Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,820 --> 00:01:05,380
Have you seen my strapless bra?
2
00:01:05,560 --> 00:01:07,620
Have you checked your bag?
3
00:01:08,820 --> 00:01:10,990
Have you seen it? That's what you're
doing.
4
00:01:11,020 --> 00:01:12,280
Sorry, but I can't find it.
5
00:01:12,800 --> 00:01:14,660
You probably left it in that guy's car.
6
00:02:25,680 --> 00:02:26,730
Who's that, then?
7
00:02:27,640 --> 00:02:28,690
My daddy.
8
00:02:30,300 --> 00:02:31,680
Do you want a coffee, Jimmy?
9
00:02:32,180 --> 00:02:33,230
Oh, yes, sure.
10
00:02:38,060 --> 00:02:39,110
What?
11
00:02:39,740 --> 00:02:40,790
What?
12
00:02:40,791 --> 00:02:43,839
I've managed to get them to the
director's room after the match.
13
00:02:43,840 --> 00:02:44,890
Good.
14
00:03:26,760 --> 00:03:30,779
both the golden gentlemen thank
15
00:03:30,780 --> 00:03:36,239
you
16
00:03:36,240 --> 00:03:48,699
thank
17
00:03:48,700 --> 00:03:49,820
you
18
00:05:55,289 --> 00:05:56,339
Right,
19
00:06:03,050 --> 00:06:04,100
no playing.
20
00:06:04,330 --> 00:06:06,440
Let's pick ourselves up and get on with
it.
21
00:06:06,670 --> 00:06:09,200
You're going to be down, I know that.
It's football.
22
00:06:09,650 --> 00:06:10,700
Right?
23
00:06:11,070 --> 00:06:14,500
Now, what we've got to do is pick
ourselves up and take each game as it
24
00:06:14,830 --> 00:06:17,660
Now, have a bath and I'll catch you all
later, all right?
25
00:06:18,330 --> 00:06:20,630
I saw you a little in the other day.
26
00:06:21,030 --> 00:06:22,110
Right little cracker.
27
00:06:22,650 --> 00:06:23,910
Any sign of you and Alice?
28
00:06:27,650 --> 00:06:28,790
We'll give it time, son.
29
00:07:20,609 --> 00:07:22,349
Alan, you need to see the directors.
30
00:07:22,790 --> 00:07:23,840
They're muttering.
31
00:07:25,650 --> 00:07:28,300
60 feet in a row and relegation staring
us in the face.
32
00:07:28,410 --> 00:07:30,230
The directors are expecting you.
33
00:07:30,470 --> 00:07:31,520
It's traditional.
34
00:07:31,521 --> 00:07:32,489
Well, I'm not.
35
00:07:32,490 --> 00:07:34,840
Yeah, I think they're getting the gist
of that.
36
00:07:34,841 --> 00:07:38,609
Look, Alan, they don't know you properly
yet. They just see change and ambition
37
00:07:38,610 --> 00:07:39,870
and it makes them nervous.
38
00:07:41,370 --> 00:07:42,450
Morris, you're right.
39
00:07:43,130 --> 00:07:44,510
Let's keep them on fire, eh?
40
00:07:45,470 --> 00:07:46,520
Come on.
41
00:08:49,319 --> 00:08:51,640
Take the knife off that. Get out of it.
42
00:08:51,681 --> 00:08:54,999
Oh, do you want to go to the game now?
43
00:08:55,000 --> 00:08:56,050
Hey, man.
44
00:09:01,480 --> 00:09:04,120
What? Peace, I need it. I'll take a cab.
45
00:09:04,540 --> 00:09:05,590
It's my monitor.
46
00:09:05,900 --> 00:09:07,520
What if it's taxpayer business?
47
00:09:07,881 --> 00:09:10,499
How long are you going to be?
48
00:09:10,500 --> 00:09:12,919
Until the director's a two -pitch, the
note is I'm gone.
49
00:09:12,920 --> 00:09:14,980
Of course, we had a great fight in the
50s.
50
00:09:15,380 --> 00:09:17,240
That's one of the trophies we won then.
51
00:09:17,620 --> 00:09:21,499
They're the two badges. I think they're
from the 40s. Now, the 40s side wasn't
52
00:09:21,500 --> 00:09:22,550
bad, but...
53
00:09:26,410 --> 00:09:28,770
Never had anyone from outside the city.
Thanks.
54
00:09:29,890 --> 00:09:31,970
Looks like I'm driving. Thank you.
55
00:09:32,930 --> 00:09:34,910
Managers, everyone was from Glasgow.
56
00:09:35,230 --> 00:09:41,049
I mean, it's funny. It's a funny
business, but there's no substitute for
57
00:09:41,050 --> 00:09:44,950
experience. I mean, too much change too
quickly, no good for anyone.
58
00:09:45,210 --> 00:09:48,940
And all these foreign players with their
big wages and their small brains.
59
00:09:49,210 --> 00:09:52,100
I mean, they'd be as well playing for...
Sir Archie Drummond.
60
00:09:53,210 --> 00:09:54,650
Top orthopaedic surgeon.
61
00:09:55,930 --> 00:09:56,980
Keep an eye on it.
62
00:09:58,210 --> 00:09:59,650
Lifelong devotee of the club.
63
00:10:00,030 --> 00:10:01,590
Periodically big shareholder.
64
00:10:01,730 --> 00:10:04,950
Don't get me wrong there, but we could
be mid -table.
65
00:10:05,510 --> 00:10:06,560
Watchers in the club.
66
00:10:06,610 --> 00:10:07,660
Hi,
67
00:10:08,370 --> 00:10:09,420
John.
68
00:10:12,430 --> 00:10:13,480
Archie.
69
00:10:14,770 --> 00:10:15,970
Crystal, you all right?
70
00:10:16,070 --> 00:10:18,150
All right.
71
00:10:21,370 --> 00:10:22,420
I'm in, look.
72
00:10:31,950 --> 00:10:33,000
Really enjoying it.
73
00:10:42,041 --> 00:10:43,609
A
74
00:10:43,610 --> 00:10:52,869
dead
75
00:10:52,870 --> 00:10:53,920
referee.
76
00:10:54,170 --> 00:10:56,270
As much good now as when he was alive.
77
00:10:56,930 --> 00:10:59,110
Nothing I can do. Heart attack,
probably.
78
00:10:59,410 --> 00:11:00,550
Better call the police.
79
00:11:01,360 --> 00:11:03,410
I'll get that stupid card out of his
hand.
80
00:11:03,620 --> 00:11:06,270
Would you mind leaving the body where it
is, please?
81
00:11:06,920 --> 00:11:07,970
Who the hell are you?
82
00:11:09,040 --> 00:11:10,090
I'm DS Reid.
83
00:11:10,420 --> 00:11:11,470
May they hold the ID?
84
00:11:12,160 --> 00:11:15,350
Detective Chief Superintendent Holmes,
Lothian and Borders.
85
00:11:16,260 --> 00:11:18,610
Right, well, I'll be in my office if you
need me.
86
00:12:01,829 --> 00:12:03,950
Oh, he's awful at decisions, Mickey.
87
00:12:03,951 --> 00:12:05,369
Right, so we're up for it then.
88
00:12:05,370 --> 00:12:06,970
Right. All the way.
89
00:12:09,040 --> 00:12:11,270
Anything that keeps McAvoy out your
niches.
90
00:12:12,140 --> 00:12:13,190
Barbed wire.
91
00:12:14,280 --> 00:12:15,660
What club are they going to?
92
00:12:15,720 --> 00:12:20,920
I don't know. I didn't hear that, but...
She's raging.
93
00:12:21,200 --> 00:12:22,250
Aye.
94
00:12:22,380 --> 00:12:27,220
I thought it was your day off.
95
00:12:27,560 --> 00:12:28,610
So did I.
96
00:12:28,611 --> 00:12:33,419
Are Jackie instructing you in the
beautiful game, is she? Yeah, well, it
97
00:12:33,420 --> 00:12:34,919
certainly wasn't beautiful today.
98
00:12:34,920 --> 00:12:36,939
I thought she was dragging you around
the kitchen shops.
99
00:12:36,940 --> 00:12:37,990
Oh, very funny.
100
00:12:39,000 --> 00:12:40,050
Who called it in?
101
00:12:40,200 --> 00:12:41,250
One of the staff.
102
00:12:41,251 --> 00:12:45,119
We were actually just having a drink at
the time, in the director's room.
103
00:12:45,120 --> 00:12:46,170
Oh.
104
00:12:46,520 --> 00:12:48,570
When he came in and told Hamilton, the
MD.
105
00:12:49,480 --> 00:12:50,980
Right, we need a cause of death.
106
00:12:51,200 --> 00:12:53,250
He called Stephen? Yeah, he's on his
way.
107
00:12:53,500 --> 00:12:56,750
Well, now the cavalry have arrived, I
think we'll leave you to it.
108
00:12:59,500 --> 00:13:00,700
Must have been a bad game.
109
00:13:01,020 --> 00:13:02,760
Why? Sent himself off.
110
00:13:13,250 --> 00:13:14,300
Poor Raleigh.
111
00:13:15,410 --> 00:13:18,300
Does he have any families? Who would be
in touch with him?
112
00:13:18,430 --> 00:13:19,750
That's being taken care of.
113
00:13:20,250 --> 00:13:22,540
We've got more important matters to
discuss.
114
00:13:23,090 --> 00:13:25,190
I think you know what I'm talking about.
115
00:13:25,191 --> 00:13:28,569
I was prepared to give you the benefit
of the doubt when you took over from
116
00:13:28,570 --> 00:13:30,190
father. But you're out of control.
117
00:13:30,490 --> 00:13:31,540
I've had enough.
118
00:13:32,010 --> 00:13:34,110
I let it go last season.
119
00:13:34,410 --> 00:13:37,660
But when you brought in that pantomime
manager, you went too far.
120
00:13:38,310 --> 00:13:40,290
I'm not going to let you ruin the club.
121
00:13:40,800 --> 00:13:45,000
I know change is difficult sometimes for
the more traditional of our supporters,
122
00:13:45,120 --> 00:13:46,460
Archie, but stick with it.
123
00:13:46,780 --> 00:13:49,780
Give me time. Be careful, Alan. Be very
careful.
124
00:13:50,660 --> 00:13:56,780
Look, Archie, I was being dragged down
these terraces before I could walk.
125
00:13:58,620 --> 00:14:02,500
I could recite obscene chants before I
learned nursery rhymes.
126
00:14:03,940 --> 00:14:08,299
I grew up with this club, and I'm going
to use my dad's prayers to turn it into
127
00:14:08,300 --> 00:14:09,500
one of the best in Europe.
128
00:14:09,530 --> 00:14:12,060
But I don't think you've got any idea
how to do that.
129
00:14:12,130 --> 00:14:15,560
And I think you'll find the majority of
the board members are with me.
130
00:14:20,810 --> 00:14:22,370
Look, see there?
131
00:14:23,190 --> 00:14:24,790
Alice Driscoll lives there.
132
00:14:25,310 --> 00:14:28,380
She's split from Billy now. You know,
that's life's best side.
133
00:14:28,990 --> 00:14:30,910
She's got a dishwasher and everything.
134
00:14:31,750 --> 00:14:33,490
He earned loads till he got injured.
135
00:14:34,010 --> 00:14:35,450
Didn't he put his money away?
136
00:14:35,530 --> 00:14:38,550
No. He lost it. Business deal or
something.
137
00:14:40,470 --> 00:14:44,870
Look, even you get your man, make sure
he puts some of his dosh in your
138
00:14:44,950 --> 00:14:46,000
Aye, dear.
139
00:14:46,710 --> 00:14:48,210
How is she still living there?
140
00:14:48,990 --> 00:14:52,420
Drummond's trying to organise an
emergency shareholders meeting.
141
00:14:52,990 --> 00:14:54,040
They want you out.
142
00:14:54,390 --> 00:14:58,729
They don't have the balls. It doesn't
matter if they have or not. We don't
143
00:14:58,730 --> 00:14:59,780
a scrutiny, not now.
144
00:15:00,770 --> 00:15:01,820
Calm down.
145
00:15:02,890 --> 00:15:06,050
I'm sorry, Alan, but things are getting
out of control.
146
00:15:07,850 --> 00:15:13,669
Since you took over, our wages bill has
gone up by 86%. We don't have the gate
147
00:15:13,670 --> 00:15:14,810
receipts to cover that.
148
00:15:14,811 --> 00:15:15,729
We will have.
149
00:15:15,730 --> 00:15:16,780
Not if we keep losing.
150
00:15:18,650 --> 00:15:22,449
A boardroom challenge, a look at the
books could finish us off. So I'm in
151
00:15:22,450 --> 00:15:26,950
serious. This man has two passions in
life, this club and his vintage cars.
152
00:15:27,410 --> 00:15:30,730
You mess with either of those, he can
get very dangerous.
153
00:15:31,550 --> 00:15:32,600
Look.
154
00:15:32,601 --> 00:15:36,299
When I took over, I shared my vision
with you and you were all in favour. So
155
00:15:36,300 --> 00:15:39,199
you now telling me it was just the
salary increase and the bonus incentive
156
00:15:39,200 --> 00:15:40,250
scheme?
157
00:15:46,980 --> 00:15:48,120
Stick with it, Maurice.
158
00:15:49,360 --> 00:15:52,550
I know things look dodgy at the moment,
but they will get better.
159
00:15:54,400 --> 00:15:55,450
Fuck me.
160
00:15:55,940 --> 00:15:57,500
Seems straightforward enough.
161
00:15:57,780 --> 00:15:58,860
Except for the red car.
162
00:15:58,861 --> 00:16:02,409
Yeah, you stick around, see what you can
find out. I'll get Steve with the port
163
00:16:02,410 --> 00:16:03,369
moving.
164
00:16:03,370 --> 00:16:04,990
So how am I going to get home, sir?
165
00:16:05,650 --> 00:16:06,700
By the bus.
166
00:16:21,070 --> 00:16:22,270
You're Billy Driscoll?
167
00:16:23,070 --> 00:16:24,120
Aye, I know that.
168
00:16:24,290 --> 00:16:25,430
I used to watch you play.
169
00:16:25,431 --> 00:16:27,089
Aye, right.
170
00:16:27,090 --> 00:16:28,140
Here.
171
00:16:28,360 --> 00:16:29,410
So what do you do now?
172
00:16:30,640 --> 00:16:31,780
Assistant groundsman.
173
00:16:32,480 --> 00:16:33,530
Oh.
174
00:16:33,820 --> 00:16:37,160
Sorry, I'm DC Fraser, Maryhill's PID.
175
00:16:37,860 --> 00:16:39,020
It's about Mr Rowley.
176
00:16:39,520 --> 00:16:40,570
Aye.
177
00:16:41,900 --> 00:16:43,880
Tragic. You found the body?
178
00:16:44,220 --> 00:16:45,940
Yeah. How was it?
179
00:16:47,220 --> 00:16:49,980
Dead. I mean, in what position?
180
00:16:50,480 --> 00:16:51,560
What did it look like?
181
00:16:52,160 --> 00:16:53,210
Like it does now.
182
00:16:53,360 --> 00:16:54,410
With the red card?
183
00:16:54,411 --> 00:16:55,159
Uh -huh.
