All language subtitles for Taggart s16e04 Football Crazy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,820 --> 00:01:05,380 Have you seen my strapless bra? 2 00:01:05,560 --> 00:01:07,620 Have you checked your bag? 3 00:01:08,820 --> 00:01:10,990 Have you seen it? That's what you're doing. 4 00:01:11,020 --> 00:01:12,280 Sorry, but I can't find it. 5 00:01:12,800 --> 00:01:14,660 You probably left it in that guy's car. 6 00:02:25,680 --> 00:02:26,730 Who's that, then? 7 00:02:27,640 --> 00:02:28,690 My daddy. 8 00:02:30,300 --> 00:02:31,680 Do you want a coffee, Jimmy? 9 00:02:32,180 --> 00:02:33,230 Oh, yes, sure. 10 00:02:38,060 --> 00:02:39,110 What? 11 00:02:39,740 --> 00:02:40,790 What? 12 00:02:40,791 --> 00:02:43,839 I've managed to get them to the director's room after the match. 13 00:02:43,840 --> 00:02:44,890 Good. 14 00:03:26,760 --> 00:03:30,779 both the golden gentlemen thank 15 00:03:30,780 --> 00:03:36,239 you 16 00:03:36,240 --> 00:03:48,699 thank 17 00:03:48,700 --> 00:03:49,820 you 18 00:05:55,289 --> 00:05:56,339 Right, 19 00:06:03,050 --> 00:06:04,100 no playing. 20 00:06:04,330 --> 00:06:06,440 Let's pick ourselves up and get on with it. 21 00:06:06,670 --> 00:06:09,200 You're going to be down, I know that. It's football. 22 00:06:09,650 --> 00:06:10,700 Right? 23 00:06:11,070 --> 00:06:14,500 Now, what we've got to do is pick ourselves up and take each game as it 24 00:06:14,830 --> 00:06:17,660 Now, have a bath and I'll catch you all later, all right? 25 00:06:18,330 --> 00:06:20,630 I saw you a little in the other day. 26 00:06:21,030 --> 00:06:22,110 Right little cracker. 27 00:06:22,650 --> 00:06:23,910 Any sign of you and Alice? 28 00:06:27,650 --> 00:06:28,790 We'll give it time, son. 29 00:07:20,609 --> 00:07:22,349 Alan, you need to see the directors. 30 00:07:22,790 --> 00:07:23,840 They're muttering. 31 00:07:25,650 --> 00:07:28,300 60 feet in a row and relegation staring us in the face. 32 00:07:28,410 --> 00:07:30,230 The directors are expecting you. 33 00:07:30,470 --> 00:07:31,520 It's traditional. 34 00:07:31,521 --> 00:07:32,489 Well, I'm not. 35 00:07:32,490 --> 00:07:34,840 Yeah, I think they're getting the gist of that. 36 00:07:34,841 --> 00:07:38,609 Look, Alan, they don't know you properly yet. They just see change and ambition 37 00:07:38,610 --> 00:07:39,870 and it makes them nervous. 38 00:07:41,370 --> 00:07:42,450 Morris, you're right. 39 00:07:43,130 --> 00:07:44,510 Let's keep them on fire, eh? 40 00:07:45,470 --> 00:07:46,520 Come on. 41 00:08:49,319 --> 00:08:51,640 Take the knife off that. Get out of it. 42 00:08:51,681 --> 00:08:54,999 Oh, do you want to go to the game now? 43 00:08:55,000 --> 00:08:56,050 Hey, man. 44 00:09:01,480 --> 00:09:04,120 What? Peace, I need it. I'll take a cab. 45 00:09:04,540 --> 00:09:05,590 It's my monitor. 46 00:09:05,900 --> 00:09:07,520 What if it's taxpayer business? 47 00:09:07,881 --> 00:09:10,499 How long are you going to be? 48 00:09:10,500 --> 00:09:12,919 Until the director's a two -pitch, the note is I'm gone. 49 00:09:12,920 --> 00:09:14,980 Of course, we had a great fight in the 50s. 50 00:09:15,380 --> 00:09:17,240 That's one of the trophies we won then. 51 00:09:17,620 --> 00:09:21,499 They're the two badges. I think they're from the 40s. Now, the 40s side wasn't 52 00:09:21,500 --> 00:09:22,550 bad, but... 53 00:09:26,410 --> 00:09:28,770 Never had anyone from outside the city. Thanks. 54 00:09:29,890 --> 00:09:31,970 Looks like I'm driving. Thank you. 55 00:09:32,930 --> 00:09:34,910 Managers, everyone was from Glasgow. 56 00:09:35,230 --> 00:09:41,049 I mean, it's funny. It's a funny business, but there's no substitute for 57 00:09:41,050 --> 00:09:44,950 experience. I mean, too much change too quickly, no good for anyone. 58 00:09:45,210 --> 00:09:48,940 And all these foreign players with their big wages and their small brains. 59 00:09:49,210 --> 00:09:52,100 I mean, they'd be as well playing for... Sir Archie Drummond. 60 00:09:53,210 --> 00:09:54,650 Top orthopaedic surgeon. 61 00:09:55,930 --> 00:09:56,980 Keep an eye on it. 62 00:09:58,210 --> 00:09:59,650 Lifelong devotee of the club. 63 00:10:00,030 --> 00:10:01,590 Periodically big shareholder. 64 00:10:01,730 --> 00:10:04,950 Don't get me wrong there, but we could be mid -table. 65 00:10:05,510 --> 00:10:06,560 Watchers in the club. 66 00:10:06,610 --> 00:10:07,660 Hi, 67 00:10:08,370 --> 00:10:09,420 John. 68 00:10:12,430 --> 00:10:13,480 Archie. 69 00:10:14,770 --> 00:10:15,970 Crystal, you all right? 70 00:10:16,070 --> 00:10:18,150 All right. 71 00:10:21,370 --> 00:10:22,420 I'm in, look. 72 00:10:31,950 --> 00:10:33,000 Really enjoying it. 73 00:10:42,041 --> 00:10:43,609 A 74 00:10:43,610 --> 00:10:52,869 dead 75 00:10:52,870 --> 00:10:53,920 referee. 76 00:10:54,170 --> 00:10:56,270 As much good now as when he was alive. 77 00:10:56,930 --> 00:10:59,110 Nothing I can do. Heart attack, probably. 78 00:10:59,410 --> 00:11:00,550 Better call the police. 79 00:11:01,360 --> 00:11:03,410 I'll get that stupid card out of his hand. 80 00:11:03,620 --> 00:11:06,270 Would you mind leaving the body where it is, please? 81 00:11:06,920 --> 00:11:07,970 Who the hell are you? 82 00:11:09,040 --> 00:11:10,090 I'm DS Reid. 83 00:11:10,420 --> 00:11:11,470 May they hold the ID? 84 00:11:12,160 --> 00:11:15,350 Detective Chief Superintendent Holmes, Lothian and Borders. 85 00:11:16,260 --> 00:11:18,610 Right, well, I'll be in my office if you need me. 86 00:12:01,829 --> 00:12:03,950 Oh, he's awful at decisions, Mickey. 87 00:12:03,951 --> 00:12:05,369 Right, so we're up for it then. 88 00:12:05,370 --> 00:12:06,970 Right. All the way. 89 00:12:09,040 --> 00:12:11,270 Anything that keeps McAvoy out your niches. 90 00:12:12,140 --> 00:12:13,190 Barbed wire. 91 00:12:14,280 --> 00:12:15,660 What club are they going to? 92 00:12:15,720 --> 00:12:20,920 I don't know. I didn't hear that, but... She's raging. 93 00:12:21,200 --> 00:12:22,250 Aye. 94 00:12:22,380 --> 00:12:27,220 I thought it was your day off. 95 00:12:27,560 --> 00:12:28,610 So did I. 96 00:12:28,611 --> 00:12:33,419 Are Jackie instructing you in the beautiful game, is she? Yeah, well, it 97 00:12:33,420 --> 00:12:34,919 certainly wasn't beautiful today. 98 00:12:34,920 --> 00:12:36,939 I thought she was dragging you around the kitchen shops. 99 00:12:36,940 --> 00:12:37,990 Oh, very funny. 100 00:12:39,000 --> 00:12:40,050 Who called it in? 101 00:12:40,200 --> 00:12:41,250 One of the staff. 102 00:12:41,251 --> 00:12:45,119 We were actually just having a drink at the time, in the director's room. 103 00:12:45,120 --> 00:12:46,170 Oh. 104 00:12:46,520 --> 00:12:48,570 When he came in and told Hamilton, the MD. 105 00:12:49,480 --> 00:12:50,980 Right, we need a cause of death. 106 00:12:51,200 --> 00:12:53,250 He called Stephen? Yeah, he's on his way. 107 00:12:53,500 --> 00:12:56,750 Well, now the cavalry have arrived, I think we'll leave you to it. 108 00:12:59,500 --> 00:13:00,700 Must have been a bad game. 109 00:13:01,020 --> 00:13:02,760 Why? Sent himself off. 110 00:13:13,250 --> 00:13:14,300 Poor Raleigh. 111 00:13:15,410 --> 00:13:18,300 Does he have any families? Who would be in touch with him? 112 00:13:18,430 --> 00:13:19,750 That's being taken care of. 113 00:13:20,250 --> 00:13:22,540 We've got more important matters to discuss. 114 00:13:23,090 --> 00:13:25,190 I think you know what I'm talking about. 115 00:13:25,191 --> 00:13:28,569 I was prepared to give you the benefit of the doubt when you took over from 116 00:13:28,570 --> 00:13:30,190 father. But you're out of control. 117 00:13:30,490 --> 00:13:31,540 I've had enough. 118 00:13:32,010 --> 00:13:34,110 I let it go last season. 119 00:13:34,410 --> 00:13:37,660 But when you brought in that pantomime manager, you went too far. 120 00:13:38,310 --> 00:13:40,290 I'm not going to let you ruin the club. 121 00:13:40,800 --> 00:13:45,000 I know change is difficult sometimes for the more traditional of our supporters, 122 00:13:45,120 --> 00:13:46,460 Archie, but stick with it. 123 00:13:46,780 --> 00:13:49,780 Give me time. Be careful, Alan. Be very careful. 124 00:13:50,660 --> 00:13:56,780 Look, Archie, I was being dragged down these terraces before I could walk. 125 00:13:58,620 --> 00:14:02,500 I could recite obscene chants before I learned nursery rhymes. 126 00:14:03,940 --> 00:14:08,299 I grew up with this club, and I'm going to use my dad's prayers to turn it into 127 00:14:08,300 --> 00:14:09,500 one of the best in Europe. 128 00:14:09,530 --> 00:14:12,060 But I don't think you've got any idea how to do that. 129 00:14:12,130 --> 00:14:15,560 And I think you'll find the majority of the board members are with me. 130 00:14:20,810 --> 00:14:22,370 Look, see there? 131 00:14:23,190 --> 00:14:24,790 Alice Driscoll lives there. 132 00:14:25,310 --> 00:14:28,380 She's split from Billy now. You know, that's life's best side. 133 00:14:28,990 --> 00:14:30,910 She's got a dishwasher and everything. 134 00:14:31,750 --> 00:14:33,490 He earned loads till he got injured. 135 00:14:34,010 --> 00:14:35,450 Didn't he put his money away? 136 00:14:35,530 --> 00:14:38,550 No. He lost it. Business deal or something. 137 00:14:40,470 --> 00:14:44,870 Look, even you get your man, make sure he puts some of his dosh in your 138 00:14:44,950 --> 00:14:46,000 Aye, dear. 139 00:14:46,710 --> 00:14:48,210 How is she still living there? 140 00:14:48,990 --> 00:14:52,420 Drummond's trying to organise an emergency shareholders meeting. 141 00:14:52,990 --> 00:14:54,040 They want you out. 142 00:14:54,390 --> 00:14:58,729 They don't have the balls. It doesn't matter if they have or not. We don't 143 00:14:58,730 --> 00:14:59,780 a scrutiny, not now. 144 00:15:00,770 --> 00:15:01,820 Calm down. 145 00:15:02,890 --> 00:15:06,050 I'm sorry, Alan, but things are getting out of control. 146 00:15:07,850 --> 00:15:13,669 Since you took over, our wages bill has gone up by 86%. We don't have the gate 147 00:15:13,670 --> 00:15:14,810 receipts to cover that. 148 00:15:14,811 --> 00:15:15,729 We will have. 149 00:15:15,730 --> 00:15:16,780 Not if we keep losing. 150 00:15:18,650 --> 00:15:22,449 A boardroom challenge, a look at the books could finish us off. So I'm in 151 00:15:22,450 --> 00:15:26,950 serious. This man has two passions in life, this club and his vintage cars. 152 00:15:27,410 --> 00:15:30,730 You mess with either of those, he can get very dangerous. 153 00:15:31,550 --> 00:15:32,600 Look. 154 00:15:32,601 --> 00:15:36,299 When I took over, I shared my vision with you and you were all in favour. So 155 00:15:36,300 --> 00:15:39,199 you now telling me it was just the salary increase and the bonus incentive 156 00:15:39,200 --> 00:15:40,250 scheme? 157 00:15:46,980 --> 00:15:48,120 Stick with it, Maurice. 158 00:15:49,360 --> 00:15:52,550 I know things look dodgy at the moment, but they will get better. 159 00:15:54,400 --> 00:15:55,450 Fuck me. 160 00:15:55,940 --> 00:15:57,500 Seems straightforward enough. 161 00:15:57,780 --> 00:15:58,860 Except for the red car. 162 00:15:58,861 --> 00:16:02,409 Yeah, you stick around, see what you can find out. I'll get Steve with the port 163 00:16:02,410 --> 00:16:03,369 moving. 164 00:16:03,370 --> 00:16:04,990 So how am I going to get home, sir? 165 00:16:05,650 --> 00:16:06,700 By the bus. 166 00:16:21,070 --> 00:16:22,270 You're Billy Driscoll? 167 00:16:23,070 --> 00:16:24,120 Aye, I know that. 168 00:16:24,290 --> 00:16:25,430 I used to watch you play. 169 00:16:25,431 --> 00:16:27,089 Aye, right. 170 00:16:27,090 --> 00:16:28,140 Here. 171 00:16:28,360 --> 00:16:29,410 So what do you do now? 172 00:16:30,640 --> 00:16:31,780 Assistant groundsman. 173 00:16:32,480 --> 00:16:33,530 Oh. 174 00:16:33,820 --> 00:16:37,160 Sorry, I'm DC Fraser, Maryhill's PID. 175 00:16:37,860 --> 00:16:39,020 It's about Mr Rowley. 176 00:16:39,520 --> 00:16:40,570 Aye. 177 00:16:41,900 --> 00:16:43,880 Tragic. You found the body? 178 00:16:44,220 --> 00:16:45,940 Yeah. How was it? 179 00:16:47,220 --> 00:16:49,980 Dead. I mean, in what position? 