36:01,320 --> 00:36:02,320
Be strong.
620
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
Brave.
621
00:36:09,120 --> 00:36:11,520
The problem is, son, I was never a
fighter.
622
00:36:13,280 --> 00:36:14,700
I just wanted to give in.
623
00:36:15,940 --> 00:36:16,940
Lie down.
624
00:36:19,480 --> 00:36:21,080
I was threatened that though, wasn't I?
625
00:36:23,420 --> 00:36:25,520
I mean, you have to be brave to give up.
626
00:36:29,770 --> 00:36:31,990
Can I stay here just for tonight?
627
00:36:32,870 --> 00:36:33,870
No.
628
00:36:36,410 --> 00:36:38,210
Can we at least have a drink together?
629
00:36:40,130 --> 00:36:41,130
No.
630
00:36:46,550 --> 00:36:47,550
It's time to go.
631
00:36:48,590 --> 00:36:49,590
I can't.
632
00:36:50,050 --> 00:36:56,750
Look, you can't stay here. No, I mean...
I've no money for the taxi.
633
00:37:29,879 --> 00:37:30,960
Jackie, guess what?
634
00:37:31,820 --> 00:37:36,740
Tina Brogan withdrew £300 ,000 from her
account on the day she was murdered.
635
00:37:37,660 --> 00:37:39,000
Robbie, there's something I need to tell
you.
636
00:37:39,240 --> 00:37:42,620
Most of that came from the fail of
Dorothy Harris's house, which begs the
637
00:37:42,620 --> 00:37:44,100
question, where's the money now?
638
00:37:44,400 --> 00:37:46,140
Robbie, listen. We need to check Terry's
account.
639
00:37:46,440 --> 00:37:47,540
No, Terry's skin.
640
00:37:48,700 --> 00:37:49,700
How do you know?
641
00:37:50,140 --> 00:37:52,860
Because they turned up at my flat last
night. They didn't even have a taxi fare
642
00:37:52,860 --> 00:37:53,860
home.
643
00:37:53,900 --> 00:37:55,160
Run that by me one more time.
644
00:38:00,520 --> 00:38:03,820
He was inside for literally ten minutes.
I gave him money and then he left.
645
00:38:04,060 --> 00:38:05,060
You gave him money?
646
00:38:05,120 --> 00:38:06,960
Jackie, he's a murder suspect.
647
00:38:07,280 --> 00:38:10,940
No, he has an alibi. We just have to
confirm it. This is a disaster.
648
00:38:11,760 --> 00:38:14,600
Look, Robbie, I don't think it's that
big a deal. Oh, yes, it is.
649
00:38:14,920 --> 00:38:16,820
Otherwise you wouldn't have been waiting
out there to tell me.
650
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Oh, Jackie.
651
00:38:23,440 --> 00:38:25,140
I knew this was going to be difficult
for you.
652
00:38:26,180 --> 00:38:27,560
But I thought you could handle it.
653
00:38:29,930 --> 00:38:30,930
What do you mean, difficult?
654
00:38:32,250 --> 00:38:33,930
Well, Terry's condition, you know, the
cancer.
655
00:38:35,850 --> 00:38:37,430
Bringing up all those memories of Brian.
656
00:38:40,590 --> 00:38:42,070
I think you should watch what you're
saying, Robbie.
657
00:38:42,670 --> 00:38:45,730
You know, you've been making excuses for
this guy ever since you found out he
658
00:38:45,730 --> 00:38:46,408
was dying.
659
00:38:46,410 --> 00:38:47,410
No.
660
00:38:48,810 --> 00:38:51,050
I have been following procedure by the
book.
661
00:38:51,770 --> 00:38:52,770
Oh, really?
662
00:38:53,150 --> 00:38:56,910
And where does it say in the book that
you can let a murder suspect into your
663
00:38:56,910 --> 00:38:57,910
flat?
664
00:39:00,339 --> 00:39:01,339
Yeah, you're right, Robbie.
665
00:39:03,560 --> 00:39:04,560
I've made a mistake.
666
00:39:06,160 --> 00:39:07,980
But thanks for being so understanding
about it.
667
00:39:09,160 --> 00:39:10,160
Thanks for being a friend.
668
00:39:19,960 --> 00:39:21,360
I don't know anything about this.
669
00:39:21,760 --> 00:39:24,760
Mr Boyd, this deed has your signature on
it.
670
00:39:24,980 --> 00:39:25,899
I'm sorry.
671
00:39:25,900 --> 00:39:28,860
I'm up to my eyes on it today. My office
manager's not here.
672
00:39:29,290 --> 00:39:31,710
It was used to sell a house without the
owner's knowledge.
673
00:39:33,650 --> 00:39:37,270
I didn't sign that document and I've
never met Sarah Polly.
674
00:39:37,530 --> 00:39:38,550
What about Tina Brogan?
675
00:39:38,850 --> 00:39:39,850
Never heard of her.
676
00:39:40,330 --> 00:39:43,850
Well, can you check your record? Look, I
wouldn't know where to start.
677
00:39:44,190 --> 00:39:45,890
My office manager deals with all that.
678
00:39:46,310 --> 00:39:47,590
Do you know where I can find her? Him.
679
00:39:48,370 --> 00:39:50,230
And unfortunately, he's on holiday.
