Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:05,740
Cootsie, away you go home. Shower of no
use, master. Away you go home, Cootsie.
2
00:00:05,740 --> 00:00:06,740
Aye, aye, I'm going.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,440
I'll be back either.
4
00:00:08,900 --> 00:00:09,900
Aye, aye, aye.
5
00:00:10,460 --> 00:00:11,460
Come on, Ben.
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,300
Let's go home.
7
00:00:14,860 --> 00:00:17,140
Incomers. Stealing our land.
8
00:00:17,840 --> 00:00:19,540
Know damn all about anything.
9
00:00:20,420 --> 00:00:21,800
I'll tell you nothing.
10
00:00:27,080 --> 00:00:28,560
Go to your basket, Ben.
11
00:02:26,510 --> 00:02:28,470
Ray, who can tell me where Fenmore is?
12
00:02:29,090 --> 00:02:30,410
It's a farming country, isn't it?
13
00:02:30,830 --> 00:02:31,830
Yeah, in the middle of nowhere.
14
00:02:32,030 --> 00:02:34,450
Well, these days, the middle of nowhere
comes under our jurisdiction.
15
00:02:35,070 --> 00:02:38,810
There was a fire last night in a
farmhouse near Fenmore. A man was
16
00:02:38,810 --> 00:02:39,890
fire chief thinks it was deliberate.
17
00:02:40,150 --> 00:02:42,150
Murder? On the ball today, Robbie.
18
00:02:42,570 --> 00:02:44,050
You've got an hour to get your bags
packed.
19
00:02:51,850 --> 00:02:52,850
Smell that.
20
00:02:53,770 --> 00:02:54,770
I can't smell anything.
21
00:02:55,720 --> 00:02:56,900
Exactly. Fresh air.
22
00:02:57,840 --> 00:02:59,300
Open field, trees.
23
00:02:59,820 --> 00:03:01,780
Cow pats, nettles, midges.
24
00:03:02,260 --> 00:03:03,260
Nature in the raw.
25
00:03:03,920 --> 00:03:07,120
One of the benefits of centralisation.
You get out of Glasgow.
26
00:03:08,340 --> 00:03:11,620
Well, one dod of cow shuck in my good
boots and I'm straight back there, sir.
27
00:03:30,860 --> 00:03:35,640
No, no, no. You go back up that road,
take the first right, uh -huh, and then
28
00:03:35,640 --> 00:03:36,640
the first left.
29
00:03:36,760 --> 00:03:37,760
Okay, see you later.
30
00:03:37,900 --> 00:03:40,640
That's forensics on their way. You mean
the law? All right.
31
00:03:40,840 --> 00:03:41,840
Gemma took a wrong turn.
32
00:03:42,060 --> 00:03:43,060
Are you founders, then?
33
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
Graham Barr, Sergeant.
34
00:03:44,420 --> 00:03:47,400
D .T. I. Burks, this is D .I. Ross, D
.S. Reed, D .C. Fraser.
35
00:03:48,280 --> 00:03:49,320
You sure there's enough of you?
36
00:03:50,220 --> 00:03:51,220
Let's take a look.
37
00:03:57,540 --> 00:04:00,020
His name's Ian Coote, a farmer.
38
00:04:00,800 --> 00:04:03,440
Took to the bottle after the foot and
mouth. He's hardly been sober since.
39
00:04:04,120 --> 00:04:05,120
In there.
40
00:04:19,360 --> 00:04:22,000
Fire brigade managed to stop the fire
spreading.
41
00:04:23,600 --> 00:04:25,020
Who called them? Thorley.
42
00:04:25,380 --> 00:04:27,020
Thorley Crawford. Another farmer.
43
00:04:28,280 --> 00:04:29,940
He's on his way home to the smoke.
44
00:04:31,920 --> 00:04:33,360
The door was locked from the outside.
45
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
The key's still in the lock.
46
00:04:36,600 --> 00:04:38,240
Well, that rules out suicide, then.
47
00:04:39,500 --> 00:04:42,140
Here she is at last, the crack
scientist.
48
00:04:42,440 --> 00:04:43,440
Don't start.
49
00:04:43,860 --> 00:04:49,000
The, um, body's in the house, which is
that big building over there. Yeah,
50
00:04:49,060 --> 00:04:52,860
Who's been in? The boss, Jackie, the
local sergeant. Oh, and the fire
51
00:04:53,180 --> 00:04:54,720
What, all of them? I don't know.
52
00:04:55,560 --> 00:04:57,020
Right, can I get a list of names?
53
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
Maybe.
54
00:04:58,740 --> 00:05:00,160
So, you took the CD group there?
55
00:05:00,600 --> 00:05:02,920
What is in the house? Which is this big
building here, I know.
56
00:05:17,220 --> 00:05:19,820
All right, Graham, let's have the
benefit of your local knowledge.
57
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
What do you need to know?
58
00:05:21,720 --> 00:05:24,420
Well, we could start with whoever might
have a reason for killing coots.
59
00:05:24,780 --> 00:05:28,820
Well, they get a bit loud with a drink
in them, but there's no reason for
60
00:05:28,820 --> 00:05:29,820
killing somebody.
61
00:05:29,980 --> 00:05:30,980
Do you have any enemies?
62
00:05:32,200 --> 00:05:33,200
No, they're my way of.
63
00:05:33,760 --> 00:05:35,020
Do you have a hall in the village?
64
00:05:35,260 --> 00:05:36,260
No.
65
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
It's a local pub.
66
00:05:37,820 --> 00:05:39,260
OK, I want people to come to me.
67
00:05:39,880 --> 00:05:42,760
Stuart, I want leaflets printed through
every door in the area, meeting tomorrow
68
00:05:42,760 --> 00:05:44,620
at 5 .30. I want everybody there.
69
00:05:45,160 --> 00:05:46,500
Is there somewhere we can find a bed?
70
00:05:48,580 --> 00:05:54,340
There are two spindles on the street
here and one at the end of the corridor.
71
00:05:55,020 --> 00:05:56,020
That's a double.
72
00:05:56,380 --> 00:05:58,260
He's got a think and there's a bathroom
down the stairs.
73
00:05:58,500 --> 00:06:00,660
OK, Jackie, you take that one. This
one's mine.
74
00:06:01,140 --> 00:06:02,680
You pair don't mind sharing, do you?
75
00:06:03,060 --> 00:06:04,640
Eh, no. No problem.
76
00:06:09,260 --> 00:06:10,860
You must know everybody in the village.
77
00:06:11,100 --> 00:06:12,100
Used to be the case.
78
00:06:13,040 --> 00:06:14,720
A lot of newcomers these days.
79
00:06:15,060 --> 00:06:16,060
The new estate.
80
00:06:16,320 --> 00:06:17,420
We saw it on the way in.
81
00:06:17,860 --> 00:06:19,200
So you knew Ian Coote?
82
00:06:19,420 --> 00:06:20,279
Oh, aye.
83
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
Cootsie.
84
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
I knew him.
85
00:06:22,760 --> 00:06:23,760
Bit of a shame.
86
00:06:24,460 --> 00:06:26,720
He was always drunk, starting fights.
87
00:06:27,540 --> 00:06:28,620
I barred him twice.
88
00:06:29,020 --> 00:06:32,560
Was he in last night? He was in every
night he wasn't barred.
89
00:06:33,720 --> 00:06:34,720
Usual story.
90
00:06:35,020 --> 00:06:36,700
Started shouting at one other punter.
91
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
I threw him out.
92
00:06:38,960 --> 00:06:40,020
He was blind drunk.
93
00:06:40,600 --> 00:06:42,020
So what was the punter's name?
94
00:06:42,560 --> 00:06:43,960
Mark Andrews from the new estate.
95
00:07:09,480 --> 00:07:12,320
A man unfortunately died last night in a
fire.
96
00:07:12,740 --> 00:07:13,659
I heard.
97
00:07:13,660 --> 00:07:14,660
Coots, wasn't it?
98
00:07:14,820 --> 00:07:15,820
How did you hear?
99
00:07:15,840 --> 00:07:17,000
Did the shop this morning.
100
00:07:17,340 --> 00:07:19,720
Local grapevine runs faster than the
phones around here.
101
00:07:20,060 --> 00:07:22,060
You had an argument with him last night
in the bar.
102
00:07:22,780 --> 00:07:23,780
He was a drunk.
103
00:07:24,040 --> 00:07:27,120
He was always banging on about something
or other. I just tried to ignore him.
104
00:07:27,700 --> 00:07:29,060
He resented the new estate.
105
00:07:30,340 --> 00:07:31,720
It's an us and them situation.
106
00:07:32,320 --> 00:07:36,480
I mean, you try to integrate.
Integration is the key. See what I'm
107
00:07:36,480 --> 00:07:37,480
of give and take.
108
00:07:37,720 --> 00:07:38,720
They don't want to know.
109
00:07:39,150 --> 00:07:40,290
We're giving, they're taking.
110
00:07:41,370 --> 00:07:45,030
I understand their fears. They want
things to be the same. But things
111
00:07:45,170 --> 00:07:46,129
right?
112
00:07:46,130 --> 00:07:47,330
Not our place to take sides.
113
00:07:47,690 --> 00:07:50,250
Yeah, but they're the ones who are
making it like that, you see.
114
00:07:50,790 --> 00:07:53,450
They're the ones causing trouble. We
just want to settle in here.
115
00:07:54,810 --> 00:07:56,410
Had you argued with Mr Cootes before?
116
00:07:57,150 --> 00:07:59,550
I've lost count of the number of locals
I've argued with.
117
00:08:00,590 --> 00:08:02,290
Mind you, that's better than the silent
treatment.
118
00:08:02,950 --> 00:08:04,310
Nothing's worse than nobody speaking.
119
00:08:05,390 --> 00:08:07,550
You said they were the ones making
trouble.
120
00:08:07,920 --> 00:08:10,880
The young farmers, they're always up
here trying to ruin the place. Speak to
121
00:08:10,880 --> 00:08:11,880
them.
122
00:08:12,400 --> 00:08:14,180
Not that I'm trying to tell you your job
or anything.
123
00:08:14,480 --> 00:08:16,580
It just strikes me they're getting out
of control.
124
00:08:17,640 --> 00:08:19,320
What time did you leave the bar last
night?
125
00:08:19,920 --> 00:08:20,920
When it closed.
126
00:08:21,780 --> 00:08:24,180
I was on my way back to the pub. Saw the
smoke.
127
00:08:25,060 --> 00:08:28,300
You saw Mr Cootes leave the pub? Paul
threw him out. He was drunk.
128
00:08:28,760 --> 00:08:30,480
I left about half an hour later.
129
00:08:30,960 --> 00:08:32,740
You knew the man well? Known him for
years.
130
00:08:33,360 --> 00:08:34,640
He had a bit of a drink problem.
131
00:08:34,860 --> 00:08:35,860
Foot and mouth, done for.
132
00:08:37,089 --> 00:08:38,549
Everybody handles it their own way.
133
00:08:39,610 --> 00:08:40,630
How did you handle it?
134
00:08:41,110 --> 00:08:42,150
Got on with my work.
135
00:08:43,049 --> 00:08:44,190
Did you see anything else?
136
00:08:44,950 --> 00:08:47,110
Anyone on the road? I just saw the
smoke.
137
00:08:47,330 --> 00:08:50,030
Came back here and phoned 999.
138
00:08:50,250 --> 00:08:51,250
That's right, lassie.
139
00:08:52,310 --> 00:08:53,690
And you didn't go to the house to check?
140
00:08:53,950 --> 00:08:56,310
I thought it might be the barn. You
don't waste time with that.
141
00:08:56,690 --> 00:08:58,770
And what did you do after you'd phoned?
Went to my bed.
142
00:08:59,870 --> 00:09:01,970
Weren't you curious about the fire?
143
00:09:02,630 --> 00:09:04,450
Some of us have to get up early.
144
00:09:14,890 --> 00:09:15,649
What have you got for me?