184
00:16:55,160 --> 00:16:56,959
Who'd want to do something like that?
185
00:16:56,960 --> 00:16:58,840
About 95 % of the home support.
186
00:16:59,380 --> 00:17:01,490
Who else has got access to the ref's
room?
187
00:17:01,660 --> 00:17:02,920
Well, it's not off limits.
188
00:17:03,900 --> 00:17:06,720
Duff, Boyle, anybody.
189
00:17:30,899 --> 00:17:31,949
Hello,
190
00:17:32,580 --> 00:17:37,340
darling. I've sent Goran to the physio.
He's taking a knock on his knee.
191
00:17:38,720 --> 00:17:42,859
His knee, knee. He banged his knee. Ah,
knee. That's right, darling. So I
192
00:17:42,860 --> 00:17:47,060
thought I'd pop round and put you at
your ease in case you was worried like.
193
00:17:47,800 --> 00:17:52,559
I know your English is not too bright,
so I just wanted to make sure you
194
00:17:52,560 --> 00:17:53,610
understood.
195
00:17:53,940 --> 00:17:54,990
Comprende?
196
00:17:55,200 --> 00:17:59,060
I come in, explain, you.
197
00:18:36,010 --> 00:18:37,310
I had that last night.
198
00:18:37,910 --> 00:18:42,210
Walter, I do not have time on a Saturday
to make another meal.
199
00:18:45,490 --> 00:18:46,540
Any bread?
200
00:19:05,840 --> 00:19:06,920
It's all right. Come on.
201
00:19:07,240 --> 00:19:08,290
It's OK.
202
00:19:09,040 --> 00:19:11,580
Look at this day on me. I must be going
daft.
203
00:19:11,581 --> 00:19:12,899
No.
204
00:19:12,900 --> 00:19:13,960
No, it must be a shock.
205
00:19:17,660 --> 00:19:18,710
Raleigh's death.
206
00:19:29,200 --> 00:19:30,250
OK.
207
00:19:30,460 --> 00:19:31,510
That's great.
208
00:19:31,960 --> 00:19:33,010
Thanks a lot.
209
00:19:33,220 --> 00:19:34,270
Bye.
210
00:19:35,880 --> 00:19:39,190
So do you want to know what Dr Andrews
had to say about the referee?
211
00:19:39,191 --> 00:19:40,319
Can't wait.
212
00:19:40,320 --> 00:19:42,100
No obvious signs of foul play.
213
00:19:43,920 --> 00:19:44,970
Is that a joke?
214
00:19:46,860 --> 00:19:48,000
Probable heart attack.
215
00:19:48,160 --> 00:19:49,210
Right.
216
00:19:49,380 --> 00:19:50,640
You don't seem surprised.
217
00:19:50,641 --> 00:19:51,579
I'm not.
218
00:19:51,580 --> 00:19:52,630
Why's that, sir?
219
00:19:52,631 --> 00:19:54,859
Didn't see any sign of blood and gut,
did you?
220
00:19:54,860 --> 00:19:55,910
No.
221
00:19:55,940 --> 00:19:56,990
What about the body?
222
00:19:57,160 --> 00:19:58,210
In that position?
223
00:19:58,211 --> 00:20:01,539
I think you'll find that's almost the
idea of a joke, Stuart.
224
00:20:01,540 --> 00:20:03,020
Bit of a grim sense of humour.
225
00:20:03,021 --> 00:20:06,289
Aye, well, that's what you need at
Strathclyde FC these days.
226
00:20:06,290 --> 00:20:07,850
What about Jardine? Tomorrow.
227
00:20:10,630 --> 00:20:11,810
Hell of a thing, eh?
228
00:20:12,710 --> 00:20:13,760
Rowley.
229
00:20:14,050 --> 00:20:16,410
Yeah. Yeah, younger than me, too.
230
00:20:16,650 --> 00:20:19,240
Mind you, I always could outlast him in
most things.
231
00:20:20,750 --> 00:20:21,800
Most things?
232
00:20:23,050 --> 00:20:24,270
You'll send a card, eh?
233
00:20:24,790 --> 00:20:26,050
Yeah, but you're a friend.
234
00:20:26,250 --> 00:20:29,969
Yeah, but you know the words and that.
You can say those sort of things. I
235
00:20:29,970 --> 00:20:32,590
can't. I'm no good at words. Better
coming from you.
236
00:20:32,591 --> 00:20:34,149
He won't.
237
00:20:34,150 --> 00:20:36,250
Aye. Aye. Show him some respect.
238
00:20:38,310 --> 00:20:39,690
He brought you into the game.
239
00:20:39,691 --> 00:20:42,629
Ah, look where it got me, eh? Because
you wouldn't listen to anyone.
240
00:20:42,630 --> 00:20:45,580
You could have gone right to the top.
Right there, sonny boy.
241
00:20:46,230 --> 00:20:47,310
International by now.
242
00:20:47,670 --> 00:20:52,149
I mean, what am I, a brush salesman? I
know football, laddie. You're chief
243
00:20:52,150 --> 00:20:56,029
and occasional youth team coach for
Strathclyde FC, Dad. As opposed to
244
00:20:56,030 --> 00:20:58,089
who walks around the ground cutting the
grass.
245
00:20:58,090 --> 00:21:00,010
How do you think your mother feels, eh?
246
00:21:00,600 --> 00:21:02,520
Waitress on every Saturday afternoon.
247
00:21:02,560 --> 00:21:03,760
She cleans for Hamilton.
248
00:21:03,920 --> 00:21:06,380
She cleans for McAvoy. What sort of life
is that?
249
00:21:06,381 --> 00:21:09,399
It's the one you've given her. That's
enough of your lip.
250
00:21:09,400 --> 00:21:13,359
You could have provided for her, given
her a bit of decency. Oh, so it's my
251
00:21:13,360 --> 00:21:14,620
fault I got injured, eh?
252
00:21:14,860 --> 00:21:16,820
It's my fault I can't play any more.
253
00:21:17,080 --> 00:21:20,330
Do you think I want to live on
painkillers for the rest of my life?
254
00:21:22,140 --> 00:21:23,440
I'm going out. Where?
255
00:21:23,660 --> 00:21:25,280
Where are you going? I don't know.
256
00:21:25,360 --> 00:21:27,950
Maybe somewhere where it doesn't hurt so
much, eh?
257
00:21:35,400 --> 00:21:36,450
How do you know?
258
00:21:37,900 --> 00:21:40,730
I did want to go to the test. You know,
the change of colour.
259
00:21:42,440 --> 00:21:43,490
Who did it then?
260
00:21:43,491 --> 00:21:45,459
I don't know.
261
00:21:45,460 --> 00:21:48,050
Well, you must have some idea who it
could have been.
262
00:21:50,140 --> 00:21:51,190
Dougie.
263
00:21:51,860 --> 00:21:52,910
Salvatore.
264
00:21:53,120 --> 00:21:54,170
Jean -Pierre.
265
00:21:54,240 --> 00:21:55,290
So, midfield?
266
00:21:55,520 --> 00:21:58,200
No. They play a 4 -4 -2 system now.
267
00:22:03,950 --> 00:22:05,030
So isn't Mickey then?
268
00:22:05,230 --> 00:22:06,890
No. Well, that's all right.
269
00:22:10,630 --> 00:22:11,950
So what are you going to do?
270
00:22:12,410 --> 00:22:13,460
I don't know.
271
00:22:14,110 --> 00:22:15,160
Ring Jimmy.
272
00:22:15,470 --> 00:22:16,790
Jimmy? Like a boy.
273
00:22:18,530 --> 00:22:20,090
He's the one who'll sort you out.
274
00:22:20,490 --> 00:22:22,540
And we'll get you to the doctor
tomorrow.
275
00:22:23,610 --> 00:22:24,660
He'll be all right.
276
00:22:52,810 --> 00:22:54,070
What were you going to do?
277
00:22:54,210 --> 00:22:55,470
He shot and was gone.
278
00:22:56,430 --> 00:22:57,480
What we used to do.
279
00:22:58,750 --> 00:22:59,800
What do you want?
280
00:23:00,330 --> 00:23:02,110
I don't want you to go back to Alice.
281
00:23:02,570 --> 00:23:03,620
How many times?
282
00:23:03,930 --> 00:23:05,610
I've got nothing to offer her, Mum.
283
00:23:05,870 --> 00:23:07,550
Can you at least talk to her?
284
00:23:08,130 --> 00:23:12,189
Come on, Billy, you can't go on staying
at home with me and your dad. You're a
285
00:23:12,190 --> 00:23:14,110
grown man with a wife and child.
286
00:23:14,630 --> 00:23:15,680
No.
287
00:23:16,410 --> 00:23:17,790
Yeah, I was going to tell you.
288
00:23:18,550 --> 00:23:19,600
What? I'm leaving.
289
00:23:21,520 --> 00:23:23,870
What do you mean, leaving? Leaving for
where?
290
00:23:24,260 --> 00:23:25,310
I don't know.
291
00:23:25,840 --> 00:23:26,890
Canada?
292
00:23:27,240 --> 00:23:28,290
Australia?
293
00:23:28,620 --> 00:23:29,670
Australia.
294
00:23:30,260 --> 00:23:31,310
Australia what?
295
00:23:31,560 --> 00:23:32,740
It'll be a fresh start.
296
00:23:33,540 --> 00:23:36,960
Your wife and your child are here.
297
00:23:36,961 --> 00:23:38,219
Yes, I know that.
298
00:23:38,220 --> 00:23:40,750
I know that. I've been looked after by
Jimmy McAvoy.
299
00:23:41,160 --> 00:23:43,300
He pays the mortgage, he pays the bills.
300
00:23:43,640 --> 00:23:45,560
Does that make me feel like a grown man?
301
00:23:47,300 --> 00:23:50,440
Every time I look around, Mum, I just
feel like a joke.
302
00:23:51,950 --> 00:23:55,730
I can't take that anymore. I should be
playing on that pitch, not mowing it.
303
00:24:00,030 --> 00:24:02,150
I'm not ungrateful to Jimmy.
304
00:24:03,150 --> 00:24:04,200
I owe him a lot.
305
00:24:05,810 --> 00:24:07,010
I'm a big boy now, eh?
306
00:24:08,770 --> 00:24:10,350
But not so big it doesn't hurt.
307
00:24:11,170 --> 00:24:14,270
And I need to get away, just somewhere
far, far away.
308
00:24:16,310 --> 00:24:19,210
There's no ghost left surrounding me.
309
00:25:03,110 --> 00:25:04,610
See you off the grass in future.
310
00:26:01,480 --> 00:26:02,530
Matthew's anywhere.
311
00:26:02,800 --> 00:26:04,420
No mention of the dead ref either.
312
00:26:05,820 --> 00:26:07,080
He died with his boots on.
313
00:26:08,120 --> 00:26:09,480
Doing what he loved best.
314
00:26:15,160 --> 00:26:16,240
Wanted to see me, boss.
315
00:26:16,320 --> 00:26:17,370
Yeah, come in.
316
00:26:19,820 --> 00:26:21,440
It's got to be pulled around to me.
317
00:26:21,520 --> 00:26:23,760
Yeah, well, six games, no win.
318
00:26:23,761 --> 00:26:26,739
Same relegation in the state. Not why I
brought you here.
319
00:26:26,740 --> 00:26:30,350
I know that, boss. I'm fully expecting
to turn around. Then make it happen.
320
00:26:30,351 --> 00:26:33,519
that my neck's on the line here as well
if you're directly getting edgy.
321
00:26:33,520 --> 00:26:35,759
Well, have you worried about this
Therartic either?
322
00:26:35,760 --> 00:26:36,810
What do you mean?
323
00:26:36,811 --> 00:26:40,459
Well, Murray was telling me that he was
giving you grief, so I had a word with
324
00:26:40,460 --> 00:26:41,820
him. Manta Pratt.
325
00:26:41,821 --> 00:26:45,339
You know, well, I had to go and see him
about some other business as well, you
326
00:26:45,340 --> 00:26:47,959
know, personal life. I deal with the
corporate business. You just manage the
327
00:26:47,960 --> 00:26:50,610
team, Jimmy. Leave the Therartics of
this world to me.
328
00:26:50,940 --> 00:26:51,990
All right?
329
00:26:52,300 --> 00:26:53,560
Yeah, sure, sure. Good.
330
00:26:55,220 --> 00:26:56,900
People warned me about you, Jimmy.
331
00:26:57,560 --> 00:26:59,480
All fur coat and no knickers, they said.
332
00:27:00,520 --> 00:27:02,880
I took a risk with you. Please don't let
me down.
333
00:27:06,540 --> 00:27:08,700
Yes, but it was a pretty grim way to go.
334
00:27:09,920 --> 00:27:11,360
Death was not instantaneous.
335
00:27:11,361 --> 00:27:15,739
And he would have been conscious the
whole time it was being crushed.
336
00:27:15,740 --> 00:27:16,999
You sure it was an accident?
337
00:27:17,000 --> 00:27:18,039
Pretty sure.
338
00:27:18,040 --> 00:27:20,210
The first police to get here thought it
was.
339
00:27:20,211 --> 00:27:25,439
Understandable. They want to know his
legs had been broken before they were
340
00:27:25,440 --> 00:27:26,490
crushed.
341
00:27:26,500 --> 00:27:28,120
Nasty. Very nasty.
342
00:27:29,290 --> 00:27:31,030
I'd say he was run over.
343
00:27:31,490 --> 00:27:33,930
Both the fib and tib were uniformly
crushed.
344
00:27:35,330 --> 00:27:37,450
The deceased is Sir Archie Drummond.
345
00:27:38,290 --> 00:27:39,340
Sir Archie?
346
00:27:39,530 --> 00:27:40,580
Do you know him?
347
00:27:41,350 --> 00:27:43,210
Well, I met him yesterday at the match.
348
00:27:43,510 --> 00:27:46,370
He's a good friend of Stephen's,
orthopaedic surgeon.
349
00:27:46,371 --> 00:27:48,409
Was he any good?
350
00:27:48,410 --> 00:27:50,350
Oh, yes, very highly thought of.
351
00:27:50,610 --> 00:27:56,070
Does a lot of... Did a lot of innovative
work, mostly in the private sector.
352
00:27:56,390 --> 00:27:58,440
He's found by that young lady over
there.
353
00:27:59,530 --> 00:28:00,970
Go and interview her, Jackie.
354
00:28:01,310 --> 00:28:03,090
Oh, this might be of interest.
355
00:28:09,790 --> 00:28:11,210
You can't be serious.
356
00:28:11,550 --> 00:28:12,950
I didn't tell him anything.
357
00:28:13,390 --> 00:28:15,030
A man revolting.
358
00:28:16,030 --> 00:28:18,730
I did see him hovering around outside
your door.
359
00:28:19,930 --> 00:28:22,280
Maybe he overheard you and Sir Archie
arguing.
360
00:28:29,480 --> 00:28:31,830
I don't care if you thought it was low
priority.
361
00:28:32,260 --> 00:28:33,580
I still want to be informed.
362
00:28:33,860 --> 00:28:35,540
It was your day off yesterday, sir.
363
00:28:35,541 --> 00:28:37,539
So when were you planning on telling me?
364
00:28:37,540 --> 00:28:40,130
Well, when I got Andrew's report
confirming the MA.
