All language subtitles for Taggart s23e04 Pinnacle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,029 --> 00:02:14,570 Female, mid -thirties. Head bashed in. Not pretty. 2 00:02:14,890 --> 00:02:15,749 Who found her? 3 00:02:15,750 --> 00:02:17,150 Jogger, about seven o 'clock. 4 00:02:17,770 --> 00:02:20,670 That's a jogger? His kids entered him in a half marathon. 5 00:02:20,970 --> 00:02:22,530 Says he doesn't want to embarrass them. 6 00:02:22,890 --> 00:02:23,990 Better tell him it's too late. 7 00:02:28,350 --> 00:02:30,370 First few strikes probably killed her. 8 00:02:31,050 --> 00:02:32,550 The rest was just overkill. 9 00:02:32,770 --> 00:02:35,270 The attack was frenzied, brutal and clumsy. 10 00:02:35,910 --> 00:02:37,470 That's the trouble with killers nowadays. 11 00:02:37,770 --> 00:02:38,770 No subtlety. 12 00:02:38,810 --> 00:02:39,870 Yeah, I blame my parents. 13 00:02:40,760 --> 00:02:44,360 She was probably killed sometime last night, and given the lack of blood, not 14 00:02:44,360 --> 00:02:45,800 here. She was dumped. 15 00:02:50,200 --> 00:02:51,220 This looks fresh. 16 00:02:53,860 --> 00:02:54,860 Deep tread. 17 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 Quite wide. 18 00:02:56,680 --> 00:02:57,680 A van. 19 00:02:58,060 --> 00:02:59,060 What a fool before. 20 00:03:00,080 --> 00:03:01,480 Stopped here, dragged her over there. 21 00:03:01,980 --> 00:03:03,000 Dumped her in the ditch. 22 00:03:04,500 --> 00:03:06,580 Jim, near a casting here. 23 00:03:10,920 --> 00:03:11,920 Well, the suit's designer. 24 00:03:13,100 --> 00:03:14,120 Sure they're expensive. 25 00:03:15,020 --> 00:03:16,520 At least they are when they're up here. 26 00:03:17,080 --> 00:03:18,160 No sign of the other one. 27 00:03:21,260 --> 00:03:22,260 Tina Brogan. 28 00:03:22,820 --> 00:03:23,820 She's married. 29 00:03:25,120 --> 00:03:26,120 35. 30 00:03:26,900 --> 00:03:28,620 Her address is about a mile from here. 31 00:03:29,260 --> 00:03:31,000 No attempt to conceal her identity. 32 00:03:31,560 --> 00:03:33,180 Killer's either cocky or an amateur. 33 00:03:33,540 --> 00:03:34,519 Maybe both. 34 00:03:34,520 --> 00:03:35,940 I mean, the attack's sloppy. 35 00:03:36,400 --> 00:03:38,480 The disposal's opportunist. 36 00:03:39,280 --> 00:03:41,360 I mean, you wouldn't plan to dump a body here. 37 00:03:41,920 --> 00:03:43,420 There's stuffing money in her mouth. 38 00:03:43,900 --> 00:03:44,900 Well, that's deliberate. 39 00:03:45,860 --> 00:03:46,860 That's a message. 40 00:03:47,400 --> 00:03:51,680 Pinnacle Business Network seminars. Meeting today, Westford Hotel Conference 41 00:03:51,680 --> 00:03:53,660 Suite. She picked up a flower? 42 00:03:54,040 --> 00:03:55,040 No, no, thanks, sir. 43 00:03:55,220 --> 00:03:57,100 Says here Tina Brogan's the company director. 44 00:04:00,080 --> 00:04:03,560 Pinnacle isn't so much a business network as an invitation. 45 00:04:04,380 --> 00:04:06,580 An invitation to a new life. 46 00:04:07,160 --> 00:04:08,600 An invitation... 47 00:04:08,810 --> 00:04:09,810 to a new you. 48 00:04:10,270 --> 00:04:11,490 I know what you're thinking. 49 00:04:11,810 --> 00:04:13,110 Too good to be true? 50 00:04:13,670 --> 00:04:16,070 Success only happens to other people? 51 00:04:17,230 --> 00:04:21,850 Five months ago, I was sitting where you are, thinking the exact same thing. 52 00:04:22,330 --> 00:04:26,110 But here I am today, a testament to this organization. 53 00:04:27,190 --> 00:04:32,910 I've got money, I've got success, but most of all, I'm in control. 54 00:04:35,890 --> 00:04:37,690 I accepted the invitation. 55 00:04:38,799 --> 00:04:39,799 Will you? 56 00:04:51,700 --> 00:04:52,700 Mr. 57 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Brogan! 58 00:04:54,460 --> 00:04:55,460 Okay. 59 00:04:56,060 --> 00:04:57,180 Listen, I've got to go. I'll talk to you later. 60 00:05:00,100 --> 00:05:01,100 I'll try the back. 61 00:05:20,010 --> 00:05:21,070 You got a problem, pal? 62 00:05:23,750 --> 00:05:24,750 No. 63 00:05:25,550 --> 00:05:26,550 You have. 64 00:05:29,570 --> 00:05:30,570 I live next door. 65 00:05:31,130 --> 00:05:32,330 Thought you were trying to rob the place. 66 00:05:33,050 --> 00:05:34,050 Looking for Mr Brogan? 67 00:05:34,770 --> 00:05:35,770 Terry. 68 00:05:36,370 --> 00:05:37,510 Not saw him in a couple of days. 69 00:05:38,210 --> 00:05:39,210 What about his wife? 70 00:05:39,630 --> 00:05:40,630 Her neither. 71 00:05:41,730 --> 00:05:43,850 Tell you the truth, we're all glad to get back peace and quiet. 72 00:05:44,130 --> 00:05:45,130 Meaning what? 73 00:05:46,190 --> 00:05:47,230 Meaning they're quite noisy. 74 00:05:48,390 --> 00:05:49,390 Always arguing. 75 00:05:49,540 --> 00:05:50,540 Argy. 76 00:05:50,720 --> 00:05:51,720 What about? 77 00:05:52,960 --> 00:05:54,400 Everybody argues up the same thing. 78 00:05:55,000 --> 00:05:56,100 Just use different words. 79 00:05:58,620 --> 00:05:59,479 Very good. 80 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 Aye, I read it somewhere. 81 00:06:01,080 --> 00:06:02,640 Any idea where we'd find Terry? 82 00:06:04,100 --> 00:06:05,160 More than likely the pub. 83 00:06:05,560 --> 00:06:06,560 He likes a drink. 84 00:06:07,480 --> 00:06:08,480 Alcoholics usually do. 85 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 How did it happen? 86 00:06:22,460 --> 00:06:23,600 We're still working on that. 87 00:06:24,340 --> 00:06:25,620 We only found her this morning. 88 00:06:26,420 --> 00:06:27,420 Found her? 89 00:06:27,560 --> 00:06:29,180 Yeah, about a mile from her home. 90 00:06:30,820 --> 00:06:32,280 I knew something was wrong. 91 00:06:33,200 --> 00:06:34,200 I just knew it. 92 00:06:34,740 --> 00:06:35,800 What makes you say that? 93 00:06:36,240 --> 00:06:37,740 Well, she didn't show this morning. 94 00:06:38,600 --> 00:06:41,420 Tina never misses a meeting. She's dedicated to Pinnacle. 95 00:06:42,740 --> 00:06:43,960 What is Pinnacle exactly? 96 00:06:45,860 --> 00:06:46,920 Well, it's... 97 00:06:47,760 --> 00:06:50,580 It's a unique network for women. 98 00:06:52,240 --> 00:06:54,220 Mainly for business women. 99 00:06:54,860 --> 00:06:59,600 Exclusively for business women. We offer strategic advice, life coaching, 100 00:06:59,720 --> 00:07:01,080 business contacts to our members. 101 00:07:01,520 --> 00:07:04,440 Members? So you charge a membership fee? 102 00:07:04,740 --> 00:07:05,740 £3 ,000. 103 00:07:06,600 --> 00:07:09,180 That is exclusive. 104 00:07:10,260 --> 00:07:13,360 And you pay a commission for each new member recruited or taken? 105 00:07:13,880 --> 00:07:15,340 An incentive, yes. 106 00:07:17,010 --> 00:07:18,750 Sounds like pyramid selling to me. 107 00:07:19,850 --> 00:07:22,030 Pinnacle's a network, not a pyramid. 108 00:07:23,490 --> 00:07:24,670 When did you see Tina last? 109 00:07:26,030 --> 00:07:27,030 Yesterday. 110 00:07:27,370 --> 00:07:29,430 We had a lunch meeting in her hotel room. 111 00:07:30,410 --> 00:07:31,490 I'll take a look at that, sir. 112 00:07:32,430 --> 00:07:33,430 Carol can show you. 113 00:07:36,010 --> 00:07:38,550 Oh, this looks more like an office than a bedroom. 114 00:07:39,830 --> 00:07:40,930 Were you close to Tina? 115 00:07:41,190 --> 00:07:42,190 Not really. 116 00:07:43,510 --> 00:07:46,210 Hilary and I go way back, though. She introduced me to Tina. 117 00:07:46,960 --> 00:07:48,560 And Pinnacle? Yes. 118 00:07:49,480 --> 00:07:51,960 Though I'm not as dedicated to it as Hilary or Tina. 119 00:07:53,140 --> 00:07:55,260 You didn't get rich quick. 120 00:07:55,860 --> 00:07:56,860 Does anyone? 121 00:07:57,820 --> 00:07:59,040 You sound sceptical. 122 00:08:01,440 --> 00:08:02,440 Not at all. 123 00:08:03,260 --> 00:08:04,540 Pinnacle's not just about money. 124 00:08:04,820 --> 00:08:06,820 We've transformed a lot of women's lives. 125 00:08:07,600 --> 00:08:09,220 I'm just happy to help with the organisation. 126 00:08:11,920 --> 00:08:14,240 Turning ideas into opportunities. 127 00:08:15,560 --> 00:08:16,580 Building relationships. 128 00:08:18,200 --> 00:08:19,660 Relationships are more important to me. 129 00:08:26,420 --> 00:08:27,420 Friend of yours? 130 00:08:31,220 --> 00:08:32,700 I think his name's Harris. 131 00:08:34,020 --> 00:08:35,480 He was here yesterday morning. 132 00:08:38,440 --> 00:08:39,700 He threatened Tina. 133 00:08:50,890 --> 00:08:52,210 Tina changed my life. 134 00:08:52,910 --> 00:08:55,890 If it hadn't been for her and Pinnacle, I'd still be a mess. 135 00:08:57,270 --> 00:08:58,270 Paul. 136 00:08:59,630 --> 00:09:00,630 Everything okay? 137 00:09:01,430 --> 00:09:02,430 It's Tina. 138 00:09:03,790 --> 00:09:04,790 She's been killed. 139 00:09:05,630 --> 00:09:06,630 What? 140 00:09:07,350 --> 00:09:08,350 Paul's my husband. 141 00:09:09,090 --> 00:09:10,090 A .P .I. Buck. 142 00:09:11,150 --> 00:09:12,650 How well did you know Tina Brogan? 143 00:09:12,990 --> 00:09:13,990 Only through Hillary. 144 00:09:14,430 --> 00:09:15,510 Why aren't you at work? 145 00:09:16,350 --> 00:09:18,370 I took the rest of the week off. 146 00:09:19,340 --> 00:09:21,220 I thought we could spend some time together. 147 00:09:22,480 --> 00:09:24,980 We've fallen in love all over again. 