680
00:40:05,740 --> 00:40:08,720
Have you any more conspicuous or have
you parked a squad car outside the front
681
00:40:08,720 --> 00:40:09,720
door?
682
00:40:10,400 --> 00:40:11,640
I've got nothing to say to you.
683
00:40:12,060 --> 00:40:13,720
Good, because I've got something to say
to you.
684
00:40:14,160 --> 00:40:16,100
Look, Robbie, I'm really not in the
mood. I'm sorry.
685
00:40:20,500 --> 00:40:21,500
Me too.
686
00:40:27,120 --> 00:40:29,040
So when's this guy Smike going to turn
up?
687
00:40:31,160 --> 00:40:32,160
Just about now.
688
00:40:49,740 --> 00:40:51,060
I don't do couples.
689
00:40:51,900 --> 00:40:54,960
Good. Because we don't do smart -ass wee
red boys.
690
00:40:56,560 --> 00:40:57,880
He's all charming, eh?
691
00:41:03,160 --> 00:41:04,300
Never seen him before.
692
00:41:05,480 --> 00:41:08,100
We know you arranged to meet him four
nights ago.
693
00:41:10,000 --> 00:41:11,100
Maybe I never showed.
694
00:41:12,860 --> 00:41:16,780
Look, we're not interested in you or
what you do.
695
00:41:17,380 --> 00:41:18,700
But this guy needs you.
696
00:41:20,170 --> 00:41:21,290
You're his only alibi.
697
00:41:28,190 --> 00:41:29,190
Terry.
698
00:41:29,770 --> 00:41:30,770
Likes a drink.
699
00:41:31,810 --> 00:41:32,810
Jeep.
700
00:41:33,090 --> 00:41:34,090
Right.
701
00:41:34,350 --> 00:41:35,350
So you did meet him?
702
00:41:36,370 --> 00:41:38,210
A couple of nights ago, aye.
703
00:41:38,810 --> 00:41:39,810
Where?
704
00:41:40,410 --> 00:41:41,410
Here.
705
00:41:42,610 --> 00:41:43,870
Then off to somewhere else.
706
00:41:46,130 --> 00:41:47,130
Show us.
707
00:42:14,190 --> 00:42:15,190
Got here around ten.
708
00:42:15,950 --> 00:42:16,950
Parked over there.
709
00:42:18,090 --> 00:42:19,090
So what happened?
710
00:42:20,230 --> 00:42:21,230
He was drunk.
711
00:42:21,810 --> 00:42:22,830
Talking a lot of rubbish.
712
00:42:23,770 --> 00:42:25,470
Said his wife was leaving him.
713
00:42:26,030 --> 00:42:27,850
He seemed kind of sad about it.
714
00:42:28,410 --> 00:42:30,050
So after he told you about his wife?
715
00:42:31,750 --> 00:42:33,190
I gave him a quick handjob.
716
00:42:34,090 --> 00:42:35,810
And then he couldn't get out of here
fast enough.
717
00:42:36,730 --> 00:42:37,850
Guilt kicks in, you see.
718
00:42:38,110 --> 00:42:39,110
What time was this?
719
00:42:39,610 --> 00:42:40,690
About eleven.
720
00:42:41,610 --> 00:42:42,630
Last train was leaving.
721
00:42:42,910 --> 00:42:43,910
So what did you do then?
722
00:42:44,230 --> 00:42:45,330
The night was still young.
723
00:42:46,130 --> 00:42:47,490
I had someone else to see.
724
00:42:47,950 --> 00:42:49,130
Did he vouch for you?
725
00:42:49,350 --> 00:42:50,350
You tell me.
726
00:42:51,090 --> 00:42:52,110
The guy with the cot.
727
00:42:56,610 --> 00:42:57,610
On you go.
728
00:43:03,390 --> 00:43:06,710
Well, if Terry left at 11... He gave him
time to get home.
729
00:43:06,970 --> 00:43:08,090
I killed Tina.
730
00:43:52,910 --> 00:43:54,010
So you found this in the boot.
731
00:44:01,090 --> 00:44:03,410
Jeeps confirmed as belonging to Terry
Brogan.
732
00:44:04,350 --> 00:44:05,350
Tire tread?
733
00:44:05,810 --> 00:44:08,570
Yeah, matches the impression we took at
a crime scene.
734
00:44:09,050 --> 00:44:10,950
So what about blood and fibres?
735
00:44:11,650 --> 00:44:15,210
Well, fire put paid to most of it. The
soccer reckon they might have a partial
736
00:44:15,210 --> 00:44:16,470
thumbprint on the driver's door.
737
00:44:17,390 --> 00:44:18,390
Is that it?
738
00:44:18,470 --> 00:44:19,470
Not quite.
739
00:44:20,210 --> 00:44:21,210
Found this in the boot.
740
00:44:24,750 --> 00:44:25,750
Well? Yeah.
741
00:44:26,390 --> 00:44:27,670
It's Tina's missing shoe.
742
00:44:31,670 --> 00:44:34,190
So we know Terry left his rent boy at
11.
743
00:44:34,670 --> 00:44:36,630
Tina was killed in her garage about 12.
744
00:44:37,170 --> 00:44:42,630
We now know that she was in Terry's car.