180 00:16:50,480 --> 00:16:51,560 What did it look like? 181 00:16:52,160 --> 00:16:53,210 Like it does now. 182 00:16:53,360 --> 00:16:54,410 With the red card? 183 00:16:54,411 --> 00:16:55,159 Uh -huh. 184 00:16:55,160 --> 00:16:56,959 Who'd want to do something like that? 185 00:16:56,960 --> 00:16:58,840 About 95 % of the home support. 186 00:16:59,380 --> 00:17:01,490 Who else has got access to the ref's room? 187 00:17:01,660 --> 00:17:02,920 Well, it's not off limits. 188 00:17:03,900 --> 00:17:06,720 Duff, Boyle, anybody. 189 00:17:30,899 --> 00:17:31,949 Hello, 190 00:17:32,580 --> 00:17:37,340 darling. I've sent Goran to the physio. He's taking a knock on his knee. 191 00:17:38,720 --> 00:17:42,859 His knee, knee. He banged his knee. Ah, knee. That's right, darling. So I 192 00:17:42,860 --> 00:17:47,060 thought I'd pop round and put you at your ease in case you was worried like. 193 00:17:47,800 --> 00:17:52,559 I know your English is not too bright, so I just wanted to make sure you 194 00:17:52,560 --> 00:17:53,610 understood. 195 00:17:53,940 --> 00:17:54,990 Comprende? 196 00:17:55,200 --> 00:17:59,060 I come in, explain, you. 197 00:18:36,010 --> 00:18:37,310 I had that last night. 198 00:18:37,910 --> 00:18:42,210 Walter, I do not have time on a Saturday to make another meal. 199 00:18:45,490 --> 00:18:46,540 Any bread? 200 00:19:05,840 --> 00:19:06,920 It's all right. Come on. 201 00:19:07,240 --> 00:19:08,290 It's OK. 202 00:19:09,040 --> 00:19:11,580 Look at this day on me. I must be going daft. 203 00:19:11,581 --> 00:19:12,899 No. 204 00:19:12,900 --> 00:19:13,960 No, it must be a shock. 205 00:19:17,660 --> 00:19:18,710 Raleigh's death. 206 00:19:29,200 --> 00:19:30,250 OK. 207 00:19:30,460 --> 00:19:31,510 That's great. 208 00:19:31,960 --> 00:19:33,010 Thanks a lot. 209 00:19:33,220 --> 00:19:34,270 Bye. 210 00:19:35,880 --> 00:19:39,190 So do you want to know what Dr Andrews had to say about the referee? 211 00:19:39,191 --> 00:19:40,319 Can't wait. 212 00:19:40,320 --> 00:19:42,100 No obvious signs of foul play. 213 00:19:43,920 --> 00:19:44,970 Is that a joke? 214 00:19:46,860 --> 00:19:48,000 Probable heart attack. 215 00:19:48,160 --> 00:19:49,210 Right. 216 00:19:49,380 --> 00:19:50,640 You don't seem surprised. 217 00:19:50,641 --> 00:19:51,579 I'm not. 218 00:19:51,580 --> 00:19:52,630 Why's that, sir? 219 00:19:52,631 --> 00:19:54,859 Didn't see any sign of blood and gut, did you? 220 00:19:54,860 --> 00:19:55,910 No. 221 00:19:55,940 --> 00:19:56,990 What about the body? 222 00:19:57,160 --> 00:19:58,210 In that position? 223 00:19:58,211 --> 00:20:01,539 I think you'll find that's almost the idea of a joke, Stuart. 224 00:20:01,540 --> 00:20:03,020 Bit of a grim sense of humour. 225 00:20:03,021 --> 00:20:06,289 Aye, well, that's what you need at Strathclyde FC these days. 226 00:20:06,290 --> 00:20:07,850 What about Jardine? Tomorrow. 227 00:20:10,630 --> 00:20:11,810 Hell of a thing, eh? 228 00:20:12,710 --> 00:20:13,760 Rowley. 229 00:20:14,050 --> 00:20:16,410 Yeah. Yeah, younger than me, too. 230 00:20:16,650 --> 00:20:19,240 Mind you, I always could outlast him in most things. 231 00:20:20,750 --> 00:20:21,800 Most things? 232 00:20:23,050 --> 00:20:24,270 You'll send a card, eh? 233 00:20:24,790 --> 00:20:26,050 Yeah, but you're a friend. 234 00:20:26,250 --> 00:20:29,969 Yeah, but you know the words and that. You can say those sort of things. I 235 00:20:29,970 --> 00:20:32,590 can't. I'm no good at words. Better coming from you. 236 00:20:32,591 --> 00:20:34,149 He won't. 237 00:20:34,150 --> 00:20:36,250 Aye. Aye. Show him some respect. 238 00:20:38,310 --> 00:20:39,690 He brought you into the game. 239 00:20:39,691 --> 00:20:42,629 Ah, look where it got me, eh? Because you wouldn't listen to anyone. 240 00:20:42,630 --> 00:20:45,580 You could have gone right to the top. Right there, sonny boy. 241 00:20:46,230 --> 00:20:47,310 International by now. 242 00:20:47,670 --> 00:20:52,149 I mean, what am I, a brush salesman? I know football, laddie. You're chief 243 00:20:52,150 --> 00:20:56,029 and occasional youth team coach for Strathclyde FC, Dad. As opposed to 244 00:20:56,030 --> 00:20:58,089 who walks around the ground cutting the grass. 245 00:20:58,090 --> 00:21:00,010 How do you think your mother feels, eh? 246 00:21:00,600 --> 00:21:02,520 Waitress on every Saturday afternoon. 247 00:21:02,560 --> 00:21:03,760 She cleans for Hamilton. 248 00:21:03,920 --> 00:21:06,380 She cleans for McAvoy. What sort of life is that? 249 00:21:06,381 --> 00:21:09,399 It's the one you've given her. That's enough of your lip. 250 00:21:09,400 --> 00:21:13,359 You could have provided for her, given her a bit of decency. Oh, so it's my 251 00:21:13,360 --> 00:21:14,620 fault I got injured, eh? 252 00:21:14,860 --> 00:21:16,820 It's my fault I can't play any more. 253 00:21:17,080 --> 00:21:20,330 Do you think I want to live on painkillers for the rest of my life? 254 00:21:22,140 --> 00:21:23,440 I'm going out. Where? 255 00:21:23,660 --> 00:21:25,280 Where are you going? I don't know. 256 00:21:25,360 --> 00:21:27,950 Maybe somewhere where it doesn't hurt so much, eh? 257 00:21:35,400 --> 00:21:36,450 How do you know? 258 00:21:37,900 --> 00:21:40,730 I did want to go to the test. You know, the change of colour. 259 00:21:42,440 --> 00:21:43,490 Who did it then? 260 00:21:43,491 --> 00:21:45,459 I don't know. 261 00:21:45,460 --> 00:21:48,050 Well, you must have some idea who it could have been. 262 00:21:50,140 --> 00:21:51,190 Dougie. 263 00:21:51,860 --> 00:21:52,910 Salvatore. 264 00:21:53,120 --> 00:21:54,170 Jean -Pierre. 265 00:21:54,240 --> 00:21:55,290 So, midfield? 266 00:21:55,520 --> 00:21:58,200 No. They play a 4 -4 -2 system now. 267 00:22:03,950 --> 00:22:05,030 So isn't Mickey then? 268 00:22:05,230 --> 00:22:06,890 No. Well, that's all right. 269 00:22:10,630 --> 00:22:11,950 So what are you going to do? 270 00:22:12,410 --> 00:22:13,460 I don't know. 271 00:22:14,110 --> 00:22:15,160 Ring Jimmy. 272 00:22:15,470 --> 00:22:16,790 Jimmy? Like a boy. 273 00:22:18,530 --> 00:22:20,090 He's the one who'll sort you out. 274 00:22:20,490 --> 00:22:22,540 And we'll get you to the doctor tomorrow. 275 00:22:23,610 --> 00:22:24,660 He'll be all right. 276 00:22:52,810 --> 00:22:54,070 What were you going to do? 277 00:22:54,210 --> 00:22:55,470 He shot and was gone. 278 00:22:56,430 --> 00:22:57,480 What we used to do. 279 00:22:58,750 --> 00:22:59,800 What do you want? 280 00:23:00,330 --> 00:23:02,110 I don't want you to go back to Alice. 281 00:23:02,570 --> 00:23:03,620 How many times? 282 00:23:03,930 --> 00:23:05,610 I've got nothing to offer her, Mum. 283 00:23:05,870 --> 00:23:07,550 Can you at least talk to her? 284 00:23:08,130 --> 00:23:12,189 Come on, Billy, you can't go on staying at home with me and your dad. You're a 285 00:23:12,190 --> 00:23:14,110 grown man with a wife and child. 286 00:23:14,630 --> 00:23:15,680 No. 287 00:23:16,410 --> 00:23:17,790 Yeah, I was going to tell you. 288 00:23:18,550 --> 00:23:19,600 What? I'm leaving. 289 00:23:21,520 --> 00:23:23,870 What do you mean, leaving? Leaving for where? 290 00:23:24,260 --> 00:23:25,310 I don't know. 291 00:23:25,840 --> 00:23:26,890 Canada? 292 00:23:27,240 --> 00:23:28,290 Australia? 293 00:23:28,620 --> 00:23:29,670 Australia. 294 00:23:30,260 --> 00:23:31,310 Australia what? 295 00:23:31,560 --> 00:23:32,740 It'll be a fresh start. 296 00:23:33,540 --> 00:23:36,960 Your wife and your child are here. 297 00:23:36,961 --> 00:23:38,219 Yes, I know that. 298 00:23:38,220 --> 00:23:40,750 I know that. I've been looked after by Jimmy McAvoy. 299 00:23:41,160 --> 00:23:43,300 He pays the mortgage, he pays the bills. 300 00:23:43,640 --> 00:23:45,560 Does that make me feel like a grown man? 301 00:23:47,300 --> 00:23:50,440 Every time I look around, Mum, I just feel like a joke. 302 00:23:51,950 --> 00:23:55,730 I can't take that anymore. I should be playing on that pitch, not mowing it. 303 00:24:00,030 --> 00:24:02,150 I'm not ungrateful to Jimmy. 304 00:24:03,150 --> 00:24:04,200 I owe him a lot. 305 00:24:05,810 --> 00:24:07,010 I'm a big boy now, eh? 306 00:24:08,770 --> 00:24:10,350 But not so big it doesn't hurt. 307 00:24:11,170 --> 00:24:14,270 And I need to get away, just somewhere far, far away. 308 00:24:16,310 --> 00:24:19,210 There's no ghost left surrounding me. 309 00:25:03,110 --> 00:25:04,610 See you off the grass in future. 310 00:26:01,480 --> 00:26:02,530 Matthew's anywhere. 311 00:26:02,800 --> 00:26:04,420 No mention of the dead ref either. 312 00:26:05,820 --> 00:26:07,080 He died with his boots on. 313 00:26:08,120 --> 00:26:09,480 Doing what he loved best. 314 00:26:15,160 --> 00:26:16,240 Wanted to see me, boss. 315 00:26:16,320 --> 00:26:17,370 Yeah, come in. 316 00:26:19,820 --> 00:26:21,440 It's got to be pulled around to me. 317 00:26:21,520 --> 00:26:23,760 Yeah, well, six games, no win. 318 00:26:23,761 --> 00:26:26,739 Same relegation in the state. Not why I brought you here. 319 00:26:26,740 --> 00:26:30,350 I know that, boss. I'm fully expecting to turn around. Then make it happen. 320 00:26:30,351 --> 00:26:33,519 that my neck's on the line here as well if you're directly getting edgy. 321 00:26:33,520 --> 00:26:35,759 Well, have you worried about this Therartic either? 322 00:26:35,760 --> 00:26:36,810 What do you mean? 323 00:26:36,811 --> 00:26:40,459 Well, Murray was telling me that he was giving you grief, so I had a word with 324 00:26:40,460 --> 00:26:41,820 him. Manta Pratt. 325 00:26:41,821 --> 00:26:45,339 You know, well, I had to go and see him about some other business as well, you 326 00:26:45,340 --> 00:26:47,959 know, personal life. I deal with the corporate business. You just manage the 327 00:26:47,960 --> 00:26:50,610 team, Jimmy. Leave the Therartics of this world to me. 328 00:26:50,940 --> 00:26:51,990 All right? 329 00:26:52,300 --> 00:26:53,560 Yeah, sure, sure. Good. 330 00:26:55,220 --> 00:26:56,900 People warned me about you, Jimmy. 331 00:26:57,560 --> 00:26:59,480 All fur coat and no knickers, they said. 332 00:27:00,520 --> 00:27:02,880 I took a risk with you. Please don't let me down. 333 00:27:06,540 --> 00:27:08,700 Yes, but it was a pretty grim way to go. 334 00:27:09,920 --> 00:27:11,360 Death was not instantaneous. 335 00:27:11,361 --> 00:27:15,739 And he would have been conscious the whole time it was being crushed. 336 00:27:15,740 --> 00:27:16,999 You sure it was an accident? 337 00:27:17,000 --> 00:27:18,039 Pretty sure. 338 00:27:18,040 --> 00:27:20,210 The first police to get here thought it was. 339 00:27:20,211 --> 00:27:25,439 Understandable. They want to know his legs had been broken before they were 340 00:27:25,440 --> 00:27:26,490 crushed. 341 00:27:26,500 --> 00:27:28,120 Nasty. Very nasty. 342 00:27:29,290 --> 00:27:31,030 I'd say he was run over. 343 00:27:31,490 --> 00:27:33,930 Both the fib and tib were uniformly crushed. 344 00:27:35,330 --> 00:27:37,450 The deceased is Sir Archie Drummond. 345 00:27:38,290 --> 00:27:39,340 Sir Archie? 346 00:27:39,530 --> 00:27:40,580 Do you know him? 347 00:27:41,350 --> 00:27:43,210 Well, I met him yesterday at the match. 348 00:27:43,510 --> 00:27:46,370 He's a good friend of Stephen's, orthopaedic surgeon. 349 00:27:46,371 --> 00:27:48,409 Was he any good? 350 00:27:48,410 --> 00:27:50,350 Oh, yes, very highly thought of. 351 00:27:50,610 --> 00:27:56,070 Does a lot of... Did a lot of innovative work, mostly in the private sector. 352 00:27:56,390 --> 00:27:58,440 He's found by that young lady over there. 353 00:27:59,530 --> 00:28:00,970 Go and interview her, Jackie. 354 00:28:01,310 --> 00:28:03,090 Oh, this might be of interest. 355 00:28:09,790 --> 00:28:11,210 You can't be serious. 356 00:28:11,550 --> 00:28:12,950 I didn't tell him anything. 357 00:28:13,390 --> 00:28:15,030 A man revolting. 358 00:28:16,030 --> 00:28:18,730 I did see him hovering around outside your door. 359 00:28:19,930 --> 00:28:22,280 Maybe he overheard you and Sir Archie arguing. 360 00:28:29,480 --> 00:28:31,830 I don't care if you thought it was low priority. 361 00:28:32,260 --> 00:28:33,580 I still want to be informed. 