148 00:09:26,420 --> 00:09:27,420 Lucky you. 149 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 Not luck. 150 00:09:30,800 --> 00:09:31,800 Pinnacle. 151 00:09:32,120 --> 00:09:34,340 Like I said, it changed my life. 152 00:09:34,740 --> 00:09:35,740 Sir. 153 00:10:08,330 --> 00:10:09,330 What's that all about? 154 00:10:11,590 --> 00:10:12,590 Aye, Terry was here. 155 00:10:13,430 --> 00:10:14,430 How did he seem? 156 00:10:14,450 --> 00:10:15,450 Seem? 157 00:10:15,530 --> 00:10:17,230 He seemed blitzed, like every other night. 158 00:10:17,550 --> 00:10:19,390 Had to throw him out. What time is this? 159 00:10:21,030 --> 00:10:22,030 About nine. 160 00:10:22,110 --> 00:10:23,130 Any idea where he went? 161 00:10:23,550 --> 00:10:25,950 No. But wherever it was, he was going to get there quickly. 162 00:10:26,630 --> 00:10:27,830 Heard him screaming at the car park. 163 00:10:28,510 --> 00:10:29,510 What was he driving? 164 00:10:29,590 --> 00:10:30,590 One of these Jeep things. 165 00:10:31,190 --> 00:10:32,190 4x4? Aye. 166 00:10:32,410 --> 00:10:33,990 So you let a drunk get behind the wheel? 167 00:10:34,290 --> 00:10:35,890 I warned him. But not the police? 168 00:10:37,000 --> 00:10:39,820 How long do you think this place would last if the regulars found out I was a 169 00:10:39,820 --> 00:10:41,180 grass? He could have killed someone. 170 00:10:43,120 --> 00:10:44,320 Well, it wouldn't have made any difference. 171 00:10:45,080 --> 00:10:46,400 Terry Brogan's a lot to himself. 172 00:10:51,160 --> 00:10:52,160 Lacerations are ragged. 173 00:10:52,720 --> 00:10:55,840 Skin and tissue embedded in the back of the skull, which is in bits. 174 00:10:57,500 --> 00:10:59,840 Bludgeoned. With a proverbial blunt instrument. 175 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 Any other wounds? 176 00:11:02,280 --> 00:11:04,840 Not really. A couple of bruises on the body consistent with the fall. 177 00:11:05,080 --> 00:11:06,080 We have a time. 178 00:11:06,460 --> 00:11:07,620 Around midnight last night. 179 00:11:08,520 --> 00:11:12,120 Histology is still to confirm, but in my opinion, she was pregnant. Five weeks 180 00:11:12,120 --> 00:11:13,120 at most. 181 00:11:13,720 --> 00:11:14,740 Would she have known? 182 00:11:15,200 --> 00:11:17,340 Her stomach contents say she didn't. 183 00:11:17,580 --> 00:11:18,800 Last meal was oysters. 184 00:11:20,100 --> 00:11:21,160 Presumably it's the husband's. 185 00:11:21,800 --> 00:11:24,000 Well, according to the neighbour, they didn't get on. 186 00:11:24,620 --> 00:11:27,560 Yeah, and apparently she'd been staying at the Westford Hotel for the past 187 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 month. 188 00:11:28,700 --> 00:11:29,700 Find them. 189 00:11:57,880 --> 00:11:59,600 Robbie? Hello? 190 00:12:04,460 --> 00:12:05,680 Terry Brogan? 191 00:12:07,320 --> 00:12:10,760 Are you Terry Brogan? 192 00:12:15,180 --> 00:12:16,360 There is a male looking for her. 193 00:12:17,160 --> 00:12:18,160 Tina. 194 00:12:18,780 --> 00:12:19,780 You. 195 00:12:20,800 --> 00:12:22,260 I'm afraid you've already found Tina. 196 00:12:25,580 --> 00:12:26,580 Did she suffer? 197 00:12:29,280 --> 00:12:30,780 Yeah, I'm afraid so. 198 00:12:33,480 --> 00:12:35,320 Do you mind if we take a look around? 199 00:12:36,620 --> 00:12:37,620 Please, feel free. 200 00:12:43,360 --> 00:12:44,620 And did you see your wife last? 201 00:12:47,560 --> 00:12:48,560 A couple of days ago. 202 00:12:50,180 --> 00:12:51,920 She came round to pick up some things. 203 00:12:56,760 --> 00:12:57,760 Whose are these? 204 00:12:58,260 --> 00:12:59,260 They'll be mine. 205 00:13:00,340 --> 00:13:01,360 Not that they helped. 206 00:13:02,220 --> 00:13:03,220 No. 207 00:13:03,740 --> 00:13:05,400 Cancer drugs don't mix well with alcohol. 208 00:13:07,540 --> 00:13:11,360 Are you talking through personal experience? 209 00:13:15,620 --> 00:13:16,620 Someone close? 210 00:13:21,109 --> 00:13:22,109 Jackie, through here. 211 00:13:40,710 --> 00:13:42,890 We'd like you to come down to the station, Mr Brogan. 212 00:13:52,970 --> 00:13:57,190 Glad's confirmed that the blood found in your garage matches your wife. 213 00:13:59,550 --> 00:14:01,230 Can you tell us where you were last night? 214 00:14:04,290 --> 00:14:05,870 No. No? 215 00:14:06,170 --> 00:14:07,650 I can't remember where I was. 216 00:14:08,730 --> 00:14:09,770 Must have backed out. 217 00:14:11,370 --> 00:14:15,290 As you said, the drink doesn't mix well with the drugs. 218 00:14:17,010 --> 00:14:19,110 Okay. Can you remember where you woke up? 219 00:14:20,670 --> 00:14:23,350 Countryside. Might need to narrow that down a bit. 220 00:14:24,470 --> 00:14:25,690 All looks the same to me. 221 00:14:26,250 --> 00:14:28,330 Well, you must have seen something when you woke up. 222 00:14:30,290 --> 00:14:31,750 I seem to recall a boat. 223 00:14:32,490 --> 00:14:33,490 A boat? 224 00:14:34,190 --> 00:14:35,190 In the countryside? 225 00:14:35,790 --> 00:14:38,690 Trust me, I'm as confused as you, but that's what I remember. 226 00:14:41,650 --> 00:14:42,650 OK. 227 00:14:42,970 --> 00:14:44,850 You woke up somewhere this morning. 228 00:14:46,010 --> 00:14:47,010 And then what happened? 229 00:14:47,470 --> 00:14:48,930 I wandered for a few hours. 230 00:14:50,320 --> 00:14:52,440 Found civilization, then walked home. 231 00:14:54,060 --> 00:14:55,300 So what happened to the jeep? 232 00:14:55,920 --> 00:14:59,620 At the risk of repeating myself, I can't remember. 233 00:15:00,120 --> 00:15:01,400 I blacked out. 234 00:15:02,740 --> 00:15:04,260 Well, maybe somebody stole it. 235 00:15:05,080 --> 00:15:06,080 Maybe. 236 00:15:08,080 --> 00:15:09,840 Or maybe I just left it somewhere. 237 00:15:10,400 --> 00:15:11,640 Wouldn't be the first time. 238 00:15:15,980 --> 00:15:16,980 Get this bag. 239 00:15:41,290 --> 00:15:42,290 Let's talk about Tina. 240 00:15:44,250 --> 00:15:47,190 According to Carol, Tina was staying at a hotel. 241 00:15:47,690 --> 00:15:48,790 She'd all but moved out. 242 00:15:50,230 --> 00:15:51,230 She'd left me. 243 00:15:52,130 --> 00:15:53,350 Been coming for a while. 244 00:15:55,410 --> 00:15:58,030 I was resigned to the fact that my marriage was over. 245 00:15:59,330 --> 00:16:00,510 She was the one that left you? 246 00:16:02,070 --> 00:16:03,070 Can't say I blame her. 247 00:16:04,490 --> 00:16:07,130 I wasn't exactly the ideal husband. 248 00:16:08,810 --> 00:16:10,110 So you just let her leave? 249 00:16:11,930 --> 00:16:13,210 Set her free, so to speak. 250 00:16:14,170 --> 00:16:15,170 Something like that. 251 00:16:19,410 --> 00:16:20,630 Did you know she was pregnant? 252 00:16:23,310 --> 00:16:24,530 Could the baby have been yours? 253 00:16:26,490 --> 00:16:28,450 Any idea whose it could have been? No. 254 00:16:30,070 --> 00:16:31,950 The kind of betrayal that could make a man angry. 255 00:16:33,010 --> 00:16:34,450 Especially a man in your situation. 256 00:16:35,330 --> 00:16:37,090 I mean, I could understand. Could you? 257 00:16:40,460 --> 00:16:41,460 Could you really? 258 00:16:42,980 --> 00:16:44,440 Have you ever been in my situation? 259 00:16:46,620 --> 00:16:48,860 No, I didn't think so. 260 00:16:50,560 --> 00:16:52,820 She found someone new that didn't good for her. 261 00:16:55,840 --> 00:16:57,660 As for having a baby, Jesus. 262 00:17:00,020 --> 00:17:02,100 Do you think I could have killed her because of that? 263 00:17:05,200 --> 00:17:06,480 I'm not convinced you did it. 264 00:17:07,720 --> 00:17:10,140 You didn't buy the charming drunk act, did you? 265 00:17:10,800 --> 00:17:14,680 Tina Brogan with having another man's child, that's motivation right there. 266 00:17:14,700 --> 00:17:16,300 but I don't think he knew about that until today. 267 00:17:16,619 --> 00:17:18,940 She was killed in their garage, for God's sake. 268 00:17:19,220 --> 00:17:22,619 And why was there no blood on him or his clothes? Well, he cleans his stuff up 269 00:17:22,619 --> 00:17:23,619 and changes his clothes. 270 00:17:24,119 --> 00:17:25,260 Do you look at his foot? 271 00:17:25,619 --> 00:17:27,099 Looks like he's been wearing it for a week. 272 00:17:27,300 --> 00:17:28,760 Boss, he's got no alibi. 273 00:17:30,260 --> 00:17:31,400 Unless you can't have the boat. 274 00:17:33,320 --> 00:17:36,420 Yeah, he claims he woke up next to a boat. 275 00:17:37,489 --> 00:17:38,510 Stuart, what are you having? 276 00:17:38,950 --> 00:17:40,070 I'll have a pint lager. 277 00:17:40,510 --> 00:17:41,710 What did you turn up at the house? 278 00:17:41,930 --> 00:17:42,689 A laptop. 279 00:17:42,690 --> 00:17:43,850 I'll start looking at it tomorrow. 280 00:17:44,430 --> 00:17:45,430 But I found this. 281 00:17:46,510 --> 00:17:47,409 Flight booking? 282 00:17:47,410 --> 00:17:48,410 It's an e -ticket. 283 00:17:48,550 --> 00:17:51,070 Tina Brogan was due to fly to Sydney this morning. 284 00:17:51,550 --> 00:17:56,330 So, we've got a wife, pregnant with her lover's child, and about to leave the 285 00:17:56,330 --> 00:17:58,650 country. Doesn't look good, does it? 286 00:17:59,010 --> 00:18:02,770 Yeah, well, the last time I checked, how it looked didn't stand up in court. 