145
00:09:15,650 --> 00:09:17,770
Forensics have finished the search of
the house. We found these.
146
00:09:19,250 --> 00:09:20,370
They're two rifle bullets.
147
00:09:21,090 --> 00:09:22,670
Nothing unusual in that. It's a farm.
148
00:09:22,930 --> 00:09:23,930
Well, we haven't found a gun.
149
00:09:24,130 --> 00:09:26,710
We found a secure gun case in the wall,
but nothing inside it.
150
00:09:27,030 --> 00:09:28,890
Why would he have rifle bullets if he
hasn't got a rifle?
151
00:09:34,350 --> 00:09:36,750
Stuart, take a look at this log.
152
00:09:37,570 --> 00:09:38,570
What do we have?
153
00:09:38,870 --> 00:09:43,450
A Crawford stole the smoke from the fire
brigade and went to his bed.
154
00:09:43,930 --> 00:09:44,909
His bed?
155
00:09:44,910 --> 00:09:46,230
He said he had to get up early.
156
00:09:46,550 --> 00:09:47,790
What, he didn't think to go and help?
157
00:09:48,210 --> 00:09:49,750
Didn't seem all that bothered about it.
158
00:09:50,310 --> 00:09:51,310
Hiding something?
159
00:09:51,330 --> 00:09:53,290
Not sure, maybe that's just the way he
is.
160
00:09:53,970 --> 00:09:55,710
All right, keep at it. Anything else?
161
00:09:56,090 --> 00:09:57,150
Ian coots his papers.
162
00:09:57,490 --> 00:10:01,450
He was in some serious debt and he was
selling off his farm piece by piece to a
163
00:10:01,450 --> 00:10:02,450
land development company.
164
00:10:02,650 --> 00:10:03,990
Get on to that, find out who they are.
165
00:10:04,590 --> 00:10:07,010
All right, I think we'll try a bit of
integration tonight.
166
00:10:07,780 --> 00:10:10,280
Come on, Brian, just hand the money over
there. I don't have any money. You're
167
00:10:10,280 --> 00:10:12,700
unbelievable. Come on, man, let's see
it. Hand the money over.
168
00:10:13,140 --> 00:10:16,580
You said you had enough. I thought I
did. Well, you don't have enough, you
169
00:10:16,580 --> 00:10:17,580
play.
170
00:10:19,240 --> 00:10:20,720
Listen, boys, we're busted.
171
00:10:22,320 --> 00:10:23,320
You want an indetective?
172
00:10:23,880 --> 00:10:25,900
No, I've never been much good at happy
families.
173
00:10:29,760 --> 00:10:31,840
You sure you don't want to come with me?
I'm fine.
174
00:10:32,380 --> 00:10:33,680
You'll miss the maestro in action.
175
00:10:34,180 --> 00:10:35,180
What a pity.
176
00:10:36,839 --> 00:10:37,900
The Italian in me.
177
00:10:38,600 --> 00:10:40,820
What? Makes me feel sorry for them.
178
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
Who?
179
00:10:42,720 --> 00:10:43,720
The women, Stuart.
180
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
The women.
181
00:10:55,300 --> 00:10:56,700
Thanks. Put it on the room floor.
182
00:10:58,740 --> 00:11:01,720
Well, you can ask for as much as you
like. It doesn't mean you're going to
183
00:11:01,720 --> 00:11:02,720
it.
184
00:11:08,619 --> 00:11:09,960
And knock him down with a brick.
185
00:11:10,180 --> 00:11:11,540
Maybe we'll try later on.
186
00:11:11,980 --> 00:11:14,080
Nobody will be trying anything later on.
187
00:11:14,700 --> 00:11:16,740
Was that a threat there, city boy?
188
00:11:16,980 --> 00:11:17,980
You're in the wrong league.
189
00:11:20,520 --> 00:11:21,820
You want to try me?
190
00:11:23,440 --> 00:11:24,440
Right, that's enough.
191
00:11:25,400 --> 00:11:26,420
You, fit.
192
00:11:27,040 --> 00:11:28,240
You lot put a lid on it.
193
00:11:28,560 --> 00:11:29,680
You see what we're up against?
194
00:11:30,920 --> 00:11:33,420
Would that be the strong arm of the law
there, Cammy?
195
00:11:33,620 --> 00:11:35,400
Aye, I think he might arrest us for
laughing.
196
00:11:36,270 --> 00:11:37,249
Premeditated laughing.
197
00:11:37,250 --> 00:11:41,410
I said put a lid on it. Just down for a
city for a fly weekend, is it? Did you
198
00:11:41,410 --> 00:11:42,410
not hear what he just said?
199
00:11:42,590 --> 00:11:43,690
Aye, with his young assistant.
200
00:11:44,610 --> 00:11:47,150
A fickle business, is it? A man died
last night.
201
00:11:47,590 --> 00:11:49,410
Is this how you show your respect around
here?
202
00:11:52,450 --> 00:11:53,450
Come on.
203
00:11:59,610 --> 00:12:00,610
You got a problem?
204
00:12:04,370 --> 00:12:05,370
Well, sir.
205
00:12:12,430 --> 00:12:14,190
Looks like we've stepped into a private
war.
206
00:12:15,710 --> 00:12:16,710
Sir.
207
00:12:20,310 --> 00:12:21,309
You got something?
208
00:12:21,310 --> 00:12:24,510
We found an empty petrol can lying
around the back of the house. I'm going
209
00:12:24,510 --> 00:12:25,610
take it back to Gladwell for analysis.
210
00:12:25,930 --> 00:12:28,810
Anything on it? Some smudgy print, but
they might belong to the victim.
211
00:12:29,210 --> 00:12:31,450
There were a couple of other fuel cans
in the tractor shed.
212
00:12:31,750 --> 00:12:33,330
So what about the door key? Anything on
that?
213
00:12:33,570 --> 00:12:34,570
No, it looks clean.
214
00:12:34,710 --> 00:12:35,910
The killer was probably wearing gloves.
215
00:12:36,630 --> 00:12:38,330
All right, thanks, Gemma. Keep us
posted.
216
00:12:44,719 --> 00:12:47,080
I'm Crawford. I spoke to your officers
earlier.
217
00:12:47,520 --> 00:12:50,100
Oh, yes, you're the gentleman at
Calderflower Brigade? It's me.
218
00:12:50,440 --> 00:12:55,780
This is Billy Jemison. This is John
Duggan. D .C. I. Buck. This is D .S.
219
00:12:56,040 --> 00:12:57,760
You made any progress?
220
00:12:59,180 --> 00:13:00,580
Our inquiries are continuing.
221
00:13:00,920 --> 00:13:02,300
Word is it was deliberate.
222
00:13:02,820 --> 00:13:03,739
Whose word?
223
00:13:03,740 --> 00:13:05,460
I don't know. Just the word.
224
00:13:06,080 --> 00:13:07,160
Who would want to kill him?
225
00:13:07,460 --> 00:13:08,480
How the hell would I know?
226
00:13:09,260 --> 00:13:11,940
So it was just an accident, then?
227
00:13:12,780 --> 00:13:15,260
They wouldn't be here if it was.
228
00:13:17,400 --> 00:13:19,980
Well, I'm away for my tea.
229
00:13:21,020 --> 00:13:23,360
See you tomorrow, sonny. Aye, aye,
sonny.
230
00:13:23,900 --> 00:13:25,220
Night, John.
231
00:13:29,420 --> 00:13:30,420
Good night, then.
232
00:13:48,530 --> 00:13:55,350
I need to feed the
233
00:13:55,350 --> 00:13:58,790
beasts. We really need the money,
Thorley.
234
00:14:44,819 --> 00:14:46,620
Hello? Oh, hello, Agnes.
235
00:14:49,960 --> 00:14:51,120
OK, I'll see you then.
236
00:14:51,700 --> 00:14:52,700
Bye.
237
00:15:38,860 --> 00:15:39,860
come to this.
238
00:15:41,420 --> 00:15:43,320
We were living on borrowed time.
239
00:15:44,480 --> 00:15:45,480
In what way?
240
00:15:46,840 --> 00:15:47,980
I mean the farm.
241
00:15:49,160 --> 00:15:51,400
It's never been the same since the foot
and mouth.
242
00:15:53,600 --> 00:15:54,820
You had financial problems?
243
00:15:57,200 --> 00:15:59,740
I really don't want to talk about this
now.
244
00:16:02,200 --> 00:16:03,200
Yeah.
245
00:16:04,340 --> 00:16:05,340
Yeah, I understand.
246
00:16:06,960 --> 00:16:08,160
I can talk to you later.
247
00:16:09,640 --> 00:16:10,800
OK, common factors.
248
00:16:11,040 --> 00:16:13,560
Two farms have been hit. Who's got it in
for the farmers?
249
00:16:14,320 --> 00:16:15,660
How many farms are in here, Graham?
250
00:16:16,200 --> 00:16:18,060
That would be five.
251
00:16:18,560 --> 00:16:21,940
The two you know, Robertson... Young
farmer, full of himself.
252
00:16:22,280 --> 00:16:25,020
That's him, and then there's Duggan and
Jimmison.
253
00:16:25,320 --> 00:16:26,800
They were in the pub last night with
Crawford.
254
00:16:27,420 --> 00:16:30,920
Young Cammy Dodd and Brian Falzer get
small holdings.
255
00:16:31,140 --> 00:16:32,720
Robertson's mates. Aye, we saw them too.
256
00:16:33,420 --> 00:16:34,420
OK, that's where we start.
257
00:16:34,700 --> 00:16:36,900
You pair go and see Robertson, get his
reaction to this.
258
00:16:37,440 --> 00:16:38,680
Jackie, we'll start at Duggan.
259
00:16:41,450 --> 00:16:43,390
I think the Crawfords have financial
problems.
260
00:16:44,110 --> 00:16:46,130
That's something both our victims had in
common.
261
00:16:46,350 --> 00:16:48,630
So we're looking for somebody with
something to gain from the debt.
262
00:16:49,730 --> 00:16:50,730
Insurance, maybe?
263
00:16:51,090 --> 00:16:52,770
Well, Coote had already cashed in his
policy.
264
00:16:53,050 --> 00:16:54,050
What about Crawford?
265
00:16:54,350 --> 00:16:55,350
I don't know yet.
266
00:16:56,090 --> 00:16:57,570
I'd like to give his wife some space.
267
00:16:58,450 --> 00:17:00,910
She mentioned something that they were
living on borrowed time.
268
00:17:01,450 --> 00:17:02,510
She's talking about the debt?
269
00:17:03,030 --> 00:17:04,030
Yeah, maybe.
270
00:17:04,810 --> 00:17:06,829
Just got the impression there was
something more.
271
00:17:07,869 --> 00:17:10,130
You get the idea that everybody's got a
secret round here.
272
00:17:18,280 --> 00:17:19,579
I'm looking for Mr. Duggan.
273
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
That's in the dairy.
274
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
Over there.
275
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
Thanks.
276
00:17:33,040 --> 00:17:34,040
Mr.
277
00:17:34,940 --> 00:17:36,640
Duggan? What's happened?
278
00:17:37,540 --> 00:17:38,540
I'm afraid Mr.
279
00:17:38,660 --> 00:17:40,160
Crawford died last night.
280
00:17:40,880 --> 00:17:43,500
Died? You were with him last night at
the pub.
281
00:17:44,240 --> 00:17:45,800
So what's that supposed to mean?
282
00:17:46,990 --> 00:17:49,050
Yourself and Mr. Jimmerson left at the
same time.
283
00:17:49,510 --> 00:17:50,730
When did you split up?
284
00:17:51,530 --> 00:17:53,530
Outside the pub, back in back here.
285
00:17:56,010 --> 00:17:57,670
It's the same as Coop's, isn't it?
286
00:18:00,210 --> 00:18:02,010
Sounds like somebody's got round for the
farmers.
287
00:18:02,750 --> 00:18:03,750
Any suggestions?
288
00:18:04,750 --> 00:18:06,210
Everyone knows everyone around here.