362 00:28:33,860 --> 00:28:35,540 It was your day off yesterday, sir. 363 00:28:35,541 --> 00:28:37,539 So when were you planning on telling me? 364 00:28:37,540 --> 00:28:40,130 Well, when I got Andrew's report confirming the MA. 365 00:28:40,131 --> 00:28:42,659 I mean, there didn't appear to be anything suspicious. 366 00:28:42,660 --> 00:28:45,970 So you think most dead referees lay themselves out like that, eh? 367 00:28:46,980 --> 00:28:48,030 Who reported it? 368 00:28:48,300 --> 00:28:49,350 Who found the body? 369 00:28:49,560 --> 00:28:51,940 The assistant groundsman, Billy Driscoll. 370 00:28:52,500 --> 00:28:56,759 I do not expect to come back from a day off and be greeted by tales of the 371 00:28:56,760 --> 00:28:58,040 unexpected. Yes, sir. 372 00:28:58,400 --> 00:28:59,450 Go and help Jackie. 373 00:28:59,660 --> 00:29:00,710 And you. 374 00:29:01,800 --> 00:29:04,600 You bring me up to date before we get to scenes of crimes. 375 00:29:05,120 --> 00:29:06,170 Not after. 376 00:29:07,500 --> 00:29:08,550 Yes, sir. 377 00:29:10,520 --> 00:29:11,800 Sorry, let me just check. 378 00:29:12,980 --> 00:29:16,050 You came to see Sir Archie, who's an orthopaedic consultant. 379 00:29:17,000 --> 00:29:18,050 Is he? 380 00:29:18,120 --> 00:29:19,300 Oh, I don't know. 381 00:29:20,100 --> 00:29:21,480 What, that knees and stuff? 382 00:29:22,340 --> 00:29:23,390 Yeah. 383 00:29:24,160 --> 00:29:26,270 But you came to see him for a termination? 384 00:29:26,460 --> 00:29:27,510 Yeah. 385 00:29:34,060 --> 00:29:37,520 He sort of sorts us out, you know, if we have problems. 386 00:29:38,280 --> 00:29:39,330 With the lads. 387 00:29:40,160 --> 00:29:41,210 What lads? 388 00:29:42,060 --> 00:29:43,110 On the team. 389 00:29:43,640 --> 00:29:45,700 But it's only first team mind. 390 00:29:46,060 --> 00:29:49,310 If it's one of the reserves, then you have to sort it out yourself. 391 00:29:51,220 --> 00:29:53,560 Um, Jimmy sets it up. 392 00:29:55,000 --> 00:29:56,050 Jimmy? 393 00:29:56,280 --> 00:29:57,330 Like a buddy. 394 00:29:57,331 --> 00:29:59,219 You don't have to pay or nothing. 395 00:29:59,220 --> 00:30:00,270 It's on the club. 396 00:30:00,580 --> 00:30:01,740 What he says is... 397 00:30:01,741 --> 00:30:04,619 He didn't want his players having their mind off the ball. 398 00:30:04,620 --> 00:30:05,940 It's their private health. 399 00:30:07,100 --> 00:30:10,380 So, you went to see Jimmy? No, I rung him. 400 00:30:11,060 --> 00:30:14,760 He told me to come here and then I found him. 401 00:30:18,220 --> 00:30:19,420 What am I going to do now? 402 00:30:20,520 --> 00:30:21,570 About that, you know. 403 00:30:23,300 --> 00:30:25,120 Should I go and see Jimmy? No. 404 00:30:26,340 --> 00:30:27,600 You can leave Jimmy to us. 405 00:30:28,660 --> 00:30:30,100 Laurie! Laurie! 406 00:30:30,970 --> 00:30:32,350 I was just coming to find you. 407 00:30:32,470 --> 00:30:33,650 How are you, son? Fine. 408 00:30:34,270 --> 00:30:35,930 Good game Saturday. 409 00:30:35,931 --> 00:30:38,249 Shame about the result, though. 410 00:30:38,250 --> 00:30:39,300 It happens. 411 00:30:39,490 --> 00:30:41,600 Yeah, of course it does, of course it does. 412 00:30:41,601 --> 00:30:45,269 Mind you, any later than that would be nothing palpitations, you know what I 413 00:30:45,270 --> 00:30:46,320 mean? 414 00:30:48,330 --> 00:30:51,130 This is from our friend in Hong Kong. 415 00:30:52,670 --> 00:30:53,720 Any time. 416 00:30:53,721 --> 00:30:57,009 So I'll be wanting a clean sheet for a while. Do you think you can handle that? 417 00:30:57,010 --> 00:30:58,190 Easy. You'll have to. 418 00:30:59,020 --> 00:31:02,030 I can hire useless goalies and I don't have to pay him to lose. 419 00:31:02,300 --> 00:31:04,440 So I want good results from now on. 420 00:31:04,760 --> 00:31:05,810 You understand? 421 00:31:11,940 --> 00:31:13,600 Australia? That's what he says. 422 00:31:14,820 --> 00:31:17,170 I can't talk to him. You'll need to do something. 423 00:31:17,880 --> 00:31:19,340 It's too late for that now. 424 00:31:19,900 --> 00:31:21,820 He decided when he left me. 425 00:31:22,260 --> 00:31:25,620 Alice, he didn't know whether he was coming or going. 426 00:31:25,940 --> 00:31:26,990 Do you love him? 427 00:31:28,600 --> 00:31:31,880 Yes. Then do something. 428 00:31:33,380 --> 00:31:37,640 Yes. 40 grand is worth five times that much. 429 00:31:38,160 --> 00:31:41,400 He will be hairy as soon as he signs for me. 430 00:31:42,540 --> 00:31:44,360 What is he at the moment, eh? 431 00:31:44,980 --> 00:31:50,339 Another promising kid turning out to become low -life, low -league, semi -pro 432 00:31:50,340 --> 00:31:51,390 club? 433 00:31:51,960 --> 00:31:53,280 You're not interested. 434 00:31:57,900 --> 00:31:58,980 You make me sick. 435 00:31:58,981 --> 00:32:03,299 That lad's going to be earning millions for you, and you've taken advantage. 436 00:32:03,300 --> 00:32:04,479 You know your trouble, Harry. 437 00:32:04,480 --> 00:32:08,000 You're confusing sport with business now. Have we got a deal or what? 438 00:32:09,960 --> 00:32:11,010 Good. 439 00:32:12,040 --> 00:32:13,090 Here's a conference. 440 00:32:14,000 --> 00:32:15,100 Sign on the docket. 441 00:32:16,360 --> 00:32:22,139 50 grand it says here. That's 10 grand for you, then. Harry, I realise we both 442 00:32:22,140 --> 00:32:23,190 have expenses. 443 00:32:23,920 --> 00:32:26,020 Two for you, eight for me. 444 00:32:26,520 --> 00:32:28,300 My expenses are more than yours. 445 00:32:35,240 --> 00:32:37,650 Be the pleasure doing business with you, Harry. 446 00:32:38,440 --> 00:32:40,460 You got any more promising boys? 447 00:32:41,320 --> 00:32:42,840 You know where to bring them. 448 00:32:47,180 --> 00:32:48,240 You Billy Driscoll? 449 00:32:48,740 --> 00:32:51,800 Yeah. You're the one that found Bernard Rowley's body. 450 00:32:52,160 --> 00:32:53,210 Ah. 451 00:32:53,820 --> 00:32:55,440 Why did you put the red card on it? 452 00:32:56,490 --> 00:32:57,540 I didn't. 453 00:32:57,810 --> 00:32:58,860 You've got it here. 454 00:32:59,350 --> 00:33:00,550 Take your fingerprints. 455 00:33:00,790 --> 00:33:02,350 They'll match those on the card. 456 00:33:05,290 --> 00:33:06,770 Look, it was a joke. 457 00:33:06,771 --> 00:33:10,609 Do you realise that you could have saved his life? 458 00:33:10,610 --> 00:33:14,129 If you'd called the paramedics instead of playing games, he could still be 459 00:33:14,130 --> 00:33:15,180 alive. 460 00:33:15,750 --> 00:33:19,330 Do you know Sir Archibald Drummond, Billy? 461 00:33:19,790 --> 00:33:20,840 Yeah. 462 00:33:21,110 --> 00:33:22,160 How? 463 00:33:22,610 --> 00:33:24,110 He was supposed to be a surgeon. 464 00:33:24,890 --> 00:33:25,970 Was he supposed to be? 465 00:33:26,400 --> 00:33:27,450 I had knee problems. 466 00:33:28,160 --> 00:33:29,210 Cruciate ligament. 467 00:33:29,520 --> 00:33:31,380 Was it Sir Archie who operated on you? 468 00:33:31,540 --> 00:33:33,400 It was Sir Archie who ruined my career. 469 00:33:33,401 --> 00:33:35,919 So you didn't have a high opinion of him, then? 470 00:33:35,920 --> 00:33:37,420 There's no reason why I should. 471 00:33:37,440 --> 00:33:39,730 Not if, as you say, he ruined your career, eh? 472 00:33:40,700 --> 00:33:45,460 You see, my colleague here was right and wrong, Billy. 473 00:33:46,040 --> 00:33:50,499 Right that your prints probably appear on the red card, but wrong it was that 474 00:33:50,500 --> 00:33:55,180 one. That one was found on top of Sir Archibald Drummond's body this morning. 475 00:33:56,490 --> 00:33:57,540 He's dead, Bordy. 476 00:33:59,790 --> 00:34:00,910 What 50 grand? 477 00:34:01,430 --> 00:34:05,869 McAvoy told me you'd authorised 50 ,000 by signing on fee for a lad from King 478 00:34:05,870 --> 00:34:06,729 Ducey Rangers. 479 00:34:06,730 --> 00:34:08,410 King Ducey? Who the hell are they? 480 00:34:08,750 --> 00:34:09,800 Non -league. 481 00:34:10,010 --> 00:34:11,170 I don't believe him. 482 00:34:11,171 --> 00:34:14,488 Well, that's the point, Alan, isn't it? I mean, how am I supposed to keep track 483 00:34:14,489 --> 00:34:18,399 of things when you're telling me to keep this informer and that out of the way? 484 00:34:18,409 --> 00:34:20,699 I still can't look Billy Driscoll in the face. 485 00:34:21,469 --> 00:34:22,989 350 ,000. 486 00:34:23,210 --> 00:34:24,710 He knew the risk of investment. 487 00:34:25,040 --> 00:34:26,540 Not yours, he didn't. 488 00:34:27,320 --> 00:34:28,679 He's a footballer. 489 00:34:29,219 --> 00:34:31,239 He relied on me to advise him. 490 00:34:31,460 --> 00:34:34,260 I'm more interested in why he gave McAvoy 50 grand. 491 00:34:39,380 --> 00:34:40,430 He must know. 492 00:34:42,460 --> 00:34:47,499 He said you knew all about it, so he must know all about your private 493 00:34:47,500 --> 00:34:48,640 development accounts. 494 00:34:53,139 --> 00:34:54,189 Robbie. 495 00:34:54,190 --> 00:34:55,718 I've told Jimmy. 496 00:34:55,719 --> 00:34:57,640 He won't be long. He's in the jacuzzi. 497 00:34:58,220 --> 00:34:59,640 Jacuzzi? That's nice. 498 00:34:59,960 --> 00:35:01,010 Yeah, it is. 499 00:35:02,140 --> 00:35:05,330 I told Jimmy I wouldn't move up here with him unless he put one in. 500 00:35:05,700 --> 00:35:07,200 How long have you stayed here? 501 00:35:07,460 --> 00:35:08,660 Two years, come October. 502 00:35:09,560 --> 00:35:10,880 Cos I'm not from round here. 503 00:35:12,740 --> 00:35:15,300 Er, we can wait for you here, dresser. 504 00:35:16,040 --> 00:35:17,090 Oh, that's all right. 505 00:35:17,840 --> 00:35:19,760 She'll only rip a mop after you're gone. 506 00:35:19,840 --> 00:35:21,380 Oh, stop it. 507 00:35:22,740 --> 00:35:23,900 What can I do for you? 508 00:35:24,250 --> 00:35:25,930 One of my lads been up to mischief? 509 00:35:26,290 --> 00:35:28,090 Do you know a Miss Dolores Campbell? 510 00:35:28,570 --> 00:35:29,620 Right, that's it. 511 00:35:30,150 --> 00:35:32,410 You can forget that. It was not rape. 512 00:35:32,411 --> 00:35:35,989 Whatever she did, she did as a full consensual partner. She hasn't made an 513 00:35:35,990 --> 00:35:37,040 allegation? 514 00:35:37,690 --> 00:35:38,740 Oh. 515 00:35:39,810 --> 00:35:41,690 Oh, well, only do you know. 516 00:35:42,390 --> 00:35:46,810 Best way to blag a footballer or ten grand from the local tabloids. 517 00:35:47,790 --> 00:35:50,490 She came to you with a problem. 518 00:35:50,970 --> 00:35:52,310 She got jacked up, yeah? 519 00:35:53,040 --> 00:35:55,270 And you sent her to see Sir Archie Drummond? 520 00:35:55,720 --> 00:35:56,770 Did I? 521 00:35:57,260 --> 00:35:59,860 I don't understand. 522 00:36:01,600 --> 00:36:02,760 Why Sir Archie? 523 00:36:03,900 --> 00:36:05,000 Well, you tell me. 524 00:36:06,300 --> 00:36:09,970 Well, he's one of your directors and he's also in the medical profession. 525 00:36:12,420 --> 00:36:13,500 Enough said, OK? 526 00:36:13,800 --> 00:36:14,850 No, sir. 527 00:36:15,260 --> 00:36:16,310 It's not all right. 528 00:36:18,680 --> 00:36:22,919 Only... Just say that if I buy a player for five million, I don't want him 529 00:36:22,920 --> 00:36:26,530 sitting on the bench for the rest of the season because he's got a twinge. 530 00:36:26,820 --> 00:36:28,660 So Drummond kept them ticking over. 531 00:36:29,760 --> 00:36:34,500 And if one of your players gets a girl pregnant, then you'll feed that as well. 532 00:36:35,780 --> 00:36:37,460 When was the last time you saw him? 533 00:36:38,020 --> 00:36:39,070 After the match. 534 00:36:39,560 --> 00:36:42,690 I suppose being a director, he has to protect his investments. 535 00:36:43,320 --> 00:36:44,370 Oh, sort of. 536 00:36:44,660 --> 00:36:46,340 Mind you, I don't know how long for. 537 00:36:47,050 --> 00:36:49,340 I think he's planning a coup or something. Was. 538 00:36:49,910 --> 00:36:51,470 Was? He's dead. 539 00:36:54,190 --> 00:36:58,010 When Sir Archie Drummond qualified, he took the hypocritical oath. 540 00:36:58,011 --> 00:37:02,089 He could have operated on me, but that would have kept me out of the game for 541 00:37:02,090 --> 00:37:02,849 six months. 542 00:37:02,850 --> 00:37:06,489 So instead, he just patched me up and kept me going until my knee broke down 543 00:37:06,490 --> 00:37:07,540 completely. 544 00:37:07,730 --> 00:37:09,730 And that was his decision? 