Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,770 --> 00:00:06,770
Thank you.
2
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
Glenna. What?
3
00:01:10,120 --> 00:01:14,460
Have you got the, you know... Of course
I think she'll end up here.
4
00:01:22,420 --> 00:01:23,420
Hello?
5
00:01:24,180 --> 00:01:27,320
Peter. How lovely to hear from you.
6
00:01:30,600 --> 00:01:33,200
Bitch. Sorry, I'll have to leave it
there.
7
00:01:33,520 --> 00:01:34,780
Don't forget your stretches.
8
00:01:36,940 --> 00:01:40,840
I'd watch myself if I was you, Janine. I
hear your honey spreads his cell a bit
9
00:01:40,840 --> 00:01:41,840
thin.
10
00:01:43,340 --> 00:01:45,220
Come on, Janine. It's not worth the
effort.
11
00:01:46,420 --> 00:01:47,420
Women, eh?
12
00:01:58,400 --> 00:01:59,540
Why don't you go home, Michael?
13
00:02:00,140 --> 00:02:01,140
You look awful.
14
00:02:01,800 --> 00:02:03,400
Well, thanks for that vote of
confidence.
15
00:02:04,620 --> 00:02:05,620
Look.
16
00:02:05,790 --> 00:02:06,790
It's gone four.
17
00:02:06,890 --> 00:02:08,650
Could almost take the rest of the day
off, you know.
18
00:02:09,169 --> 00:02:10,169
Wouldn't hurt.
19
00:02:10,910 --> 00:02:14,990
It's probably nothing, just... I've got
some stuff for food.
20
00:02:15,270 --> 00:02:17,070
Will everyone please stop fussing?
21
00:02:18,050 --> 00:02:19,050
I'm fine.
22
00:02:24,270 --> 00:02:25,910
When was the last time you had a
holiday, Mike?
23
00:02:27,010 --> 00:02:28,190
What's that got to do with anything?
24
00:02:28,730 --> 00:02:29,730
Go on, when?
25
00:02:30,610 --> 00:02:31,870
I can't remember.
26
00:02:32,910 --> 00:02:34,210
I think you should take a holiday.
27
00:02:34,670 --> 00:02:36,470
I mean, it's been quiet here for a while
now.
28
00:02:37,430 --> 00:02:40,890
Well, you're welcome to my paperwork,
Robbie, if you're short of things to do.
29
00:03:39,870 --> 00:03:41,930
Uniform warrant is over to the health
club on Moss Road.
30
00:03:42,510 --> 00:03:44,450
Well, you could do the good work out,
Stuart.
31
00:03:44,690 --> 00:03:45,690
Sounds like an accident.
32
00:03:46,130 --> 00:03:48,410
Except someone at the club's insisting
it was deliberate.
33
00:03:48,750 --> 00:03:49,890
There's an ambulance on the way.
34
00:03:50,310 --> 00:03:51,310
Looks pretty bad.
35
00:03:51,930 --> 00:03:53,910
OK, Robbie, take Jackie and get down
there.
36
00:04:00,330 --> 00:04:01,590
That's a very nice suit, Robbie.
37
00:04:02,970 --> 00:04:03,970
Thanks, Jackie.
38
00:04:06,150 --> 00:04:07,210
Just what I was thinking.
39
00:04:08,440 --> 00:04:10,640
Or a couple of weeks ago. But I treat
myself.
40
00:04:12,900 --> 00:04:13,900
David!
41
00:04:14,680 --> 00:04:16,200
You stay away from him.
42
00:04:17,279 --> 00:04:18,700
I'll come with you to the hospital.
43
00:04:19,079 --> 00:04:22,120
Janine, I don't think that's a very good
idea. I've already called his wife and
44
00:04:22,120 --> 00:04:23,120
she's on her way.
45
00:04:23,620 --> 00:04:25,020
What are his chances? Not very good.
46
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
I've had it!
47
00:04:29,800 --> 00:04:32,880
I know what you've done, you bitch.
There's no call for that, Janine.
48
00:04:33,400 --> 00:04:34,940
What's going on here? Who's in charge?
49
00:04:35,560 --> 00:04:36,349
I am.
50
00:04:36,350 --> 00:04:37,870
Elliot Moncar, I'm the club manager.
51
00:04:39,230 --> 00:04:40,250
Who? What's been happening?
52
00:04:41,390 --> 00:04:45,990
One of our members, David Grant, seemed
he fell in the steam room and hit his
53
00:04:45,990 --> 00:04:47,730
head. With an accident.
54
00:04:48,490 --> 00:04:50,190
Who found him? I did.
55
00:04:51,650 --> 00:04:53,650
And it was no accident. She did it.
56
00:05:40,620 --> 00:05:43,320
Sure you wouldn't rather have a nice
piece of cake? Are we, you?
57
00:05:43,540 --> 00:05:44,860
I thought you were supposed to be my
pal.
58
00:05:45,120 --> 00:05:46,360
And so I am, Morag.
59
00:05:46,940 --> 00:05:48,880
I really don't seem to get anywhere with
it.
60
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
Look at her.
61
00:05:51,920 --> 00:05:54,140
Stuffed herself like a Christmas duck in
a medical lodge.
62
00:05:54,800 --> 00:05:56,640
I've seen more meat than a butcher's
pencil.
63
00:05:57,060 --> 00:05:58,740
Relax, Morag. Be yourself.
64
00:05:59,540 --> 00:06:01,120
There's worse things than being big.
65
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
Aye.
66
00:06:02,980 --> 00:06:04,360
Like being hit over the head.
67
00:06:05,320 --> 00:06:06,700
Of course, Eddie Phil.
68
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
Aye.
69
00:06:08,000 --> 00:06:09,400
It's just me wishing, that's all.
70
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
Why, right.
71
00:06:18,160 --> 00:06:21,040
I'm sorry, Sheila, that I snapped at you
in there.
72
00:06:21,800 --> 00:06:22,940
I am, really.
73
00:06:24,000 --> 00:06:25,780
I just have to be careful.
74
00:06:27,040 --> 00:06:29,260
Look, I'll have it for you tomorrow, OK?
75
00:06:41,550 --> 00:06:42,630
You seem to know your way around.
76
00:06:43,230 --> 00:06:44,950
I've been here a couple of times as a
guest.
77
00:06:45,490 --> 00:06:46,490
So is the bar nice?
78
00:06:47,550 --> 00:06:49,010
My squad, Jackie.
79
00:06:51,070 --> 00:06:53,690
What do you think? We're wasting our
time here, Robbie. I mean, we've not got
80
00:06:53,690 --> 00:06:57,470
much to go on apart from one hysterical
accusation. But if he doesn't make it,
81
00:06:57,490 --> 00:06:58,490
we could be talking murder.
82
00:07:00,690 --> 00:07:01,690
Yeah.
83
00:07:01,910 --> 00:07:03,290
Let's see what uniform I've come up
with, eh?
84
00:07:03,970 --> 00:07:04,970
Uh -huh.
85
00:07:11,600 --> 00:07:14,620
Don't think that a two -day management
conference is the best use of my time.
86
00:07:14,940 --> 00:07:15,940
Come in.
87
00:07:17,840 --> 00:07:18,900
Yeah, next month.
88
00:07:19,840 --> 00:07:22,180
Yeah. I'll keep those dates free.
89
00:07:23,800 --> 00:07:24,800
What is it, Stuart?
90
00:07:25,520 --> 00:07:28,080
Is this a bad time, sir? No worse than
any other.
91
00:07:28,740 --> 00:07:30,420
Only my appraisal's coming up.
92
00:07:30,800 --> 00:07:31,960
And I'll get to it, OK?
93
00:07:34,980 --> 00:07:40,140
Let me... Let me give you a bit of
advice, Stuart, early on in your career.
94
00:07:41,200 --> 00:07:45,700
Getting on's fine, but the further you
climb the ladder, the further you get
95
00:07:45,700 --> 00:07:48,260
away from the things that made you want
to do the job in the first place.
96
00:07:52,240 --> 00:07:53,860
I'd best be off. You know what he's
like.
97
00:07:54,100 --> 00:07:56,100
I do, Morag. More's the pity.
98
00:07:56,540 --> 00:07:59,180
Alex, why do I pay you?
99
00:07:59,420 --> 00:08:01,240
Oh, I'm so sorry, Mr Munker.
100
00:08:01,480 --> 00:08:06,420
I just thought since you pretended to
pay me, I pretended to work. I told you,
101
00:08:06,440 --> 00:08:09,280
last month was a temporary cash flow
problem.
102
00:08:10,479 --> 00:08:11,479
Least of my worries.
103
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Excuse me.
104
00:08:14,780 --> 00:08:15,780
Could I have a word?
105
00:08:17,900 --> 00:08:22,920
Look, I know you've got your jobs to do,
but I'm sure you can appreciate this is
106
00:08:22,920 --> 00:08:24,300
all very bad for business.
107
00:08:25,040 --> 00:08:27,840
I'm sure it's worse for David Granby,
wouldn't you say, Mr McCullough?
108
00:08:28,980 --> 00:08:31,220
If it was an accident, the club could be
sued.
109
00:08:31,800 --> 00:08:34,220
And if it turns out it wasn't... What
makes you say that?
110
00:08:35,100 --> 00:08:36,100
Nothing.
111
00:08:36,299 --> 00:08:37,299
It's just that...
112
00:08:37,419 --> 00:08:39,220
Well, that wouldn't be very good for
business either.
113
00:08:40,640 --> 00:08:44,400
Look, all I'm saying is that please do
whatever it is you have to do as quickly
114
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
as possible.
115
00:08:46,580 --> 00:08:49,880
I've only been here a few months, and I
have to show head office that I can run
116
00:08:49,880 --> 00:08:52,360
this place without any... problems.
117
00:08:53,460 --> 00:08:54,460
Excuse me.
118
00:08:54,820 --> 00:08:56,200
Nicky? Nicky?
119
00:09:01,180 --> 00:09:02,180
Ladies.
120
00:09:03,680 --> 00:09:06,800
Your Mr Munker seems, eh...
121
00:09:07,120 --> 00:09:08,500
Very attached to Nicky Jones.
122
00:09:09,000 --> 00:09:12,520
I call her the ones the way I heard it.
And that was before David Grant offered
123
00:09:12,520 --> 00:09:13,520
his services.
124
00:09:14,980 --> 00:09:16,800
So she was warming his slippers too?
125
00:09:17,480 --> 00:09:19,340
Nicky's very generous that way.
126
00:09:20,540 --> 00:09:22,860
We may need to speak to you again at
some point.
127
00:09:23,640 --> 00:09:24,640
What for?
128
00:09:24,960 --> 00:09:25,960
And who are you?
129
00:09:26,340 --> 00:09:28,380
I'm D .F. Reid. This is the IWOF.
130
00:09:29,340 --> 00:09:30,340
Sorry, you are?
131
00:09:32,160 --> 00:09:33,160
Morag.
132
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
Morag.
133
00:09:36,250 --> 00:09:37,250
Morag Johnson.
134
00:09:51,330 --> 00:09:52,510
I haven't got all day.
135
00:09:52,970 --> 00:09:54,010
No, no, of course not.
136
00:09:54,910 --> 00:09:59,390
Look, Nicky, I'm not very good at this
sort of thing.
137
00:09:59,870 --> 00:10:00,870
You're telling me.
138
00:10:05,870 --> 00:10:07,350
It's not about that idiot, is it?
139
00:10:09,290 --> 00:10:10,290
David?
140
00:10:11,310 --> 00:10:12,310
No.
141
00:10:12,730 --> 00:10:14,330
It's got nothing to do with David.
142
00:10:16,150 --> 00:10:19,730
I'll spell it out for you, since that's
obviously what you want.
143
00:10:25,050 --> 00:10:28,090
I'm not interested.