289
00:18:07,230 --> 00:18:12,510
Everyone gets on, save for a newcomer.
Hi, I'm Kelly.
290
00:18:12,930 --> 00:18:13,930
Thank you, sister.
291
00:18:14,090 --> 00:18:15,270
Oh, thank you.
292
00:18:17,000 --> 00:18:18,500
Won't you have a pretty face then?
293
00:18:18,860 --> 00:18:19,860
I would hope so.
294
00:18:20,700 --> 00:18:22,260
So you're a detective then?
295
00:18:22,980 --> 00:18:23,980
That's what they tell me.
296
00:18:24,740 --> 00:18:26,660
Makes a change to see a man in a suit.
297
00:18:27,240 --> 00:18:29,420
Kelly, you done those chickens yet?
298
00:18:29,920 --> 00:18:30,920
Just about to.
299
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
I'll see you later.
300
00:18:33,800 --> 00:18:34,800
Yeah, hope so.
301
00:18:38,040 --> 00:18:40,720
So, gentlemen, anything else I can do
for you?
302
00:18:41,100 --> 00:18:43,680
Yeah. What can you tell us about
Crawford?
303
00:18:44,740 --> 00:18:45,920
He's been around for ages.
304
00:18:48,219 --> 00:18:49,220
Struggling. Seems effective.
305
00:18:49,820 --> 00:18:52,660
Coots was selling his farm. He and
Crawford could have been doing the same.
306
00:18:52,940 --> 00:18:53,940
Wouldn't comprise me.
307
00:18:54,320 --> 00:18:55,480
You ever thought of selling up?
308
00:18:58,800 --> 00:19:00,160
My dad left me this land.
309
00:19:02,680 --> 00:19:03,680
I'll never sell.
310
00:19:04,440 --> 00:19:06,160
What did you do when he left the pub
last night?
311
00:19:06,940 --> 00:19:08,080
Is that me a suspect now?
312
00:19:09,540 --> 00:19:11,060
I mucked around with the boys.
313
00:19:11,560 --> 00:19:12,560
Then I came home.
314
00:19:13,020 --> 00:19:14,020
Mucked around where?
315
00:19:14,860 --> 00:19:16,840
I don't know. Different places. Ask my
mates.
316
00:19:17,420 --> 00:19:18,420
Aye, I will.
317
00:19:21,340 --> 00:19:22,480
Who's friends are your brothers?
318
00:19:23,260 --> 00:19:24,260
Cammy and Brian.
319
00:19:24,280 --> 00:19:25,420
The brainless wonder.
320
00:19:26,200 --> 00:19:27,200
You don't like them?
321
00:19:27,800 --> 00:19:30,480
When Frankie's with them, they just set
each other off.
322
00:19:30,880 --> 00:19:33,420
Nothing bad, though. Just stupid kid
stuff.
323
00:19:33,700 --> 00:19:34,700
They all grew up together.
324
00:19:36,100 --> 00:19:39,160
Listen, we'll be in the pub tonight if
you can think of anything that might
325
00:19:39,160 --> 00:19:40,160
help.
326
00:19:40,860 --> 00:19:42,020
I'll try and think of something.
327
00:19:43,980 --> 00:19:45,680
You might think about bringing a friend.
328
00:19:48,700 --> 00:19:49,700
Thanks for the tea.
329
00:19:52,480 --> 00:19:53,540
What was that all about?
330
00:19:54,100 --> 00:19:55,780
What? Bring a friend.
331
00:19:56,280 --> 00:19:58,980
I couldn't exactly ask you to bring a
hunky young farmer, could I?
332
00:20:10,940 --> 00:20:11,940
Cammy, is it?
333
00:20:13,350 --> 00:20:14,350
That's me.
334
00:20:14,770 --> 00:20:15,770
What are you shooting?
335
00:20:16,710 --> 00:20:17,710
Rabbits.
336
00:20:18,210 --> 00:20:21,170
You were in a pub last night with
Frankie Robertson. That's right.
337
00:20:22,190 --> 00:20:23,190
Where did you go after that?
338
00:20:23,930 --> 00:20:24,970
That's about Crawford.
339
00:20:25,210 --> 00:20:26,210
Where did you go?
340
00:20:26,650 --> 00:20:27,950
Mucked about with Frankie and that.
341
00:20:28,150 --> 00:20:30,510
Where? Different places. Having a laugh.
342
00:20:30,830 --> 00:20:33,270
And did you have your laugh anywhere
near Crawford's farm?
343
00:20:33,590 --> 00:20:34,970
No. So where then?
344
00:20:35,770 --> 00:20:36,990
We went up to Newhouse's.
345
00:20:37,850 --> 00:20:38,850
To do what?
346
00:20:38,890 --> 00:20:40,370
Nothing much. Mucking about.
347
00:20:41,170 --> 00:20:42,170
Till what time?
348
00:20:42,710 --> 00:20:44,650
Early. Three o 'clock I got back.
349
00:20:45,050 --> 00:20:46,810
And did anyone see you at the new
houses?
350
00:20:47,170 --> 00:20:49,950
Probably. They're always there, hiding
behind their curtains.
351
00:21:18,230 --> 00:21:19,230
Somebody's been buried.
352
00:21:24,750 --> 00:21:27,310
Oh, come on. You're not accusing me, are
you?
353
00:21:27,590 --> 00:21:29,390
We just need to account for people's
movement.
354
00:21:29,650 --> 00:21:31,190
You saw me leaving the bar.
355
00:21:31,570 --> 00:21:32,750
Just after Crawford left.
356
00:21:33,070 --> 00:21:35,150
I came straight back here, just as well
I did.
357
00:21:35,570 --> 00:21:36,489
What happened?
358
00:21:36,490 --> 00:21:37,730
Did you see the mess outside?
359
00:21:38,430 --> 00:21:39,369
We noticed.
360
00:21:39,370 --> 00:21:40,430
Just after I got back.
361
00:21:40,630 --> 00:21:43,390
I heard them. They're young farmers.
They do it all the time.
362
00:21:43,890 --> 00:21:45,050
You should report it.
363
00:21:45,250 --> 00:21:46,650
It's a bar. You don't think I've tried?
364
00:21:47,580 --> 00:21:50,120
Can I ask you how you feel about these
deaths?
365
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
How do I feel?
366
00:21:53,540 --> 00:21:54,820
Well, it's obviously sad.
367
00:21:56,540 --> 00:21:59,460
Sad? I never really knew the men.
368
00:21:59,720 --> 00:22:02,680
I never really got the chance, if you
know what I mean.
369
00:22:03,180 --> 00:22:04,320
You seem why.
370
00:22:06,580 --> 00:22:07,580
We'll be in touch.
371
00:22:10,380 --> 00:22:11,900
Thanks for your time, Mr Andrews.
372
00:22:12,200 --> 00:22:13,320
We'll see ourselves out.
373
00:22:16,430 --> 00:22:18,910
One of the farmers was in the process of
selling up his land.
374
00:22:19,170 --> 00:22:20,190
Any progress on that?
375
00:22:20,410 --> 00:22:22,630
Yeah. The company's got offices all over
the country.
376
00:22:22,950 --> 00:22:24,010
The head office is in Glasgow.
377
00:22:24,650 --> 00:22:27,630
Jackie, you and Stuart find somebody
from head office to talk to. Find out
378
00:22:27,630 --> 00:22:29,870
land deals in that area. See if
Crawford's name crops up.
379
00:22:30,250 --> 00:22:31,790
Sawley would never sell his land.
380
00:22:31,990 --> 00:22:33,190
Plus, we have a missing gun.
381
00:22:33,810 --> 00:22:36,470
Ian Coote said ammunition, but no gun.
We need to find out what happened to it.
382
00:22:36,590 --> 00:22:37,650
Probably just sold it.
383
00:22:37,990 --> 00:22:39,430
Have you got anything helpful to say,
Graham?
384
00:22:39,890 --> 00:22:41,270
If he sold it, why keep the ammunition?
385
00:22:42,690 --> 00:22:45,890
Now, this private war between the young
farmers and the newcomer.
386
00:22:46,410 --> 00:22:48,670
Yeah, I spoke to Robertson and a couple
of his mates.
387
00:22:48,910 --> 00:22:50,990
Seems they went up the new estate after
they left the pub.
388
00:22:51,210 --> 00:22:52,210
Yeah, we saw the damage.
389
00:22:52,410 --> 00:22:54,390
I mean, there's resentment there. That's
a possible motive.
390
00:22:54,690 --> 00:22:56,770
Yeah, we've got Mr Andrews up to high
dough. There must be others.
391
00:22:57,330 --> 00:22:58,630
OK, some door knocking required.
392
00:22:58,890 --> 00:23:01,270
See who else is angry. You can handle
that, can't you, Grail?
393
00:23:01,810 --> 00:23:03,030
Don't beat everybody in the estate.
394
00:23:03,350 --> 00:23:04,730
Good. Robbie will give you a hand.
395
00:23:05,190 --> 00:23:07,190
Now, there was another farmer we met in
the pub.
396
00:23:07,490 --> 00:23:08,750
Jim. Old Billy.
397
00:23:09,690 --> 00:23:10,970
This place was quite a way away.
398
00:23:23,120 --> 00:23:24,480
You knew both victims?
399
00:23:24,740 --> 00:23:26,060
Oh, I knew them.
400
00:23:26,420 --> 00:23:31,260
Thanks. But no one never stretched to
like him.
401
00:23:32,080 --> 00:23:34,040
You think of anybody that would want to
kill them.
402
00:23:34,420 --> 00:23:38,120
Oh, I can think of plenty would cheer
their passing.
403
00:23:39,040 --> 00:23:40,420
But to kill them?
404
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
No.
405
00:23:42,400 --> 00:23:47,600
You come across this guy, Andrews. Oh,
I'm aware of him. He likes to make a lot
406
00:23:47,600 --> 00:23:48,600
of noise.
407
00:23:48,750 --> 00:23:53,170
Are you aware that he feels persecuted
by the young farmers? He makes himself a
408
00:23:53,170 --> 00:23:55,450
target. If he ignored them, they'd stop.
409
00:23:56,570 --> 00:23:57,870
What do you feel about the new estate?
410
00:24:00,010 --> 00:24:02,010
What's your first name, detective?
411
00:24:03,710 --> 00:24:07,710
Matt. Well, Matt, how would you feel
about the new estate?
412
00:24:10,170 --> 00:24:11,750
I think I'd probably resent it.
413
00:24:12,370 --> 00:24:16,870
I don't resent it. It's just a symptom
of what happened here.
414
00:24:17,310 --> 00:24:18,310
What happened?
415
00:24:19,150 --> 00:24:20,590
Let me show you something.
416
00:24:25,650 --> 00:24:28,170
This is where my cattle lie.
417
00:24:29,130 --> 00:24:30,130
Foot and mouth.
418
00:24:30,850 --> 00:24:32,170
Watching the fires.
419
00:24:33,570 --> 00:24:35,050
Burned the heart out me.
420
00:24:35,350 --> 00:24:36,570
Did you get your compensation?
421
00:24:38,070 --> 00:24:40,110
It isn't about money, Matt.
422
00:24:40,890 --> 00:24:44,630
It's a way of life. It's about pride in
the job, doing it right.
423
00:24:45,150 --> 00:24:47,830
Surely you can rebuild, restock, start
again.
424
00:24:48,280 --> 00:24:49,320
How do you start again?
425
00:24:50,120 --> 00:24:52,360
Bring in somebody else's dog.
426
00:24:53,500 --> 00:24:54,680
This was mine.
427
00:24:55,300 --> 00:24:57,180
I took pride in my beast.
428
00:24:57,500 --> 00:25:01,560
You looked in their eyes, and there was
history there, generations.
429
00:25:02,560 --> 00:25:06,280
I could look in those eyes and see what
my father saw.
430
00:25:06,720 --> 00:25:08,100
And his father afore him.
431
00:25:09,660 --> 00:25:13,360
Would that be your city humour there,
Matt?
432
00:25:15,260 --> 00:25:16,840
No, it's just me being an arse.