545 00:37:12,110 --> 00:37:13,160 Well, was it? 546 00:37:13,510 --> 00:37:15,390 No. So whose was it? 547 00:37:15,391 --> 00:37:19,299 Well, the manager's, but if Drummond had been any kind of a surgeon, he would 548 00:37:19,300 --> 00:37:21,399 have told Jimmy what the implications were. 549 00:37:21,400 --> 00:37:23,630 And Jimmy would never have asked him to do it. 550 00:37:23,760 --> 00:37:24,960 Are you sure about that? 551 00:37:26,460 --> 00:37:29,400 So, Drummond wasn't your favourite person? 552 00:37:30,920 --> 00:37:36,739 Mr Jordan, that bastard's death was the first piece of good news I've had in a 553 00:37:36,740 --> 00:37:37,790 long time. 554 00:37:38,180 --> 00:37:39,260 Now, I didn't kill him. 555 00:37:39,261 --> 00:37:43,119 But if you can't find out who did, and you need somebody to take the blame, 556 00:37:43,120 --> 00:37:44,170 I'd be happy to. 557 00:37:44,171 --> 00:37:46,849 Because I've got nothing going on in my life at the moment. 558 00:37:46,850 --> 00:37:50,640 And I'd enjoy the feeling that people thought I had the balls to take him out. 559 00:37:56,490 --> 00:38:00,930 Your club seems to be becoming a fatal place to be associated with, Mr. 560 00:38:00,950 --> 00:38:02,000 Hamilton. 561 00:38:02,430 --> 00:38:03,480 Yeah, the referee. 562 00:38:04,870 --> 00:38:08,780 We thank condolences for the family and a check to the charity of their choice. 563 00:38:10,250 --> 00:38:11,300 Nice decor. 564 00:38:12,210 --> 00:38:13,260 Thanks. 565 00:38:14,700 --> 00:38:15,750 So how can I help? 566 00:38:16,760 --> 00:38:18,880 Sir Archibald Drummond, he's a director. 567 00:38:19,440 --> 00:38:20,760 And a valuable one, too. 568 00:38:21,120 --> 00:38:23,280 For his medical expertise. 569 00:38:24,040 --> 00:38:25,090 Excuse me? 570 00:38:25,140 --> 00:38:28,640 He can keep the players playing well past the sell -by date, I believe. 571 00:38:28,641 --> 00:38:31,099 Oh, well, I don't know about that. 572 00:38:31,100 --> 00:38:32,150 Come on. 573 00:38:32,280 --> 00:38:33,330 The chairman. 574 00:38:33,360 --> 00:38:35,530 And the players are managed by the manager. 575 00:38:36,000 --> 00:38:39,860 But Drummond was organising a boardroom revolt, was he not? 576 00:38:39,861 --> 00:38:40,979 Was he? 577 00:38:40,980 --> 00:38:43,420 Well, it's been reported that he was very vocal. 578 00:38:44,270 --> 00:38:45,590 Criticising your regime? 579 00:38:45,591 --> 00:38:49,729 Well, Archie was somebody who had very strong views, and he wasn't used to 580 00:38:49,730 --> 00:38:50,780 contradicted. 581 00:38:51,130 --> 00:38:52,950 He and my father went back a long way. 582 00:38:54,050 --> 00:38:57,890 Were you aware that Mr McAvoy sent a young girl to him for a termination? 583 00:38:59,190 --> 00:39:00,240 No. 584 00:39:00,550 --> 00:39:03,680 Now, I knew that Jimmy was there earlier, but I didn't know why. 585 00:39:05,950 --> 00:39:07,510 McAvoy was there this morning? 586 00:39:07,790 --> 00:39:08,840 So he said. 587 00:39:13,780 --> 00:39:16,000 OK. Thanks very much, Mr Hamilton. 588 00:39:16,760 --> 00:39:18,520 I'll be in touch. 589 00:39:19,140 --> 00:39:20,360 I can leave town. 590 00:39:23,220 --> 00:39:24,920 Just a joke, Chief Inspector. 591 00:39:36,140 --> 00:39:38,280 McAvoy! I want it back. 592 00:39:38,560 --> 00:39:40,000 What? You know what. 593 00:39:40,360 --> 00:39:41,410 The 50 grand. 594 00:39:41,840 --> 00:39:43,520 Can't. I've spent it. 595 00:39:44,420 --> 00:39:48,260 You... You told me that Alan had authorised it. 596 00:39:48,760 --> 00:39:50,360 He will do. Don't worry. 597 00:39:50,980 --> 00:39:55,299 You have no right to spend club money without myself or Alan's express 598 00:39:55,300 --> 00:39:56,350 authorisation. 599 00:39:57,360 --> 00:39:59,040 You... McAvoy. 600 00:40:01,040 --> 00:40:02,160 McAvoy, I want it back. 601 00:40:07,180 --> 00:40:09,220 Heather, fancy a coffee? 602 00:40:09,980 --> 00:40:11,030 And if I did? 603 00:40:11,120 --> 00:40:12,170 Get me one as well. 604 00:40:12,171 --> 00:40:13,179 Could you be that too? 605 00:40:13,180 --> 00:40:16,139 Look, youth, I've just done my course on sexual harassment, right? 606 00:40:16,140 --> 00:40:17,400 And I've got your numbers. 607 00:40:17,540 --> 00:40:20,430 One false, maybe... Well, the shag's out the question, then. 608 00:40:21,400 --> 00:40:22,460 I ain't your dream. 609 00:40:24,100 --> 00:40:26,700 Sorry, son. No, it's my fault. 610 00:41:08,810 --> 00:41:09,860 McIntyre. 611 00:41:11,210 --> 00:41:12,260 Message? 612 00:41:12,690 --> 00:41:15,350 Oh, does there have to be one? 613 00:41:17,030 --> 00:41:22,270 No, no, no message. Just put from Michael. 614 00:41:23,610 --> 00:41:24,660 Now, hang on. 615 00:41:25,190 --> 00:41:26,990 Make that love, Michael. 616 00:41:27,390 --> 00:41:28,440 Yeah. 617 00:41:31,070 --> 00:41:32,190 Wait a minute. 618 00:41:33,230 --> 00:41:34,870 Better make that best wishes. 619 00:41:35,750 --> 00:41:36,800 Yeah. 620 00:41:40,840 --> 00:41:44,460 Look, let's just... I'll get back in touch. 621 00:41:49,820 --> 00:41:51,180 Oh, nice flowers. 622 00:41:51,680 --> 00:41:52,730 Thank you. 623 00:41:53,580 --> 00:41:54,720 What do you think, sir? 624 00:41:55,380 --> 00:41:56,430 Nice flowers, eh? 625 00:42:03,560 --> 00:42:06,340 Mr Murray, there's two detectives to see you. 626 00:42:06,780 --> 00:42:08,840 Mr. Roth and Mr. Jordan. 627 00:42:13,080 --> 00:42:14,460 What's going on, Mr. Murray? 628 00:42:14,740 --> 00:42:15,790 How do you mean? 629 00:42:15,800 --> 00:42:19,819 Life expectancy is diminishing in this club, Mr. Murray, and it seems to be 630 00:42:19,820 --> 00:42:21,140 associated with red cards. 631 00:42:21,880 --> 00:42:22,930 Oh, yes. 632 00:42:22,940 --> 00:42:23,990 I know. 633 00:42:24,040 --> 00:42:25,090 Please have a seat. 634 00:42:26,760 --> 00:42:29,500 It's become a bit of a standing joke around here. 635 00:42:29,940 --> 00:42:32,710 The players can be rather coarse. Very bad taste, I know. 636 00:42:33,580 --> 00:42:36,100 They're putting cards in each other's bags now. 637 00:42:36,819 --> 00:42:37,869 Very juvenile. 638 00:42:38,160 --> 00:42:39,340 They even sent me one. 639 00:42:39,341 --> 00:42:42,039 Of course, they all deny it was one of them, but, well, they would, wouldn't 640 00:42:42,040 --> 00:42:43,480 they? Do you have it with you? 641 00:42:43,880 --> 00:42:45,260 Yes. Could I see it, please? 642 00:42:49,720 --> 00:42:54,960 Where did you get it? 643 00:42:54,961 --> 00:42:57,179 It was just slipped under the door. 644 00:42:57,180 --> 00:43:00,490 Probably a joke, like I say, what with the referee and everything. 645 00:43:06,700 --> 00:43:08,680 There's something wrong, isn't there? 646 00:43:10,080 --> 00:43:11,520 This is important, isn't it? 647 00:43:13,580 --> 00:43:15,690 This isn't the referee, this is Drummond. 648 00:43:16,380 --> 00:43:17,880 Did Drummond get one of these? 649 00:43:20,320 --> 00:43:22,490 He got a red one and then he died, didn't he? 650 00:43:22,780 --> 00:43:24,460 I'm afraid I can't comment on that. 651 00:43:25,520 --> 00:43:26,570 He did. 652 00:43:29,140 --> 00:43:30,380 This means I'm next. 653 00:43:32,780 --> 00:43:35,280 Alan, you don't have to warn me. 654 00:43:35,919 --> 00:43:37,359 I'm not going to say anything. 655 00:43:38,200 --> 00:43:40,850 Sorry, Miles. I don't know what you're talking about. 656 00:44:04,870 --> 00:44:05,920 What do you want? 657 00:44:06,670 --> 00:44:07,810 Where is your husband? 658 00:44:08,330 --> 00:44:09,380 Prison. 659 00:44:10,270 --> 00:44:13,090 What? Oh, you mean Jimmy? He's my partner. 660 00:44:14,330 --> 00:44:15,380 Where is he? 661 00:44:15,790 --> 00:44:18,140 Don't know, love. Ain't he at work with you lot? 662 00:44:18,330 --> 00:44:20,210 No. Then I can't help you. 663 00:44:43,180 --> 00:44:47,839 You tell him. He touch my wife again, I cut off his balls and stuffed them in 664 00:44:47,840 --> 00:44:48,890 your mouth. 665 00:45:01,560 --> 00:45:02,610 That is great. 666 00:45:02,611 --> 00:45:06,219 We know it's Laurie's birth, but we don't know where they're going. 667 00:45:06,220 --> 00:45:07,560 Bloody Michael. 668 00:45:09,420 --> 00:45:10,480 What am I going to do? 669 00:45:10,820 --> 00:45:11,870 Shut it, you! 670 00:45:11,871 --> 00:45:14,999 I'm going to have to sort her out and you're going to have to find out where 671 00:45:15,000 --> 00:45:15,779 they're going tonight. 672 00:45:15,780 --> 00:45:16,830 Me? 673 00:45:17,200 --> 00:45:18,400 How am I going to do that? 674 00:45:19,680 --> 00:45:20,730 Use your head, girl. 675 00:45:21,380 --> 00:45:23,000 Get down that ground and find out. 676 00:45:27,280 --> 00:45:30,530 We really can't give you protection unless you give us reason to. 677 00:45:31,300 --> 00:45:35,199 I don't know why I got the bloody thing. Mr Murray, if you don't tell us what's 678 00:45:35,200 --> 00:45:37,430 going on at this club, then we can't help you. 679 00:45:37,960 --> 00:45:39,040 I don't know anything. 680 00:45:39,860 --> 00:45:43,050 Well, let's hope you don't become the next red card holder, eh? 681 00:45:44,200 --> 00:45:45,250 Wait. 682 00:45:45,860 --> 00:45:47,000 Everything all right? 683 00:45:47,400 --> 00:45:48,450 Yes. 684 00:45:48,700 --> 00:45:49,750 Yes, fine. 685 00:45:50,160 --> 00:45:51,210 Good. 686 00:45:51,820 --> 00:45:54,980 Well, if we can be of any more assistance, then let us know. 687 00:46:03,180 --> 00:46:06,720 Keep it low. Keep it low. 688 00:46:09,901 --> 00:46:12,519 Keep it going, keep it going. 689 00:46:12,520 --> 00:46:13,600 Excuse me. 690 00:46:13,601 --> 00:46:15,639 Do you want to get out the way, love? 691 00:46:15,640 --> 00:46:18,530 Well, I was just wanting to know where yous were all going. 692 00:46:18,531 --> 00:46:22,039 Serves you right. Get her off. It won't be the first time she's been floored by 693 00:46:22,040 --> 00:46:23,090 one of our boys. 694 00:46:24,060 --> 00:46:27,080 You OK? 695 00:46:27,500 --> 00:46:28,550 Yeah. 696 00:46:28,620 --> 00:46:30,000 I knew I shouldn't have come. 697 00:46:30,240 --> 00:46:31,290 I won't you after. 698 00:46:31,540 --> 00:46:32,590 Autograph? No. 699 00:46:32,591 --> 00:46:36,059 I was just wondering where you were all going tonight. 700 00:46:36,060 --> 00:46:37,680 Oh, well, that lot. 701 00:46:38,380 --> 00:46:39,980 They'll be at the lair. The lair? 702 00:46:40,300 --> 00:46:41,350 Yeah. 703 00:46:41,520 --> 00:46:42,570 Great, thanks. 704 00:46:45,560 --> 00:46:47,040 Will you be there? No. 705 00:46:47,520 --> 00:46:48,570 Not my thing. 706 00:47:00,780 --> 00:47:01,830 Hi there. 707 00:47:02,660 --> 00:47:03,710 Hi. 708 00:47:05,760 --> 00:47:07,560 It's nice when it's quiet, isn't it? 709 00:47:07,720 --> 00:47:08,770 Beautiful. 710 00:47:11,330 --> 00:47:12,890 You probably don't remember me. 711 00:47:13,090 --> 00:47:14,470 I was at the game on Saturday. 712 00:47:19,350 --> 00:47:21,820 That was terrible about the referee, wasn't it? 713 00:47:24,450 --> 00:47:26,550 Sorry, I'm DS Reid. Made a healthy ID. 714 00:47:28,970 --> 00:47:31,200 You're not just a Saturday waitress, then? 715 00:47:31,450 --> 00:47:32,500 No. 716 00:47:33,530 --> 00:47:36,870 Waitress, cleaner, general dog's buddy. 717 00:47:39,010 --> 00:47:40,510 How long have you worked here? 718 00:47:43,800 --> 00:47:46,990 Years. Have you noticed anything unusual happening recently? 719 00:47:48,380 --> 00:47:49,430 No. 720 00:47:49,980 --> 00:47:51,030 Not really. 721 00:47:53,440 --> 00:47:55,490 Would you mind giving me a call if you do? 722 00:47:55,880 --> 00:47:56,930 Sure. 723 00:47:59,700 --> 00:48:00,750 Thanks. 724 00:48:19,850 --> 00:48:20,900 It's over. 725 00:48:21,150 --> 00:48:22,290 What do you mean, over? 726 00:48:22,770 --> 00:48:25,330 I want to try again with Billy. 727 00:48:25,590 --> 00:48:29,790 What? It's not that I'm not grateful, Jimmy. I really am. You stupid tart. 728 00:48:30,790 --> 00:48:35,309 What? What, do you think I've set you up here for fun? You don't tell me when 729 00:48:35,310 --> 00:48:36,870 it's over. I tell you, all right? 