287 00:18:03,170 --> 00:18:06,530 You really think he's innocent, don't you? No. I said I'm not convinced. 288 00:18:07,340 --> 00:18:10,480 Look, if he did it, let's make sure we get him, follow everything up. 289 00:18:11,180 --> 00:18:11,919 All right. 290 00:18:11,920 --> 00:18:12,920 Who's first? 291 00:18:14,020 --> 00:18:16,340 Well, Tina's lover. 292 00:18:17,060 --> 00:18:18,060 Who is he? 293 00:18:18,720 --> 00:18:19,860 When did he see her last? 294 00:18:20,820 --> 00:18:22,740 Pinnacle. I want to know more about that scheme. 295 00:18:23,500 --> 00:18:24,500 And Harris. 296 00:18:24,600 --> 00:18:26,060 We know that he was threatening Tina. 297 00:18:26,360 --> 00:18:27,360 Why? 298 00:18:28,060 --> 00:18:29,480 Any further tracking Harris down? 299 00:18:30,000 --> 00:18:33,580 Eh, well, the credit card he used at the cafe is registered in a London base. 300 00:18:33,660 --> 00:18:36,260 He's got family in Glasgow. We'll find him. No, we can't hold Terry. 301 00:18:36,860 --> 00:18:38,840 We'll let him go for now, but he's still the prime suspect. 302 00:18:39,480 --> 00:18:41,140 In the meantime, I think Jackie's right. 303 00:18:41,800 --> 00:18:42,800 Let's do this properly. 304 00:18:49,600 --> 00:18:50,620 Kid today, eh? 305 00:18:51,540 --> 00:18:52,600 Can't kick a ball straight. 306 00:18:55,900 --> 00:18:56,900 Something you wanted? 307 00:18:57,900 --> 00:19:00,060 Need to ask you some questions about Tina Brogan. 308 00:19:02,600 --> 00:19:03,720 What kind of questions? 309 00:19:05,680 --> 00:19:07,080 Well, let's start with why you threatened her. 310 00:19:11,200 --> 00:19:13,020 She conned my mother out of her home. 311 00:19:13,920 --> 00:19:14,920 Next question. 312 00:19:15,640 --> 00:19:17,960 Can you tell us where you were the night before last? 313 00:19:21,200 --> 00:19:22,200 Here. 314 00:19:22,580 --> 00:19:23,580 Looking after Mum. 315 00:19:25,780 --> 00:19:27,460 I think I'd like to speak to Mum. 316 00:19:28,760 --> 00:19:29,679 Mrs Harris? 317 00:19:29,680 --> 00:19:30,740 You won't get much out of her. 318 00:19:31,540 --> 00:19:33,260 Dementia. She's not all there. 319 00:19:35,310 --> 00:19:36,330 Have a shithole, eh? 320 00:19:36,730 --> 00:19:37,730 How long you been here? 321 00:19:38,790 --> 00:19:39,790 Couple of weeks. 322 00:19:40,410 --> 00:19:43,910 Social put us up after Brogan ripped us off. 323 00:19:45,190 --> 00:19:46,470 Yeah, you want to tell me about that? 324 00:19:47,770 --> 00:19:49,870 I've been working down south for the past year. 325 00:19:50,090 --> 00:19:54,470 Got a call about three weeks ago from the guy who was renting Mum's house 326 00:19:54,470 --> 00:19:55,830 he wanted his deposit back. 327 00:19:56,370 --> 00:19:57,370 He was leaving? 328 00:19:57,970 --> 00:19:59,370 He was told to leave. 329 00:19:59,830 --> 00:20:01,810 He got a letter saying the house had been sold. 330 00:20:05,179 --> 00:20:08,280 And you and your mother knew nothing about this. 331 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 Right, Mum. 332 00:20:27,320 --> 00:20:30,220 I went round there and found some prat at Botman's home. 333 00:20:30,990 --> 00:20:33,830 I said he'd sell us, but I'd tipped him off to a quick sale and it was done and 334 00:20:33,830 --> 00:20:34,830 dusted in a week. 335 00:20:35,150 --> 00:20:37,550 How can someone sell you a house without you knowing? 336 00:20:37,890 --> 00:20:39,270 Well, you need to be fly for a start. 337 00:20:39,790 --> 00:20:40,790 And fast. 338 00:20:41,330 --> 00:20:42,850 But it's a lot more common than you think. 339 00:20:45,010 --> 00:20:46,010 What happened to the money? 340 00:20:47,630 --> 00:20:48,630 Good question. 341 00:20:49,330 --> 00:20:50,650 See, we didn't see any of it. 342 00:20:51,590 --> 00:20:53,890 The rent money had been paying for Mum's care home. 343 00:20:55,170 --> 00:20:56,270 I couldn't afford it, Mum. 344 00:20:56,890 --> 00:20:57,970 So I had to move her out. 345 00:21:00,610 --> 00:21:01,610 Are you Charles? 346 00:21:04,950 --> 00:21:05,950 Who's Charles? 347 00:21:07,510 --> 00:21:08,510 Dickens. 348 00:21:09,430 --> 00:21:10,430 She's a big fan. 349 00:21:13,290 --> 00:21:15,030 She was before her brain went. 350 00:21:22,790 --> 00:21:23,790 Are you a nurse? 351 00:21:24,310 --> 00:21:25,310 Sort of. 352 00:21:25,730 --> 00:21:27,030 I've been meaning to get rid of that. 353 00:21:27,250 --> 00:21:29,190 It was taken back in the bad old days. 354 00:21:29,820 --> 00:21:31,760 Before Pinnacle and Tina rescued me. 355 00:21:33,700 --> 00:21:38,220 So, are you any closer to catching the person that did this? 356 00:21:39,080 --> 00:21:40,420 We're looking into a few things. 357 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 Like what? 358 00:21:42,640 --> 00:21:44,120 Like Tina having an affair. 359 00:21:47,560 --> 00:21:51,020 Well, she never mentioned anything to me. 360 00:21:51,600 --> 00:21:53,120 Did you ever see her with another man? 361 00:21:54,100 --> 00:21:55,340 Somebody she might be close to? 362 00:21:57,120 --> 00:21:58,120 Never. 363 00:21:59,690 --> 00:22:01,870 Mind you, I wouldn't have blamed her if she did look somewhere else. 364 00:22:02,190 --> 00:22:03,190 Why then? 365 00:22:03,610 --> 00:22:05,030 Terry Brogan's a waster. 366 00:22:05,470 --> 00:22:06,890 A drunk into the bargain. 367 00:22:07,330 --> 00:22:09,390 I never understood why Tina stuck with him. 368 00:22:09,990 --> 00:22:11,550 I suppose that was just her way. 369 00:22:12,370 --> 00:22:13,370 Her way? 370 00:22:13,710 --> 00:22:14,970 Tina was selfless. 371 00:22:15,750 --> 00:22:17,390 She was always trying to help people. 372 00:22:18,090 --> 00:22:19,090 Including me. 373 00:22:20,130 --> 00:22:21,370 She changed my life. 374 00:22:28,080 --> 00:22:30,060 So what makes you think Tina Brogan was involved? 375 00:22:31,680 --> 00:22:32,680 Right. 376 00:22:36,000 --> 00:22:42,900 I found her... in Mum's room when I moved her 377 00:22:42,900 --> 00:22:43,900 out the hall. 378 00:22:44,040 --> 00:22:45,540 She's a fully paid -up member. 379 00:22:46,660 --> 00:22:48,120 Pinnacle? Brogan. 380 00:22:51,660 --> 00:22:53,120 Maybe she chose to join. 381 00:22:54,620 --> 00:22:56,440 Does she look like a businesswoman to you? 382 00:22:57,740 --> 00:22:59,280 The membership cost three grand. 383 00:23:00,060 --> 00:23:03,040 I checked with the bank. The money went out six weeks ago. 384 00:23:03,600 --> 00:23:04,600 Is this it? 385 00:23:05,260 --> 00:23:06,280 Is this all you've got? 386 00:23:07,020 --> 00:23:09,740 Well, I reckon Brogan pocketed the membership money. 387 00:23:10,240 --> 00:23:11,960 There went nobody made a fuss about it. 388 00:23:12,320 --> 00:23:14,020 She went after everything Mum had. 389 00:23:16,300 --> 00:23:17,780 Not exactly proof, is it? 390 00:23:18,040 --> 00:23:19,040 Not yet. 391 00:23:19,680 --> 00:23:20,680 But I'll get it. 392 00:23:21,660 --> 00:23:22,860 Don't you worry about it. 393 00:23:25,800 --> 00:23:26,800 Pinnacle's a scam. 394 00:23:27,370 --> 00:23:31,330 It's a standard pyramid set -up. You members are encouraged to recruit 395 00:23:31,510 --> 00:23:33,730 with most of the membership fee going to Tina Brogan. 396 00:23:34,110 --> 00:23:35,610 And he got all this off a laptop? 397 00:23:35,950 --> 00:23:38,210 No. The guys in fraud have been watching Tina. 398 00:23:38,690 --> 00:23:44,670 Fake credit cards, dodgy loans, ID fraud, VAT scams, a fair number of 399 00:23:44,670 --> 00:23:48,170 too. Sarah Pauley, Martina Cassidy, Valerie Balfour. 400 00:23:49,750 --> 00:23:53,530 So Pinnacle was winning a long line of scams? 401 00:23:53,750 --> 00:23:55,330 She took over the scheme six months ago. 402 00:23:55,550 --> 00:23:56,750 What do you mean, took over? 403 00:23:57,210 --> 00:23:59,350 Well, Pinnacle's been up and running for a couple of years. 404 00:23:59,690 --> 00:24:04,470 Popped up in London, Birmingham, Cardiff. Back then, Terry Brogan ran the 405 00:24:06,410 --> 00:24:07,550 Imagine a chain. 406 00:24:08,670 --> 00:24:10,490 Imagine I recruit six people. 407 00:24:10,990 --> 00:24:12,070 That's the first link. 408 00:24:12,550 --> 00:24:15,490 Those six recruit six people each. 409 00:24:16,270 --> 00:24:19,290 That's 36 people in the second link in the chain. 410 00:24:20,490 --> 00:24:21,810 Now, repeat the process. 411 00:24:22,310 --> 00:24:25,950 By the third link, you have 216 people. 412 00:24:28,170 --> 00:24:33,950 Far forward to the 13th link, and you're talking over 13 billion people. 413 00:24:35,090 --> 00:24:36,090 Spot the flaw? 414 00:24:37,830 --> 00:24:39,770 There's only 6 billion people on the planet. 415 00:24:41,690 --> 00:24:43,850 Pyramids came to life for two reasons. 416 00:24:44,570 --> 00:24:47,290 People are greedy, and people can't account. 417 00:24:49,970 --> 00:24:52,890 I was under the impression that Tina was running Pinnacle. 418 00:24:53,770 --> 00:24:55,070 For the past year, she was. 419 00:24:55,810 --> 00:24:57,110 I wasn't fit for it. 420 00:24:58,190 --> 00:24:59,410 Tina was smarter than me. 421 00:25:00,030 --> 00:25:03,130 She decided to make Pinnacle an all -female affair. 422 00:25:04,210 --> 00:25:05,210 Bloody genius. 