433
00:25:27,370 --> 00:25:28,370
Why am I here?
434
00:25:28,630 --> 00:25:33,050
We've made some phone calls, Mr Andrews,
to the company developing the land
435
00:25:33,050 --> 00:25:34,050
around here.
436
00:25:34,530 --> 00:25:36,430
Apparently they have a representative in
this area.
437
00:25:36,950 --> 00:25:38,490
And apparently that's you.
438
00:25:38,710 --> 00:25:40,110
That's my job. What about it?
439
00:25:40,950 --> 00:25:41,950
Oh.
440
00:25:42,590 --> 00:25:45,130
Why didn't you tell us you were involved
in the land deal?
441
00:25:45,930 --> 00:25:46,930
You didn't ask me.
442
00:25:47,290 --> 00:25:48,770
You could have volunteered the
information.
443
00:25:49,110 --> 00:25:51,070
I don't see that it's got anything to do
with it.
444
00:25:51,730 --> 00:25:53,210
You bought land from Coos?
445
00:25:53,430 --> 00:25:54,430
Of course.
446
00:25:54,610 --> 00:25:55,610
It's my job.
447
00:25:55,850 --> 00:25:58,810
You told us you didn't know the man.
Socially. I meant I didn't know him
448
00:25:58,810 --> 00:25:59,810
socially.
449
00:26:00,410 --> 00:26:03,090
So, who else have you had dealings with?
450
00:26:03,890 --> 00:26:04,890
That's confidential.
451
00:26:05,270 --> 00:26:08,650
Yes, well, I'm requesting you furnish us
with the information, Mr Andrews, of
452
00:26:08,650 --> 00:26:11,570
every land deal you've been involved in
or are currently carrying out.
453
00:26:11,950 --> 00:26:13,830
I'd have to clear that with my boss in
the city.
454
00:26:14,090 --> 00:26:15,069
Sure.
455
00:26:15,070 --> 00:26:17,610
And you can tell your boss that we can
get a warrant if we have to.
456
00:26:19,730 --> 00:26:21,510
What did your dad do?
457
00:26:22,350 --> 00:26:23,350
My dad?
458
00:26:24,910 --> 00:26:26,510
Shipyards. He was a welder.
459
00:26:27,350 --> 00:26:28,350
Shipbuilding?
460
00:26:28,690 --> 00:26:30,450
Dying out, same as the farms.
461
00:26:30,790 --> 00:26:31,790
Yeah, I suppose.
462
00:26:32,270 --> 00:26:33,510
Or the old industries.
463
00:26:34,490 --> 00:26:36,130
He worked there all his life?
464
00:26:37,770 --> 00:26:38,990
There's nothing left of them now.
465
00:26:39,910 --> 00:26:41,190
I got out in the nick of time.
466
00:26:41,450 --> 00:26:42,450
You got out?
467
00:26:43,370 --> 00:26:44,510
It was never really me.
468
00:26:44,730 --> 00:26:47,990
He lined me up an apprenticeship and
knocked it back.
469
00:26:48,590 --> 00:26:50,350
So you went to the police?
470
00:26:50,730 --> 00:26:52,370
I found something I wanted to do.
471
00:26:52,990 --> 00:26:54,950
But your dad never approved.
472
00:26:55,610 --> 00:26:56,690
How do you know that?
473
00:26:58,770 --> 00:26:59,890
I had a son.
474
00:27:01,230 --> 00:27:02,230
Have a son.
475
00:27:03,030 --> 00:27:04,710
Other side of the world now.
476
00:27:05,070 --> 00:27:08,150
Haven't spoken to him in ten years.
477
00:27:09,030 --> 00:27:10,230
Never took to the farming.
478
00:27:10,800 --> 00:27:12,860
I thought it would be in the blood.
479
00:27:13,760 --> 00:27:14,960
I thought wrong.
480
00:27:16,500 --> 00:27:18,120
Your dad still alive?
481
00:27:18,840 --> 00:27:21,540
Aye. Do you keep in touch?
482
00:27:23,120 --> 00:27:26,520
He's a difficult man.
483
00:27:28,660 --> 00:27:30,560
You know there's a meeting tonight in
the pub.
484
00:27:30,800 --> 00:27:32,020
Oh, I got the letter.
485
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
I'll be there.
486
00:27:34,720 --> 00:27:35,720
Good.
487
00:27:48,899 --> 00:27:50,800
You, uh, you want to stand next to me?
488
00:27:51,120 --> 00:27:53,000
I'd prefer to stay here if that's okay.
489
00:27:53,560 --> 00:27:54,560
Suit yourself.
490
00:27:55,940 --> 00:27:56,940
Excuse me.
491
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
Right.
492
00:27:58,400 --> 00:28:00,160
Good evening, everybody. Thanks for
coming.
493
00:28:00,580 --> 00:28:02,120
We'll try not to keep you too long.
494
00:28:02,740 --> 00:28:06,620
As you no doubt know, two men have lost
their lives in the past two days.
495
00:28:07,130 --> 00:28:10,230
And my colleagues here and myself want
to make it clear that we'll be looking
496
00:28:10,230 --> 00:28:12,070
your community for help. Some community.
497
00:28:12,450 --> 00:28:13,610
Thank you, Mr Andrews.
498
00:28:13,990 --> 00:28:17,310
We'd like to hear from anybody we
haven't spoken to yet who knew the
499
00:28:17,510 --> 00:28:21,310
You'd be lucky to get any help around
here. Please, Mr Andrews. Chalk him out.
500
00:28:21,310 --> 00:28:23,910
have a right to be here and I have a
right to express my opinion. And you've
501
00:28:23,910 --> 00:28:24,910
a right to hook him in it.
502
00:28:25,190 --> 00:28:28,150
That was a threat. Did you hear that?
Can we please get back to the matter in
503
00:28:28,150 --> 00:28:31,130
hand? I demand to do something about
this rabble. Sergeant, would you remove
504
00:28:31,130 --> 00:28:32,130
Andrews? Me?
505
00:28:32,330 --> 00:28:33,330
I'll give you a hand.
506
00:28:35,400 --> 00:28:37,100
You've got me all crooked in that city,
boy.
507
00:28:37,300 --> 00:28:38,300
Two men have died here!
508
00:28:40,480 --> 00:28:42,760
I don't care what your difference is
now. You set them aside.
509
00:28:43,280 --> 00:28:46,540
You set them aside right now and you
help us catch this killer. You should be
510
00:28:46,540 --> 00:28:47,600
ashamed of yourself.
511
00:28:48,780 --> 00:28:49,780
We're not the only ones.
512
00:29:05,840 --> 00:29:08,560
Mr Duggan, where are you off to?
513
00:29:08,840 --> 00:29:10,440
I'm now waiting around here to be next.
514
00:29:10,820 --> 00:29:11,840
Why would you be next?
515
00:29:12,500 --> 00:29:13,600
You saw him in there.
516
00:29:14,100 --> 00:29:15,100
Saw who?
517
00:29:16,260 --> 00:29:17,300
I'm saying nothing.
518
00:29:51,370 --> 00:29:55,450
His exact words were, you saw him in
there. In the pub? That's right.
519
00:29:55,930 --> 00:29:57,430
So maybe the killer was in there.
520
00:29:57,690 --> 00:29:58,990
He seemed genuinely terrified.
521
00:29:59,550 --> 00:30:01,210
I want the names of every person at that
meeting.
522
00:30:01,790 --> 00:30:02,790
Sir!
523
00:30:03,370 --> 00:30:04,610
I think you should hear this.
524
00:30:05,410 --> 00:30:06,830
I sold it this morning.
525
00:30:09,330 --> 00:30:10,330
Ansel's?
526
00:30:15,230 --> 00:30:20,270
Your husband didn't want to sell?
527
00:30:20,680 --> 00:30:23,300
No. But the money was running out.
528
00:30:23,820 --> 00:30:25,760
Did Andrews ever use any kind of
pressure?
529
00:30:26,700 --> 00:30:27,700
No.
530
00:30:28,620 --> 00:30:30,900
But you got the feeling he could turn
nasty.
531
00:30:31,900 --> 00:30:32,900
In what way?
532
00:30:33,480 --> 00:30:34,520
Just words.
533
00:30:34,840 --> 00:30:36,220
The way he said them.
534
00:30:37,440 --> 00:30:41,280
Nothing obviously threatening, but you
got the message.
535
00:30:42,980 --> 00:30:45,580
Did he threaten you this morning, Anne?
Not directly.
536
00:30:46,640 --> 00:30:47,760
Same as usual.
537
00:30:48,980 --> 00:30:49,980
Told me out.
538
00:30:50,400 --> 00:30:55,440
Couldn't manage the farm on my own. It
was dangerous being there by myself.
539
00:30:55,820 --> 00:30:58,400
I was an easy target.
540
00:30:59,740 --> 00:31:01,160
What will you do with yourself now?
541
00:31:01,980 --> 00:31:03,200
Have you got somewhere to go?
542
00:31:04,880 --> 00:31:06,440
I have a sister in Glasgow.
543
00:31:08,420 --> 00:31:09,440
You'll miss the land.
544
00:31:11,120 --> 00:31:13,580
Too much blood on this land now.
545
00:31:15,360 --> 00:31:16,360
Are you hungry?
546
00:31:16,700 --> 00:31:18,280
Every night, same time?
547
00:31:19,920 --> 00:31:22,360
Was there anyone in the pub tonight that
you didn't know?
548
00:31:23,620 --> 00:31:24,820
I knew everybody there.
549
00:31:25,240 --> 00:31:26,640
Excellent. You can help us make a left.
550
00:31:38,720 --> 00:31:39,720
All right, Graham.
551
00:31:40,260 --> 00:31:41,260
Apart from you lot.
552
00:31:43,740 --> 00:31:45,100
Dedication. My favourite thing.
553
00:31:47,320 --> 00:31:49,220
Impressive. We'll do them all tonight.
554
00:31:50,470 --> 00:31:52,610
What? Anybody got a problem with her?
555
00:31:53,030 --> 00:31:54,030
No, sir.
556
00:31:54,790 --> 00:31:55,870
Sometimes I love this job.
557
00:31:56,350 --> 00:31:57,390
On you go. We'll do them in the morning.
558
00:31:57,750 --> 00:31:58,489
All right.
559
00:31:58,490 --> 00:31:59,490
I'm on you.
560
00:32:10,450 --> 00:32:11,570
What are you talking to me?
561
00:32:11,890 --> 00:32:12,890
Playing by me.
562
00:32:13,150 --> 00:32:15,510
Oh, you planning going undercover
tonight, Robbie?
563
00:32:15,750 --> 00:32:16,750
Any good.
564
00:32:17,650 --> 00:32:18,650
Hi, Kelly.
565
00:32:19,150 --> 00:32:20,150
Hi.
566
00:32:20,870 --> 00:32:22,230
This is Laura.
567
00:32:23,350 --> 00:32:24,350
Hi. Hi.
568
00:32:24,530 --> 00:32:26,530
Hello, Laura. Can I get you ladies a
drink?
569
00:32:26,870 --> 00:32:28,290
Yeah, we're vodka lemonade.
570
00:32:28,650 --> 00:32:29,650
Coming up.
571
00:32:30,010 --> 00:32:33,890
Two large vodka lemonades, pint of heavy
and half a shandy, please.
572
00:32:35,010 --> 00:32:37,410
So, thought you might be of some help.
573
00:32:38,150 --> 00:32:40,030
That depends on what kind of help you
need.
574
00:32:40,810 --> 00:32:41,890
Oh, let me think.
575
00:33:12,400 --> 00:33:13,400
Mr. Duggan?
576
00:33:20,120 --> 00:33:21,820
Mr. Duggan, are you there?
577
00:33:48,240 --> 00:33:49,440
Keep a couple of hours.
578
00:33:50,320 --> 00:33:52,020
Optimistic? Realistic, mate.
579
00:33:57,640 --> 00:33:58,820
Do you want another drink?
