All language subtitles for Taggart s21e06 Do or Die.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,240 --> 00:00:29,290 Thank you. 2 00:01:48,700 --> 00:01:49,750 Who's there? 3 00:01:50,760 --> 00:01:51,960 Show yourself, come on! 4 00:02:51,760 --> 00:02:55,040 Squad will move to the left in file. 5 00:02:56,300 --> 00:02:57,360 Left turn. 6 00:02:58,820 --> 00:03:00,400 Double time. On the spot. 7 00:03:01,000 --> 00:03:02,200 Quick. March. 8 00:03:02,700 --> 00:03:07,419 Left, right, left, right, left, right, left, right. Get those bloody knees up. 9 00:03:07,420 --> 00:03:09,300 want to see bruises on your chins. 10 00:03:10,500 --> 00:03:11,640 Where's Matheson? 11 00:03:11,840 --> 00:03:16,060 The lost sergeant. One of these bugs sergeant. Where I find him is in the 12 00:03:18,820 --> 00:03:20,380 Right. On me. 13 00:03:20,990 --> 00:03:22,450 Five mile run. 14 00:03:23,130 --> 00:03:24,180 By the right. 15 00:03:24,410 --> 00:03:25,810 Quick. March. 16 00:03:26,050 --> 00:03:28,650 Left, right, left, right. Come on, you Jesse's. Run. 17 00:03:29,570 --> 00:03:30,790 I hate these things. 18 00:03:31,690 --> 00:03:32,740 Take a seat. 19 00:03:37,730 --> 00:03:39,130 Your annual appraisal. 20 00:03:42,790 --> 00:03:44,770 Your notice of marching low in judgment. 21 00:04:21,320 --> 00:04:22,370 It's Matheson. 22 00:04:27,300 --> 00:04:29,760 Who said you could stop running? Move! 23 00:04:32,460 --> 00:04:33,510 War. 24 00:04:34,520 --> 00:04:35,720 How can that be a four? 25 00:04:36,420 --> 00:04:37,470 That's my opinion. 26 00:04:37,700 --> 00:04:39,020 I've been getting results. 27 00:04:39,700 --> 00:04:42,290 Come on, Robbie, more through luck than judgement. 28 00:04:43,320 --> 00:04:45,900 This is going to kill my promotion chances. 29 00:04:46,320 --> 00:04:47,640 There'll be other reports. 30 00:04:47,641 --> 00:04:48,699 Aye. 31 00:04:48,700 --> 00:04:49,750 Next year. 32 00:04:50,120 --> 00:04:51,170 And then what? 33 00:04:51,340 --> 00:04:52,540 It's up to you, isn't it? 34 00:04:52,920 --> 00:04:53,970 Buck. 35 00:04:58,860 --> 00:05:00,540 Oh, lover, too. 36 00:05:01,100 --> 00:05:02,320 Must have failed his M .O .T. 37 00:05:02,940 --> 00:05:05,950 I'd appreciate it if you'd get your noses out of my business. 38 00:05:07,660 --> 00:05:09,340 All right, stop what you're doing. 39 00:05:09,720 --> 00:05:13,140 Young boys died at Shotston Army Barracks. It seems like suicide. 40 00:05:13,520 --> 00:05:15,020 The army wants us to take a look. 41 00:05:17,300 --> 00:05:18,980 I thought the army ran its own show. 42 00:05:18,981 --> 00:05:21,879 Current climate. We want it all out in the open. 43 00:05:21,880 --> 00:05:23,080 Ah, publicity exercise. 44 00:05:23,600 --> 00:05:25,710 We treat it like any other investigation. 45 00:05:31,080 --> 00:05:33,910 We've got to move on, sir. This is a police investigation. 46 00:05:40,080 --> 00:05:42,670 There's no reason to come up here other than to jump. 47 00:05:42,960 --> 00:05:44,010 Unless he was pushed. 48 00:05:44,480 --> 00:05:46,280 He never proved that with forensics. 49 00:05:49,120 --> 00:05:51,200 Broken neck, consistent with the fall. 50 00:05:51,500 --> 00:05:54,810 No other suspicious signs in the body. Looks like he jumped or fell. 51 00:05:55,080 --> 00:05:56,700 What about the angle of the body? 52 00:05:56,701 --> 00:05:59,999 Could he have come off the top backwards or forwards? 53 00:06:00,000 --> 00:06:02,599 He may have twisted in the air, sir. You can't really tell. 54 00:06:02,600 --> 00:06:06,030 Let's get people talking and see if we can put a human face to this guy. 55 00:06:06,031 --> 00:06:10,459 I'm sure you're all aware of the delicate nature of this incident. 56 00:06:10,460 --> 00:06:12,750 The kind of thing the press would go to town on. 57 00:06:12,800 --> 00:06:15,090 We're not here for a whitewash, Major Wishaw. 58 00:06:15,091 --> 00:06:18,409 We expect full cooperation plus access to everyone in the camp. 59 00:06:18,410 --> 00:06:20,150 You'll find we have nothing to hide. 60 00:06:20,790 --> 00:06:22,770 Looks like the young lad killed himself. 61 00:06:23,030 --> 00:06:24,350 That'll be for us to decide. 62 00:06:24,351 --> 00:06:27,349 I'd like to think we can organise this affair without resorting to petty point 63 00:06:27,350 --> 00:06:31,669 scoring. Let me remind you, Major, it was your superior... We're just here. 64 00:06:31,670 --> 00:06:34,310 jobs, Major, will be gone before you know it. 65 00:06:34,810 --> 00:06:35,890 Thank you, Inspector. 66 00:06:35,891 --> 00:06:39,189 I'll have one of our men escort you. The camp is an omniscient site. 67 00:06:39,190 --> 00:06:40,750 Several areas are out of bounds. 68 00:06:43,350 --> 00:06:45,150 He was in the mess about five o 'clock. 69 00:06:45,750 --> 00:06:46,950 Sat with Private Fowler. 70 00:06:47,660 --> 00:06:48,920 I never saw him after that. 71 00:06:49,060 --> 00:06:50,110 And this morning? 72 00:06:50,300 --> 00:06:51,350 I didn't notice. 73 00:06:52,080 --> 00:06:54,000 I'm on automatic pilot in the mornings. 74 00:06:54,280 --> 00:06:55,540 How well did you know him? 75 00:06:55,740 --> 00:06:56,790 The two of you close? 76 00:06:57,020 --> 00:06:58,070 Not really. 77 00:06:58,120 --> 00:06:59,440 No closer than anyone else. 78 00:06:59,660 --> 00:07:00,920 Did you ever go for a beer? 79 00:07:00,921 --> 00:07:03,279 Socialise outside of this place? 80 00:07:03,280 --> 00:07:04,330 No. 81 00:07:04,700 --> 00:07:06,620 Matheson, he kind of kept to himself. 82 00:07:09,620 --> 00:07:12,480 This is his bunk and this is his locker. 83 00:07:13,340 --> 00:07:14,720 Has anything been touched? 84 00:07:15,460 --> 00:07:17,610 No. He was totally up for you guys. 85 00:07:18,010 --> 00:07:19,450 News bed hasn't been slept in. 86 00:07:20,390 --> 00:07:21,950 He wasn't in it this morning, no. 87 00:07:22,390 --> 00:07:23,440 Jackie. 88 00:07:24,050 --> 00:07:26,340 Tharn may have already informed his parents. 89 00:07:26,510 --> 00:07:27,560 All right, I suppose. 90 00:07:27,561 --> 00:07:29,329 Obsessed with training. 91 00:07:29,330 --> 00:07:30,380 A bit boring. 92 00:07:30,670 --> 00:07:31,720 Boring. 93 00:07:32,230 --> 00:07:34,070 Straight -laced. Not a lot of laughs. 94 00:07:34,370 --> 00:07:36,230 So you weren't his girlfriend, then? 95 00:07:37,610 --> 00:07:38,660 Did he have one? 96 00:07:38,830 --> 00:07:40,610 Yeah. With Susie. 97 00:07:41,530 --> 00:07:42,580 Susie? 98 00:07:42,710 --> 00:07:44,030 His beloved assault rifle. 99 00:08:14,320 --> 00:08:15,600 We just sat down together. 100 00:08:16,660 --> 00:08:20,180 And, um... He just left after we'd finished eating. 101 00:08:20,181 --> 00:08:21,879 Did he tell you where he was going? 102 00:08:21,880 --> 00:08:23,799 No, he just said he was going to write some letters. 103 00:08:23,800 --> 00:08:24,850 Who to? 104 00:08:25,140 --> 00:08:26,190 Probably his mum. 105 00:08:27,080 --> 00:08:28,780 He wrote home all the time. 106 00:08:29,160 --> 00:08:30,210 Was he homesick? 107 00:08:30,700 --> 00:08:31,840 Maybe he missed his mum. 108 00:08:32,140 --> 00:08:33,520 And you never saw him again? 109 00:08:33,600 --> 00:08:34,650 No. 110 00:08:35,039 --> 00:08:37,269 Would you say he suffered from depression? 111 00:08:38,820 --> 00:08:39,870 I wouldn't know. 112 00:08:39,871 --> 00:08:42,879 You'd have to ask Sergeant Ken about that. 113 00:08:42,880 --> 00:08:46,499 Nobody seems to have seen Matheson after he left the mess at about 6pm 114 00:08:46,500 --> 00:08:49,330 yesterday. Do you have any idea where he might have gone? 115 00:08:50,160 --> 00:08:51,980 His time was his own after 1600. 116 00:08:52,360 --> 00:08:53,920 I never saw the laddie all night. 117 00:08:54,060 --> 00:08:56,650 You have a punishment system here for the trainees. 118 00:08:57,420 --> 00:08:59,240 We need to have discipline. 119 00:08:59,620 --> 00:09:01,970 And was Matheson on the receiving end of that? 120 00:09:03,660 --> 00:09:07,360 Look, let's get one thing clear. 121 00:09:09,560 --> 00:09:11,100 I have a job to do. 122 00:09:11,640 --> 00:09:14,350 which is to turn a bunch of adolescents into fighters. 123 00:09:14,960 --> 00:09:17,140 Now, that has to involve discipline. 124 00:09:17,760 --> 00:09:19,240 You can't do it any other way. 125 00:09:19,660 --> 00:09:21,580 Well, nobody's blaming you, Sergeant. 