All language subtitles for Taggart s20e04 In Camera.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,069 --> 00:00:22,410 Hey, take it easy. 2 00:00:22,730 --> 00:00:23,780 We've got all night. 3 00:00:24,250 --> 00:00:25,300 She'd be flattered. 4 00:00:25,950 --> 00:00:27,000 I can't wait. 5 00:00:35,601 --> 00:00:37,629 There you go. 6 00:00:37,630 --> 00:00:38,680 Told you. 7 00:00:39,130 --> 00:00:40,180 That's you done. 8 00:00:40,210 --> 00:00:42,510 So, what does a girl have to do? 9 00:00:43,050 --> 00:00:44,370 You need to get away with it. 10 00:00:45,290 --> 00:00:47,640 Well, if that depends on what you're offering. 11 00:01:24,210 --> 00:01:25,260 Do you know him? 12 00:01:25,770 --> 00:01:27,110 He works at the studio. 13 00:01:42,470 --> 00:01:43,520 Wade. 14 00:01:44,350 --> 00:01:47,420 Robbie, if you do that, you know what will happen, don't you? 15 00:01:48,030 --> 00:01:49,080 To us, I mean. 16 00:02:23,730 --> 00:02:24,780 What did they say? 17 00:02:24,970 --> 00:02:26,110 Didn't start to listen. 18 00:02:26,630 --> 00:02:27,890 Think it'll be all right? 19 00:02:28,210 --> 00:02:29,290 I'll make it all right. 20 00:03:33,471 --> 00:03:40,079 I'd be looking for a wee place like this just for the odd weekend, you know. Ah, 21 00:03:40,080 --> 00:03:41,600 a bit too downmarket for me. 22 00:03:46,691 --> 00:03:48,659 Morning, folks. 23 00:03:48,660 --> 00:03:49,710 We're through there. 24 00:03:52,700 --> 00:03:55,700 Your prints will be on that now. Ah, silly old me, Gemma. 25 00:03:56,160 --> 00:03:59,290 Wrong side of the bed this morning, Robbie? Just the wrong bed. 26 00:04:00,020 --> 00:04:01,220 What have you got for us? 27 00:04:01,940 --> 00:04:06,040 A driver's licence in the name of Daniel Weir, 294 Garmore Road. 28 00:04:06,260 --> 00:04:10,839 60 -odd quid in notes, a bank card and a swipe card to get him into something 29 00:04:10,840 --> 00:04:11,890 called Imaginary. 30 00:04:12,300 --> 00:04:14,160 What is that? It's a new one on me, sir. 31 00:04:14,360 --> 00:04:15,740 It's your first job. Find out. 32 00:04:16,640 --> 00:04:18,930 Anybody know who this place belongs to? Yeah. 33 00:04:18,931 --> 00:04:22,399 Private company with a registered office in the Channel Islands. 34 00:04:22,400 --> 00:04:23,439 Corporate asset, eh? 35 00:04:23,440 --> 00:04:25,610 Find out who owns the company. Yeah, will do. 36 00:04:25,611 --> 00:04:28,379 Uniforms have already been found at the address at Garmore Road. 37 00:04:28,380 --> 00:04:30,120 Turns out a man here lives on his own. 38 00:04:30,121 --> 00:04:33,409 Nobody knows anything about any family connections. 39 00:04:33,410 --> 00:04:34,670 No obvious cause of death. 40 00:04:34,671 --> 00:04:36,169 Who's the pathologist? 41 00:04:36,170 --> 00:04:38,940 Just had a call. He's stuck in traffic coming out of town. 42 00:04:39,110 --> 00:04:41,940 All right, let's take a look around while we're waiting. 43 00:04:47,650 --> 00:04:48,870 Ross. Rob, my boy. 44 00:04:50,090 --> 00:04:51,210 It's Jack here. 45 00:04:51,870 --> 00:04:54,160 I was just wondering if you had the call yet. No. 46 00:04:54,161 --> 00:04:55,809 No, not yet. 47 00:04:55,810 --> 00:04:57,800 Maybe you should let me know when you do. 48 00:04:57,801 --> 00:04:58,809 Yep, sure. 49 00:04:58,810 --> 00:04:59,860 I'll let you know. 50 00:05:00,021 --> 00:05:01,849 Good man. 51 00:05:01,850 --> 00:05:02,900 See ya. 52 00:05:25,910 --> 00:05:28,260 Think anybody ever actually used this place? 53 00:05:29,711 --> 00:05:31,559 You OK? 54 00:05:31,560 --> 00:05:36,199 Oh, yeah, yeah. Fine, fine. Just tired. I don't want to get much sleep last 55 00:05:36,200 --> 00:05:39,079 night. Well, whoever the new one is, tell her you need to rest. 56 00:05:39,080 --> 00:05:40,700 I mean, I've got things on my mind. 57 00:05:41,140 --> 00:05:43,310 Don't let the Jack Dobo business get to you. 58 00:05:43,520 --> 00:05:47,070 It's a storm and a teacup. Today's headline is tomorrow's chip wrapper. 59 00:05:47,940 --> 00:05:48,990 Any joy? 60 00:05:49,100 --> 00:05:50,760 It's a photographic studio, sir. 61 00:05:51,340 --> 00:05:53,380 Imaginary. Addressing the merchant city. 62 00:05:53,700 --> 00:05:55,380 Right. Any sign of the dock? Not yet. 63 00:05:55,381 --> 00:05:58,539 Bloody traffic. OK, I'm not going to waste any more time. 64 00:05:58,540 --> 00:06:01,550 You two head back into town. Start with this imaginary place. 65 00:06:09,180 --> 00:06:10,980 Move that light over a bit to the left. 66 00:06:11,320 --> 00:06:13,000 Chris, this light needs to come up. 67 00:06:15,660 --> 00:06:16,710 Danny? 68 00:06:17,360 --> 00:06:18,560 Where the hell's Danny? 69 00:06:18,561 --> 00:06:22,339 Colin, have you seen Danny this morning? No, I don't think he's in yet. Have you 70 00:06:22,340 --> 00:06:23,039 seen him? 71 00:06:23,040 --> 00:06:24,090 No. 72 00:06:33,740 --> 00:06:34,790 Look, sir. 73 00:06:39,640 --> 00:06:42,410 That must be where the call was made about the body, sir. 74 00:06:44,160 --> 00:06:45,360 Robert, it's Jack again. 75 00:06:46,100 --> 00:06:50,010 I just heard in the graveyard they're calling you in sometime this afternoon. 76 00:06:50,060 --> 00:06:51,640 Yeah, OK. I'll talk to you later. 77 00:06:51,641 --> 00:06:55,959 There's a good chance the caller was the murderer, eh? 78 00:06:55,960 --> 00:06:57,820 Come on, Stuart, let's get out of here. 79 00:07:05,431 --> 00:07:09,879 This place is owned by an investment company. 80 00:07:09,880 --> 00:07:13,070 The boss is a chap called Tony Strang. Does that name ring a bell? 81 00:07:14,020 --> 00:07:17,759 Well, your man died about 12 or 16 hours ago, but as far as the cause of death 82 00:07:17,760 --> 00:07:19,579 is concerned, I'm going to have to get him on the table. 83 00:07:19,580 --> 00:07:20,720 Make an informed guess. 84 00:07:21,000 --> 00:07:23,860 Well, all the indicators point simply to heart failure. 85 00:07:24,220 --> 00:07:25,360 Well, you know for sure. 86 00:07:25,361 --> 00:07:27,699 Maybe tomorrow. This lands in a queue, I'm afraid. 87 00:07:27,700 --> 00:07:28,840 Maybe you could jump it. 88 00:07:29,240 --> 00:07:30,290 I'll see what I can do. 89 00:07:31,700 --> 00:07:32,750 Tony Strang. 90 00:07:33,460 --> 00:07:35,220 No. Doesn't mean a thing to me. 91 00:07:35,440 --> 00:07:36,490 Should it? 92 00:07:36,750 --> 00:07:39,340 I seem to remember something about a murder charge. 93 00:07:39,970 --> 00:07:41,170 No, it's still not right. 94 00:07:41,690 --> 00:07:45,060 That shadow's too far over. Can you bring it back a couple of inches? 95 00:07:45,061 --> 00:07:46,909 Colin, did I say you could move? 96 00:07:46,910 --> 00:07:49,409 For God's sake, Natasha, I'm not a dummy in a shop window. 97 00:07:49,410 --> 00:07:51,820 Darling, that's exactly what you are. Excuse me. 98 00:07:52,310 --> 00:07:53,570 Are you Natasha Cameron? 99 00:07:53,850 --> 00:07:56,590 Yes. I'm D .I. Rohr. This is D .C. Fraser. 100 00:07:58,130 --> 00:07:59,690 Is there somewhere we can talk? 101 00:08:01,050 --> 00:08:02,100 Um, through here? 102 00:08:12,780 --> 00:08:14,340 Is this private enough for you? 103 00:08:14,460 --> 00:08:15,780 Yeah, this is fine. 104 00:08:17,760 --> 00:08:21,160 Do you know someone called Danny Weir? Yes, he works here. Why? 105 00:08:22,280 --> 00:08:24,160 I'm afraid Danny's been found dead. 106 00:08:28,060 --> 00:08:31,850 We thought he was Cameron, but we're going to have to ask you some questions. 107 00:08:32,480 --> 00:08:33,740 What did Danny do here? 108 00:08:34,500 --> 00:08:37,100 He... He was my assistant. 109 00:08:37,400 --> 00:08:38,450 What happened? 110 00:08:38,580 --> 00:08:39,630 We're not sure yet. 111 00:08:40,360 --> 00:08:41,740 How long did he work for you? 112 00:08:41,950 --> 00:08:44,049 Um, a couple of months. 113 00:08:44,790 --> 00:08:46,770 He was good. He was a good guy. 114 00:08:47,670 --> 00:08:48,930 When did you last see him? 115 00:08:50,690 --> 00:08:51,740 Last night. 116 00:08:52,390 --> 00:08:55,530 We finished here and everyone left. 117 00:08:56,230 --> 00:08:58,340 I was the last to leave at the back of seven. 118 00:08:58,750 --> 00:09:00,980 Do you know anything about his background? 119 00:09:02,090 --> 00:09:03,370 Um, no. 120 00:09:03,930 --> 00:09:08,349 He was brought up in a children's home. Listen, um, you'd be better to ask 121 00:09:08,350 --> 00:09:09,970 Colin. He and Danny were mates. 122 00:09:11,500 --> 00:09:12,550 He's dead. 123 00:09:14,560 --> 00:09:15,610 It's just not fair. 124 00:09:17,240 --> 00:09:20,220 I mean, I had this job through him. 125 00:09:25,000 --> 00:09:27,940 Where did you guys meet? 126 00:09:46,620 --> 00:09:48,300 When was the last time you saw him? 127 00:09:52,280 --> 00:09:53,330 Sorry. 128 00:09:53,660 --> 00:09:56,260 It must have been when we finished work last night. 129 00:10:00,160 --> 00:10:02,390 That's all the paperwork we've got on Danny. 130 00:10:02,740 --> 00:10:03,880 Where did you find him? 131 00:10:04,540 --> 00:10:06,140 Right here, as a matter of fact. 132 00:10:07,200 --> 00:10:08,300 Danny Strang's place. 133 00:10:08,960 --> 00:10:10,010 He went like that. 134 00:10:10,011 --> 00:10:12,999 Don't make things worse for yourself than they already are. 135 00:10:13,000 --> 00:10:14,050 Worse for me? 136 00:10:14,920 --> 00:10:16,200 You should be thanking me. 137 00:10:16,740 --> 00:10:19,030 I'm giving you a chance to settle out of court. 138 00:10:19,031 --> 00:10:21,939 Let's bring out the worst in me, Deborah. 139 00:10:21,940 --> 00:10:25,459 After all the years we've spent together, you really should know that by 140 00:10:25,460 --> 00:10:28,230 My advice is to drop the case before this becomes nasty. 141 00:10:28,900 --> 00:10:29,950 You bastard. 142 00:10:30,600 --> 00:10:32,340 I'm going to get every penny I'm due. 143 00:10:32,560 --> 00:10:34,610 And then I'm going to sue you for damages. 144 00:10:38,480 --> 00:10:39,530 Mrs. Trang. 145 00:10:39,531 --> 00:10:43,049 Look, I'm sorry about this guy, Danny, whatever his name is, but it's nothing 146 00:10:43,050 --> 00:10:43,689 do with me. 147 00:10:43,690 --> 00:10:45,370 He was found dead in your property. 