730 00:48:37,050 --> 00:48:39,280 What are you saying? I'm saying you're mine. 731 00:48:46,480 --> 00:48:49,100 I'm sorry. Is it the kid? Is she getting to you? 732 00:48:49,101 --> 00:48:50,299 Get out. 733 00:48:50,300 --> 00:48:51,720 What? Get out! 734 00:48:52,820 --> 00:48:57,139 Listen! I could have had any of them slappers, but I chose you because you're 735 00:48:57,140 --> 00:48:58,190 good. 736 00:48:58,320 --> 00:48:59,370 You've got class. 737 00:48:59,440 --> 00:49:00,490 We go well together. 738 00:49:00,740 --> 00:49:01,880 Oh, no, we don't. 739 00:49:02,660 --> 00:49:05,820 I was stupid enough to believe that you really cared about me. 740 00:49:06,120 --> 00:49:07,800 Well, not anymore! 741 00:49:08,020 --> 00:49:09,340 Now, get out! 742 00:49:13,060 --> 00:49:15,860 You be saying hello to the bailiff. Fine. 743 00:49:16,380 --> 00:49:19,400 I'd prefer them to you. Now just leave me alone! 744 00:49:31,400 --> 00:49:35,979 Well, I've been finance director here for quite a while and I just thought it 745 00:49:35,980 --> 00:49:37,030 was time to move on. 746 00:49:38,840 --> 00:49:39,890 Friday's fine. 747 00:49:40,080 --> 00:49:42,480 Yeah. No, I'll look forward to it. 748 00:49:43,140 --> 00:49:44,190 Goodbye. 749 00:49:48,680 --> 00:49:49,940 Moving on where, Morris? 750 00:49:55,560 --> 00:49:56,640 Get your cup. 751 00:49:57,720 --> 00:50:00,160 What? You heard, you're sacked. 752 00:50:01,320 --> 00:50:02,370 Jimmy! 753 00:50:02,820 --> 00:50:04,200 What are you talking about? 754 00:50:06,780 --> 00:50:08,000 You want to know that? 755 00:50:08,640 --> 00:50:09,690 Ask your wife. 756 00:50:09,940 --> 00:50:10,990 Great girl. 757 00:50:17,740 --> 00:50:18,940 And then what did he say? 758 00:50:19,260 --> 00:50:21,790 He said if you touch this wife again, he'd have you. 759 00:50:22,240 --> 00:50:24,040 I don't know what he's talking about. 760 00:50:24,041 --> 00:50:27,839 You do these foreigners a favour and they get the wrong impression. 761 00:50:27,840 --> 00:50:28,890 Yeah, right. 762 00:50:30,340 --> 00:50:31,390 What? 763 00:50:31,500 --> 00:50:33,480 Nothing. You wearing that, then? 764 00:50:33,481 --> 00:50:35,739 Yeah, what's the matter with it? 765 00:50:35,740 --> 00:50:37,540 Nothing. Put the beach one on. Why? 766 00:50:37,541 --> 00:50:40,859 Because I don't want waiters dropping things down there and diving in 767 00:50:40,860 --> 00:50:42,000 afterwards. That's why. 768 00:50:42,120 --> 00:50:44,640 You said you liked it. I do, but not at the lair. 769 00:50:44,641 --> 00:50:47,469 I don't know why we're going there. It's all horrible. 770 00:50:47,470 --> 00:50:50,549 Oh, look, just get changed and put the peach one on. Hey, look, I've had a 771 00:50:50,550 --> 00:50:51,600 result. 772 00:50:51,910 --> 00:50:53,590 Get yourself a new dress tomorrow. 773 00:50:54,210 --> 00:50:57,100 And get one that doesn't make your belly stick out so much. 774 00:51:04,230 --> 00:51:05,330 Oh, here we go, girls. 775 00:51:06,610 --> 00:51:07,660 Get those down. 776 00:51:08,930 --> 00:51:09,980 Right, 777 00:51:11,470 --> 00:51:12,850 tonight's the night, girls. 778 00:51:13,760 --> 00:51:15,980 Oh, come on, you cheat -up. Come on, doubles. 779 00:51:15,981 --> 00:51:17,299 All right, okay. 780 00:51:17,300 --> 00:51:19,480 To the lair. The lair. Here. 781 00:52:07,820 --> 00:52:09,000 The world, isn't it? 782 00:52:09,001 --> 00:52:13,039 Sometimes you get a run of form that goes against you, but that doesn't mean 783 00:52:13,040 --> 00:52:14,420 say you give up now, does it? 784 00:52:14,421 --> 00:52:18,419 I mean, admitted, we should have clucked a few holes, but I've had a word with 785 00:52:18,420 --> 00:52:22,139 Laurie. The lad knows what he's done. He's put his hands up. Let's just get on 786 00:52:22,140 --> 00:52:22,879 with it. 787 00:52:22,880 --> 00:52:23,930 So drink up. 788 00:52:25,980 --> 00:52:27,030 Enjoy yourselves. 789 00:52:27,460 --> 00:52:29,990 And tomorrow, get back training harder than ever. 790 00:52:44,080 --> 00:52:45,130 He's a nutter. 791 00:52:45,700 --> 00:52:46,900 He's foreign, isn't he? 792 00:52:47,780 --> 00:52:49,700 Did he do things different over there? 793 00:52:50,500 --> 00:52:51,880 Were you screwing his wife? 794 00:52:51,960 --> 00:52:53,010 Of course I wasn't. 795 00:52:53,160 --> 00:52:54,210 Just forget it, eh? 796 00:52:54,540 --> 00:52:55,800 You were screwing Alice? 797 00:52:56,100 --> 00:52:57,150 Of course I wasn't. 798 00:52:57,180 --> 00:52:58,230 Don't lie. 799 00:52:58,900 --> 00:52:59,950 All right. 800 00:53:00,200 --> 00:53:02,340 But it's over, right? I ended it for you. 801 00:53:02,920 --> 00:53:04,720 You must think I'm so stupid. 802 00:53:05,200 --> 00:53:06,380 Oh, no, I don't, babe. 803 00:53:07,160 --> 00:53:08,210 Come on. 804 00:53:08,760 --> 00:53:10,260 It's just you and me now. 805 00:53:11,260 --> 00:53:12,310 Tell you what. 806 00:53:12,311 --> 00:53:14,159 Why don't I open a bottle of bubbly? 807 00:53:14,160 --> 00:53:16,760 Because I don't like it. I hate it. I keep telling you. 808 00:53:17,040 --> 00:53:20,420 All right, then. Why don't I open a bottle of bubbly that I like? 809 00:53:20,700 --> 00:53:22,700 And then you can join me in the boudoir. 810 00:53:25,700 --> 00:53:29,220 And what shall I wear? The flannel nightdress. What goes to my neck? 811 00:53:29,580 --> 00:53:30,860 Don't get smart, babe. 812 00:53:31,460 --> 00:53:33,100 You know what I like. 813 00:53:33,660 --> 00:53:34,880 And don't be long. 814 00:53:40,080 --> 00:53:41,130 Come on, babe. 815 00:53:41,600 --> 00:53:42,650 All right. Point! 816 00:55:08,629 --> 00:55:09,679 What have we got? 817 00:55:11,450 --> 00:55:13,170 Champagne, if you can call it that. 818 00:55:13,171 --> 00:55:17,149 Personally, I doubt whether this bottle has been within 100 miles of either 819 00:55:17,150 --> 00:55:18,490 Reims or Eponay. 820 00:55:18,750 --> 00:55:20,980 Yeah, yeah, you can spare us your bon vivant. 821 00:55:21,270 --> 00:55:23,260 I want to know if he was poisoned with it. 822 00:55:23,370 --> 00:55:24,420 Over the head. 823 00:55:24,750 --> 00:55:25,800 Poisoned? 824 00:55:25,850 --> 00:55:27,210 What? With? 825 00:55:28,210 --> 00:55:29,890 The champagne, I dare say. 826 00:55:30,690 --> 00:55:33,820 Look, Michael, I know I'm supposed to be the font of all wisdom. 827 00:55:33,821 --> 00:55:37,449 But even I can't do a spectrum analysis with a toothbrush and a bit of dental 828 00:55:37,450 --> 00:55:38,500 floss. 829 00:55:38,510 --> 00:55:39,560 Tomorrow, OK? 830 00:55:40,350 --> 00:55:41,400 Thank you. 831 00:55:42,650 --> 00:55:44,950 I think the bond of our crack got to him. 832 00:55:44,951 --> 00:55:47,309 How's your girlfriend? 833 00:55:47,310 --> 00:55:49,070 Well, she's putting on a good show. 834 00:55:49,310 --> 00:55:50,360 Not sincere? 835 00:55:50,610 --> 00:55:52,550 I should say she's enjoying her moment. 836 00:55:53,130 --> 00:55:55,360 This football club's beginning to get to me. 837 00:55:55,590 --> 00:55:59,769 Still, at least there was no red card nonsense last night. I'm sorry, I almost 838 00:55:59,770 --> 00:56:00,820 forgot. 839 00:56:01,050 --> 00:56:02,550 Found this under the pillow. 840 00:56:06,540 --> 00:56:08,650 Right, no -one else knows about this, OK? 841 00:56:08,651 --> 00:56:12,599 Now, McAvoy, he's high enough profile that we can't keep him out of the press, 842 00:56:12,600 --> 00:56:15,840 but this... this remains off -limits. 843 00:56:20,460 --> 00:56:21,510 Who? 844 00:56:23,540 --> 00:56:24,590 Patricia. 845 00:56:30,280 --> 00:56:31,460 The grieving widow. 846 00:56:32,060 --> 00:56:34,710 She must have called the press before she spoke to us. 847 00:56:34,711 --> 00:56:35,999 All right. 848 00:56:36,000 --> 00:56:37,050 Enough's enough. 849 00:56:37,160 --> 00:56:41,659 You get round to the grieving widow, ask her about McAvoy, and tell her that 850 00:56:41,660 --> 00:56:43,100 we're not happy about this PR. 851 00:56:44,180 --> 00:56:46,220 What about the young lady at Drummond's? 852 00:56:47,000 --> 00:56:49,230 Think her termination might be connected? 853 00:56:50,120 --> 00:56:52,520 Meanwhile, I'll pay Mr Murray a visit. 854 00:56:53,120 --> 00:56:54,740 Spice up his morning, all right? 855 00:57:07,280 --> 00:57:09,080 crawling all over the place. I knew it. 856 00:57:09,500 --> 00:57:10,550 Calm down. 857 00:57:13,000 --> 00:57:14,100 You wanted to see me? 858 00:57:14,460 --> 00:57:15,510 Yeah, come in. 859 00:57:16,200 --> 00:57:17,250 Thanks, Maurice. 860 00:57:18,791 --> 00:57:23,239 How long have you been with the club, Walter? 861 00:57:23,240 --> 00:57:25,640 Er, 19 years, something like that. 862 00:57:26,060 --> 00:57:27,110 Good. 863 00:57:27,460 --> 00:57:28,510 So is that it, then? 864 00:57:29,000 --> 00:57:30,800 Pardon? The heave -ho. 865 00:57:31,560 --> 00:57:34,570 I know we're losing, so we're probably losing money as well. 866 00:57:35,120 --> 00:57:36,170 I'm out then, am I? 867 00:57:37,000 --> 00:57:39,890 On the contrary, I want you to take over the manager's job. 868 00:57:40,620 --> 00:57:41,670 Start now. 869 00:57:42,420 --> 00:57:45,070 It's temporary, but if you turn us round, who knows? 870 00:57:47,820 --> 00:57:48,870 Who'd want him dead? 871 00:57:49,740 --> 00:57:53,110 To be honest, it would be easy if you'd asked who'd wanted him alive. 872 00:57:57,820 --> 00:57:58,870 Hello? 873 00:57:59,980 --> 00:58:01,480 No, my agent's doing all that. 874 00:58:04,460 --> 00:58:05,510 Billy? 875 00:58:05,640 --> 00:58:06,690 Yeah? 876 00:58:07,560 --> 00:58:09,910 You're not done badly out of his demise, then? 877 00:58:10,160 --> 00:58:11,210 No. 878 00:58:11,560 --> 00:58:14,040 He was a pig all right, but I never stiffed him. 879 00:58:14,041 --> 00:58:16,479 Where'd the champagne come from? 880 00:58:16,480 --> 00:58:17,530 The club, probably. 881 00:58:17,840 --> 00:58:19,700 He'd never buy anything he could neck. 882 00:58:19,740 --> 00:58:20,940 What about the bruises? 883 00:58:21,000 --> 00:58:22,050 A jealous husband. 884 00:58:22,400 --> 00:58:23,450 Who? 885 00:58:23,760 --> 00:58:26,300 Goran Lukic, his name. One of the players. 886 00:58:26,900 --> 00:58:30,540 But it weren't him. He was here on Sunday, but he never went near the 887 00:58:31,480 --> 00:58:32,530 How do you know? 888 00:58:32,920 --> 00:58:33,970 I know men. 889 00:58:34,800 --> 00:58:36,840 He's all hot -blooded in action. 890 00:58:37,580 --> 00:58:39,020 This was planned, wasn't it? 891 00:58:42,860 --> 00:58:46,220 So, um, getting back to my original question. 892 00:58:47,520 --> 00:58:48,570 Who'd want him dead? 893 00:58:48,571 --> 00:58:53,239 The easiest thing you could do would be put up a poster and then wait for the 894 00:58:53,240 --> 00:58:54,290 cue. 895 00:58:54,780 --> 00:58:58,000 Jimmy was nice, but peel back the finia. 896 00:58:59,460 --> 00:59:00,510 Peel back the what? 897 00:59:01,100 --> 00:59:02,150 Finia, I read it. 898 00:59:02,800 --> 00:59:04,080 Lady Roxanne's dilemma. 899 00:59:04,900 --> 00:59:06,280 Her husband, the landowner. 900 00:59:06,720 --> 00:59:07,770 Seemed nice enough. 901 00:59:08,080 --> 00:59:11,630 But he was shagging all the servants and stealing the family's silver. 902 00:59:12,180 --> 00:59:13,230 Well, that was Jimmy. 903 00:59:15,000 --> 00:59:16,050 I tell you what. 904 00:59:17,220 --> 00:59:18,460 I hope I don't get lonely. 905 00:59:20,880 --> 00:59:22,560 Give us a cuddle, Mr. Ross. 906 00:59:32,220 --> 00:59:33,820 I want to know what's going on. 907 00:59:35,319 --> 00:59:36,440 And I want to know now. 908 00:59:38,080 --> 00:59:39,130 I can't help you. 909 00:59:39,251 --> 00:59:44,039 You thought you were going to be the next victim. 910 00:59:44,040 --> 00:59:45,660 You even asked for my protection. 911 00:59:45,661 --> 00:59:48,859 Now McAvoy's dead and you're still swanning around. 912 00:59:48,860 --> 00:59:50,739 You don't think I'm going to be curious? 913 00:59:50,740 --> 00:59:52,980 I told you, I don't know what's going on. 914 00:59:53,720 --> 00:59:58,199 You are this much off of obstructing me in the course of my duty. And I'm not 915 00:59:58,200 --> 01:00:00,670 giving out parking tickets, do you understand? 916 01:00:01,580 --> 01:00:02,630 No. 917 01:00:03,630 --> 01:00:07,430 I'm going to give you the rest of the day to think about cooperating. 918 01:00:08,530 --> 01:00:12,210 Or I'll give you so much protection that no one will ever find you. 919 01:00:20,370 --> 01:00:24,150 Come on, hit the cones. 