126 00:09:21,860 --> 00:09:24,120 A lot of the kids never make it. 127 00:09:24,760 --> 00:09:26,680 They're just no made of the right stuff. 128 00:09:27,180 --> 00:09:28,700 Matheson was one of them. 129 00:09:29,180 --> 00:09:32,850 They see the glamorous TV adverts and they come here looking for the good 130 00:09:33,640 --> 00:09:34,840 And what do they expect? 131 00:09:35,460 --> 00:09:36,510 Ibiza? 132 00:09:36,760 --> 00:09:37,810 Exactly. 133 00:09:38,220 --> 00:09:40,100 What they don't advertise is... 134 00:09:40,480 --> 00:09:43,480 A soldier has to be a special kind of animal. 135 00:09:44,500 --> 00:09:51,059 Because at some point, he'll be faced with killing another 136 00:09:51,060 --> 00:09:52,340 human being. 137 00:09:53,480 --> 00:09:55,300 That's what I have to make them. 138 00:09:55,960 --> 00:09:57,580 And it's no bloody picnic. 139 00:09:57,980 --> 00:10:00,750 So you reckon Matheson couldn't handle the pressure? 140 00:10:01,280 --> 00:10:04,680 Sometimes the pressure drives them over the edge. 141 00:10:05,360 --> 00:10:07,520 It's a shame, but it harms. 142 00:10:08,660 --> 00:10:10,060 Nothing we can do about it. 143 00:10:12,740 --> 00:10:14,780 Well, thanks for your honesty, Sergeant. 144 00:10:16,980 --> 00:10:18,660 Well, no here to suck up to the army. 145 00:10:18,661 --> 00:10:20,739 That's better than getting their backs up. 146 00:10:20,740 --> 00:10:22,060 And that's what I do, is it? 147 00:10:23,200 --> 00:10:26,220 Well, you're not exactly known for your restraint. 148 00:10:27,360 --> 00:10:32,299 So, young boy, in over his head, can't handle the pressure, cracks up, takes 149 00:10:32,300 --> 00:10:32,899 own life. 150 00:10:32,900 --> 00:10:34,079 You don't sound convinced. 151 00:10:34,080 --> 00:10:36,130 I never like it when things are this easy. 152 00:10:36,300 --> 00:10:38,460 One thing that struck me, his laces. 153 00:10:39,440 --> 00:10:40,490 What about them? 154 00:10:40,599 --> 00:10:41,679 The boys' boot laces? 155 00:10:42,420 --> 00:10:44,040 He took them out and cleaned them. 156 00:10:44,041 --> 00:10:46,519 And does that know what they teach them here? 157 00:10:46,520 --> 00:10:50,010 Well, boots, maybe, but cleaning laces? A bit anal, don't you think? 158 00:10:50,011 --> 00:10:52,499 Oh, maybe, but that's the way they're trained to be. 159 00:10:52,500 --> 00:10:54,240 So he's saying it's suicide, then? 160 00:10:54,780 --> 00:10:55,830 No, not yet. 161 00:10:56,220 --> 00:10:58,270 You and Jackie go and talk to his parents. 162 00:11:18,021 --> 00:11:21,579 You can imagine the state they're in. 163 00:11:21,580 --> 00:11:23,699 Yeah, well, just a few questions. We'll be quick. 164 00:11:23,700 --> 00:11:26,879 I'd give them a bit more time, you know. You won't get any sense out of them 165 00:11:26,880 --> 00:11:29,880 now. Can I ask who you are exactly? 166 00:11:30,260 --> 00:11:31,310 Army counsellor. 167 00:11:31,311 --> 00:11:35,439 I'm a trained psychologist. It's my job to offer family support in times like 168 00:11:35,440 --> 00:11:37,970 these. So when would be a good time to speak to them? 169 00:11:38,720 --> 00:11:39,860 I'd try again tomorrow. 170 00:12:07,729 --> 00:12:10,739 Bullet entered from the front. Single shot as far as I can see. 171 00:12:10,990 --> 00:12:12,040 Powder residue? 172 00:12:12,190 --> 00:12:14,430 None. The bullet came from a distance. 173 00:12:15,310 --> 00:12:17,350 Doesn't sound very burglary or breaking. 174 00:12:17,351 --> 00:12:18,829 Brill cream. 175 00:12:18,830 --> 00:12:19,880 Best suit. 176 00:12:19,910 --> 00:12:22,260 Looks like he was getting ready for a night out. 177 00:12:22,350 --> 00:12:24,400 He was facing the window when he was shot. 178 00:12:24,470 --> 00:12:25,520 Seems likely. 179 00:12:28,290 --> 00:12:30,520 Directly opposite a multi -storey car park. 180 00:12:32,710 --> 00:12:34,330 Is he watching out for somebody? 181 00:12:35,350 --> 00:12:36,400 Taxi, maybe. 182 00:12:36,470 --> 00:12:37,520 Sir? 183 00:12:37,870 --> 00:12:38,920 Through here? 184 00:12:43,290 --> 00:12:44,340 Ex -army? 185 00:12:47,830 --> 00:12:50,360 Short was probably fired from this position, sir. 186 00:12:51,110 --> 00:12:52,670 Single shot from this distance. 187 00:12:53,070 --> 00:12:54,210 Right between the eyes. 188 00:12:54,590 --> 00:12:56,390 Professional. Come on, try it, maybe. 189 00:12:56,391 --> 00:12:59,689 The cleaner gave Jackie the address of a drinking buddy. 190 00:12:59,690 --> 00:13:01,410 Retired army major, Jock Spence. 191 00:13:01,690 --> 00:13:03,190 Go with her. Have a word with him. 192 00:13:04,890 --> 00:13:06,390 So what did he mark you down on? 193 00:13:07,120 --> 00:13:08,800 Would you believe poor judgment? 194 00:13:10,320 --> 00:13:12,180 I mean, who's here to judge anybody? 195 00:13:12,820 --> 00:13:14,020 Think he's been unfair? 196 00:13:14,120 --> 00:13:15,320 The man's a dinosaur. 197 00:13:15,560 --> 00:13:18,030 He just doesn't understand the way I get results. 198 00:13:20,120 --> 00:13:22,080 No joy with Docherty's army records. 199 00:13:22,081 --> 00:13:24,659 Confidential, secure sites. 200 00:13:24,660 --> 00:13:25,800 So how do we get at them? 201 00:13:25,900 --> 00:13:27,220 There's a number we can try. 202 00:13:27,640 --> 00:13:29,690 All right, get me a name. Somebody high up. 203 00:13:30,200 --> 00:13:34,000 Oh, he did have a taxi booked to take him to an ex -army club. 204 00:13:34,400 --> 00:13:35,450 According to them. 205 00:13:35,630 --> 00:13:37,370 He was supposed to meet Jock Spence. 206 00:13:37,830 --> 00:13:38,880 Dead? 207 00:13:38,970 --> 00:13:40,020 Yeah, I'm sorry. 208 00:13:40,650 --> 00:13:42,150 What can you tell us about him? 209 00:13:42,670 --> 00:13:45,710 Well, this is all a bit of a shock. 210 00:13:45,990 --> 00:13:47,670 I mean, how did he... You knew him well. 211 00:13:48,270 --> 00:13:50,610 Of course. We met up every week for a pint. 212 00:13:51,450 --> 00:13:52,890 Why are the police involved? 213 00:13:53,010 --> 00:13:54,310 The death is suspicious. 214 00:13:56,430 --> 00:13:58,470 I'm not sure how much I'm allowed to say. 215 00:13:59,510 --> 00:14:02,160 Allowed? Many things are considered confidential. 216 00:14:02,370 --> 00:14:03,420 You understand? 217 00:14:03,679 --> 00:14:05,460 You've retired from the army. 218 00:14:05,461 --> 00:14:07,139 Five years. 219 00:14:07,140 --> 00:14:09,540 So you won't be bound by any army restrictions. 220 00:14:09,940 --> 00:14:11,240 It's not as simple as that. 221 00:14:11,760 --> 00:14:12,810 I'd have to check. 222 00:14:13,160 --> 00:14:14,440 Make some phone calls. 223 00:14:14,441 --> 00:14:17,939 Ballistics confirm that the bullet was shot from the distance, consistent with 224 00:14:17,940 --> 00:14:18,639 the scene. 225 00:14:18,640 --> 00:14:20,979 The killer was a crack shot. Knew what he was doing. 226 00:14:20,980 --> 00:14:22,240 Professional? Possibly. 227 00:14:22,520 --> 00:14:24,630 Let's just say well -trained. And the gun? 228 00:14:25,180 --> 00:14:28,080 Rifle. SA -80. Standard army issue. 229 00:14:34,500 --> 00:14:36,800 I've been advised not to say anything. 230 00:14:37,200 --> 00:14:38,250 By who? 231 00:14:38,280 --> 00:14:39,480 A high -ranking officer. 232 00:14:40,280 --> 00:14:41,760 Name? Can't say. 233 00:14:41,761 --> 00:14:45,539 You realise you're deliberately obstructing our inquiries, don't you? 234 00:14:45,540 --> 00:14:46,590 Which is an offence. 235 00:14:47,360 --> 00:14:48,640 I'm aware of that, yes. 236 00:14:49,000 --> 00:14:50,460 But I'm acting under orders. 237 00:14:51,400 --> 00:14:52,840 You're not even in the army. 238 00:14:53,460 --> 00:14:54,580 OK, Mr Spence. 239 00:14:55,340 --> 00:14:57,260 You've just earned yourself a wee trip. 240 00:15:01,920 --> 00:15:03,080 We have two deaths. 241 00:15:03,819 --> 00:15:06,620 One a possible suicide, the other a professional hit. 242 00:15:07,220 --> 00:15:08,640 Both victims from the army. 243 00:15:08,641 --> 00:15:11,859 Doherty was shot with a standard -issue army rifle. 244 00:15:11,860 --> 00:15:15,410 Now, I've tried to get hold of his records. The army refused to hand them 245 00:15:15,500 --> 00:15:16,550 Shutting down on us. 246 00:15:17,600 --> 00:15:19,280 Maybe the deaths are unconnected. 