144
00:10:31,110 --> 00:10:32,110
Sorry.
145
00:10:44,640 --> 00:10:45,660
Okay, no, fine, well.
146
00:10:46,040 --> 00:10:49,320
Morag, you gave him your maiden name.
Okay, it was stupid. I panicked.
147
00:10:51,940 --> 00:10:54,500
Oh, God, look at the time. I have to go.
He's going to kill me.
148
00:10:54,700 --> 00:10:56,000
No, if you kill him first.
149
00:11:00,560 --> 00:11:02,580
Hello, Mike.
150
00:11:03,560 --> 00:11:05,460
It's Brian Holmes here, complaints and
discipline.
151
00:11:06,260 --> 00:11:07,840
Look, I'm sorry about the late call.
152
00:11:08,980 --> 00:11:09,980
Yeah, fine.
153
00:11:10,060 --> 00:11:11,060
Fine.
154
00:11:11,640 --> 00:11:13,800
I, uh, I need to come and see you.
155
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
No.
156
00:11:17,440 --> 00:11:20,080
No, it's about one of your officers.
157
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
I'm afraid it's serious.
158
00:11:25,780 --> 00:11:28,660
Yeah, well, I would rather not discuss
it over the phone.
159
00:11:30,900 --> 00:11:32,760
Tonight? No, I can't make it tonight.
160
00:11:34,060 --> 00:11:35,060
In the morning?
161
00:11:36,360 --> 00:11:37,360
Fine.
162
00:11:37,780 --> 00:11:38,780
I'll be there.
163
00:11:48,010 --> 00:11:49,110
The grieving widow.
164
00:11:51,190 --> 00:11:52,190
He's not dead.
165
00:11:52,630 --> 00:11:53,830
He will be when he wakes up.
166
00:11:54,350 --> 00:11:56,510
Robbie. Well, you saw the woman at the
club.
167
00:11:56,850 --> 00:11:59,090
I mean, David Grant was playing away big
time.
168
00:12:00,250 --> 00:12:03,730
Maybe his wife had had enough. I mean,
she didn't look too cut up about it.
169
00:12:04,450 --> 00:12:05,530
Maybe she's just in shock.
170
00:12:06,290 --> 00:12:07,290
Yeah, Ross.
171
00:12:07,990 --> 00:12:11,310
I'm afraid it doesn't look good. Mr
Grant sustained serious head injuries.
172
00:12:11,930 --> 00:12:12,930
He's in a coma.
173
00:12:13,110 --> 00:12:14,850
And before you ask, we don't know.
174
00:12:15,210 --> 00:12:17,370
He could regain consciousness. He could
die.
175
00:12:17,800 --> 00:12:19,540
Or he might just stay this way. Was it
an accident?
176
00:12:19,900 --> 00:12:23,600
There was major trauma to the rear of
the skull. Was it an accident?
177
00:12:23,840 --> 00:12:24,840
Hard to tell.
178
00:12:25,120 --> 00:12:27,580
Well, can you not find out? If he dies,
we've got a murder inquiry.
179
00:12:27,900 --> 00:12:30,360
If he dies, you can do a post -mortem.
180
00:12:30,780 --> 00:12:34,000
As long as he doesn't die, he's my
patient and that's all I care about.
181
00:12:35,660 --> 00:12:38,480
It was a pretty hard blow at an angle to
the back of the head.
182
00:12:39,140 --> 00:12:40,740
Could have been an accident, I suppose.
183
00:12:41,240 --> 00:12:42,360
You don't sound too sure.
184
00:12:42,580 --> 00:12:43,580
That's because I'm not.
185
00:12:44,800 --> 00:12:46,860
Yes, someone could have hit him over the
head.
186
00:12:47,450 --> 00:12:48,450
But I don't know.
187
00:12:49,010 --> 00:12:51,470
Unlike you, I don't deal in black and
white.
188
00:12:56,430 --> 00:12:57,430
Mr Grant.
189
00:12:58,890 --> 00:13:00,350
DS Reid, Maryhill Police Station.
190
00:13:01,710 --> 00:13:02,710
Quick.
191
00:13:04,770 --> 00:13:05,770
No, thank you.
192
00:13:08,810 --> 00:13:10,590
I'm sorry, but I'm going to have to ask
you a few questions.
193
00:13:11,590 --> 00:13:12,590
Ask away.
194
00:13:14,730 --> 00:13:15,810
Do you think this was an accident?
195
00:13:20,010 --> 00:13:21,610
You think someone may have attacked your
husband?
196
00:13:23,550 --> 00:13:24,930
Why would someone want to do that?
197
00:13:27,490 --> 00:13:28,490
I'm not a fool.
198
00:13:28,710 --> 00:13:29,710
I'm his wife.
199
00:13:31,950 --> 00:13:33,090
You don't have to pretend.
200
00:13:35,910 --> 00:13:40,650
David promised me he'd stop seeing Nicky
Jordan six months ago after I caught
201
00:13:40,650 --> 00:13:41,650
him.
202
00:13:42,010 --> 00:13:43,010
He lied.
203
00:13:44,750 --> 00:13:46,350
Then I found out about the other one.
204
00:13:47,730 --> 00:13:48,730
Janine.
205
00:13:52,230 --> 00:13:53,670
MacLeish? Wouldn't keep it in his
trousers.
206
00:13:54,970 --> 00:13:56,570
In the end, there's always a price to
pay.
207
00:14:14,570 --> 00:14:16,150
The doctor wasn't sure, right?
208
00:14:16,730 --> 00:14:18,730
There's only one person who can tell us
for sure, Jackie.
209
00:14:19,420 --> 00:14:20,420
And he might never wake up.
210
00:14:20,920 --> 00:14:22,400
That would seem the worst for now, eh?
211
00:14:23,300 --> 00:14:24,300
Well, take your pick.
212
00:14:24,900 --> 00:14:26,760
Nicky Jones or the manager.
213
00:14:27,740 --> 00:14:30,720
I'm encouraged to have a good enough
reason to dislike David Grant if what
214
00:14:30,720 --> 00:14:31,880
two at the bar said was true.
215
00:14:32,220 --> 00:14:33,220
What about the wife?
216
00:14:33,580 --> 00:14:35,100
Well, she's not even a member.
217
00:14:35,840 --> 00:14:38,740
They had guests there, though. I told
you, I went there as a guest.
218
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Ah.
219
00:14:40,460 --> 00:14:43,660
Don't buy it, Jackie. I mean, would you
sit there eating grapes like that if you
220
00:14:43,660 --> 00:14:44,800
heard Mara been cheating on you?
221
00:15:04,010 --> 00:15:05,010
Starving here.
222
00:15:06,250 --> 00:15:08,370
No chance of you wasting away, though,
eh?
223
00:15:08,770 --> 00:15:12,390
Look, I'm sorry. I couldn't get away
from the club. What's that supposed to
224
00:15:12,390 --> 00:15:13,850
mean? I want my supper.
225
00:15:14,090 --> 00:15:17,930
It's the only thing you're good for. The
police were there. The police were for?
226
00:15:18,430 --> 00:15:20,450
It's not about you, Doogie. It's nothing
to do with you.
227
00:15:21,050 --> 00:15:22,630
There was an accident at the club.
228
00:15:22,850 --> 00:15:25,970
An accident? So why the police? Because
somebody thought it was deliberate.
229
00:15:27,570 --> 00:15:30,890
And my name never came up. You know I
wouldn't talk about you, Doogie.
230
00:15:35,210 --> 00:15:36,210
What do you want?
231
00:15:36,390 --> 00:15:38,610
You asked me to come. I did?
232
00:15:38,830 --> 00:15:43,250
Yeah. You told me to come and tell you
when the job was done. So, here I am.
233
00:15:43,630 --> 00:15:45,030
The job is done.
234
00:15:46,130 --> 00:15:47,410
Come in and have a drink, Ben.
235
00:15:49,210 --> 00:15:51,050
Morag! Get us a beer.
236
00:15:51,350 --> 00:15:53,190
One for me and one for Bernie here.
237
00:15:59,070 --> 00:16:00,070
Night, Alan.
238
00:16:01,190 --> 00:16:02,530
Taylor and Charlie against her.
239
00:16:04,959 --> 00:16:06,020
Aye, looks that way.
240
00:16:07,220 --> 00:16:08,220
Good night.
241
00:16:16,220 --> 00:16:17,220
Mm -hmm.
242
00:16:18,960 --> 00:16:19,980
Making yourself at home?
243
00:16:21,340 --> 00:16:22,340
Here?
244
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
You all right?
245
00:16:35,260 --> 00:16:36,260
Yeah.
246
00:16:36,780 --> 00:16:38,180
Bad day, that's all.
247
00:16:41,240 --> 00:16:42,240
Why?
248
00:16:43,480 --> 00:16:44,500
What happened?
249
00:16:47,240 --> 00:16:49,680
You know, the usual.
250
00:16:52,340 --> 00:16:53,940
Sometimes I hate my job.
251
00:16:57,360 --> 00:17:00,480
Anyway, let's not talk shop, eh?
252
00:17:56,170 --> 00:17:57,170
Morning.
253
00:18:04,370 --> 00:18:06,910
I thought someone should tidy up a bit
while it's quiet.
254
00:18:09,770 --> 00:18:10,930
Anyone under the ground?
255
00:18:11,170 --> 00:18:12,650
The hospital say no change.
256
00:18:12,970 --> 00:18:14,530
I checked out Janine McLeish.
257
00:18:14,810 --> 00:18:15,950
And? She's married.
258
00:18:16,460 --> 00:18:17,720
So I thought we might have a jealous
husband.
259
00:18:18,300 --> 00:18:20,360
Except he's been in Angola for the last
three months.
260
00:18:21,020 --> 00:18:22,020
Works in the oil industry.
261
00:18:26,100 --> 00:18:27,100
It's in Africa, sir.
262
00:18:29,300 --> 00:18:30,300
Go where it is.
263
00:18:33,380 --> 00:18:35,700
Right, we're working on the assumption
this was attempted murder.
264
00:18:35,900 --> 00:18:38,220
Jackie, go and have another chat with
that nice Mr.
265
00:18:38,460 --> 00:18:41,440
McCurt. And, eh, I'll go and see Nicky
Jones.
266
00:18:41,960 --> 00:18:43,440
I'll let the boss know what we're up to,
yeah?
267
00:18:45,469 --> 00:18:46,750
What am I supposed to do?
268
00:18:46,950 --> 00:18:47,950
You, Stuart?
269
00:18:48,490 --> 00:18:52,350
Well, when you've taken your penny off,
you can man the phones.
270
00:19:19,880 --> 00:19:20,880
She was beautiful.
271
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
Is Tim here?
272
00:19:25,520 --> 00:19:27,580
No. He wanted to be cremated.
273
00:19:28,760 --> 00:19:30,320
I don't know how you do it, Glenna.
274
00:19:31,060 --> 00:19:33,320
Carry on at the club after everything
that happened.
275
00:19:34,300 --> 00:19:35,940
Carrying on is all that's left.
276
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
I've got it, Sheila.
277
00:19:40,480 --> 00:19:41,480
What you wanted.
278
00:19:42,140 --> 00:19:43,320
But I meant what I said.
279
00:19:43,820 --> 00:19:45,440
This is the last time.
280
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
Does it have to be today?
281
00:19:57,360 --> 00:19:58,360
I'm busy.
282
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
OK.
283
00:20:02,700 --> 00:20:03,700
OK.
284
00:20:04,620 --> 00:20:06,100
Yeah, I'll be there at 12 .30.
285
00:20:09,900 --> 00:20:11,180
Yeah, come in.
286
00:20:14,660 --> 00:20:15,660
Thought this might help.
287
00:20:17,200 --> 00:20:18,400
You don't give up, do you?
288
00:20:19,160 --> 00:20:20,160
Thanks, Heather.