423 00:25:07,150 --> 00:25:08,450 Is that why you married her? 424 00:25:09,470 --> 00:25:10,570 Marriage was her idea. 425 00:25:11,430 --> 00:25:12,970 Made us look more respectable. 426 00:25:13,790 --> 00:25:15,350 More trustworthy for the investors. 427 00:25:16,550 --> 00:25:17,550 Fair play to you. 428 00:25:17,810 --> 00:25:18,810 That worked. 429 00:25:20,030 --> 00:25:22,530 You managed to con a lot of people, did you? 430 00:25:24,570 --> 00:25:26,510 You make it sound as though we're mugging folk. 431 00:25:27,910 --> 00:25:29,410 There's a lot of effort goes into a con. 432 00:25:30,270 --> 00:25:31,270 There's a lot of love. 433 00:25:33,350 --> 00:25:34,350 Love? 434 00:25:35,450 --> 00:25:36,610 You have to get to know folk. 435 00:25:37,590 --> 00:25:41,310 Invest in them, find out what's important to them, and make that 436 00:25:41,310 --> 00:25:42,310 you. 437 00:25:42,990 --> 00:25:43,990 Yeah, I see. 438 00:25:45,190 --> 00:25:46,270 Then you steal their money. 439 00:25:48,730 --> 00:25:54,830 I'm just saying, conning folk is a very personal and intimate experience. 440 00:26:02,120 --> 00:26:03,700 Then why don't you tell us where you were? 441 00:26:04,720 --> 00:26:05,720 Told you. 442 00:26:06,700 --> 00:26:07,700 I can't remember. 443 00:26:09,100 --> 00:26:10,740 Then how do you know you didn't kill her? 444 00:26:13,340 --> 00:26:14,420 I'd never thought, dear. 445 00:26:17,720 --> 00:26:21,000 If you do remember, give me a call. 446 00:26:37,390 --> 00:26:38,390 Who made the call? 447 00:26:38,430 --> 00:26:40,170 Hillary. Said he was outside the house. 448 00:26:41,170 --> 00:26:42,170 He's inside now. 449 00:26:42,770 --> 00:26:45,450 Shut your mouth and I'll belt you in the mouth! Right! 450 00:26:45,890 --> 00:26:47,530 Right! Last chance! 451 00:26:48,050 --> 00:26:49,830 Where's my money? 452 00:26:50,750 --> 00:26:52,350 Where is it? Where's the money? 453 00:26:52,810 --> 00:26:59,690 All right, stay 454 00:26:59,690 --> 00:27:00,690 where you are. 455 00:27:13,420 --> 00:27:14,460 Of course I didn't kill her. 456 00:27:14,800 --> 00:27:16,760 Then why did you tell Hilary Marsh you did? 457 00:27:17,360 --> 00:27:19,940 Because I wanted the money. Thought I could scare it out of her. 458 00:27:20,420 --> 00:27:23,440 You told me that Tina Brogan conned your mother. 459 00:27:23,800 --> 00:27:24,800 Not Hilary. 460 00:27:24,820 --> 00:27:26,180 They're all in it together, aren't they? 461 00:27:26,760 --> 00:27:28,020 That pinnacle Jan. 462 00:27:30,300 --> 00:27:31,300 How is he? 463 00:27:31,440 --> 00:27:32,440 Her husband? 464 00:27:32,580 --> 00:27:33,580 Broken nose. 465 00:27:33,980 --> 00:27:35,160 He's not going to press charges. 466 00:27:37,180 --> 00:27:38,180 Can I go, then? 467 00:27:39,080 --> 00:27:40,320 Here's the problem, Frank. 468 00:27:41,880 --> 00:27:42,880 You've got motive. 469 00:27:43,370 --> 00:27:46,310 For Tina Brogan's murder, but he's got no alibi. 470 00:27:46,590 --> 00:27:48,590 I told you, I was at home with Mum. 471 00:27:49,730 --> 00:27:53,410 We both know that Mum is not a strong enough witness, don't we? 472 00:27:53,930 --> 00:27:54,930 I was at home. 473 00:27:55,710 --> 00:27:57,990 We checked your file, Frank. Oh, here we go. 474 00:27:58,290 --> 00:27:59,570 It's very interesting, really. 475 00:28:00,570 --> 00:28:04,510 Yeah, putting a teenager in hospital is pretty serious, Frank. 476 00:28:05,590 --> 00:28:07,870 Especially when that teenager happens to be your wee brother. 477 00:28:09,230 --> 00:28:10,250 What did John do? 478 00:28:10,610 --> 00:28:11,610 Break your train fit? 479 00:28:12,090 --> 00:28:13,210 Bit more to it than that. 480 00:28:13,430 --> 00:28:16,870 I could hope so, seeing as you did six months for assaulting him. 481 00:28:17,330 --> 00:28:18,950 You don't know what you're talking about. 482 00:28:19,350 --> 00:28:22,870 You know nothing, absolutely nothing about my family. I know that your father 483 00:28:22,870 --> 00:28:25,590 beat the hell out of your brother on a regular basis. 484 00:28:26,110 --> 00:28:28,890 And when he died, you took up what he left off. 485 00:28:30,770 --> 00:28:34,690 Trust me, he deserved it. Like Tina Brogan deserved it. 486 00:28:34,950 --> 00:28:37,750 Look, I'm not sorry she died. 487 00:28:38,550 --> 00:28:40,650 She conned my mother out the rest of her life. 488 00:28:44,840 --> 00:28:45,860 I didn't kill her. 489 00:28:48,180 --> 00:28:52,700 Jackie, I got the broken service provider to give us their internet 490 00:28:52,880 --> 00:28:54,820 Pretty ordinary, apart from this. 491 00:28:57,080 --> 00:28:59,160 Connection? Fixed contact site. 492 00:28:59,660 --> 00:29:04,040 Seld itself as a chat room. It's really just a place for people to connect. 493 00:29:05,820 --> 00:29:07,820 Swapping, swinging, dogging. 494 00:29:08,400 --> 00:29:09,980 Dogging? Sex in a car park. 495 00:29:10,360 --> 00:29:11,360 Big fancy jeep? 496 00:29:12,330 --> 00:29:13,790 So was she maybe in the car? 497 00:29:14,030 --> 00:29:15,030 Or was she watching? 498 00:29:15,530 --> 00:29:16,550 Nah, a bit dangerous. 499 00:29:16,990 --> 00:29:17,990 Kind of the point, Jackie. 500 00:29:18,750 --> 00:29:21,170 There's quite a few emails from this guy, Smyke. 501 00:29:21,530 --> 00:29:23,970 The meeting arranged for the night Tina Brogan was killed. 502 00:29:24,430 --> 00:29:25,910 So this is who Tina was meeting? 503 00:29:26,170 --> 00:29:27,170 No. 504 00:29:27,370 --> 00:29:28,590 That's who Terry was meeting. 505 00:29:28,850 --> 00:29:29,890 He wrote the emails. 506 00:29:32,310 --> 00:29:35,730 So, can we connect to this Smyke character? 507 00:29:36,170 --> 00:29:38,370 Sure. We just need a man's name. 508 00:29:40,170 --> 00:29:41,170 Yeah, well... 509 00:29:41,740 --> 00:29:44,800 I've always thought Robbie Ross had a nice ring to it. 510 00:29:51,800 --> 00:29:52,800 What do you think? 511 00:29:54,120 --> 00:29:55,460 He's got a temper, I'll give you that. 512 00:29:55,920 --> 00:29:56,920 But murder? 513 00:29:57,300 --> 00:29:58,300 No, I'm not convinced. 514 00:29:58,640 --> 00:29:59,780 His record's pretty convincing. 515 00:30:00,400 --> 00:30:01,440 Look what he did to his brother. 516 00:30:02,100 --> 00:30:03,760 According to social work, the brother was trouble. 517 00:30:04,160 --> 00:30:05,440 Gave the family a lot of grief. 518 00:30:06,140 --> 00:30:08,400 It was Frank who took responsibility for the murder. 519 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Didn't have it easy. 520 00:30:10,240 --> 00:30:11,240 The dutiful son. 521 00:30:11,850 --> 00:30:13,750 His mother favoured his brother to fight everything. 522 00:30:14,090 --> 00:30:15,090 All right, let him go. 523 00:30:15,450 --> 00:30:16,450 Keep an eye on him. 524 00:30:17,110 --> 00:30:18,110 So what about the house? 525 00:30:18,690 --> 00:30:20,490 Do we know if Tina did call on Dorothy Harris? 526 00:30:20,830 --> 00:30:23,310 Well, I spoke to the solicitor who did the conveyance thing. 527 00:30:23,570 --> 00:30:26,210 He said the fella was acting on behalf of her aunt. 528 00:30:26,530 --> 00:30:29,190 Her name was Sarah... Sarah Polly. 529 00:30:29,770 --> 00:30:30,770 Aye. 530 00:30:30,910 --> 00:30:31,910 Do we know her? 531 00:30:32,190 --> 00:30:33,810 It's a false name for Tina Brogan. 532 00:30:35,150 --> 00:30:38,910 Well, she had a power of attorney deed signed by Dorothy Harris. 533 00:30:39,760 --> 00:30:41,500 So how did Tina get it drawn up? 534 00:30:42,200 --> 00:30:43,200 Dorothy's got dementia. 535 00:30:43,660 --> 00:30:44,860 She would have needed help. 536 00:30:45,700 --> 00:30:47,320 How did Tina target Dorothy? 537 00:30:47,960 --> 00:30:50,220 She would have had to have made contact with her to get her signature. 538 00:30:50,720 --> 00:30:55,120 Well, according to Frank, Dorothy was in residential care for the past two 539 00:30:55,120 --> 00:30:56,120 years. 540 00:30:56,340 --> 00:30:58,660 Police called Lilybank. 541 00:31:00,480 --> 00:31:01,640 Can I have a look at that, Robbie? 542 00:31:06,560 --> 00:31:07,560 Recognise the building, sir? 543 00:31:12,240 --> 00:31:13,720 I don't know what you're talking about. 544 00:31:13,980 --> 00:31:17,980 You were working at Lilybank the same time that Dorothy Harris was a resident. 545 00:31:19,400 --> 00:31:20,720 We checked with the care manager. 546 00:31:20,920 --> 00:31:22,620 You would have seen Dorothy every day. 547 00:31:23,700 --> 00:31:24,700 So what? 548 00:31:25,760 --> 00:31:26,900 I didn't know her. 549 00:31:27,840 --> 00:31:30,160 She was just another... Did Tina Brogan ever visit the home? 550 00:31:31,060 --> 00:31:32,060 No. 551 00:31:32,980 --> 00:31:34,260 Well, maybe a few times. 552 00:31:35,060 --> 00:31:37,120 She used to pick me up when we had an evening meeting. 553 00:31:37,500 --> 00:31:38,820 Did she ever speak to Dorothy? 554 00:31:39,440 --> 00:31:41,140 Oh, she spoke to lots of the residents. 555 00:31:42,170 --> 00:31:43,990 She was a very genuine person. 556 00:31:44,690 --> 00:31:45,690 Very sympathetic. 557 00:31:45,990 --> 00:31:47,370 Tina Brogan was a con artist. 558 00:31:47,750 --> 00:31:50,210 She's been fleeting people for the past five years. 559 00:31:50,450 --> 00:31:54,170 She flees Dorothy Harris of her house and home, left her and her family 560 00:31:54,170 --> 00:31:55,170 destitute. 