247 00:15:19,281 --> 00:15:22,739 Well, that's possible, but it would have to be a hell of a coincidence. 248 00:15:22,740 --> 00:15:24,879 What about this retired major you brought in? 249 00:15:24,880 --> 00:15:27,600 Major James Joke Bain. You think he knows something? 250 00:15:28,220 --> 00:15:29,360 Yeah, I'm certain of it. 251 00:15:29,380 --> 00:15:30,700 So how do we get him to talk? 252 00:15:30,760 --> 00:15:31,960 I think I saw a way in. 253 00:15:32,770 --> 00:15:35,310 If my judgement's to be trusted, that is. 254 00:15:35,311 --> 00:15:37,849 Right, Jackie, get over to Matheson's parents. 255 00:15:37,850 --> 00:15:39,650 See if they've ever heard of Doherty. 256 00:15:39,790 --> 00:15:41,590 Take the Major to the interview room. 257 00:15:44,230 --> 00:15:45,810 Jackie. A minute. 258 00:15:53,670 --> 00:15:55,470 I suppose you've heard about Robbie. 259 00:15:56,270 --> 00:15:57,770 Yeah, he mentioned something. 260 00:15:58,190 --> 00:16:00,240 And I suppose you think I'm being unfair. 261 00:16:00,270 --> 00:16:02,260 Well, you have to call it like you see it. 262 00:16:02,339 --> 00:16:03,389 Exactly. 263 00:16:03,390 --> 00:16:05,159 Do you think you're being unfair? 264 00:16:05,160 --> 00:16:07,780 No. No, I think I made an honest judgment. 265 00:16:08,200 --> 00:16:09,250 Well, then. 266 00:16:09,640 --> 00:16:11,440 Well, you know I always try to be fair. 267 00:16:11,580 --> 00:16:12,630 Yeah, of course. 268 00:16:13,940 --> 00:16:14,990 Right. 269 00:16:19,460 --> 00:16:21,120 So you knew Mr. Daugherty well. 270 00:16:22,000 --> 00:16:23,050 No comment. 271 00:16:23,540 --> 00:16:25,200 He meant for a drink every week. 272 00:16:26,780 --> 00:16:28,020 I knew him, yes. 273 00:16:28,600 --> 00:16:29,650 Worked with him? 274 00:16:30,360 --> 00:16:31,410 No comment. 275 00:16:32,010 --> 00:16:34,180 Which means we can assume that you're dead. 276 00:16:34,370 --> 00:16:35,420 Your assumption. 277 00:16:36,810 --> 00:16:38,150 Were you afraid of Jock? 278 00:16:39,430 --> 00:16:41,770 Afraid? I can see it in your eyes. 279 00:16:42,350 --> 00:16:43,610 Something got you scared. 280 00:16:44,910 --> 00:16:45,960 Maybe we can help. 281 00:16:47,790 --> 00:16:49,210 I'm not afraid of anything. 282 00:16:52,570 --> 00:16:53,850 Let me show you something. 283 00:17:01,840 --> 00:17:02,890 Clean hit. 284 00:17:08,859 --> 00:17:11,480 Your friend was taken out by a professional. 285 00:17:13,440 --> 00:17:15,490 I wouldn't want this guy coming after me. 286 00:17:18,220 --> 00:17:19,339 We worked together. 287 00:17:19,960 --> 00:17:21,010 Me and Jimmy. 288 00:17:22,640 --> 00:17:25,680 I was his commanding officer, training new recruits. 289 00:17:26,099 --> 00:17:28,860 Jimmy was... well... 290 00:17:29,960 --> 00:17:31,280 He was a hard man. 291 00:17:31,720 --> 00:17:33,890 Used to drive the trainees to their limits. 292 00:17:35,860 --> 00:17:39,260 I never realised half of what was going on until it was too late. 293 00:17:40,320 --> 00:17:42,910 That's the reason we were both offered retirement. 294 00:17:44,240 --> 00:17:48,160 The powers were afraid of the adverse publicity. 295 00:17:48,780 --> 00:17:50,950 So maybe an ex -trainee's been the grudge? 296 00:17:51,340 --> 00:17:52,390 Maybe. 297 00:17:52,820 --> 00:17:54,520 But it could be any one of hundreds. 298 00:17:55,460 --> 00:17:57,140 Where was it you and Jimmy worked? 299 00:17:58,040 --> 00:17:59,240 Shotston Training Camp. 300 00:18:01,070 --> 00:18:03,900 So you reckon Spence thought he was next for the bullet? 301 00:18:04,390 --> 00:18:07,220 Yeah, there was just something about him that I went for. 302 00:18:07,570 --> 00:18:08,670 Just a guess, then. 303 00:18:09,190 --> 00:18:10,450 More luck than judgement. 304 00:18:12,710 --> 00:18:15,540 He was found dead in his room this morning by the cleaner. 305 00:18:16,050 --> 00:18:17,100 How did it happen? 306 00:18:17,190 --> 00:18:19,110 We think he was professionally killed. 307 00:18:21,930 --> 00:18:23,830 You, er, you don't seem surprised. 308 00:18:25,490 --> 00:18:26,750 That did happen sometime. 309 00:18:27,350 --> 00:18:29,470 I'm just surprised it took so long. 310 00:18:32,300 --> 00:18:34,440 He was a hard, ruthless man. 311 00:18:34,960 --> 00:18:36,820 Didn't he go out of his way to be liked? 312 00:18:36,840 --> 00:18:38,360 Gave the trainees a hard time. 313 00:18:38,640 --> 00:18:39,690 Putting it mildly. 314 00:18:40,100 --> 00:18:43,770 He thought if he could break somebody, they wouldn't make it as a soldier. 315 00:18:44,520 --> 00:18:45,720 And he broke plenty. 316 00:18:46,660 --> 00:18:47,710 How do you know this? 317 00:18:47,960 --> 00:18:49,420 He trained me. 318 00:18:50,860 --> 00:18:51,910 Tried to break me. 319 00:18:52,440 --> 00:18:53,490 I came through. 320 00:18:55,200 --> 00:18:57,780 Jimmy made me what I am today. 321 00:18:58,200 --> 00:18:59,250 He's a pal of yours. 322 00:19:00,350 --> 00:19:01,970 Jimmy never had any pals. 323 00:19:02,470 --> 00:19:03,670 And what about enemies? 324 00:19:04,530 --> 00:19:06,330 Just about everyone he ever trained. 325 00:19:10,670 --> 00:19:11,720 Inspector Ross? 326 00:19:13,390 --> 00:19:16,100 I was just wondering what was happening with Marston. 327 00:19:16,530 --> 00:19:17,580 What do you think? 328 00:19:17,950 --> 00:19:20,570 Well, I mean, what he decided, is it a suicide? 329 00:19:20,571 --> 00:19:23,449 Do you get any reason to think anything different? 330 00:19:23,450 --> 00:19:24,500 No. 331 00:19:28,650 --> 00:19:30,230 It just doesn't make any sense. 332 00:19:30,670 --> 00:19:32,050 We don't understand it. 333 00:19:32,750 --> 00:19:35,770 We always wanted you to be a soldier, ever since you was wee. 334 00:19:36,090 --> 00:19:39,220 What we want to know is what you lot are going to do about our boy. 335 00:19:40,050 --> 00:19:41,130 Show them the letters. 336 00:19:44,290 --> 00:19:48,450 Did Alan ever mention feeling depressed? 337 00:19:50,230 --> 00:19:51,430 Just look at the letters. 338 00:19:54,690 --> 00:19:56,130 There's more than 30 in there. 339 00:19:58,831 --> 00:20:00,919 Which one's that? 340 00:20:00,920 --> 00:20:02,420 He was running a race. 341 00:20:03,260 --> 00:20:04,310 And he won. 342 00:20:04,460 --> 00:20:05,880 I was always winning races. 343 00:20:06,380 --> 00:20:07,860 He came top at most things. 344 00:20:08,580 --> 00:20:12,800 We thought he reckoned he'd pass out as the top trainee. 345 00:20:13,660 --> 00:20:15,280 That's what we don't understand. 346 00:20:15,540 --> 00:20:16,740 You can see for yourself. 347 00:20:17,440 --> 00:20:18,490 Yeah. 348 00:20:19,640 --> 00:20:22,920 According to these, he was having the time of his life. 349 00:20:25,880 --> 00:20:29,010 Just finished a three -day training exercise in the Hebrides. 350 00:20:29,480 --> 00:20:31,830 Hellish weather, but loved every minute of it. 351 00:20:31,880 --> 00:20:33,620 He doesn't sound like a depressive. 352 00:20:34,320 --> 00:20:36,790 Maybe just put on a brave face for Mammy and Daddy. 353 00:20:36,980 --> 00:20:38,420 Maybe he's telling the truth. 354 00:20:38,880 --> 00:20:41,050 We need to get a clearer picture of this lad. 355 00:20:41,380 --> 00:20:43,240 7am sharp, we're back at the barracks. 356 00:20:47,600 --> 00:20:48,650 Look, 357 00:20:48,651 --> 00:20:49,919 Robbie. 358 00:20:49,920 --> 00:20:51,579 Tried calling him, there was no answer. 359 00:20:51,580 --> 00:20:52,630 Oh, I'm no surprise. 360 00:20:58,469 --> 00:20:59,519 Morning, sir. 361 00:20:59,890 --> 00:21:02,480 Yeah, I hope you don't mind me starting without you. 362 00:21:02,650 --> 00:21:03,700 Just get on with it. 363 00:21:05,050 --> 00:21:08,660 Private Lombard here has confirmed that Matheson did well in the races. 364 00:21:08,661 --> 00:21:11,029 You never mentioned that the last time. 365 00:21:11,030 --> 00:21:12,830 You never asked me about it last time. 366 00:21:13,090 --> 00:21:14,870 You described him as an obsessive. 367 00:21:15,270 --> 00:21:16,320 He was. 368 00:21:16,390 --> 00:21:17,590 You said he'd no friends. 369 00:21:17,750 --> 00:21:18,800 He didn't. 370 00:21:18,970 --> 00:21:22,710 Some night last night, some of my mates smuggled in a couple of crates. 371 00:21:23,650 --> 00:21:24,700 Mates. 