920 01:00:24,470 --> 01:00:25,790 Keep moving. In there, lads. 921 01:00:25,870 --> 01:00:27,980 Come on, Darren. Come on, pudgy Henderson. 922 01:00:27,981 --> 01:00:29,009 Move it in again. 923 01:00:29,010 --> 01:00:31,060 Pick up the cones, lads. Pick up the cones. 924 01:00:31,750 --> 01:00:32,800 Come on, Darren. 925 01:00:32,801 --> 01:00:33,599 Move it. 926 01:00:33,600 --> 01:00:34,650 In again, lads. 927 01:00:34,760 --> 01:00:36,380 Come on, Gordon, shift yourself. 928 01:00:36,540 --> 01:00:38,160 In there, in there. Shift, Gordon. 929 01:00:38,180 --> 01:00:39,320 Again, lads, once more. 930 01:00:39,640 --> 01:00:40,900 Round there, round there. 931 01:00:40,901 --> 01:00:42,899 What's going on? 932 01:00:42,900 --> 01:00:47,140 A new manager, apparently. Come on, lads, in there, in there. 933 01:00:47,780 --> 01:00:51,899 Come on, Henderson, shape up your body, boys. In there, move it. I just don't 934 01:00:51,900 --> 01:00:55,210 understand. What does this man know about top -class management? 935 01:00:55,360 --> 01:00:56,800 What will the directors say? 936 01:00:57,440 --> 01:00:59,120 Well, that's less of a problem now. 937 01:00:59,121 --> 01:01:02,839 Because Drummond's dead, we don't know that. 938 01:01:02,840 --> 01:01:04,479 We don't know what will happen to his shares. 939 01:01:04,480 --> 01:01:05,680 Well, we do as it happens. 940 01:01:06,040 --> 01:01:10,259 He and my father both agreed on their death their shares revert back to the 941 01:01:10,260 --> 01:01:12,840 club, so they come back to me. 942 01:01:22,180 --> 01:01:24,300 Hey, I expect you heard. 943 01:01:25,680 --> 01:01:26,730 Yeah. 944 01:01:27,740 --> 01:01:28,790 Congratulations. 945 01:01:29,060 --> 01:01:31,900 Yes. Well, I can't say I expected it. 946 01:01:32,670 --> 01:01:36,520 On the other hand, experience is what you need after a period of uncertainty. 947 01:01:37,530 --> 01:01:40,840 As I say to Mr. Hamilton, I might have an old head, but it's a wise one. 948 01:01:41,070 --> 01:01:44,010 Right. I want you to take on the youth team. 949 01:01:45,070 --> 01:01:46,120 Hmm? 950 01:01:46,270 --> 01:01:47,710 That's where the future lies. 951 01:01:48,010 --> 01:01:51,849 I say to Mr. Hamilton, we don't need all these spaghetti boys. We can grow our 952 01:01:51,850 --> 01:01:53,250 own. I've been sacked, Dad. 953 01:01:53,590 --> 01:01:54,690 And I'm rehiring you. 954 01:01:55,130 --> 01:01:56,290 You work for me now. 955 01:01:57,910 --> 01:02:01,270 Hmm? I know it's a big shift for you into management. 956 01:02:01,840 --> 01:02:03,180 But I'll be there to advise. 957 01:02:03,181 --> 01:02:07,479 You should have seen what I did with the first team this morning. They couldn't 958 01:02:07,480 --> 01:02:09,950 believe it. I had them out running, cross country. 959 01:02:10,720 --> 01:02:11,800 They've no stamina. 960 01:02:12,140 --> 01:02:13,220 That's their problem. 961 01:02:13,880 --> 01:02:17,040 I'm going to run them so hard they won't know what day it is. 962 01:02:17,620 --> 01:02:18,940 And destroy their speed? 963 01:02:20,220 --> 01:02:22,500 What? You run them in the ground. 964 01:02:22,980 --> 01:02:25,690 You're going to destroy their ability to act quickly. 965 01:02:27,300 --> 01:02:28,800 They're footballers, Dad. 966 01:02:29,140 --> 01:02:30,460 They're not car horses. 967 01:02:32,010 --> 01:02:35,649 If you train someone to run slowly over a long period of time, that's all 968 01:02:35,650 --> 01:02:37,940 they're going to be able to do in performance. 969 01:02:38,230 --> 01:02:42,710 They need to train dynamically, not plod along for hours at a time. 970 01:02:47,690 --> 01:02:48,740 I'm sorry. 971 01:02:50,210 --> 01:02:51,260 So am I. 972 01:03:03,121 --> 01:03:05,189 That looked painful. 973 01:03:05,190 --> 01:03:06,240 It is. 974 01:03:06,690 --> 01:03:07,740 What happened? 975 01:03:07,890 --> 01:03:09,470 I fell over. 976 01:03:28,290 --> 01:03:29,730 So who gave you the black eye? 977 01:03:30,590 --> 01:03:31,640 No one. 978 01:03:34,220 --> 01:03:36,020 Was it the guy who made you pregnant? 979 01:03:40,020 --> 01:03:41,640 Came round to the flat last night. 980 01:03:42,460 --> 01:03:44,990 One of your neighbours said you were out clubbing. 981 01:03:46,200 --> 01:03:47,250 Where did you go? 982 01:03:47,760 --> 01:03:48,810 The lair. 983 01:03:50,480 --> 01:03:51,530 Who did you go with? 984 01:03:54,620 --> 01:03:56,060 Who did you go with, Dolores? 985 01:03:57,300 --> 01:03:58,380 Mickey Munro. 986 01:03:58,920 --> 01:03:59,970 The footballer? 987 01:04:00,480 --> 01:04:01,530 One of the best. 988 01:04:01,960 --> 01:04:03,950 If she needs an alibi, I can give her one. 989 01:04:05,360 --> 01:04:06,410 I was there and all. 990 01:04:06,680 --> 01:04:07,730 Laurie Henderson. 991 01:04:09,180 --> 01:04:10,230 Sorry. 992 01:04:10,980 --> 01:04:12,030 Who's that? 993 01:04:12,640 --> 01:04:14,810 Only the best football goalie in Scotland. 994 01:04:16,480 --> 01:04:17,530 Did I tell you? 995 01:04:17,760 --> 01:04:19,990 I went down to see Laurie Train this morning. 996 01:04:21,120 --> 01:04:22,260 He didn't want me there. 997 01:04:23,860 --> 01:04:25,240 So I had to try, Laurie. 998 01:04:28,100 --> 01:04:30,380 I told him last night. 999 01:04:31,080 --> 01:04:32,520 I don't do this with everyone. 1000 01:04:34,060 --> 01:04:37,070 Besides, we're going to get engaged at the end of the season. 1001 01:04:37,071 --> 01:04:42,259 Well, the lads have got it in for him just because he done what he was told. 1002 01:04:42,260 --> 01:04:43,279 Well done. 1003 01:04:43,280 --> 01:04:45,450 Well, it wasn't his fault he let in the goal. 1004 01:04:45,640 --> 01:04:47,140 Jimmy McAvoy told him to. 1005 01:04:47,600 --> 01:04:48,650 Is that right? 1006 01:04:50,580 --> 01:04:52,380 So who else have you told about this? 1007 01:04:53,720 --> 01:04:54,770 Nobody. 1008 01:05:06,850 --> 01:05:07,900 Yeah. 1009 01:05:08,790 --> 01:05:11,810 Sure. Sir, we've got a result. 1010 01:05:12,190 --> 01:05:13,910 The substance in McAvoy's body. 1011 01:05:14,550 --> 01:05:16,230 Phenyl tetrahydrochloride. 1012 01:05:16,730 --> 01:05:17,780 Which is? 1013 01:05:18,250 --> 01:05:20,170 Grimesman used it to toughen the grass. 1014 01:05:21,170 --> 01:05:23,030 Better bring in Billy Driscoll, then. 1015 01:05:39,820 --> 01:05:44,140 All this flying by the seat of your pants stuff, Alan, it's just not my 1016 01:05:45,320 --> 01:05:46,460 How do you know me, sir? 1017 01:05:47,080 --> 01:05:50,280 I'm sorry, but for me it's just not worth the anxiety. 1018 01:05:51,640 --> 01:05:52,840 I'm handing in my notice. 1019 01:05:56,420 --> 01:05:57,980 You hated Jimmy McAvoy? 1020 01:05:58,240 --> 01:05:59,290 Yes. 1021 01:05:59,600 --> 01:06:01,600 Why? Too many reasons. 1022 01:06:02,380 --> 01:06:03,520 They don't concern you. 1023 01:06:03,860 --> 01:06:06,580 Ah, but you see, Billy, they do concern me. 1024 01:06:07,420 --> 01:06:09,280 Was there a big enough one to kill him? 1025 01:06:12,750 --> 01:06:13,800 Did you? 1026 01:06:14,570 --> 01:06:15,620 Yes. 1027 01:06:22,970 --> 01:06:24,530 So we've got a confession, sir. 1028 01:06:24,531 --> 01:06:26,589 Brilliant. Hold your horses, Stuart. 1029 01:06:26,590 --> 01:06:28,310 Why? Because you didn't do it. 1030 01:06:28,910 --> 01:06:32,040 Yeah, which is a pity, because everything else fits into play. 1031 01:06:32,041 --> 01:06:35,089 Yeah, McAvoy kept him playing despite the fact he was injured and needed 1032 01:06:35,090 --> 01:06:37,870 treatment. He paid Drummond to keep him ticking over. 1033 01:06:37,871 --> 01:06:39,919 I mean, it was great as a result. 1034 01:06:39,920 --> 01:06:42,839 But the stuff that killed McAvoy is used by groundsmen. Yeah, but we don't have 1035 01:06:42,840 --> 01:06:44,120 concrete evidence, Stu. 1036 01:06:44,760 --> 01:06:46,680 This one just went and banged up for it. 1037 01:06:47,220 --> 01:06:50,580 As soon as we started asking questions, he was all over the place. 1038 01:06:50,581 --> 01:06:51,859 Didn't have a clue. 1039 01:06:51,860 --> 01:06:53,300 Aye, boy need a bit of therapy. 1040 01:06:54,040 --> 01:06:55,140 Michael? Yeah? 1041 01:06:55,940 --> 01:06:56,990 We've got a result. 1042 01:06:57,480 --> 01:06:59,280 Come on, lads, now, liven it up! 1043 01:06:59,780 --> 01:07:03,240 Factor in that shape up! What is it? Is it a para? Ah, shut up. 1044 01:07:03,560 --> 01:07:06,560 Crepeed. Hey, right, you, 20 preps up. Come on! 1045 01:07:09,260 --> 01:07:10,360 120 press -ups! 1046 01:07:13,520 --> 01:07:18,060 Bloody... Come and have a wee word with us instead, eh? 1047 01:07:28,180 --> 01:07:29,820 What are you doing? 1048 01:07:30,260 --> 01:07:32,850 I'm so talented I can't even get arrested properly. 1049 01:07:33,920 --> 01:07:34,970 I'm off. 1050 01:07:50,069 --> 01:07:51,119 Lad! 1051 01:07:55,550 --> 01:07:56,600 Come on, lad. 1052 01:07:57,030 --> 01:07:58,530 This is the new one in the youth. 1053 01:07:59,210 --> 01:08:01,560 Now, come on, take five minutes' break, yeah? 1054 01:08:01,570 --> 01:08:04,040 Then come back, we'll try attack versus defence. 1055 01:08:04,790 --> 01:08:07,500 Then if that works, we'll try out some functions, eh? 1056 01:08:07,920 --> 01:08:09,240 Is that all right with you? 1057 01:08:11,740 --> 01:08:12,940 What do you think, then? 1058 01:08:13,100 --> 01:08:14,150 All right? 1059 01:08:14,240 --> 01:08:16,000 Right, have a break, then. Pair off. 1060 01:08:18,399 --> 01:08:22,500 Can you think of anyone who would want to hurt the club or any of its members? 1061 01:08:22,920 --> 01:08:25,990 No. There are people not happy with your current performance. 1062 01:08:25,991 --> 01:08:28,739 Well, there always are and there always will be, but you wouldn't point them out 1063 01:08:28,740 --> 01:08:29,679 as murdering. 1064 01:08:29,680 --> 01:08:33,299 Yeah, on the other hand, there are some people who are quite pleased at the 1065 01:08:33,300 --> 01:08:34,980 current run of form, aren't they? 1066 01:08:35,399 --> 01:08:36,449 Excuse me? 1067 01:08:36,450 --> 01:08:39,858 Well, are you aware that at least one of your players has taken bribes to throw 1068 01:08:39,859 --> 01:08:40,909 matches? 1069 01:08:42,160 --> 01:08:44,899 No. And that your ex -manager is behind it. 1070 01:08:50,840 --> 01:08:51,980 I don't know what to say. 1071 01:08:55,700 --> 01:08:56,750 Who's the player? 1072 01:08:56,760 --> 01:08:57,810 Laurie Henderson. 1073 01:08:58,380 --> 01:09:01,420 He'll be helping us with our inquiries. 1074 01:09:03,359 --> 01:09:04,409 Dreadful. 1075 01:09:05,100 --> 01:09:07,740 Strange sort of manager, McAvoy. Why? 1076 01:09:08,160 --> 01:09:10,080 Well, as I recall, he'd been, er, 1077 01:09:10,880 --> 01:09:12,380 sacked from his last two clubs. 1078 01:09:12,620 --> 01:09:15,690 Well, that's football being sacked part of the TV these days. 1079 01:09:15,800 --> 01:09:16,850 So he was cheap. 1080 01:09:17,100 --> 01:09:18,150 He was a genius. 1081 01:09:18,779 --> 01:09:19,829 Was he popular? 1082 01:09:20,680 --> 01:09:21,760 McAvoy is irrelevant. 1083 01:09:22,100 --> 01:09:23,300 Hired him to get results. 1084 01:09:23,720 --> 01:09:24,770 So he wasn't. 1085 01:09:26,319 --> 01:09:29,209 You ever had any threats against yourself, Mr Hamilton? 1086 01:09:34,930 --> 01:09:37,940 Well, we'll go back and have another chat with Mr Henderson. 1087 01:09:39,010 --> 01:09:42,050 You see, corruption's a serious business, Mr Hamilton. 1088 01:09:43,550 --> 01:09:44,600 It's always murder. 1089 01:09:54,109 --> 01:09:58,569 I remember when McAvoy got the job thing, it was a bit strange. I mean, 1090 01:09:58,570 --> 01:10:01,289 only been sacked, he'd been out in the wilderness for over a year. 1091 01:10:01,290 --> 01:10:03,429 I thought his marriage with Dave were over. 1092 01:10:03,430 --> 01:10:05,110 And then Hamilton gives them a job. 1093 01:10:05,510 --> 01:10:08,040 Something going on between McAvoy and Hamilton? 1094 01:10:08,190 --> 01:10:11,490 If you're betting your club to lose, it's only a limited payoff. 1095 01:10:12,510 --> 01:10:13,560 All right. 1096 01:10:14,150 --> 01:10:17,830 What would the odds be in Strathclyde SC winning the league next season? 