561 00:31:56,690 --> 00:31:57,950 There must be a mistake. 562 00:31:58,290 --> 00:31:59,610 The only mistake here is you. 563 00:31:59,930 --> 00:32:03,630 You introduced Dorothy to Tina. Because of you, that woman's got nothing left. 564 00:32:03,790 --> 00:32:04,790 That's enough. 565 00:32:05,670 --> 00:32:06,990 My wife's told you. 566 00:32:07,710 --> 00:32:09,770 She didn't know Tina was conning that woman. 567 00:32:12,820 --> 00:32:13,820 Please. 568 00:32:14,680 --> 00:32:15,740 We've had enough for one day. 569 00:32:19,880 --> 00:32:24,280 If I get my way, this will be one of your happier days. 570 00:32:54,760 --> 00:32:55,759 What the hell are you doing here? 571 00:32:55,760 --> 00:32:56,760 I was in the neighbourhood. 572 00:32:56,780 --> 00:32:59,100 Yeah? Well, how did you know it was my neighbourhood? 573 00:33:00,140 --> 00:33:03,120 I'd be amazed at the information you can get from a mobile phone number. 574 00:33:05,600 --> 00:33:07,780 You can't be here. They won't let me back in the house. 575 00:33:08,900 --> 00:33:10,020 Where am I supposed to go? 576 00:33:10,360 --> 00:33:13,740 A hotel, a hostel, a cardboard box. I don't really care. 577 00:33:14,140 --> 00:33:15,800 Can I come in just for a minute? 578 00:33:16,120 --> 00:33:18,700 No. I need to make some calls. My mobile's out. 579 00:33:18,940 --> 00:33:19,940 See? 580 00:33:24,240 --> 00:33:25,300 I need to clear some things up. 581 00:33:35,080 --> 00:33:36,440 Why didn't you tell us about this? 582 00:33:38,720 --> 00:33:41,360 Rather, the world didn't know I go cruising for rent boys. 583 00:33:43,120 --> 00:33:44,120 Did Tina know? 584 00:33:45,500 --> 00:33:47,380 Tina was smart enough not to ask. 585 00:33:48,540 --> 00:33:49,540 But yes, she knew. 586 00:33:51,560 --> 00:33:52,980 Doesn't mean we didn't love each other. 587 00:33:58,890 --> 00:34:01,530 So this is who you hooked up with after the pub? 588 00:34:03,010 --> 00:34:04,150 Met someone in town. 589 00:34:05,750 --> 00:34:08,090 Don't ask where. I was in no state to remember. 590 00:34:09,290 --> 00:34:10,350 We will find him. 591 00:34:13,929 --> 00:34:20,810 If he vouches for me, says I was with him, that mean all this goes away? 592 00:34:22,310 --> 00:34:23,409 Let's just find him, eh? 593 00:34:25,770 --> 00:34:26,770 Thanks. 594 00:34:28,300 --> 00:34:29,300 But believe in me. 595 00:34:32,940 --> 00:34:34,139 I'll call the taxi. 596 00:34:42,219 --> 00:34:43,219 Charles! 597 00:34:44,020 --> 00:34:45,020 Charles! 598 00:34:47,620 --> 00:34:48,820 Charles! Charles! 599 00:34:50,260 --> 00:34:51,400 Your mother okay? 600 00:34:51,679 --> 00:34:52,679 She's fine. 601 00:34:53,239 --> 00:34:54,239 Charles! 602 00:34:54,760 --> 00:34:55,760 Mum. 603 00:34:56,650 --> 00:34:57,650 You're not, Charles. 604 00:34:58,390 --> 00:35:00,870 It's okay, Mum. Look, look, look, look, look. It's okay. 605 00:35:01,310 --> 00:35:02,310 What do you want? 606 00:35:03,270 --> 00:35:04,830 Seems you were right about Tina Brogan. 607 00:35:05,050 --> 00:35:06,050 You got her money? 608 00:35:06,190 --> 00:35:07,190 We're still looking on it. 609 00:35:07,610 --> 00:35:10,150 Great. Listen, I've got to get her in. She's soaking. 610 00:35:10,810 --> 00:35:11,509 Come on. 611 00:35:11,510 --> 00:35:12,510 Where's Charles? 612 00:35:12,770 --> 00:35:13,770 In the house. 613 00:35:27,690 --> 00:35:29,110 Yeah. How long will it be? 614 00:35:30,370 --> 00:35:31,370 Oh, great. 615 00:35:31,910 --> 00:35:32,910 Thank you. 616 00:35:52,050 --> 00:35:53,150 What's it like at the end? 617 00:35:56,140 --> 00:35:57,140 You think about it. 618 00:35:58,460 --> 00:36:00,100 You think you'll fight all the way. 619 00:36:01,320 --> 00:36:02,320 Be strong. 620 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 Brave. 621 00:36:09,120 --> 00:36:11,520 The problem is, son, I was never a fighter. 622 00:36:13,280 --> 00:36:14,700 I just wanted to give in. 623 00:36:15,940 --> 00:36:16,940 Lie down. 624 00:36:19,480 --> 00:36:21,080 I was threatened that though, wasn't I? 625 00:36:23,420 --> 00:36:25,520 I mean, you have to be brave to give up. 626 00:36:29,770 --> 00:36:31,990 Can I stay here just for tonight? 627 00:36:32,870 --> 00:36:33,870 No. 628 00:36:36,410 --> 00:36:38,210 Can we at least have a drink together? 629 00:36:40,130 --> 00:36:41,130 No. 630 00:36:46,550 --> 00:36:47,550 It's time to go. 631 00:36:48,590 --> 00:36:49,590 I can't. 632 00:36:50,050 --> 00:36:56,750 Look, you can't stay here. No, I mean... I've no money for the taxi. 633 00:37:29,879 --> 00:37:30,960 Jackie, guess what? 634 00:37:31,820 --> 00:37:36,740 Tina Brogan withdrew £300 ,000 from her account on the day she was murdered. 635 00:37:37,660 --> 00:37:39,000 Robbie, there's something I need to tell you. 636 00:37:39,240 --> 00:37:42,620 Most of that came from the fail of Dorothy Harris's house, which begs the 637 00:37:42,620 --> 00:37:44,100 question, where's the money now? 638 00:37:44,400 --> 00:37:46,140 Robbie, listen. We need to check Terry's account. 639 00:37:46,440 --> 00:37:47,540 No, Terry's skin. 640 00:37:48,700 --> 00:37:49,700 How do you know? 641 00:37:50,140 --> 00:37:52,860 Because they turned up at my flat last night. They didn't even have a taxi fare 642 00:37:52,860 --> 00:37:53,860 home. 643 00:37:53,900 --> 00:37:55,160 Run that by me one more time. 644 00:38:00,520 --> 00:38:03,820 He was inside for literally ten minutes. I gave him money and then he left. 645 00:38:04,060 --> 00:38:05,060 You gave him money? 646 00:38:05,120 --> 00:38:06,960 Jackie, he's a murder suspect. 647 00:38:07,280 --> 00:38:10,940 No, he has an alibi. We just have to confirm it. This is a disaster. 648 00:38:11,760 --> 00:38:14,600 Look, Robbie, I don't think it's that big a deal. Oh, yes, it is. 649 00:38:14,920 --> 00:38:16,820 Otherwise you wouldn't have been waiting out there to tell me. 650 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Oh, Jackie. 651 00:38:23,440 --> 00:38:25,140 I knew this was going to be difficult for you. 652 00:38:26,180 --> 00:38:27,560 But I thought you could handle it. 653 00:38:29,930 --> 00:38:30,930 What do you mean, difficult? 654 00:38:32,250 --> 00:38:33,930 Well, Terry's condition, you know, the cancer. 655 00:38:35,850 --> 00:38:37,430 Bringing up all those memories of Brian. 656 00:38:40,590 --> 00:38:42,070 I think you should watch what you're saying, Robbie. 657 00:38:42,670 --> 00:38:45,730 You know, you've been making excuses for this guy ever since you found out he 658 00:38:45,730 --> 00:38:46,408 was dying. 659 00:38:46,410 --> 00:38:47,410 No. 660 00:38:48,810 --> 00:38:51,050 I have been following procedure by the book. 661 00:38:51,770 --> 00:38:52,770 Oh, really? 662 00:38:53,150 --> 00:38:56,910 And where does it say in the book that you can let a murder suspect into your 663 00:38:56,910 --> 00:38:57,910 flat? 664 00:39:00,339 --> 00:39:01,339 Yeah, you're right, Robbie. 665 00:39:03,560 --> 00:39:04,560 I've made a mistake. 666 00:39:06,160 --> 00:39:07,980 But thanks for being so understanding about it. 667 00:39:09,160 --> 00:39:10,160 Thanks for being a friend. 668 00:39:19,960 --> 00:39:21,360 I don't know anything about this. 669 00:39:21,760 --> 00:39:24,760 Mr Boyd, this deed has your signature on it. 670 00:39:24,980 --> 00:39:25,899 I'm sorry. 671 00:39:25,900 --> 00:39:28,860 I'm up to my eyes on it today. My office manager's not here. 672 00:39:29,290 --> 00:39:31,710 It was used to sell a house without the owner's knowledge. 673 00:39:33,650 --> 00:39:37,270 I didn't sign that document and I've never met Sarah Polly. 674 00:39:37,530 --> 00:39:38,550 What about Tina Brogan? 675 00:39:38,850 --> 00:39:39,850 Never heard of her. 676 00:39:40,330 --> 00:39:43,850 Well, can you check your record? Look, I wouldn't know where to start. 677 00:39:44,190 --> 00:39:45,890 My office manager deals with all that. 678 00:39:46,310 --> 00:39:47,590 Do you know where I can find her? Him. 679 00:39:48,370 --> 00:39:50,230 And unfortunately, he's on holiday. 680 00:40:05,740 --> 00:40:08,720 Have you any more conspicuous or have you parked a squad car outside the front 681 00:40:08,720 --> 00:40:09,720 door? 682 00:40:10,400 --> 00:40:11,640 I've got nothing to say to you. 683 00:40:12,060 --> 00:40:13,720 Good, because I've got something to say to you. 684 00:40:14,160 --> 00:40:16,100 Look, Robbie, I'm really not in the mood. I'm sorry. 685 00:40:20,500 --> 00:40:21,500 Me too. 686 00:40:27,120 --> 00:40:29,040 So when's this guy Smike going to turn up? 687 00:40:31,160 --> 00:40:32,160 Just about now. 688 00:40:49,740 --> 00:40:51,060 I don't do couples. 689 00:40:51,900 --> 00:40:54,960 Good. Because we don't do smart -ass wee red boys. 690 00:40:56,560 --> 00:40:57,880 He's all charming, eh? 691 00:41:03,160 --> 00:41:04,300 Never seen him before. 692 00:41:05,480 --> 00:41:08,100 We know you arranged to meet him four nights ago. 693 00:41:10,000 --> 00:41:11,100 Maybe I never showed. 694 00:41:12,860 --> 00:41:16,780 Look, we're not interested in you or what you do. 695 00:41:17,380 --> 00:41:18,700 But this guy needs you. 696 00:41:20,170 --> 00:41:21,290 You're his only alibi. 697 00:41:28,190 --> 00:41:29,190 Terry. 