148 00:10:45,930 --> 00:10:47,070 How did he get in there? 149 00:10:47,110 --> 00:10:50,480 I don't know, but there was a photo shoot out there last week for the 150 00:10:50,750 --> 00:10:52,250 Maybe he hung on to a bit of keys. 151 00:10:52,870 --> 00:10:54,130 One of your enterprises? 152 00:10:54,131 --> 00:10:57,169 Well, I put up the money, but my ex -wife's the one in charge. 153 00:10:57,170 --> 00:10:58,370 The woman who just left? 154 00:10:58,390 --> 00:10:59,970 Yeah. Good old Deborah. 155 00:11:00,750 --> 00:11:02,190 So you found her a policeman? 156 00:11:02,350 --> 00:11:03,400 No law against that. 157 00:11:04,530 --> 00:11:05,730 Her name's Eve Hamilton. 158 00:11:05,810 --> 00:11:08,220 She was here all over the next issue of Albanova. 159 00:11:08,320 --> 00:11:10,180 So who decided that? Your ex -wife? 160 00:11:11,400 --> 00:11:13,990 Well, you know what they say about paying the piper. 161 00:11:14,200 --> 00:11:15,640 Just for the record, Mr Stry. 162 00:11:16,320 --> 00:11:17,640 Where were you last night? 163 00:11:17,940 --> 00:11:19,440 Business dinner in Edinburgh. 164 00:11:19,580 --> 00:11:20,630 Brunton Hotel. 165 00:11:20,631 --> 00:11:24,419 Left here about five and stayed overnight. You can cross me off your 166 00:11:24,420 --> 00:11:25,470 Oh, with your form. 167 00:11:26,600 --> 00:11:27,740 Oh, come on, Constable. 168 00:11:28,440 --> 00:11:30,550 That was all a long time ago. I was barely 20. 169 00:11:30,551 --> 00:11:33,199 Yeah, but you killed a man and did seven years for him. 170 00:11:33,200 --> 00:11:36,759 Then you set yourself up as a loan shark in two counts of serious assault. It's 171 00:11:36,760 --> 00:11:38,619 not exactly what we would call a pacifist. 172 00:11:38,620 --> 00:11:40,320 And it's Sargent, by the way. 173 00:11:43,020 --> 00:11:46,690 So is it all right that Stuart didn't come up with any awkward questions? 174 00:11:46,691 --> 00:11:47,579 Oh, no. 175 00:11:47,580 --> 00:11:48,630 It's OK. 176 00:11:49,780 --> 00:11:51,400 Oh, Joby, what a mess this is. 177 00:11:52,760 --> 00:11:53,810 Yeah, I know. 178 00:11:54,540 --> 00:11:57,250 You're going to have to tell Strang about it sometime. 179 00:11:57,480 --> 00:12:00,430 Unless you're not serious about how much this means to you. 180 00:12:01,680 --> 00:12:03,180 It just needs the right moment. 181 00:12:05,840 --> 00:12:10,179 Robbie, if I'd known all that stuff you told me about him, I would never have 182 00:12:10,180 --> 00:12:11,260 got involved with him. 183 00:12:11,420 --> 00:12:12,900 I can't turn back the clock. 184 00:12:13,680 --> 00:12:16,150 And jealousy can make people do terrible things. 185 00:12:18,020 --> 00:12:19,460 I'd make sure you were safe. 186 00:12:20,440 --> 00:12:21,490 What? 187 00:12:21,880 --> 00:12:24,760 You're going to stand guard over me, 24 -7? 188 00:12:27,240 --> 00:12:28,290 Wish I could. 189 00:12:38,220 --> 00:12:39,270 It's okay. 190 00:12:40,140 --> 00:12:41,460 It's been quiet, isn't it? 191 00:12:42,160 --> 00:12:43,420 Call me in this afternoon. 192 00:12:44,480 --> 00:12:45,680 Let me know how you get on. 193 00:12:46,980 --> 00:12:48,030 Yeah. 194 00:12:56,280 --> 00:12:57,330 I have to go. 195 00:12:58,520 --> 00:13:00,240 I told Luthan from last night. 196 00:13:02,880 --> 00:13:03,930 What do you mean? 197 00:13:04,600 --> 00:13:06,220 Speak calmly, stuff, remember? 198 00:13:07,120 --> 00:13:10,010 It's going to put your car within a mile of the crime scene. 199 00:13:21,631 --> 00:13:23,619 Morning, sir. 200 00:13:23,620 --> 00:13:25,850 Morning. Which camera do you want to look at? 201 00:13:26,580 --> 00:13:29,580 All the ones within a five -mile radius of this address. 202 00:13:30,420 --> 00:13:31,470 Sure, no problem. 203 00:13:31,471 --> 00:13:36,119 Danny Weir went into care when his mother died. 204 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 He was 12 at the time. Father was long gone. 205 00:13:38,401 --> 00:13:42,059 He spent four years in a home, then more or less on the street left to fend for 206 00:13:42,060 --> 00:13:43,180 himself. Which home? 207 00:13:43,720 --> 00:13:45,480 Craigie Lee. It's out in Langshill. 208 00:13:45,481 --> 00:13:48,479 What did Danny do before he started working at the studio? 209 00:13:48,480 --> 00:13:51,279 Odd stuff here and there, but mostly he lived in benefit. 210 00:13:51,280 --> 00:13:52,719 And how did he land the studio deal? 211 00:13:52,720 --> 00:13:54,139 Somebody fixed him up with it. 212 00:13:54,140 --> 00:13:56,040 According to Colin Gallacher. 213 00:13:56,280 --> 00:13:57,540 He's a model at the studio. 214 00:13:57,541 --> 00:13:59,079 Old mates with Danny, was he? 215 00:13:59,080 --> 00:14:01,460 No. He met him in a pub a couple of months back. 216 00:14:01,461 --> 00:14:05,279 Danny was celebrating getting fixed up with a job by an old friend. 217 00:14:05,280 --> 00:14:06,660 Only to find out who that was. 218 00:14:07,420 --> 00:14:09,340 Neither of you know where Robbie's got. 219 00:14:10,331 --> 00:14:14,339 Quiet last night round that tower, old sir. 220 00:14:14,340 --> 00:14:15,540 There's a concrete half. 221 00:14:15,541 --> 00:14:19,439 How does all this work, by the way? I mean, original, negative, that sort of 222 00:14:19,440 --> 00:14:20,699 thing? Just a little holder snaps. 223 00:14:20,700 --> 00:14:22,020 Kept along with the prints. 224 00:14:22,140 --> 00:14:23,240 OK. Thanks, mate. 225 00:14:23,440 --> 00:14:24,490 No problem, sir. 226 00:14:37,521 --> 00:14:44,449 What do we know about the photographer Natasha, whatever her name is? 227 00:14:44,450 --> 00:14:45,500 Cameron. 228 00:14:45,730 --> 00:14:47,870 She does fashion stuff. Kind of arty. 229 00:14:48,210 --> 00:14:49,260 And a bit kinky. 230 00:14:49,261 --> 00:14:51,269 Glasgow, it's the new black. 231 00:14:51,270 --> 00:14:52,890 Shame it's still the old weather. 232 00:14:52,891 --> 00:14:56,209 All right, Stuart, we'll go and take a look at Danny's place. 233 00:14:56,210 --> 00:14:59,509 I'll get in touch with Robbie, speak to the folk out at Craigie Lee. OK, half 234 00:14:59,510 --> 00:15:01,740 three to the station. We'll review progress. 235 00:15:02,610 --> 00:15:04,750 OK, Jackie, I'll put you up in 15 minutes. 236 00:15:04,751 --> 00:15:07,469 Find what you're looking for, sir? 237 00:15:07,470 --> 00:15:08,409 Eh, no. 238 00:15:08,410 --> 00:15:09,460 No, very not. 239 00:15:24,430 --> 00:15:25,480 Nice set -up. 240 00:15:25,970 --> 00:15:27,020 Get us into that. 241 00:15:29,430 --> 00:15:31,900 Then I want to know how Danny Boy paid for all this. 242 00:15:36,690 --> 00:15:39,670 So, where have you been for the last hour? 243 00:15:40,770 --> 00:15:41,820 Having fun? 244 00:15:41,821 --> 00:15:46,029 No, it's just that I've noticed a slight skip in your step of late. Leave it, 245 00:15:46,030 --> 00:15:47,069 Jackie. I'm not in the mood. 246 00:15:47,070 --> 00:15:48,120 Oh, shit. 247 00:15:49,150 --> 00:15:51,800 Don't tell me this one's already headed for the rope. 248 00:15:52,491 --> 00:15:56,399 I think we turn off when we're along here. 249 00:15:56,400 --> 00:15:57,600 No, it's a bit further on. 250 00:15:57,601 --> 00:16:01,639 Thought you said you'd never been to Crigley. 251 00:16:01,640 --> 00:16:03,690 Yeah, I know, but I've been to Langs Hill. 252 00:16:07,440 --> 00:16:08,680 Call it a myth, Ben, you. 253 00:16:09,600 --> 00:16:13,090 When I first joined the force, I got straight on the Jack Stobles team. 254 00:16:13,260 --> 00:16:16,580 We were investigating a murder out here about 14 years ago. 255 00:16:17,260 --> 00:16:18,400 Look, you know this one. 256 00:16:18,780 --> 00:16:21,520 Your first big case, and I thought I'd arrived. 257 00:16:23,890 --> 00:16:24,940 Go on. 258 00:16:37,470 --> 00:16:38,730 So, did you crack it? 259 00:16:40,070 --> 00:16:41,810 Jack Stobel is good, man. 260 00:16:43,350 --> 00:16:44,400 One way or another. 261 00:16:44,401 --> 00:16:49,089 So, what are you saying? There may be some truth to those newspaper articles? 262 00:16:49,090 --> 00:16:51,260 I'm not supposed to discuss it with anyone. 263 00:16:54,180 --> 00:16:55,230 Sir. 264 00:16:59,440 --> 00:17:01,040 Well, hello there, folks. 265 00:17:03,360 --> 00:17:06,790 They're blurry, are they not? They're not high -resolution images. 266 00:17:09,500 --> 00:17:10,550 Hold that one. 267 00:17:11,520 --> 00:17:12,720 That's Natasha Cameron. 268 00:17:13,000 --> 00:17:14,800 Another one's a model, Eve Hamilton. 269 00:17:14,980 --> 00:17:16,900 And Tony Strang's current girlfriend. 270 00:17:17,800 --> 00:17:18,880 And that's them again. 271 00:17:19,460 --> 00:17:21,320 I wonder what you'd say if you saw that. 272 00:17:23,720 --> 00:17:25,560 I think Danny used this to take them. 273 00:17:49,860 --> 00:17:51,920 Hi. I'm Malcolm Greig. 274 00:17:52,950 --> 00:17:54,000 Deputy manager here. 275 00:17:54,001 --> 00:17:56,969 The boss thought I'd be of more help than she could. 276 00:17:56,970 --> 00:17:59,440 She's only been here a year or so. Never knew Danny. 277 00:17:59,441 --> 00:18:00,549 But you did. 278 00:18:00,550 --> 00:18:03,290 Why, Danny and I locked horns a few times. 279 00:18:04,130 --> 00:18:05,180 Have a seat. 280 00:18:05,181 --> 00:18:08,289 I'll have a shame him ending up like that. 281 00:18:08,290 --> 00:18:09,490 Still just a boy, really. 282 00:18:11,190 --> 00:18:13,540 You'll find all the background stuff in there. 283 00:18:13,541 --> 00:18:16,909 Danny's mother was ill for quite a while with heart disease, but she and Danny 284 00:18:16,910 --> 00:18:17,990 managed to cover it up. 285 00:18:17,991 --> 00:18:21,409 She was determined not to lose him, and he was determined to stay out of this 286 00:18:21,410 --> 00:18:22,329 place. 287 00:18:22,330 --> 00:18:23,949 How did he get on with the other kids? 288 00:18:23,950 --> 00:18:25,000 Okay, I suppose. 289 00:18:25,250 --> 00:18:29,030 A bit of a loner, as far as the boys were concerned. No special pals. 290 00:18:29,031 --> 00:18:31,909 But he certainly had the girls running after him. 291 00:18:31,910 --> 00:18:33,230 Good -looking boy, was he? 292 00:18:33,730 --> 00:18:34,780 No, not really. 