289
00:20:37,070 --> 00:20:38,070
Good morning, sir.
290
00:20:39,350 --> 00:20:41,050
Whatever it is, Jackie can wait.
291
00:20:42,550 --> 00:20:43,550
Sure.
292
00:20:46,890 --> 00:20:48,750
No print, no postmark.
293
00:20:48,990 --> 00:20:50,410
Hand -delivered a few days ago.
294
00:20:51,670 --> 00:20:53,650
Complaints and discipline must get these
all the time.
295
00:20:55,110 --> 00:20:57,150
I don't like this any more than you do.
296
00:20:57,930 --> 00:20:59,730
And the many turn out to be hoaxes, hmm?
297
00:21:01,010 --> 00:21:03,750
People pissed off at being put away, out
for revenge.
298
00:21:04,710 --> 00:21:05,710
Some.
299
00:21:08,069 --> 00:21:10,050
Look, Robbie Ross cuts a few corners.
300
00:21:10,810 --> 00:21:13,370
He'd even admit that himself if he put a
gun to his head.
301
00:21:13,970 --> 00:21:14,970
But this?
302
00:21:15,470 --> 00:21:16,890
No way.
303
00:21:17,330 --> 00:21:18,330
He knows where the line is.
304
00:21:19,130 --> 00:21:21,370
You sure about that?
305
00:21:21,830 --> 00:21:23,650
Yeah. Of course I'm sure.
306
00:21:25,450 --> 00:21:27,110
You think I want this to be true?
307
00:21:29,270 --> 00:21:30,270
Yeah, OK.
308
00:21:30,650 --> 00:21:33,050
It could be a hoax, but let's face it.
309
00:21:33,250 --> 00:21:35,730
Ross hasn't got an unblemished record
now, has he?
310
00:21:36,080 --> 00:21:40,140
That was a long time ago. It was a
serious error of judgment accepting a
311
00:21:40,140 --> 00:21:41,140
from a known villain.
312
00:21:41,300 --> 00:21:42,300
Oh, come on.
313
00:21:43,180 --> 00:21:44,220
It's words in a file.
314
00:21:45,080 --> 00:21:46,440
It's not the same as knowing the man.
315
00:21:46,900 --> 00:21:50,540
Look, I came here to inform you not to
ask your permission to investigate.
316
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
I don't need it.
317
00:21:53,000 --> 00:21:54,560
Sounds as though you've already started.
318
00:21:54,800 --> 00:21:56,820
I've done more than that. I wouldn't be
here otherwise.
319
00:21:57,780 --> 00:21:59,080
I got this from the bank.
320
00:22:00,800 --> 00:22:05,040
Ross paid in five grand last week. Five
grand cash.
321
00:22:14,380 --> 00:22:16,280
What exactly is it you do, Miss Johnson?
322
00:22:16,600 --> 00:22:17,600
Nicky, please.
323
00:22:18,460 --> 00:22:19,460
I'm an escort.
324
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
With an agency?
325
00:22:22,180 --> 00:22:23,180
Freelance.
326
00:22:23,860 --> 00:22:25,120
It's perfectly legal.
327
00:22:26,020 --> 00:22:28,780
Men who need to be seen with attractive
women.
328
00:22:29,840 --> 00:22:31,220
Mostly it's just dinner.
329
00:22:31,520 --> 00:22:32,520
Mostly?
330
00:22:33,400 --> 00:22:35,080
Sometimes it's drinks or the theatre.
331
00:22:38,020 --> 00:22:42,600
Janine MacLean seems convinced that you
put David Grant in hospital.
332
00:22:43,980 --> 00:22:49,180
A very insecure woman who doesn't like
to share past her best.
333
00:22:53,020 --> 00:22:58,820
It's very exciting having good -looking
policemen come and ask me questions, but
334
00:22:58,820 --> 00:23:00,920
there's nothing in what she says.
335
00:23:03,440 --> 00:23:05,420
What about you and Elliot Moncarris?
336
00:23:06,180 --> 00:23:07,260
Did he pay you?
337
00:23:07,640 --> 00:23:08,740
The first time, yes.
338
00:23:09,800 --> 00:23:11,980
After that, he wanted something else.
339
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
More.
340
00:23:15,220 --> 00:23:17,920
And David Grant, did he pay you as well?
341
00:23:18,340 --> 00:23:20,140
Anna, that was pleasure, not business.
342
00:23:21,860 --> 00:23:23,420
Have you been speaking to Elliot?
343
00:23:24,080 --> 00:23:25,080
We will be.
344
00:23:25,980 --> 00:23:30,580
I think you'll find some answers there.
The fact that I was seeing David made
345
00:23:30,580 --> 00:23:31,580
him rather cross.
346
00:23:32,840 --> 00:23:33,840
Jealous.
347
00:23:35,300 --> 00:23:39,400
By the way, Inspector, I do like your
suit.
348
00:23:44,060 --> 00:23:45,480
Maybe we should go out sometime.
349
00:23:46,920 --> 00:23:53,740
Thanks, but... I don't think I could
afford
350
00:23:53,740 --> 00:23:54,740
that.
351
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
I'll see myself out.
352
00:24:08,380 --> 00:24:09,760
Are you Janine on here?
353
00:24:11,480 --> 00:24:12,760
Oh, it's all right, I know.
354
00:24:13,740 --> 00:24:14,900
No need to say anything.
355
00:24:18,560 --> 00:24:20,340
David got what was coming to him.
356
00:24:21,460 --> 00:24:25,340
Mrs Grant, this is the stuff from your
husband's locker.
357
00:24:25,900 --> 00:24:26,900
Thanks for coming in.
358
00:24:27,480 --> 00:24:29,000
Would you care to come to my office?
359
00:24:33,640 --> 00:24:38,420
I'm afraid some rather indelicate
matters have come to light as a result
360
00:24:38,420 --> 00:24:39,420
accident.
361
00:24:41,610 --> 00:24:44,930
You mean the fact that my husband shags
anything in a skirt?
362
00:24:45,650 --> 00:24:52,110
Well, I wouldn't... I'm afraid your
husband's behaviour isn't quite the sort
363
00:24:52,110 --> 00:24:53,450
thing we want in this club.
364
00:24:54,910 --> 00:24:56,030
You're kicking him out.
365
00:24:57,530 --> 00:24:58,530
He's in a coma.
366
00:24:59,190 --> 00:25:02,610
I don't think he'll be requiring any of
your services for quite some time.
367
00:25:03,450 --> 00:25:04,710
Any of your services.
368
00:25:05,890 --> 00:25:09,050
Oh, and by the way, my lawyers will be
in touch about what happened.
369
00:25:10,580 --> 00:25:12,100
Liability, Mr. Moncar, liability.
370
00:25:13,300 --> 00:25:16,760
I think the very least I'm owed after
all of this is some money, don't you?
371
00:25:48,889 --> 00:25:49,889
Where's Robbie's shirt?
372
00:25:50,090 --> 00:25:51,590
He's out, sir. Out where?
373
00:25:51,850 --> 00:25:54,010
He's following up the health club thing
with Jackie.
374
00:25:54,250 --> 00:25:55,470
Get him back here, now!
375
00:26:00,490 --> 00:26:02,710
So tell me about your relationship with
Nicky Jones.
376
00:26:03,910 --> 00:26:06,470
And what relationship would that be,
exactly?
377
00:26:08,670 --> 00:26:09,910
Oh, I get it.
378
00:26:10,450 --> 00:26:13,310
The fat slags have been moping off
again, have they?
379
00:26:14,030 --> 00:26:19,380
Who? That bloody moose, Morag, and her
lardy pal, Alice.
380
00:26:20,300 --> 00:26:21,720
The gossip mongers.
381
00:26:22,140 --> 00:26:23,300
The worst sort.
382
00:26:28,000 --> 00:26:31,000
How did you feel when Nicky started an
affair with David Grant?
383
00:26:32,780 --> 00:26:33,980
I don't believe this.
384
00:26:34,720 --> 00:26:39,260
You think I hit David Grant over the
head or something because I was jealous.
385
00:26:39,780 --> 00:26:40,780
Were you?
386
00:26:42,180 --> 00:26:45,760
Look. What happened here was an
accident.
387
00:26:46,820 --> 00:26:50,380
And even if it wasn't, it has nothing to
do with me.
388
00:26:53,280 --> 00:26:57,440
Whatever it is you think you have here,
D .S. Reid, you've come to the wrong
389
00:26:57,440 --> 00:26:58,440
person.
390
00:26:58,740 --> 00:27:00,920
This is pure bollocks.
391
00:27:03,560 --> 00:27:04,560
It's over.
392
00:27:05,540 --> 00:27:06,560
Someone's trying to fit me up.
393
00:27:08,360 --> 00:27:09,760
Calling a lawyer, D .I. Roe.
394
00:27:12,520 --> 00:27:15,560
Call my bank, sir. You think it'll help?
395
00:27:28,960 --> 00:27:30,920
I don't know if I have grand in my
account.
396
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
I know.
397
00:27:38,840 --> 00:27:39,840
Where did you get that?
398
00:27:40,560 --> 00:27:41,560
Is that your signature?
399
00:27:42,260 --> 00:27:44,240
You've no right to go digging around in
my finances.
400
00:27:44,780 --> 00:27:45,980
Is that your signature?
401
00:27:51,420 --> 00:27:52,420
It's a forgery.
402
00:27:58,320 --> 00:27:59,219
Wait a minute.
403
00:27:59,220 --> 00:28:00,220
Wait a minute.
404
00:28:00,580 --> 00:28:05,540
Why would I put my bum in my current
account and then call a bank in front of
405
00:28:05,540 --> 00:28:07,360
you? Do I look like I came out of
colliding a bike?
406
00:28:07,580 --> 00:28:08,580
I don't know, D .I. Roth.
407
00:28:09,460 --> 00:28:10,860
Maybe you're just a cool customer.
408
00:28:11,980 --> 00:28:15,840
A cool customer who likes nice suits.
409
00:28:16,880 --> 00:28:20,100
And now maybe you want to make it look
like someone set you up.
410
00:28:21,320 --> 00:28:23,780
Why don't you tell us?
411
00:29:10,699 --> 00:29:11,699
Hi, Glenna.
412
00:29:12,620 --> 00:29:13,620
God,
413
00:29:13,860 --> 00:29:14,860
you made me jump.
414
00:29:24,380 --> 00:29:25,380
Mike.
415
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
You still here?
416
00:29:33,680 --> 00:29:36,160
Listen, Mike. I told him that you knew
where the line was.
417
00:29:38,030 --> 00:29:39,270
There were things I didn't tell him.
418
00:29:39,610 --> 00:29:40,610
I didn't do this.
419
00:29:40,710 --> 00:29:41,890
Yeah, well, it's out of my hands now.
420
00:29:42,470 --> 00:29:46,850
I've got an appointment, so I'll let you
leave your ID in the desk, OK?
421
00:29:50,150 --> 00:29:51,150
Go on, now.
422
00:29:54,990 --> 00:29:55,990
Who's Stuart?
423
00:29:56,290 --> 00:29:57,490
You knew. You must have known.
424
00:29:59,130 --> 00:30:00,049
You what?
425
00:30:00,050 --> 00:30:01,050
You never said anything.
426
00:30:02,290 --> 00:30:03,430
About what? What's going on?
427
00:30:04,870 --> 00:30:06,850
What's going on, Jackie, is that I've
been suspended.
428
00:30:08,040 --> 00:30:11,020
Yeah, lover boy came to see Jordan this
morning. He thinks I'm on the take.
429
00:30:11,220 --> 00:30:12,220
Now it's official.
430
00:30:14,580 --> 00:30:15,580
Why didn't you tell me?
431
00:30:18,980 --> 00:30:20,080
I didn't know, Rodley.
432
00:30:20,920 --> 00:30:21,920
I swear.