698 00:41:29,770 --> 00:41:30,770 Likes a drink. 699 00:41:31,810 --> 00:41:32,810 Jeep. 700 00:41:33,090 --> 00:41:34,090 Right. 701 00:41:34,350 --> 00:41:35,350 So you did meet him? 702 00:41:36,370 --> 00:41:38,210 A couple of nights ago, aye. 703 00:41:38,810 --> 00:41:39,810 Where? 704 00:41:40,410 --> 00:41:41,410 Here. 705 00:41:42,610 --> 00:41:43,870 Then off to somewhere else. 706 00:41:46,130 --> 00:41:47,130 Show us. 707 00:42:14,190 --> 00:42:15,190 Got here around ten. 708 00:42:15,950 --> 00:42:16,950 Parked over there. 709 00:42:18,090 --> 00:42:19,090 So what happened? 710 00:42:20,230 --> 00:42:21,230 He was drunk. 711 00:42:21,810 --> 00:42:22,830 Talking a lot of rubbish. 712 00:42:23,770 --> 00:42:25,470 Said his wife was leaving him. 713 00:42:26,030 --> 00:42:27,850 He seemed kind of sad about it. 714 00:42:28,410 --> 00:42:30,050 So after he told you about his wife? 715 00:42:31,750 --> 00:42:33,190 I gave him a quick handjob. 716 00:42:34,090 --> 00:42:35,810 And then he couldn't get out of here fast enough. 717 00:42:36,730 --> 00:42:37,850 Guilt kicks in, you see. 718 00:42:38,110 --> 00:42:39,110 What time was this? 719 00:42:39,610 --> 00:42:40,690 About eleven. 720 00:42:41,610 --> 00:42:42,630 Last train was leaving. 721 00:42:42,910 --> 00:42:43,910 So what did you do then? 722 00:42:44,230 --> 00:42:45,330 The night was still young. 723 00:42:46,130 --> 00:42:47,490 I had someone else to see. 724 00:42:47,950 --> 00:42:49,130 Did he vouch for you? 725 00:42:49,350 --> 00:42:50,350 You tell me. 726 00:42:51,090 --> 00:42:52,110 The guy with the cot. 727 00:42:56,610 --> 00:42:57,610 On you go. 728 00:43:03,390 --> 00:43:06,710 Well, if Terry left at 11... He gave him time to get home. 729 00:43:06,970 --> 00:43:08,090 I killed Tina. 730 00:43:52,910 --> 00:43:54,010 So you found this in the boot. 731 00:44:01,090 --> 00:44:03,410 Jeeps confirmed as belonging to Terry Brogan. 732 00:44:04,350 --> 00:44:05,350 Tire tread? 733 00:44:05,810 --> 00:44:08,570 Yeah, matches the impression we took at a crime scene. 734 00:44:09,050 --> 00:44:10,950 So what about blood and fibres? 735 00:44:11,650 --> 00:44:15,210 Well, fire put paid to most of it. The soccer reckon they might have a partial 736 00:44:15,210 --> 00:44:16,470 thumbprint on the driver's door. 737 00:44:17,390 --> 00:44:18,390 Is that it? 738 00:44:18,470 --> 00:44:19,470 Not quite. 739 00:44:20,210 --> 00:44:21,210 Found this in the boot. 740 00:44:24,750 --> 00:44:25,750 Well? Yeah. 741 00:44:26,390 --> 00:44:27,670 It's Tina's missing shoe. 742 00:44:31,670 --> 00:44:34,190 So we know Terry left his rent boy at 11. 743 00:44:34,670 --> 00:44:36,630 Tina was killed in her garage about 12. 744 00:44:37,170 --> 00:44:42,630 We now know that she was in Terry's car. So it seems Terry broke his arm out. 745 00:44:43,190 --> 00:44:47,690 Jackie? Yeah, we're not arguing with the evidence, but my instinct tells me he 746 00:44:47,690 --> 00:44:49,110 didn't do it. What else is there? 747 00:44:49,670 --> 00:44:51,350 Well, we still haven't found Tina's lover. 748 00:44:51,880 --> 00:44:53,740 Or the money she withdrew on the day she was killed. 749 00:44:54,100 --> 00:44:55,980 I think your instincts could be wrong on this one. 750 00:44:56,680 --> 00:44:57,680 Let's bring him in. 751 00:44:59,660 --> 00:45:00,660 It's all right, Jackie. 752 00:45:01,060 --> 00:45:02,060 We can do this. 753 00:45:09,260 --> 00:45:11,320 What do you want me to say? 754 00:45:11,660 --> 00:45:13,140 I want you to tell her the truth. 755 00:45:13,420 --> 00:45:14,420 I have. 756 00:45:15,020 --> 00:45:16,400 He didn't kill her. 757 00:45:17,300 --> 00:45:19,940 So you can't have this on the back of your jeep. 758 00:45:22,250 --> 00:45:26,050 Do you remember torching your jeep? I don't remember anything. 759 00:45:27,870 --> 00:45:30,510 Funny thing, your memory, isn't it? Comes and goes. 760 00:45:30,950 --> 00:45:35,130 I mean, first you remember nothing, then miraculously you come up with his mind. 761 00:45:35,470 --> 00:45:39,170 Actually, you lot came up with him and he proves I have an alibi. 762 00:45:39,470 --> 00:45:43,630 Has he driving off at 11 yet? Plenty of time to go home and kill your wife. 763 00:45:44,090 --> 00:45:47,030 Look, I don't know what happened. 764 00:45:47,770 --> 00:45:48,770 I blacked out. 765 00:45:49,510 --> 00:45:51,310 The next morning I woke up in the countryside. 766 00:45:55,040 --> 00:45:58,300 See, the thing is, my officers are having a bit of a problem finding that. 767 00:45:58,900 --> 00:46:01,020 Boats tend to hang around water, you see. 768 00:46:01,240 --> 00:46:02,240 Come on, Terry. 769 00:46:02,520 --> 00:46:03,540 We all know what happened. 770 00:46:04,220 --> 00:46:05,220 You drove home. 771 00:46:05,660 --> 00:46:07,220 You found out Tina was pregnant. 772 00:46:07,560 --> 00:46:11,580 You realised she was leaving you. So you killed her. You dumped her body and you 773 00:46:11,580 --> 00:46:12,580 torched the jeep. 774 00:46:15,020 --> 00:46:16,440 You want me to say I did it? 775 00:46:18,680 --> 00:46:19,680 Fine. 776 00:46:20,800 --> 00:46:22,040 Go ahead and charge me. 777 00:46:34,040 --> 00:46:35,880 Not exactly a confession, is it? 778 00:46:36,740 --> 00:46:37,900 Give him an hour in the cell. 779 00:46:38,620 --> 00:46:40,260 Any more on that print they found in the jeep? 780 00:46:40,820 --> 00:46:41,860 Yeah, I ran a check. 781 00:46:42,240 --> 00:46:43,240 Unidentified. 782 00:46:43,820 --> 00:46:45,020 How's his condition? 783 00:46:45,740 --> 00:46:46,740 Cancer. 784 00:46:46,840 --> 00:46:49,700 Police doctors checked him over. They'll contact his GP. 785 00:46:50,620 --> 00:46:51,620 Won't do any good. 786 00:46:51,700 --> 00:46:52,359 Why not? 787 00:46:52,360 --> 00:46:53,360 I think he's given up. 788 00:46:53,700 --> 00:46:54,760 Stopped taking the medication. 789 00:46:55,320 --> 00:46:56,540 Well, you contact his GP. 790 00:46:56,960 --> 00:46:59,200 If he dies on the 3rd, I'll be up to him after some paperwork. 791 00:47:07,020 --> 00:47:08,020 Stuart. 792 00:47:08,820 --> 00:47:09,820 Got your text? 793 00:47:10,600 --> 00:47:13,860 You get very cryptic in your old age. I thought I'd build up a bit of suspense. 794 00:47:14,520 --> 00:47:16,380 OK, now you have me in your thrall. 795 00:47:16,780 --> 00:47:17,780 What have you got? 796 00:47:18,360 --> 00:47:19,360 Joseph Boyd. 797 00:47:21,140 --> 00:47:22,140 Joseph Boyd. 798 00:47:23,920 --> 00:47:27,380 The solicitor whose signature was on the power of attorney group. The solicitor 799 00:47:27,380 --> 00:47:29,180 whose forged signature was on the deed. 800 00:47:29,760 --> 00:47:30,760 He works over there. 801 00:47:32,420 --> 00:47:33,840 Guess who the office manager is. 802 00:47:36,440 --> 00:47:37,440 I'll give you a clue. 803 00:47:38,340 --> 00:47:39,340 He's on holiday. 804 00:47:41,100 --> 00:47:42,019 Paul Marsh. 805 00:47:42,020 --> 00:47:42,979 The very same. 806 00:47:42,980 --> 00:47:44,660 Paul Marsh is his right -hand man. 807 00:47:45,320 --> 00:47:48,180 Boyd swears that Marsh is as knowledgeable about the law as he is. 808 00:47:49,120 --> 00:47:50,940 So he could have put together a fake document? 809 00:47:55,020 --> 00:47:56,260 Right, you've got something else. 810 00:47:56,820 --> 00:47:58,700 Paul Marsh is a creature of habit. 811 00:47:59,060 --> 00:48:00,620 He eats in the same place every day. 812 00:48:01,220 --> 00:48:02,480 That's his restaurant of choice. 813 00:48:08,500 --> 00:48:09,760 Tina Brogan's last meal. 814 00:48:09,980 --> 00:48:12,020 Oysters. I checked with the head waker. 815 00:48:12,300 --> 00:48:15,580 Paul Marsh and Tina Brogan had dinner there on the evening she was killed. 816 00:48:16,580 --> 00:48:20,800 Police are anxious to interview two youths aged between 17 and 19. 817 00:48:21,220 --> 00:48:22,660 I met Tina at the hotel. 818 00:48:23,700 --> 00:48:24,700 Hilary introduced her. 819 00:48:25,600 --> 00:48:26,920 And there was an attraction there? 820 00:48:27,200 --> 00:48:28,200 Not from Tina. 821 00:48:28,560 --> 00:48:30,040 She hardly gave me a second look. 822 00:48:30,780 --> 00:48:32,200 But you gave her a second look? 823 00:48:34,380 --> 00:48:36,300 I began picking up Hilary every night. 824 00:48:36,880 --> 00:48:38,140 I think it accused her, really. 825 00:48:38,380 --> 00:48:39,380 To see more of Tina. 826 00:48:40,840 --> 00:48:42,520 Poor Hilary thought it was all about her. 827 00:48:43,260 --> 00:48:45,200 Thought she'd rekindled our relationship. 828 00:48:46,100 --> 00:48:47,760 So what changed between you and Tina? 829 00:48:48,640 --> 00:48:50,620 I met Tina in the square one day. 830 00:48:51,660 --> 00:48:52,660 Talked a little. 831 00:48:52,830 --> 00:48:54,810 Went for lunch, then back to her hotel room. 832 00:48:55,150 --> 00:48:57,570 So Tina Brogan suddenly found you irredistible? 833 00:48:58,510 --> 00:49:00,290 I thought I'd charmed her. 834 00:49:01,850 --> 00:49:04,410 Took me two months to work out what she really saw in me that day. 835 00:49:04,730 --> 00:49:06,270 The power of attorney document? 836 00:49:07,750 --> 00:49:08,930 Said her aunt was in trouble. 