365
00:28:40,131 --> 00:28:42,659
I mean, there didn't appear to be
anything suspicious.
366
00:28:42,660 --> 00:28:45,970
So you think most dead referees lay
themselves out like that, eh?
367
00:28:46,980 --> 00:28:48,030
Who reported it?
368
00:28:48,300 --> 00:28:49,350
Who found the body?
369
00:28:49,560 --> 00:28:51,940
The assistant groundsman, Billy
Driscoll.
370
00:28:52,500 --> 00:28:56,759
I do not expect to come back from a day
off and be greeted by tales of the
371
00:28:56,760 --> 00:28:58,040
unexpected. Yes, sir.
372
00:28:58,400 --> 00:28:59,450
Go and help Jackie.
373
00:28:59,660 --> 00:29:00,710
And you.
374
00:29:01,800 --> 00:29:04,600
You bring me up to date before we get to
scenes of crimes.
375
00:29:05,120 --> 00:29:06,170
Not after.
376
00:29:07,500 --> 00:29:08,550
Yes, sir.
377
00:29:10,520 --> 00:29:11,800
Sorry, let me just check.
378
00:29:12,980 --> 00:29:16,050
You came to see Sir Archie, who's an
orthopaedic consultant.
379
00:29:17,000 --> 00:29:18,050
Is he?
380
00:29:18,120 --> 00:29:19,300
Oh, I don't know.
381
00:29:20,100 --> 00:29:21,480
What, that knees and stuff?
382
00:29:22,340 --> 00:29:23,390
Yeah.
383
00:29:24,160 --> 00:29:26,270
But you came to see him for a
termination?
384
00:29:26,460 --> 00:29:27,510
Yeah.
385
00:29:34,060 --> 00:29:37,520
He sort of sorts us out, you know, if we
have problems.
386
00:29:38,280 --> 00:29:39,330
With the lads.
387
00:29:40,160 --> 00:29:41,210
What lads?
388
00:29:42,060 --> 00:29:43,110
On the team.
389
00:29:43,640 --> 00:29:45,700
But it's only first team mind.
390
00:29:46,060 --> 00:29:49,310
If it's one of the reserves, then you
have to sort it out yourself.
391
00:29:51,220 --> 00:29:53,560
Um, Jimmy sets it up.
392
00:29:55,000 --> 00:29:56,050
Jimmy?
393
00:29:56,280 --> 00:29:57,330
Like a buddy.
394
00:29:57,331 --> 00:29:59,219
You don't have to pay or nothing.
395
00:29:59,220 --> 00:30:00,270
It's on the club.
396
00:30:00,580 --> 00:30:01,740
What he says is...
397
00:30:01,741 --> 00:30:04,619
He didn't want his players having their
mind off the ball.
398
00:30:04,620 --> 00:30:05,940
It's their private health.
399
00:30:07,100 --> 00:30:10,380
So, you went to see Jimmy? No, I rung
him.
400
00:30:11,060 --> 00:30:14,760
He told me to come here and then I found
him.
401
00:30:18,220 --> 00:30:19,420
What am I going to do now?
402
00:30:20,520 --> 00:30:21,570
About that, you know.
403
00:30:23,300 --> 00:30:25,120
Should I go and see Jimmy? No.
404
00:30:26,340 --> 00:30:27,600
You can leave Jimmy to us.
405
00:30:28,660 --> 00:30:30,100
Laurie! Laurie!
406
00:30:30,970 --> 00:30:32,350
I was just coming to find you.
407
00:30:32,470 --> 00:30:33,650
How are you, son? Fine.
408
00:30:34,270 --> 00:30:35,930
Good game Saturday.
409
00:30:35,931 --> 00:30:38,249
Shame about the result, though.
410
00:30:38,250 --> 00:30:39,300
It happens.
411
00:30:39,490 --> 00:30:41,600
Yeah, of course it does, of course it
does.
412
00:30:41,601 --> 00:30:45,269
Mind you, any later than that would be
nothing palpitations, you know what I
413
00:30:45,270 --> 00:30:46,320
mean?
414
00:30:48,330 --> 00:30:51,130
This is from our friend in Hong Kong.
415
00:30:52,670 --> 00:30:53,720
Any time.
416
00:30:53,721 --> 00:30:57,009
So I'll be wanting a clean sheet for a
while. Do you think you can handle that?
417
00:30:57,010 --> 00:30:58,190
Easy. You'll have to.
418
00:30:59,020 --> 00:31:02,030
I can hire useless goalies and I don't
have to pay him to lose.
419
00:31:02,300 --> 00:31:04,440
So I want good results from now on.
420
00:31:04,760 --> 00:31:05,810
You understand?
421
00:31:11,940 --> 00:31:13,600
Australia? That's what he says.
422
00:31:14,820 --> 00:31:17,170
I can't talk to him. You'll need to do
something.
423
00:31:17,880 --> 00:31:19,340
It's too late for that now.
424
00:31:19,900 --> 00:31:21,820
He decided when he left me.
425
00:31:22,260 --> 00:31:25,620
Alice, he didn't know whether he was
coming or going.
426
00:31:25,940 --> 00:31:26,990
Do you love him?
427
00:31:28,600 --> 00:31:31,880
Yes. Then do something.
428
00:31:33,380 --> 00:31:37,640
Yes. 40 grand is worth five times that
much.
429
00:31:38,160 --> 00:31:41,400
He will be hairy as soon as he signs for
me.
430
00:31:42,540 --> 00:31:44,360
What is he at the moment, eh?
431
00:31:44,980 --> 00:31:50,339
Another promising kid turning out to
become low -life, low -league, semi -pro
432
00:31:50,340 --> 00:31:51,390
club?
433
00:31:51,960 --> 00:31:53,280
You're not interested.
434
00:31:57,900 --> 00:31:58,980
You make me sick.
435
00:31:58,981 --> 00:32:03,299
That lad's going to be earning millions
for you, and you've taken advantage.
436
00:32:03,300 --> 00:32:04,479
You know your trouble, Harry.
437
00:32:04,480 --> 00:32:08,000
You're confusing sport with business
now. Have we got a deal or what?
438
00:32:09,960 --> 00:32:11,010
Good.
439
00:32:12,040 --> 00:32:13,090
Here's a conference.
440
00:32:14,000 --> 00:32:15,100
Sign on the docket.
441
00:32:16,360 --> 00:32:22,139
50 grand it says here. That's 10 grand
for you, then. Harry, I realise we both
442
00:32:22,140 --> 00:32:23,190
have expenses.
443
00:32:23,920 --> 00:32:26,020
Two for you, eight for me.
444
00:32:26,520 --> 00:32:28,300
My expenses are more than yours.
445
00:32:35,240 --> 00:32:37,650
Be the pleasure doing business with you,
Harry.
446
00:32:38,440 --> 00:32:40,460
You got any more promising boys?
447
00:32:41,320 --> 00:32:42,840
You know where to bring them.
448
00:32:47,180 --> 00:32:48,240
You Billy Driscoll?
449
00:32:48,740 --> 00:32:51,800
Yeah. You're the one that found Bernard
Rowley's body.
450
00:32:52,160 --> 00:32:53,210
Ah.
451
00:32:53,820 --> 00:32:55,440
Why did you put the red card on it?
452
00:32:56,490 --> 00:32:57,540
I didn't.
453
00:32:57,810 --> 00:32:58,860
You've got it here.
454
00:32:59,350 --> 00:33:00,550
Take your fingerprints.
455
00:33:00,790 --> 00:33:02,350
They'll match those on the card.
456
00:33:05,290 --> 00:33:06,770
Look, it was a joke.
457
00:33:06,771 --> 00:33:10,609
Do you realise that you could have saved
his life?
458
00:33:10,610 --> 00:33:14,129
If you'd called the paramedics instead
of playing games, he could still be
459
00:33:14,130 --> 00:33:15,180
alive.
460
00:33:15,750 --> 00:33:19,330
Do you know Sir Archibald Drummond,
Billy?
461
00:33:19,790 --> 00:33:20,840
Yeah.
462
00:33:21,110 --> 00:33:22,160
How?
463
00:33:22,610 --> 00:33:24,110
He was supposed to be a surgeon.
464
00:33:24,890 --> 00:33:25,970
Was he supposed to be?
465
00:33:26,400 --> 00:33:27,450
I had knee problems.
466
00:33:28,160 --> 00:33:29,210
Cruciate ligament.
467
00:33:29,520 --> 00:33:31,380
Was it Sir Archie who operated on you?
468
00:33:31,540 --> 00:33:33,400
It was Sir Archie who ruined my career.
469
00:33:33,401 --> 00:33:35,919
So you didn't have a high opinion of
him, then?
470
00:33:35,920 --> 00:33:37,420
There's no reason why I should.
471
00:33:37,440 --> 00:33:39,730
Not if, as you say, he ruined your
career, eh?
472
00:33:40,700 --> 00:33:45,460
You see, my colleague here was right and
wrong, Billy.
473
00:33:46,040 --> 00:33:50,499
Right that your prints probably appear
on the red card, but wrong it was that
474
00:33:50,500 --> 00:33:55,180
one. That one was found on top of Sir
Archibald Drummond's body this morning.
475
00:33:56,490 --> 00:33:57,540
He's dead, Bordy.
476
00:33:59,790 --> 00:34:00,910
What 50 grand?
477
00:34:01,430 --> 00:34:05,869
McAvoy told me you'd authorised 50 ,000
by signing on fee for a lad from King
478
00:34:05,870 --> 00:34:06,729
Ducey Rangers.
479
00:34:06,730 --> 00:34:08,410
King Ducey? Who the hell are they?
480
00:34:08,750 --> 00:34:09,800
Non -league.
481
00:34:10,010 --> 00:34:11,170
I don't believe him.
482
00:34:11,171 --> 00:34:14,488
Well, that's the point, Alan, isn't it?
I mean, how am I supposed to keep track
483
00:34:14,489 --> 00:34:18,399
of things when you're telling me to keep
this informer and that out of the way?
484
00:34:18,409 --> 00:34:20,699
I still can't look Billy Driscoll in the
face.
485
00:34:21,469 --> 00:34:22,989
350 ,000.
486
00:34:23,210 --> 00:34:24,710
He knew the risk of investment.
487
00:34:25,040 --> 00:34:26,540
Not yours, he didn't.
488
00:34:27,320 --> 00:34:28,679
He's a footballer.
489
00:34:29,219 --> 00:34:31,239
He relied on me to advise him.
490
00:34:31,460 --> 00:34:34,260
I'm more interested in why he gave
McAvoy 50 grand.
491
00:34:39,380 --> 00:34:40,430
He must know.
492
00:34:42,460 --> 00:34:47,499
He said you knew all about it, so he
must know all about your private
493
00:34:47,500 --> 00:34:48,640
development accounts.
494
00:34:53,139 --> 00:34:54,189
Robbie.
495
00:34:54,190 --> 00:34:55,718
I've told Jimmy.
496
00:34:55,719 --> 00:34:57,640
He won't be long. He's in the jacuzzi.
497
00:34:58,220 --> 00:34:59,640
Jacuzzi? That's nice.
498
00:34:59,960 --> 00:35:01,010
Yeah, it is.
499
00:35:02,140 --> 00:35:05,330
I told Jimmy I wouldn't move up here
with him unless he put one in.
500
00:35:05,700 --> 00:35:07,200
How long have you stayed here?
501
00:35:07,460 --> 00:35:08,660
Two years, come October.
502
00:35:09,560 --> 00:35:10,880
Cos I'm not from round here.
503
00:35:12,740 --> 00:35:15,300
Er, we can wait for you here, dresser.
504
00:35:16,040 --> 00:35:17,090
Oh, that's all right.
505
00:35:17,840 --> 00:35:19,760
She'll only rip a mop after you're gone.
506
00:35:19,840 --> 00:35:21,380
Oh, stop it.
507
00:35:22,740 --> 00:35:23,900
What can I do for you?
508
00:35:24,250 --> 00:35:25,930
One of my lads been up to mischief?
509
00:35:26,290 --> 00:35:28,090
Do you know a Miss Dolores Campbell?
510
00:35:28,570 --> 00:35:29,620
Right, that's it.
511
00:35:30,150 --> 00:35:32,410
You can forget that. It was not rape.
512
00:35:32,411 --> 00:35:35,989
Whatever she did, she did as a full
consensual partner. She hasn't made an
513
00:35:35,990 --> 00:35:37,040
allegation?
514
00:35:37,690 --> 00:35:38,740
Oh.
515
00:35:39,810 --> 00:35:41,690
Oh, well, only do you know.
516
00:35:42,390 --> 00:35:46,810
Best way to blag a footballer or ten
grand from the local tabloids.
517
00:35:47,790 --> 00:35:50,490
She came to you with a problem.
518
00:35:50,970 --> 00:35:52,310
She got jacked up, yeah?
519
00:35:53,040 --> 00:35:55,270
And you sent her to see Sir Archie
Drummond?
520
00:35:55,720 --> 00:35:56,770
Did I?
521
00:35:57,260 --> 00:35:59,860
I don't understand.
522
00:36:01,600 --> 00:36:02,760
Why Sir Archie?
523
00:36:03,900 --> 00:36:05,000
Well, you tell me.
524
00:36:06,300 --> 00:36:09,970
Well, he's one of your directors and
he's also in the medical profession.
525
00:36:12,420 --> 00:36:13,500
Enough said, OK?
526
00:36:13,800 --> 00:36:14,850
No, sir.
527
00:36:15,260 --> 00:36:16,310
It's not all right.
528
00:36:18,680 --> 00:36:22,919
Only... Just say that if I buy a player
for five million, I don't want him
529
00:36:22,920 --> 00:36:26,530
sitting on the bench for the rest of the
season because he's got a twinge.
530
00:36:26,820 --> 00:36:28,660
So Drummond kept them ticking over.
531
00:36:29,760 --> 00:36:34,500
And if one of your players gets a girl
pregnant, then you'll feed that as well.
532
00:36:35,780 --> 00:36:37,460
When was the last time you saw him?
533
00:36:38,020 --> 00:36:39,070
After the match.
534
00:36:39,560 --> 00:36:42,690
I suppose being a director, he has to
protect his investments.
535
00:36:43,320 --> 00:36:44,370
Oh, sort of.
536
00:36:44,660 --> 00:36:46,340
Mind you, I don't know how long for.
537
00:36:47,050 --> 00:36:49,340
I think he's planning a coup or
something. Was.
538
00:36:49,910 --> 00:36:51,470
Was? He's dead.
539
00:36:54,190 --> 00:36:58,010
When Sir Archie Drummond qualified, he
took the hypocritical oath.
540
00:36:58,011 --> 00:37:02,089
He could have operated on me, but that
would have kept me out of the game for
541
00:37:02,090 --> 00:37:02,849
six months.
542
00:37:02,850 --> 00:37:06,489
So instead, he just patched me up and
kept me going until my knee broke down
543
00:37:06,490 --> 00:37:07,540
completely.
544
00:37:07,730 --> 00:37:09,730
And that was his decision?
545
00:37:12,110 --> 00:37:13,160
Well, was it?
546
00:37:13,510 --> 00:37:15,390
No. So whose was it?