580
00:33:59,540 --> 00:34:00,540
Yeah.
581
00:34:02,720 --> 00:34:07,660
Duggan, an old hand like me, found all
his life here.
582
00:34:08,159 --> 00:34:09,840
He suffers from nerves.
583
00:34:10,679 --> 00:34:11,980
Has he got any enemies?
584
00:34:12,510 --> 00:34:14,690
Everybody used to get on round here.
585
00:34:14,969 --> 00:34:16,210
Till the newcomers arrived.
586
00:34:17,170 --> 00:34:19,030
Folk don't like change.
587
00:34:20,270 --> 00:34:23,290
What do you think of Andrews? He's a
vulture.
588
00:34:23,670 --> 00:34:24,750
Don't hold back here.
589
00:34:25,690 --> 00:34:27,350
There's that humour again.
590
00:34:28,530 --> 00:34:31,210
Did he ever contact you about the land?
591
00:34:31,770 --> 00:34:33,150
You working, Matt?
592
00:34:34,110 --> 00:34:35,110
I'm interested.
593
00:34:35,429 --> 00:34:37,250
He hasn't reached me yet.
594
00:34:37,690 --> 00:34:38,690
He will.
595
00:34:39,010 --> 00:34:40,130
And what will you do?
596
00:34:44,139 --> 00:34:45,360
Smells like rain.
597
00:34:46,000 --> 00:34:47,260
We better get back.
598
00:34:51,480 --> 00:34:52,880
So it's just you and your dad, then?
599
00:34:53,199 --> 00:34:55,360
Yeah. Mum died a few years back.
600
00:34:55,659 --> 00:34:57,860
And you're stuck looking after him? Oh,
I don't mind.
601
00:34:58,260 --> 00:35:00,400
He needs somebody, especially now.
602
00:35:01,040 --> 00:35:02,880
He seems convinced he'll be next.
603
00:35:03,220 --> 00:35:04,320
What makes him think that?
604
00:35:04,560 --> 00:35:05,560
I wish I knew.
605
00:35:05,920 --> 00:35:09,560
He's always been the nervous type, but
since the first murder, he's terrified.
606
00:35:10,520 --> 00:35:11,660
Did he know Ian Cootes?
607
00:35:11,880 --> 00:35:12,880
All his life.
608
00:35:13,340 --> 00:35:15,180
They were friends up until the foot and
mouth.
609
00:35:15,660 --> 00:35:16,660
Then what happened?
610
00:35:17,040 --> 00:35:18,120
Cootsie went off the rails.
611
00:35:19,140 --> 00:35:20,140
Hit the drink.
612
00:35:20,440 --> 00:35:21,980
We stopped talking to one another.
613
00:35:31,420 --> 00:35:32,420
Thanks for the lift.
614
00:35:32,840 --> 00:35:34,020
Do you think I could come in?
615
00:35:34,260 --> 00:35:35,620
I'd like to have a quick word with your
dad.
616
00:35:36,740 --> 00:35:37,940
He won't talk to you.
617
00:35:38,600 --> 00:35:39,620
There's no harm in trying.
618
00:35:43,760 --> 00:35:44,760
Mr Duggan.
619
00:35:45,000 --> 00:35:45,879
Who's that?
620
00:35:45,880 --> 00:35:46,880
It's DC Fraser.
621
00:35:47,600 --> 00:35:49,620
I want to talk to you about Ian Coote.
622
00:35:50,120 --> 00:35:51,280
I'm saying nothing.
623
00:35:51,660 --> 00:35:52,920
You used to be close friends.
624
00:35:53,700 --> 00:35:54,700
Mr Duggan.
625
00:35:55,780 --> 00:35:56,800
Mr Duggan.
626
00:35:59,820 --> 00:36:01,260
I'll try again some other time.
627
00:36:26,700 --> 00:36:27,700
You're in my bed.
628
00:36:27,880 --> 00:36:29,800
Well, you can get in a proper bed then.
629
00:36:37,940 --> 00:36:39,100
She got a bit excited.
630
00:36:40,660 --> 00:36:41,660
You...
631
00:36:57,549 --> 00:36:58,549
Morning, sir.
632
00:36:59,230 --> 00:37:00,230
Morning, Jackie.
633
00:37:02,310 --> 00:37:03,149
You OK?
634
00:37:03,150 --> 00:37:04,450
Yeah, I'm fine.
635
00:37:06,370 --> 00:37:07,590
Couldn't find you anywhere last night?
636
00:37:08,110 --> 00:37:11,030
I was with old Billy Jemison. Had a
couple of questions to ask him.
637
00:37:12,090 --> 00:37:13,090
What questions?
638
00:37:13,390 --> 00:37:14,390
How about Duggan?
639
00:37:22,170 --> 00:37:23,750
Is there something you're not telling
me, sir?
640
00:37:24,450 --> 00:37:25,450
No.
641
00:37:26,190 --> 00:37:29,770
No, really, just hunches, you know.
642
00:37:32,210 --> 00:37:33,210
So what's your hunch?
643
00:37:34,850 --> 00:37:35,850
Andrews.
644
00:37:36,450 --> 00:37:38,430
You just don't like him? Can he stand
up?
645
00:37:45,910 --> 00:37:47,310
I'm trying to help here.
646
00:37:47,970 --> 00:37:50,810
I've tried to persuade him, but I'm
afraid he's adamant.
647
00:37:51,090 --> 00:37:52,510
All the papers are confidential.
648
00:37:53,450 --> 00:37:54,490
What's your boss's name?
649
00:38:08,680 --> 00:38:13,260
That deal took months of negotiation.
650
00:38:14,120 --> 00:38:15,120
Negotiation?
651
00:38:15,480 --> 00:38:17,120
Crawford dies and the deal gets made.
652
00:38:17,320 --> 00:38:18,540
What's that supposed to mean?
653
00:38:18,800 --> 00:38:20,440
Well, I'm just saying it's a lucky break
for you.
654
00:38:21,480 --> 00:38:22,480
Right.
655
00:38:22,920 --> 00:38:23,920
That's far enough.
656
00:38:24,360 --> 00:38:26,440
You want to start accusing me, take me
in.
657
00:38:26,680 --> 00:38:28,640
We'll get the lawyer in and do it right,
eh?
658
00:38:28,920 --> 00:38:31,820
I'll see through you, Mark. Do you now?
Oh, that smooth patter.
659
00:38:32,360 --> 00:38:34,140
I can see what's underneath. What would
that be?
660
00:38:34,340 --> 00:38:35,540
Both. Doesn't matter where it is.
661
00:38:36,020 --> 00:38:38,700
The city or the country, I can always
spot a piece of scum.
662
00:38:38,960 --> 00:38:41,400
Insults. Good, I'll let my lawyer know.
You do that.
663
00:38:41,640 --> 00:38:43,920
We should go. And you'll let him know
that I'm coming after you and I'm going
664
00:38:43,920 --> 00:38:45,560
nail you. It just gets better and
better.
665
00:38:46,020 --> 00:38:47,760
Sir, we should go.
666
00:39:01,190 --> 00:39:02,190
He was leading you on.
667
00:39:02,530 --> 00:39:03,530
I know that.
668
00:39:04,230 --> 00:39:05,230
So why did you let him?
669
00:39:06,010 --> 00:39:07,010
The man's a vulture.
670
00:39:08,910 --> 00:39:10,390
Do you want to tell me what's going on,
Houston?
671
00:39:10,690 --> 00:39:12,330
There's nothing going on, OK?
672
00:39:14,410 --> 00:39:15,570
Thanks, you've been a great help.
673
00:39:16,790 --> 00:39:19,110
The land company have no one working for
them called Tony Wilson.
674
00:39:19,770 --> 00:39:20,950
Andrew gave it their false name.
675
00:39:21,450 --> 00:39:23,270
Excellent. Doesn't make him a killer,
sir.
676
00:39:23,810 --> 00:39:24,950
How do you fancy a trip to Glasgow?
677
00:39:25,290 --> 00:39:26,590
Does Dolly Parton sleep in her bag?
678
00:39:27,360 --> 00:39:29,100
You and Stuart get inside this land
company.
679
00:39:29,320 --> 00:39:31,820
Shake them up. Talk to the boss. Find
out how much they know about Andrews.
680
00:39:33,360 --> 00:39:36,520
Now, how are you getting on? Apart from
providing a stud service to the local
681
00:39:36,520 --> 00:39:38,080
ladies. Oh, come on, boss.
682
00:39:38,380 --> 00:39:40,420
You know me better than that. Aye, sure
I do.
683
00:39:40,980 --> 00:39:42,920
None of these have got alibis for
Crawford's murder.
684
00:39:43,480 --> 00:39:44,480
Robertson and Cammy do.
685
00:39:44,500 --> 00:39:47,460
No, they're just covering for each
other. No one actually confirmed seeing
686
00:39:47,460 --> 00:39:48,660
up the new estate that night.
687
00:39:49,660 --> 00:39:50,860
All right, you take Robertson.
688
00:39:51,180 --> 00:39:52,400
You seem to have a way in there.
689
00:39:53,040 --> 00:39:54,040
That's part of my plan.
690
00:40:14,160 --> 00:40:15,160
Hiya, Kelly.
691
00:40:17,600 --> 00:40:18,600
Something wrong?
692
00:40:19,560 --> 00:40:20,560
Nothing.
693
00:40:20,960 --> 00:40:21,960
Where's your brother?
694
00:40:22,160 --> 00:40:23,160
He's inside.
695
00:40:24,360 --> 00:40:25,720
Need to ask you something about him.
696
00:40:26,280 --> 00:40:29,260
He claims he was at the new estate the
night of Crawford's death. He was.
697
00:40:29,960 --> 00:40:30,960
You were there?
698
00:40:31,840 --> 00:40:32,840
He told me.
699
00:40:33,280 --> 00:40:34,280
Do you believe him?
700
00:40:35,180 --> 00:40:36,360
Well, why would he lie to me?
701
00:40:37,060 --> 00:40:38,060
Why did he tell you?
702
00:40:38,940 --> 00:40:42,200
I asked him where he'd been and he said
up at the new estate with his mate.
703
00:40:42,580 --> 00:40:43,580
Did he say...
704
00:40:44,330 --> 00:40:47,390
You umber! Come anywhere near me again,
I'll kill you!
705
00:41:01,170 --> 00:41:04,970
Frankie, I've got some questions for
you. Do you now? What's happening
706
00:41:04,970 --> 00:41:05,970
you and Andrews?
707
00:41:06,090 --> 00:41:07,090
That's my business.
708
00:41:11,650 --> 00:41:13,490
What is happening between him and
Andrews?
709
00:41:15,620 --> 00:41:16,620
Kelly.
710
00:41:17,160 --> 00:41:18,160
It's difficult.
711
00:41:18,720 --> 00:41:19,720
What is?
712
00:41:20,980 --> 00:41:22,320
He's after the farm, right?
713
00:41:23,840 --> 00:41:25,280
And Frankie's not for selling.
714
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
He'll never sell.
715
00:41:27,880 --> 00:41:30,620
Yeah. Told him it was his father's land.
716
00:41:32,500 --> 00:41:34,000
Can I ask what happened to your father?
717
00:41:36,880 --> 00:41:37,880
Kelly.
718
00:41:39,080 --> 00:41:40,120
He left.
719
00:41:41,280 --> 00:41:42,280
Left?
720
00:41:43,360 --> 00:41:44,960
I can't talk about this.
721
00:41:47,549 --> 00:41:51,110
Look, Kelly, you know I really like you,
don't you?
722
00:41:52,330 --> 00:41:54,370
But it doesn't mean I won't bring you in
for questioning.
723
00:41:55,250 --> 00:41:56,250
Do you understand that?
724
00:41:59,070 --> 00:42:00,070
He left.
725
00:42:01,570 --> 00:42:06,050
During the foot and mouth, he just...
Upton left us with all the mess.
726
00:42:07,630 --> 00:42:08,630
Where did he go?
727
00:42:09,450 --> 00:42:10,450
I don't know.