372 00:21:25,110 --> 00:21:27,670 Well, I can't say what goes on in the mail barracks. 373 00:21:29,760 --> 00:21:33,580 Yeah, according to your statement, he said he was in ten. 374 00:21:34,020 --> 00:21:35,070 That's right. 375 00:21:35,400 --> 00:21:36,660 What did you mean by that? 376 00:21:38,220 --> 00:21:40,580 Just, um, a bit of a loner. 377 00:21:40,581 --> 00:21:43,199 Never really knew what was going on with him. 378 00:21:43,200 --> 00:21:47,259 Well, he wrote more than 30 letters to his parents, telling them how much he 379 00:21:47,260 --> 00:21:48,400 enjoying his time here. 380 00:21:48,900 --> 00:21:49,950 He was a good soldier. 381 00:21:50,500 --> 00:21:53,030 Was there anything in particular bothering him? 382 00:21:53,640 --> 00:21:55,260 Well, if there was, he didn't say. 383 00:21:55,700 --> 00:21:57,620 You told us Matheson couldn't cut it. 384 00:21:58,540 --> 00:21:59,590 That was my opinion. 385 00:21:59,980 --> 00:22:04,700 And yet he was winning these races and coming out on top most of the time. 386 00:22:05,740 --> 00:22:06,880 That's just not true. 387 00:22:07,140 --> 00:22:08,420 He's been exaggerating. 388 00:22:08,700 --> 00:22:11,830 You must keep some kind of a record here of trainees' progress. 389 00:22:11,940 --> 00:22:14,480 We do, but confidential for obvious reasons. 390 00:22:14,481 --> 00:22:17,719 So where's the harm in letting us see Matheson's report? 391 00:22:17,720 --> 00:22:19,220 Strict army policy, I'm sorry. 392 00:22:19,221 --> 00:22:21,139 You mean you're shutting down on us? 393 00:22:21,140 --> 00:22:22,660 We have nothing to hide. 394 00:22:23,020 --> 00:22:27,740 If you've nothing to hide, sir, then you won't mind me moving in for a few days. 395 00:22:27,741 --> 00:22:29,249 as an observer. 396 00:22:29,250 --> 00:22:30,930 What exactly would that achieve? 397 00:22:30,931 --> 00:22:34,809 Well, the motive for the suicide is under question now. Without a motive, we 398 00:22:34,810 --> 00:22:35,890 can't sign off on this. 399 00:22:36,790 --> 00:22:38,970 Like I say, we have nothing to hide. 400 00:22:42,230 --> 00:22:43,310 They'll put on a front. 401 00:22:43,311 --> 00:22:44,629 You'll get to see nothing. 402 00:22:44,630 --> 00:22:47,100 Might get a chance to work on some of the trainees. 403 00:22:47,190 --> 00:22:50,800 Listen, you don't have to go proving yourself because of one bad report. 404 00:22:51,310 --> 00:22:54,740 What's going on here? Do you mean are we trying to find out what it is? 405 00:22:54,810 --> 00:22:55,860 I did some digging. 406 00:22:56,480 --> 00:22:59,910 I came across some records of official complaints against Doherty. 407 00:23:00,020 --> 00:23:03,150 These are newspaper articles from around the time he retired. 408 00:23:03,151 --> 00:23:07,099 None of the claims came to anything, but I found the name of four trainees 409 00:23:07,100 --> 00:23:08,180 amongst the articles. 410 00:23:08,420 --> 00:23:09,470 One of them's dead. 411 00:23:09,840 --> 00:23:11,100 One's away on active duty. 412 00:23:11,320 --> 00:23:14,680 He's been away for six months, which leaves two unaccounted for. 413 00:23:15,060 --> 00:23:18,000 Ex -private Tommy Rowan and Sharon McDermott. 414 00:23:18,260 --> 00:23:19,310 Very good. 415 00:23:19,880 --> 00:23:20,930 Concrete leads. 416 00:23:21,100 --> 00:23:23,440 Better than some half -assed stab in the dark. 417 00:23:23,441 --> 00:23:27,049 I still think it'd be a good idea to get someone on the inside, boy. 418 00:23:27,050 --> 00:23:28,100 On the inside? 419 00:23:28,310 --> 00:23:29,810 Robbie wants to play a soldier. 420 00:23:29,811 --> 00:23:33,849 Actually, Robbie wants to catch a killer, which he thought was part of the 421 00:23:33,850 --> 00:23:34,900 description. 422 00:23:37,450 --> 00:23:38,500 You do what you want. 423 00:23:42,670 --> 00:23:44,010 Is that Sharon McDermott? 424 00:23:45,190 --> 00:23:47,470 Hi, this is DC Fraser, Strathclyde Police. 425 00:23:47,471 --> 00:23:50,729 I'm just wondering, are you the Sharon McDermott that used to be an army 426 00:23:50,730 --> 00:23:51,780 trainee? 427 00:23:54,560 --> 00:23:55,880 Someone's a bit phone -shy. 428 00:23:56,500 --> 00:23:57,550 Do we have a clue? 429 00:23:57,840 --> 00:23:59,760 Just what's on the electoral register. 430 00:24:16,620 --> 00:24:20,680 What can we expect to find here, Ross? 431 00:24:20,681 --> 00:24:24,869 I expect to find out why one of your top recruits decided to kill himself. 432 00:24:24,870 --> 00:24:28,089 I could save you a lot of bother. The letters he wrote were full of bullshit. 433 00:24:28,090 --> 00:24:30,789 Well, he seemed to have all the answers to everything. 434 00:24:30,790 --> 00:24:31,870 So why would he lie? 435 00:24:32,390 --> 00:24:33,710 Why would the letters lie? 436 00:24:34,550 --> 00:24:36,770 Now, listen up, smart -arse. 437 00:24:38,270 --> 00:24:41,590 Don't fanny about, because I can see right through you. 438 00:24:41,810 --> 00:24:43,450 I don't like what I see. 439 00:24:43,850 --> 00:24:46,020 See if I can rely on your cooperation, then. 440 00:24:53,840 --> 00:24:55,200 You can sleep here. 441 00:24:57,340 --> 00:24:59,540 This was Matheson's bunk. 442 00:25:00,820 --> 00:25:04,220 We like to keep things ship -shape here. 443 00:25:05,140 --> 00:25:07,310 I'll get one of the trainees to show you how. 444 00:25:10,280 --> 00:25:11,330 Oh, 445 00:25:12,500 --> 00:25:13,580 you bummy. 446 00:25:14,580 --> 00:25:16,630 That's what you wear to your dance class. 447 00:25:21,960 --> 00:25:23,700 I hope you remembered your hair gel. 448 00:25:25,720 --> 00:25:26,770 Oh, just check. 449 00:25:33,240 --> 00:25:34,840 Her name's Sharon McDermott. 450 00:25:35,340 --> 00:25:37,040 McDermott? Ring the bell. 451 00:25:38,360 --> 00:25:42,360 Well, the papers ran a story about her. She was complaining about Mr Doherty. 452 00:25:42,361 --> 00:25:43,739 Oh, that's right. 453 00:25:43,740 --> 00:25:44,840 We got a lot of that. 454 00:25:44,841 --> 00:25:48,459 Kids fail the training, blame anything but themselves. 455 00:25:48,460 --> 00:25:50,810 The papers were always keen to encourage them. 456 00:25:50,811 --> 00:25:53,979 So there was nothing behind the complaint? 457 00:25:53,980 --> 00:25:55,030 The usual thing. 458 00:25:55,680 --> 00:25:56,730 It's not fair. 459 00:25:56,920 --> 00:25:58,320 I was ill -treated, etc. 460 00:25:59,700 --> 00:26:02,540 The army has its own system for dealing with complaints. 461 00:26:03,480 --> 00:26:05,440 Yet they never seem to want to use it. 462 00:26:06,580 --> 00:26:07,680 No money in it, you see. 463 00:26:08,580 --> 00:26:10,620 Do you remember what Sharon looked like? 464 00:26:12,660 --> 00:26:14,950 Like a thousand other trainees, I'd imagine. 465 00:26:16,860 --> 00:26:18,180 How would I remember that? 466 00:26:27,660 --> 00:26:30,310 Kent said someone would show me how you do these beds. 467 00:26:35,980 --> 00:26:37,030 How about you? 468 00:26:49,920 --> 00:26:52,260 So, um, what are you doing here? 469 00:26:52,840 --> 00:26:56,570 I just, uh, wanted to find out what sort of things Matheson had to deal with. 470 00:26:59,950 --> 00:27:01,000 The coin test. 471 00:27:01,590 --> 00:27:05,030 You should be able to bounce the coin off the bed. 472 00:27:05,730 --> 00:27:06,780 Oh, yes. 473 00:27:09,910 --> 00:27:10,960 Okay. 474 00:27:17,190 --> 00:27:18,240 How's that? 475 00:27:18,250 --> 00:27:19,300 Tighter? 476 00:27:29,431 --> 00:27:31,439 Stand by, son. 477 00:27:31,440 --> 00:27:32,580 Might take your eye out. 478 00:27:38,440 --> 00:27:40,180 Are you still using rubber sheets? 479 00:27:41,580 --> 00:27:42,780 That's the joke, Fowler. 480 00:27:43,260 --> 00:27:44,310 Nothing, Salton. 481 00:27:45,340 --> 00:27:46,390 Nothing? 482 00:27:46,391 --> 00:27:49,259 You get what they do to folks that laugh at nothing, Fowler? 483 00:27:49,260 --> 00:27:50,139 No, Salton. 484 00:27:50,140 --> 00:27:52,860 Now, lock them up, Fowler! Yes, Salton. Sorry, Salton. 485 00:27:55,700 --> 00:27:58,780 Listen, it was my fault I made him laugh. 486 00:27:59,100 --> 00:28:01,990 Next time you feel like laughing, you just remember that. 487 00:28:02,080 --> 00:28:03,130 Yes, Sergeant. 488 00:28:05,200 --> 00:28:06,250 Go on, you clean up. 489 00:28:12,800 --> 00:28:13,940 He's a barrel of laughs. 