293 00:18:35,050 --> 00:18:37,280 But he could turn on the charm, and he knew it. 294 00:18:39,510 --> 00:18:41,920 Did you ever see Danny again after he left here? 295 00:18:42,770 --> 00:18:44,510 No. No, I didn't, no. 296 00:18:47,330 --> 00:18:48,380 Ross. 297 00:18:49,590 --> 00:18:50,640 Three o 'clock. 298 00:18:51,510 --> 00:18:52,860 Yep. I can manage that. 299 00:18:55,360 --> 00:18:59,900 This is DCI Callum Henderson interviewing Detective Inspector Ross. 300 00:19:00,140 --> 00:19:05,019 The subject of this review is to examine certain cases investigated by former 301 00:19:05,020 --> 00:19:07,560 Detective Chief Superintendent Jack Stobel. 302 00:19:08,440 --> 00:19:10,420 Let's start with your words of support. 303 00:19:13,080 --> 00:19:17,380 DCI Ross, do you have any comments on the allegations against Palmer DCS 304 00:19:18,479 --> 00:19:22,359 TCS Stobo was one of the best officers I've ever had the privilege of serving 305 00:19:22,360 --> 00:19:26,479 with. And I'm sure he'll be completely clear of all the allegations made 306 00:19:26,480 --> 00:19:27,530 him. 307 00:19:27,800 --> 00:19:29,840 Did he ask you to make that statement? 308 00:19:30,260 --> 00:19:33,870 No, of course not. He was my first boss and the idea was the least I could do. 309 00:19:34,060 --> 00:19:37,070 Have you any idea how that camera crew just happened on you? 310 00:19:37,071 --> 00:19:38,479 Did their homework, I suppose. 311 00:19:38,480 --> 00:19:41,310 Have you had any other contact with Mr Stobo since then? 312 00:19:42,120 --> 00:19:43,170 Just a phone call. 313 00:19:43,640 --> 00:19:44,690 To thank me. 314 00:19:44,960 --> 00:19:46,010 Nothing else? 315 00:19:47,370 --> 00:19:48,420 For the tape, please. 316 00:19:49,290 --> 00:19:50,340 No other contact. 317 00:19:51,250 --> 00:19:52,300 OK. 318 00:19:53,230 --> 00:19:54,650 A Caitlin Stewart murder. 319 00:19:54,910 --> 00:19:55,960 Let me see that. 320 00:19:57,430 --> 00:20:02,409 Caitlin Stewart, aged 15, found dead of stab wounds in an alley on the 321 00:20:02,410 --> 00:20:07,369 Langsville Scheme, marked 22nd, 1990, a mile from her home. And it didn't take 322 00:20:07,370 --> 00:20:08,990 you long to find a prime suspect? 323 00:20:09,150 --> 00:20:13,029 That's right, Gordon Jimison. He was local. He had previous convictions for 324 00:20:13,030 --> 00:20:14,710 indecent assaults on young women. 325 00:20:14,711 --> 00:20:18,119 Door to door turned up two witnesses that had seen him near the alley that 326 00:20:18,120 --> 00:20:20,200 night. Plus, he was known to carry a knife. 327 00:20:20,460 --> 00:20:24,300 He claimed it was to defend himself against attacks by local neds, didn't 328 00:20:24,301 --> 00:20:27,499 Aye, but when we found the knife that had been used to kill Caitlin Stewart, 329 00:20:27,500 --> 00:20:31,140 had his prints all over it. And then he pleaded guilty and he got 20 years? 330 00:20:31,141 --> 00:20:35,459 The quarter offered good behaviour, back out in the streets again already. 331 00:20:35,460 --> 00:20:39,070 But still oddly reluctant to join in the allegations against Mr Stobel. 332 00:20:39,960 --> 00:20:41,480 Mr Jameson, can I have a word? 333 00:20:42,120 --> 00:20:43,170 Mr Jameson. 334 00:20:43,171 --> 00:20:46,699 Do you have any comment on the allegations against former DCS Stobo? 14 335 00:20:46,700 --> 00:20:48,659 for a murder I never done. That's all I'm saying. 336 00:20:48,660 --> 00:20:50,040 I never touched that lassie. 337 00:20:52,080 --> 00:20:56,559 Why did you request a transfer out of Stobo's team the day after Jimison was 338 00:20:56,560 --> 00:20:57,610 sentenced? 339 00:20:57,640 --> 00:21:00,100 I'd been with him for a year. I wanted him wider. 340 00:21:00,340 --> 00:21:03,320 Stobo was the highest profile officer in that station. 341 00:21:03,700 --> 00:21:06,110 There was fierce competition to get on his team. 342 00:21:08,400 --> 00:21:09,450 No answer to that? 343 00:21:09,860 --> 00:21:11,480 Didn't realise it was a question. 344 00:21:14,699 --> 00:21:16,199 OK. Let's leave it there for now. 345 00:21:17,000 --> 00:21:19,640 Interview with D .I. Ross, terminated at 3 .14. 346 00:21:21,020 --> 00:21:22,920 You've to have no more... Yeah, got it. 347 00:21:23,140 --> 00:21:24,540 No contact with Jack Stobo. 348 00:21:25,771 --> 00:21:33,199 This is Jack Stobo here. Please leave a message after the tone and I'll be back 349 00:21:33,200 --> 00:21:34,250 to you. Thank you. 350 00:21:35,400 --> 00:21:37,260 Jack, you know who this is. 351 00:21:37,760 --> 00:21:39,400 We need to talk. Call me. 352 00:21:44,030 --> 00:21:45,080 Any pointers? 353 00:21:45,081 --> 00:21:49,349 These photographs could be taken to suggest a relationship between you and 354 00:21:49,350 --> 00:21:50,400 Hamilton. 355 00:21:50,410 --> 00:21:52,150 Only if girls together turn you on. 356 00:21:53,150 --> 00:21:55,070 You think that applies to Tony Strang? 357 00:21:55,071 --> 00:21:59,029 Maybe Danny was going to show these to Strang unless somebody made it worth his 358 00:21:59,030 --> 00:21:59,949 while not to. 359 00:21:59,950 --> 00:22:02,840 And since being blackmailed could be a motive for murder. 360 00:22:02,841 --> 00:22:05,369 Do you mind telling me what you were doing last night? I was at a couple of 361 00:22:05,370 --> 00:22:06,420 parties. 362 00:22:06,421 --> 00:22:09,849 Look, these photographs, they're just me and Eve messing about. They're nothing 363 00:22:09,850 --> 00:22:10,900 to bother about. 364 00:22:10,901 --> 00:22:12,699 Danny never said anything to you about them? 365 00:22:12,700 --> 00:22:14,990 I told you I'd no idea he'd taken these photos. 366 00:22:17,340 --> 00:22:19,140 Who fixed Danny up with the job here? 367 00:22:19,180 --> 00:22:21,530 No -one. I met him in a club one night, that's all. 368 00:22:21,560 --> 00:22:25,439 Nobody introduced you or anything like that? No, I was at the bar and he came 369 00:22:25,440 --> 00:22:28,379 and stood beside me and we got talking for a while and I told him to come round 370 00:22:28,380 --> 00:22:29,339 to the studio. 371 00:22:29,340 --> 00:22:31,630 And did he know anything about photography? 372 00:22:32,120 --> 00:22:33,480 So, why him? 373 00:22:33,680 --> 00:22:36,260 Because I liked him. He had a hell of a lot of charm. 374 00:22:36,261 --> 00:22:39,159 Looked a strang have to see these. 375 00:22:39,160 --> 00:22:40,360 Would that be a problem? 376 00:22:40,361 --> 00:22:43,389 Well, it's just he might jump to the wrong conclusion and he's kind of scary, 377 00:22:43,390 --> 00:22:44,440 you know? 378 00:22:46,190 --> 00:22:47,240 I'll do my best. 379 00:22:52,450 --> 00:22:53,530 I'll talk to you later. 380 00:22:53,790 --> 00:22:54,840 Hang on. 381 00:22:54,841 --> 00:22:59,689 You told my inspector you met Danny while he was celebrating getting a job 382 00:22:59,690 --> 00:23:01,550 Somebody fixed him up with an old mate. 383 00:23:01,690 --> 00:23:02,770 Did he mention a name? 384 00:23:03,050 --> 00:23:05,820 No, he just said somebody owed him a favour, that's all. 385 00:23:06,290 --> 00:23:08,640 OK. If you remember anything else, get in touch. 386 00:23:11,340 --> 00:23:14,800 Miss Hamilton, there's something I'd like you to take a look at here. 387 00:23:17,340 --> 00:23:19,510 We found these from Danny Weir's computer. 388 00:23:19,660 --> 00:23:20,800 Ever seen them before? 389 00:23:20,801 --> 00:23:25,839 So he never showed them to you or suggested you pay him for them? 390 00:23:25,840 --> 00:23:27,199 Why would he want to do that? 391 00:23:27,200 --> 00:23:28,760 To stop Tony Strang seeing them. 392 00:23:28,811 --> 00:23:30,899 Absolutely not. 393 00:23:30,900 --> 00:23:32,520 I don't know anything about this. 394 00:23:32,521 --> 00:23:35,899 I believe you and Tony Strang lived together. Were you at home with him last 395 00:23:35,900 --> 00:23:37,740 night? No, Tony was in Edinburgh. 396 00:23:38,140 --> 00:23:39,700 So where were you, say, between... 397 00:23:40,030 --> 00:23:41,230 Six o 'clock at midnight. 398 00:23:41,310 --> 00:23:42,360 I was at home. 399 00:23:42,590 --> 00:23:43,640 Didn't go out at all? 400 00:23:44,010 --> 00:23:45,060 No. 401 00:23:45,670 --> 00:23:46,720 She's frightened. 402 00:23:47,330 --> 00:23:48,710 And she's hiding something. 403 00:23:48,730 --> 00:23:49,780 No question. 404 00:23:49,790 --> 00:23:53,789 Chief Inspector, sorry to spoil your day, but as far as the late Mr Weir's 405 00:23:53,790 --> 00:23:56,260 concerned, it's a simple case of cardiac arrest. 406 00:23:56,430 --> 00:23:58,290 Heart condition is waiting to kick in. 407 00:23:58,291 --> 00:24:00,849 We were told his mother died of heart disease. 408 00:24:00,850 --> 00:24:01,629 There you go, then. 409 00:24:01,630 --> 00:24:02,529 Wait a minute. 410 00:24:02,530 --> 00:24:04,940 Are you telling me Danny Weir wasn't murdered? 411 00:24:07,430 --> 00:24:08,480 Relax, Robbie. 412 00:24:08,940 --> 00:24:11,440 It was the genetic lottery what did him in, eh? 413 00:24:11,720 --> 00:24:12,770 Heart attack. 414 00:24:13,140 --> 00:24:14,460 Glasgow's favourite fate. 415 00:24:18,100 --> 00:24:20,020 Oh, well, you win some, you lose some. 416 00:24:20,021 --> 00:24:21,799 What are you looking so pleased about? 417 00:24:21,800 --> 00:24:25,019 Well, if it wasn't murder, it says that's the law, bother. Like hell it 418 00:24:25,020 --> 00:24:27,899 I don't care what the doc says, there's something going on here. 419 00:24:27,900 --> 00:24:30,660 And for my money, this woman's where we start digging. 420 00:24:34,060 --> 00:24:35,110 Never failed. 421 00:24:35,111 --> 00:24:37,849 It's like a bad knee that tells you when it's going to rain. 422 00:24:37,850 --> 00:24:40,529 When Rumi gets a wee voice in my head and it's telling me that we've got a 423 00:24:40,530 --> 00:24:42,269 here. What are you talking about, boss? 424 00:24:42,270 --> 00:24:43,469 What's there to investigate? 425 00:24:43,470 --> 00:24:46,600 Well, for a start, who dumped Danny's body at the cottage, eh? 426 00:24:47,050 --> 00:24:49,760 Liberty patterns show the body was moved after death. 