728
00:42:11,390 --> 00:42:12,390
He's never been in touch?
729
00:42:14,230 --> 00:42:15,950
It was like he just...
730
00:42:16,560 --> 00:42:17,560
Had enough of us.
731
00:42:25,120 --> 00:42:27,840
He said you were up the new estate the
night of Mr Crawford's murder.
732
00:42:28,480 --> 00:42:29,500
You and Frankie Robert.
733
00:42:29,980 --> 00:42:30,980
That's right.
734
00:42:31,180 --> 00:42:32,180
Who else?
735
00:42:32,400 --> 00:42:34,760
It was me, Frankie and Brian.
736
00:42:37,840 --> 00:42:39,180
You got a licence for this thing?
737
00:42:39,660 --> 00:42:40,660
Of course.
738
00:42:40,920 --> 00:42:42,020
Just use it for the rabbits.
739
00:42:42,500 --> 00:42:43,500
Can I have a look?
740
00:42:50,549 --> 00:42:51,388
2 -2.
741
00:42:51,390 --> 00:42:52,390
All right.
742
00:42:56,070 --> 00:42:57,070
I see.
743
00:42:57,890 --> 00:42:58,890
What does that stand for?
744
00:43:00,350 --> 00:43:01,350
I don't know.
745
00:43:01,510 --> 00:43:02,510
I see.
746
00:43:03,490 --> 00:43:04,490
Ian Coots.
747
00:43:09,870 --> 00:43:12,210
Why don't we start off by you telling me
where you got this?
748
00:43:13,610 --> 00:43:15,190
I bought it. Where?
749
00:43:15,770 --> 00:43:17,010
A gun shop in Glasgow.
750
00:43:17,290 --> 00:43:18,290
Name and address of the shop.
751
00:43:19,879 --> 00:43:20,920
Stones on Dingwall Street.
752
00:43:21,240 --> 00:43:23,820
Stones keep records of their guns,
Cammy. I will check.
753
00:43:26,280 --> 00:43:27,259
OK, I won it.
754
00:43:27,260 --> 00:43:28,260
In a game of cards.
755
00:43:28,620 --> 00:43:29,680
And whose initials are they?
756
00:43:30,840 --> 00:43:31,840
Ian Coote's.
757
00:43:32,780 --> 00:43:35,780
He used to play cards with us, but he
never had enough money. So he gave you
758
00:43:35,780 --> 00:43:38,960
gun? Frankie and Brian will back me up.
Why did you lie to me, Cammy? I thought
759
00:43:38,960 --> 00:43:41,480
you'd think that I nicked it. Where were
you the night of Ian Coote's death?
760
00:43:41,940 --> 00:43:43,660
Wait a minute, I was in the pub. Ask
anybody.
761
00:43:44,040 --> 00:43:45,040
Oh, I will.
762
00:43:47,460 --> 00:43:48,460
Let him go.
763
00:43:48,520 --> 00:43:51,080
Check his alibi at the pub and talk to
his mates, see if they back him up.
764
00:43:51,280 --> 00:43:52,460
We should talk to Barth first.
765
00:43:52,740 --> 00:43:53,738
About what?
766
00:43:53,740 --> 00:43:55,580
Frankie Robertson's father. He
disappeared.
767
00:43:57,780 --> 00:43:58,780
All right, Caroline.
768
00:44:00,080 --> 00:44:01,500
Don't leave us to lie next time.
769
00:44:01,760 --> 00:44:02,760
Thanks, James.
770
00:44:07,420 --> 00:44:09,020
What do you know about Robertson Senior?
771
00:44:09,720 --> 00:44:10,720
Jack Robertson?
772
00:44:11,300 --> 00:44:12,300
There's the story.
773
00:44:12,680 --> 00:44:13,680
We're listening.
774
00:44:13,740 --> 00:44:14,740
He just stopped six.
775
00:44:15,020 --> 00:44:16,020
Took off one day.
776
00:44:16,720 --> 00:44:17,720
Where'd he go?
777
00:44:18,280 --> 00:44:19,280
Nobody knows.
778
00:44:19,500 --> 00:44:20,500
Just disappeared.
779
00:44:21,640 --> 00:44:22,700
He just disappeared?
780
00:44:24,420 --> 00:44:27,720
It wasn't uncommon at the time. During
the foot and mouth.
781
00:44:29,100 --> 00:44:30,200
All sorts going on.
782
00:44:31,960 --> 00:44:34,200
Suicide soaring amongst the farmers.
783
00:44:35,440 --> 00:44:36,720
People getting depressed.
784
00:44:37,020 --> 00:44:38,140
People disappearing.
785
00:44:38,880 --> 00:44:41,400
I don't suppose it occurred to you to
try looking for him?
786
00:44:42,780 --> 00:44:44,500
I logged him with a missing person.
787
00:44:44,900 --> 00:44:45,900
And where are the records?
788
00:44:46,160 --> 00:44:48,300
Of interviews, steps he took to find
them.
789
00:44:49,340 --> 00:44:50,660
There aren't any, are there?
790
00:44:54,700 --> 00:44:56,380
Waste of bloody space.
791
00:45:11,420 --> 00:45:13,060
I need to ask you something, Billy.
792
00:45:13,480 --> 00:45:17,300
Oh, never a good sign when a
conversation starts like that.
793
00:45:20,720 --> 00:45:21,880
Jack Robertson.
794
00:45:22,360 --> 00:45:23,360
He disappeared.
795
00:45:23,740 --> 00:45:24,860
That he did.
796
00:45:25,180 --> 00:45:26,280
Any idea where he went?
797
00:45:26,560 --> 00:45:29,340
Let me tell you about Jack Robertson.
798
00:45:29,800 --> 00:45:33,500
He was an odious, selfish man.
799
00:45:34,340 --> 00:45:35,600
Nobody liked him.
800
00:45:35,820 --> 00:45:37,600
Nobody cared where he went.
801
00:45:37,820 --> 00:45:41,380
I didn't ask you what he was like. I
asked you where he went. How would I
802
00:45:42,170 --> 00:45:43,930
Come on, Billy, you know who you're
talking to.
803
00:45:44,130 --> 00:45:45,810
Wish I could be sure about that.
804
00:45:46,510 --> 00:45:48,390
Which means there's something hidden
here.
805
00:45:48,670 --> 00:45:50,150
Always something hidden.
806
00:45:50,510 --> 00:45:52,090
It's time for straight talking, Billy.
807
00:45:54,710 --> 00:45:56,750
It's ending magic.
808
00:45:57,310 --> 00:45:58,310
What is?
809
00:45:58,530 --> 00:45:59,530
Everything.
810
00:46:02,510 --> 00:46:03,670
All of this.
811
00:46:13,070 --> 00:46:14,070
Take it.
812
00:46:14,650 --> 00:46:17,150
While it's still mine to share.
813
00:46:32,770 --> 00:46:34,110
Oh, surprise, surprise.
814
00:46:34,790 --> 00:46:35,790
What?
815
00:46:36,910 --> 00:46:39,150
Andrews is on file. He has previous...
816
00:46:40,010 --> 00:46:42,490
Housing development in the city several
years ago.
817
00:46:42,870 --> 00:46:44,450
And for intimidation.
818
00:46:45,490 --> 00:46:46,650
Convicted for six months.
819
00:46:47,030 --> 00:46:48,030
Any violence?
820
00:46:48,470 --> 00:46:51,550
Nothing. We managed to terrify a
pensioner.
821
00:46:52,730 --> 00:46:54,290
Why can't you talk about Robert?
822
00:46:54,590 --> 00:46:56,710
Some things are hard to speak.
823
00:46:56,950 --> 00:46:57,970
You should know that.
824
00:46:58,290 --> 00:46:59,970
Me? Your dad.
825
00:47:00,750 --> 00:47:02,010
I'm not hiding anything.
826
00:47:02,430 --> 00:47:04,810
When was the last time you spoke to him?
827
00:47:05,270 --> 00:47:06,510
Years, I'd say.
828
00:47:10,350 --> 00:47:11,350
all day.
829
00:47:12,470 --> 00:47:13,470
Dad.
830
00:47:13,790 --> 00:47:15,470
I'm staying here till they catch him.
831
00:47:16,130 --> 00:47:17,670
The cows need milking.
832
00:47:21,650 --> 00:47:23,850
Come on, Dad. Come out of there.
833
00:47:25,190 --> 00:47:28,970
I could see in his eyes this big
disappointment I didn't follow him into
834
00:47:28,970 --> 00:47:29,970
yard.
835
00:47:30,930 --> 00:47:33,370
That's how I felt when my son left.
836
00:47:33,590 --> 00:47:37,750
Took me a while to get used to the fact
that he had his own life to live.
837
00:47:38,050 --> 00:47:39,090
And he doesn't keep in touch?
838
00:47:39,530 --> 00:47:40,530
A bit like you.
839
00:47:41,830 --> 00:47:44,750
I can never think of anything to say to
him that doesn't start a bloody
840
00:47:44,750 --> 00:47:48,030
argument. Would it kill you to make the
effort?
841
00:47:51,130 --> 00:47:52,450
Who's Jack Robertson, Billy?
842
00:47:53,230 --> 00:47:56,010
What makes you think I know where
Robertson went?
843
00:47:56,430 --> 00:47:57,910
You said there was something hidden.
844
00:47:59,170 --> 00:48:00,770
I can't help you, Matt.
845
00:48:01,450 --> 00:48:02,890
You know, you remind me of him.
846
00:48:03,290 --> 00:48:04,290
My old man.
847
00:48:04,630 --> 00:48:07,290
I presume that's not a compliment.
848
00:48:07,580 --> 00:48:10,220
You think you know what's best, what
should be done, what should be said.
849
00:48:10,500 --> 00:48:15,460
You're as bad as him. Don't you dare
stand there and pass judgment on me.
850
00:48:16,720 --> 00:48:19,700
What do you know about me, about this
place?
851
00:48:20,440 --> 00:48:21,760
You're a city boy.
852
00:48:22,200 --> 00:48:27,080
You can't even begin to understand
anything about this place. People are
853
00:48:27,080 --> 00:48:28,880
and you're standing there feeling sorry
for yourself.
854
00:48:29,500 --> 00:48:34,140
I've had enough, Billy. It's you I feel
sorry for, Matt. I don't want your
855
00:48:34,140 --> 00:48:35,900
sympathy. I want the truth.
856
00:48:44,910 --> 00:48:45,788
How you doing, Stuart?
857
00:48:45,790 --> 00:48:48,470
Yeah. I got this stuff from Andrew's
boss.
858
00:48:48,730 --> 00:48:50,110
He had an impressive CV.
859
00:48:50,530 --> 00:48:52,250
They knew nothing about his past record.
860
00:48:52,570 --> 00:48:53,570
Oh, there's the shot.
861
00:48:53,810 --> 00:48:55,430
It looks like Andrew was thorough.
862
00:48:55,830 --> 00:48:58,110
He did a survey done on all of Cootes'
land.
863
00:48:58,830 --> 00:49:01,950
Chopped up into little plots, some of
which match the contracts.
864
00:49:02,330 --> 00:49:03,330
And look at this.
865
00:49:03,710 --> 00:49:04,710
Bids.
866
00:49:05,210 --> 00:49:07,350
He made bids on Duggan's farm.
867
00:49:07,830 --> 00:49:09,590
Oh, and approaches to Robertson's.
868
00:49:09,950 --> 00:49:11,550
This is going to make someone very
happy.
869
00:49:13,860 --> 00:49:15,740
Hello, Mr Andrews. Mind if we come in?
870
00:49:20,100 --> 00:49:22,080
Why did you give us a false name for
your boss?
871
00:49:22,360 --> 00:49:24,240
I didn't want you going to him with all
this nonsense.
872
00:49:24,560 --> 00:49:25,379
What nonsense?
873
00:49:25,380 --> 00:49:26,820
All this intimidation crap.
874
00:49:27,180 --> 00:49:29,420
Oh, you mean that crap you served a
prison sentence for?