433
00:30:22,640 --> 00:30:23,640
Robbie, wait.
434
00:30:25,640 --> 00:30:26,780
I thought we were friends.
435
00:30:27,140 --> 00:30:29,340
I even thought I trusted you.
436
00:30:42,000 --> 00:30:43,360
Is this going to take much longer?
437
00:30:44,060 --> 00:30:45,200
You can stop now.
438
00:30:49,480 --> 00:30:51,800
Well, can I get dressed?
439
00:30:58,880 --> 00:31:00,400
Type A personality.
440
00:31:03,260 --> 00:31:06,100
Classic. People usually answer my
questions.
441
00:31:06,480 --> 00:31:07,580
Which is my point exactly.
442
00:31:08,400 --> 00:31:10,980
Let me guess, Mr Jardine. It's Chief
Inspector.
443
00:31:12,280 --> 00:31:13,360
Not in here, it's not.
444
00:31:15,040 --> 00:31:16,040
Let me guess.
445
00:31:17,400 --> 00:31:24,040
You get up early, you work too hard,
you're used to getting your own way, and
446
00:31:24,040 --> 00:31:26,620
you're always anxious to move on to the
next thing you have to do.
447
00:31:27,460 --> 00:31:30,460
So, when will you know?
448
00:31:32,600 --> 00:31:35,540
Tomorrow. The blood test and the rest
should be back by then.
449
00:31:40,280 --> 00:31:44,160
David Grant's still out cold, but it
turns out that his wife's car was in the
450
00:31:44,160 --> 00:31:46,100
health club car park in the afternoon
that he was attacked.
451
00:31:47,420 --> 00:31:48,420
Jackie?
452
00:31:49,500 --> 00:31:50,500
Jackie?
453
00:31:54,300 --> 00:31:55,300
What's wrong?
454
00:31:56,780 --> 00:31:57,780
It's Robbie.
455
00:31:57,900 --> 00:31:58,900
Robbie?
456
00:31:59,060 --> 00:32:00,060
What about him?
457
00:32:00,300 --> 00:32:01,300
He's been suspended.
458
00:32:09,919 --> 00:32:10,919
Yeah.
459
00:32:12,640 --> 00:32:13,640
What, now?
460
00:32:14,580 --> 00:32:15,580
Yeah, OK.
461
00:32:15,660 --> 00:32:16,880
OK, tell her five minutes.
462
00:32:19,260 --> 00:32:20,360
We've got a visitor downstairs.
463
00:32:20,940 --> 00:32:22,000
The health club thing.
464
00:32:23,460 --> 00:32:24,560
So what's the charge?
465
00:32:26,580 --> 00:32:27,660
There isn't one as yet.
466
00:32:29,820 --> 00:32:31,360
Complaints and discipline think he's on
the take.
467
00:32:32,040 --> 00:32:33,040
What?
468
00:32:34,780 --> 00:32:35,780
To you?
469
00:32:37,380 --> 00:32:38,380
No!
470
00:32:39,800 --> 00:32:40,800
No, I don't.
471
00:32:43,220 --> 00:32:44,520
Look, let's just drop it, yeah?
472
00:32:46,760 --> 00:32:47,760
Who's this visitor?
473
00:32:48,760 --> 00:32:52,500
I was hoping I could speak to that
rather nice detective I met this
474
00:32:53,600 --> 00:32:54,820
Ross, that was his name.
475
00:32:55,340 --> 00:32:56,340
Robbie Ross.
476
00:32:57,260 --> 00:33:01,960
Well, I apologise for not being D .I.
Ross, but perhaps you could tell us why
477
00:33:01,960 --> 00:33:02,960
you've come here.
478
00:33:05,660 --> 00:33:06,760
You know Glenna Bennett?
479
00:33:08,270 --> 00:33:09,970
She's a fitness instructor at the club.
480
00:33:11,170 --> 00:33:12,170
And?
481
00:33:13,810 --> 00:33:14,810
Shocking, really.
482
00:33:14,950 --> 00:33:16,110
Someone in her position.
483
00:33:19,050 --> 00:33:20,370
You don't know, do you?
484
00:33:24,650 --> 00:33:25,690
Diet pills.
485
00:33:26,690 --> 00:33:27,930
Black market stuff.
486
00:33:28,310 --> 00:33:30,990
Quite spectacular results, apparently.
487
00:33:32,070 --> 00:33:35,870
Unfortunately, the side effects include
heart failure. Even stroke.
488
00:33:36,780 --> 00:33:41,720
So you're saying that Glenna Bennett has
been peddling diet pills illegally?
489
00:33:43,880 --> 00:33:45,120
That's a serious allegation.
490
00:33:45,340 --> 00:33:46,960
I've had my eye on her for a while.
491
00:33:49,740 --> 00:33:51,080
Why are you telling us this?
492
00:33:51,920 --> 00:33:52,920
I told you.
493
00:33:53,400 --> 00:33:54,920
I just wanted to be of some help.
494
00:34:27,850 --> 00:34:29,389
I'd like to help you, Mr Ross.
495
00:34:29,810 --> 00:34:30,850
Really, I would.
496
00:34:31,370 --> 00:34:34,030
As you can see, the payment slip bears
your signature.
497
00:34:35,090 --> 00:34:37,290
£5 ,000 cash.
498
00:34:39,050 --> 00:34:44,230
Our records show that it was deposited
at 12 .36pm precisely on the day in
499
00:34:44,230 --> 00:34:49,290
question, which, if you recall, was the
day after we were instructed to cancel
500
00:34:49,290 --> 00:34:50,330
your stolen cards.
501
00:34:51,250 --> 00:34:53,210
I wore it.
502
00:34:53,870 --> 00:34:54,870
Of course.
503
00:34:56,889 --> 00:35:00,750
Your cards were cancelled, but there was
no reason to put a stop on your account
504
00:35:00,750 --> 00:35:01,750
for other items.
505
00:35:03,350 --> 00:35:05,150
Can I see your tapes, Mr Kincaid?
506
00:35:06,250 --> 00:35:07,870
Tapes? Security tapes.
507
00:35:08,450 --> 00:35:09,450
You do keep them?
508
00:35:09,790 --> 00:35:12,210
Well, yes, we do have tapes.
509
00:35:12,430 --> 00:35:13,670
Good. I need to see them.
510
00:35:14,110 --> 00:35:18,350
In normal circumstances, the IROs, we
are only too happy to cooperate with the
511
00:35:18,350 --> 00:35:19,350
police.
512
00:35:19,370 --> 00:35:22,750
But? Well, how can I put this?
513
00:35:24,110 --> 00:35:28,570
A detective, Chief Superintendent
Holmes, from Complaints and Discipline,
514
00:35:28,570 --> 00:35:30,090
already been in touch on this matter.
515
00:35:30,310 --> 00:35:31,310
Right.
516
00:35:31,390 --> 00:35:37,130
In any case, as I explained to DCS
Holmes, the funds were not paid in at
517
00:35:37,130 --> 00:35:39,290
branch. Well, where was the payment
made?
518
00:35:42,450 --> 00:35:44,670
You can tell me that, Mr Kincaid.
519
00:35:46,670 --> 00:35:49,450
At our West George Street branch, I
believe.
520
00:35:52,399 --> 00:35:53,660
So what are we going to do about Robbie?
521
00:35:55,120 --> 00:35:56,120
I don't know, Stuart.
522
00:35:57,380 --> 00:35:58,380
Really, I don't.
523
00:36:01,780 --> 00:36:02,780
Where did Michael go?
524
00:36:02,980 --> 00:36:03,980
He never said.
525
00:36:09,920 --> 00:36:12,640
Look, let's just concentrate on the job
in hand, yeah?
526
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
Yes.
527
00:36:19,560 --> 00:36:23,700
You really think I'd sell dangerous diet
pills in my position?
528
00:36:24,260 --> 00:36:25,500
You've got a lovely house.
529
00:36:26,820 --> 00:36:27,820
What do you mean?
530
00:36:29,120 --> 00:36:30,120
Nothing.
531
00:36:31,180 --> 00:36:33,740
I bought it with my husband, Jim.
532
00:36:33,980 --> 00:36:35,480
He died last year.
533
00:36:38,620 --> 00:36:41,180
Who told you about the pills?
534
00:36:42,160 --> 00:36:43,540
Oh, I'm sorry, that's confidential.
535
00:36:45,180 --> 00:36:46,280
I can guess.
536
00:36:47,140 --> 00:36:48,400
The more I talk.
537
00:36:49,480 --> 00:36:51,280
She hates me because she's still fat.
538
00:36:51,880 --> 00:36:53,840
Expects me to work miracles of some
kind.
539
00:36:54,340 --> 00:36:55,340
Morag Todd?
540
00:36:55,740 --> 00:36:56,740
Yes.
541
00:36:59,040 --> 00:37:01,440
I thought her name was Morag Johnson.
542
00:37:04,340 --> 00:37:05,340
Todd?
543
00:37:06,300 --> 00:37:08,140
That's what her membership card says,
anyway.
544
00:37:09,820 --> 00:37:10,779
You sure?
545
00:37:10,780 --> 00:37:11,880
Of course I'm sure.
546
00:37:12,100 --> 00:37:13,240
She's in my class.
547
00:37:15,340 --> 00:37:16,340
Thanks for your time.
548
00:37:18,740 --> 00:37:19,740
We'll be in touch.
549
00:37:27,160 --> 00:37:29,300
I'll have two slices today, Alice, if
you don't mind.
550
00:37:30,000 --> 00:37:31,220
Wouldn't want you to waste away.
551
00:37:35,580 --> 00:37:36,580
Oh, God.
552
00:37:37,360 --> 00:37:38,880
Oh, I'm so sorry, Sheila.
553
00:37:40,360 --> 00:37:41,360
It's today, the anniversary.
554
00:37:43,220 --> 00:37:45,160
Why don't you go and sit down and I'll
bring it over, eh?
555
00:38:01,230 --> 00:38:02,830
Another vicious cupboard door.
556
00:38:03,070 --> 00:38:04,070
I know, Alice, maybe.
557
00:38:04,530 --> 00:38:06,170
Why did you let them do it to you?
558
00:38:07,070 --> 00:38:09,250
Oh, at last. You've reported them.
559
00:38:09,750 --> 00:38:13,290
See when you lock the bastard up this
time, can you not lose the key?
560
00:38:14,510 --> 00:38:15,710
Something you want to tell me?
561
00:38:16,310 --> 00:38:19,830
No. I don't believe this, Maureen. Shut
up, Alice.
562
00:38:20,070 --> 00:38:21,130
Just shut up.
563
00:38:22,450 --> 00:38:23,610
So who are you today?
564
00:38:23,830 --> 00:38:25,690
Miss Johnson or Mrs Todd?
565
00:38:26,030 --> 00:38:27,570
See? I told you.
566
00:38:27,930 --> 00:38:29,550
You're married to Doogie Todd, aren't
you?
567
00:38:29,980 --> 00:38:31,160
Anything you want to tell us now?
568
00:38:32,460 --> 00:38:33,460
What's the matter?
569
00:38:34,120 --> 00:38:35,420
Wasn't I paying you enough?
570
00:38:36,140 --> 00:38:39,720
I told you, I don't have any more.
571
00:38:41,520 --> 00:38:43,780
And just how long do you think it'll
take them to find out?
572
00:38:45,260 --> 00:38:48,680
Oh, that's easy for you to say. It was
all...
573
00:39:06,160 --> 00:39:08,640
Coraig Todd liked her because she was
embarrassed about her husband.
574
00:39:10,360 --> 00:39:11,360
Scared's the word.
575
00:39:12,080 --> 00:39:13,080
He beats him.
576
00:39:14,000 --> 00:39:16,480
She must have been worried about what
might happen if she brought the police
577
00:39:16,480 --> 00:39:17,480
anywhere near him.