427 00:24:49,761 --> 00:24:53,169 What case did Danny keel over and somebody moves him? Still doesn't make 428 00:24:53,170 --> 00:24:56,660 murder. Yeah, but why do it? What was that somebody trying to cover up? 429 00:24:56,661 --> 00:24:59,669 Plus the fact that Danny boy had too many gadgets for the kind of wages he 430 00:24:59,670 --> 00:25:02,260 earned. And we don't know how except maybe for these. 431 00:25:02,690 --> 00:25:04,310 We printed them off his computer. 432 00:25:05,401 --> 00:25:08,359 So what are we looking for now? 433 00:25:08,360 --> 00:25:10,319 I'll tell you when I've rattled a few cages. 434 00:25:10,320 --> 00:25:12,370 Stuart, tell Gem I need to see her pronto. 435 00:25:12,900 --> 00:25:16,630 You two go and talk to Deborah Strang, see if you can find out who this guy is. 436 00:25:17,811 --> 00:25:21,579 So how did you get on with DCI Henderson? 437 00:25:21,580 --> 00:25:22,630 What? 438 00:25:22,680 --> 00:25:23,730 Oh, yeah, fine, fine. 439 00:25:25,160 --> 00:25:26,780 So that's not the problem, then? 440 00:25:28,160 --> 00:25:31,530 Probably something's bugging you. Do you want to tell me what it is? 441 00:25:34,200 --> 00:25:35,250 You know, Jackie... 442 00:25:36,750 --> 00:25:39,580 There was a time I was desperate to get in a CID, you know? 443 00:25:39,590 --> 00:25:41,630 I couldn't think of a better job. 444 00:25:42,670 --> 00:25:48,229 Now, after 14 years of being a detective, I just... I don't know what 445 00:25:48,230 --> 00:25:49,280 to show for it. 446 00:25:50,970 --> 00:25:52,020 Classic symptoms. 447 00:25:55,050 --> 00:25:56,100 Yeah, yeah. 448 00:25:56,730 --> 00:25:57,780 Midlife crisis. 449 00:25:57,810 --> 00:25:59,910 I know. More behind than there is ahead. No. 450 00:26:00,670 --> 00:26:04,040 I'm not dismissing this, Robbie. Honestly, I'm not. I know what it's 451 00:26:04,790 --> 00:26:08,130 But that kind of question, it's... It's still a symptom. 452 00:26:09,030 --> 00:26:10,080 It's not a cause. 453 00:26:11,930 --> 00:26:13,790 So do you want to tell me what's wrong? 454 00:26:15,370 --> 00:26:16,590 Go on. I've got work to do. 455 00:26:21,210 --> 00:26:22,260 Mrs. Frank! 456 00:26:23,370 --> 00:26:24,750 Do you mind if we have a word? 457 00:26:25,130 --> 00:26:26,180 This is the eye roll. 458 00:26:26,181 --> 00:26:27,449 I'm Diaz -Fried. 459 00:26:27,450 --> 00:26:29,370 Yeah, I remember you from this morning. 460 00:26:29,650 --> 00:26:30,700 A word about what? 461 00:26:31,690 --> 00:26:32,740 Can we talk inside? 462 00:26:34,190 --> 00:26:36,480 Let's go into the studio, then. It'll be empty. 463 00:26:36,970 --> 00:26:38,170 Natasha's out on a recce. 464 00:26:40,310 --> 00:26:43,260 Natasha's got this idea about using Kelvin Grove Gallery. 465 00:26:43,330 --> 00:26:45,380 Art in the middle of all the renovations. 466 00:26:48,910 --> 00:26:49,960 Oh, my God. 467 00:26:50,010 --> 00:26:52,480 Mrs Strang, just wait here. Don't touch anything. 468 00:26:59,890 --> 00:27:02,300 This is the man in the photograph with Deborah? 469 00:27:02,670 --> 00:27:03,720 Yeah. 470 00:27:04,680 --> 00:27:05,880 Talk to me in the morning. 471 00:27:06,400 --> 00:27:07,450 Colin! 472 00:27:10,240 --> 00:27:14,640 How long have you and Colin been together? 473 00:27:17,540 --> 00:27:18,590 Just as we were. 474 00:27:26,340 --> 00:27:30,480 Where did that come from? 475 00:27:32,610 --> 00:27:35,890 From Daniel Weir's computer, along with a few others. 476 00:27:36,950 --> 00:27:38,000 Danny? 477 00:27:38,990 --> 00:27:40,790 Why would he do something like that? 478 00:27:41,350 --> 00:27:44,360 Well, we were kind of hoping you might be able to tell us that. 479 00:27:45,190 --> 00:27:51,909 I know. I know how it looks. I'm nearly twice the age he was, but... Colin... 480 00:27:51,910 --> 00:27:57,950 He made me laugh. 481 00:28:02,090 --> 00:28:04,320 There's not been much of that around lately. 482 00:28:06,010 --> 00:28:07,210 When did you leave here? 483 00:28:07,550 --> 00:28:08,630 3 .30ish. 484 00:28:09,010 --> 00:28:10,390 Colin was the only one left? 485 00:28:10,470 --> 00:28:11,520 Yeah. 486 00:28:11,521 --> 00:28:14,869 He said he was meeting someone for a drink later and it wasn't worth going 487 00:28:14,870 --> 00:28:16,430 home and coming into town again. 488 00:28:16,750 --> 00:28:18,310 Do you know who the someone was? 489 00:28:18,930 --> 00:28:21,460 And you've no idea why anybody would want him dead. 490 00:28:21,690 --> 00:28:22,740 No, of course not. 491 00:28:24,850 --> 00:28:25,900 But? 492 00:28:26,410 --> 00:28:30,200 There was something he said about Danny after you were here this afternoon. 493 00:28:30,719 --> 00:28:33,429 Something he had an idea about and wanted to check out. 494 00:28:33,660 --> 00:28:34,710 What? 495 00:28:34,940 --> 00:28:35,990 That's all he said. 496 00:28:35,991 --> 00:28:38,219 Was it something to do with the person he was meeting? 497 00:28:38,220 --> 00:28:39,270 I don't know. 498 00:28:39,740 --> 00:28:40,790 I'm sorry. 499 00:28:41,820 --> 00:28:43,200 All right, think carefully. 500 00:28:43,540 --> 00:28:46,730 Who would know that Colin was on his own in here this afternoon? 501 00:28:47,220 --> 00:28:50,420 Um... Everyone who works here, I suppose. 502 00:28:51,400 --> 00:28:52,620 Um... Who? Who else? 503 00:28:53,320 --> 00:28:57,140 Tony Strang phoned to speak to Eve and I said everyone had gone except Colin. 504 00:28:57,420 --> 00:28:58,470 What? 505 00:29:00,450 --> 00:29:02,500 Doc says he's been dead less than an hour. 506 00:29:02,501 --> 00:29:05,449 So the killer probably didn't expect the body to be found until tomorrow 507 00:29:05,450 --> 00:29:07,090 morning. Just like Danny. 508 00:29:07,091 --> 00:29:11,009 I told you there was a case here. I'm surprised you didn't see it. 509 00:29:11,010 --> 00:29:13,069 Yeah, I was just looking at it from a different angle, I suppose. 510 00:29:13,070 --> 00:29:15,449 Yeah, well, from now on, let's make sure we all look at it from the same angle. 511 00:29:15,450 --> 00:29:16,500 Shall we? 512 00:29:19,810 --> 00:29:23,250 Interesting. It's only Thrang you calling was on his own here this 513 00:29:23,251 --> 00:29:25,429 We're going to have to talk to him again. 514 00:29:25,430 --> 00:29:27,110 No? No, not yet. 515 00:29:27,111 --> 00:29:29,999 He's a cool customer. I don't want us going off half -court. 516 00:29:30,000 --> 00:29:32,759 Let's check his alibi for last night before we start on him. Meet you back at 517 00:29:32,760 --> 00:29:33,379 the office? 518 00:29:33,380 --> 00:29:34,440 Eh, wait a minute. 519 00:29:34,940 --> 00:29:36,560 Something I have to do first part. 520 00:29:36,660 --> 00:29:39,610 What? Got to check my old notebooks for this dobo business. 521 00:29:39,960 --> 00:29:41,010 Won't take me long. 522 00:29:45,760 --> 00:29:47,990 Sir, there's some stuff here you should see. 523 00:29:48,480 --> 00:29:51,130 I've done some work in Danny Weir's bank statements. 524 00:29:54,520 --> 00:29:55,570 Well, well, well. 525 00:29:57,100 --> 00:29:58,150 Good work, Stuart. 526 00:29:58,151 --> 00:29:59,799 What's all this? 527 00:29:59,800 --> 00:30:00,959 Traffic's sending them across. 528 00:30:00,960 --> 00:30:04,570 They're not sure, but they think Robbie wanted us to have copies of them. 529 00:30:09,400 --> 00:30:11,760 Robert. How are you? Not so bad, Bart. 530 00:30:13,520 --> 00:30:15,260 Yourself? Oh, well, no. 531 00:30:15,620 --> 00:30:16,760 You told me that, son. 532 00:30:16,761 --> 00:30:20,739 They're asking a lot of awkward questions, you know. 533 00:30:20,740 --> 00:30:21,790 But it'll pass. 534 00:30:21,860 --> 00:30:23,900 Sometimes we support each other, right? 535 00:30:24,080 --> 00:30:27,940 Aye, right, but there is a limit, Jack. You do appreciate that, don't you? 536 00:30:27,941 --> 00:30:31,429 That's a wee bit of plain speaking here, Robert. I mean, the only thing that was 537 00:30:31,430 --> 00:30:33,689 wrong with the Caitlin Stewart case was the use created. 538 00:30:33,690 --> 00:30:36,820 I mean, you were the one that left a murder weapon lying around. 539 00:30:36,821 --> 00:30:38,689 You were the one that broke the chain of evidence. 540 00:30:38,690 --> 00:30:41,649 And you were the one whose career and CID would have been finished if I hadn't 541 00:30:41,650 --> 00:30:43,820 sorted the paperwork and saved your bacon. 542 00:30:44,090 --> 00:30:45,140 Right? 543 00:30:51,121 --> 00:30:53,169 Oh, money. 544 00:30:53,170 --> 00:30:54,730 Oh, you decent thing of all. 545 00:30:56,390 --> 00:30:58,050 You chew the fat over the old time. 546 00:31:01,110 --> 00:31:02,160 Okay, thanks. 547 00:31:04,470 --> 00:31:05,520 Sir. 548 00:31:05,810 --> 00:31:06,860 She's here. 549 00:31:06,990 --> 00:31:08,040 Is Robbie back yet? 550 00:31:08,170 --> 00:31:09,910 No. I wanted to have been in this. 551 00:31:10,350 --> 00:31:12,700 Okay, show her into one of the interview rooms. 552 00:31:25,050 --> 00:31:26,100 The Hamilton. 553 00:31:47,030 --> 00:31:50,340 No time to fill you in. Just have to follow my lead. Good cop, bad cop? 554 00:31:50,390 --> 00:31:51,440 Yeah, whatever. 555 00:31:51,930 --> 00:31:55,060 How's the Jack Stobo thing going, by the way? Fine, no problem. 556 00:31:56,490 --> 00:31:59,440 Miss Hamilton, you told us that you were at home last night. 557 00:31:59,450 --> 00:32:00,790 Yeah, that's right. 558 00:32:03,110 --> 00:32:05,700 Who was driving your car when this photo was taken? 559 00:32:07,721 --> 00:32:14,849 You're not going to tell us it must have been stolen or anything stupid like 560 00:32:14,850 --> 00:32:15,900 that, are you? 561 00:32:17,629 --> 00:32:19,270 No. Look, it was me driving. 562 00:32:20,550 --> 00:32:23,020 I'm sorry, I forgot when we were talking earlier. 563 00:32:23,290 --> 00:32:24,340 You forgot? 564 00:32:24,610 --> 00:32:26,750 That's quite a memory lapse. 565 00:32:27,210 --> 00:32:28,270 I just got confused. 566 00:32:29,250 --> 00:32:32,510 Two deaths in two days could do that, I suppose. 567 00:32:33,370 --> 00:32:34,420 Yeah. 568 00:32:35,070 --> 00:32:37,790 Yeah, it's... It's been awful. 