490 00:28:17,480 --> 00:28:21,199 Found the other ex -trainee, Tommy Rowan. Lives in London, been there for 491 00:28:21,200 --> 00:28:23,380 months. I got the Met to check his alibi. 492 00:28:23,740 --> 00:28:24,790 Stands up. 493 00:28:25,080 --> 00:28:26,820 Sian McDermott, she wasn't at home. 494 00:28:26,960 --> 00:28:28,820 We're not even sure if she lives there. 495 00:28:28,930 --> 00:28:30,130 You talked to the Major? 496 00:28:30,131 --> 00:28:31,929 Yeah, he remembers, Sharon. 497 00:28:31,930 --> 00:28:33,469 I got the feeling he was being evasive. 498 00:28:33,470 --> 00:28:35,809 Maybe he's more involved with Doherty than he's letting on. 499 00:28:35,810 --> 00:28:38,629 Yeah, well, if that's the case, it could be a potential target. 500 00:28:38,630 --> 00:28:41,729 See, I can understand the likes of McDermott having a grievance, but why 501 00:28:41,730 --> 00:28:42,810 till now for revenge? 502 00:28:43,810 --> 00:28:45,550 Maybe she's just finally cracked. 503 00:28:46,310 --> 00:28:47,630 Well, try her again anyway. 504 00:28:49,330 --> 00:28:50,380 Sir? 505 00:28:51,110 --> 00:28:52,670 What's happening with Robbie? 506 00:28:52,990 --> 00:28:54,250 Who the hell would I know? 507 00:29:41,800 --> 00:29:43,420 I'll just keep chasing you, Sean. 508 00:29:51,100 --> 00:29:52,960 What do yous all do with your time off? 509 00:29:57,140 --> 00:30:00,880 Is this an exclusive vow of silence, or can anyone join in? 510 00:30:02,340 --> 00:30:03,390 On your feet! 511 00:30:03,820 --> 00:30:05,020 Five -mile run! 512 00:30:06,480 --> 00:30:07,530 What are you doing? 513 00:30:07,531 --> 00:30:08,779 Five -mile run. 514 00:30:08,780 --> 00:30:10,019 This doesn't apply to you. 515 00:30:10,020 --> 00:30:11,070 Applied to Matheson. 516 00:30:11,440 --> 00:30:12,490 applies to me. 517 00:30:12,760 --> 00:30:14,700 Right. Not wit! 518 00:30:15,080 --> 00:30:16,260 And I'm timing you! 519 00:30:17,360 --> 00:30:18,500 Not you, Fowler. 520 00:30:19,360 --> 00:30:20,460 Oh, I'll work with you. 521 00:30:23,091 --> 00:30:28,039 Tell us what happened to you when you were a trainee. 522 00:30:28,040 --> 00:30:29,300 Nothing happened to me. 523 00:30:29,940 --> 00:30:31,620 That's not what you told the press. 524 00:30:33,520 --> 00:30:35,680 I was young and stupid. 525 00:30:37,400 --> 00:30:38,450 Wiser now. 526 00:30:39,470 --> 00:30:41,210 So Doherty never ill -treated you? 527 00:30:41,970 --> 00:30:43,370 No more than anybody else. 528 00:30:44,950 --> 00:30:46,000 Why did you run away? 529 00:30:47,010 --> 00:30:51,110 Because I knew what you wanted, and I didn't want to talk about it. 530 00:30:51,690 --> 00:30:53,250 How did you know what we wanted? 531 00:30:53,930 --> 00:30:55,810 I read about Doherty in the paper. 532 00:30:56,550 --> 00:30:58,050 I knew you'd come after me. 533 00:30:59,390 --> 00:31:02,040 Sharon, did the army ever train you to use a firearm? 534 00:31:02,510 --> 00:31:07,530 I never shot Doherty, if that's what you mean. But you know how to use a rifle. 535 00:31:08,590 --> 00:31:10,650 Haven't touched one in five years. 536 00:31:17,010 --> 00:31:19,600 So is this the sort of run that Matheson used to win? 537 00:31:23,050 --> 00:31:24,850 Come on, folks, you can talk to me. 538 00:31:25,330 --> 00:31:26,550 The kid's way back. 539 00:31:27,510 --> 00:31:29,010 Why would I want to talk to you? 540 00:31:29,250 --> 00:31:30,300 Oh, why not? 541 00:31:30,690 --> 00:31:32,070 What is it you're scared of? 542 00:31:33,330 --> 00:31:34,380 You and those shorts. 543 00:32:03,880 --> 00:32:05,220 Timed on the last man in. 544 00:32:07,400 --> 00:32:08,450 Unacceptable. Eh? 545 00:32:09,860 --> 00:32:10,940 Another five miles. 546 00:32:13,860 --> 00:32:14,910 Thanks a lot. 547 00:32:18,340 --> 00:32:20,320 You want to get them another five miles? 548 00:32:26,640 --> 00:32:32,920 What did we get from McDermott? Did you fill in there? 549 00:32:33,290 --> 00:32:35,940 She's not saying much. We think she's scared. Of what? 550 00:32:35,941 --> 00:32:38,609 I think she's avoiding what went on when she was a trainee. 551 00:32:38,610 --> 00:32:39,660 We'll see about that. 552 00:32:39,670 --> 00:32:40,720 Come on. 553 00:32:44,930 --> 00:32:45,980 All right, Sharon. 554 00:32:46,290 --> 00:32:47,370 Tell us about Doherty. 555 00:32:48,250 --> 00:32:49,300 Nothing to tell. 556 00:32:49,770 --> 00:32:51,390 We know there is, so let's hear it. 557 00:32:51,530 --> 00:32:54,910 If you already know, why do you need me to tell you? 558 00:32:55,230 --> 00:32:56,310 Don't piss me around! 559 00:32:56,311 --> 00:33:00,409 Now, we can have this done and dusted in ten minutes, or we can do it the hard 560 00:33:00,410 --> 00:33:02,050 way. What are you going to do? 561 00:33:02,051 --> 00:33:03,659 Beat me up? 562 00:33:03,660 --> 00:33:04,920 Is that what Doherty did? 563 00:33:04,940 --> 00:33:06,140 You should be in the army. 564 00:33:06,620 --> 00:33:08,260 They're all bullies like you. 565 00:33:08,480 --> 00:33:10,860 Like Doherty? At least he knew he was a bully. 566 00:33:23,680 --> 00:33:24,730 That went well. 567 00:33:24,920 --> 00:33:26,780 Give me a search warrant for her place. 568 00:33:27,220 --> 00:33:28,680 And check up on Spence. 569 00:33:54,570 --> 00:33:55,620 All out. 570 00:34:00,290 --> 00:34:01,650 Time to the last man in. 571 00:34:05,050 --> 00:34:06,100 Better. 572 00:34:09,870 --> 00:34:11,949 Get yourself some proper kit, boy. 573 00:34:12,250 --> 00:34:13,570 You look a bloody disgrace. 574 00:34:22,170 --> 00:34:24,580 Lombard, get your arse down and I won't shoot it. 575 00:34:25,090 --> 00:34:26,530 Come on, shift yourself. 576 00:34:26,969 --> 00:34:28,019 Shift yourself. 577 00:34:30,110 --> 00:34:32,130 There's no more of the country. 578 00:34:32,429 --> 00:34:33,479 No, soldier. 579 00:34:33,530 --> 00:34:34,580 Wake up. 580 00:34:35,409 --> 00:34:36,459 You can't. 581 00:34:37,870 --> 00:34:38,920 That's right. 582 00:34:38,929 --> 00:34:40,249 You were in charge of Allen. 583 00:34:42,650 --> 00:34:43,970 Sorry about what happened. 584 00:34:45,210 --> 00:34:47,380 Golden action. I could have lived with that. 585 00:34:47,690 --> 00:34:48,740 But suicide. 586 00:34:50,670 --> 00:34:52,230 I did everything I could for him. 587 00:34:52,310 --> 00:34:53,360 Then what about us? 588 00:34:53,630 --> 00:34:55,130 What are you going to do for us? 589 00:34:55,429 --> 00:34:57,550 Tell us what really happened. The truth. 590 00:34:57,910 --> 00:34:59,950 It's in the hands of the Polish man. 591 00:35:00,570 --> 00:35:03,530 What did you do to him? What did you do to him? 592 00:35:03,531 --> 00:35:05,269 Tell me! 593 00:35:05,270 --> 00:35:06,870 Tell me! That's enough. 594 00:35:08,430 --> 00:35:10,650 Hey, you'll pay for what you did. 595 00:35:10,910 --> 00:35:11,960 The lot of you. 596 00:35:12,510 --> 00:35:14,590 You hear me? You'll pay for this. 597 00:35:15,130 --> 00:35:17,970 We'll have to report this, Sergeant. No, just leave it. 598 00:35:19,240 --> 00:35:20,290 is entitled. 599 00:35:34,760 --> 00:35:36,700 You don't often see a hit woman. 600 00:35:39,040 --> 00:35:42,110 Well, male or female, the bullet still goes at the same speed. 601 00:35:42,560 --> 00:35:43,880 I mean, she is army trained. 602 00:35:43,881 --> 00:35:47,339 Who was the boss saying to you earlier? 603 00:35:47,340 --> 00:35:48,600 Not quite sure that I know. 604 00:35:49,520 --> 00:35:50,660 Was that about Robbie? 605 00:35:50,661 --> 00:35:55,379 I think he's worried that we might think he's being unfair. 606 00:35:55,380 --> 00:35:56,159 And is he? 607 00:35:56,160 --> 00:35:57,210 Not on purpose, no. 608 00:35:58,240 --> 00:35:59,500 Just doesn't like change. 609 00:35:59,600 --> 00:36:02,190 Do you think he's trying to keep Robbie where he is? 610 00:36:02,420 --> 00:36:03,470 Yeah, maybe. 611 00:36:04,700 --> 00:36:06,870 But I wouldn't like to be the one to tell him. 612 00:36:09,520 --> 00:36:10,900 Let's take a wee look around. 613 00:36:28,430 --> 00:36:30,290 I think there's something over there. 614 00:36:47,090 --> 00:36:48,140 Stuart, get down! 615 00:36:48,890 --> 00:36:49,940 What is it? 616 00:36:50,290 --> 00:36:51,340 I'm not sure. 617 00:37:12,620 --> 00:37:13,700 Somebody's been here. 618 00:37:41,651 --> 00:37:45,879 I thought you two were keeping an eye on him. 619 00:37:45,880 --> 00:37:49,010 Look, it happened in a flash, sir. There was nothing we could do. 620 00:37:56,880 --> 00:37:57,930 Same as before? 