875
00:49:29,780 --> 00:49:31,160
That was just ridiculous.
876
00:49:31,540 --> 00:49:34,840
The jury believed some poor old biddy
lived in the same house 50 years could
877
00:49:34,840 --> 00:49:36,960
barely remember a name, let alone her
address.
878
00:49:37,220 --> 00:49:38,820
Details you omitted from your CV.
879
00:49:39,220 --> 00:49:40,480
How else could I get a job?
880
00:49:40,760 --> 00:49:42,640
Your movements. The night of both
murders.
881
00:49:43,040 --> 00:49:44,038
I was at home.
882
00:49:44,040 --> 00:49:45,440
Alone? Alone.
883
00:49:53,280 --> 00:49:54,560
You any chalk?
884
00:49:55,420 --> 00:49:56,420
In the corner?
885
00:50:09,020 --> 00:50:10,060
What are these videos?
886
00:50:12,569 --> 00:50:13,850
Oh, er, foot and mouth.
887
00:50:14,170 --> 00:50:16,290
The Ministry filmed the files and left
us copies.
888
00:51:17,339 --> 00:51:18,339
What are you two off to?
889
00:51:18,540 --> 00:51:22,180
Eh? Oh, just a bit of R &R. Well, that
could wait.
890
00:51:22,380 --> 00:51:23,640
You seeing Duggan's daughter again?
891
00:51:23,860 --> 00:51:24,759
Eh, tonight, sir.
892
00:51:24,760 --> 00:51:27,900
Good. Find out everything you can about
Duggan. His history, why he's so
893
00:51:27,900 --> 00:51:31,180
terrified. These three young farmers, I
want you to go back and see Brian.
894
00:51:31,440 --> 00:51:32,680
Lean on him, see his height.
895
00:51:33,080 --> 00:51:35,760
I'm supposed to be having a meeting with
Kelly. Just do as I ask, will you?
896
00:51:36,800 --> 00:51:37,800
OK, boss.
897
00:51:45,240 --> 00:51:46,240
Er...
898
00:51:46,399 --> 00:51:47,399
Highland, please.
899
00:51:56,560 --> 00:51:57,560
Hi,
900
00:52:02,240 --> 00:52:03,240
Jack.
901
00:52:03,940 --> 00:52:04,940
OK, what's going on?
902
00:52:05,500 --> 00:52:06,500
What would you like?
903
00:52:08,100 --> 00:52:09,100
Do you have a gin and tonic, please?
904
00:52:12,160 --> 00:52:13,700
Something's getting to you about this
case, isn't it?
905
00:52:14,060 --> 00:52:15,060
What makes you say that?
906
00:52:15,280 --> 00:52:16,280
Oh, I don't know.
907
00:52:16,580 --> 00:52:17,580
Just a hunch.
908
00:52:18,620 --> 00:52:19,620
Ach, it's nothing, nothing.
909
00:52:20,640 --> 00:52:21,640
Important.
910
00:52:22,200 --> 00:52:23,200
Right.
911
00:52:25,800 --> 00:52:26,800
What's that?
912
00:52:27,540 --> 00:52:28,680
It's from Jimmison's land.
913
00:52:29,500 --> 00:52:31,020
What is this thing about you and
Jimmison?
914
00:52:32,180 --> 00:52:34,100
Nothing, he just reminds me of
something.
915
00:52:34,860 --> 00:52:38,760
So let me get this clear.
916
00:52:39,340 --> 00:52:43,620
On the night of Crawford's murder, there
was you, Frankie Robertson and Cammy up
917
00:52:43,620 --> 00:52:44,589
at the new estate.
918
00:52:44,590 --> 00:52:45,529
That's right.
919
00:52:45,530 --> 00:52:46,530
Nobody else? No.
920
00:52:47,190 --> 00:52:48,210
Do you remember what you did?
921
00:52:48,990 --> 00:52:50,490
No, I'd had a bit to drink, you know.
922
00:52:50,770 --> 00:52:52,470
Yeah, you remember clearly who was
there.
923
00:52:53,210 --> 00:52:54,290
What was Frankie doing?
924
00:52:55,050 --> 00:52:56,050
I don't remember.
925
00:52:56,710 --> 00:52:57,910
I'll be the drink again, eh?
926
00:52:58,710 --> 00:53:00,530
Look, I don't really remember much about
that night.
927
00:53:01,770 --> 00:53:06,170
Brian, you're standing at an alibi for
suspect in a murder inquiry.
928
00:53:06,630 --> 00:53:09,630
Now, these are important claims you're
making, and you'd better be sure of the
929
00:53:09,630 --> 00:53:10,630
facts.
930
00:53:11,590 --> 00:53:12,590
Well...
931
00:53:13,160 --> 00:53:14,480
We usually hang about together.
932
00:53:15,260 --> 00:53:17,860
Me, Frankie and Cammy, so it stands to
reason.
933
00:53:18,380 --> 00:53:21,600
But you can't actually remember what you
did or who was there?
934
00:53:23,800 --> 00:53:24,800
No.
935
00:53:45,430 --> 00:53:48,970
Stuart, can we talk about something
else? All night, how's your dad? Is your
936
00:53:48,970 --> 00:53:49,970
all right?
937
00:53:50,130 --> 00:53:51,130
Sorry.
938
00:53:54,290 --> 00:53:55,290
So there's nobody in?
939
00:53:57,770 --> 00:53:59,890
Still in the back room. I can't get him
to come out.
940
00:54:04,370 --> 00:54:05,990
I don't see why he thinks he's next.
941
00:54:06,870 --> 00:54:08,450
Unless he knows something that we don't.
942
00:54:09,850 --> 00:54:10,850
Does he?
943
00:54:12,310 --> 00:54:13,490
Not that I'm aware of.
944
00:54:14,130 --> 00:54:15,130
Aware of?
945
00:54:15,390 --> 00:54:16,390
Who's there?
946
00:54:20,450 --> 00:54:22,190
Did you ever hear anything about
Frankie's dad?
947
00:54:22,970 --> 00:54:24,630
Heard he disappeared, that's all.
948
00:54:25,190 --> 00:54:26,750
Seems kind of strange, don't you think?
949
00:54:27,310 --> 00:54:28,490
Nobody seems that concerned.
950
00:54:28,970 --> 00:54:29,970
I guess.
951
00:54:30,790 --> 00:54:32,690
I know there's somebody there. I can
hear you.
952
00:54:33,650 --> 00:54:34,650
What do you want?
953
00:54:39,230 --> 00:54:41,930
Oh, my God. Why does no one want to talk
about this?
954
00:54:42,430 --> 00:54:43,430
The man disappeared.
955
00:54:44,270 --> 00:54:46,410
I think that round here, that'd be the
main topic of conversation.
956
00:54:46,770 --> 00:54:47,870
I really don't know.
957
00:54:48,790 --> 00:54:50,150
Did something happen to him, Laura?
958
00:54:51,550 --> 00:54:52,650
Oh, my God, no!
959
00:55:34,510 --> 00:55:35,930
I'll take him to a friend's for tonight.
960
00:55:42,510 --> 00:55:43,510
Thank you.
961
00:55:44,330 --> 00:55:46,870
Can I ask about your dad's dealings with
Andrews?
962
00:55:47,570 --> 00:55:48,570
Andrews?
963
00:55:50,370 --> 00:55:52,210
Andrews wanted to buy some of Dad's
land.
964
00:55:52,570 --> 00:55:53,830
He refused to sell it.
965
00:55:54,570 --> 00:55:55,570
I'd like a word with him.
966
00:55:56,190 --> 00:55:57,310
I'd rather leave it tonight.
967
00:55:58,590 --> 00:55:59,590
All right.
968
00:55:59,830 --> 00:56:00,830
You'd better go.
969
00:56:04,330 --> 00:56:05,570
There's something more here, sir.
970
00:56:06,170 --> 00:56:07,270
I don't know what it is.
971
00:56:08,350 --> 00:56:10,570
Laura gave me the impression that Duggan
knows something.
972
00:56:10,990 --> 00:56:13,190
Some secret, and that's why he's a
target.
973
00:56:14,270 --> 00:56:15,270
Something hidden.
974
00:56:16,850 --> 00:56:19,350
Okay, Robbie. Take the hero with you. Go
and bring in Andrews.
975
00:56:19,830 --> 00:56:21,150
Make sure he's got all his paperwork.
976
00:56:21,390 --> 00:56:24,010
His maps, his file, and his laptop.
977
00:56:24,410 --> 00:56:25,410
Okay.
978
00:56:31,710 --> 00:56:32,710
Andrews is kicking up.
979
00:56:33,000 --> 00:56:34,000
Let him sweat.
980
00:56:34,320 --> 00:56:37,260
Well, this paperwork from Andrew's house
doesn't make sense.
981
00:56:37,760 --> 00:56:38,760
What is it?
982
00:56:39,060 --> 00:56:44,100
Well, this is a map of Ian Cootes' land
from Andrew's office. And if you look at
983
00:56:44,100 --> 00:56:49,440
Andrew's laptop, same map, but the
border here is different.
984
00:56:50,340 --> 00:56:51,340
There's a field missing.
985
00:56:51,740 --> 00:56:53,140
Why would Andrew change it?
986
00:56:53,620 --> 00:56:55,400
He was pretty accurate about everything
else.
987
00:56:55,960 --> 00:56:56,960
Shall we get him up here?
988
00:56:57,260 --> 00:56:58,620
No, no, I want to see it first.
989
00:56:59,260 --> 00:57:01,660
Too dark to do anything tonight. We'll
check it out in the morning.
990
00:57:13,740 --> 00:57:15,740
Yep, this is it, sir. Just a field, sir.
991
00:57:16,640 --> 00:57:17,980
It's not just a field.
992
00:57:19,020 --> 00:57:20,460
It's a half -ploughed field.
993
00:57:23,040 --> 00:57:24,040
Why?
994
00:57:29,120 --> 00:57:30,940
And why did he stop ploughing here?
995
00:57:33,120 --> 00:57:34,860
What's so special about that spot?
996
00:58:07,690 --> 00:58:11,710
This is male, middle -aged. The charring
of the bones indicates the victim's
997
00:58:11,710 --> 00:58:12,710
body was burned.
998
00:58:13,570 --> 00:58:17,990
There's two distinct bullet holes in the
back of the skull, which may indicate a
999
00:58:17,990 --> 00:58:18,990
planned assassination.
1000
00:58:19,130 --> 00:58:20,089
An execution?
1001
00:58:20,090 --> 00:58:22,310
Possibly. So he was shot before he was
burned?
1002
00:58:22,630 --> 00:58:23,630
Almost certain.
1003
00:58:24,030 --> 00:58:27,190
You'll note that the bullets haven't
exited from the front, which led me to
1004
00:58:27,190 --> 00:58:28,450
suspect a low -powered gun.
1005
00:58:28,990 --> 00:58:33,350
And also led me to check inside the
skull when I found these bullets.
1006
00:58:34,350 --> 00:58:35,350
0 .22.
1007
00:58:36,040 --> 00:58:37,680
Not the same size as Cootser's rifle.
1008
00:58:38,360 --> 00:58:40,980
He'd still be possible to match the
bullets to the board of any rifle.
1009
00:58:41,620 --> 00:58:43,540
How old was Jack Robertson when he
disappeared?
1010
00:58:44,120 --> 00:58:45,120
Eh, 49.
1011
00:58:52,100 --> 00:58:53,180
Who is it?
1012
00:58:53,840 --> 00:58:54,840
What?
1013
00:58:55,020 --> 00:58:56,040
The body in there.
1014
00:58:56,880 --> 00:58:57,880
How did I know?
1015
00:58:58,660 --> 00:58:59,660
Speculate.
1016
00:58:59,920 --> 00:59:00,920
Could be anybody.
1017
00:59:01,060 --> 00:59:02,280
Could be Jack Robertson.
1018
00:59:03,300 --> 00:59:04,300
Could be.
1019
00:59:04,640 --> 00:59:05,640
Tell me about it.