So it seems Terry broke his arm out.
745
00:44:43,190 --> 00:44:47,690
Jackie? Yeah, we're not arguing with the
evidence, but my instinct tells me he
746
00:44:47,690 --> 00:44:49,110
didn't do it. What else is there?
747
00:44:49,670 --> 00:44:51,350
Well, we still haven't found Tina's
lover.
748
00:44:51,880 --> 00:44:53,740
Or the money she withdrew on the day she
was killed.
749
00:44:54,100 --> 00:44:55,980
I think your instincts could be wrong on
this one.
750
00:44:56,680 --> 00:44:57,680
Let's bring him in.
751
00:44:59,660 --> 00:45:00,660
It's all right, Jackie.
752
00:45:01,060 --> 00:45:02,060
We can do this.
753
00:45:09,260 --> 00:45:11,320
What do you want me to say?
754
00:45:11,660 --> 00:45:13,140
I want you to tell her the truth.
755
00:45:13,420 --> 00:45:14,420
I have.
756
00:45:15,020 --> 00:45:16,400
He didn't kill her.
757
00:45:17,300 --> 00:45:19,940
So you can't have this on the back of
your jeep.
758
00:45:22,250 --> 00:45:26,050
Do you remember torching your jeep? I
don't remember anything.
759
00:45:27,870 --> 00:45:30,510
Funny thing, your memory, isn't it?
Comes and goes.
760
00:45:30,950 --> 00:45:35,130
I mean, first you remember nothing, then
miraculously you come up with his mind.
761
00:45:35,470 --> 00:45:39,170
Actually, you lot came up with him and
he proves I have an alibi.
762
00:45:39,470 --> 00:45:43,630
Has he driving off at 11 yet? Plenty of
time to go home and kill your wife.
763
00:45:44,090 --> 00:45:47,030
Look, I don't know what happened.
764
00:45:47,770 --> 00:45:48,770
I blacked out.
765
00:45:49,510 --> 00:45:51,310
The next morning I woke up in the
countryside.
766
00:45:55,040 --> 00:45:58,300
See, the thing is, my officers are
having a bit of a problem finding that.
767
00:45:58,900 --> 00:46:01,020
Boats tend to hang around water, you
see.
768
00:46:01,240 --> 00:46:02,240
Come on, Terry.
769
00:46:02,520 --> 00:46:03,540
We all know what happened.
770
00:46:04,220 --> 00:46:05,220
You drove home.
771
00:46:05,660 --> 00:46:07,220
You found out Tina was pregnant.
772
00:46:07,560 --> 00:46:11,580
You realised she was leaving you. So you
killed her. You dumped her body and you
773
00:46:11,580 --> 00:46:12,580
torched the jeep.
774
00:46:15,020 --> 00:46:16,440
You want me to say I did it?
775
00:46:18,680 --> 00:46:19,680
Fine.
776
00:46:20,800 --> 00:46:22,040
Go ahead and charge me.
777
00:46:34,040 --> 00:46:35,880
Not exactly a confession, is it?
778
00:46:36,740 --> 00:46:37,900
Give him an hour in the cell.
779
00:46:38,620 --> 00:46:40,260
Any more on that print they found in the
jeep?
780
00:46:40,820 --> 00:46:41,860
Yeah, I ran a check.
781
00:46:42,240 --> 00:46:43,240
Unidentified.
782
00:46:43,820 --> 00:46:45,020
How's his condition?
783
00:46:45,740 --> 00:46:46,740
Cancer.
784
00:46:46,840 --> 00:46:49,700
Police doctors checked him over. They'll
contact his GP.
785
00:46:50,620 --> 00:46:51,620
Won't do any good.
786
00:46:51,700 --> 00:46:52,359
Why not?
787
00:46:52,360 --> 00:46:53,360
I think he's given up.
788
00:46:53,700 --> 00:46:54,760
Stopped taking the medication.
789
00:46:55,320 --> 00:46:56,540
Well, you contact his GP.
790
00:46:56,960 --> 00:46:59,200
If he dies on the 3rd, I'll be up to him
after some paperwork.
791
00:47:07,020 --> 00:47:08,020
Stuart.
792
00:47:08,820 --> 00:47:09,820
Got your text?
793
00:47:10,600 --> 00:47:13,860
You get very cryptic in your old age. I
thought I'd build up a bit of suspense.
794
00:47:14,520 --> 00:47:16,380
OK, now you have me in your thrall.
795
00:47:16,780 --> 00:47:17,780
What have you got?
796
00:47:18,360 --> 00:47:19,360
Joseph Boyd.
797
00:47:21,140 --> 00:47:22,140
Joseph Boyd.
798
00:47:23,920 --> 00:47:27,380
The solicitor whose signature was on the
power of attorney group. The solicitor
799
00:47:27,380 --> 00:47:29,180
whose forged signature was on the deed.
800
00:47:29,760 --> 00:47:30,760
He works over there.
801
00:47:32,420 --> 00:47:33,840
Guess who the office manager is.
802
00:47:36,440 --> 00:47:37,440
I'll give you a clue.
803
00:47:38,340 --> 00:47:39,340
He's on holiday.
804
00:47:41,100 --> 00:47:42,019
Paul Marsh.