569 00:32:38,890 --> 00:32:41,180 I haven't been able to think straight all day. 570 00:32:42,690 --> 00:32:44,250 So you drove down to the cottage. 571 00:32:45,260 --> 00:32:46,310 What for? 572 00:32:46,500 --> 00:32:48,140 I was missing something at home. 573 00:32:48,141 --> 00:32:51,619 I thought it might be at the cottage. Something you left at the photo shoot, 574 00:32:51,620 --> 00:32:52,539 what? 575 00:32:52,540 --> 00:32:53,590 Yeah, that's right. 576 00:32:53,840 --> 00:32:56,070 Did you actually get as far as this cottage? 577 00:32:58,320 --> 00:32:59,940 No, in fact, I didn't. 578 00:33:00,660 --> 00:33:03,130 I got such a fright when the speed camera went off. 579 00:33:03,480 --> 00:33:05,220 First time it's ever happened to me. 580 00:33:05,540 --> 00:33:08,380 I just turned round and drove back home. 581 00:33:09,160 --> 00:33:10,210 I see. 582 00:33:11,880 --> 00:33:13,860 All right, let's turn to something else. 583 00:33:15,500 --> 00:33:18,090 These are Danny Weir's last three bank statements. 584 00:33:19,060 --> 00:33:22,070 Somebody's been paying him £300 a month by standing order. 585 00:33:22,820 --> 00:33:24,040 We discovered it was you. 586 00:33:25,840 --> 00:33:27,400 You're not denying it, are you? 587 00:33:28,760 --> 00:33:29,810 No. 588 00:33:30,680 --> 00:33:32,340 I was just trying to help him. 589 00:33:33,300 --> 00:33:36,600 His rent had gone up and he was about to be evicted from his flat. 590 00:33:37,820 --> 00:33:39,020 He didn't know what to do. 591 00:33:39,420 --> 00:33:40,620 So you offered to help. 592 00:33:41,560 --> 00:33:44,840 You do this often for lots of people or just for Danny Weir? 593 00:33:45,580 --> 00:33:47,990 Danny must have mentioned this to other people. 594 00:33:48,260 --> 00:33:50,000 The Tarsier, maybe, or Deborah. 595 00:33:51,620 --> 00:33:52,670 No. 596 00:33:53,040 --> 00:33:57,060 I asked Danny to keep it strictly between him and me. 597 00:33:57,540 --> 00:33:58,590 Why was that? 598 00:33:59,560 --> 00:34:01,080 I don't want Tony to know. 599 00:34:02,720 --> 00:34:04,040 He wouldn't have approved. 600 00:34:05,980 --> 00:34:07,300 All right, one final point. 601 00:34:08,080 --> 00:34:11,090 Where were you this afternoon between half three and five? 602 00:34:11,100 --> 00:34:12,179 I went for a walk. 603 00:34:12,480 --> 00:34:13,740 I wanted to join the shops. 604 00:34:14,199 --> 00:34:15,699 Do you use a credit card at all? 605 00:34:16,120 --> 00:34:17,170 No. 606 00:34:17,420 --> 00:34:18,470 Is he? 607 00:34:18,719 --> 00:34:19,769 No corroboration? 608 00:34:23,260 --> 00:34:24,310 All right. 609 00:34:25,400 --> 00:34:26,450 Thank you very much. 610 00:34:30,739 --> 00:34:35,560 Oh, er... Sorry, got a wee memory lapse of my own there. 611 00:34:36,739 --> 00:34:37,999 What was the thumb thing? 612 00:34:38,580 --> 00:34:42,130 Sorry? You know, the thumb thing that you drove down to the cottage for. 613 00:34:42,859 --> 00:34:43,909 Yeah, it was a bag. 614 00:34:44,080 --> 00:34:45,130 A leather bag. 615 00:34:46,311 --> 00:34:52,299 Look, Hamill, I wonder if you'd be prepared to let us have your 616 00:34:52,300 --> 00:34:53,350 a DNA sample. 617 00:34:53,840 --> 00:34:57,520 You're not obliged, of course, but it would be really helpful to us if you 618 00:35:00,240 --> 00:35:03,490 After that parade of lies and nonsense, you'd better be serious. 619 00:35:03,491 --> 00:35:06,839 You don't murder someone because they're stingy for 300 quid a month. Oh, come 620 00:35:06,840 --> 00:35:10,459 on, Robbie, that's just to ease her in. And then it dawns on her the demand's 621 00:35:10,460 --> 00:35:11,069 gone up. 622 00:35:11,070 --> 00:35:13,480 How could she move Danny's body all by herself? 623 00:35:13,650 --> 00:35:14,730 She wasn't by herself. 624 00:35:14,770 --> 00:35:16,690 There was somebody with her in that car. 625 00:35:17,990 --> 00:35:20,880 OK, then murder Colin as well. For God's sake, why do that? 626 00:35:20,881 --> 00:35:23,509 Maybe Colin was the guy helping her dump Danny. 627 00:35:23,510 --> 00:35:26,409 No loose ends, Bob's your uncle, Fanny's your aunt. Christ, you think this is 628 00:35:26,410 --> 00:35:27,460 funny? 629 00:35:27,461 --> 00:35:30,889 Robbie, all I'm doing is trying to put the pieces together. 630 00:35:30,890 --> 00:35:32,270 Do you guys want a few facts? 631 00:35:32,271 --> 00:35:36,129 I've just been telling Jackie and Stuart that I'm pretty certain Danny Weir died 632 00:35:36,130 --> 00:35:36,949 in the studio. 633 00:35:36,950 --> 00:35:38,000 Same with Colin. 634 00:35:38,001 --> 00:35:41,019 There were fibres in the back of Colin's shoulders from where he was lying on 635 00:35:41,020 --> 00:35:44,210 the floor, and I found the identical pattern on Danny's jacket. 636 00:35:44,480 --> 00:35:47,430 Plus, I can make a pretty good guess as to the cause of death. 637 00:35:47,540 --> 00:35:49,180 A very high dose of insulin. 638 00:35:49,181 --> 00:35:50,519 For diabetes? 639 00:35:50,520 --> 00:35:54,479 Yeah. An excessive amount brings on cardiac arrest, but it does get broken 640 00:35:54,480 --> 00:35:57,250 in the body tissue very quickly. Leaves almost no trace. 641 00:35:57,300 --> 00:35:59,160 Somebody injected them. Looks like it. 642 00:36:00,120 --> 00:36:04,619 Toxicology report on Colin also shows residual traces of rehypnol, so that was 643 00:36:04,620 --> 00:36:06,229 probably used to knock them out first. 644 00:36:06,230 --> 00:36:09,409 That'll be why the body was dumped at the cottage, to give that time to 645 00:36:09,410 --> 00:36:13,069 Still doesn't explain an anonymous phone call, though, does it? And whoever that 646 00:36:13,070 --> 00:36:16,509 was knew exactly what they were doing. That payphone was as clean as a whistle. 647 00:36:16,510 --> 00:36:19,589 I sent the blood samples off for detailed analysis. The results should be 648 00:36:19,590 --> 00:36:20,309 you in the morning. 649 00:36:20,310 --> 00:36:21,690 Good. We're making progress. 650 00:36:21,691 --> 00:36:23,469 Well, let's keep up the pressure. 651 00:36:23,470 --> 00:36:26,789 Stuart, concentrate on Tony Strang's alibi. Talk to the hotel people. 652 00:36:26,790 --> 00:36:28,669 Jackie, re -interview Natasha Cameron. 653 00:36:28,670 --> 00:36:30,549 That studio's got all the paths crossed. 654 00:36:30,550 --> 00:36:33,189 I want a lift of everybody who was in and out of there today. 655 00:36:33,190 --> 00:36:36,489 Robbie. You get yourself back to that children's home. See if you can find out 656 00:36:36,490 --> 00:36:38,900 who this mysterious old pal of Danny's might be. 657 00:36:39,970 --> 00:36:41,430 Robbie, it's DCI Henderson. 658 00:36:41,810 --> 00:36:43,980 She wants to know if it's a convenient time. 659 00:36:45,801 --> 00:36:47,709 Recognise this? 660 00:36:47,710 --> 00:36:50,360 Yes, the evidence log from the Caitlin Stewart case. 661 00:36:50,910 --> 00:36:53,190 Page 8. The knife that was used to kill her. 662 00:36:54,970 --> 00:36:57,860 Notice the time given for dispatch of the knife to the lab. 663 00:36:57,950 --> 00:36:59,000 Yeah, 15 .20. 664 00:36:59,190 --> 00:37:02,230 And the lab report logs it in 40 minutes later at 1600 hours. 665 00:37:03,500 --> 00:37:07,440 But that 15 .20 timing, that's a handwritten alteration, isn't it? 666 00:37:07,700 --> 00:37:10,460 Yeah. So originally there was a different time. 667 00:37:12,440 --> 00:37:14,000 Could have been an earlier time. 668 00:37:14,320 --> 00:37:15,370 Just a mistake. 669 00:37:15,500 --> 00:37:17,480 Earlier, later. What's the difference? 670 00:37:18,060 --> 00:37:22,260 Stobo was interviewing Jemison that afternoon between 1 .15 and 3 .30. 671 00:37:23,320 --> 00:37:26,570 He didn't have the knife with him during that interview, did he? 672 00:37:26,840 --> 00:37:28,300 No. No, he couldn't have. 673 00:37:28,301 --> 00:37:32,269 The knife was still on its way to the lab before he finished the interview. 674 00:37:32,270 --> 00:37:33,890 That's what the paperwork shows. 675 00:37:34,150 --> 00:37:35,710 I know what the paperwork shows. 676 00:37:36,490 --> 00:37:41,470 See, the thing is, because of Jameson's guilty plea, his lawyer never saw this. 677 00:37:42,050 --> 00:37:45,190 And no -one's had any reason to look at this until now. 678 00:37:49,150 --> 00:37:52,430 Interview with D .I. Ross, terminated at 6 .45. 679 00:37:52,670 --> 00:37:53,720 Thanks. 680 00:37:54,290 --> 00:37:56,090 There's something I want you to know. 681 00:37:56,091 --> 00:37:59,329 When they handed me this job, I didn't take it very seriously. 682 00:37:59,330 --> 00:38:01,500 Just the usual tabloid nonsense, you know. 683 00:38:02,710 --> 00:38:04,610 But now I'm beginning to wonder. 684 00:38:05,490 --> 00:38:07,230 And I think maybe you can help me. 685 00:38:07,850 --> 00:38:08,900 If you want to. 686 00:38:10,770 --> 00:38:12,310 It's been a long day, Carolyn. 687 00:38:12,810 --> 00:38:15,810 And it's not over yet. So, if you'll excuse me. 688 00:38:43,720 --> 00:38:47,919 And I'm sorry darling, seeing that speed camera stuff must have been hella for 689 00:38:47,920 --> 00:38:51,660 you. But I promise, I'm doing my best to sort it out, okay? 690 00:38:52,480 --> 00:38:59,199 So, just call me when you get this message and remember, I love you and 691 00:38:59,200 --> 00:39:00,440 I want to be with you. 692 00:39:35,251 --> 00:39:38,149 I've told you everything I know. 693 00:39:38,150 --> 00:39:40,029 See, I don't think you're telling the truth. 694 00:39:40,030 --> 00:39:46,669 What the hell do you mean? Look, I've spent 14 years being lied to. Day in, 695 00:39:46,670 --> 00:39:48,110 out. I'm an expert in it. 696 00:39:49,150 --> 00:39:55,510 And that experience tells me that you lied to me at one point this afternoon. 697 00:39:56,130 --> 00:39:58,450 So, I'm going to repeat the question. 698 00:39:59,130 --> 00:40:02,350 Did you ever see Danny Weir again after he left? 699 00:40:03,470 --> 00:40:04,690 Just once, that's all. 700 00:40:05,830 --> 00:40:06,880 OK. 701 00:40:06,881 --> 00:40:11,639 When? It's something I have to explain first, all right? 