578
00:39:18,160 --> 00:39:19,840
We've got nothing to link her to David
Grant.
579
00:39:20,320 --> 00:39:21,320
Or anyone else.
580
00:39:21,880 --> 00:39:23,120
All we have are bits and pieces.
581
00:39:24,640 --> 00:39:25,920
What were you saying about a car?
582
00:39:26,780 --> 00:39:29,120
Christine Grant's car was at the club
the day he was attacked.
583
00:39:29,920 --> 00:39:31,900
Uniform did a check on the place in the
car park.
584
00:39:32,240 --> 00:39:33,240
His wasn't there.
585
00:39:34,380 --> 00:39:35,620
Could have borrowed his wife.
586
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Maybe.
587
00:39:37,680 --> 00:39:39,620
And then there's Nicky Jones.
588
00:39:40,780 --> 00:39:43,460
Well, she was obviously trying to send
us off on a different track.
589
00:39:44,520 --> 00:39:45,780
So what about the pills thing?
590
00:39:46,140 --> 00:39:49,320
Well, Glenna Bennett didn't deny it, in
so many words.
591
00:39:50,280 --> 00:39:51,600
Something was bothering her, though.
592
00:39:52,680 --> 00:39:54,320
So what's the link with David Grant?
593
00:39:55,160 --> 00:39:56,320
Maybe there isn't one, Stuart.
594
00:39:58,080 --> 00:39:59,540
Maybe this isn't about jealousy.
595
00:40:00,740 --> 00:40:02,820
If the theory about the pills is true,
then...
596
00:40:03,120 --> 00:40:04,120
Maybe it's all about money.
597
00:40:08,160 --> 00:40:09,200
Michael's still not back yet.
598
00:40:11,280 --> 00:40:12,760
His mobile's switched off.
599
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
It's not like him.
600
00:40:17,980 --> 00:40:18,980
I'm going home, Stuart.
601
00:40:20,800 --> 00:40:21,920
My head's spinning.
602
00:41:30,020 --> 00:41:31,020
All right, all right.
603
00:43:09,230 --> 00:43:10,250
I tried to phone you earlier.
604
00:43:12,010 --> 00:43:13,010
Can I come in?
605
00:43:17,050 --> 00:43:18,170
Why didn't you tell me?
606
00:43:22,610 --> 00:43:23,990
Why didn't you tell me last night?
607
00:43:25,410 --> 00:43:26,410
You must have known.
608
00:43:26,710 --> 00:43:27,710
I couldn't, Jackie.
609
00:43:28,110 --> 00:43:29,110
Why not?
610
00:43:30,130 --> 00:43:31,670
You've told me other things you
shouldn't have.
611
00:43:32,670 --> 00:43:34,350
This was different. You and Ross.
612
00:43:35,830 --> 00:43:36,830
You're close.
613
00:43:39,150 --> 00:43:40,170
Damn right we are.
614
00:43:42,070 --> 00:43:44,750
I couldn't risk compromising an
investigation.
615
00:43:48,910 --> 00:43:50,130
I think you'd better go.
616
00:45:21,000 --> 00:45:22,880
Could you not wait until I was in my
office, at least?
617
00:45:23,800 --> 00:45:24,800
Where were you yesterday?
618
00:45:25,160 --> 00:45:26,300
That's none of your business.
619
00:45:28,840 --> 00:45:31,680
Look, Jackie, I had no choice.
620
00:45:32,380 --> 00:45:33,840
Do you really think Robbie's in the
take?
621
00:45:35,300 --> 00:45:36,300
The truth?
622
00:45:37,320 --> 00:45:38,400
I don't know what to think.
623
00:45:41,540 --> 00:45:42,540
Michael.
624
00:45:43,140 --> 00:45:44,820
Michael, this is Robbie.
625
00:45:45,700 --> 00:45:49,300
Is this Robbie Ross, the good cop that I
grudgingly respect?
626
00:45:50,030 --> 00:45:53,470
Robbie Ross has sailed as close to the
wind as he can get. We're talking about
627
00:45:53,470 --> 00:45:55,110
taking bribes here. I know that.
628
00:45:56,970 --> 00:45:58,250
Jackie, I want to believe.
629
00:45:59,170 --> 00:46:00,190
And did you tell him that?
630
00:46:03,090 --> 00:46:04,750
Oh, it wouldn't have hurt you, Michael.
631
00:46:05,950 --> 00:46:09,210
Just for him to know that you're on his
side. I am not questioning his side.
632
00:46:09,690 --> 00:46:11,190
Either did it or he didn't.
633
00:46:11,710 --> 00:46:14,470
And if Robbie isn't the take, then God
help him, because I won't.
634
00:46:19,180 --> 00:46:22,580
I am trying to keep the personal and the
professional separate here.
635
00:46:22,900 --> 00:46:24,700
It's a lot easier said than done, isn't
it?
636
00:46:26,760 --> 00:46:32,100
I think it's about time we told Stuart.
637
00:46:33,880 --> 00:46:34,880
So where are they now?
638
00:46:35,340 --> 00:46:37,260
At home, if you get any sense.
639
00:46:37,780 --> 00:46:40,060
And how long will it take, the
investigation?
640
00:46:40,580 --> 00:46:41,960
As long as it takes, Stuart.
641
00:46:42,540 --> 00:46:45,520
And until it's done, you have to stay
away from them, the two of you.
642
00:46:46,260 --> 00:46:47,260
Understood?
643
00:46:47,620 --> 00:46:48,620
In the meantime...
644
00:46:49,050 --> 00:46:50,590
The job doesn't stop for Robbie Roth.
645
00:46:51,250 --> 00:46:52,790
Or anyone else, for that matter.
646
00:46:54,010 --> 00:46:55,010
Hello.
647
00:46:55,170 --> 00:46:56,390
Well, I'm waiting.
648
00:46:56,670 --> 00:46:59,210
When? There's still no change in David
Grant's condition, sir.
649
00:46:59,710 --> 00:47:01,010
Tell me something new.
650
00:47:01,630 --> 00:47:04,690
You really think we should pursue this?
Uh -huh. We don't even have a body.
651
00:47:06,170 --> 00:47:07,170
Yeah, we'll be right there.
652
00:47:08,550 --> 00:47:09,550
Michael.
653
00:47:11,090 --> 00:47:12,430
Looks like you've got your body.
654
00:47:16,520 --> 00:47:19,720
Luckily, there are a few pills lying
about, so we should be able to find out
655
00:47:19,720 --> 00:47:20,720
what they are.
656
00:47:20,760 --> 00:47:21,960
No labels on the bottles.
657
00:47:22,280 --> 00:47:23,880
I think you might find their diet pills.
658
00:47:24,880 --> 00:47:25,880
Diet pills?
659
00:47:26,460 --> 00:47:27,460
Diet pills!
660
00:47:28,680 --> 00:47:32,920
Well, I must say, your powers of
chemical analysis are truly remarkable,
661
00:47:33,460 --> 00:47:34,460
Diet pills.
662
00:47:34,840 --> 00:47:39,600
I've heard of crashed diets, but well...
Whatever they were, they didn't do her
663
00:47:39,600 --> 00:47:40,600
much good, did they?
664
00:47:40,680 --> 00:47:43,040
And that bottle of vodka couldn't have
been much help either.
665
00:47:44,220 --> 00:47:45,220
Anything suspicious?
666
00:47:45,680 --> 00:47:47,720
Well, she was like this when the cleaner
found her.
667
00:47:48,320 --> 00:47:52,780
My guess is that the booze and the pills
brought on a massive coronary failure.
668
00:47:53,620 --> 00:47:54,620
Suicide?
669
00:47:54,980 --> 00:47:56,140
I don't think so.
670
00:47:56,340 --> 00:47:57,380
There was no note.
671
00:47:58,000 --> 00:47:59,980
Not all suicides leave notes, Stuart.
672
00:48:01,060 --> 00:48:02,720
Why not, Steve? You know me.
673
00:48:03,080 --> 00:48:04,340
Keep the best to the last.
674
00:48:05,980 --> 00:48:09,860
It's my belief that someone forced Lana
Bennett to take the tablets and drink
675
00:48:09,860 --> 00:48:10,860
the vodka.
676
00:48:11,180 --> 00:48:13,780
I think her hands and feet were tied.
677
00:48:14,640 --> 00:48:18,920
There are no marks, just a slight trace
of swelling post -mortem.
678
00:48:20,020 --> 00:48:23,180
Something soft, like a dressing gown
cord or elastic.
679
00:48:24,540 --> 00:48:29,280
I don't know about you, but in my
experience, suicides don't often tie
680
00:48:29,280 --> 00:48:31,100
themselves up beforehand, do they?
681
00:48:32,980 --> 00:48:35,060
There's a bit of bruising on the wrist.
682
00:48:36,100 --> 00:48:37,660
Possible sign of struggle.
683
00:48:38,680 --> 00:48:40,740
Any sign of what they used to tear up
with?
684
00:48:40,940 --> 00:48:41,940
No.
685
00:48:42,140 --> 00:48:43,480
Took it away with them, I suppose.
686
00:48:44,360 --> 00:48:45,720
So this is where they got in, then?
687
00:48:47,020 --> 00:48:48,020
Hmm.
688
00:48:48,800 --> 00:48:51,980
I'd say whoever did it wanted to make it
look like suicide.
689
00:48:53,380 --> 00:48:54,940
I think you should come and have a look
upstairs.
690
00:49:04,020 --> 00:49:06,220
Oh, how dirty we grew.
691
00:49:07,760 --> 00:49:09,920
We've taken our eye off the ball here,
me included.
692
00:49:11,800 --> 00:49:12,900
And as a result...
693
00:49:14,500 --> 00:49:15,500
Someone's dead.
694
00:49:16,780 --> 00:49:17,780
Okay, Stuart.
695
00:49:17,940 --> 00:49:20,720
You and I are going to go and speak to
my car down at the club.
696
00:49:21,100 --> 00:49:23,800
Jackie, I want you to bring in Christine
Grant for questioning.
697
00:49:24,220 --> 00:49:27,780
I've got a feeling there's a link
between this and what happened to her
698
00:49:31,800 --> 00:49:32,820
What are you waiting on?
699
00:49:33,940 --> 00:49:34,940
Written invitations?
700
00:49:38,140 --> 00:49:42,980
Here you are, Joey.
701
00:49:43,850 --> 00:49:44,850
I'm afraid not.
702
00:49:45,330 --> 00:49:47,230
And we've reason to believe that it was
murder.
703
00:49:48,010 --> 00:49:49,010
God, no.
704
00:49:50,730 --> 00:49:51,730
I'm sorry.
705
00:49:52,150 --> 00:49:53,590
Glenna was our best instructor.
706
00:49:54,170 --> 00:49:55,690
She had a very loyal following.
707
00:49:55,990 --> 00:49:59,650
Mr. Moncur, I think Glenna Bennett might
have had a loyal following of a
708
00:49:59,650 --> 00:50:00,589
different kind.
709
00:50:00,590 --> 00:50:01,770
I'm sorry, I don't understand.
710
00:50:02,370 --> 00:50:04,150
Apparently she was selling diet pills.
711
00:50:05,590 --> 00:50:07,330
Glenna would never do anything like
that.
712
00:50:07,710 --> 00:50:08,710
Why not?
713
00:50:09,030 --> 00:50:11,210
I didn't say they were illegal, did I?
714
00:50:12,620 --> 00:50:13,720
I think you'd better come to my office.
715
00:50:20,320 --> 00:50:21,960
I shouldn't even be here.
716
00:50:23,340 --> 00:50:24,420
What is it you want, Jackie?
717
00:50:31,660 --> 00:50:32,920
Listen, I'll tell you about yesterday.
718
00:50:33,700 --> 00:50:34,700
I had no right.