805
00:47:42,020 --> 00:47:42,979
The very same.
806
00:47:42,980 --> 00:47:44,660
Paul Marsh is his right -hand man.
807
00:47:45,320 --> 00:47:48,180
Boyd swears that Marsh is as
knowledgeable about the law as he is.
808
00:47:49,120 --> 00:47:50,940
So he could have put together a fake
document?
809
00:47:55,020 --> 00:47:56,260
Right, you've got something else.
810
00:47:56,820 --> 00:47:58,700
Paul Marsh is a creature of habit.
811
00:47:59,060 --> 00:48:00,620
He eats in the same place every day.
812
00:48:01,220 --> 00:48:02,480
That's his restaurant of choice.
813
00:48:08,500 --> 00:48:09,760
Tina Brogan's last meal.
814
00:48:09,980 --> 00:48:12,020
Oysters. I checked with the head waker.
815
00:48:12,300 --> 00:48:15,580
Paul Marsh and Tina Brogan had dinner
there on the evening she was killed.
816
00:48:16,580 --> 00:48:20,800
Police are anxious to interview two
youths aged between 17 and 19.
817
00:48:21,220 --> 00:48:22,660
I met Tina at the hotel.
818
00:48:23,700 --> 00:48:24,700
Hilary introduced her.
819
00:48:25,600 --> 00:48:26,920
And there was an attraction there?
820
00:48:27,200 --> 00:48:28,200
Not from Tina.
821
00:48:28,560 --> 00:48:30,040
She hardly gave me a second look.
822
00:48:30,780 --> 00:48:32,200
But you gave her a second look?
823
00:48:34,380 --> 00:48:36,300
I began picking up Hilary every night.
824
00:48:36,880 --> 00:48:38,140
I think it accused her, really.
825
00:48:38,380 --> 00:48:39,380
To see more of Tina.
826
00:48:40,840 --> 00:48:42,520
Poor Hilary thought it was all about
her.
827
00:48:43,260 --> 00:48:45,200
Thought she'd rekindled our
relationship.
828
00:48:46,100 --> 00:48:47,760
So what changed between you and Tina?
829
00:48:48,640 --> 00:48:50,620
I met Tina in the square one day.
830
00:48:51,660 --> 00:48:52,660
Talked a little.
831
00:48:52,830 --> 00:48:54,810
Went for lunch, then back to her hotel
room.
832
00:48:55,150 --> 00:48:57,570
So Tina Brogan suddenly found you
irredistible?
833
00:48:58,510 --> 00:49:00,290
I thought I'd charmed her.
834
00:49:01,850 --> 00:49:04,410
Took me two months to work out what she
really saw in me that day.
835
00:49:04,730 --> 00:49:06,270
The power of attorney document?
836
00:49:07,750 --> 00:49:08,930
Said her aunt was in trouble.
837
00:49:09,570 --> 00:49:12,790
She wanted to release money from her
home in order to pay for residential
838
00:49:13,750 --> 00:49:15,910
Tina needed me to get her power of
attorney.
839
00:49:16,410 --> 00:49:17,890
So you forged the deed?
840
00:49:18,890 --> 00:49:21,190
She said her aunt had memory problems.
841
00:49:22,110 --> 00:49:25,050
Getting power of attorney over someone
like that is a drawn -out process.
842
00:49:25,710 --> 00:49:27,370
Tina needed to pay the bills fast.
843
00:49:27,990 --> 00:49:30,770
And you weren't suspicious when she used
the name Sarah Polly?
844
00:49:31,130 --> 00:49:32,590
She said that was her real name.
845
00:49:33,510 --> 00:49:35,310
Tina Brogan was the name she used for
Pinnacle.
846
00:49:36,150 --> 00:49:37,170
And you bought that?
847
00:49:38,890 --> 00:49:39,890
I loved her.
848
00:49:41,150 --> 00:49:42,290
I thought she loved me.
849
00:49:44,550 --> 00:49:45,570
How wrong can you be?
850
00:49:47,950 --> 00:49:50,990
Paul, do you... Did you know that Tina
was pregnant?
851
00:49:59,310 --> 00:50:00,310
You called me, Sarah.
852
00:50:00,650 --> 00:50:01,930
Somebody been asking for you?
853
00:50:02,310 --> 00:50:03,310
Terry Brogan.
854
00:50:09,750 --> 00:50:10,750
Let me guess.
855
00:50:11,170 --> 00:50:12,810
You picked him up by a railway bridge?
856
00:50:13,250 --> 00:50:15,210
With a rather embarrassed estate agent.
857
00:50:19,110 --> 00:50:20,450
Soliciting at this time of the day?
858
00:50:22,690 --> 00:50:23,690
Client's a busy man.
859
00:50:24,450 --> 00:50:25,890
Lunch is the only time he has free.
860
00:50:26,470 --> 00:50:28,330
So you thought you'd ask for me.
861
00:50:29,290 --> 00:50:30,950
See if I could put a word in.
862
00:50:31,750 --> 00:50:32,850
Let you off with a warning.
863
00:50:33,410 --> 00:50:35,130
No, I thought I'd ask for your partner.
864
00:50:35,570 --> 00:50:36,830
See if she could put a word in.