837 00:49:09,570 --> 00:49:12,790 She wanted to release money from her home in order to pay for residential 838 00:49:13,750 --> 00:49:15,910 Tina needed me to get her power of attorney. 839 00:49:16,410 --> 00:49:17,890 So you forged the deed? 840 00:49:18,890 --> 00:49:21,190 She said her aunt had memory problems. 841 00:49:22,110 --> 00:49:25,050 Getting power of attorney over someone like that is a drawn -out process. 842 00:49:25,710 --> 00:49:27,370 Tina needed to pay the bills fast. 843 00:49:27,990 --> 00:49:30,770 And you weren't suspicious when she used the name Sarah Polly? 844 00:49:31,130 --> 00:49:32,590 She said that was her real name. 845 00:49:33,510 --> 00:49:35,310 Tina Brogan was the name she used for Pinnacle. 846 00:49:36,150 --> 00:49:37,170 And you bought that? 847 00:49:38,890 --> 00:49:39,890 I loved her. 848 00:49:41,150 --> 00:49:42,290 I thought she loved me. 849 00:49:44,550 --> 00:49:45,570 How wrong can you be? 850 00:49:47,950 --> 00:49:50,990 Paul, do you... Did you know that Tina was pregnant? 851 00:49:59,310 --> 00:50:00,310 You called me, Sarah. 852 00:50:00,650 --> 00:50:01,930 Somebody been asking for you? 853 00:50:02,310 --> 00:50:03,310 Terry Brogan. 854 00:50:09,750 --> 00:50:10,750 Let me guess. 855 00:50:11,170 --> 00:50:12,810 You picked him up by a railway bridge? 856 00:50:13,250 --> 00:50:15,210 With a rather embarrassed estate agent. 857 00:50:19,110 --> 00:50:20,450 Soliciting at this time of the day? 858 00:50:22,690 --> 00:50:23,690 Client's a busy man. 859 00:50:24,450 --> 00:50:25,890 Lunch is the only time he has free. 860 00:50:26,470 --> 00:50:28,330 So you thought you'd ask for me. 861 00:50:29,290 --> 00:50:30,950 See if I could put a word in. 862 00:50:31,750 --> 00:50:32,850 Let you off with a warning. 863 00:50:33,410 --> 00:50:35,130 No, I thought I'd ask for your partner. 864 00:50:35,570 --> 00:50:36,830 See if she could put a word in. 865 00:50:37,430 --> 00:50:39,390 She wasn't here, so I settled for you. 866 00:50:41,110 --> 00:50:42,130 Nothing I can do for you, mate. 867 00:50:42,590 --> 00:50:43,590 Oh, come on. 868 00:50:43,930 --> 00:50:45,470 I helped you with that guy, didn't I? 869 00:50:46,310 --> 00:50:47,310 Gave him an alibi. 870 00:50:47,630 --> 00:50:48,630 Proved he was innocent. 871 00:50:48,950 --> 00:50:49,950 He isn't innocent. 872 00:50:52,690 --> 00:50:53,690 It's a pity. 873 00:50:54,010 --> 00:50:55,010 He was a nice bloke. 874 00:50:57,410 --> 00:50:58,410 Who brought him in? 875 00:50:59,080 --> 00:51:00,380 Ferguson and Dale. 876 00:51:10,400 --> 00:51:14,280 Last week I received a call from the solicitor who handled the sale of 877 00:51:14,280 --> 00:51:15,280 Harris' home. 878 00:51:15,880 --> 00:51:18,360 He told me his clients had been threatened by Frank Harris. 879 00:51:20,020 --> 00:51:21,020 That's when I got suspicious. 880 00:51:21,620 --> 00:51:22,860 Did you ask Tina about it? 881 00:51:25,140 --> 00:51:27,160 We had dinner the night she got murdered. 882 00:51:28,400 --> 00:51:30,740 She told me she'd withdrawn the money that day. 883 00:51:31,620 --> 00:51:34,440 I told her we had to return it, that we'd committed a crime. 884 00:51:35,620 --> 00:51:36,620 And what did she say? 885 00:51:38,400 --> 00:51:39,400 She agreed. 886 00:51:40,880 --> 00:51:42,280 Said the money was at the hotel. 887 00:51:42,680 --> 00:51:44,900 I was to meet her there later and we'd return it together. 888 00:51:45,320 --> 00:51:46,920 So what did you do when she didn't show up? 889 00:51:47,840 --> 00:51:48,840 Tried to call her mobile. 890 00:51:50,160 --> 00:51:52,080 When that didn't work, I started phoning the house. 891 00:51:53,440 --> 00:51:54,440 She didn't answer. 892 00:51:55,600 --> 00:51:56,600 Carol Kent did. 893 00:52:04,490 --> 00:52:05,490 Okay. 894 00:52:31,850 --> 00:52:35,510 We found £290 ,000 in your washing machine, Carol. 895 00:52:36,970 --> 00:52:38,490 That's an accident waiting to happen. 896 00:52:39,110 --> 00:52:41,970 Rogan withdrew the money at four o 'clock in the afternoon she was killed. 897 00:52:42,990 --> 00:52:46,450 Which means you must have seen her after your lunch meeting. 898 00:52:47,270 --> 00:52:50,410 Paul Marsh told us you answered Tina's home phone that night. 899 00:52:51,210 --> 00:52:53,230 You mind telling us why you were in her house? 900 00:52:54,870 --> 00:52:56,310 I needed to speak to her. 901 00:52:56,730 --> 00:52:57,730 At twenty past eleven. 902 00:52:58,350 --> 00:52:59,490 It must have been important. 903 00:53:02,890 --> 00:53:04,990 I wanted her to end her affair with Paul. 904 00:53:06,050 --> 00:53:07,390 I was worried about Hilary. 905 00:53:09,030 --> 00:53:10,730 Worried about what she'd do if she found out. 906 00:53:12,230 --> 00:53:13,250 It's very honourable. 907 00:53:15,550 --> 00:53:16,610 What did Tina say? 908 00:53:17,310 --> 00:53:19,070 She told me Paul and her were finished. 909 00:53:21,230 --> 00:53:22,830 Said she was going away for a while. 910 00:53:23,470 --> 00:53:25,210 Give him and Hilary some space. 911 00:53:25,990 --> 00:53:26,990 Did you believe her? 912 00:53:28,130 --> 00:53:30,730 She showed me the flight booking to prove she was going. 913 00:53:31,350 --> 00:53:33,000 She even had a... backpacked in the hall. 914 00:53:34,220 --> 00:53:35,640 So where did the money come in? 915 00:53:37,400 --> 00:53:41,940 Tina went into the kitchen while I waited on my taxi. Robbie, that's a call 916 00:53:41,940 --> 00:53:43,480 you. The phone rang. 917 00:53:44,240 --> 00:53:45,240 Paul Marsh. 918 00:53:46,640 --> 00:53:48,000 I wanted to scare him. 919 00:53:48,700 --> 00:53:49,760 Let him know I knew. 920 00:53:50,560 --> 00:53:51,560 What did he say? 921 00:53:52,760 --> 00:53:54,240 He sounded panicked. 922 00:53:55,300 --> 00:53:58,360 He told me Tina had condethal. 923 00:53:59,320 --> 00:54:01,120 That she was disappearing with the money. 924 00:54:02,600 --> 00:54:03,740 That's why I looked inside. 925 00:54:04,980 --> 00:54:05,980 Inside what? 926 00:54:07,420 --> 00:54:08,420 Tina's bag. 927 00:54:09,380 --> 00:54:10,560 It was full of money. 928 00:54:11,680 --> 00:54:13,680 I knew straight away that Paul was right. 929 00:54:14,920 --> 00:54:15,920 She'd used us. 930 00:54:17,280 --> 00:54:18,820 So you confronted Tina? 931 00:54:19,940 --> 00:54:20,940 No. 932 00:54:22,420 --> 00:54:23,880 I never even said goodbye. 933 00:54:25,920 --> 00:54:29,400 I just picked up the money and walked out to my taxi. 934 00:54:29,800 --> 00:54:31,740 And you decided to keep it all for yourself? 935 00:54:33,640 --> 00:54:35,640 I'd never even seen that much money before. 936 00:54:39,120 --> 00:54:42,300 Next day, I found out she was dead. 937 00:54:44,840 --> 00:54:50,740 I told Paul, whoever killed Tina must have taken the money. Which is the 938 00:54:51,840 --> 00:54:53,960 You took the money, you killed Tina. 939 00:54:54,300 --> 00:54:55,300 No. 940 00:54:56,120 --> 00:54:57,180 Terry Brogan did. 941 00:54:57,460 --> 00:54:58,480 How do you know that? 942 00:54:59,360 --> 00:55:01,940 As my taxi left, I saw him pulled into the driveway. 943 00:55:03,240 --> 00:55:04,380 I'd know that Jeep anywhere. 944 00:55:20,140 --> 00:55:21,440 I've got to check out the rest of us. 945 00:55:22,820 --> 00:55:26,600 Well, Carol's obviously lying. There is no way that Tina Brogan would let her 946 00:55:26,600 --> 00:55:27,940 walk out of the house with all that money. 947 00:55:29,160 --> 00:55:30,160 We don't know, though. 948 00:55:31,280 --> 00:55:32,280 You believe? 949 00:55:32,750 --> 00:55:34,830 The taxi driver corroborates her story, I believe. 950 00:55:36,670 --> 00:55:39,530 We've got her at Tina Brogan's house half an hour before she was killed. 951 00:55:39,750 --> 00:55:42,010 No. We have her leaving. We have Terry arriving. 952 00:55:43,270 --> 00:55:44,650 Yeah, according to her. 953 00:55:46,310 --> 00:55:49,530 She knows that Terry's prime suspect. She knows that you're looking for an 954 00:55:49,530 --> 00:55:52,050 excuse to charge him. I've got evidence to charge him. 955 00:55:52,570 --> 00:55:54,850 The only person coming up with excuses around here is you. 956 00:55:57,570 --> 00:55:59,890 Terry Brogan didn't kill his wife. What makes you so sure? 957 00:56:00,670 --> 00:56:01,670 I just believe him. 958 00:56:02,080 --> 00:56:03,080 That's all. 959 00:56:05,600 --> 00:56:07,540 This fax just came through from his GP. 960 00:56:11,820 --> 00:56:12,820 Sorry, 961 00:56:14,340 --> 00:56:15,340 Jackie. 962 00:56:41,040 --> 00:56:43,940 Technically, remission doesn't mean that I don't have cancer. 963 00:56:45,360 --> 00:56:47,620 Technically, it doesn't mean you're dying either. 964 00:56:48,760 --> 00:56:49,760 We're all dying. 965 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 No. 966 00:56:51,480 --> 00:56:53,280 I'm done with the platitudes, Terry. 967 00:56:55,340 --> 00:56:59,460 I never actually said that I was on my way out. All your talk. 968 00:57:01,120 --> 00:57:02,340 About the end. 969 00:57:09,550 --> 00:57:11,390 Find out what's important to them. 970 00:57:13,490 --> 00:57:15,290 And make that important to you. 971 00:57:17,050 --> 00:57:19,170 Oh, I'm sorry. 972 00:57:20,650 --> 00:57:26,150 We've got an eyewitness that places you at the house just before Tina was 973 00:57:26,150 --> 00:57:27,410 murdered. They're lying. 