547
00:37:15,391 --> 00:37:19,299
Well, the manager's, but if Drummond had
been any kind of a surgeon, he would
548
00:37:19,300 --> 00:37:21,399
have told Jimmy what the implications
were.
549
00:37:21,400 --> 00:37:23,630
And Jimmy would never have asked him to
do it.
550
00:37:23,760 --> 00:37:24,960
Are you sure about that?
551
00:37:26,460 --> 00:37:29,400
So, Drummond wasn't your favourite
person?
552
00:37:30,920 --> 00:37:36,739
Mr Jordan, that bastard's death was the
first piece of good news I've had in a
553
00:37:36,740 --> 00:37:37,790
long time.
554
00:37:38,180 --> 00:37:39,260
Now, I didn't kill him.
555
00:37:39,261 --> 00:37:43,119
But if you can't find out who did, and
you need somebody to take the blame,
556
00:37:43,120 --> 00:37:44,170
I'd be happy to.
557
00:37:44,171 --> 00:37:46,849
Because I've got nothing going on in my
life at the moment.
558
00:37:46,850 --> 00:37:50,640
And I'd enjoy the feeling that people
thought I had the balls to take him out.
559
00:37:56,490 --> 00:38:00,930
Your club seems to be becoming a fatal
place to be associated with, Mr.
560
00:38:00,950 --> 00:38:02,000
Hamilton.
561
00:38:02,430 --> 00:38:03,480
Yeah, the referee.
562
00:38:04,870 --> 00:38:08,780
We thank condolences for the family and
a check to the charity of their choice.
563
00:38:10,250 --> 00:38:11,300
Nice decor.
564
00:38:12,210 --> 00:38:13,260
Thanks.
565
00:38:14,700 --> 00:38:15,750
So how can I help?
566
00:38:16,760 --> 00:38:18,880
Sir Archibald Drummond, he's a director.
567
00:38:19,440 --> 00:38:20,760
And a valuable one, too.
568
00:38:21,120 --> 00:38:23,280
For his medical expertise.
569
00:38:24,040 --> 00:38:25,090
Excuse me?
570
00:38:25,140 --> 00:38:28,640
He can keep the players playing well
past the sell -by date, I believe.
571
00:38:28,641 --> 00:38:31,099
Oh, well, I don't know about that.
572
00:38:31,100 --> 00:38:32,150
Come on.
573
00:38:32,280 --> 00:38:33,330
The chairman.
574
00:38:33,360 --> 00:38:35,530
And the players are managed by the
manager.
575
00:38:36,000 --> 00:38:39,860
But Drummond was organising a boardroom
revolt, was he not?
576
00:38:39,861 --> 00:38:40,979
Was he?
577
00:38:40,980 --> 00:38:43,420
Well, it's been reported that he was
very vocal.
578
00:38:44,270 --> 00:38:45,590
Criticising your regime?
579
00:38:45,591 --> 00:38:49,729
Well, Archie was somebody who had very
strong views, and he wasn't used to
580
00:38:49,730 --> 00:38:50,780
contradicted.
581
00:38:51,130 --> 00:38:52,950
He and my father went back a long way.
582
00:38:54,050 --> 00:38:57,890
Were you aware that Mr McAvoy sent a
young girl to him for a termination?
583
00:38:59,190 --> 00:39:00,240
No.
584
00:39:00,550 --> 00:39:03,680
Now, I knew that Jimmy was there
earlier, but I didn't know why.
585
00:39:05,950 --> 00:39:07,510
McAvoy was there this morning?
586
00:39:07,790 --> 00:39:08,840
So he said.
587
00:39:13,780 --> 00:39:16,000
OK. Thanks very much, Mr Hamilton.
588
00:39:16,760 --> 00:39:18,520
I'll be in touch.
589
00:39:19,140 --> 00:39:20,360
I can leave town.
590
00:39:23,220 --> 00:39:24,920
Just a joke, Chief Inspector.
591
00:39:36,140 --> 00:39:38,280
McAvoy! I want it back.
592
00:39:38,560 --> 00:39:40,000
What? You know what.
593
00:39:40,360 --> 00:39:41,410
The 50 grand.
594
00:39:41,840 --> 00:39:43,520
Can't. I've spent it.
595
00:39:44,420 --> 00:39:48,260
You... You told me that Alan had
authorised it.
596
00:39:48,760 --> 00:39:50,360
He will do. Don't worry.
597
00:39:50,980 --> 00:39:55,299
You have no right to spend club money
without myself or Alan's express
598
00:39:55,300 --> 00:39:56,350
authorisation.
599
00:39:57,360 --> 00:39:59,040
You... McAvoy.
600
00:40:01,040 --> 00:40:02,160
McAvoy, I want it back.
601
00:40:07,180 --> 00:40:09,220
Heather, fancy a coffee?
602
00:40:09,980 --> 00:40:11,030
And if I did?
603
00:40:11,120 --> 00:40:12,170
Get me one as well.
604
00:40:12,171 --> 00:40:13,179
Could you be that too?
605
00:40:13,180 --> 00:40:16,139
Look, youth, I've just done my course on
sexual harassment, right?
606
00:40:16,140 --> 00:40:17,400
And I've got your numbers.
607
00:40:17,540 --> 00:40:20,430
One false, maybe... Well, the shag's out
the question, then.
608
00:40:21,400 --> 00:40:22,460
I ain't your dream.
609
00:40:24,100 --> 00:40:26,700
Sorry, son. No, it's my fault.
610
00:41:08,810 --> 00:41:09,860
McIntyre.
611
00:41:11,210 --> 00:41:12,260
Message?
612
00:41:12,690 --> 00:41:15,350
Oh, does there have to be one?
613
00:41:17,030 --> 00:41:22,270
No, no, no message. Just put from
Michael.
614
00:41:23,610 --> 00:41:24,660
Now, hang on.
615
00:41:25,190 --> 00:41:26,990
Make that love, Michael.
616
00:41:27,390 --> 00:41:28,440
Yeah.
617
00:41:31,070 --> 00:41:32,190
Wait a minute.
618
00:41:33,230 --> 00:41:34,870
Better make that best wishes.
619
00:41:35,750 --> 00:41:36,800
Yeah.
620
00:41:40,840 --> 00:41:44,460
Look, let's just... I'll get back in
touch.
621
00:41:49,820 --> 00:41:51,180
Oh, nice flowers.
622
00:41:51,680 --> 00:41:52,730
Thank you.
623
00:41:53,580 --> 00:41:54,720
What do you think, sir?
624
00:41:55,380 --> 00:41:56,430
Nice flowers, eh?
625
00:42:03,560 --> 00:42:06,340
Mr Murray, there's two detectives to see
you.
626
00:42:06,780 --> 00:42:08,840
Mr. Roth and Mr. Jordan.
627
00:42:13,080 --> 00:42:14,460
What's going on, Mr. Murray?
628
00:42:14,740 --> 00:42:15,790
How do you mean?
629
00:42:15,800 --> 00:42:19,819
Life expectancy is diminishing in this
club, Mr. Murray, and it seems to be
630
00:42:19,820 --> 00:42:21,140
associated with red cards.
631
00:42:21,880 --> 00:42:22,930
Oh, yes.
632
00:42:22,940 --> 00:42:23,990
I know.
633
00:42:24,040 --> 00:42:25,090
Please have a seat.
634
00:42:26,760 --> 00:42:29,500
It's become a bit of a standing joke
around here.
635
00:42:29,940 --> 00:42:32,710
The players can be rather coarse. Very
bad taste, I know.
636
00:42:33,580 --> 00:42:36,100
They're putting cards in each other's
bags now.
637
00:42:36,819 --> 00:42:37,869
Very juvenile.
638
00:42:38,160 --> 00:42:39,340
They even sent me one.
639
00:42:39,341 --> 00:42:42,039
Of course, they all deny it was one of
them, but, well, they would, wouldn't
640
00:42:42,040 --> 00:42:43,480
they? Do you have it with you?
641
00:42:43,880 --> 00:42:45,260
Yes. Could I see it, please?
642
00:42:49,720 --> 00:42:54,960
Where did you get it?
643
00:42:54,961 --> 00:42:57,179
It was just slipped under the door.
644
00:42:57,180 --> 00:43:00,490
Probably a joke, like I say, what with
the referee and everything.
645
00:43:06,700 --> 00:43:08,680
There's something wrong, isn't there?
646
00:43:10,080 --> 00:43:11,520
This is important, isn't it?
647
00:43:13,580 --> 00:43:15,690
This isn't the referee, this is
Drummond.
648
00:43:16,380 --> 00:43:17,880
Did Drummond get one of these?
649
00:43:20,320 --> 00:43:22,490
He got a red one and then he died,
didn't he?
650
00:43:22,780 --> 00:43:24,460
I'm afraid I can't comment on that.
651
00:43:25,520 --> 00:43:26,570
He did.
652
00:43:29,140 --> 00:43:30,380
This means I'm next.
653
00:43:32,780 --> 00:43:35,280
Alan, you don't have to warn me.
654
00:43:35,919 --> 00:43:37,359
I'm not going to say anything.
655
00:43:38,200 --> 00:43:40,850
Sorry, Miles. I don't know what you're
talking about.
656
00:44:04,870 --> 00:44:05,920
What do you want?
657
00:44:06,670 --> 00:44:07,810
Where is your husband?
658
00:44:08,330 --> 00:44:09,380
Prison.
659
00:44:10,270 --> 00:44:13,090
What? Oh, you mean Jimmy? He's my
partner.
660
00:44:14,330 --> 00:44:15,380
Where is he?
661
00:44:15,790 --> 00:44:18,140
Don't know, love. Ain't he at work with
you lot?
662
00:44:18,330 --> 00:44:20,210
No. Then I can't help you.
663
00:44:43,180 --> 00:44:47,839
You tell him. He touch my wife again, I
cut off his balls and stuffed them in
664
00:44:47,840 --> 00:44:48,890
your mouth.
665
00:45:01,560 --> 00:45:02,610
That is great.
666
00:45:02,611 --> 00:45:06,219
We know it's Laurie's birth, but we
don't know where they're going.
667
00:45:06,220 --> 00:45:07,560
Bloody Michael.
668
00:45:09,420 --> 00:45:10,480
What am I going to do?
669
00:45:10,820 --> 00:45:11,870
Shut it, you!
670
00:45:11,871 --> 00:45:14,999
I'm going to have to sort her out and
you're going to have to find out where
671
00:45:15,000 --> 00:45:15,779
they're going tonight.
672
00:45:15,780 --> 00:45:16,830
Me?
673
00:45:17,200 --> 00:45:18,400
How am I going to do that?
674
00:45:19,680 --> 00:45:20,730
Use your head, girl.
675
00:45:21,380 --> 00:45:23,000
Get down that ground and find out.
676
00:45:27,280 --> 00:45:30,530
We really can't give you protection
unless you give us reason to.
677
00:45:31,300 --> 00:45:35,199
I don't know why I got the bloody thing.
Mr Murray, if you don't tell us what's
678
00:45:35,200 --> 00:45:37,430
going on at this club, then we can't
help you.
679
00:45:37,960 --> 00:45:39,040
I don't know anything.
680
00:45:39,860 --> 00:45:43,050
Well, let's hope you don't become the
next red card holder, eh?
681
00:45:44,200 --> 00:45:45,250
Wait.
682
00:45:45,860 --> 00:45:47,000
Everything all right?
683
00:45:47,400 --> 00:45:48,450
Yes.
684
00:45:48,700 --> 00:45:49,750
Yes, fine.
685
00:45:50,160 --> 00:45:51,210
Good.
686
00:45:51,820 --> 00:45:54,980
Well, if we can be of any more
assistance, then let us know.
687
00:46:03,180 --> 00:46:06,720
Keep it low. Keep it low.
688
00:46:09,901 --> 00:46:12,519
Keep it going, keep it going.
689
00:46:12,520 --> 00:46:13,600
Excuse me.
690
00:46:13,601 --> 00:46:15,639
Do you want to get out the way, love?
691
00:46:15,640 --> 00:46:18,530
Well, I was just wanting to know where
yous were all going.
692
00:46:18,531 --> 00:46:22,039
Serves you right. Get her off. It won't
be the first time she's been floored by
693
00:46:22,040 --> 00:46:23,090
one of our boys.
694
00:46:24,060 --> 00:46:27,080
You OK?
695
00:46:27,500 --> 00:46:28,550
Yeah.
696
00:46:28,620 --> 00:46:30,000
I knew I shouldn't have come.
697
00:46:30,240 --> 00:46:31,290
I won't you after.
698
00:46:31,540 --> 00:46:32,590
Autograph? No.
699
00:46:32,591 --> 00:46:36,059
I was just wondering where you were all
going tonight.
700
00:46:36,060 --> 00:46:37,680
Oh, well, that lot.
701
00:46:38,380 --> 00:46:39,980
They'll be at the lair. The lair?
702
00:46:40,300 --> 00:46:41,350
Yeah.
703
00:46:41,520 --> 00:46:42,570
Great, thanks.
704
00:46:45,560 --> 00:46:47,040
Will you be there? No.
705
00:46:47,520 --> 00:46:48,570
Not my thing.
706
00:47:00,780 --> 00:47:01,830
Hi there.
707
00:47:02,660 --> 00:47:03,710
Hi.
708
00:47:05,760 --> 00:47:07,560
It's nice when it's quiet, isn't it?
709
00:47:07,720 --> 00:47:08,770
Beautiful.
710
00:47:11,330 --> 00:47:12,890
You probably don't remember me.
711
00:47:13,090 --> 00:47:14,470
I was at the game on Saturday.
712
00:47:19,350 --> 00:47:21,820
That was terrible about the referee,
wasn't it?
713
00:47:24,450 --> 00:47:26,550
Sorry, I'm DS Reid. Made a healthy ID.
714
00:47:28,970 --> 00:47:31,200
You're not just a Saturday waitress,
then?
715
00:47:31,450 --> 00:47:32,500
No.
716
00:47:33,530 --> 00:47:36,870
Waitress, cleaner, general dog's buddy.
717
00:47:39,010 --> 00:47:40,510
How long have you worked here?
718
00:47:43,800 --> 00:47:46,990
Years. Have you noticed anything unusual
happening recently?
719
00:47:48,380 --> 00:47:49,430
No.
720
00:47:49,980 --> 00:47:51,030
Not really.
721
00:47:53,440 --> 00:47:55,490
Would you mind giving me a call if you
do?
722
00:47:55,880 --> 00:47:56,930
Sure.
723
00:47:59,700 --> 00:48:00,750
Thanks.
724
00:48:19,850 --> 00:48:20,900
It's over.
725
00:48:21,150 --> 00:48:22,290
What do you mean, over?
726
00:48:22,770 --> 00:48:25,330
I want to try again with Billy.
727
00:48:25,590 --> 00:48:29,790
What? It's not that I'm not grateful,
Jimmy. I really am. You stupid tart.
728
00:48:30,790 --> 00:48:35,309
What? What, do you think I've set you up
here for fun? You don't tell me when
729
00:48:35,310 --> 00:48:36,870
it's over. I tell you, all right?
730
00:48:37,050 --> 00:48:39,280
What are you saying? I'm saying you're
mine.
731
00:48:46,480 --> 00:48:49,100
I'm sorry. Is it the kid? Is she getting
to you?