1020
00:59:06,060 --> 00:59:07,060
What do you want to know?
1021
00:59:07,760 --> 00:59:08,760
Everything.
1022
00:59:10,180 --> 00:59:11,340
There's not much to tell.
1023
00:59:12,620 --> 00:59:13,740
He was never liked.
1024
00:59:14,280 --> 00:59:15,320
He wasn't liked.
1025
00:59:15,980 --> 00:59:18,840
And then one day he disappeared and you
didn't find that suspicious?
1026
00:59:21,400 --> 00:59:22,400
No.
1027
00:59:23,180 --> 00:59:24,340
Get out of my sight.
1028
00:59:30,560 --> 00:59:31,560
Sir.
1029
00:59:32,600 --> 00:59:33,880
Check the land records.
1030
00:59:34,640 --> 00:59:38,360
The field's recently changed hands. It
transferred from Ian Coutts to Frankie
1031
00:59:38,360 --> 00:59:42,460
Robertson. You told us that you,
Robertson and Brian were up to new faith
1032
00:59:42,460 --> 00:59:43,460
Hayek Crawford's death.
1033
00:59:44,200 --> 00:59:45,200
That's right.
1034
00:59:45,780 --> 00:59:47,180
You don't want to change your mind about
that.
1035
00:59:48,280 --> 00:59:49,280
Why should I?
1036
00:59:50,720 --> 00:59:51,720
Because of these.
1037
00:59:53,060 --> 00:59:54,060
.22 bullets.
1038
00:59:54,580 --> 00:59:57,720
We found them in the skull of a body
that was buried in a nearby field.
1039
00:59:58,000 --> 01:00:00,760
That used to belong to Ian Coutts now
belongs to Frankie Robertson.
1040
01:00:01,880 --> 01:00:03,040
What's that got to do with me?
1041
01:00:03,400 --> 01:00:04,400
Well, you had Coutts' gun.
1042
01:00:04,980 --> 01:00:08,500
And if we could match these bullets to
that gun, that would put you in the
1043
01:00:08,500 --> 01:00:09,500
for murder, Cammy.
1044
01:00:09,760 --> 01:00:10,880
I never killed anybody.
1045
01:00:11,280 --> 01:00:12,280
So who did?
1046
01:00:16,020 --> 01:00:17,860
It was just me and Brian up here that
night.
1047
01:00:20,860 --> 01:00:21,860
Frankie wasn't there.
1048
01:00:23,760 --> 01:00:24,760
He's lying.
1049
01:00:24,820 --> 01:00:25,960
And why would he do that?
1050
01:00:26,500 --> 01:00:27,760
I thought you were best met.
1051
01:00:28,020 --> 01:00:30,540
I don't know why, but he knows I was
there.
1052
01:00:35,660 --> 01:00:39,500
I kept Dad's room the same, hoping that
one day he'd come back.
1053
01:00:44,740 --> 01:00:46,420
You think your brother could have killed
him, Kelly?
1054
01:00:47,000 --> 01:00:48,000
No.
1055
01:00:48,300 --> 01:00:50,520
He doted on my dad. They were
inseparable.
1056
01:00:51,580 --> 01:00:53,300
He's never been the same since he left.
1057
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
He was a good man.
1058
01:00:57,480 --> 01:00:58,920
But nobody liked him around here.
1059
01:01:01,600 --> 01:01:03,020
Nobody understood him but me.
1060
01:01:06,600 --> 01:01:07,600
It was his farm.
1061
01:01:08,020 --> 01:01:09,020
He built it.
1062
01:01:11,060 --> 01:01:13,000
After he left, it was my job to keep it
going.
1063
01:01:14,960 --> 01:01:16,440
Do you know how he died, Frankie?
1064
01:01:17,440 --> 01:01:18,440
He's not dead.
1065
01:01:19,880 --> 01:01:20,880
He's just disappeared.
1066
01:01:24,820 --> 01:01:26,200
We checked your bank records.
1067
01:01:26,780 --> 01:01:28,640
Seems they're about to foreclose on your
farm.
1068
01:01:30,300 --> 01:01:31,380
I'll have to drag me out.
1069
01:01:40,720 --> 01:01:41,720
Sir!
1070
01:01:42,880 --> 01:01:44,060
Andrews made you an offer, didn't he?
1071
01:01:46,440 --> 01:01:47,440
I'll never sell.
1072
01:01:48,700 --> 01:01:50,120
I'd rather burn the place to the ground.
1073
01:01:50,880 --> 01:01:52,900
Do you make a habit of starting fires,
Frankie?
1074
01:02:01,720 --> 01:02:03,300
Why did Coots give you the field?
1075
01:02:05,140 --> 01:02:06,760
He lost heavy in a game of cards.
1076
01:02:07,280 --> 01:02:09,340
He put up a bit of lance. He lost, I
won.
1077
01:02:09,880 --> 01:02:11,540
He just gave it to you? I claimed it.
1078
01:02:13,440 --> 01:02:18,800
He wanted to give me another piece of
land, but... the field was perfect.
1079
01:02:26,360 --> 01:02:31,660
About 20 cans of petrol, and, eh, we
also found his father's watch in the
1080
01:02:32,100 --> 01:02:35,200
Looks like it's been in a fire and maybe
lying around in the dirt for a while.
1081
01:02:36,500 --> 01:02:38,540
All right, get over to Duncan's. I want
him in here.
1082
01:02:41,509 --> 01:02:44,290
Well, seems like young Frankie's
ploughed up his father's remains.
1083
01:02:50,670 --> 01:02:51,890
Why won't you help us, John?
1084
01:02:52,110 --> 01:02:53,130
I nearly died once.
1085
01:02:53,430 --> 01:02:54,670
Because of something you know.
1086
01:02:54,990 --> 01:02:55,990
I'm saying nothing.
1087
01:02:57,230 --> 01:03:00,270
Whoever tried to kill you is going to
try again, you know that. I'll take my
1088
01:03:00,270 --> 01:03:01,270
chances.
1089
01:03:01,350 --> 01:03:02,950
You're being deliberately obstructive,
John.
1090
01:03:03,590 --> 01:03:04,590
I'm going to have you charged.
1091
01:03:04,850 --> 01:03:06,290
What? You could end up in prison.
1092
01:03:06,630 --> 01:03:08,250
What do you think your chances would be
there?
1093
01:03:08,590 --> 01:03:09,970
I'd rather fight safer there.
1094
01:03:10,419 --> 01:03:11,980
Why? Well, he'll never be there.
1095
01:03:13,660 --> 01:03:14,660
Who?
1096
01:03:19,180 --> 01:03:20,180
Roberts.
1097
01:03:21,520 --> 01:03:22,520
Frankie's the killer, isn't he, John?
1098
01:03:23,280 --> 01:03:26,100
He'll kill me if I say anything. He'll
kill you if you don't, and you don't see
1099
01:03:26,100 --> 01:03:27,340
that man! Can he say anything?
1100
01:03:27,660 --> 01:03:28,660
What do you know about the field?
1101
01:03:30,380 --> 01:03:33,660
I don't know anything. Oh, come on,
John, you're out of options here. I'm
1102
01:03:33,660 --> 01:03:34,660
nothing.
1103
01:03:35,920 --> 01:03:36,920
Bring him in.
1104
01:03:43,680 --> 01:03:44,538
What are you doing?
1105
01:03:44,540 --> 01:03:47,820
Well, everybody seems hell -bent on
doing this the local way. Who am I to
1106
01:03:47,820 --> 01:03:48,820
disagree?
1107
01:03:52,600 --> 01:03:53,600
What's he doing here?
1108
01:03:54,460 --> 01:03:55,600
You can't leave me with him.
1109
01:03:55,800 --> 01:03:56,800
Sort it out between yourselves.
1110
01:03:57,220 --> 01:03:58,220
He'll kill me.
1111
01:03:58,960 --> 01:03:59,960
Is that right, Frankie?
1112
01:04:07,860 --> 01:04:08,920
You killed my dad.
1113
01:04:20,440 --> 01:04:22,980
Right, I'm going to charge him with the
murders of Coutts and Crawford.
1114
01:04:23,260 --> 01:04:24,660
Time to start talking, John.
1115
01:04:25,080 --> 01:04:26,580
What did happen to Frankie's dad?
1116
01:04:29,620 --> 01:04:31,020
It was during the foot and mouth.
1117
01:04:31,680 --> 01:04:35,860
Everybody had to declare the cattle to
the ministry. Only Jack Robertson saw an
1118
01:04:35,860 --> 01:04:36,860
opportunity.
1119
01:04:37,440 --> 01:04:41,640
He bought some infected animals,
infected his own herd for the
1120
01:04:43,400 --> 01:04:45,760
The infection spread to the rest of us.
It had to be stopped.
1121
01:04:48,340 --> 01:04:52,270
So... Some of us got together and we
stopped him.
1122
01:04:53,850 --> 01:04:56,030
We killed him.
1123
01:04:58,470 --> 01:04:59,470
You killed him?
1124
01:05:00,050 --> 01:05:01,110
With Coots's gun.
1125
01:05:01,590 --> 01:05:02,690
And you burned him?
1126
01:05:04,590 --> 01:05:05,590
And buried him.
1127
01:05:07,030 --> 01:05:09,950
Coots was the problem. He lost the field
to young Robertson.
1128
01:05:11,250 --> 01:05:13,750
Frankie must have got the truth out of
him before he killed him.
1129
01:05:15,970 --> 01:05:17,290
Who pulled the trigger, John?
1130
01:05:19,339 --> 01:05:20,339
There were four of us.
1131
01:05:20,640 --> 01:05:22,080
He's coming after us one by one.
1132
01:05:22,840 --> 01:05:26,380
Cootes, Crawford, me and Billy Jameson.
1133
01:05:28,140 --> 01:05:29,180
He did the shooting.
1134
01:06:29,260 --> 01:06:30,260
What are you doing, Billy?
1135
01:06:31,220 --> 01:06:32,500
Leave me be.
1136
01:06:33,440 --> 01:06:34,860
You know I can't do that.
1137
01:06:35,140 --> 01:06:36,660
Let me do it my way.
1138
01:06:47,240 --> 01:06:48,960
Keep your distance, Matt.
1139
01:06:49,220 --> 01:06:51,240
I don't want you getting hurt.
1140
01:06:51,540 --> 01:06:55,520
I know you killed Robertson. Then you
know this is what I deserve.
1141
01:06:58,420 --> 01:06:59,420
No.
1142
01:06:59,800 --> 01:07:01,540
This is not the way to make things
right, Billy.
1143
01:07:02,340 --> 01:07:03,500
I want you to come with me.
1144
01:07:03,720 --> 01:07:04,800
You have me in a cell.
1145
01:07:05,280 --> 01:07:07,460
No room to move, to breathe.
1146
01:07:08,340 --> 01:07:09,340
Let me go.
1147
01:07:09,360 --> 01:07:10,360
What about your son?
1148
01:07:10,900 --> 01:07:12,020
You can't do this to him.
1149
01:07:12,360 --> 01:07:13,360
I phoned him.
1150
01:07:13,860 --> 01:07:16,940
Never told him any of this. Just phoned
to say hello.
1151
01:07:18,540 --> 01:07:19,540
He was happy.
1152
01:07:22,240 --> 01:07:24,020
Look, I understand about the cattle.
1153
01:07:24,810 --> 01:07:27,690
I know how it must have made you feel.
I'll make sure you've got all the help
1154
01:07:27,690 --> 01:07:28,690
you need. Believe me.
1155
01:07:28,850 --> 01:07:29,930
The courts will listen.
1156
01:07:31,550 --> 01:07:33,470
Now give me the lighter and we'll talk.
1157
01:07:38,950 --> 01:07:39,950
Please, Billy.
1158
01:07:44,390 --> 01:07:47,210
Go see your dad, son.
1159
01:08:37,240 --> 01:08:38,240
Right.
1160
01:08:50,180 --> 01:08:51,180
Are you going to eat him?
79052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.