621 00:37:59,920 --> 00:38:03,200 Definitely. Single shot, right between the eyes. 622 00:38:04,820 --> 00:38:05,870 What's with the gun? 623 00:38:06,100 --> 00:38:08,630 Still fully loaded. Must have been for protection. 624 00:38:10,200 --> 00:38:11,380 He was expecting it. 625 00:38:26,730 --> 00:38:27,780 Right, Terry? 626 00:38:32,210 --> 00:38:34,620 You know, I'm getting sick of talking to myself. 627 00:38:35,410 --> 00:38:37,820 I think you lot know much more than you'll let on. 628 00:38:38,270 --> 00:38:39,650 I told you everything I know. 629 00:38:40,310 --> 00:38:41,360 You told me nothing. 630 00:38:41,710 --> 00:38:43,630 I shouldn't even be talking to you. Why? 631 00:38:43,770 --> 00:38:45,270 Because I can't tell you not to. 632 00:38:49,230 --> 00:38:50,850 You got a spare cigarette, mate? 633 00:38:58,220 --> 00:38:59,480 Let a can go with Matheson. 634 00:39:04,360 --> 00:39:06,680 Kent's not exactly keen on smart arses. 635 00:39:08,100 --> 00:39:09,240 He was full of himself. 636 00:39:10,080 --> 00:39:11,700 I thought he was the bee's knees. 637 00:39:12,600 --> 00:39:14,120 Got right up Kent's nose. 638 00:40:41,530 --> 00:40:45,090 It's a punishment. 639 00:40:46,310 --> 00:40:47,360 It's solitary. 640 00:40:48,130 --> 00:40:49,390 No one's supposed to know. 641 00:40:50,480 --> 00:40:51,530 What about Wishaw? 642 00:40:51,680 --> 00:40:53,360 If he does, he's turned a blind eye. 643 00:40:54,820 --> 00:40:55,870 Where is it? 644 00:40:57,600 --> 00:40:58,680 Clearing in the woods. 645 00:41:00,820 --> 00:41:02,140 You spend much time there? 646 00:41:03,560 --> 00:41:04,610 Some. 647 00:41:05,480 --> 00:41:06,620 What about Matheson? 648 00:41:07,100 --> 00:41:10,540 You seem to rub Cain up the wrong way. 649 00:41:13,260 --> 00:41:15,060 Could that have fed his depression? 650 00:41:15,820 --> 00:41:16,870 Well, he'd try it. 651 00:41:17,520 --> 00:41:19,220 It was like a time, a day. 652 00:41:20,360 --> 00:41:22,040 You start imagining stupid stuff. 653 00:41:22,160 --> 00:41:23,360 You start seeing things. 654 00:41:24,680 --> 00:41:25,730 It drives you mad. 655 00:41:26,840 --> 00:41:28,640 Mad enough to want to kill yourself? 656 00:41:30,840 --> 00:41:32,460 Crossed my mind a couple of times. 657 00:41:47,560 --> 00:41:49,660 Aye, everything's very neat and tidy. 658 00:41:49,661 --> 00:41:52,729 Some of that army training must have rubbed off. 659 00:41:52,730 --> 00:41:56,160 How long was Sharon McDermott actually in the army? About two years. 660 00:41:56,161 --> 00:42:00,009 Well, if she is in possession of a firearm, she's not going to be dumb 661 00:42:00,010 --> 00:42:01,060 leave it here. 662 00:42:01,250 --> 00:42:02,300 Exactly. 663 00:42:30,671 --> 00:42:34,549 You want to explain these to us, Sharon? 664 00:42:34,550 --> 00:42:36,050 I don't want to see them. 665 00:42:36,490 --> 00:42:37,930 Who are the men in the photos? 666 00:42:39,130 --> 00:42:40,180 Doherty? 667 00:42:40,690 --> 00:42:43,220 Spence? Were these taken when you were a trainee? 668 00:42:43,670 --> 00:42:45,830 I don't want him looking at them. 669 00:42:55,470 --> 00:42:56,970 Tell me about the photographs. 670 00:43:01,870 --> 00:43:02,950 Why did you keep them? 671 00:43:03,490 --> 00:43:05,390 I didn't keep them. 672 00:43:07,510 --> 00:43:08,650 No, I don't understand. 673 00:43:13,430 --> 00:43:17,390 It never happened. 674 00:43:21,290 --> 00:43:22,910 But that's you in the photograph. 675 00:43:24,230 --> 00:43:25,280 Nothing. 676 00:43:31,020 --> 00:43:34,210 She's in some kind of denial. It's like she's refusing to face it. 677 00:43:34,660 --> 00:43:35,710 Job for a shrink. 678 00:43:36,940 --> 00:43:39,980 No. I think we should send her home. Let her calm down. 679 00:43:40,360 --> 00:43:41,500 She could be the killer. 680 00:43:42,100 --> 00:43:44,570 Well, we can't keep her. We're running out of time. 681 00:43:45,540 --> 00:43:47,100 We could have someone watch her. 682 00:43:49,260 --> 00:43:50,310 Do it. 683 00:43:59,960 --> 00:44:01,280 Anyone know where Greg is? 684 00:44:01,980 --> 00:44:03,060 You're the detective. 685 00:44:11,780 --> 00:44:12,900 Where's Greg Fowler? 686 00:44:14,060 --> 00:44:18,039 I don't have to discuss it with you. How I deal with the trainees is my 687 00:44:18,040 --> 00:44:20,450 business. And my business is the law. Where is he? 688 00:44:22,480 --> 00:44:23,530 The law. 689 00:44:23,531 --> 00:44:28,349 Do you think there's time for the law on the front line when you're forced to be 690 00:44:28,350 --> 00:44:29,400 killing to survive? 691 00:44:31,390 --> 00:44:32,710 He's in the cage, isn't he? 692 00:44:34,850 --> 00:44:35,900 What's the cage? 693 00:44:36,390 --> 00:44:39,230 You put him in the cage because he was talking to me. 694 00:44:39,470 --> 00:44:41,710 I've no idea what you're talking about. 695 00:44:42,610 --> 00:44:44,780 Maybe I should get my team up for a look then. 696 00:44:49,470 --> 00:44:53,710 The cage is just part of the toughening up process. 697 00:44:54,819 --> 00:44:56,800 And you'd last about five minutes. 698 00:44:57,100 --> 00:44:58,150 Fine. 699 00:44:58,220 --> 00:45:02,280 I'm volunteering to take his place, no comebacks. It was me that encouraged 700 00:45:03,840 --> 00:45:07,150 Matheson did time in the cage, and I want to know what it does to you. 701 00:45:29,840 --> 00:45:32,500 Go on. Your boyfriend wanted to take your place. 702 00:45:33,320 --> 00:45:34,520 Robbie, don't be stupid. 703 00:45:34,980 --> 00:45:36,030 That's okay. 704 00:45:54,500 --> 00:45:55,660 Enjoy yourself. 705 00:46:32,850 --> 00:46:34,050 Any news from the front? 706 00:46:34,450 --> 00:46:36,410 Not a peep out of Private Ross? 707 00:46:36,810 --> 00:46:38,670 Don't think he'll do anything stupid. 708 00:46:39,170 --> 00:46:40,220 Cos all this. 709 00:46:40,970 --> 00:46:42,020 What like? 710 00:46:42,021 --> 00:46:43,329 Don't know. 711 00:46:43,330 --> 00:46:44,830 You know how stubborn he can be. 712 00:46:45,230 --> 00:46:47,520 Well, they're both as stubborn as each other. 713 00:46:48,270 --> 00:46:49,530 Someone should back down. 714 00:46:49,950 --> 00:46:51,330 Before this gets out of hand. 715 00:47:01,900 --> 00:47:04,190 I think we're police friends at last, Lerner. 716 00:47:07,860 --> 00:47:09,600 I saw him speaking to Collins. 717 00:47:10,340 --> 00:47:11,390 Did he mention it? 718 00:47:12,160 --> 00:47:13,210 No, Sergeant. 719 00:47:14,180 --> 00:47:15,230 Oh, aye. 720 00:47:16,480 --> 00:47:19,120 I think Collins could do with a lesson in loyalty. 721 00:47:25,040 --> 00:47:28,590 Don't you think this thing between Robbie and you has gone far enough? 722 00:47:28,880 --> 00:47:29,930 That's up to him. 723 00:47:29,931 --> 00:47:35,069 Have you considered you might have graded him low because you want to keep 724 00:47:35,070 --> 00:47:36,120 here? 725 00:47:36,210 --> 00:47:37,530 Why would I want to do that? 726 00:47:38,150 --> 00:47:40,070 To keep the team together. 727 00:47:42,530 --> 00:47:46,450 Not on purpose, just... Do you think I don't know what I'm doing? 728 00:47:47,730 --> 00:47:50,080 No, that's not what I meant. Between you and me, 729 00:47:50,650 --> 00:47:52,290 I'm just going to go no further. 730 00:47:53,590 --> 00:47:55,030 I know exactly what I'm doing. 731 00:47:55,650 --> 00:47:56,700 OK? 732 00:47:58,730 --> 00:47:59,870 Yeah, you're the boss. 733 00:48:34,220 --> 00:48:35,270 Spent. 734 00:48:35,860 --> 00:48:36,910 Docker tape. 735 00:48:37,520 --> 00:48:38,570 A third man. 736 00:48:39,920 --> 00:48:42,920 Detail's not great, but... That tattoo, can you enhance it? 737 00:49:13,520 --> 00:49:14,660 Come on. 738 00:49:15,360 --> 00:49:20,600 Come on. 739 00:49:26,220 --> 00:49:32,600 What a twisted bastard thought that up. 740 00:49:33,960 --> 00:49:36,490 Somebody's been watching too many war films, eh? 741 00:49:37,800 --> 00:49:39,000 Let me see when I started. 742 00:49:39,001 --> 00:49:41,079 What's the longest you've been in? 743 00:49:41,080 --> 00:49:42,130 Three days. 744 00:49:42,540 --> 00:49:43,590 Three days? 745 00:49:44,580 --> 00:49:45,720 Man, that would kill me. 746 00:49:46,100 --> 00:49:47,150 Get used to it. 747 00:49:48,160 --> 00:49:50,300 But, Matheson, did he get used to it? 748 00:49:50,840 --> 00:49:51,890 Oh, he was an expert. 