719
00:50:35,460 --> 00:50:36,460
It's okay.
720
00:50:37,980 --> 00:50:39,120
I have to ask you something.
721
00:50:41,710 --> 00:50:42,710
I need to know, Robbie.
722
00:50:43,670 --> 00:50:44,609
Off the record.
723
00:50:44,610 --> 00:50:47,630
Oh, for God's sakes, Jackie. You of all
people, do you even have to ask?
724
00:50:49,350 --> 00:50:54,290
No. The answer is no. I'm not taking
kickbacks, I'm not taking bribes, I'm
725
00:50:54,290 --> 00:50:55,950
taking anything from anyone.
726
00:50:56,770 --> 00:50:57,910
How could you think I was?
727
00:50:58,990 --> 00:50:59,990
I don't.
728
00:51:01,390 --> 00:51:02,790
I just needed to hear it from you.
729
00:51:05,030 --> 00:51:08,050
Aye, well, now you have, I'm sure you've
got plenty to be getting on with.
730
00:51:13,960 --> 00:51:14,960
What's going on, Robbie?
731
00:51:17,660 --> 00:51:18,660
Tell me.
732
00:51:19,720 --> 00:51:20,720
Me tell you?
733
00:51:21,420 --> 00:51:25,220
Your boyfriend cannae see past the notes
in my file, so I'm dealing with it.
734
00:51:25,380 --> 00:51:26,380
That's what's going on.
735
00:51:29,740 --> 00:51:30,860
Is that a good idea?
736
00:51:32,020 --> 00:51:33,600
This is my career we're talking about
here.
737
00:51:34,380 --> 00:51:37,840
I spent most of last night trolling
every dive in town, talking to every
738
00:51:37,840 --> 00:51:39,100
of scum that I've had dealings with.
739
00:51:39,380 --> 00:51:40,380
And?
740
00:51:40,780 --> 00:51:41,780
And nothing.
741
00:51:42,830 --> 00:51:43,830
So far.
742
00:51:45,570 --> 00:51:49,010
Well, I lifted my wallet, got my bank
details and paid five grand into my
743
00:51:49,010 --> 00:51:51,170
account. But not in my branch. I'm known
there.
744
00:51:52,430 --> 00:51:56,770
Someone put five thousand pounds into
your account just to make you look bad?
745
00:51:58,650 --> 00:51:59,650
That's expensive.
746
00:52:01,010 --> 00:52:02,010
Aye, it is.
747
00:52:03,190 --> 00:52:04,530
Someone's got it in for me, Jackie.
748
00:52:05,330 --> 00:52:06,770
And I'm going to find the bastard.
749
00:52:07,970 --> 00:52:09,690
Yeah, all right. I knew about this.
750
00:52:10,310 --> 00:52:12,090
And you just turned a blind eye.
751
00:52:12,810 --> 00:52:15,730
I didn't have the heart to fire her, not
after what happened.
752
00:52:16,030 --> 00:52:17,030
And what was that?
753
00:52:18,250 --> 00:52:21,890
Glenna and her husband, Jim, they
started this place as a business
754
00:52:22,270 --> 00:52:24,090
He died last year. She told us.
755
00:52:24,670 --> 00:52:25,670
Yeah, that's right.
756
00:52:26,030 --> 00:52:27,030
It was awful.
757
00:52:27,350 --> 00:52:30,670
She was liable for the business tip. The
place wasn't even finished.
758
00:52:31,170 --> 00:52:36,090
So you sold it to the company you worked
for at, let me guess, a knockdown
759
00:52:36,090 --> 00:52:37,090
price?
760
00:52:37,170 --> 00:52:39,350
No, no, no, no. That wasn't my decision
to make.
761
00:52:39,850 --> 00:52:42,070
When I got here, I tried to help her.
762
00:52:42,700 --> 00:52:44,220
I kept her on as an instructor.
763
00:52:44,820 --> 00:52:46,100
She had her dignity.
764
00:52:47,620 --> 00:52:51,620
The only way that Glenna would ever do
something like selling those pills would
765
00:52:51,620 --> 00:52:53,440
be if she really needed the money.
766
00:52:54,100 --> 00:52:55,100
So she was buying them?
767
00:52:55,420 --> 00:52:56,420
I don't know.
768
00:52:58,080 --> 00:52:59,440
Really, I don't know.
769
00:53:01,240 --> 00:53:04,080
I did see someone taking some pills once
in the bar.
770
00:53:05,500 --> 00:53:07,060
People take pills all the time.
771
00:53:07,540 --> 00:53:09,380
She seemed upset that I'd seen her.
772
00:53:09,960 --> 00:53:10,960
And this was?
773
00:53:12,240 --> 00:53:15,560
Sheila. She's in the same exercise class
as David Grant.
774
00:53:16,240 --> 00:53:17,240
Sheila Maitland.
775
00:53:24,160 --> 00:53:25,160
She's gone!
776
00:53:26,340 --> 00:53:28,680
Sorry? Christine, she's gone.
777
00:53:30,060 --> 00:53:31,060
Gone where?
778
00:53:31,100 --> 00:53:32,160
How should I know?
779
00:53:32,740 --> 00:53:35,020
Saw her this morning in her suitcase
getting into a taxi.
780
00:53:36,640 --> 00:53:38,120
Dreadful thing about husbandy.
781
00:53:49,320 --> 00:53:50,320
Hello, Jackie.
782
00:53:51,780 --> 00:53:52,780
What?
783
00:53:53,880 --> 00:53:54,880
Right, okay.
784
00:53:58,800 --> 00:54:00,260
Heather. Yeah.
785
00:54:00,500 --> 00:54:03,620
I want you to put a watch notice on the
ports and airports.
786
00:54:04,940 --> 00:54:06,460
The name's Christine Grant.
787
00:54:07,520 --> 00:54:08,520
What's happened?
788
00:54:09,860 --> 00:54:11,680
I'll drop you off at Sheila Maitland's
place.
789
00:54:12,460 --> 00:54:13,720
I'm going back to Maryhill.
790
00:54:33,290 --> 00:54:34,290
Sheila Maitland.
791
00:54:35,410 --> 00:54:37,050
Stacey Fraser, Maryhill.
792
00:54:38,250 --> 00:54:39,250
What do you want?
793
00:54:41,390 --> 00:54:42,490
Sorry about this, sir.
794
00:54:42,710 --> 00:54:46,550
G .I. Ross, Maryhill CID, investigating
a case of forgery.
795
00:54:47,250 --> 00:54:50,730
There's a pretty big fish involved and
I'll be needing to see your tapes for
796
00:54:50,730 --> 00:54:51,990
Thursday the 6th of April.
797
00:55:29,169 --> 00:55:30,169
Bernie Bevan.
798
00:55:30,270 --> 00:55:31,550
You wee shite.
799
00:55:31,990 --> 00:55:32,990
Are you all right?
800
00:55:34,090 --> 00:55:35,090
Yeah, I'm sorry.
801
00:55:36,090 --> 00:55:38,130
She was a good friend. She was kind to
me.
802
00:55:44,650 --> 00:55:45,650
That's me.
803
00:55:45,930 --> 00:55:46,930
No.
804
00:55:48,290 --> 00:55:53,090
Four years ago, just before my husband
left, I was 16 stone.
805
00:55:53,490 --> 00:55:55,650
I keep up there to remind me of what it
was like.
806
00:56:00,110 --> 00:56:01,310
I won a prize, you know.
807
00:56:01,610 --> 00:56:02,610
That's fantastic.
808
00:56:03,230 --> 00:56:05,070
Getting my husband back would have been
better.
809
00:56:06,730 --> 00:56:07,830
Is that your daughter?
810
00:56:08,250 --> 00:56:09,250
Mm -hm.
811
00:56:09,590 --> 00:56:10,590
She's very pretty.
812
00:56:11,270 --> 00:56:12,270
Thanks.
813
00:56:12,970 --> 00:56:13,970
Mrs Maitland.
814
00:56:14,830 --> 00:56:15,830
Sheila, please.
815
00:56:16,810 --> 00:56:18,010
Can I ask you something?
816
00:56:19,750 --> 00:56:22,310
Glenna Bennett, did you sell your pills?
817
00:56:23,350 --> 00:56:24,350
Sell?
818
00:56:24,990 --> 00:56:26,530
Slimming pills, for money.
819
00:56:27,050 --> 00:56:28,430
How did you know about those?
820
00:56:29,160 --> 00:56:30,160
It doesn't really matter.
821
00:56:30,940 --> 00:56:31,940
Did she?
822
00:56:33,800 --> 00:56:36,580
No, she didn't sell them to me. She gave
them to me.
823
00:56:37,440 --> 00:56:38,520
I needed them.
824
00:56:38,780 --> 00:56:40,740
They were expensive. I couldn't afford
them.
825
00:56:42,400 --> 00:56:43,820
She felt sorry for me.
826
00:56:44,520 --> 00:56:46,120
But she was selling them to other
people.
827
00:56:48,660 --> 00:56:49,660
Come on, Sheila.
828
00:56:50,600 --> 00:56:52,240
It's better to tell me what you know.
829
00:56:53,400 --> 00:56:55,480
I suppose it doesn't matter now that
she's gone.
830
00:57:00,490 --> 00:57:01,550
She was selling them.
831
00:57:02,550 --> 00:57:03,790
Glenna needed the money.
832
00:57:04,130 --> 00:57:05,590
Only then it all went wrong.
833
00:57:06,290 --> 00:57:07,290
How do you mean?
834
00:57:07,490 --> 00:57:10,070
I don't know anything about it. You have
to believe me.
835
00:57:10,330 --> 00:57:11,330
About what?
836
00:57:12,710 --> 00:57:14,250
She told me about it once.
837
00:57:15,750 --> 00:57:17,930
She had to pay someone. She never said
who.
838
00:57:22,350 --> 00:57:25,570
Glenna was being blackmailed because of
the pills.
839
00:57:29,800 --> 00:57:31,120
I'm sorry, sir, but it's very awesome.
840
00:57:31,860 --> 00:57:32,860
Out.
841
00:57:33,220 --> 00:57:35,120
I found out who did it. He shouldn't be
here.
842
00:57:35,360 --> 00:57:38,720
The bank security tapes. There's a small
timer on them called Bernie Bevan.
843
00:57:39,280 --> 00:57:42,600
Forgery. Cons. He's a minnow, but he's
in the queue a couple of minutes before
844
00:57:42,600 --> 00:57:43,760
the money's paid into my account.
845
00:57:45,560 --> 00:57:46,560
Did you have the tape?
846
00:57:47,280 --> 00:57:49,000
No, the bank manager wouldn't let me
have it.
847
00:57:50,100 --> 00:57:51,700
Didn't think to look at the tapes, did
you, sir?
848
00:57:52,080 --> 00:57:53,700
That wouldn't have made any difference
if you had.
849
00:57:54,240 --> 00:57:57,800
Bernie Bevan doesn't operate in the
borders or wherever planet you're from.
850
00:57:58,220 --> 00:57:59,360
He operates on my patch.
851
00:57:59,580 --> 00:58:00,580
I know him.
852
00:58:00,800 --> 00:58:02,360
You're suspended, D .I. Ross.
853
00:58:03,480 --> 00:58:06,780
You've no business investigating this or
anything else for that matter.
854
00:58:08,080 --> 00:58:11,240
Sir, my wallet gets stolen. Then Bernie
Bevan tells us... I don't think you
855
00:58:11,240 --> 00:58:12,240
heard me.
856
00:58:13,320 --> 00:58:16,720
You know, at least check it out. Last
time I heard her standing in a bank
857
00:58:16,720 --> 00:58:17,720
wasn't a crime.
858
00:58:18,520 --> 00:58:20,340
Robbie, go home.
859
00:58:21,020 --> 00:58:22,200
There's nothing you can do here.