865
00:50:37,430 --> 00:50:39,390
She wasn't here, so I settled for you.
866
00:50:41,110 --> 00:50:42,130
Nothing I can do for you, mate.
867
00:50:42,590 --> 00:50:43,590
Oh, come on.
868
00:50:43,930 --> 00:50:45,470
I helped you with that guy, didn't I?
869
00:50:46,310 --> 00:50:47,310
Gave him an alibi.
870
00:50:47,630 --> 00:50:48,630
Proved he was innocent.
871
00:50:48,950 --> 00:50:49,950
He isn't innocent.
872
00:50:52,690 --> 00:50:53,690
It's a pity.
873
00:50:54,010 --> 00:50:55,010
He was a nice bloke.
874
00:50:57,410 --> 00:50:58,410
Who brought him in?
875
00:50:59,080 --> 00:51:00,380
Ferguson and Dale.
876
00:51:10,400 --> 00:51:14,280
Last week I received a call from the
solicitor who handled the sale of
877
00:51:14,280 --> 00:51:15,280
Harris' home.
878
00:51:15,880 --> 00:51:18,360
He told me his clients had been
threatened by Frank Harris.
879
00:51:20,020 --> 00:51:21,020
That's when I got suspicious.
880
00:51:21,620 --> 00:51:22,860
Did you ask Tina about it?
881
00:51:25,140 --> 00:51:27,160
We had dinner the night she got
murdered.
882
00:51:28,400 --> 00:51:30,740
She told me she'd withdrawn the money
that day.
883
00:51:31,620 --> 00:51:34,440
I told her we had to return it, that
we'd committed a crime.
884
00:51:35,620 --> 00:51:36,620
And what did she say?
885
00:51:38,400 --> 00:51:39,400
She agreed.
886
00:51:40,880 --> 00:51:42,280
Said the money was at the hotel.
887
00:51:42,680 --> 00:51:44,900
I was to meet her there later and we'd
return it together.
888
00:51:45,320 --> 00:51:46,920
So what did you do when she didn't show
up?
889
00:51:47,840 --> 00:51:48,840
Tried to call her mobile.
890
00:51:50,160 --> 00:51:52,080
When that didn't work, I started phoning
the house.
891
00:51:53,440 --> 00:51:54,440
She didn't answer.
892
00:51:55,600 --> 00:51:56,600
Carol Kent did.
893
00:52:04,490 --> 00:52:05,490
Okay.
894
00:52:31,850 --> 00:52:35,510
We found £290 ,000 in your washing
machine, Carol.
895
00:52:36,970 --> 00:52:38,490
That's an accident waiting to happen.
896
00:52:39,110 --> 00:52:41,970
Rogan withdrew the money at four o
'clock in the afternoon she was killed.
897
00:52:42,990 --> 00:52:46,450
Which means you must have seen her after
your lunch meeting.
898
00:52:47,270 --> 00:52:50,410
Paul Marsh told us you answered Tina's
home phone that night.
899
00:52:51,210 --> 00:52:53,230
You mind telling us why you were in her
house?
900
00:52:54,870 --> 00:52:56,310
I needed to speak to her.
901
00:52:56,730 --> 00:52:57,730
At twenty past eleven.
902
00:52:58,350 --> 00:52:59,490
It must have been important.
903
00:53:02,890 --> 00:53:04,990
I wanted her to end her affair with
Paul.
904
00:53:06,050 --> 00:53:07,390
I was worried about Hilary.
905
00:53:09,030 --> 00:53:10,730
Worried about what she'd do if she found
out.
906
00:53:12,230 --> 00:53:13,250
It's very honourable.
907
00:53:15,550 --> 00:53:16,610
What did Tina say?
908
00:53:17,310 --> 00:53:19,070
She told me Paul and her were finished.
909
00:53:21,230 --> 00:53:22,830
Said she was going away for a while.
910
00:53:23,470 --> 00:53:25,210
Give him and Hilary some space.
911
00:53:25,990 --> 00:53:26,990
Did you believe her?
912
00:53:28,130 --> 00:53:30,730
She showed me the flight booking to
prove she was going.
913
00:53:31,350 --> 00:53:33,000
She even had a... backpacked in the
hall.
914
00:53:34,220 --> 00:53:35,640
So where did the money come in?
915
00:53:37,400 --> 00:53:41,940
Tina went into the kitchen while I
waited on my taxi. Robbie, that's a call
916
00:53:41,940 --> 00:53:43,480
you. The phone rang.
917
00:53:44,240 --> 00:53:45,240
Paul Marsh.
918
00:53:46,640 --> 00:53:48,000
I wanted to scare him.
919
00:53:48,700 --> 00:53:49,760
Let him know I knew.
920
00:53:50,560 --> 00:53:51,560
What did he say?
921
00:53:52,760 --> 00:53:54,240
He sounded panicked.
922
00:53:55,300 --> 00:53:58,360
He told me Tina had condethal.
923
00:53:59,320 --> 00:54:01,120
That she was disappearing with the
money.
924
00:54:02,600 --> 00:54:03,740
That's why I looked inside.
925
00:54:04,980 --> 00:54:05,980
Inside what?
926
00:54:07,420 --> 00:54:08,420
Tina's bag.
927
00:54:09,380 --> 00:54:10,560
It was full of money.