749 00:49:51,891 --> 00:49:56,679 He used to brag about how the cage would never break him. Well, something did. 750 00:49:56,680 --> 00:49:59,030 Something took him to the top of that building. 751 00:49:59,820 --> 00:50:01,440 Something took him over the edge. 752 00:50:01,640 --> 00:50:03,320 And I think you know where that was. 753 00:50:05,080 --> 00:50:06,130 I wish I did. 754 00:50:06,710 --> 00:50:08,210 Something about Kent, right? 755 00:50:09,310 --> 00:50:10,450 We honestly don't know. 756 00:50:11,550 --> 00:50:12,810 You have your suspicions. 757 00:50:13,950 --> 00:50:15,000 Greg, wait up. 758 00:50:41,200 --> 00:50:43,550 I thought you could maybe do with some company. 759 00:50:44,340 --> 00:50:46,870 Can't have been easy having to face all that again. 760 00:50:47,780 --> 00:50:48,830 Like you'd know. 761 00:50:49,360 --> 00:50:51,060 Sharon, it's okay to talk about it. 762 00:50:51,540 --> 00:50:52,980 Nothing can happen to you now. 763 00:50:52,981 --> 00:50:54,019 Can't it? 764 00:50:54,020 --> 00:50:55,700 You think all this just goes away? 765 00:50:55,980 --> 00:50:57,060 It never leaves you. 766 00:50:57,840 --> 00:50:59,760 Everywhere you turn, it's still there. 767 00:51:00,200 --> 00:51:01,250 They're still there. 768 00:51:01,640 --> 00:51:02,690 They're dead now. 769 00:51:02,800 --> 00:51:03,850 They can't touch you. 770 00:51:04,340 --> 00:51:05,720 You really have no idea. 771 00:51:05,721 --> 00:51:08,319 Yeah, well, I'm trying to understand. 772 00:51:08,320 --> 00:51:10,700 No. You're trying to get me to talk. 773 00:51:11,140 --> 00:51:12,740 To confess to killing them. 774 00:51:13,820 --> 00:51:15,900 I didn't kill them. 775 00:51:16,180 --> 00:51:17,230 Do you know who did? 776 00:51:21,120 --> 00:51:24,140 We've identified Doherty and Spence in one of the pictures. 777 00:51:25,240 --> 00:51:26,560 But there was someone else. 778 00:51:28,300 --> 00:51:29,350 Another man. 779 00:51:31,240 --> 00:51:32,380 I'm going for a bath. 780 00:51:33,540 --> 00:51:34,680 You can do what you like. 781 00:51:37,420 --> 00:51:39,480 It's cheque number 400160. 782 00:51:40,760 --> 00:51:43,110 Just wanted to know if it was paid out to anyone. 783 00:51:44,220 --> 00:51:45,270 Sure about that? 784 00:51:45,980 --> 00:51:47,100 OK, thanks. 785 00:51:48,560 --> 00:51:52,660 Major Jock Spence wrote a cheque for £2 ,000 to Sharon McDermott. 786 00:51:53,380 --> 00:51:54,640 She was blackmailing him. 787 00:51:54,641 --> 00:51:57,759 Be good with the picture. Probably doing the same thing to Doherty. 788 00:51:57,760 --> 00:51:59,080 Maybe she didn't kill them. 789 00:51:59,160 --> 00:52:01,270 You don't put a bullet in your cash source. 790 00:52:01,800 --> 00:52:02,850 Let Jackie know. 791 00:52:07,150 --> 00:52:13,530 As your instructing sergeant, I expect one thing above everything else. 792 00:52:15,670 --> 00:52:17,350 Do you know what that is, Collins? 793 00:52:17,550 --> 00:52:19,270 Loyalty, sergeant. Loyalty. 794 00:52:20,550 --> 00:52:22,290 Do you know what it means, Collins? 795 00:52:22,330 --> 00:52:25,910 Yes, sergeant. Aye, you see. I'm not so sure you do. 796 00:52:28,290 --> 00:52:30,410 Everybody else here understands. 797 00:52:31,550 --> 00:52:33,430 Right? Yes, sergeant. 798 00:52:34,390 --> 00:52:35,710 You can go today. 799 00:52:36,280 --> 00:52:37,330 Sergeant. 800 00:52:39,220 --> 00:52:40,620 Do you want to be next? 801 00:52:41,080 --> 00:52:42,880 He was only talking to him, Sergeant. 802 00:52:45,860 --> 00:52:47,420 Want to take me on? 803 00:52:49,420 --> 00:52:50,470 Do you? 804 00:52:53,320 --> 00:52:54,370 Right. 805 00:52:55,120 --> 00:52:57,160 Lombard, you're first. 806 00:52:58,380 --> 00:52:59,580 You're on me your orders. 807 00:53:00,120 --> 00:53:01,800 Have you forgotten what to do? 808 00:53:05,320 --> 00:53:06,400 Here's a wee reminder. 809 00:53:07,040 --> 00:53:09,200 Sergeant Kent! 810 00:53:10,300 --> 00:53:12,080 What the hell is this? 811 00:53:15,140 --> 00:53:17,720 This is the army. 812 00:53:20,440 --> 00:53:21,490 Dismissed. 813 00:53:26,440 --> 00:53:27,490 Fowler! 814 00:53:28,880 --> 00:53:29,930 With me. 815 00:53:39,660 --> 00:53:40,710 Are you still here? 816 00:53:42,180 --> 00:53:44,470 Well, I just wanted to make sure you were okay. 817 00:53:45,400 --> 00:53:47,200 We know about the blackmail, Sharon. 818 00:53:48,080 --> 00:53:50,130 We have proof that Spence paid you money. 819 00:53:51,600 --> 00:53:53,780 I just wanted them to pay for what they did. 820 00:53:54,960 --> 00:53:57,430 And keep it out of the courts, look, I understand. 821 00:53:58,480 --> 00:53:59,560 But why wait till now? 822 00:54:01,200 --> 00:54:02,640 First, it was like a bad dream. 823 00:54:03,700 --> 00:54:04,840 Like it never happened. 824 00:54:06,200 --> 00:54:07,980 I didn't have to think about it. 825 00:54:10,160 --> 00:54:11,480 Then he found the pictures. 826 00:54:14,120 --> 00:54:15,380 Who found the pictures? 827 00:54:16,720 --> 00:54:17,920 Alan Matheson. 828 00:54:19,020 --> 00:54:21,120 He wanted me to go public with it all. 829 00:54:22,060 --> 00:54:23,720 Expose the regime at Shotsden. 830 00:54:25,900 --> 00:54:28,520 But I couldn't go through the humiliation again. 831 00:54:31,640 --> 00:54:33,400 Started out as beatings. 832 00:54:34,460 --> 00:54:35,580 That was the culture. 833 00:54:36,940 --> 00:54:38,340 I could handle that. 834 00:54:40,910 --> 00:54:43,020 But then the bastards just wouldn't stop. 835 00:54:47,110 --> 00:54:48,430 Did you kill them, Sharon? 836 00:54:50,110 --> 00:54:51,160 No. 837 00:54:52,370 --> 00:54:53,790 But I'm glad they're dead. 838 00:54:55,330 --> 00:54:57,050 I wish they were all dead. 839 00:54:58,210 --> 00:55:01,450 The other man, who is he? 840 00:55:03,050 --> 00:55:05,580 When I tried to blackmail him, he came and found me. 841 00:55:06,550 --> 00:55:08,960 Said if he ever heard from me again, he'd kill me. 842 00:55:10,830 --> 00:55:12,410 Then Alan Matheson died. 843 00:55:14,810 --> 00:55:17,270 I won't testify to any of this. 844 00:55:20,530 --> 00:55:21,590 Who is he, Sean? 845 00:56:00,350 --> 00:56:01,790 Where's Kent, Tick and Greg? 846 00:56:03,250 --> 00:56:04,300 Come on, guys. 847 00:56:04,350 --> 00:56:05,550 Any one of you can be next. 848 00:56:06,330 --> 00:56:07,380 Well? 849 00:56:08,810 --> 00:56:10,330 I sent him on a survival trek. 850 00:56:10,730 --> 00:56:11,780 What's that? 851 00:56:11,781 --> 00:56:15,129 There's a flag hidden somewhere in the woods. 852 00:56:15,130 --> 00:56:16,870 You have to find it and bring it back. 853 00:56:30,990 --> 00:56:32,250 I can't get hold of Robbie. 854 00:56:32,310 --> 00:56:35,740 Well, he needs to know that Sergeant Kent probably killed Matheson. 855 00:57:12,600 --> 00:57:16,339 Get on the phone to Wishaw right now and tell him to let us in or I will drag 856 00:57:16,340 --> 00:57:18,080 the entire bloody force out of here. 857 00:57:18,280 --> 00:57:19,330 Greg? 858 00:57:22,620 --> 00:57:23,670 Fowler! 859 00:57:32,000 --> 00:57:35,500 What the hell's going on? Just tell me where to find Inspector Ross. 860 00:57:44,251 --> 00:57:48,399 Where would they normally go in these tracks? 861 00:57:48,400 --> 00:57:49,840 Could be any number of places. 862 00:57:50,580 --> 00:57:51,630 Show us. 863 00:58:39,670 --> 00:58:41,050 Greg. I'm killing him. 864 00:58:44,030 --> 00:58:45,290 What the hell's going on? 865 00:58:45,710 --> 00:58:46,810 I have to kill him. 866 00:58:47,170 --> 00:58:49,310 Why? Because he made me kill the others. 867 00:58:49,590 --> 00:58:51,130 Greg, give me your rifle. 868 00:58:53,150 --> 00:58:54,200 You killed Matheson. 869 00:58:54,510 --> 00:58:55,560 No! 870 00:58:56,570 --> 00:58:58,130 Kent said it wasn't an exercise. 871 00:58:59,010 --> 00:59:00,630 Matheson was to be given a fright. 872 00:59:01,290 --> 00:59:02,370 Why give him a fright? 873 00:59:02,790 --> 00:59:05,260 Kent said that he'd raped a young female trainee. 874 00:59:05,800 --> 00:59:08,090 I was happy to give you that bath that I scared. 875 00:59:10,880 --> 00:59:12,160 They're all using blanks. 