860
00:58:22,620 --> 00:58:24,180
Just go home and wait.
861
00:58:24,860 --> 00:58:27,520
Oh, and, uh, this time...
862
00:58:35,940 --> 00:58:38,040
So, it seems you were right.
863
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
Diet pills.
864
00:58:41,440 --> 00:58:44,740
The Federal Drugs Administration in the
States banned these two years ago.
865
00:58:44,980 --> 00:58:49,180
And they're not licensed here, so
importing and selling them is illegal.
866
00:58:49,640 --> 00:58:50,640
How do they work?
867
00:58:51,080 --> 00:58:54,940
They attack the central nervous system,
a bit like amphetamines.
868
00:58:55,450 --> 00:58:59,510
There's another class of drugs called
anorectics. As in anorexic?
869
00:59:00,370 --> 00:59:02,670
Yes. Same root, Greek.
870
00:59:03,250 --> 00:59:04,490
Orexes, longing.
871
00:59:06,150 --> 00:59:08,630
Anyway, that's what killed her. That and
the vodka.
872
00:59:09,510 --> 00:59:11,970
Massive coronary, as I thought.
873
00:59:13,290 --> 00:59:15,450
What, with the marks on her wrists and
her ankles?
874
00:59:16,230 --> 00:59:17,230
Ah, yes.
875
00:59:17,570 --> 00:59:21,530
There were no trace of any fibre, so
we're looking for something elastic or
876
00:59:21,530 --> 00:59:22,530
similar.
877
00:59:22,930 --> 00:59:24,230
Let's narrow that down, then.
878
00:59:25,370 --> 00:59:26,550
Well at least we've got a motive.
879
00:59:27,190 --> 00:59:30,130
Whoever was blackmailing her must have
been scared to come to us.
880
01:00:10,350 --> 01:00:11,350
Hey, lad.
881
01:00:11,590 --> 01:00:13,050
You ever seen Bernie Bevan about?
882
01:00:13,550 --> 01:00:14,790
No. No?
883
01:00:23,930 --> 01:00:24,930
Yeah,
884
01:00:25,570 --> 01:00:26,570
right.
885
01:00:28,150 --> 01:00:29,150
It's for you.
886
01:00:29,490 --> 01:00:30,970
Who is it? Head office.
887
01:00:31,450 --> 01:00:33,810
Something about a letter from Christine
Grant's solicitors.
888
01:00:34,270 --> 01:00:35,270
Tell him I'm not here.
889
01:00:36,770 --> 01:00:38,610
He told me to tell you that he's no via.
890
01:00:41,220 --> 01:00:42,620
Hello?
891
01:00:48,840 --> 01:00:50,240
Hello?
892
01:01:02,480 --> 01:01:06,420
Summer Solstice racing clear of Lucy
Dream with Fantasy Man closing fast but
893
01:01:06,420 --> 01:01:10,280
he's left his lap a little too late
today. At the fourth, Summer Solstice by
894
01:01:10,280 --> 01:01:14,560
half a length from Lucy Dream. Fantasy
Man is third. The time of the race, 2
895
01:01:14,560 --> 01:01:15,560
minutes 32.
896
01:01:15,740 --> 01:01:19,920
A great result for Jockey Freddie Reid
in his first life back after a terrible
897
01:01:19,920 --> 01:01:23,140
fall at Nair. The doll for Summer
Solstice.
898
01:01:29,930 --> 01:01:32,810
Not your lucky day, Bernie. You're
hurting me. I'm hurting you.
899
01:01:34,090 --> 01:01:35,570
I've not even started yet.
900
01:01:36,510 --> 01:01:39,270
All right, all right. I'll still get
water.
901
01:01:41,410 --> 01:01:42,410
And a bang.
902
01:01:42,510 --> 01:01:44,890
It wasn't for me, Mr Ross. It wasn't for
them.
903
01:01:47,490 --> 01:01:48,750
Your choice, Bernie boy.
904
01:01:49,230 --> 01:01:52,570
Whoever it was can put you in hospital
later for telling me. I'll have to call
905
01:01:52,570 --> 01:01:54,010
an ambulance for you right now.
906
01:01:54,950 --> 01:01:56,670
Diggy. Diggy Todd.
907
01:02:08,840 --> 01:02:09,880
I don't know what to say.
908
01:02:10,980 --> 01:02:12,100
That should help.
909
01:02:13,580 --> 01:02:16,340
A squirt under your tongue if you're
feeling under pressure.
910
01:02:17,180 --> 01:02:18,800
I don't drink.
911
01:02:19,420 --> 01:02:20,700
I don't smoke.
912
01:02:20,960 --> 01:02:23,020
I wouldn't start now. Not in your
position.
913
01:02:23,520 --> 01:02:27,020
Not unless you want to make things very
much worse than they already are.
914
01:02:31,020 --> 01:02:32,080
You're a policeman.
915
01:02:32,780 --> 01:02:35,140
Surely you already know that life isn't
fair.
916
01:02:38,440 --> 01:02:41,920
I want to talk to you. Aye, but I don't
want to talk to you.
917
01:02:48,540 --> 01:02:50,440
I'll be seeing you until this thing
runs.
918
01:02:51,020 --> 01:02:52,020
Do you get it?
919
01:02:58,240 --> 01:03:05,140
Are you following me?
920
01:03:05,680 --> 01:03:06,680
I had to see you.
921
01:03:07,400 --> 01:03:08,400
Why?
922
01:03:08,590 --> 01:03:10,070
Am I under investigation now?
923
01:03:11,470 --> 01:03:12,470
Jackie, wait.
924
01:03:15,050 --> 01:03:16,730
I don't think I have anything to say to
you.
925
01:03:17,270 --> 01:03:19,230
I wish I could have told you. I'm sorry.
926
01:03:20,290 --> 01:03:21,290
But you didn't.
927
01:03:22,270 --> 01:03:23,270
No.
928
01:03:24,570 --> 01:03:26,010
I don't want to see Robbie destroyed.
929
01:03:26,510 --> 01:03:27,510
He's a good cop.
930
01:03:27,970 --> 01:03:29,030
It's as simple as that.
931
01:03:31,910 --> 01:03:32,910
Is it?
932
01:03:33,750 --> 01:03:35,090
From where I'm standing, yes.
933
01:03:36,270 --> 01:03:37,270
He gave me his word.
934
01:03:38,030 --> 01:03:39,030
It's good enough for me.
935
01:03:40,550 --> 01:03:41,550
You've seen him?
936
01:03:42,510 --> 01:03:43,590
Of course I've seen him.
937
01:03:44,370 --> 01:03:45,370
He's a friend.
938
01:03:46,890 --> 01:03:48,190
Jackie, you can't do that.
939
01:03:49,870 --> 01:03:52,010
Don't ever tell me what I can and can't
do.
940
01:03:53,030 --> 01:03:54,030
Not ever.
941
01:03:56,870 --> 01:03:58,550
You're just making things more
difficult.
942
01:04:00,970 --> 01:04:03,010
That's what happens when you have to
make a choice, Brian.
943
01:04:04,190 --> 01:04:05,750
And what if it's the wrong choice?
944
01:04:07,069 --> 01:04:08,069
And I'll live with it.
945
01:04:16,830 --> 01:04:20,450
If I were you, Brian, I wouldn't let
jealousy compromise an investigation.
946
01:05:41,420 --> 01:05:42,680
You listen to me.
947
01:05:43,540 --> 01:05:47,220
I want to speak to Detective Inspector
Ross.
948
01:05:47,900 --> 01:05:50,640
We have a special relationship.
949
01:05:51,680 --> 01:05:54,820
And unlike you, he is a man of
considerable charm.
950
01:05:55,300 --> 01:05:59,820
I appreciate the flattery as much as
anyone, but I'm afraid D .I. Ross is
951
01:05:59,820 --> 01:06:01,920
unavailable for the time being.
952
01:06:03,720 --> 01:06:04,720
About here, Dee?
953
01:06:05,580 --> 01:06:07,680
I shall be speaking to Robbie about
this.
954
01:06:08,860 --> 01:06:09,860
Robbie, is it there?
955
01:06:10,960 --> 01:06:13,280
Oh, it's much more than first -name
terms.
956
01:06:14,240 --> 01:06:16,120
Though I don't expect he's told you.
957
01:06:17,760 --> 01:06:19,960
Then again, why would he?
958
01:06:28,000 --> 01:06:31,680
Team 15 Grant was booked on a flight to
Paris before we got the watch out.
959
01:06:32,060 --> 01:06:33,160
Since then, no trace.
960
01:06:34,360 --> 01:06:36,620
Uniformed forensics have been down at
the Grant's house.
961
01:06:37,020 --> 01:06:38,020
Nothing so far.
962
01:06:41,260 --> 01:06:42,740
Have you contacted Interpol yet?
963
01:06:42,960 --> 01:06:43,960
No, not yet.
964
01:06:57,040 --> 01:06:58,040
Morning, sir.
965
01:06:58,540 --> 01:06:58,940
Are
966
01:06:58,940 --> 01:07:05,880
you
967
01:07:05,880 --> 01:07:07,360
all right, sir? Yeah, yeah, I'm fine,
sir.
968
01:07:11,330 --> 01:07:13,010
Morning. Is it?
969
01:07:14,930 --> 01:07:16,030
Thought you'd like to know.
970
01:07:17,050 --> 01:07:19,010
Uniform found days at Glenna Bennett's
house.
971
01:07:19,910 --> 01:07:20,910
Bank statements.
972
01:07:22,850 --> 01:07:24,790
Some big cash withdrawals.
973
01:07:25,650 --> 01:07:28,730
Almost six grand within three months.
974
01:07:30,350 --> 01:07:32,770
We're assuming the blackmailer's
Christine Grant, yeah?
975
01:07:33,310 --> 01:07:35,290
Glenna Bennett thought she might go to
the police.
976
01:07:35,670 --> 01:07:38,370
So why do we think Christine Grant had
anything to do with this?
977
01:07:39,130 --> 01:07:40,930
Her husband's in a coma, Stuart.
978
01:07:41,440 --> 01:07:44,440
And she left the country the morning
after Glenna Bennett was murdered.
979
01:07:44,880 --> 01:07:46,200
That doesn't strike you suspicious?
980
01:07:47,240 --> 01:07:49,580
Maybe she had a motive for putting her
husband in a coma.
981
01:07:50,260 --> 01:07:52,520
And we don't have anything that links
her to Glenna Bennett.
982
01:07:53,240 --> 01:07:55,400
I still think we could be looking at two
separate cases.
983
01:07:55,800 --> 01:07:57,520
As if David Grant's the case at all.
984
01:07:57,760 --> 01:07:59,040
It could have just been an accident.
985
01:07:59,820 --> 01:08:02,560
And Sheila Maitland, she told me that
she didn't pay for the pills.
986
01:08:02,760 --> 01:08:04,220
Those things cost a lot of money.
987
01:08:04,440 --> 01:08:05,800
Why would you get them for free?
988
01:08:06,140 --> 01:08:08,800
You think Sheila Maitland might be the
blackmailer? Is it possible?
989
01:08:09,500 --> 01:08:11,500
Except she's the one that gave us the
blackmail lead.
990
01:08:11,820 --> 01:08:13,140
She doesn't seem like the type.
991
01:08:14,300 --> 01:08:15,700
They never do, do they?
992
01:08:16,700 --> 01:08:17,880
OK, go and fetch your suit.
993
01:08:18,100 --> 01:08:19,240
Right. Oh,
994
01:08:20,060 --> 01:08:21,060
I almost forgot.
995
01:08:21,880 --> 01:08:23,000
Her visitor's back.
996
01:08:23,960 --> 01:08:25,800
I'm beginning to think she's got serious
problems.
997
01:08:26,680 --> 01:08:28,020
I mean, it's obvious, isn't it?