1097 01:10:18,830 --> 01:10:24,709 Astronomical. So, if you're betting your team to lose this season, and then next 1098 01:10:24,710 --> 01:10:26,309 season you clean up at the bookies? 1099 01:10:26,310 --> 01:10:28,720 Brilliant. Except McAvoy couldn't win a raffle. 1100 01:10:28,790 --> 01:10:32,340 And this is real life. We're talking here, Michael. Not Roy of the Rovers. 1101 01:10:56,200 --> 01:10:57,400 They cannot put on dates. 1102 01:11:33,450 --> 01:11:34,590 How are you, Mr. Murray? 1103 01:11:35,850 --> 01:11:36,900 Fine. 1104 01:11:37,250 --> 01:11:38,300 Fine. 1105 01:12:03,440 --> 01:12:05,910 McAvoy get Henderson to throw two games, right? 1106 01:12:06,080 --> 01:12:07,460 The rest is he's lost anyway. 1107 01:12:07,820 --> 01:12:08,960 So it is a betting scam? 1108 01:12:10,200 --> 01:12:12,720 Not a very good one if it is. I might not leave tough. 1109 01:12:13,120 --> 01:12:15,980 He merely lost because McAvoy's a crap manager. 1110 01:12:16,320 --> 01:12:17,580 I thought he was all right. 1111 01:12:17,840 --> 01:12:18,890 Come on, Jackie. 1112 01:12:18,891 --> 01:12:22,899 Flashy the genius don't compensate for his mistakes next to intricacies. 1113 01:12:22,900 --> 01:12:25,010 What you want in a manager is consistency. 1114 01:12:26,300 --> 01:12:29,010 Jackie, that's Emily Driscoll. Is it Murray's house? 1115 01:12:52,680 --> 01:12:53,730 You okay, mate? 1116 01:13:18,220 --> 01:13:19,270 Hmm. 1117 01:13:19,860 --> 01:13:21,460 Freaky. How's that? 1118 01:13:22,489 --> 01:13:24,230 Well, how can I put this? 1119 01:13:24,810 --> 01:13:26,970 The actual cause of death is quite simple. 1120 01:13:27,350 --> 01:13:32,590 His carotid artery was severed, so death was severe blood loss and very quick. 1121 01:13:33,450 --> 01:13:37,690 Now, what's tricky is how his head came to be there in the first place. 1122 01:13:38,610 --> 01:13:41,350 Still, that's your problem, isn't it? 1123 01:13:41,710 --> 01:13:42,760 Cheers, Stephen. 1124 01:13:43,250 --> 01:13:45,350 Oh, I almost forgot. 1125 01:13:46,370 --> 01:13:48,360 Getting to be a bit of a habit, isn't it? 1126 01:13:57,740 --> 01:13:58,790 How are you feeling? 1127 01:13:59,500 --> 01:14:00,550 Not too good. 1128 01:14:01,000 --> 01:14:04,130 Well, that's understandable. You've had an awful experience. 1129 01:14:05,700 --> 01:14:08,050 Well, do you see things like this all the time? 1130 01:14:08,940 --> 01:14:10,480 Not all the time, fortunately. 1131 01:14:11,600 --> 01:14:13,180 The world's a cruel place. 1132 01:14:14,080 --> 01:14:17,240 Emily, what exactly were you doing here? 1133 01:14:17,820 --> 01:14:18,870 Cleaning. 1134 01:14:19,260 --> 01:14:20,760 My time for Mr Murray. 1135 01:14:21,800 --> 01:14:25,360 I do three hours a week for Mr Murray since his wife left. Poor man. 1136 01:14:27,310 --> 01:14:29,480 I thought he looked upset when he came home. 1137 01:14:29,890 --> 01:14:31,390 Can you tell us what happened? 1138 01:14:31,630 --> 01:14:32,680 Take your time. 1139 01:14:35,310 --> 01:14:38,070 I came down to see if he wanted a cup of tea. 1140 01:14:39,330 --> 01:14:40,380 And I found him. 1141 01:14:41,530 --> 01:14:44,230 And you didn't hear anything or see anything? 1142 01:14:44,450 --> 01:14:46,740 I had the vacuum cleaner going in the bedroom. 1143 01:14:49,870 --> 01:14:55,770 When I think about it... 1144 01:14:56,360 --> 01:14:57,410 There was noise. 1145 01:14:58,560 --> 01:14:59,640 Glass breaking. 1146 01:15:00,260 --> 01:15:01,310 Voices raised. 1147 01:15:01,740 --> 01:15:05,600 I didn't think anything of it. I thought it was the television. 1148 01:15:06,000 --> 01:15:07,860 Yeah, well, it certainly wasn't that. 1149 01:15:07,920 --> 01:15:09,700 No. I'm sorry. 1150 01:15:10,680 --> 01:15:15,480 Well, thanks very much. If you do think of anything, you let DS read, no? 1151 01:15:23,720 --> 01:15:25,830 I actually have a witness who saw nothing. 1152 01:15:27,880 --> 01:15:30,640 Three murders at the same football club. 1153 01:15:32,040 --> 01:15:35,770 Drummond's the director, opposed to Hamilton, and wants to get rid of him. 1154 01:15:36,000 --> 01:15:39,580 And McAvoy's been brought in for some reason other than his talent. 1155 01:15:42,460 --> 01:15:43,620 Hamilton and Murray. 1156 01:15:44,880 --> 01:15:46,020 What's the link there? 1157 01:15:46,700 --> 01:15:48,360 Finance. Port and treasure. 1158 01:15:48,800 --> 01:15:49,860 Fraud? Corruption? 1159 01:15:51,120 --> 01:15:54,460 Better check out the club's finances and turn this place over. 1160 01:15:54,461 --> 01:15:58,159 If he was up to something dodgy, he wouldn't leave anything lying around his 1161 01:15:58,160 --> 01:15:59,159 office. 1162 01:15:59,160 --> 01:16:00,210 Yes, sir. 1163 01:16:02,060 --> 01:16:06,380 You know, I am sure that Hamilton's the key to all this. 1164 01:16:07,440 --> 01:16:10,920 I want you to check up on his outside interests. 1165 01:16:11,800 --> 01:16:12,850 Right. 1166 01:16:15,360 --> 01:16:18,480 Well, lads, as you know, I've spoken to the board. 1167 01:16:19,130 --> 01:16:23,010 And they have agreed that Billy will take over as temporary manager. 1168 01:16:24,370 --> 01:16:25,910 Right. Well, Saturday. 1169 01:16:25,911 --> 01:16:30,169 We know that Burnbank striker Barry Anderson's out at the moment, so they'll 1170 01:16:30,170 --> 01:16:31,910 lacking in pace down the left flank. 1171 01:16:32,270 --> 01:16:35,580 Goran, I think you should take an overlapping midfield position. 1172 01:16:35,730 --> 01:16:37,030 That would surprise them. 1173 01:16:37,031 --> 01:16:40,649 No, I mean, see, the reason I say this is I think it would surprise the 1174 01:16:40,650 --> 01:16:41,700 opposition. 1175 01:16:41,701 --> 01:16:47,449 You see, if we can surprise them and bust through on the left, then they're 1176 01:16:47,450 --> 01:16:48,969 going to have nothing to come back with. 1177 01:16:48,970 --> 01:16:51,330 If you could just calm down... Shut up! 1178 01:16:53,250 --> 01:16:55,190 You lot pay attention to the lad. 1179 01:16:55,950 --> 01:16:59,709 He has got more football brain in his little finger than you lot have got in 1180 01:16:59,710 --> 01:17:01,090 your combined Nancy bodies. 1181 01:17:02,530 --> 01:17:04,390 You want a job at the end of the season? 1182 01:17:04,830 --> 01:17:05,880 Start winning. 1183 01:17:06,310 --> 01:17:07,360 You want to win? 1184 01:17:08,570 --> 01:17:09,620 Listen to him. 1185 01:17:16,280 --> 01:17:17,360 Right, as I was saying. 1186 01:18:06,640 --> 01:18:09,140 You must be doing rather well on your lease pay. 1187 01:18:10,540 --> 01:18:13,160 Oh, no, it's way out of my league, all of this. 1188 01:18:14,560 --> 01:18:19,340 So, venture capital's a lot safer than running a football club, eh? 1189 01:18:20,120 --> 01:18:21,620 I've always been a risk -taker. 1190 01:18:22,280 --> 01:18:24,040 Tell me now that Drummond's dead. 1191 01:18:24,520 --> 01:18:26,140 Do his shares go back to the club? 1192 01:18:28,240 --> 01:18:29,290 Sit down. 1193 01:18:34,570 --> 01:18:36,920 Does that make you the majority shareholder? 1194 01:18:39,590 --> 01:18:42,300 Mr Hamilton, can you tell me how many shares you have? 1195 01:18:43,510 --> 01:18:47,430 Drum and Fares do come back to the club, but they do not give me the majority. 1196 01:18:48,450 --> 01:18:49,770 Am I under investigation? 1197 01:18:51,410 --> 01:18:53,270 Where were you at 4 .30 this afternoon? 1198 01:19:13,640 --> 01:19:16,360 No, you're not. I am definitely going to do it. 1199 01:19:16,740 --> 01:19:18,260 Hiya. Hiya. 1200 01:19:18,940 --> 01:19:20,380 Hiya. Did you get everything? 1201 01:19:20,680 --> 01:19:21,730 Aye. 1202 01:19:22,360 --> 01:19:23,620 Thanks for watching, now. 1203 01:19:26,880 --> 01:19:27,930 You OK? 1204 01:19:29,240 --> 01:19:30,290 Fine. 1205 01:19:30,480 --> 01:19:31,530 It's all right, Mum. 1206 01:19:32,340 --> 01:19:33,440 We're here for you. 1207 01:19:34,140 --> 01:19:36,320 Alice. I'll be fine. 1208 01:19:36,321 --> 01:19:41,239 When you and Billy get back together again, I can do this all the time. You 1209 01:19:41,240 --> 01:19:42,290 if? No. 1210 01:19:42,600 --> 01:19:43,650 I mean, when? 1211 01:19:44,200 --> 01:19:45,860 Why would you want me back? 1212 01:19:46,300 --> 01:19:47,380 Because I love you. 1213 01:19:48,040 --> 01:19:49,120 We all do. 1214 01:19:49,980 --> 01:19:51,040 You're family. 1215 01:19:51,720 --> 01:19:53,060 Family together. 1216 01:19:56,000 --> 01:19:59,260 I'm going to beat you. Not this time. 1217 01:19:59,680 --> 01:20:00,730 Yes, I am. 1218 01:20:00,740 --> 01:20:02,400 I'm going to go much higher. 1219 01:20:12,150 --> 01:20:13,200 Yeah. Hi. 1220 01:20:13,630 --> 01:20:15,310 Just to say thanks for the flowers. 1221 01:20:15,750 --> 01:20:16,800 They were lovely. 1222 01:20:17,530 --> 01:20:18,610 Ah, fine. 1223 01:20:19,230 --> 01:20:20,280 Good. 1224 01:20:20,590 --> 01:20:21,640 OK. 1225 01:20:29,690 --> 01:20:33,849 I got into Murray's laptop, no trouble, and I found his letter of resignation to 1226 01:20:33,850 --> 01:20:37,769 Hamilton, copied to all the other directors, showing the money movements 1227 01:20:37,770 --> 01:20:38,820 been told to make. 1228 01:20:38,930 --> 01:20:41,100 Yeah, that kind of tied in with what I found. 1229 01:20:41,300 --> 01:20:42,350 Which is? 1230 01:20:42,351 --> 01:20:45,859 Hamilton's a member of this place called the Friday Club. He's well known there 1231 01:20:45,860 --> 01:20:47,480 as a budding venture capitalist. 1232 01:20:47,760 --> 01:20:52,459 Now, Drummond's shares go back to the club, giving him a 48 % holding. Not 1233 01:20:52,460 --> 01:20:55,500 enough. Yeah, but Hamilton's a speculator. 1234 01:20:56,020 --> 01:20:57,070 Thinks long -term. 1235 01:20:57,071 --> 01:21:00,739 He decreases the value of the club by bringing in a manager who's passed his 1236 01:21:00,740 --> 01:21:01,790 sell -by date. 1237 01:21:01,920 --> 01:21:03,200 The club gets relegated. 1238 01:21:03,460 --> 01:21:04,510 Shares go down. 1239 01:21:04,511 --> 01:21:06,999 Shareholders can't wait to get rid of him. 1240 01:21:07,000 --> 01:21:08,560 Hamilton picks him up for a song. 1241 01:21:08,820 --> 01:21:10,080 Takes control of the club. 1242 01:21:10,350 --> 01:21:13,240 Why would someone want to buy a worthless football club? 1243 01:21:13,250 --> 01:21:17,649 Well, worthless as a football club, maybe, but as a shopping complex or 1244 01:21:17,650 --> 01:21:20,060 development, the site could be worth millions. 1245 01:21:20,350 --> 01:21:21,770 So Drummond was onto him. 1246 01:21:22,190 --> 01:21:23,890 And McAvoy must have found out too. 1247 01:21:24,650 --> 01:21:25,790 And definitely Murray. 1248 01:21:26,450 --> 01:21:27,500 What a bastard. 1249 01:21:27,850 --> 01:21:30,620 OK, we're going to need evidence against Hamilton now. 1250 01:21:31,250 --> 01:21:35,769 Jackie, find Emily. Bring her in if you need to. And Stuart, I need copies of 1251 01:21:35,770 --> 01:21:36,970 that letter from Murray. 1252 01:21:37,450 --> 01:21:38,550 Oh, and you. 1253 01:21:40,650 --> 01:21:41,700 That's me. 1254 01:21:51,130 --> 01:21:54,450 Did you think you were being helpful? 1255 01:21:56,190 --> 01:21:57,990 Is this personal or professional? 1256 01:22:00,910 --> 01:22:01,960 Personal. 1257 01:22:02,910 --> 01:22:04,050 Come on, Michael. 1258 01:22:04,390 --> 01:22:07,750 You want to, you won't. You're desperate for it. 1259 01:22:07,751 --> 01:22:10,899 You bloody will need it as well. You just watch your step. Get your act 1260 01:22:10,900 --> 01:22:12,160 together, man, and quick. 1261 01:22:12,700 --> 01:22:14,060 You keep out my business. 1262 01:22:14,061 --> 01:22:16,179 What about the flowers? 1263 01:22:16,180 --> 01:22:17,920 I said leave it. You owe me 23 .50. 1264 01:22:26,720 --> 01:22:28,160 Is that your granddaughter? 1265 01:22:28,580 --> 01:22:29,630 Yeah. 1266 01:22:31,340 --> 01:22:32,390 She's beautiful? 1267 01:22:33,240 --> 01:22:34,290 Yeah. 1268 01:22:36,450 --> 01:22:38,740 Your son's had it rough recently, hasn't he? 1269 01:22:39,650 --> 01:22:41,390 You never stop worrying about them. 1270 01:22:44,950 --> 01:22:49,010 Emily, is there anything else you want to tell us about Mr Murray's death? 