732
00:48:49,101 --> 00:48:50,299
Get out.
733
00:48:50,300 --> 00:48:51,720
What? Get out!
734
00:48:52,820 --> 00:48:57,139
Listen! I could have had any of them
slappers, but I chose you because you're
735
00:48:57,140 --> 00:48:58,190
good.
736
00:48:58,320 --> 00:48:59,370
You've got class.
737
00:48:59,440 --> 00:49:00,490
We go well together.
738
00:49:00,740 --> 00:49:01,880
Oh, no, we don't.
739
00:49:02,660 --> 00:49:05,820
I was stupid enough to believe that you
really cared about me.
740
00:49:06,120 --> 00:49:07,800
Well, not anymore!
741
00:49:08,020 --> 00:49:09,340
Now, get out!
742
00:49:13,060 --> 00:49:15,860
You be saying hello to the bailiff.
Fine.
743
00:49:16,380 --> 00:49:19,400
I'd prefer them to you. Now just leave
me alone!
744
00:49:31,400 --> 00:49:35,979
Well, I've been finance director here
for quite a while and I just thought it
745
00:49:35,980 --> 00:49:37,030
was time to move on.
746
00:49:38,840 --> 00:49:39,890
Friday's fine.
747
00:49:40,080 --> 00:49:42,480
Yeah. No, I'll look forward to it.
748
00:49:43,140 --> 00:49:44,190
Goodbye.
749
00:49:48,680 --> 00:49:49,940
Moving on where, Morris?
750
00:49:55,560 --> 00:49:56,640
Get your cup.
751
00:49:57,720 --> 00:50:00,160
What? You heard, you're sacked.
752
00:50:01,320 --> 00:50:02,370
Jimmy!
753
00:50:02,820 --> 00:50:04,200
What are you talking about?
754
00:50:06,780 --> 00:50:08,000
You want to know that?
755
00:50:08,640 --> 00:50:09,690
Ask your wife.
756
00:50:09,940 --> 00:50:10,990
Great girl.
757
00:50:17,740 --> 00:50:18,940
And then what did he say?
758
00:50:19,260 --> 00:50:21,790
He said if you touch this wife again,
he'd have you.
759
00:50:22,240 --> 00:50:24,040
I don't know what he's talking about.
760
00:50:24,041 --> 00:50:27,839
You do these foreigners a favour and
they get the wrong impression.
761
00:50:27,840 --> 00:50:28,890
Yeah, right.
762
00:50:30,340 --> 00:50:31,390
What?
763
00:50:31,500 --> 00:50:33,480
Nothing. You wearing that, then?
764
00:50:33,481 --> 00:50:35,739
Yeah, what's the matter with it?
765
00:50:35,740 --> 00:50:37,540
Nothing. Put the beach one on. Why?
766
00:50:37,541 --> 00:50:40,859
Because I don't want waiters dropping
things down there and diving in
767
00:50:40,860 --> 00:50:42,000
afterwards. That's why.
768
00:50:42,120 --> 00:50:44,640
You said you liked it. I do, but not at
the lair.
769
00:50:44,641 --> 00:50:47,469
I don't know why we're going there. It's
all horrible.
770
00:50:47,470 --> 00:50:50,549
Oh, look, just get changed and put the
peach one on. Hey, look, I've had a
771
00:50:50,550 --> 00:50:51,600
result.
772
00:50:51,910 --> 00:50:53,590
Get yourself a new dress tomorrow.
773
00:50:54,210 --> 00:50:57,100
And get one that doesn't make your belly
stick out so much.
774
00:51:04,230 --> 00:51:05,330
Oh, here we go, girls.
775
00:51:06,610 --> 00:51:07,660
Get those down.
776
00:51:08,930 --> 00:51:09,980
Right,
777
00:51:11,470 --> 00:51:12,850
tonight's the night, girls.
778
00:51:13,760 --> 00:51:15,980
Oh, come on, you cheat -up. Come on,
doubles.
779
00:51:15,981 --> 00:51:17,299
All right, okay.
780
00:51:17,300 --> 00:51:19,480
To the lair. The lair. Here.
781
00:52:07,820 --> 00:52:09,000
The world, isn't it?
782
00:52:09,001 --> 00:52:13,039
Sometimes you get a run of form that
goes against you, but that doesn't mean
783
00:52:13,040 --> 00:52:14,420
say you give up now, does it?
784
00:52:14,421 --> 00:52:18,419
I mean, admitted, we should have clucked
a few holes, but I've had a word with
785
00:52:18,420 --> 00:52:22,139
Laurie. The lad knows what he's done.
He's put his hands up. Let's just get on
786
00:52:22,140 --> 00:52:22,879
with it.
787
00:52:22,880 --> 00:52:23,930
So drink up.
788
00:52:25,980 --> 00:52:27,030
Enjoy yourselves.
789
00:52:27,460 --> 00:52:29,990
And tomorrow, get back training harder
than ever.
790
00:52:44,080 --> 00:52:45,130
He's a nutter.
791
00:52:45,700 --> 00:52:46,900
He's foreign, isn't he?
792
00:52:47,780 --> 00:52:49,700
Did he do things different over there?
793
00:52:50,500 --> 00:52:51,880
Were you screwing his wife?
794
00:52:51,960 --> 00:52:53,010
Of course I wasn't.
795
00:52:53,160 --> 00:52:54,210
Just forget it, eh?
796
00:52:54,540 --> 00:52:55,800
You were screwing Alice?
797
00:52:56,100 --> 00:52:57,150
Of course I wasn't.
798
00:52:57,180 --> 00:52:58,230
Don't lie.
799
00:52:58,900 --> 00:52:59,950
All right.
800
00:53:00,200 --> 00:53:02,340
But it's over, right? I ended it for
you.
801
00:53:02,920 --> 00:53:04,720
You must think I'm so stupid.
802
00:53:05,200 --> 00:53:06,380
Oh, no, I don't, babe.
803
00:53:07,160 --> 00:53:08,210
Come on.
804
00:53:08,760 --> 00:53:10,260
It's just you and me now.
805
00:53:11,260 --> 00:53:12,310
Tell you what.
806
00:53:12,311 --> 00:53:14,159
Why don't I open a bottle of bubbly?
807
00:53:14,160 --> 00:53:16,760
Because I don't like it. I hate it. I
keep telling you.
808
00:53:17,040 --> 00:53:20,420
All right, then. Why don't I open a
bottle of bubbly that I like?
809
00:53:20,700 --> 00:53:22,700
And then you can join me in the boudoir.
810
00:53:25,700 --> 00:53:29,220
And what shall I wear? The flannel
nightdress. What goes to my neck?
811
00:53:29,580 --> 00:53:30,860
Don't get smart, babe.
812
00:53:31,460 --> 00:53:33,100
You know what I like.
813
00:53:33,660 --> 00:53:34,880
And don't be long.
814
00:53:40,080 --> 00:53:41,130
Come on, babe.
815
00:53:41,600 --> 00:53:42,650
All right. Point!
816
00:55:08,629 --> 00:55:09,679
What have we got?
817
00:55:11,450 --> 00:55:13,170
Champagne, if you can call it that.
818
00:55:13,171 --> 00:55:17,149
Personally, I doubt whether this bottle
has been within 100 miles of either
819
00:55:17,150 --> 00:55:18,490
Reims or Eponay.
820
00:55:18,750 --> 00:55:20,980
Yeah, yeah, you can spare us your bon
vivant.
821
00:55:21,270 --> 00:55:23,260
I want to know if he was poisoned with
it.
822
00:55:23,370 --> 00:55:24,420
Over the head.
823
00:55:24,750 --> 00:55:25,800
Poisoned?
824
00:55:25,850 --> 00:55:27,210
What? With?
825
00:55:28,210 --> 00:55:29,890
The champagne, I dare say.
826
00:55:30,690 --> 00:55:33,820
Look, Michael, I know I'm supposed to be
the font of all wisdom.
827
00:55:33,821 --> 00:55:37,449
But even I can't do a spectrum analysis
with a toothbrush and a bit of dental
828
00:55:37,450 --> 00:55:38,500
floss.
829
00:55:38,510 --> 00:55:39,560
Tomorrow, OK?
830
00:55:40,350 --> 00:55:41,400
Thank you.
831
00:55:42,650 --> 00:55:44,950
I think the bond of our crack got to
him.
832
00:55:44,951 --> 00:55:47,309
How's your girlfriend?
833
00:55:47,310 --> 00:55:49,070
Well, she's putting on a good show.
834
00:55:49,310 --> 00:55:50,360
Not sincere?
835
00:55:50,610 --> 00:55:52,550
I should say she's enjoying her moment.
836
00:55:53,130 --> 00:55:55,360
This football club's beginning to get to
me.
837
00:55:55,590 --> 00:55:59,769
Still, at least there was no red card
nonsense last night. I'm sorry, I almost
838
00:55:59,770 --> 00:56:00,820
forgot.
839
00:56:01,050 --> 00:56:02,550
Found this under the pillow.
840
00:56:06,540 --> 00:56:08,650
Right, no -one else knows about this,
OK?
841
00:56:08,651 --> 00:56:12,599
Now, McAvoy, he's high enough profile
that we can't keep him out of the press,
842
00:56:12,600 --> 00:56:15,840
but this... this remains off -limits.
843
00:56:20,460 --> 00:56:21,510
Who?
844
00:56:23,540 --> 00:56:24,590
Patricia.
845
00:56:30,280 --> 00:56:31,460
The grieving widow.
846
00:56:32,060 --> 00:56:34,710
She must have called the press before
she spoke to us.
847
00:56:34,711 --> 00:56:35,999
All right.
848
00:56:36,000 --> 00:56:37,050
Enough's enough.
849
00:56:37,160 --> 00:56:41,659
You get round to the grieving widow, ask
her about McAvoy, and tell her that
850
00:56:41,660 --> 00:56:43,100
we're not happy about this PR.
851
00:56:44,180 --> 00:56:46,220
What about the young lady at Drummond's?
852
00:56:47,000 --> 00:56:49,230
Think her termination might be
connected?
853
00:56:50,120 --> 00:56:52,520
Meanwhile, I'll pay Mr Murray a visit.
854
00:56:53,120 --> 00:56:54,740
Spice up his morning, all right?
855
00:57:07,280 --> 00:57:09,080
crawling all over the place. I knew it.
856
00:57:09,500 --> 00:57:10,550
Calm down.
857
00:57:13,000 --> 00:57:14,100
You wanted to see me?
858
00:57:14,460 --> 00:57:15,510
Yeah, come in.
859
00:57:16,200 --> 00:57:17,250
Thanks, Maurice.
860
00:57:18,791 --> 00:57:23,239
How long have you been with the club,
Walter?
861
00:57:23,240 --> 00:57:25,640
Er, 19 years, something like that.
862
00:57:26,060 --> 00:57:27,110
Good.
863
00:57:27,460 --> 00:57:28,510
So is that it, then?
864
00:57:29,000 --> 00:57:30,800
Pardon? The heave -ho.
865
00:57:31,560 --> 00:57:34,570
I know we're losing, so we're probably
losing money as well.
866
00:57:35,120 --> 00:57:36,170
I'm out then, am I?
867
00:57:37,000 --> 00:57:39,890
On the contrary, I want you to take over
the manager's job.
868
00:57:40,620 --> 00:57:41,670
Start now.
869
00:57:42,420 --> 00:57:45,070
It's temporary, but if you turn us
round, who knows?
870
00:57:47,820 --> 00:57:48,870
Who'd want him dead?
871
00:57:49,740 --> 00:57:53,110
To be honest, it would be easy if you'd
asked who'd wanted him alive.
872
00:57:57,820 --> 00:57:58,870
Hello?
873
00:57:59,980 --> 00:58:01,480
No, my agent's doing all that.
874
00:58:04,460 --> 00:58:05,510
Billy?
875
00:58:05,640 --> 00:58:06,690
Yeah?
876
00:58:07,560 --> 00:58:09,910
You're not done badly out of his demise,
then?
877
00:58:10,160 --> 00:58:11,210
No.
878
00:58:11,560 --> 00:58:14,040
He was a pig all right, but I never
stiffed him.
879
00:58:14,041 --> 00:58:16,479
Where'd the champagne come from?
880
00:58:16,480 --> 00:58:17,530
The club, probably.
881
00:58:17,840 --> 00:58:19,700
He'd never buy anything he could neck.
882
00:58:19,740 --> 00:58:20,940
What about the bruises?
883
00:58:21,000 --> 00:58:22,050
A jealous husband.
884
00:58:22,400 --> 00:58:23,450
Who?
885
00:58:23,760 --> 00:58:26,300
Goran Lukic, his name. One of the
players.
886
00:58:26,900 --> 00:58:30,540
But it weren't him. He was here on
Sunday, but he never went near the
887
00:58:31,480 --> 00:58:32,530
How do you know?
888
00:58:32,920 --> 00:58:33,970
I know men.
889
00:58:34,800 --> 00:58:36,840
He's all hot -blooded in action.
890
00:58:37,580 --> 00:58:39,020
This was planned, wasn't it?
891
00:58:42,860 --> 00:58:46,220
So, um, getting back to my original
question.
892
00:58:47,520 --> 00:58:48,570
Who'd want him dead?
893
00:58:48,571 --> 00:58:53,239
The easiest thing you could do would be
put up a poster and then wait for the
894
00:58:53,240 --> 00:58:54,290
cue.
895
00:58:54,780 --> 00:58:58,000
Jimmy was nice, but peel back the finia.
896
00:58:59,460 --> 00:59:00,510
Peel back the what?
897
00:59:01,100 --> 00:59:02,150
Finia, I read it.
898
00:59:02,800 --> 00:59:04,080
Lady Roxanne's dilemma.
899
00:59:04,900 --> 00:59:06,280
Her husband, the landowner.
900
00:59:06,720 --> 00:59:07,770
Seemed nice enough.
901
00:59:08,080 --> 00:59:11,630
But he was shagging all the servants and
stealing the family's silver.
902
00:59:12,180 --> 00:59:13,230
Well, that was Jimmy.
903
00:59:15,000 --> 00:59:16,050
I tell you what.
904
00:59:17,220 --> 00:59:18,460
I hope I don't get lonely.
905
00:59:20,880 --> 00:59:22,560
Give us a cuddle, Mr. Ross.
906
00:59:32,220 --> 00:59:33,820
I want to know what's going on.
907
00:59:35,319 --> 00:59:36,440
And I want to know now.
908
00:59:38,080 --> 00:59:39,130
I can't help you.
909
00:59:39,251 --> 00:59:44,039
You thought you were going to be the
next victim.
910
00:59:44,040 --> 00:59:45,660
You even asked for my protection.
911
00:59:45,661 --> 00:59:48,859
Now McAvoy's dead and you're still
swanning around.
912
00:59:48,860 --> 00:59:50,739
You don't think I'm going to be curious?
913
00:59:50,740 --> 00:59:52,980
I told you, I don't know what's going
on.
914
00:59:53,720 --> 00:59:58,199
You are this much off of obstructing me
in the course of my duty. And I'm not
915
00:59:58,200 --> 01:00:00,670
giving out parking tickets, do you
understand?
916
01:00:01,580 --> 01:00:02,630
No.
917
01:00:03,630 --> 01:00:07,430
I'm going to give you the rest of the
day to think about cooperating.