928
00:54:11,680 --> 00:54:13,680
I knew straight away that Paul was
right.
929
00:54:14,920 --> 00:54:15,920
She'd used us.
930
00:54:17,280 --> 00:54:18,820
So you confronted Tina?
931
00:54:19,940 --> 00:54:20,940
No.
932
00:54:22,420 --> 00:54:23,880
I never even said goodbye.
933
00:54:25,920 --> 00:54:29,400
I just picked up the money and walked
out to my taxi.
934
00:54:29,800 --> 00:54:31,740
And you decided to keep it all for
yourself?
935
00:54:33,640 --> 00:54:35,640
I'd never even seen that much money
before.
936
00:54:39,120 --> 00:54:42,300
Next day, I found out she was dead.
937
00:54:44,840 --> 00:54:50,740
I told Paul, whoever killed Tina must
have taken the money. Which is the
938
00:54:51,840 --> 00:54:53,960
You took the money, you killed Tina.
939
00:54:54,300 --> 00:54:55,300
No.
940
00:54:56,120 --> 00:54:57,180
Terry Brogan did.
941
00:54:57,460 --> 00:54:58,480
How do you know that?
942
00:54:59,360 --> 00:55:01,940
As my taxi left, I saw him pulled into
the driveway.
943
00:55:03,240 --> 00:55:04,380
I'd know that Jeep anywhere.
944
00:55:20,140 --> 00:55:21,440
I've got to check out the rest of us.
945
00:55:22,820 --> 00:55:26,600
Well, Carol's obviously lying. There is
no way that Tina Brogan would let her
946
00:55:26,600 --> 00:55:27,940
walk out of the house with all that
money.
947
00:55:29,160 --> 00:55:30,160
We don't know, though.
948
00:55:31,280 --> 00:55:32,280
You believe?
949
00:55:32,750 --> 00:55:34,830
The taxi driver corroborates her story,
I believe.
950
00:55:36,670 --> 00:55:39,530
We've got her at Tina Brogan's house
half an hour before she was killed.
951
00:55:39,750 --> 00:55:42,010
No. We have her leaving. We have Terry
arriving.
952
00:55:43,270 --> 00:55:44,650
Yeah, according to her.
953
00:55:46,310 --> 00:55:49,530
She knows that Terry's prime suspect.
She knows that you're looking for an
954
00:55:49,530 --> 00:55:52,050
excuse to charge him. I've got evidence
to charge him.
955
00:55:52,570 --> 00:55:54,850
The only person coming up with excuses
around here is you.
956
00:55:57,570 --> 00:55:59,890
Terry Brogan didn't kill his wife. What
makes you so sure?
957
00:56:00,670 --> 00:56:01,670
I just believe him.
958
00:56:02,080 --> 00:56:03,080
That's all.
959
00:56:05,600 --> 00:56:07,540
This fax just came through from his GP.
960
00:56:11,820 --> 00:56:12,820
Sorry,
961
00:56:14,340 --> 00:56:15,340
Jackie.
962
00:56:41,040 --> 00:56:43,940
Technically, remission doesn't mean that
I don't have cancer.
963
00:56:45,360 --> 00:56:47,620
Technically, it doesn't mean you're
dying either.
964
00:56:48,760 --> 00:56:49,760
We're all dying.
965
00:56:50,000 --> 00:56:51,000
No.
966
00:56:51,480 --> 00:56:53,280
I'm done with the platitudes, Terry.
967
00:56:55,340 --> 00:56:59,460
I never actually said that I was on my
way out. All your talk.
968
00:57:01,120 --> 00:57:02,340
About the end.
969
00:57:09,550 --> 00:57:11,390
Find out what's important to them.
970
00:57:13,490 --> 00:57:15,290
And make that important to you.
971
00:57:17,050 --> 00:57:19,170
Oh, I'm sorry.
972
00:57:20,650 --> 00:57:26,150
We've got an eyewitness that places you
at the house just before Tina was
973
00:57:26,150 --> 00:57:27,410
murdered. They're lying.
974
00:57:27,690 --> 00:57:28,690
How would you know, Terry?
975
00:57:29,970 --> 00:57:31,490
You don't remember anything.
976
00:57:33,170 --> 00:57:34,390
I didn't tell her.
977
00:57:34,950 --> 00:57:35,950
Jackie!
978
00:57:37,690 --> 00:57:38,690
Jackie!
979
00:57:49,680 --> 00:57:50,680
You okay, Jackie?
980
00:57:52,820 --> 00:57:53,820
Fantastic.
981
00:57:56,980 --> 00:57:58,960
Taxi driver confirmed Carl's story.
982
00:58:03,500 --> 00:58:04,500
Charlton.
983
00:58:10,700 --> 00:58:11,578
It's over.
984
00:58:11,580 --> 00:58:13,520
That was a deal. Like it or not.
985
00:58:14,900 --> 00:58:16,160
Bloody cheapskate.
986
00:58:29,500 --> 00:58:32,320
Please! You've left your bloody car, you
stupid bastard!
987
00:58:35,120 --> 00:58:36,440
Another satisfied customer?
988
00:58:38,840 --> 00:58:39,840
You looking for me?
989
00:58:41,800 --> 00:58:43,480
Yeah, I wanted to ask you a question.