702 00:40:11,640 --> 00:40:15,010 Well, there was one night here, a cop was sneaking in... What about it? 703 00:40:15,560 --> 00:40:17,300 It was the night someone got killed. 704 00:40:17,740 --> 00:40:19,240 Over in the Langsville estate. 705 00:40:20,020 --> 00:40:21,520 A girl called Caitlin Stewart. 706 00:40:46,090 --> 00:40:47,140 All right. 707 00:40:48,410 --> 00:40:49,460 What's this about? 708 00:40:50,370 --> 00:40:51,420 Danny Weir. 709 00:40:52,910 --> 00:40:54,230 Name mean anything to you? 710 00:40:54,970 --> 00:40:56,570 No, don't think so. Why? 711 00:40:57,350 --> 00:40:58,400 He's dead now. 712 00:40:58,401 --> 00:41:01,509 You might have known something important about the Caitlin Stewart case. 713 00:41:01,510 --> 00:41:02,469 Like what? 714 00:41:02,470 --> 00:41:03,790 Like who really killed her. 715 00:41:05,550 --> 00:41:09,220 Are you absolutely certain, in your own mind, that Jimmison was guilty? 716 00:41:09,490 --> 00:41:11,290 What the hell are you talking about? 717 00:41:11,291 --> 00:41:15,869 Listen, my boy, we got the right result in that case and don't let anybody else 718 00:41:15,870 --> 00:41:16,920 tell you different. 719 00:41:17,770 --> 00:41:20,360 You remember what I said the day you joined my team? 720 00:41:20,510 --> 00:41:22,680 The most important lesson you could learn. 721 00:41:22,850 --> 00:41:25,490 The end justifies the means. Dead right. 722 00:41:25,491 --> 00:41:29,809 And don't tell me you haven't applied that rule in one way or another in every 723 00:41:29,810 --> 00:41:32,820 bloody case you ever worked. You think you're a good copper? 724 00:41:32,990 --> 00:41:34,040 That's because of me. 725 00:41:34,041 --> 00:41:38,489 I'll go to you that first year. I've learned the facts of life, haven't you? 726 00:41:38,490 --> 00:41:40,960 Now, you may not like this, Robert, but I made you. 727 00:41:41,320 --> 00:41:43,920 I set your course. You are my king of copper. 728 00:41:50,660 --> 00:41:52,180 Don't kid your fellow of mine. 729 00:42:08,520 --> 00:42:10,570 Graham, it's Robbie. Do me a favour, mate. 730 00:42:11,200 --> 00:42:13,060 Give me the address of Gordon Jimison. 731 00:42:13,660 --> 00:42:14,980 He's just out of Barlinnie. 732 00:42:41,951 --> 00:42:47,919 So you're sure that nobody else has been in and out of here today? 733 00:42:47,920 --> 00:42:49,000 Not that I can think of. 734 00:42:49,880 --> 00:42:51,580 Look, when will all this be over? 735 00:42:53,060 --> 00:42:54,700 Soon, we hope. Why? 736 00:42:54,701 --> 00:42:58,219 This place is finished for me. I need to settle up and get out of this 737 00:42:58,220 --> 00:43:00,140 nightmare. So what will you do instead? 738 00:43:00,920 --> 00:43:03,390 I don't know, something useful, like that stuff. 739 00:43:04,300 --> 00:43:06,530 That's the kind of photograph I used to take. 740 00:43:06,531 --> 00:43:10,359 One charity told me they were worth half a million in donations, so maybe I can 741 00:43:10,360 --> 00:43:11,179 do that again. 742 00:43:11,180 --> 00:43:12,230 Yeah. 743 00:43:12,880 --> 00:43:13,930 Thank you. 744 00:43:13,940 --> 00:43:14,990 Look. 745 00:43:15,720 --> 00:43:18,670 I don't know if this makes any difference to you guys or not. 746 00:43:18,760 --> 00:43:22,670 I mean, I'm not saying it's necessarily true, but you know that camera phone? 747 00:43:23,120 --> 00:43:26,130 I overheard Colin saying that Danny got it from Tony Strang. 748 00:43:27,140 --> 00:43:29,730 You told us this morning you hardly knew Danny Weir. 749 00:43:30,380 --> 00:43:31,430 That's right. 750 00:43:31,431 --> 00:43:33,599 Yeah, you bought him a top -of -the -range camera phone. 751 00:43:33,600 --> 00:43:34,650 Why? 752 00:43:34,940 --> 00:43:35,990 Who says I did? 753 00:43:36,440 --> 00:43:39,270 We traced the phone's serial number to your credit card. 754 00:43:39,840 --> 00:43:41,160 Well, I'm a generous man. 755 00:43:41,680 --> 00:43:43,560 So you lied to him? No, I didn't. 756 00:43:43,561 --> 00:43:47,289 The fact that I used Danny Weaver for something doesn't mean I knew him well. 757 00:43:47,290 --> 00:43:48,430 What did he use him for? 758 00:43:48,750 --> 00:43:50,130 To do a bit of spying for you? 759 00:43:51,170 --> 00:43:52,350 So who was he spying on? 760 00:43:53,590 --> 00:43:55,760 Your ex -wife or your current girlfriend? 761 00:43:56,730 --> 00:43:57,870 Both of them, actually. 762 00:43:57,871 --> 00:44:02,029 And you know about this court case Deborah's brought against me? 763 00:44:02,030 --> 00:44:04,389 I thought it'd be useful to know what she was up to. 764 00:44:04,390 --> 00:44:06,749 But the only thing I found out about was that toy boy. 765 00:44:06,750 --> 00:44:07,800 Who's now dead. 766 00:44:07,850 --> 00:44:08,900 Come on. 767 00:44:09,430 --> 00:44:11,780 Deborah's history. She can screw who she likes. 768 00:44:12,090 --> 00:44:13,140 No motive there. 769 00:44:13,710 --> 00:44:15,550 So why spy on Eve Hamilton? 770 00:44:17,950 --> 00:44:20,720 Women always need an eye kept on them, don't you think? 771 00:44:34,830 --> 00:44:37,000 So why did you give the photos to your boss? 772 00:44:37,350 --> 00:44:41,449 That wasn't me, sweetheart. That was traffic getting overenthusiastic. You 773 00:44:41,450 --> 00:44:42,890 you were going to sort things. 774 00:44:42,891 --> 00:44:46,559 Yeah, I know I said he, but I couldn't take another wreck and cross another 775 00:44:46,560 --> 00:44:47,610 line. 776 00:44:53,880 --> 00:44:54,930 I'm sorry. 777 00:44:57,400 --> 00:44:58,700 Robbie, I'm really sorry. 778 00:45:01,020 --> 00:45:02,070 It's OK. 779 00:45:03,560 --> 00:45:05,240 It's OK, it's been a difficult day. 780 00:45:06,440 --> 00:45:08,840 But both of us, on all fronts. 781 00:45:10,820 --> 00:45:12,220 You mean the Stobo thing? 782 00:45:16,480 --> 00:45:17,530 What happened? 783 00:45:17,531 --> 00:45:20,339 Well, they're getting closer to the truth. 784 00:45:20,340 --> 00:45:22,999 I thought you said you had nothing to worry about. Yeah, I know, it's a bit 785 00:45:23,000 --> 00:45:24,140 complicated than that. 786 00:45:28,980 --> 00:45:30,320 The fact is I was used. 787 00:45:32,160 --> 00:45:33,720 I had a prime suspect. 788 00:45:35,200 --> 00:45:38,930 He called me into thinking I'd lost the murder weapon for a couple of hours. 789 00:45:39,200 --> 00:45:41,600 A few days later, I realised I'd been set up. 790 00:45:41,601 --> 00:45:46,589 He'd take the knife to get the guy's prints on it and use me to cover his 791 00:45:46,590 --> 00:45:47,640 tracks. 792 00:45:47,641 --> 00:45:53,409 So what exactly were you last night between nine and midnight? 793 00:45:53,410 --> 00:45:56,289 After you left your business then in the hotel restaurant before you picked up 794 00:45:56,290 --> 00:45:57,340 your key again? 795 00:45:57,830 --> 00:46:00,780 My, you have been busy. Just answer the question, will you? 796 00:46:01,570 --> 00:46:02,830 I went to see an old friend. 797 00:46:02,831 --> 00:46:05,129 I can give you all her details. 798 00:46:05,130 --> 00:46:06,180 Her details? 799 00:46:07,470 --> 00:46:10,660 I'm afraid Eve and I haven't been getting on that well recently. 800 00:46:10,710 --> 00:46:12,070 I think she's seen someone. 801 00:46:13,250 --> 00:46:16,320 That's why I told Danny to keep an eye on her as well as Deborah. 802 00:46:17,490 --> 00:46:20,200 It's time for my medication. I'll have to use your dent. 803 00:46:20,370 --> 00:46:22,950 Medication? I've been diabetic since I was a kid. 804 00:46:27,370 --> 00:46:28,420 I'll be okay. 805 00:46:28,421 --> 00:46:31,889 I'll just keep my head down and say nothing. Yeah, well, that's easy for you 806 00:46:31,890 --> 00:46:33,290 say. I'm a bloody suspect. 807 00:46:33,291 --> 00:46:37,429 Yeah, that's not exactly surprising. You've seen as you were paying Danny 808 00:46:37,430 --> 00:46:41,040 I mean, why didn't you tell me that? Robbie, I was just trying to help him. 809 00:46:41,960 --> 00:46:43,700 Do you find it hard to believe that? 810 00:46:46,040 --> 00:46:47,840 Don't you know me well enough by now? 811 00:46:50,300 --> 00:46:51,350 Obviously not. 812 00:46:51,800 --> 00:46:53,240 It's only a month since we met. 813 00:46:53,860 --> 00:46:58,639 And how long did it take that night for us to realise that this was the real 814 00:46:58,640 --> 00:46:59,690 thing? 815 00:47:02,440 --> 00:47:03,490 Both of us. 816 00:47:27,580 --> 00:47:28,630 Listen, Eve. 817 00:47:30,100 --> 00:47:33,410 Did Danny ever mention anything about the Caitlin Stewart case? 818 00:47:34,620 --> 00:47:35,670 No. 819 00:47:35,980 --> 00:47:37,030 Why would he? 820 00:47:37,960 --> 00:47:39,010 I don't know. 821 00:47:40,040 --> 00:47:42,810 It's too weird, but it seems like there's a connection. 822 00:48:06,419 --> 00:48:07,469 Hiya. Hi. 823 00:48:07,470 --> 00:48:09,339 Where have you been? 824 00:48:09,340 --> 00:48:11,140 I just went out for a walk, that's all. 825 00:48:11,660 --> 00:48:12,710 What about you? 826 00:48:13,380 --> 00:48:15,300 Having my little session with the cops. 827 00:48:15,380 --> 00:48:16,430 How did it go? 828 00:48:16,700 --> 00:48:17,750 Fine. 829 00:48:18,780 --> 00:48:20,280 Meet anyone when you were out? 830 00:48:20,700 --> 00:48:21,750 No, 831 00:48:21,900 --> 00:48:23,890 no, I didn't. I just wanted to be on my own. 832 00:48:25,260 --> 00:48:27,320 Look, it's been a hell of a day. 833 00:48:27,800 --> 00:48:29,060 I'm just going to go to bed. 834 00:48:34,600 --> 00:48:35,650 Sleep tight. 835 00:48:47,920 --> 00:48:48,970 Hi, it's me. 836 00:48:49,740 --> 00:48:51,420 Thought I'd come round and see you. 837 00:48:52,860 --> 00:48:53,910 I don't know. 838 00:48:54,520 --> 00:48:55,720 Talk about the old days? 839 00:49:04,270 --> 00:49:05,320 that, surely? 840 00:49:05,730 --> 00:49:08,320 Right, let's sum up where we got to since yesterday. 841 00:49:09,070 --> 00:49:12,889 Of all the suspects in this case, Tony Strang's the only one with a record of 842 00:49:12,890 --> 00:49:13,940 using violence. 843 00:49:13,941 --> 00:49:16,989 And now Gemma's got the results back from the lab, we know for sure that both 844 00:49:16,990 --> 00:49:19,100 Danny and Colin were killed with insulin. 