918
01:00:08,530 --> 01:00:12,210
Or I'll give you so much protection that
no one will ever find you.
919
01:00:20,370 --> 01:00:24,150
Come on, hit the cones.
920
01:00:24,470 --> 01:00:25,790
Keep moving. In there, lads.
921
01:00:25,870 --> 01:00:27,980
Come on, Darren. Come on, pudgy
Henderson.
922
01:00:27,981 --> 01:00:29,009
Move it in again.
923
01:00:29,010 --> 01:00:31,060
Pick up the cones, lads. Pick up the
cones.
924
01:00:31,750 --> 01:00:32,800
Come on, Darren.
925
01:00:32,801 --> 01:00:33,599
Move it.
926
01:00:33,600 --> 01:00:34,650
In again, lads.
927
01:00:34,760 --> 01:00:36,380
Come on, Gordon, shift yourself.
928
01:00:36,540 --> 01:00:38,160
In there, in there. Shift, Gordon.
929
01:00:38,180 --> 01:00:39,320
Again, lads, once more.
930
01:00:39,640 --> 01:00:40,900
Round there, round there.
931
01:00:40,901 --> 01:00:42,899
What's going on?
932
01:00:42,900 --> 01:00:47,140
A new manager, apparently. Come on,
lads, in there, in there.
933
01:00:47,780 --> 01:00:51,899
Come on, Henderson, shape up your body,
boys. In there, move it. I just don't
934
01:00:51,900 --> 01:00:55,210
understand. What does this man know
about top -class management?
935
01:00:55,360 --> 01:00:56,800
What will the directors say?
936
01:00:57,440 --> 01:00:59,120
Well, that's less of a problem now.
937
01:00:59,121 --> 01:01:02,839
Because Drummond's dead, we don't know
that.
938
01:01:02,840 --> 01:01:04,479
We don't know what will happen to his
shares.
939
01:01:04,480 --> 01:01:05,680
Well, we do as it happens.
940
01:01:06,040 --> 01:01:10,259
He and my father both agreed on their
death their shares revert back to the
941
01:01:10,260 --> 01:01:12,840
club, so they come back to me.
942
01:01:22,180 --> 01:01:24,300
Hey, I expect you heard.
943
01:01:25,680 --> 01:01:26,730
Yeah.
944
01:01:27,740 --> 01:01:28,790
Congratulations.
945
01:01:29,060 --> 01:01:31,900
Yes. Well, I can't say I expected it.
946
01:01:32,670 --> 01:01:36,520
On the other hand, experience is what
you need after a period of uncertainty.
947
01:01:37,530 --> 01:01:40,840
As I say to Mr. Hamilton, I might have
an old head, but it's a wise one.
948
01:01:41,070 --> 01:01:44,010
Right. I want you to take on the youth
team.
949
01:01:45,070 --> 01:01:46,120
Hmm?
950
01:01:46,270 --> 01:01:47,710
That's where the future lies.
951
01:01:48,010 --> 01:01:51,849
I say to Mr. Hamilton, we don't need all
these spaghetti boys. We can grow our
952
01:01:51,850 --> 01:01:53,250
own. I've been sacked, Dad.
953
01:01:53,590 --> 01:01:54,690
And I'm rehiring you.
954
01:01:55,130 --> 01:01:56,290
You work for me now.
955
01:01:57,910 --> 01:02:01,270
Hmm? I know it's a big shift for you
into management.
956
01:02:01,840 --> 01:02:03,180
But I'll be there to advise.
957
01:02:03,181 --> 01:02:07,479
You should have seen what I did with the
first team this morning. They couldn't
958
01:02:07,480 --> 01:02:09,950
believe it. I had them out running,
cross country.
959
01:02:10,720 --> 01:02:11,800
They've no stamina.
960
01:02:12,140 --> 01:02:13,220
That's their problem.
961
01:02:13,880 --> 01:02:17,040
I'm going to run them so hard they won't
know what day it is.
962
01:02:17,620 --> 01:02:18,940
And destroy their speed?
963
01:02:20,220 --> 01:02:22,500
What? You run them in the ground.
964
01:02:22,980 --> 01:02:25,690
You're going to destroy their ability to
act quickly.
965
01:02:27,300 --> 01:02:28,800
They're footballers, Dad.
966
01:02:29,140 --> 01:02:30,460
They're not car horses.
967
01:02:32,010 --> 01:02:35,649
If you train someone to run slowly over
a long period of time, that's all
968
01:02:35,650 --> 01:02:37,940
they're going to be able to do in
performance.
969
01:02:38,230 --> 01:02:42,710
They need to train dynamically, not plod
along for hours at a time.
970
01:02:47,690 --> 01:02:48,740
I'm sorry.
971
01:02:50,210 --> 01:02:51,260
So am I.
972
01:03:03,121 --> 01:03:05,189
That looked painful.
973
01:03:05,190 --> 01:03:06,240
It is.
974
01:03:06,690 --> 01:03:07,740
What happened?
975
01:03:07,890 --> 01:03:09,470
I fell over.
976
01:03:28,290 --> 01:03:29,730
So who gave you the black eye?
977
01:03:30,590 --> 01:03:31,640
No one.
978
01:03:34,220 --> 01:03:36,020
Was it the guy who made you pregnant?
979
01:03:40,020 --> 01:03:41,640
Came round to the flat last night.
980
01:03:42,460 --> 01:03:44,990
One of your neighbours said you were out
clubbing.
981
01:03:46,200 --> 01:03:47,250
Where did you go?
982
01:03:47,760 --> 01:03:48,810
The lair.
983
01:03:50,480 --> 01:03:51,530
Who did you go with?
984
01:03:54,620 --> 01:03:56,060
Who did you go with, Dolores?
985
01:03:57,300 --> 01:03:58,380
Mickey Munro.
986
01:03:58,920 --> 01:03:59,970
The footballer?
987
01:04:00,480 --> 01:04:01,530
One of the best.
988
01:04:01,960 --> 01:04:03,950
If she needs an alibi, I can give her
one.
989
01:04:05,360 --> 01:04:06,410
I was there and all.
990
01:04:06,680 --> 01:04:07,730
Laurie Henderson.
991
01:04:09,180 --> 01:04:10,230
Sorry.
992
01:04:10,980 --> 01:04:12,030
Who's that?
993
01:04:12,640 --> 01:04:14,810
Only the best football goalie in
Scotland.
994
01:04:16,480 --> 01:04:17,530
Did I tell you?
995
01:04:17,760 --> 01:04:19,990
I went down to see Laurie Train this
morning.
996
01:04:21,120 --> 01:04:22,260
He didn't want me there.
997
01:04:23,860 --> 01:04:25,240
So I had to try, Laurie.
998
01:04:28,100 --> 01:04:30,380
I told him last night.
999
01:04:31,080 --> 01:04:32,520
I don't do this with everyone.
1000
01:04:34,060 --> 01:04:37,070
Besides, we're going to get engaged at
the end of the season.
1001
01:04:37,071 --> 01:04:42,259
Well, the lads have got it in for him
just because he done what he was told.
1002
01:04:42,260 --> 01:04:43,279
Well done.
1003
01:04:43,280 --> 01:04:45,450
Well, it wasn't his fault he let in the
goal.
1004
01:04:45,640 --> 01:04:47,140
Jimmy McAvoy told him to.
1005
01:04:47,600 --> 01:04:48,650
Is that right?
1006
01:04:50,580 --> 01:04:52,380
So who else have you told about this?
1007
01:04:53,720 --> 01:04:54,770
Nobody.
1008
01:05:06,850 --> 01:05:07,900
Yeah.
1009
01:05:08,790 --> 01:05:11,810
Sure. Sir, we've got a result.
1010
01:05:12,190 --> 01:05:13,910
The substance in McAvoy's body.
1011
01:05:14,550 --> 01:05:16,230
Phenyl tetrahydrochloride.
1012
01:05:16,730 --> 01:05:17,780
Which is?
1013
01:05:18,250 --> 01:05:20,170
Grimesman used it to toughen the grass.
1014
01:05:21,170 --> 01:05:23,030
Better bring in Billy Driscoll, then.
1015
01:05:39,820 --> 01:05:44,140
All this flying by the seat of your
pants stuff, Alan, it's just not my
1016
01:05:45,320 --> 01:05:46,460
How do you know me, sir?
1017
01:05:47,080 --> 01:05:50,280
I'm sorry, but for me it's just not
worth the anxiety.
1018
01:05:51,640 --> 01:05:52,840
I'm handing in my notice.
1019
01:05:56,420 --> 01:05:57,980
You hated Jimmy McAvoy?
1020
01:05:58,240 --> 01:05:59,290
Yes.
1021
01:05:59,600 --> 01:06:01,600
Why? Too many reasons.
1022
01:06:02,380 --> 01:06:03,520
They don't concern you.
1023
01:06:03,860 --> 01:06:06,580
Ah, but you see, Billy, they do concern
me.
1024
01:06:07,420 --> 01:06:09,280
Was there a big enough one to kill him?
1025
01:06:12,750 --> 01:06:13,800
Did you?
1026
01:06:14,570 --> 01:06:15,620
Yes.
1027
01:06:22,970 --> 01:06:24,530
So we've got a confession, sir.
1028
01:06:24,531 --> 01:06:26,589
Brilliant. Hold your horses, Stuart.
1029
01:06:26,590 --> 01:06:28,310
Why? Because you didn't do it.
1030
01:06:28,910 --> 01:06:32,040
Yeah, which is a pity, because
everything else fits into play.
1031
01:06:32,041 --> 01:06:35,089
Yeah, McAvoy kept him playing despite
the fact he was injured and needed
1032
01:06:35,090 --> 01:06:37,870
treatment. He paid Drummond to keep him
ticking over.
1033
01:06:37,871 --> 01:06:39,919
I mean, it was great as a result.
1034
01:06:39,920 --> 01:06:42,839
But the stuff that killed McAvoy is used
by groundsmen. Yeah, but we don't have
1035
01:06:42,840 --> 01:06:44,120
concrete evidence, Stu.
1036
01:06:44,760 --> 01:06:46,680
This one just went and banged up for it.
1037
01:06:47,220 --> 01:06:50,580
As soon as we started asking questions,
he was all over the place.
1038
01:06:50,581 --> 01:06:51,859
Didn't have a clue.
1039
01:06:51,860 --> 01:06:53,300
Aye, boy need a bit of therapy.
1040
01:06:54,040 --> 01:06:55,140
Michael? Yeah?
1041
01:06:55,940 --> 01:06:56,990
We've got a result.
1042
01:06:57,480 --> 01:06:59,280
Come on, lads, now, liven it up!
1043
01:06:59,780 --> 01:07:03,240
Factor in that shape up! What is it? Is
it a para? Ah, shut up.
1044
01:07:03,560 --> 01:07:06,560
Crepeed. Hey, right, you, 20 preps up.
Come on!
1045
01:07:09,260 --> 01:07:10,360
120 press -ups!
1046
01:07:13,520 --> 01:07:18,060
Bloody... Come and have a wee word with
us instead, eh?
1047
01:07:28,180 --> 01:07:29,820
What are you doing?
1048
01:07:30,260 --> 01:07:32,850
I'm so talented I can't even get
arrested properly.
1049
01:07:33,920 --> 01:07:34,970
I'm off.
1050
01:07:50,069 --> 01:07:51,119
Lad!
1051
01:07:55,550 --> 01:07:56,600
Come on, lad.
1052
01:07:57,030 --> 01:07:58,530
This is the new one in the youth.
1053
01:07:59,210 --> 01:08:01,560
Now, come on, take five minutes' break,
yeah?
1054
01:08:01,570 --> 01:08:04,040
Then come back, we'll try attack versus
defence.
1055
01:08:04,790 --> 01:08:07,500
Then if that works, we'll try out some
functions, eh?
1056
01:08:07,920 --> 01:08:09,240
Is that all right with you?
1057
01:08:11,740 --> 01:08:12,940
What do you think, then?
1058
01:08:13,100 --> 01:08:14,150
All right?
1059
01:08:14,240 --> 01:08:16,000
Right, have a break, then. Pair off.
1060
01:08:18,399 --> 01:08:22,500
Can you think of anyone who would want
to hurt the club or any of its members?
1061
01:08:22,920 --> 01:08:25,990
No. There are people not happy with your
current performance.
1062
01:08:25,991 --> 01:08:28,739
Well, there always are and there always
will be, but you wouldn't point them out
1063
01:08:28,740 --> 01:08:29,679
as murdering.
1064
01:08:29,680 --> 01:08:33,299
Yeah, on the other hand, there are some
people who are quite pleased at the
1065
01:08:33,300 --> 01:08:34,980
current run of form, aren't they?
1066
01:08:35,399 --> 01:08:36,449
Excuse me?
1067
01:08:36,450 --> 01:08:39,858
Well, are you aware that at least one of
your players has taken bribes to throw
1068
01:08:39,859 --> 01:08:40,909
matches?
1069
01:08:42,160 --> 01:08:44,899
No. And that your ex -manager is behind
it.
1070
01:08:50,840 --> 01:08:51,980
I don't know what to say.
1071
01:08:55,700 --> 01:08:56,750
Who's the player?
1072
01:08:56,760 --> 01:08:57,810
Laurie Henderson.
1073
01:08:58,380 --> 01:09:01,420
He'll be helping us with our inquiries.
1074
01:09:03,359 --> 01:09:04,409
Dreadful.
1075
01:09:05,100 --> 01:09:07,740
Strange sort of manager, McAvoy. Why?
1076
01:09:08,160 --> 01:09:10,080
Well, as I recall, he'd been, er,
1077
01:09:10,880 --> 01:09:12,380
sacked from his last two clubs.
1078
01:09:12,620 --> 01:09:15,690
Well, that's football being sacked part
of the TV these days.
1079
01:09:15,800 --> 01:09:16,850
So he was cheap.
1080
01:09:17,100 --> 01:09:18,150
He was a genius.
1081
01:09:18,779 --> 01:09:19,829
Was he popular?
1082
01:09:20,680 --> 01:09:21,760
McAvoy is irrelevant.
1083
01:09:22,100 --> 01:09:23,300
Hired him to get results.
1084
01:09:23,720 --> 01:09:24,770
So he wasn't.
1085
01:09:26,319 --> 01:09:29,209
You ever had any threats against
yourself, Mr Hamilton?
1086
01:09:34,930 --> 01:09:37,940
Well, we'll go back and have another
chat with Mr Henderson.
1087
01:09:39,010 --> 01:09:42,050
You see, corruption's a serious
business, Mr Hamilton.
1088
01:09:43,550 --> 01:09:44,600
It's always murder.
1089
01:09:54,109 --> 01:09:58,569
I remember when McAvoy got the job
thing, it was a bit strange. I mean,
1090
01:09:58,570 --> 01:10:01,289
only been sacked, he'd been out in the
wilderness for over a year.
1091
01:10:01,290 --> 01:10:03,429
I thought his marriage with Dave were
over.
1092
01:10:03,430 --> 01:10:05,110
And then Hamilton gives them a job.
1093
01:10:05,510 --> 01:10:08,040
Something going on between McAvoy and
Hamilton?
1094
01:10:08,190 --> 01:10:11,490
If you're betting your club to lose,
it's only a limited payoff.