974 00:57:27,690 --> 00:57:28,690 How would you know, Terry? 975 00:57:29,970 --> 00:57:31,490 You don't remember anything. 976 00:57:33,170 --> 00:57:34,390 I didn't tell her. 977 00:57:34,950 --> 00:57:35,950 Jackie! 978 00:57:37,690 --> 00:57:38,690 Jackie! 979 00:57:49,680 --> 00:57:50,680 You okay, Jackie? 980 00:57:52,820 --> 00:57:53,820 Fantastic. 981 00:57:56,980 --> 00:57:58,960 Taxi driver confirmed Carl's story. 982 00:58:03,500 --> 00:58:04,500 Charlton. 983 00:58:10,700 --> 00:58:11,578 It's over. 984 00:58:11,580 --> 00:58:13,520 That was a deal. Like it or not. 985 00:58:14,900 --> 00:58:16,160 Bloody cheapskate. 986 00:58:29,500 --> 00:58:32,320 Please! You've left your bloody car, you stupid bastard! 987 00:58:35,120 --> 00:58:36,440 Another satisfied customer? 988 00:58:38,840 --> 00:58:39,840 You looking for me? 989 00:58:41,800 --> 00:58:43,480 Yeah, I wanted to ask you a question. 990 00:58:45,320 --> 00:58:46,440 When you left... 991 00:58:47,210 --> 00:58:52,030 Did Terry Brogan seem to you like someone who could kill his wife? 992 00:58:57,110 --> 00:59:00,990 Did he seem to you like someone capable of cruising for rent, boys? 993 00:59:03,430 --> 00:59:06,690 Look, every night I hook up with men. 994 00:59:07,950 --> 00:59:10,370 Husbands, fathers, boyfriends, sons. 995 00:59:11,390 --> 00:59:14,410 These guys are upstanding, respectable people. 996 00:59:15,550 --> 00:59:16,550 And your point? 997 00:59:17,100 --> 00:59:19,500 The point is, we don't know anybody. 998 00:59:20,100 --> 00:59:21,100 Not really. 999 00:59:22,600 --> 00:59:24,260 And everyone's capable of something. 1000 00:59:24,980 --> 00:59:25,980 Believe me. 1001 00:59:26,400 --> 00:59:28,060 So do you charge extra for philosophy? 1002 00:59:29,420 --> 00:59:30,680 It's all part of the service. 1003 00:59:31,280 --> 00:59:32,840 I cater for everyone's needs. 1004 00:59:33,420 --> 00:59:34,700 So who caters for yours? 1005 00:59:35,560 --> 00:59:36,560 What do you mean? 1006 00:59:36,640 --> 00:59:40,000 Well, family, friends, boyfriend. 1007 00:59:43,240 --> 00:59:45,500 Friends and boyfriends are hard to come by in this job. 1008 00:59:46,960 --> 00:59:52,240 And as for family, well, let's just say they don't understand. 1009 00:59:53,240 --> 00:59:54,760 Shouldn't you try and make them understand? 1010 00:59:55,480 --> 00:59:56,480 Nah. 1011 00:59:57,220 --> 00:59:58,220 They'll never change. 1012 00:59:58,760 --> 00:59:59,760 Well, they might. 1013 01:00:00,980 --> 01:00:04,600 After all, you don't know what people are capable of. 1014 01:01:06,600 --> 01:01:07,800 Must have been one hell of a party. 1015 01:01:08,480 --> 01:01:09,480 What do you want? 1016 01:01:09,700 --> 01:01:10,780 We've tracked down the money. 1017 01:01:12,040 --> 01:01:15,000 You'll not get it straight away, evidence and all that, but at least it's 1018 01:01:15,000 --> 01:01:16,000 gone for good. 1019 01:01:18,560 --> 01:01:20,660 You, uh, you want to tell me what happened here? 1020 01:01:22,120 --> 01:01:23,120 Family business. 1021 01:01:23,580 --> 01:01:24,660 Well, your brother turned up. 1022 01:01:25,800 --> 01:01:27,000 I thought he was long gone. 1023 01:01:27,460 --> 01:01:28,460 So did I. 1024 01:01:28,920 --> 01:01:31,940 But I just found out he's been visiting Mum at the home for the past year. 1025 01:01:32,480 --> 01:01:35,040 And I want those backers, not to let him anywhere near her. 1026 01:01:35,980 --> 01:01:37,140 So how did he get to here? 1027 01:01:37,680 --> 01:01:39,660 He's been signing in under a false name. 1028 01:01:42,560 --> 01:01:43,580 Charles Dickens. 1029 01:01:44,580 --> 01:01:45,600 Cheeky little bastard. 1030 01:01:46,580 --> 01:01:48,120 That's why she's been asking for Charles. 1031 01:01:49,660 --> 01:01:50,780 So what did he want? 1032 01:01:51,900 --> 01:01:53,400 To play happy families. 1033 01:01:54,140 --> 01:01:58,180 He expected to waltz back in here as if nothing had happened. And for her to 1034 01:01:58,180 --> 01:01:59,620 welcome him with open arms. 1035 01:02:00,500 --> 01:02:02,940 He decided to welcome him with fish and bread. 1036 01:02:03,180 --> 01:02:04,480 Well, after everything he did... 1037 01:02:05,710 --> 01:02:06,850 All the trouble he caused. 1038 01:02:07,350 --> 01:02:09,250 He practically drove my mum mad. 1039 01:02:09,770 --> 01:02:12,030 There's just some things you cannot forget. 1040 01:02:13,750 --> 01:02:15,830 Charles forgot his book. 1041 01:02:17,030 --> 01:02:19,590 He forgot his book. 1042 01:02:19,970 --> 01:02:22,590 He forgot his book. It's okay, Mum. 1043 01:02:23,250 --> 01:02:24,250 Mum, it's okay. 1044 01:02:27,650 --> 01:02:30,490 It's about time somebody sorted him out once and for all. 1045 01:03:35,990 --> 01:03:37,390 Robbie, he was telling the truth. 1046 01:03:37,590 --> 01:03:38,590 Who was? 1047 01:03:38,670 --> 01:03:41,690 Terry. He was telling the truth about the boat. I found it. 1048 01:03:42,190 --> 01:03:45,730 Okay, so he wasn't lying about the boat. He woke up there after he killed Tina. 1049 01:03:45,730 --> 01:03:49,630 No. The boat was six miles from where we found the jeep. So? 1050 01:03:51,050 --> 01:03:55,130 So why would he walk six miles in the dark across open country to the middle 1051 01:03:55,130 --> 01:03:56,930 nowhere? I don't know, Jackie, but he did. 1052 01:03:57,490 --> 01:03:58,970 It doesn't make sense. 1053 01:03:59,190 --> 01:04:00,230 Well, that's murder for you. 1054 01:04:01,840 --> 01:04:05,060 We know Terry Brogan was in the jeep. He was the only one who could have done 1055 01:04:05,060 --> 01:04:05,959 it. 1056 01:04:05,960 --> 01:04:06,960 Maybe not. 1057 01:04:06,980 --> 01:04:07,979 What do you mean? 1058 01:04:07,980 --> 01:04:09,700 The print on the driver's door. 1059 01:04:10,100 --> 01:04:11,360 Yeah, we've already checked. 1060 01:04:14,160 --> 01:04:15,160 Ross. 1061 01:04:16,680 --> 01:04:18,000 We ran the print yesterday. 1062 01:04:18,220 --> 01:04:19,220 It came up with nothing. 1063 01:04:20,200 --> 01:04:21,200 Yeah? 1064 01:04:22,280 --> 01:04:24,060 Well, today it came up with something. 1065 01:04:25,560 --> 01:04:26,560 Mike. 1066 01:04:27,500 --> 01:04:29,440 Otherwise known as John Harris. 1067 01:04:30,240 --> 01:04:31,240 Frank's brother. 1068 01:04:31,320 --> 01:04:32,320 He was brought in yesterday. 1069 01:04:33,640 --> 01:04:35,960 Maybe Mike didn't watch Terry leave after all. 1070 01:04:36,900 --> 01:04:38,300 Maybe he drove off with him. 1071 01:04:38,940 --> 01:04:40,640 Well, let's ask him. He'll still be in the cells. 1072 01:04:40,920 --> 01:04:42,260 No, no, I spoke to him last night. 1073 01:04:42,500 --> 01:04:43,500 They must have let him go. 1074 01:04:44,320 --> 01:04:45,320 Because I told them to. 1075 01:04:59,920 --> 01:05:01,180 Same time next week then. 1076 01:05:23,140 --> 01:05:24,140 Oi. 1077 01:05:31,920 --> 01:05:34,720 How many times you little shit, Jackie? I warned you. 1078 01:05:35,360 --> 01:05:38,320 Get up. Stay away from her. 1079 01:05:38,900 --> 01:05:40,360 Stay away. 1080 01:05:42,780 --> 01:05:43,780 Get up. 1081 01:05:44,060 --> 01:05:48,740 Get up. 1082 01:05:49,000 --> 01:05:50,320 You're okay. Just stay put. You're okay. 1083 01:05:50,600 --> 01:05:51,600 You're okay. 1084 01:06:02,830 --> 01:06:05,090 What a chance was I finding Tina Brogan's blood on this? 1085 01:06:05,850 --> 01:06:09,770 John Harris, I'm arresting you for the murder of Tina Brogan. You're not 1086 01:06:09,770 --> 01:06:10,609 to say anything. 1087 01:06:10,610 --> 01:06:13,610 Anything you do say will be noted and maybe used in evidence. 1088 01:06:18,670 --> 01:06:19,670 It wasn't planned. 1089 01:06:21,070 --> 01:06:22,090 Meeting Terry, I mean. 1090 01:06:23,950 --> 01:06:24,950 It's just coincidence. 1091 01:06:27,070 --> 01:06:28,670 I couldn't believe she was his wife. 1092 01:06:31,180 --> 01:06:32,640 I wanted her to pay for what she did. 1093 01:06:34,780 --> 01:06:36,540 So I dumped Terry in the middle of nowhere. 1094 01:06:37,320 --> 01:06:38,460 And I drove to the house. 1095 01:06:41,840 --> 01:06:42,840 All that rage. 1096 01:06:44,420 --> 01:06:45,720 I just kept hitting her. 1097 01:06:46,440 --> 01:06:47,440 So you killed her. 1098 01:06:48,200 --> 01:06:49,420 Because you can't your mother. 1099 01:06:51,380 --> 01:06:52,380 Why not? 1100 01:06:53,380 --> 01:06:54,540 For good reason if any. 1101 01:07:11,050 --> 01:07:14,270 To answer your question, no. 1102 01:07:16,670 --> 01:07:19,190 Terry Brogan didn't seem like someone who could kill his wife. 1103 01:07:21,230 --> 01:07:22,230 I think you loved her. 1104 01:07:34,350 --> 01:07:35,350 Good work, Jack. 1105 01:07:39,720 --> 01:07:42,520 To the point where you say to me, I told you so. 1106 01:07:44,300 --> 01:07:45,560 Yeah, well, we got there in the end. 1107 01:07:46,820 --> 01:07:47,820 That's what's important. 1108 01:07:53,060 --> 01:07:57,700 Stuart, do you get any idea why I keep getting emails inviting me to dogging 1109 01:07:57,700 --> 01:07:58,700 sessions? 1110 01:08:03,220 --> 01:08:04,220 Stuart? 1111 01:08:04,960 --> 01:08:05,960 Jackie? 74959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.