845 00:49:19,101 --> 00:49:22,109 And last night we discovered that Tony Strang's been using insulin for his 846 00:49:22,110 --> 00:49:24,049 diabetes since he was a child. Hang on a minute. 847 00:49:24,050 --> 00:49:26,289 Strang's got an alibi for the night Danny was killed. 848 00:49:26,290 --> 00:49:28,790 Aye. Three hours with an old girl friend, he says. 849 00:49:28,791 --> 00:49:32,059 That cottage is 40 minutes down the M8 from Edinburgh. 850 00:49:32,060 --> 00:49:34,639 It gives them plenty of time to kill Danny and dump the body. 851 00:49:34,640 --> 00:49:35,960 What about Colin, though? 852 00:49:35,961 --> 00:49:39,099 Strang said last night he didn't care who Deborah slept with. 853 00:49:39,100 --> 00:49:42,599 Yeah, well, that could be a lie, but my guess is that Colin knew something, too, 854 00:49:42,600 --> 00:49:43,920 and that's why he had to die. 855 00:49:44,300 --> 00:49:46,060 So do we bring Strang back in, then? 856 00:49:46,061 --> 00:49:49,739 Until we know more than we do at present, which is why I want another go 857 00:49:49,740 --> 00:49:50,790 Hamilton. 858 00:49:51,020 --> 00:49:52,400 What's she got to do with it? 859 00:49:52,401 --> 00:49:54,569 Oh, Robbie, don't start that routine again. 860 00:49:54,570 --> 00:49:56,550 She told us lie after lie yesterday. 861 00:49:56,551 --> 00:49:59,189 Boss, I think you'd be going down the wrong track there. Listen, I was out at 862 00:49:59,190 --> 00:50:02,729 Craigie Lee last night and I discovered there's a connection between Danny Weir 863 00:50:02,730 --> 00:50:04,170 and the Caitlin Stewart case. 864 00:50:04,171 --> 00:50:05,249 What kind of connection? 865 00:50:05,250 --> 00:50:08,669 Well, Danny was out that night and the murder took place less than a mile away 866 00:50:08,670 --> 00:50:12,249 from the home. And the guy there, Greg, he told me that Danny kept stuff in the 867 00:50:12,250 --> 00:50:13,300 papers about it. 868 00:50:13,301 --> 00:50:18,019 Well... I'm saying is there's a connection between Caitlin Stewart and 869 00:50:18,020 --> 00:50:20,919 Weir, and that's what we need to investigate. Yeah, but what's the 870 00:50:20,920 --> 00:50:23,999 mean, what, you think maybe Danny murdered this lassie and somebody's 871 00:50:24,000 --> 00:50:24,879 in revenge? 872 00:50:24,880 --> 00:50:26,020 Aye, it's conceivable. 873 00:50:26,021 --> 00:50:29,919 And listen, the guy that went down for Caitlin's death, Jimmerton, he did get 874 00:50:29,920 --> 00:50:31,319 out of prison a couple of weeks back. 875 00:50:31,320 --> 00:50:33,099 No, I'm sorry, Robbie, it's too thin. 876 00:50:33,100 --> 00:50:35,539 I agree it might be worth looking into, but it's not a priority. No one would 877 00:50:35,540 --> 00:50:36,599 get strangled in our sights. 878 00:50:36,600 --> 00:50:37,650 Not a priority? 879 00:50:38,060 --> 00:50:41,310 OK, well, let me keep looking, but leave his girlfriend out of it. 880 00:50:41,340 --> 00:50:43,140 How the hell do we leave her out of it? 881 00:50:43,141 --> 00:50:47,249 She's not only the key to this case, she's the chink in Strang's armour. Once 882 00:50:47,250 --> 00:50:49,089 break her down, we get the whole bloody story. 883 00:50:49,090 --> 00:50:52,089 For Christ's sake, Robbie, why can't you see that? You're wrong. 884 00:50:52,090 --> 00:50:55,589 She doesn't know any more than she's already told us. Oh, wait. She drives 885 00:50:55,590 --> 00:50:58,129 to the cottage the night the body's dumped there and you think that's sheer 886 00:50:58,130 --> 00:51:02,409 coincidence. Plus, she's paying 300 a month to a guy she barely knows who just 887 00:51:02,410 --> 00:51:05,449 happens to be catching her candid camera for Strang's benefit. 888 00:51:05,450 --> 00:51:08,790 Take the bloody blinkers off, man. Matt, will you trust me? 889 00:51:09,030 --> 00:51:10,530 She's got nothing to do with it. 890 00:51:10,531 --> 00:51:13,179 Nothing to do with Danny, nothing to do with Colin. You're going the wrong 891 00:51:13,180 --> 00:51:14,939 direction here. It's not going to solve anything. 892 00:51:14,940 --> 00:51:19,119 In fact, if you carry on like this, you could end up destroying her life. What 893 00:51:19,120 --> 00:51:20,359 the hell are you talking about? 894 00:51:20,360 --> 00:51:23,819 I know for a fact that Eve Hamilton had nothing to do with Danny Weir's murder. 895 00:51:23,820 --> 00:51:25,760 How? How do you know for a fact? 896 00:51:26,100 --> 00:51:27,150 Because I was there. 897 00:51:27,880 --> 00:51:31,760 That's how, with her at the house, we found the body. I phoned the local cops. 898 00:51:31,900 --> 00:51:33,780 Okay. Is that good enough for you? 899 00:51:57,950 --> 00:51:59,000 God almighty, man. 900 00:51:59,001 --> 00:52:02,129 What did you think you were doing? 901 00:52:02,130 --> 00:52:03,510 I was going for a drink, boss. 902 00:52:04,770 --> 00:52:05,820 I was in this bar. 903 00:52:05,821 --> 00:52:09,969 She came in to meet a friend and we got talking and then the friend called up to 904 00:52:09,970 --> 00:52:14,850 say she couldn't make it and... I thought I took it from there. 905 00:52:14,851 --> 00:52:21,309 I mean, I don't want to sound like one of those women's magazines, Matt, but 906 00:52:21,310 --> 00:52:22,930 there was this moment, you know? 907 00:52:23,970 --> 00:52:25,630 We both looked at each other and... 908 00:52:26,510 --> 00:52:27,560 We just knew. 909 00:52:30,810 --> 00:52:32,730 God knows there have been enough women. 910 00:52:34,210 --> 00:52:38,830 Too many, but... She's different. 911 00:52:40,730 --> 00:52:44,710 She's... She's the real thing, you know? 912 00:52:47,650 --> 00:52:51,770 If I've got her, I'm into hell with this job. 913 00:52:55,080 --> 00:52:57,670 I don't think I'll ever get this chance again, Matt. 914 00:52:59,760 --> 00:53:00,810 Go home. 915 00:53:01,660 --> 00:53:03,400 Stay there till you hear otherwise. 916 00:53:14,220 --> 00:53:19,100 How about Robbie? 917 00:53:20,940 --> 00:53:22,740 We'll keep what he said to ourselves. 918 00:53:22,741 --> 00:53:27,269 Our priority is to find out who killed Danny Weir and Colin Gallagher. 919 00:53:27,270 --> 00:53:29,680 Other things can wait at least a couple of hours. 920 00:53:29,731 --> 00:53:32,569 You're taking a big risk, sir. 921 00:53:32,570 --> 00:53:33,620 Aye, I know. 922 00:53:36,290 --> 00:53:38,210 He's trying to buy some time, isn't he? 923 00:53:39,690 --> 00:53:40,740 Find a way around it. 924 00:53:42,150 --> 00:53:43,650 But there isn't one, is there? 925 00:53:49,130 --> 00:53:50,210 I can guide him, sorry. 926 00:53:51,470 --> 00:53:53,270 We're having a cover for you, Robbie. 927 00:53:53,730 --> 00:53:55,350 It's not just your job in the line. 928 00:53:59,070 --> 00:54:02,530 Jackie, I wanted to tell you, but... But you didn't. 929 00:54:06,190 --> 00:54:07,240 You didn't. 930 00:55:01,070 --> 00:55:02,120 Peter Jimmerton. 931 00:55:02,290 --> 00:55:06,020 You probably won't remember me, but I was involved in the Caitlin Stewart 932 00:55:06,150 --> 00:55:07,200 I remember you. 933 00:55:07,590 --> 00:55:08,730 I remember all of you. 934 00:55:09,210 --> 00:55:10,430 Every last bloody face. 935 00:55:11,670 --> 00:55:13,350 Ross. What's that a name? 936 00:55:14,330 --> 00:55:16,070 Still Jack Stubble's bag, man, eh? 937 00:55:16,770 --> 00:55:18,630 Just the opposite, as a matter of fact. 938 00:55:19,210 --> 00:55:21,130 Name Danny Weir mean anything to you? 939 00:55:22,110 --> 00:55:23,160 Never heard of him. 940 00:55:23,290 --> 00:55:26,240 Well, I think you might be interested in hearing about him. 941 00:55:26,290 --> 00:55:27,340 Can I come in? 942 00:55:46,480 --> 00:55:47,800 Yes, can I help you, madam? 943 00:55:48,860 --> 00:55:49,940 What can we do for you? 944 00:55:50,160 --> 00:55:52,930 They say a confession's good for the soul, don't they? 945 00:55:53,360 --> 00:55:54,560 Confess what, exactly? 946 00:55:57,060 --> 00:55:58,110 It's about Danny. 947 00:55:59,980 --> 00:56:02,220 Of course Stobbo had that knife with him. 948 00:56:05,240 --> 00:56:08,850 He said it was clear a prince, but he wanted to know if I had recognised it. 949 00:56:09,400 --> 00:56:12,120 In my blood area, I took it, handled it. 950 00:56:13,440 --> 00:56:14,490 And you confessed. 951 00:56:15,140 --> 00:56:16,710 Why? If you were innocent. 952 00:56:18,290 --> 00:56:20,340 Because my lawyer had a word with Stobbo. 953 00:56:20,341 --> 00:56:25,049 Afterwards, he told me if I kept on saying I didn't do it, I was looking at 954 00:56:25,050 --> 00:56:25,969 years plus. 955 00:56:25,970 --> 00:56:28,980 On the other hand, if I put my hand up to it, I could be out in 15. 956 00:56:30,290 --> 00:56:31,670 He was right, wasn't he? 957 00:56:33,150 --> 00:56:35,350 When exactly did you see Caitlin? 958 00:56:38,210 --> 00:56:40,010 Do you want my way to get some of this? 959 00:56:41,270 --> 00:56:43,980 She was standing around at the entrance to that alley. 960 00:56:45,130 --> 00:56:46,330 It was a cheeky wee thing. 961 00:56:46,810 --> 00:56:47,860 How do you mean? 962 00:56:48,550 --> 00:56:53,089 I stopped to say hello, and she said she was waiting for her boyfriend, so I'd 963 00:56:53,090 --> 00:56:54,590 better not try any funny stuff. 964 00:56:54,850 --> 00:56:55,900 Her boyfriend? 965 00:56:56,430 --> 00:57:00,010 By the way, I remember it. She didn't have one. Parents wouldn't allow it. 966 00:57:00,011 --> 00:57:03,489 I saw somebody get into that alley later on when I was coming back for the off 967 00:57:03,490 --> 00:57:04,540 -license. 968 00:57:05,970 --> 00:57:10,089 The press were after Stobel by the time you came out, but you didn't tell them 969 00:57:10,090 --> 00:57:11,140 anything about this. 970 00:57:12,270 --> 00:57:14,680 Did Stobo get you whilst you were still inside? 971 00:57:14,790 --> 00:57:15,840 Why? 972 00:57:15,870 --> 00:57:16,930 There was a message. 973 00:57:18,130 --> 00:57:20,450 Once she put me in, I'd be back inside in a week. 974 00:57:24,290 --> 00:57:27,790 Night before last, Colin and I were going to go for a drink. 