1095
01:10:12,510 --> 01:10:13,560
All right.
1096
01:10:14,150 --> 01:10:17,830
What would the odds be in Strathclyde SC
winning the league next season?
1097
01:10:18,830 --> 01:10:24,709
Astronomical. So, if you're betting your
team to lose this season, and then next
1098
01:10:24,710 --> 01:10:26,309
season you clean up at the bookies?
1099
01:10:26,310 --> 01:10:28,720
Brilliant. Except McAvoy couldn't win a
raffle.
1100
01:10:28,790 --> 01:10:32,340
And this is real life. We're talking
here, Michael. Not Roy of the Rovers.
1101
01:10:56,200 --> 01:10:57,400
They cannot put on dates.
1102
01:11:33,450 --> 01:11:34,590
How are you, Mr. Murray?
1103
01:11:35,850 --> 01:11:36,900
Fine.
1104
01:11:37,250 --> 01:11:38,300
Fine.
1105
01:12:03,440 --> 01:12:05,910
McAvoy get Henderson to throw two games,
right?
1106
01:12:06,080 --> 01:12:07,460
The rest is he's lost anyway.
1107
01:12:07,820 --> 01:12:08,960
So it is a betting scam?
1108
01:12:10,200 --> 01:12:12,720
Not a very good one if it is. I might
not leave tough.
1109
01:12:13,120 --> 01:12:15,980
He merely lost because McAvoy's a crap
manager.
1110
01:12:16,320 --> 01:12:17,580
I thought he was all right.
1111
01:12:17,840 --> 01:12:18,890
Come on, Jackie.
1112
01:12:18,891 --> 01:12:22,899
Flashy the genius don't compensate for
his mistakes next to intricacies.
1113
01:12:22,900 --> 01:12:25,010
What you want in a manager is
consistency.
1114
01:12:26,300 --> 01:12:29,010
Jackie, that's Emily Driscoll. Is it
Murray's house?
1115
01:12:52,680 --> 01:12:53,730
You okay, mate?
1116
01:13:18,220 --> 01:13:19,270
Hmm.
1117
01:13:19,860 --> 01:13:21,460
Freaky. How's that?
1118
01:13:22,489 --> 01:13:24,230
Well, how can I put this?
1119
01:13:24,810 --> 01:13:26,970
The actual cause of death is quite
simple.
1120
01:13:27,350 --> 01:13:32,590
His carotid artery was severed, so death
was severe blood loss and very quick.
1121
01:13:33,450 --> 01:13:37,690
Now, what's tricky is how his head came
to be there in the first place.
1122
01:13:38,610 --> 01:13:41,350
Still, that's your problem, isn't it?
1123
01:13:41,710 --> 01:13:42,760
Cheers, Stephen.
1124
01:13:43,250 --> 01:13:45,350
Oh, I almost forgot.
1125
01:13:46,370 --> 01:13:48,360
Getting to be a bit of a habit, isn't
it?
1126
01:13:57,740 --> 01:13:58,790
How are you feeling?
1127
01:13:59,500 --> 01:14:00,550
Not too good.
1128
01:14:01,000 --> 01:14:04,130
Well, that's understandable. You've had
an awful experience.
1129
01:14:05,700 --> 01:14:08,050
Well, do you see things like this all
the time?
1130
01:14:08,940 --> 01:14:10,480
Not all the time, fortunately.
1131
01:14:11,600 --> 01:14:13,180
The world's a cruel place.
1132
01:14:14,080 --> 01:14:17,240
Emily, what exactly were you doing here?
1133
01:14:17,820 --> 01:14:18,870
Cleaning.
1134
01:14:19,260 --> 01:14:20,760
My time for Mr Murray.
1135
01:14:21,800 --> 01:14:25,360
I do three hours a week for Mr Murray
since his wife left. Poor man.
1136
01:14:27,310 --> 01:14:29,480
I thought he looked upset when he came
home.
1137
01:14:29,890 --> 01:14:31,390
Can you tell us what happened?
1138
01:14:31,630 --> 01:14:32,680
Take your time.
1139
01:14:35,310 --> 01:14:38,070
I came down to see if he wanted a cup of
tea.
1140
01:14:39,330 --> 01:14:40,380
And I found him.
1141
01:14:41,530 --> 01:14:44,230
And you didn't hear anything or see
anything?
1142
01:14:44,450 --> 01:14:46,740
I had the vacuum cleaner going in the
bedroom.
1143
01:14:49,870 --> 01:14:55,770
When I think about it...
1144
01:14:56,360 --> 01:14:57,410
There was noise.
1145
01:14:58,560 --> 01:14:59,640
Glass breaking.
1146
01:15:00,260 --> 01:15:01,310
Voices raised.
1147
01:15:01,740 --> 01:15:05,600
I didn't think anything of it. I thought
it was the television.
1148
01:15:06,000 --> 01:15:07,860
Yeah, well, it certainly wasn't that.
1149
01:15:07,920 --> 01:15:09,700
No. I'm sorry.
1150
01:15:10,680 --> 01:15:15,480
Well, thanks very much. If you do think
of anything, you let DS read, no?
1151
01:15:23,720 --> 01:15:25,830
I actually have a witness who saw
nothing.
1152
01:15:27,880 --> 01:15:30,640
Three murders at the same football club.
1153
01:15:32,040 --> 01:15:35,770
Drummond's the director, opposed to
Hamilton, and wants to get rid of him.
1154
01:15:36,000 --> 01:15:39,580
And McAvoy's been brought in for some
reason other than his talent.
1155
01:15:42,460 --> 01:15:43,620
Hamilton and Murray.
1156
01:15:44,880 --> 01:15:46,020
What's the link there?
1157
01:15:46,700 --> 01:15:48,360
Finance. Port and treasure.
1158
01:15:48,800 --> 01:15:49,860
Fraud? Corruption?
1159
01:15:51,120 --> 01:15:54,460
Better check out the club's finances and
turn this place over.
1160
01:15:54,461 --> 01:15:58,159
If he was up to something dodgy, he
wouldn't leave anything lying around his
1161
01:15:58,160 --> 01:15:59,159
office.
1162
01:15:59,160 --> 01:16:00,210
Yes, sir.
1163
01:16:02,060 --> 01:16:06,380
You know, I am sure that Hamilton's the
key to all this.
1164
01:16:07,440 --> 01:16:10,920
I want you to check up on his outside
interests.
1165
01:16:11,800 --> 01:16:12,850
Right.
1166
01:16:15,360 --> 01:16:18,480
Well, lads, as you know, I've spoken to
the board.
1167
01:16:19,130 --> 01:16:23,010
And they have agreed that Billy will
take over as temporary manager.
1168
01:16:24,370 --> 01:16:25,910
Right. Well, Saturday.
1169
01:16:25,911 --> 01:16:30,169
We know that Burnbank striker Barry
Anderson's out at the moment, so they'll
1170
01:16:30,170 --> 01:16:31,910
lacking in pace down the left flank.
1171
01:16:32,270 --> 01:16:35,580
Goran, I think you should take an
overlapping midfield position.
1172
01:16:35,730 --> 01:16:37,030
That would surprise them.
1173
01:16:37,031 --> 01:16:40,649
No, I mean, see, the reason I say this
is I think it would surprise the
1174
01:16:40,650 --> 01:16:41,700
opposition.
1175
01:16:41,701 --> 01:16:47,449
You see, if we can surprise them and
bust through on the left, then they're
1176
01:16:47,450 --> 01:16:48,969
going to have nothing to come back with.
1177
01:16:48,970 --> 01:16:51,330
If you could just calm down... Shut up!
1178
01:16:53,250 --> 01:16:55,190
You lot pay attention to the lad.
1179
01:16:55,950 --> 01:16:59,709
He has got more football brain in his
little finger than you lot have got in
1180
01:16:59,710 --> 01:17:01,090
your combined Nancy bodies.
1181
01:17:02,530 --> 01:17:04,390
You want a job at the end of the season?
1182
01:17:04,830 --> 01:17:05,880
Start winning.
1183
01:17:06,310 --> 01:17:07,360
You want to win?
1184
01:17:08,570 --> 01:17:09,620
Listen to him.
1185
01:17:16,280 --> 01:17:17,360
Right, as I was saying.
1186
01:18:06,640 --> 01:18:09,140
You must be doing rather well on your
lease pay.
1187
01:18:10,540 --> 01:18:13,160
Oh, no, it's way out of my league, all
of this.
1188
01:18:14,560 --> 01:18:19,340
So, venture capital's a lot safer than
running a football club, eh?
1189
01:18:20,120 --> 01:18:21,620
I've always been a risk -taker.
1190
01:18:22,280 --> 01:18:24,040
Tell me now that Drummond's dead.
1191
01:18:24,520 --> 01:18:26,140
Do his shares go back to the club?
1192
01:18:28,240 --> 01:18:29,290
Sit down.
1193
01:18:34,570 --> 01:18:36,920
Does that make you the majority
shareholder?
1194
01:18:39,590 --> 01:18:42,300
Mr Hamilton, can you tell me how many
shares you have?
1195
01:18:43,510 --> 01:18:47,430
Drum and Fares do come back to the club,
but they do not give me the majority.
1196
01:18:48,450 --> 01:18:49,770
Am I under investigation?
1197
01:18:51,410 --> 01:18:53,270
Where were you at 4 .30 this afternoon?
1198
01:19:13,640 --> 01:19:16,360
No, you're not. I am definitely going to
do it.
1199
01:19:16,740 --> 01:19:18,260
Hiya. Hiya.
1200
01:19:18,940 --> 01:19:20,380
Hiya. Did you get everything?
1201
01:19:20,680 --> 01:19:21,730
Aye.
1202
01:19:22,360 --> 01:19:23,620
Thanks for watching, now.
1203
01:19:26,880 --> 01:19:27,930
You OK?
1204
01:19:29,240 --> 01:19:30,290
Fine.
1205
01:19:30,480 --> 01:19:31,530
It's all right, Mum.
1206
01:19:32,340 --> 01:19:33,440
We're here for you.
1207
01:19:34,140 --> 01:19:36,320
Alice. I'll be fine.
1208
01:19:36,321 --> 01:19:41,239
When you and Billy get back together
again, I can do this all the time. You
1209
01:19:41,240 --> 01:19:42,290
if? No.
1210
01:19:42,600 --> 01:19:43,650
I mean, when?
1211
01:19:44,200 --> 01:19:45,860
Why would you want me back?
1212
01:19:46,300 --> 01:19:47,380
Because I love you.
1213
01:19:48,040 --> 01:19:49,120
We all do.
1214
01:19:49,980 --> 01:19:51,040
You're family.
1215
01:19:51,720 --> 01:19:53,060
Family together.
1216
01:19:56,000 --> 01:19:59,260
I'm going to beat you. Not this time.
1217
01:19:59,680 --> 01:20:00,730
Yes, I am.
1218
01:20:00,740 --> 01:20:02,400
I'm going to go much higher.
1219
01:20:12,150 --> 01:20:13,200
Yeah. Hi.
1220
01:20:13,630 --> 01:20:15,310
Just to say thanks for the flowers.
1221
01:20:15,750 --> 01:20:16,800
They were lovely.
1222
01:20:17,530 --> 01:20:18,610
Ah, fine.
1223
01:20:19,230 --> 01:20:20,280
Good.
1224
01:20:20,590 --> 01:20:21,640
OK.
1225
01:20:29,690 --> 01:20:33,849
I got into Murray's laptop, no trouble,
and I found his letter of resignation to
1226
01:20:33,850 --> 01:20:37,769
Hamilton, copied to all the other
directors, showing the money movements
1227
01:20:37,770 --> 01:20:38,820
been told to make.
1228
01:20:38,930 --> 01:20:41,100
Yeah, that kind of tied in with what I
found.
1229
01:20:41,300 --> 01:20:42,350
Which is?
1230
01:20:42,351 --> 01:20:45,859
Hamilton's a member of this place called
the Friday Club. He's well known there
1231
01:20:45,860 --> 01:20:47,480
as a budding venture capitalist.
1232
01:20:47,760 --> 01:20:52,459
Now, Drummond's shares go back to the
club, giving him a 48 % holding. Not
1233
01:20:52,460 --> 01:20:55,500
enough. Yeah, but Hamilton's a
speculator.
1234
01:20:56,020 --> 01:20:57,070
Thinks long -term.
1235
01:20:57,071 --> 01:21:00,739
He decreases the value of the club by
bringing in a manager who's passed his
1236
01:21:00,740 --> 01:21:01,790
sell -by date.
1237
01:21:01,920 --> 01:21:03,200
The club gets relegated.
1238
01:21:03,460 --> 01:21:04,510
Shares go down.
1239
01:21:04,511 --> 01:21:06,999
Shareholders can't wait to get rid of
him.
1240
01:21:07,000 --> 01:21:08,560
Hamilton picks him up for a song.
1241
01:21:08,820 --> 01:21:10,080
Takes control of the club.
1242
01:21:10,350 --> 01:21:13,240
Why would someone want to buy a
worthless football club?
1243
01:21:13,250 --> 01:21:17,649
Well, worthless as a football club,
maybe, but as a shopping complex or
1244
01:21:17,650 --> 01:21:20,060
development, the site could be worth
millions.
1245
01:21:20,350 --> 01:21:21,770
So Drummond was onto him.
1246
01:21:22,190 --> 01:21:23,890
And McAvoy must have found out too.
1247
01:21:24,650 --> 01:21:25,790
And definitely Murray.
1248
01:21:26,450 --> 01:21:27,500
What a bastard.
1249
01:21:27,850 --> 01:21:30,620
OK, we're going to need evidence against
Hamilton now.
1250
01:21:31,250 --> 01:21:35,769
Jackie, find Emily. Bring her in if you
need to. And Stuart, I need copies of
1251
01:21:35,770 --> 01:21:36,970
that letter from Murray.
1252
01:21:37,450 --> 01:21:38,550
Oh, and you.
1253
01:21:40,650 --> 01:21:41,700
That's me.
1254
01:21:51,130 --> 01:21:54,450
Did you think you were being helpful?
1255
01:21:56,190 --> 01:21:57,990
Is this personal or professional?
1256
01:22:00,910 --> 01:22:01,960
Personal.
1257
01:22:02,910 --> 01:22:04,050
Come on, Michael.
1258
01:22:04,390 --> 01:22:07,750
You want to, you won't. You're desperate
for it.
1259
01:22:07,751 --> 01:22:10,899
You bloody will need it as well. You
just watch your step. Get your act
1260
01:22:10,900 --> 01:22:12,160
together, man, and quick.
1261
01:22:12,700 --> 01:22:14,060
You keep out my business.
1262
01:22:14,061 --> 01:22:16,179
What about the flowers?
1263
01:22:16,180 --> 01:22:17,920
I said leave it. You owe me 23 .50.
1264
01:22:26,720 --> 01:22:28,160
Is that your granddaughter?
1265
01:22:28,580 --> 01:22:29,630
Yeah.
1266
01:22:31,340 --> 01:22:32,390
She's beautiful?
1267
01:22:33,240 --> 01:22:34,290
Yeah.
1268
01:22:36,450 --> 01:22:38,740
Your son's had it rough recently, hasn't
he?
1269
01:22:39,650 --> 01:22:41,390
You never stop worrying about them.