990
00:58:45,320 --> 00:58:46,440
When you left...
991
00:58:47,210 --> 00:58:52,030
Did Terry Brogan seem to you like
someone who could kill his wife?
992
00:58:57,110 --> 00:59:00,990
Did he seem to you like someone capable
of cruising for rent, boys?
993
00:59:03,430 --> 00:59:06,690
Look, every night I hook up with men.
994
00:59:07,950 --> 00:59:10,370
Husbands, fathers, boyfriends, sons.
995
00:59:11,390 --> 00:59:14,410
These guys are upstanding, respectable
people.
996
00:59:15,550 --> 00:59:16,550
And your point?
997
00:59:17,100 --> 00:59:19,500
The point is, we don't know anybody.
998
00:59:20,100 --> 00:59:21,100
Not really.
999
00:59:22,600 --> 00:59:24,260
And everyone's capable of something.
1000
00:59:24,980 --> 00:59:25,980
Believe me.
1001
00:59:26,400 --> 00:59:28,060
So do you charge extra for philosophy?
1002
00:59:29,420 --> 00:59:30,680
It's all part of the service.
1003
00:59:31,280 --> 00:59:32,840
I cater for everyone's needs.
1004
00:59:33,420 --> 00:59:34,700
So who caters for yours?
1005
00:59:35,560 --> 00:59:36,560
What do you mean?
1006
00:59:36,640 --> 00:59:40,000
Well, family, friends, boyfriend.
1007
00:59:43,240 --> 00:59:45,500
Friends and boyfriends are hard to come
by in this job.
1008
00:59:46,960 --> 00:59:52,240
And as for family, well, let's just say
they don't understand.
1009
00:59:53,240 --> 00:59:54,760
Shouldn't you try and make them
understand?
1010
00:59:55,480 --> 00:59:56,480
Nah.
1011
00:59:57,220 --> 00:59:58,220
They'll never change.
1012
00:59:58,760 --> 00:59:59,760
Well, they might.
1013
01:00:00,980 --> 01:00:04,600
After all, you don't know what people
are capable of.
1014
01:01:06,600 --> 01:01:07,800
Must have been one hell of a party.
1015
01:01:08,480 --> 01:01:09,480
What do you want?
1016
01:01:09,700 --> 01:01:10,780
We've tracked down the money.
1017
01:01:12,040 --> 01:01:15,000
You'll not get it straight away,
evidence and all that, but at least it's
1018
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
gone for good.
1019
01:01:18,560 --> 01:01:20,660
You, uh, you want to tell me what
happened here?
1020
01:01:22,120 --> 01:01:23,120
Family business.
1021
01:01:23,580 --> 01:01:24,660
Well, your brother turned up.
1022
01:01:25,800 --> 01:01:27,000
I thought he was long gone.
1023
01:01:27,460 --> 01:01:28,460
So did I.
1024
01:01:28,920 --> 01:01:31,940
But I just found out he's been visiting
Mum at the home for the past year.
1025
01:01:32,480 --> 01:01:35,040
And I want those backers, not to let him
anywhere near her.
1026
01:01:35,980 --> 01:01:37,140
So how did he get to here?
1027
01:01:37,680 --> 01:01:39,660
He's been signing in under a false name.
1028
01:01:42,560 --> 01:01:43,580
Charles Dickens.
1029
01:01:44,580 --> 01:01:45,600
Cheeky little bastard.
1030
01:01:46,580 --> 01:01:48,120
That's why she's been asking for
Charles.
1031
01:01:49,660 --> 01:01:50,780
So what did he want?
1032
01:01:51,900 --> 01:01:53,400
To play happy families.
1033
01:01:54,140 --> 01:01:58,180
He expected to waltz back in here as if
nothing had happened. And for her to
1034
01:01:58,180 --> 01:01:59,620
welcome him with open arms.
1035
01:02:00,500 --> 01:02:02,940
He decided to welcome him with fish and
bread.
1036
01:02:03,180 --> 01:02:04,480
Well, after everything he did...
1037
01:02:05,710 --> 01:02:06,850
All the trouble he caused.
1038
01:02:07,350 --> 01:02:09,250
He practically drove my mum mad.
1039
01:02:09,770 --> 01:02:12,030
There's just some things you cannot
forget.
1040
01:02:13,750 --> 01:02:15,830
Charles forgot his book.
1041
01:02:17,030 --> 01:02:19,590
He forgot his book.
1042
01:02:19,970 --> 01:02:22,590
He forgot his book. It's okay, Mum.
1043
01:02:23,250 --> 01:02:24,250
Mum, it's okay.
1044
01:02:27,650 --> 01:02:30,490
It's about time somebody sorted him out
once and for all.
1045
01:03:35,990 --> 01:03:37,390
Robbie, he was telling the truth.
1046
01:03:37,590 --> 01:03:38,590
Who was?
1047
01:03:38,670 --> 01:03:41,690
Terry. He was telling the truth about
the boat. I found it.
1048
01:03:42,190 --> 01:03:45,730
Okay, so he wasn't lying about the boat.
He woke up there after he killed Tina.
1049
01:03:45,730 --> 01:03:49,630
No. The boat was six miles from where we
found the jeep. So?