975 00:57:29,410 --> 00:57:33,969 Colin decided he wanted to wear this designer leather coat Natasha had as 976 00:57:33,970 --> 00:57:35,230 of a shoot for the next day. 977 00:57:36,770 --> 00:57:39,270 So, on the way, we popped into the studio. 978 00:57:43,020 --> 00:57:44,320 And we found Danny's body. 979 00:57:47,440 --> 00:57:50,460 It looked like he'd just collapsed and died. 980 00:57:52,340 --> 00:57:58,899 Anyway, we were about to call the police when it occurred to me that it wouldn't 981 00:57:58,900 --> 00:58:03,260 do Natasha's business much good or Colin's career. 982 00:58:04,080 --> 00:58:10,999 So... I got Colin to move the body out of the studio and 983 00:58:11,000 --> 00:58:12,050 into the car. 984 00:58:12,240 --> 00:58:13,380 And down to the cottage. 985 00:58:14,820 --> 00:58:15,870 Yeah. 986 00:58:16,180 --> 00:58:17,230 Why the cottage? 987 00:58:19,120 --> 00:58:22,660 It was my ex -husband's property and I wanted to cause trouble for him. 988 00:58:23,400 --> 00:58:24,920 Trouble? That's all. 989 00:58:27,160 --> 00:58:30,360 I know I shouldn't have done it. 990 00:58:33,491 --> 00:58:40,319 There must be something we can charge her with. No, when she asked Colin to 991 00:58:40,320 --> 00:58:43,459 the body, she thought he'd died of natural causes. I mean, technically she 992 00:58:43,460 --> 00:58:46,239 hasn't broken the law, she's just kind of muddied the waters. 993 00:58:46,240 --> 00:58:48,519 What when he's a law against people being bloody stupid? 994 00:58:48,520 --> 00:58:50,750 Yeah, and in the meantime... What I said before. 995 00:58:51,440 --> 00:58:54,330 Another go at Eve Hamill, and then we'll nail Tony Strang. 996 00:59:04,300 --> 00:59:05,350 Mrs Stewart? 997 00:59:05,660 --> 00:59:06,710 Yes? 998 00:59:06,819 --> 00:59:08,319 I'm Detective Inspector Ross. 999 00:59:08,980 --> 00:59:11,930 I wonder if I could have a word with you about your daughter. 1000 00:59:12,980 --> 00:59:14,240 Bonnie girl, wasn't she? 1001 00:59:15,020 --> 00:59:16,070 Aye, she was. 1002 00:59:17,420 --> 00:59:20,180 But, er, no boyfriend. 1003 00:59:21,920 --> 00:59:23,300 Isn't that what you told us? 1004 00:59:23,301 --> 00:59:24,379 That's right. 1005 00:59:24,380 --> 00:59:26,000 She was still a bit young for that. 1006 00:59:26,280 --> 00:59:30,259 My late husband and I, we were very strict with her about it. There must 1007 00:59:30,260 --> 00:59:34,039 been boys that she mentioned that she had a crush on, you know, that sort of 1008 00:59:34,040 --> 00:59:37,770 thing. Maybe, but we didn't encourage her to talk about that kind of thing. 1009 00:59:38,190 --> 00:59:41,070 So the name Danny Ware doesn't mean anything to you? 1010 00:59:41,071 --> 00:59:43,009 You mean the boy from the children's home? 1011 00:59:43,010 --> 00:59:46,380 The one Evelyn was always hanging around with? Evelyn, who's she? 1012 00:59:46,790 --> 00:59:48,650 She and Caitlin were in the same class. 1013 00:59:52,770 --> 00:59:54,930 That's her, standing next to Caitlin. 1014 00:59:56,770 --> 00:59:59,000 Evelyn and Caitlin were best pals that year. 1015 00:59:59,001 --> 01:00:01,229 They even bought a pair of those necklaces. 1016 01:00:01,230 --> 01:00:02,280 You know the kind. 1017 01:00:05,589 --> 01:00:07,449 There was quite a craze for them, see? 1018 01:00:07,710 --> 01:00:09,940 This bit fitted together with the other bit. 1019 01:00:10,210 --> 01:00:11,590 Best pals forever, it meant. 1020 01:00:11,810 --> 01:00:14,290 You're going to stand guard over me 24 -7. 1021 01:00:21,130 --> 01:00:22,180 Miss Stewart. 1022 01:00:24,090 --> 01:00:25,830 Could I borrow that for a wee while? 1023 01:00:27,130 --> 01:00:28,670 I promise you'll get it back. 1024 01:00:41,960 --> 01:00:44,140 Just do me this one favour, boss. No, Robbie. 1025 01:00:44,141 --> 01:00:46,599 You're going to have to leave this one to us. 1026 01:00:46,600 --> 01:00:48,540 OK. Promise me you'll play it straight. 1027 01:00:48,760 --> 01:00:51,700 No games. Robbie, I said leave it to us. 1028 01:01:00,540 --> 01:01:03,370 Look, what's going on? I've been here for almost an hour. 1029 01:01:03,371 --> 01:01:06,659 I'm sorry about that. I've just received some new information. 1030 01:01:06,660 --> 01:01:08,280 It took me a while to absorb it all. 1031 01:01:09,440 --> 01:01:11,000 Does that mean that I can go now? 1032 01:01:11,340 --> 01:01:12,390 I'm afraid not. 1033 01:01:13,060 --> 01:01:14,200 Take a seat, would you? 1034 01:01:20,380 --> 01:01:24,020 You see, we know now about you and Caitlin Stewart and Danny Weir. 1035 01:01:25,720 --> 01:01:27,280 That gives us a lot to talk about. 1036 01:01:29,300 --> 01:01:31,100 Could I have your necklace, please? 1037 01:01:57,360 --> 01:01:59,470 She was always trying to flirt with Danny. 1038 01:02:01,040 --> 01:02:02,090 Touching him. 1039 01:02:02,560 --> 01:02:03,900 Rushing up against him. 1040 01:02:04,940 --> 01:02:06,700 He was beginning to think about her. 1041 01:02:08,520 --> 01:02:09,820 To wonder about her. 1042 01:02:12,860 --> 01:02:14,440 But I never meant to hurt her. 1043 01:02:16,860 --> 01:02:18,340 Just scare her off. 1044 01:02:20,120 --> 01:02:21,170 For good. 1045 01:02:23,640 --> 01:02:25,600 That's why I had the knife with me. 1046 01:02:28,911 --> 01:02:36,039 happened but she suddenly rushed at me in a rage and I held the knife up in 1047 01:02:36,040 --> 01:02:40,540 defence and she ran into it. 1048 01:02:43,160 --> 01:02:49,180 It must have only taken a few seconds and then Caitlin was lying there dead. 1049 01:03:10,320 --> 01:03:15,259 And then Danny was there and he said that I had to look out for myself and 1050 01:03:15,260 --> 01:03:21,360 if I kept quiet and did nothing, then nobody would ever know. 1051 01:03:24,220 --> 01:03:25,640 And it would all be all right. 1052 01:03:29,180 --> 01:03:30,240 Funny way it was. 1053 01:03:33,260 --> 01:03:37,240 My dad got a job down south and five weeks later we were all in London. 1054 01:03:40,270 --> 01:03:43,270 A year ago, it was just like a bad dream I'd had once. 1055 01:03:44,790 --> 01:03:47,740 Until you met Tony Strang and went back to Glasgow with him. 1056 01:03:49,330 --> 01:03:51,130 Did you get Danny a job in the studio? 1057 01:03:51,550 --> 01:03:53,230 Where you could keep an eye on him? 1058 01:03:55,010 --> 01:03:56,060 Yeah. 1059 01:03:58,790 --> 01:04:01,500 Don't blame Natasha. She never knew anything about it. 1060 01:04:02,550 --> 01:04:05,670 I just pointed her out to Danny and he turned on the charm. 1061 01:04:07,090 --> 01:04:08,140 So what went wrong? 1062 01:04:09,020 --> 01:04:10,580 Was he going to spill the beans? 1063 01:04:10,581 --> 01:04:13,779 Is that why you killed him with an overdose of Strang's insulin? 1064 01:04:13,780 --> 01:04:15,770 You see, I'd got used to dealing with it. 1065 01:04:17,400 --> 01:04:24,319 But Danny... We talked the night it was on the news and he said that actually 1066 01:04:24,320 --> 01:04:30,119 it had got worse for him over time and he knew he'd led Caitlin on a bit. He 1067 01:04:30,120 --> 01:04:32,620 thought it was time to clear his conscience. 1068 01:04:35,300 --> 01:04:36,680 And that I should do the same. 1069 01:04:38,160 --> 01:04:39,600 What do you mean, on the news? 1070 01:04:41,240 --> 01:04:42,290 That stuff. 1071 01:04:43,180 --> 01:04:49,400 About that ex -policeman, Jack Stobel, about his case getting opened up again. 1072 01:04:52,480 --> 01:04:55,310 Danny thought we should go and see this Henderson woman. 1073 01:04:57,920 --> 01:04:59,240 Couldn't they empty that? 1074 01:05:03,400 --> 01:05:04,450 Not now. 1075 01:05:05,360 --> 01:05:06,440 And what about Colin? 1076 01:05:07,820 --> 01:05:09,020 Why did you kill him too? 1077 01:05:12,880 --> 01:05:15,040 Colin told me about moving the body. 1078 01:05:39,310 --> 01:05:42,140 She came looking for me because she'd seen me on the news. 1079 01:05:42,890 --> 01:05:45,300 Great way of getting close to the Stobo inquiry. 1080 01:05:46,410 --> 01:05:48,210 Christ, my love, what a cool husband. 1081 01:05:48,410 --> 01:05:50,090 Maybe you know as much as you think. 1082 01:05:50,690 --> 01:05:51,740 What do you mean? 1083 01:05:52,190 --> 01:05:54,050 She never mentioned you once, Robbie. 1084 01:05:54,670 --> 01:05:58,100 Told us the whole story, confessed everything from start to finish. 1085 01:05:58,550 --> 01:05:59,750 You never came into her? 1086 01:05:59,910 --> 01:06:00,960 Not once. 1087 01:06:01,870 --> 01:06:03,370 I think she was protecting you. 1088 01:06:04,370 --> 01:06:05,420 Protecting me? 1089 01:06:06,430 --> 01:06:07,550 Why would she do that? 1090 01:06:07,770 --> 01:06:09,150 Well, you fell for her, huh? 1091 01:06:09,290 --> 01:06:12,060 Why shouldn't she have fallen for you at the same time? 1092 01:06:13,390 --> 01:06:15,510 Yeah, thanks, Matt, but it won't wash. 1093 01:06:16,210 --> 01:06:17,950 She came looking for me, remember? 1094 01:06:18,050 --> 01:06:19,350 I was part of her plan. 1095 01:06:19,550 --> 01:06:23,340 And maybe when she came looking, she found something she wasn't expecting. 1096 01:06:25,110 --> 01:06:28,970 Anyway, she's been guilty, so nothing's going to come out in court. 1097 01:06:30,570 --> 01:06:37,089 I've had a word with Jackie and Stuart and, uh... Well, what you told us this 1098 01:06:37,090 --> 01:06:38,140 morning. 1099 01:06:38,819 --> 01:06:39,869 And so far as I go. 1100 01:06:44,440 --> 01:06:47,750 You may not see it this way right now, Robbie, but you're a good cop. 1101 01:06:48,080 --> 01:06:51,939 You've cracked two cases in the one go, and frankly, I can't afford to lose a 1102 01:06:51,940 --> 01:06:52,990 talent like that. 1103 01:07:51,950 --> 01:07:53,670 D .C .I. Carolyn Henderson, please. 1104 01:07:55,810 --> 01:07:56,860 D .I. Roth. 1105 01:07:58,990 --> 01:08:00,040 Carolyn. 1106 01:08:01,210 --> 01:08:04,040 I'd like to talk to you about the help you're looking for. 1107 01:08:04,890 --> 01:08:05,940 Yeah. 1108 01:08:07,370 --> 01:08:08,420 Two o 'clock? 1109 01:08:08,761 --> 01:08:10,859 Okay, thanks. 1110 01:08:10,860 --> 01:08:15,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 87402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.