1270
01:22:44,950 --> 01:22:49,010
Emily, is there anything else you want
to tell us about Mr Murray's death?
1271
01:22:54,410 --> 01:22:55,460
No.
1272
01:22:56,730 --> 01:22:57,780
Nothing.
1273
01:22:58,750 --> 01:22:59,800
Are you sure?
1274
01:23:08,970 --> 01:23:10,020
Are you all right?
1275
01:23:12,390 --> 01:23:14,530
Could I have a glass of water, please?
1276
01:23:16,070 --> 01:23:17,120
Sure.
1277
01:23:32,770 --> 01:23:36,010
I know I should have said something
earlier.
1278
01:23:39,050 --> 01:23:40,850
I didn't want to get him into trouble.
1279
01:23:42,270 --> 01:23:43,830
He's been very good to us.
1280
01:24:02,630 --> 01:24:04,130
Do you want to tell me about it?
1281
01:24:19,280 --> 01:24:20,330
So what have we got?
1282
01:24:22,140 --> 01:24:23,220
I've got the murderer.
1283
01:24:24,720 --> 01:24:26,900
Signed, sealed and delivered.
1284
01:24:33,140 --> 01:24:34,680
Ah, Mr Hamilton.
1285
01:24:35,220 --> 01:24:36,600
Good of you to come and see us.
1286
01:24:37,140 --> 01:24:43,480
You'll have to forgive me quickly, but
where were you yesterday around 4 .30?
1287
01:24:43,481 --> 01:24:46,099
Presumably you're asking me because you
already know.
1288
01:24:46,100 --> 01:24:48,270
I'd like you to tell us, just for the
record.
1289
01:24:49,260 --> 01:24:50,640
I went to see Maurice Murray.
1290
01:24:50,641 --> 01:24:51,799
And did you?
1291
01:24:51,800 --> 01:24:52,850
I did.
1292
01:24:53,000 --> 01:24:54,360
And then did you kill him?
1293
01:24:54,880 --> 01:24:56,920
No. Why did you go and see him?
1294
01:24:56,921 --> 01:24:59,699
We'd had a professional disagreement.
1295
01:24:59,700 --> 01:25:00,699
What about it?
1296
01:25:00,700 --> 01:25:02,180
How about money?
1297
01:25:03,280 --> 01:25:04,330
Why do you ask?
1298
01:25:04,500 --> 01:25:06,480
Well, he is your financial director.
1299
01:25:07,780 --> 01:25:08,830
Yes, money.
1300
01:25:10,820 --> 01:25:16,599
Did you tell Mr Murray to move funds
from draft IDFB into your own personal
1301
01:25:16,600 --> 01:25:17,650
business account?
1302
01:25:18,570 --> 01:25:19,620
No.
1303
01:25:26,010 --> 01:25:27,630
Have you seen this, Mr Hamilton?
1304
01:25:29,590 --> 01:25:33,810
Murray's letter of resignation to you.
He made copies out to all the directors,
1305
01:25:33,850 --> 01:25:35,450
but none of them received any.
1306
01:25:36,830 --> 01:25:39,240
Presumably you thought you'd wiped his
system.
1307
01:25:40,530 --> 01:25:43,050
You see, he had a laptop as well.
1308
01:25:49,160 --> 01:25:50,720
Do I have to repeat my question?
1309
01:25:52,120 --> 01:25:53,170
No.
1310
01:25:53,700 --> 01:25:58,880
I did ask him to move money around, but
I always repaid it.
1311
01:25:58,881 --> 01:26:02,139
It was just been announced to the
accounts for a couple of days at a time,
1312
01:26:02,140 --> 01:26:04,060
Morris couldn't live with that.
1313
01:26:04,740 --> 01:26:06,240
And why did you go and meet him?
1314
01:26:06,860 --> 01:26:09,510
To tell him it would only be for a
little while longer.
1315
01:26:09,740 --> 01:26:10,790
I'd seen the letter.
1316
01:26:10,791 --> 01:26:14,419
I didn't want the directors getting wind
of it, and I wanted him to hang on for
1317
01:26:14,420 --> 01:26:15,399
a bit.
1318
01:26:15,400 --> 01:26:17,380
So instead you killed him?
1319
01:26:21,350 --> 01:26:22,400
This is such rubbish.
1320
01:26:24,030 --> 01:26:26,680
So why don't you tell us exactly what
happened then?
1321
01:26:29,010 --> 01:26:32,890
I started to explain the situation to
him, and he just loved it.
1322
01:26:33,730 --> 01:26:38,349
He started screaming at me to get out,
and I tried to calm him down. He ran at
1323
01:26:38,350 --> 01:26:40,290
me, and we had a fight.
1324
01:26:40,870 --> 01:26:43,400
It was pretty stupid, like a couple of
school kids.
1325
01:26:44,510 --> 01:26:47,160
And then I left him with a bleeding nose
on the carpet.
1326
01:26:48,910 --> 01:26:50,430
That certainly clears that up.
1327
01:26:51,080 --> 01:26:52,130
What do you think?
1328
01:26:52,240 --> 01:26:53,980
I think he's talking bollocks, sir.
1329
01:26:54,400 --> 01:26:55,660
Like to explain, Robbie?
1330
01:26:55,740 --> 01:26:56,790
Certainly, sir.
1331
01:26:58,540 --> 01:26:59,840
We have a witness.
1332
01:27:00,120 --> 01:27:01,170
Yeah.
1333
01:27:01,260 --> 01:27:05,020
A witness who was there but refuses to
speak about it.
1334
01:27:05,540 --> 01:27:08,010
Because she doesn't want to get you into
trouble.
1335
01:27:08,260 --> 01:27:13,440
You see, her and her family have worked
for Strathclyde FC for many years.
1336
01:27:14,320 --> 01:27:17,400
And they feel the debt of gratitude to
the club.
1337
01:27:18,860 --> 01:27:19,910
Emily.
1338
01:27:20,490 --> 01:27:22,970
Emily also worked for Murray as his
cleaner.
1339
01:27:23,350 --> 01:27:28,270
She was upstairs and heard you and
Murray shouting at each other.
1340
01:27:30,170 --> 01:27:31,530
She saw you.
1341
01:27:33,290 --> 01:27:35,230
You were fighting.
1342
01:27:36,070 --> 01:27:40,070
You had a hold of Mr Murray. You swung
him round and let go.
1343
01:27:40,790 --> 01:27:45,490
The next thing, Mr Murray went through
the window.
1344
01:27:46,990 --> 01:27:49,850
Mr Hamilton went to help him, I thought.
1345
01:27:50,160 --> 01:27:51,300
He went to help them.
1346
01:27:51,760 --> 01:27:58,679
But instead... Instead, he just pressed
1347
01:27:58,680 --> 01:28:02,000
on Mr Murray's head.
1348
01:28:03,380 --> 01:28:04,640
I believe this.
1349
01:28:05,660 --> 01:28:07,640
I did not kill Murray.
1350
01:28:07,900 --> 01:28:09,340
Just Drummond and McAvoy.
1351
01:28:09,560 --> 01:28:10,610
Are you mad?
1352
01:28:10,611 --> 01:28:13,679
Do you deny trying to manipulate the
value of your shares?
1353
01:28:13,680 --> 01:28:14,730
No.
1354
01:28:15,280 --> 01:28:16,640
Look, I hate football.
1355
01:28:16,641 --> 01:28:20,059
And everything it stands for. I couldn't
wait to be shot at the club, but that
1356
01:28:20,060 --> 01:28:23,199
doesn't make me a murderer. We've got
forensic evidence, Mr. Hamilton.
1357
01:28:23,200 --> 01:28:25,680
What? That is ridiculous. You can't
have.
1358
01:28:25,980 --> 01:28:28,630
Why didn't you tell us this had happened
right away?
1359
01:28:29,920 --> 01:28:31,120
I was shocked.
1360
01:28:32,800 --> 01:28:35,420
I don't know what to do.
1361
01:28:37,340 --> 01:28:41,200
My hands were shaking. I couldn't lift
the phone.
1362
01:28:42,820 --> 01:28:44,700
I'll do as soon as I could.
1363
01:28:49,960 --> 01:28:51,100
You should have told us.
1364
01:28:53,840 --> 01:28:54,960
I wanted to.
1365
01:28:54,961 --> 01:28:59,839
He just couldn't handle the fact that
his father whet the family fortune
1366
01:28:59,840 --> 01:29:01,640
propping up a useless football club.
1367
01:29:01,780 --> 01:29:04,640
So I was right. No one wanted to buy it
as a football club.
1368
01:29:05,200 --> 01:29:07,960
So he hired McAvoy to lead them into
obscurity.
1369
01:29:08,200 --> 01:29:09,560
So he can make millions.
1370
01:29:10,180 --> 01:29:12,710
But they're actually wanting control of
the club.
1371
01:29:13,780 --> 01:29:17,030
McAvoy was stealing and Murray knew the
books were being cooked.
1372
01:29:17,140 --> 01:29:18,280
With all this evidence.
1373
01:29:18,281 --> 01:29:20,539
Hamilton's going to go away for a very
long time.
1374
01:29:20,540 --> 01:29:21,590
Yeah.
1375
01:29:21,980 --> 01:29:25,950
I still don't understand why he used the
red card and drew attention to himself.
1376
01:29:39,560 --> 01:29:40,610
Emily.
1377
01:29:42,720 --> 01:29:44,100
You've done the right thing.
1378
01:30:10,550 --> 01:30:13,550
Hiya. Right, I want you to come to the
match.
1379
01:30:14,110 --> 01:30:16,090
Mum, he won't want to see me.
1380
01:30:16,550 --> 01:30:18,870
Alice, come on, he's desperate to see
you.
1381
01:30:19,730 --> 01:30:21,210
This is a big day for him.
1382
01:30:22,210 --> 01:30:23,260
Please.
1383
01:30:28,070 --> 01:30:32,090
Right lads, you've had a difficult week.
1384
01:30:32,091 --> 01:30:34,269
You've got every night to feel uptight.
1385
01:30:34,270 --> 01:30:36,500
But if you're feeling uptight, that's
good.
1386
01:30:36,550 --> 01:30:37,730
It's a post for a day.
1387
01:30:38,360 --> 01:30:43,119
And when you take that energy out onto
the pitch and use it, we show them the
1388
01:30:43,120 --> 01:30:44,600
real Strathclyde FC, eh?
1389
01:30:45,020 --> 01:30:48,500
No quarter asked, no quarter given. What
do you say?
1390
01:30:49,680 --> 01:30:50,840
What do you say?
1391
01:30:51,580 --> 01:30:53,620
All right.
1392
01:30:54,120 --> 01:30:56,220
Now go lay your new manager down, OK?
1393
01:30:56,620 --> 01:30:57,670
Let's go.
1394
01:32:07,340 --> 01:32:08,780
Oh, congratulations, Billy.
1395
01:32:08,940 --> 01:32:09,990
Thanks.
1396
01:32:10,540 --> 01:32:14,240
This is my wife, Alice.
1397
01:32:14,860 --> 01:32:17,300
Hi. This is my daughter, Christine.
1398
01:32:17,520 --> 01:32:19,810
Now, I've seen a beautiful photograph of
you.
1399
01:32:19,811 --> 01:32:22,899
Well, it looks like the club's on to a
winner.
1400
01:32:22,900 --> 01:32:25,310
Yeah, things are going to be better for
all of us.
1401
01:33:10,250 --> 01:33:11,300
You all right?
1402
01:33:12,530 --> 01:33:13,610
What happened to you?
1403
01:33:13,930 --> 01:33:15,030
I thumped her.
1404
01:33:15,970 --> 01:33:17,130
Going with my man.
1405
01:33:19,290 --> 01:33:20,910
Got anybody away from football?
1406
01:33:26,770 --> 01:33:27,820
Do you?
1407
01:33:33,130 --> 01:33:34,180
Not seriously.
1408
01:33:34,530 --> 01:33:36,010
What do you think about kids?
1409
01:33:36,990 --> 01:33:39,030
Kids in general or kids in particular?
1410
01:33:39,790 --> 01:33:41,330
You know what I mean.
1411
01:33:42,950 --> 01:33:44,000
Oh, I'm sorry.
1412
01:33:46,270 --> 01:33:48,250
They're just such a big responsibility.
1413
01:33:49,050 --> 01:33:53,549
I guess you spend the whole time just
caring about them and saving them from
1414
01:33:53,550 --> 01:33:54,600
hurt.
1415
01:33:55,050 --> 01:33:58,750
Mother always said you never stop
worrying about them.
1416
01:33:59,450 --> 01:34:01,590
No, it's a powerful thing, Mother, love.
1417
01:34:06,750 --> 01:34:07,800
Oh, my God.
1418
01:34:09,420 --> 01:34:10,470
What's that?
1419
01:34:10,920 --> 01:34:11,970
Emily.
1420
01:34:19,540 --> 01:34:20,590
Hello, Michael.
1421
01:34:22,900 --> 01:34:23,950
Grandma.
1422
01:34:24,300 --> 01:34:27,000
Have you got any more of those cards?
1423
01:34:27,560 --> 01:34:30,140
Yes. They're in my bag.
1424
01:34:36,100 --> 01:34:37,260
Look at your grandpa.
1425
01:34:38,570 --> 01:34:39,890
What is he like?
1426
01:34:41,890 --> 01:34:42,940
Men.
1427
01:34:43,130 --> 01:34:46,910
They want to help, but they're useless,
aren't they?
1428
01:34:47,570 --> 01:34:49,010
Mind you, they're not all bad.
1429
01:34:50,170 --> 01:34:51,810
I knew a nice one once.
1430
01:34:52,870 --> 01:34:54,810
But he died of a heart attack.
1431
01:34:56,250 --> 01:35:00,090
Your daddy didn't like us being friends,
so he played a trick on him.
1432
01:35:00,470 --> 01:35:02,330
He gave him a red card.
1433
01:35:03,410 --> 01:35:05,550
And some people thought that was silly.
1434
01:35:06,190 --> 01:35:08,970
But Grandma... Thought it was a good
idea.
1435
01:35:12,450 --> 01:35:15,270
There were a lot of nasty men out there,
sweetheart.
1436
01:35:17,190 --> 01:35:19,590
Like the man who was nasty to your
mummy.
1437
01:35:21,530 --> 01:35:24,330
And the doctor who wouldn't make your
daddy better.
1438
01:35:25,990 --> 01:35:29,310
And then there was the man who wasted
your daddy's money.
1439
01:35:34,210 --> 01:35:36,970
Grandpa didn't know what grandma knows,
did he?
1440
01:35:39,280 --> 01:35:42,340
He didn't know about the nasty man
making the club go rotten.
1441
01:35:43,720 --> 01:35:46,260
Making monkeys out of all of us.
1442
01:35:50,060 --> 01:35:51,800
You can keep these now, sweetheart.
1443
01:35:54,940 --> 01:35:56,680
Grandma doesn't need them anymore.
1444
01:35:58,620 --> 01:36:05,079
And promise me, when you're a big girl,
you'll never marry
1445
01:36:05,080 --> 01:36:06,130
a...
1446
01:36:12,821 --> 01:36:14,919
Yes, I'm done!
1447
01:36:14,920 --> 01:36:19,470
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
105891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.