1050
01:03:51,050 --> 01:03:55,130
So why would he walk six miles in the
dark across open country to the middle
1051
01:03:55,130 --> 01:03:56,930
nowhere? I don't know, Jackie, but he
did.
1052
01:03:57,490 --> 01:03:58,970
It doesn't make sense.
1053
01:03:59,190 --> 01:04:00,230
Well, that's murder for you.
1054
01:04:01,840 --> 01:04:05,060
We know Terry Brogan was in the jeep. He
was the only one who could have done
1055
01:04:05,060 --> 01:04:05,959
it.
1056
01:04:05,960 --> 01:04:06,960
Maybe not.
1057
01:04:06,980 --> 01:04:07,979
What do you mean?
1058
01:04:07,980 --> 01:04:09,700
The print on the driver's door.
1059
01:04:10,100 --> 01:04:11,360
Yeah, we've already checked.
1060
01:04:14,160 --> 01:04:15,160
Ross.
1061
01:04:16,680 --> 01:04:18,000
We ran the print yesterday.
1062
01:04:18,220 --> 01:04:19,220
It came up with nothing.
1063
01:04:20,200 --> 01:04:21,200
Yeah?
1064
01:04:22,280 --> 01:04:24,060
Well, today it came up with something.
1065
01:04:25,560 --> 01:04:26,560
Mike.
1066
01:04:27,500 --> 01:04:29,440
Otherwise known as John Harris.
1067
01:04:30,240 --> 01:04:31,240
Frank's brother.
1068
01:04:31,320 --> 01:04:32,320
He was brought in yesterday.
1069
01:04:33,640 --> 01:04:35,960
Maybe Mike didn't watch Terry leave
after all.
1070
01:04:36,900 --> 01:04:38,300
Maybe he drove off with him.
1071
01:04:38,940 --> 01:04:40,640
Well, let's ask him. He'll still be in
the cells.
1072
01:04:40,920 --> 01:04:42,260
No, no, I spoke to him last night.
1073
01:04:42,500 --> 01:04:43,500
They must have let him go.
1074
01:04:44,320 --> 01:04:45,320
Because I told them to.
1075
01:04:59,920 --> 01:05:01,180
Same time next week then.
1076
01:05:23,140 --> 01:05:24,140
Oi.
1077
01:05:31,920 --> 01:05:34,720
How many times you little shit, Jackie?
I warned you.
1078
01:05:35,360 --> 01:05:38,320
Get up. Stay away from her.
1079
01:05:38,900 --> 01:05:40,360
Stay away.
1080
01:05:42,780 --> 01:05:43,780
Get up.
1081
01:05:44,060 --> 01:05:48,740
Get up.
1082
01:05:49,000 --> 01:05:50,320
You're okay. Just stay put. You're okay.
1083
01:05:50,600 --> 01:05:51,600
You're okay.
1084
01:06:02,830 --> 01:06:05,090
What a chance was I finding Tina
Brogan's blood on this?
1085
01:06:05,850 --> 01:06:09,770
John Harris, I'm arresting you for the
murder of Tina Brogan. You're not
1086
01:06:09,770 --> 01:06:10,609
to say anything.
1087
01:06:10,610 --> 01:06:13,610
Anything you do say will be noted and
maybe used in evidence.
1088
01:06:18,670 --> 01:06:19,670
It wasn't planned.
1089
01:06:21,070 --> 01:06:22,090
Meeting Terry, I mean.
1090
01:06:23,950 --> 01:06:24,950
It's just coincidence.
1091
01:06:27,070 --> 01:06:28,670
I couldn't believe she was his wife.
1092
01:06:31,180 --> 01:06:32,640
I wanted her to pay for what she did.
1093
01:06:34,780 --> 01:06:36,540
So I dumped Terry in the middle of
nowhere.
1094
01:06:37,320 --> 01:06:38,460
And I drove to the house.
1095
01:06:41,840 --> 01:06:42,840
All that rage.
1096
01:06:44,420 --> 01:06:45,720
I just kept hitting her.
1097
01:06:46,440 --> 01:06:47,440
So you killed her.
1098
01:06:48,200 --> 01:06:49,420
Because you can't your mother.
1099
01:06:51,380 --> 01:06:52,380
Why not?
1100
01:06:53,380 --> 01:06:54,540
For good reason if any.
1101
01:07:11,050 --> 01:07:14,270
To answer your question, no.
1102
01:07:16,670 --> 01:07:19,190
Terry Brogan didn't seem like someone
who could kill his wife.
1103
01:07:21,230 --> 01:07:22,230
I think you loved her.
1104
01:07:34,350 --> 01:07:35,350
Good work, Jack.
1105
01:07:39,720 --> 01:07:42,520
To the point where you say to me, I told
you so.
1106
01:07:44,300 --> 01:07:45,560
Yeah, well, we got there in the end.
1107
01:07:46,820 --> 01:07:47,820
That's what's important.
1108
01:07:53,060 --> 01:07:57,700
Stuart, do you get any idea why I keep
getting emails inviting me to dogging
1109
01:07:57,700 --> 01:07:58,700
sessions?
1110
01:08:03,220 --> 01:08:04,220
Stuart?
1111
01:08:04,960 --> 01:08:05,960
Jackie?
74959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.