1271 01:22:54,410 --> 01:22:55,460 No. 1272 01:22:56,730 --> 01:22:57,780 Nothing. 1273 01:22:58,750 --> 01:22:59,800 Are you sure? 1274 01:23:08,970 --> 01:23:10,020 Are you all right? 1275 01:23:12,390 --> 01:23:14,530 Could I have a glass of water, please? 1276 01:23:16,070 --> 01:23:17,120 Sure. 1277 01:23:32,770 --> 01:23:36,010 I know I should have said something earlier. 1278 01:23:39,050 --> 01:23:40,850 I didn't want to get him into trouble. 1279 01:23:42,270 --> 01:23:43,830 He's been very good to us. 1280 01:24:02,630 --> 01:24:04,130 Do you want to tell me about it? 1281 01:24:19,280 --> 01:24:20,330 So what have we got? 1282 01:24:22,140 --> 01:24:23,220 I've got the murderer. 1283 01:24:24,720 --> 01:24:26,900 Signed, sealed and delivered. 1284 01:24:33,140 --> 01:24:34,680 Ah, Mr Hamilton. 1285 01:24:35,220 --> 01:24:36,600 Good of you to come and see us. 1286 01:24:37,140 --> 01:24:43,480 You'll have to forgive me quickly, but where were you yesterday around 4 .30? 1287 01:24:43,481 --> 01:24:46,099 Presumably you're asking me because you already know. 1288 01:24:46,100 --> 01:24:48,270 I'd like you to tell us, just for the record. 1289 01:24:49,260 --> 01:24:50,640 I went to see Maurice Murray. 1290 01:24:50,641 --> 01:24:51,799 And did you? 1291 01:24:51,800 --> 01:24:52,850 I did. 1292 01:24:53,000 --> 01:24:54,360 And then did you kill him? 1293 01:24:54,880 --> 01:24:56,920 No. Why did you go and see him? 1294 01:24:56,921 --> 01:24:59,699 We'd had a professional disagreement. 1295 01:24:59,700 --> 01:25:00,699 What about it? 1296 01:25:00,700 --> 01:25:02,180 How about money? 1297 01:25:03,280 --> 01:25:04,330 Why do you ask? 1298 01:25:04,500 --> 01:25:06,480 Well, he is your financial director. 1299 01:25:07,780 --> 01:25:08,830 Yes, money. 1300 01:25:10,820 --> 01:25:16,599 Did you tell Mr Murray to move funds from draft IDFB into your own personal 1301 01:25:16,600 --> 01:25:17,650 business account? 1302 01:25:18,570 --> 01:25:19,620 No. 1303 01:25:26,010 --> 01:25:27,630 Have you seen this, Mr Hamilton? 1304 01:25:29,590 --> 01:25:33,810 Murray's letter of resignation to you. He made copies out to all the directors, 1305 01:25:33,850 --> 01:25:35,450 but none of them received any. 1306 01:25:36,830 --> 01:25:39,240 Presumably you thought you'd wiped his system. 1307 01:25:40,530 --> 01:25:43,050 You see, he had a laptop as well. 1308 01:25:49,160 --> 01:25:50,720 Do I have to repeat my question? 1309 01:25:52,120 --> 01:25:53,170 No. 1310 01:25:53,700 --> 01:25:58,880 I did ask him to move money around, but I always repaid it. 1311 01:25:58,881 --> 01:26:02,139 It was just been announced to the accounts for a couple of days at a time, 1312 01:26:02,140 --> 01:26:04,060 Morris couldn't live with that. 1313 01:26:04,740 --> 01:26:06,240 And why did you go and meet him? 1314 01:26:06,860 --> 01:26:09,510 To tell him it would only be for a little while longer. 1315 01:26:09,740 --> 01:26:10,790 I'd seen the letter. 1316 01:26:10,791 --> 01:26:14,419 I didn't want the directors getting wind of it, and I wanted him to hang on for 1317 01:26:14,420 --> 01:26:15,399 a bit. 1318 01:26:15,400 --> 01:26:17,380 So instead you killed him? 1319 01:26:21,350 --> 01:26:22,400 This is such rubbish. 1320 01:26:24,030 --> 01:26:26,680 So why don't you tell us exactly what happened then? 1321 01:26:29,010 --> 01:26:32,890 I started to explain the situation to him, and he just loved it. 1322 01:26:33,730 --> 01:26:38,349 He started screaming at me to get out, and I tried to calm him down. He ran at 1323 01:26:38,350 --> 01:26:40,290 me, and we had a fight. 1324 01:26:40,870 --> 01:26:43,400 It was pretty stupid, like a couple of school kids. 1325 01:26:44,510 --> 01:26:47,160 And then I left him with a bleeding nose on the carpet. 1326 01:26:48,910 --> 01:26:50,430 That certainly clears that up. 1327 01:26:51,080 --> 01:26:52,130 What do you think? 1328 01:26:52,240 --> 01:26:53,980 I think he's talking bollocks, sir. 1329 01:26:54,400 --> 01:26:55,660 Like to explain, Robbie? 1330 01:26:55,740 --> 01:26:56,790 Certainly, sir. 1331 01:26:58,540 --> 01:26:59,840 We have a witness. 1332 01:27:00,120 --> 01:27:01,170 Yeah. 1333 01:27:01,260 --> 01:27:05,020 A witness who was there but refuses to speak about it. 1334 01:27:05,540 --> 01:27:08,010 Because she doesn't want to get you into trouble. 1335 01:27:08,260 --> 01:27:13,440 You see, her and her family have worked for Strathclyde FC for many years. 1336 01:27:14,320 --> 01:27:17,400 And they feel the debt of gratitude to the club. 1337 01:27:18,860 --> 01:27:19,910 Emily. 1338 01:27:20,490 --> 01:27:22,970 Emily also worked for Murray as his cleaner. 1339 01:27:23,350 --> 01:27:28,270 She was upstairs and heard you and Murray shouting at each other. 1340 01:27:30,170 --> 01:27:31,530 She saw you. 1341 01:27:33,290 --> 01:27:35,230 You were fighting. 1342 01:27:36,070 --> 01:27:40,070 You had a hold of Mr Murray. You swung him round and let go. 1343 01:27:40,790 --> 01:27:45,490 The next thing, Mr Murray went through the window. 1344 01:27:46,990 --> 01:27:49,850 Mr Hamilton went to help him, I thought. 1345 01:27:50,160 --> 01:27:51,300 He went to help them. 1346 01:27:51,760 --> 01:27:58,679 But instead... Instead, he just pressed 1347 01:27:58,680 --> 01:28:02,000 on Mr Murray's head. 1348 01:28:03,380 --> 01:28:04,640 I believe this. 1349 01:28:05,660 --> 01:28:07,640 I did not kill Murray. 1350 01:28:07,900 --> 01:28:09,340 Just Drummond and McAvoy. 1351 01:28:09,560 --> 01:28:10,610 Are you mad? 1352 01:28:10,611 --> 01:28:13,679 Do you deny trying to manipulate the value of your shares? 1353 01:28:13,680 --> 01:28:14,730 No. 1354 01:28:15,280 --> 01:28:16,640 Look, I hate football. 1355 01:28:16,641 --> 01:28:20,059 And everything it stands for. I couldn't wait to be shot at the club, but that 1356 01:28:20,060 --> 01:28:23,199 doesn't make me a murderer. We've got forensic evidence, Mr. Hamilton. 1357 01:28:23,200 --> 01:28:25,680 What? That is ridiculous. You can't have. 1358 01:28:25,980 --> 01:28:28,630 Why didn't you tell us this had happened right away? 1359 01:28:29,920 --> 01:28:31,120 I was shocked. 1360 01:28:32,800 --> 01:28:35,420 I don't know what to do. 1361 01:28:37,340 --> 01:28:41,200 My hands were shaking. I couldn't lift the phone. 1362 01:28:42,820 --> 01:28:44,700 I'll do as soon as I could. 1363 01:28:49,960 --> 01:28:51,100 You should have told us. 1364 01:28:53,840 --> 01:28:54,960 I wanted to. 1365 01:28:54,961 --> 01:28:59,839 He just couldn't handle the fact that his father whet the family fortune 1366 01:28:59,840 --> 01:29:01,640 propping up a useless football club. 1367 01:29:01,780 --> 01:29:04,640 So I was right. No one wanted to buy it as a football club. 1368 01:29:05,200 --> 01:29:07,960 So he hired McAvoy to lead them into obscurity. 1369 01:29:08,200 --> 01:29:09,560 So he can make millions. 1370 01:29:10,180 --> 01:29:12,710 But they're actually wanting control of the club. 1371 01:29:13,780 --> 01:29:17,030 McAvoy was stealing and Murray knew the books were being cooked. 1372 01:29:17,140 --> 01:29:18,280 With all this evidence. 1373 01:29:18,281 --> 01:29:20,539 Hamilton's going to go away for a very long time. 1374 01:29:20,540 --> 01:29:21,590 Yeah. 1375 01:29:21,980 --> 01:29:25,950 I still don't understand why he used the red card and drew attention to himself. 1376 01:29:39,560 --> 01:29:40,610 Emily. 1377 01:29:42,720 --> 01:29:44,100 You've done the right thing. 1378 01:30:10,550 --> 01:30:13,550 Hiya. Right, I want you to come to the match. 1379 01:30:14,110 --> 01:30:16,090 Mum, he won't want to see me. 1380 01:30:16,550 --> 01:30:18,870 Alice, come on, he's desperate to see you. 1381 01:30:19,730 --> 01:30:21,210 This is a big day for him. 1382 01:30:22,210 --> 01:30:23,260 Please. 1383 01:30:28,070 --> 01:30:32,090 Right lads, you've had a difficult week. 1384 01:30:32,091 --> 01:30:34,269 You've got every night to feel uptight. 1385 01:30:34,270 --> 01:30:36,500 But if you're feeling uptight, that's good. 1386 01:30:36,550 --> 01:30:37,730 It's a post for a day. 1387 01:30:38,360 --> 01:30:43,119 And when you take that energy out onto the pitch and use it, we show them the 1388 01:30:43,120 --> 01:30:44,600 real Strathclyde FC, eh? 1389 01:30:45,020 --> 01:30:48,500 No quarter asked, no quarter given. What do you say? 1390 01:30:49,680 --> 01:30:50,840 What do you say? 1391 01:30:51,580 --> 01:30:53,620 All right. 1392 01:30:54,120 --> 01:30:56,220 Now go lay your new manager down, OK? 1393 01:30:56,620 --> 01:30:57,670 Let's go. 1394 01:32:07,340 --> 01:32:08,780 Oh, congratulations, Billy. 1395 01:32:08,940 --> 01:32:09,990 Thanks. 1396 01:32:10,540 --> 01:32:14,240 This is my wife, Alice. 1397 01:32:14,860 --> 01:32:17,300 Hi. This is my daughter, Christine. 1398 01:32:17,520 --> 01:32:19,810 Now, I've seen a beautiful photograph of you. 1399 01:32:19,811 --> 01:32:22,899 Well, it looks like the club's on to a winner. 1400 01:32:22,900 --> 01:32:25,310 Yeah, things are going to be better for all of us. 1401 01:33:10,250 --> 01:33:11,300 You all right? 1402 01:33:12,530 --> 01:33:13,610 What happened to you? 1403 01:33:13,930 --> 01:33:15,030 I thumped her. 1404 01:33:15,970 --> 01:33:17,130 Going with my man. 1405 01:33:19,290 --> 01:33:20,910 Got anybody away from football? 1406 01:33:26,770 --> 01:33:27,820 Do you? 1407 01:33:33,130 --> 01:33:34,180 Not seriously. 1408 01:33:34,530 --> 01:33:36,010 What do you think about kids? 1409 01:33:36,990 --> 01:33:39,030 Kids in general or kids in particular? 1410 01:33:39,790 --> 01:33:41,330 You know what I mean. 1411 01:33:42,950 --> 01:33:44,000 Oh, I'm sorry. 1412 01:33:46,270 --> 01:33:48,250 They're just such a big responsibility. 1413 01:33:49,050 --> 01:33:53,549 I guess you spend the whole time just caring about them and saving them from 1414 01:33:53,550 --> 01:33:54,600 hurt. 1415 01:33:55,050 --> 01:33:58,750 Mother always said you never stop worrying about them. 1416 01:33:59,450 --> 01:34:01,590 No, it's a powerful thing, Mother, love. 1417 01:34:06,750 --> 01:34:07,800 Oh, my God. 1418 01:34:09,420 --> 01:34:10,470 What's that? 1419 01:34:10,920 --> 01:34:11,970 Emily. 1420 01:34:19,540 --> 01:34:20,590 Hello, Michael. 1421 01:34:22,900 --> 01:34:23,950 Grandma. 1422 01:34:24,300 --> 01:34:27,000 Have you got any more of those cards? 1423 01:34:27,560 --> 01:34:30,140 Yes. They're in my bag. 1424 01:34:36,100 --> 01:34:37,260 Look at your grandpa. 1425 01:34:38,570 --> 01:34:39,890 What is he like? 1426 01:34:41,890 --> 01:34:42,940 Men. 1427 01:34:43,130 --> 01:34:46,910 They want to help, but they're useless, aren't they? 1428 01:34:47,570 --> 01:34:49,010 Mind you, they're not all bad. 1429 01:34:50,170 --> 01:34:51,810 I knew a nice one once. 1430 01:34:52,870 --> 01:34:54,810 But he died of a heart attack. 1431 01:34:56,250 --> 01:35:00,090 Your daddy didn't like us being friends, so he played a trick on him. 1432 01:35:00,470 --> 01:35:02,330 He gave him a red card. 1433 01:35:03,410 --> 01:35:05,550 And some people thought that was silly. 1434 01:35:06,190 --> 01:35:08,970 But Grandma... Thought it was a good idea. 1435 01:35:12,450 --> 01:35:15,270 There were a lot of nasty men out there, sweetheart. 1436 01:35:17,190 --> 01:35:19,590 Like the man who was nasty to your mummy. 1437 01:35:21,530 --> 01:35:24,330 And the doctor who wouldn't make your daddy better. 1438 01:35:25,990 --> 01:35:29,310 And then there was the man who wasted your daddy's money. 1439 01:35:34,210 --> 01:35:36,970 Grandpa didn't know what grandma knows, did he? 1440 01:35:39,280 --> 01:35:42,340 He didn't know about the nasty man making the club go rotten. 1441 01:35:43,720 --> 01:35:46,260 Making monkeys out of all of us. 1442 01:35:50,060 --> 01:35:51,800 You can keep these now, sweetheart. 1443 01:35:54,940 --> 01:35:56,680 Grandma doesn't need them anymore. 1444 01:35:58,620 --> 01:36:05,079 And promise me, when you're a big girl, you'll never marry 1445 01:36:05,080 --> 01:36:06,130 a... 1446 01:36:12,821 --> 01:36:14,919 Yes, I'm done! 1447 01:36:14,920 --> 01:36:19,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 105891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.