876 00:59:12,820 --> 00:59:13,870 But then he fell. 877 00:59:19,340 --> 00:59:21,440 After Matheson fell, I called Kent. 878 00:59:21,860 --> 00:59:23,180 Told him what had happened. 879 00:59:23,240 --> 00:59:24,380 He told me to stay there. 880 00:59:24,880 --> 00:59:26,740 What are you going to say to yourself? 881 00:59:27,220 --> 00:59:30,530 Just as will. Because you are going to be court -martialed for here. 882 00:59:31,920 --> 00:59:33,180 I can't say he turned me in. 883 00:59:33,820 --> 00:59:37,400 See, I pushed Matheson. He just kept on and on. 884 00:59:37,960 --> 00:59:39,300 His death was my fault. 885 00:59:39,540 --> 00:59:40,590 My responsibility. 886 00:59:42,520 --> 00:59:45,200 And I knew no one would ever believe my word over his. 887 00:59:45,700 --> 00:59:48,160 He said he made you kill the other. 888 00:59:51,300 --> 00:59:52,350 Think about it. 889 00:59:54,740 --> 00:59:56,520 You killed him! 890 00:59:59,580 --> 01:00:00,630 Or... 891 01:00:01,360 --> 01:00:04,300 There might be a way out of this for you. 892 01:00:06,780 --> 01:00:08,520 He told me about Dockery and Spence. 893 01:00:08,521 --> 01:00:11,819 He was worried that they might speak up about something that had happened here a 894 01:00:11,820 --> 01:00:12,859 while ago. 895 01:00:12,860 --> 01:00:14,220 He made me take them out. 896 01:00:17,120 --> 01:00:18,380 Drop the weapon, Fowler! 897 01:00:19,120 --> 01:00:21,200 Drop the weapon or I will kill you! 898 01:00:21,500 --> 01:00:22,550 You made him do this. 899 01:00:22,860 --> 01:00:25,620 You can see it's lost it. Drop the bloody weapon! 900 01:00:31,280 --> 01:00:32,660 You're not meant to kill me! 901 01:00:32,920 --> 01:00:35,150 Killing him would have suited you just fine. 902 01:00:43,380 --> 01:00:45,000 So what happens now? I don't know. 903 01:00:45,001 --> 01:00:48,099 Look, I won't make a fuss about anything you want. 904 01:00:48,100 --> 01:00:49,150 Try nothing. 905 01:00:49,151 --> 01:00:52,579 You keep your head down and your mouth shut till I say different, okay? 906 01:00:52,580 --> 01:00:53,630 I don't understand. 907 01:00:54,160 --> 01:00:57,290 It's your word against Kent's, and I want that bastard nailed. 908 01:01:11,221 --> 01:01:13,169 Have you seen Kent? 909 01:01:13,170 --> 01:01:14,220 No. 910 01:01:16,250 --> 01:01:17,300 Robbie! 911 01:01:21,510 --> 01:01:22,560 Sergeant Kent! 912 01:01:22,561 --> 01:01:26,589 We're arresting you for the murders of Alan Matheson, Jim Doherty and Jock 913 01:01:26,590 --> 01:01:27,640 Spence. 914 01:01:27,641 --> 01:01:30,929 You're not obliged to say anything, but anything you do say will be noted and 915 01:01:30,930 --> 01:01:31,909 may be used as evidence. 916 01:01:31,910 --> 01:01:33,410 Do you understand the charge? 917 01:01:45,230 --> 01:01:46,910 Look, Sharon, this was their idea. 918 01:01:47,630 --> 01:01:48,730 They've asked for you. 919 01:01:49,830 --> 01:01:52,780 The least you can do is give them a couple of minutes, yeah? 920 01:02:01,290 --> 01:02:02,870 You saw him. 921 01:02:03,270 --> 01:02:04,990 You saw him try to kill me. 922 01:02:05,830 --> 01:02:08,240 You were the one who fired the bullet, Sergeant. 923 01:02:08,310 --> 01:02:09,850 In self -defence. 924 01:02:10,230 --> 01:02:11,510 To shut him up. 925 01:02:12,570 --> 01:02:14,610 Why would I need to shut him up? 926 01:02:15,000 --> 01:02:16,440 Stop him from turning you in. 927 01:02:18,980 --> 01:02:20,460 I haven't killed anybody. 928 01:02:21,940 --> 01:02:23,800 Fowler's obviously cracked up. 929 01:02:24,480 --> 01:02:26,040 What are you arresting him for? 930 01:02:26,940 --> 01:02:28,640 Tell us about Sharon McDermott. 931 01:02:29,500 --> 01:02:30,550 What about her? 932 01:02:30,720 --> 01:02:32,040 You threatened to kill her. 933 01:02:32,340 --> 01:02:34,200 This is just ridiculous. 934 01:02:34,680 --> 01:02:37,150 She'd be dead by now if she didn't have the photos. 935 01:02:38,200 --> 01:02:42,060 You haven't got one shred of evidence for any of this. 936 01:02:42,640 --> 01:02:43,900 Now, I've told you. 937 01:02:44,850 --> 01:02:46,170 Fowler's the killer. 938 01:02:47,530 --> 01:02:49,030 I'm saying nothing else. 939 01:02:50,950 --> 01:02:52,330 Could Fowler be the killer? 940 01:02:54,830 --> 01:02:56,330 Robbie? Sorry? 941 01:02:58,510 --> 01:03:00,250 You're telling me everything here. 942 01:03:01,010 --> 01:03:02,250 Sharon McDermott. 943 01:03:02,850 --> 01:03:03,900 That's the key. 944 01:03:10,630 --> 01:03:12,650 I was taken when he was five. 945 01:03:12,890 --> 01:03:13,950 His first uniform. 946 01:03:17,920 --> 01:03:22,680 Mrs Matheson, I'm really sorry about your loss, but... They took him from us, 947 01:03:22,800 --> 01:03:23,850 Sharon. 948 01:03:24,280 --> 01:03:25,540 Alan's not here to fight. 949 01:03:26,140 --> 01:03:27,190 But you are. 950 01:03:29,080 --> 01:03:30,680 You once wanted to be a soldier. 951 01:03:31,560 --> 01:03:32,610 Now's your chance. 952 01:03:39,400 --> 01:03:40,450 Jackie. 953 01:03:41,080 --> 01:03:42,130 Need your help. 954 01:03:42,540 --> 01:03:44,940 We have to get Sharon McDermott to testify. 955 01:03:44,941 --> 01:03:46,779 Oh, it's fine. She's already agreed. 956 01:03:46,780 --> 01:03:48,340 Yeah? How did you persuade her? 957 01:03:48,880 --> 01:03:50,980 I just rekindled a fight in the spirit. 958 01:03:52,260 --> 01:03:54,980 Sharon McDermott's agreed to testify against you. 959 01:03:55,860 --> 01:03:57,220 Her word against mine? 960 01:03:57,640 --> 01:04:01,280 Plus some pretty graphic photos of Doherty spent. 961 01:04:01,760 --> 01:04:04,120 And of course you, Sergeant Kent. 962 01:04:04,360 --> 01:04:06,830 That's a very distinctive tattoo you have there. 963 01:04:11,800 --> 01:04:14,660 I'll speak to you yourself. 964 01:04:27,180 --> 01:04:29,230 You haven't told them the real story yet. 965 01:04:29,260 --> 01:04:31,020 You turned Fowler into a killer. 966 01:04:31,540 --> 01:04:32,700 That's my job. 967 01:04:33,760 --> 01:04:35,360 Not when it's for personal gain. 968 01:04:35,361 --> 01:04:37,459 How comes it into survival in the end? 969 01:04:37,460 --> 01:04:40,639 Are you prepared to admit that you forced Fowler into killing Doherty and 970 01:04:40,640 --> 01:04:41,690 Spence? 971 01:04:42,900 --> 01:04:44,940 I'm proud of what I've made him. 972 01:04:45,920 --> 01:04:47,780 He'll need the equalities to survive. 973 01:04:48,300 --> 01:04:49,350 You're proud? 974 01:04:49,920 --> 01:04:53,980 Taking a kid off the streets and forcing him to do your dirty work? 975 01:04:54,860 --> 01:04:57,020 You sad, deluded bully. 976 01:04:57,800 --> 01:05:00,040 I'm confessing to everything. 977 01:05:00,400 --> 01:05:03,160 The rapes and the murders. 978 01:05:07,420 --> 01:05:08,700 But you didn't kill them. 979 01:05:09,020 --> 01:05:10,660 I say I did. 980 01:05:12,020 --> 01:05:13,560 Now, charge me! 981 01:05:16,540 --> 01:05:19,340 He realized the game was up, confessed to everything. 982 01:05:19,341 --> 01:05:20,759 Good work. 983 01:05:20,760 --> 01:05:21,810 Yeah. 984 01:05:22,200 --> 01:05:23,250 Something wrong? 985 01:05:24,580 --> 01:05:25,630 No? Nothing. 986 01:05:28,460 --> 01:05:29,510 That was wrong. 987 01:05:31,500 --> 01:05:32,820 How about your judgement? 988 01:05:38,820 --> 01:05:39,870 Your appraisal form. 989 01:05:41,240 --> 01:05:42,290 Fill it in yourself. 990 01:05:43,040 --> 01:05:44,300 Whatever score you think. 991 01:05:47,560 --> 01:05:50,660 Well, leave it as it is, boss. 992 01:05:58,960 --> 01:06:01,070 So when does he leave? A couple of minutes. 993 01:06:01,180 --> 01:06:02,230 Where is he now? 994 01:06:02,780 --> 01:06:05,670 This time tomorrow, he'll be serving his country in Iraq. 995 01:06:39,020 --> 01:06:40,070 Greg. I know. 996 01:06:41,020 --> 01:06:42,070 Time to go, son. 997 01:06:44,220 --> 01:06:45,270 Greg Fowler. 998 01:06:45,560 --> 01:06:48,510 I'm with you for the murders of Jim Doherty and Jock Spence. 999 01:06:48,511 --> 01:06:50,219 You're not obliged to say anything. 1000 01:06:50,220 --> 01:06:53,230 Anything you do say will be noted and may be used as evidence. 1001 01:06:54,120 --> 01:06:55,620 Do you understand the charge? 1002 01:07:03,391 --> 01:07:05,489 Good luck. 1003 01:07:05,490 --> 01:07:10,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.