998
01:08:30,180 --> 01:08:33,840
Someone must put acid or bleach or
something to me shampoo bottle at the
999
01:08:35,460 --> 01:08:36,840
Did you bring the bottle with you?
1000
01:08:37,240 --> 01:08:38,319
No, I threw it away.
1001
01:08:39,890 --> 01:08:40,950
Pity. That's evidence.
1002
01:08:41,830 --> 01:08:44,130
Do you have any idea who would have
wanted to do that?
1003
01:08:45,550 --> 01:08:47,609
If I knew, I'd have told you by now.
1004
01:08:51,450 --> 01:08:53,630
Did you know that Glenna Bennett was
dead?
1005
01:08:54,550 --> 01:08:55,550
Yeah, I know.
1006
01:08:56,090 --> 01:08:57,109
And he told us.
1007
01:09:00,689 --> 01:09:01,689
Very sad.
1008
01:09:04,649 --> 01:09:07,170
Did you ever buy slimming pills from
her?
1009
01:09:08,790 --> 01:09:09,790
Don't be ridiculous.
1010
01:09:10,490 --> 01:09:11,490
I'm a size ten.
1011
01:09:13,270 --> 01:09:14,810
You told us about the pills, if you
remember.
1012
01:09:16,970 --> 01:09:18,390
Just pleased it can have been of some
help.
1013
01:09:21,529 --> 01:09:24,670
Miss Jones, did you know that Glenna was
being blackmailed?
1014
01:09:25,410 --> 01:09:27,010
You don't think it was me, do you?
1015
01:09:27,870 --> 01:09:29,109
Did we say that?
1016
01:09:31,990 --> 01:09:34,430
Well, it wouldn't have been very bright
of me to tell you about the pills in the
1017
01:09:34,430 --> 01:09:36,649
first place if I'd been blackmailing
her, now would it?
1018
01:09:37,840 --> 01:09:40,479
I suppose you think I did this to myself
as well just for fun, do you?
1019
01:09:41,740 --> 01:09:43,439
Sister, thanks again for helping the
police.
1020
01:09:45,020 --> 01:09:46,020
Come in.
1021
01:09:48,680 --> 01:09:49,680
We've found him.
1022
01:09:54,000 --> 01:09:56,160
I'll leave you to finish up here,
Jackie.
1023
01:10:06,600 --> 01:10:07,600
I think we're finished.
1024
01:10:07,920 --> 01:10:08,920
Don't you?
1025
01:10:18,060 --> 01:10:19,060
Have you seen her?
1026
01:10:19,880 --> 01:10:21,860
I wouldn't have thought Sheila was your
type.
1027
01:10:23,380 --> 01:10:24,380
She's not.
1028
01:10:24,460 --> 01:10:25,580
This is police business.
1029
01:10:25,900 --> 01:10:27,240
And she's not at home, you said?
1030
01:10:27,540 --> 01:10:28,279
That's right.
1031
01:10:28,280 --> 01:10:29,720
That's just why I thought she might be
here.
1032
01:10:30,300 --> 01:10:31,300
Is she in trouble?
1033
01:10:31,360 --> 01:10:32,360
I don't know.
1034
01:10:32,460 --> 01:10:33,960
This might be if I can't find her.
1035
01:10:34,560 --> 01:10:36,580
Look, I'm trying to help. There is one
place.
1036
01:10:37,060 --> 01:10:38,260
She might be at the cemetery.
1037
01:10:39,300 --> 01:10:40,300
Her daughter.
1038
01:10:40,720 --> 01:10:42,100
She died last year.
1039
01:10:42,400 --> 01:10:43,440
What did she die of?
1040
01:10:46,180 --> 01:10:47,180
Anorexia.
1041
01:10:57,720 --> 01:10:59,420
Mr Bevan.
1042
01:11:00,080 --> 01:11:03,000
I believe you've been causing trouble
for one of my detectives.
1043
01:11:03,350 --> 01:11:04,550
I've nothing to say to you.
1044
01:11:05,090 --> 01:11:07,110
I didn't have anything to say to your
man, Ross.
1045
01:11:07,670 --> 01:11:09,670
Didn't stop him near killing me, though,
did it?
1046
01:11:11,550 --> 01:11:15,490
Are you saying D .I. Ross physically
attacked you? No, he bought me a lovely
1047
01:11:15,490 --> 01:11:17,130
bunch of flowers. What do you think?
1048
01:11:17,490 --> 01:11:18,770
Do you want to make a formal complaint?
1049
01:11:19,150 --> 01:11:20,530
Not good with that, Dave.
1050
01:11:20,870 --> 01:11:22,410
Police always look after their own.
1051
01:11:22,730 --> 01:11:24,330
Every kid round here knows that.
1052
01:11:30,250 --> 01:11:31,870
She wasn't at the cemetery, either.
1053
01:11:32,720 --> 01:11:35,520
The boss isn't going to be pleased when
he finds out another suspect's done a
1054
01:11:35,520 --> 01:11:36,520
runner.
1055
01:11:37,120 --> 01:11:40,660
A woman whose daughter died of anorexia
wouldn't have much time for someone who
1056
01:11:40,660 --> 01:11:42,940
was selling things with diet pills,
would she?
1057
01:11:43,180 --> 01:11:44,400
I just don't buy it, Jackie.
1058
01:11:45,280 --> 01:11:46,280
Blackmail, maybe.
1059
01:11:46,300 --> 01:11:47,300
But not murder.
1060
01:11:47,840 --> 01:11:48,900
Not Sheila Maitland.
1061
01:11:49,240 --> 01:11:50,720
Why would she lie to you about her
daughter?
1062
01:11:51,200 --> 01:11:52,200
She didn't lie.
1063
01:11:52,880 --> 01:11:54,160
She just didn't tell me.
1064
01:11:55,580 --> 01:11:59,000
Look, I'm going to go round and check
her house in the cemetery again.
1065
01:11:59,760 --> 01:12:01,780
Is Christine Grant really the best we
have?
1066
01:12:03,470 --> 01:12:04,750
There's an extra piece somewhere.
1067
01:12:06,270 --> 01:12:07,270
Blackmail.
1068
01:12:09,250 --> 01:12:11,810
Wasn't that something that Doogie Todd
gets sent down for?
1069
01:12:12,270 --> 01:12:13,350
Morag Todd's husband.
1070
01:12:14,070 --> 01:12:15,070
I thought we agreed.
1071
01:12:15,330 --> 01:12:16,330
Agreed what, Stuart?
1072
01:12:17,390 --> 01:12:18,570
Don't let me interrupt you.
1073
01:12:19,950 --> 01:12:24,050
Well, look, it's a long shot, but does
that remember Doogie Todd did some time
1074
01:12:24,050 --> 01:12:25,250
for blackmail amongst other things?
1075
01:12:25,510 --> 01:12:29,670
So? So, it could be that he's involved
in this somehow with his wife.
1076
01:12:30,800 --> 01:12:34,720
I mean, maybe she knew about the pills
at the club, told him, and he saw a
1077
01:12:34,720 --> 01:12:35,720
chance to make some money.
1078
01:12:36,360 --> 01:12:37,920
Could be the piece of the puzzle that's
missing.
1079
01:12:50,380 --> 01:12:51,380
That looks painful.
1080
01:12:51,800 --> 01:12:52,779
Not really.
1081
01:12:52,780 --> 01:12:53,900
She gets used to it.
1082
01:12:54,100 --> 01:12:57,460
Alice, I take it you want to see Doogie?
1083
01:12:58,260 --> 01:12:59,260
Who is it, woman?
1084
01:13:01,520 --> 01:13:02,700
Well, you'd better come through then.
1085
01:13:05,360 --> 01:13:08,400
Still selling dodgy sportswear, eh? That
was years ago.
1086
01:13:08,700 --> 01:13:09,700
Too gay.
1087
01:13:10,300 --> 01:13:12,780
You're just picking on me because you've
got nothing better to do.
1088
01:13:13,120 --> 01:13:14,780
I've got nothing to do with that club.
1089
01:13:15,300 --> 01:13:18,500
It's full of a bunch of Jeffreys all
prancing about in their Weberites they
1090
01:13:18,500 --> 01:13:22,140
wear. Your wife seems to enjoy it, Mr
Todd. My wife? What the hell's my wife
1091
01:13:22,140 --> 01:13:23,079
to do with you?
1092
01:13:23,080 --> 01:13:25,940
Where were you last night, Mr Todd?
That's none of your business.
1093
01:13:26,300 --> 01:13:27,980
Glenna Bennett was found dead earlier.
1094
01:13:28,540 --> 01:13:29,540
You'd better go.
1095
01:13:30,220 --> 01:13:31,220
Are you sure?
1096
01:13:31,680 --> 01:13:32,680
Aye.
1097
01:13:33,160 --> 01:13:35,400
Once they've gone, I've got it. There's
nothing you can do.
1098
01:13:36,020 --> 01:13:37,020
You can.
1099
01:13:37,300 --> 01:13:38,300
You could leave him.
1100
01:13:38,420 --> 01:13:39,420
Stay with me.
1101
01:13:41,220 --> 01:13:43,340
Just how long do you think it would take
him to find me, Ella?
1102
01:13:44,380 --> 01:13:45,380
Go on, just go now.
1103
01:13:47,740 --> 01:13:50,660
Morak! Morak! Where's the stupid clown?
1104
01:14:18,920 --> 01:14:19,920
We've been looking for you.
1105
01:14:21,320 --> 01:14:22,320
How's that, my sister?
1106
01:14:23,740 --> 01:14:26,820
She said I should come to you, but I
wanted to come here first.
1107
01:14:28,560 --> 01:14:29,560
It's awful.
1108
01:14:30,000 --> 01:14:31,000
What is?
1109
01:14:32,160 --> 01:14:33,200
I got this letter.
1110
01:14:34,160 --> 01:14:35,160
From Glenna.
1111
01:14:40,020 --> 01:14:41,920
Doesn't get us any further forward,
though, does it?
1112
01:14:42,520 --> 01:14:44,620
Oh, I don't know. Doogie Todd is a
violent man.
1113
01:14:45,040 --> 01:14:46,860
He's also a convicted blackmailer.
1114
01:14:47,340 --> 01:14:48,380
Do, uh...
1115
01:14:49,480 --> 01:14:50,740
Do you know where Robbie is, Jackie?
1116
01:14:53,080 --> 01:14:54,080
No.
1117
01:14:55,920 --> 01:14:57,240
Maybe he's gone away for a few days.
1118
01:14:57,560 --> 01:14:58,560
Jackie.
1119
01:14:58,920 --> 01:15:00,200
He's in it even deeper now.
1120
01:15:00,940 --> 01:15:06,460
I'm trying to help him, but it seems
he's beaten up some small -timer. He
1121
01:15:06,460 --> 01:15:07,460
he's put the money in his account.
1122
01:15:16,220 --> 01:15:17,220
Our, uh...
1123
01:15:18,250 --> 01:15:19,690
You still close to Brian Holmes?
1124
01:15:21,450 --> 01:15:22,470
What's that got to do with it?
1125
01:15:22,890 --> 01:15:23,890
I'm just saying.
1126
01:15:24,450 --> 01:15:25,870
It must be difficult for you.
1127
01:15:28,250 --> 01:15:29,610
Yeah, well, I have had easier times.
1128
01:15:41,630 --> 01:15:42,990
So why did she write to you?
1129
01:15:45,050 --> 01:15:46,570
She felt sorry for me.
1130
01:15:47,280 --> 01:15:48,680
For what happened with my daughter.
1131
01:15:51,000 --> 01:15:53,140
Lena's husband died the week before,
Jenny.
1132
01:15:53,800 --> 01:15:54,800
Your daughter?
1133
01:15:55,380 --> 01:15:56,680
She was taking the pills?
1134
01:15:56,920 --> 01:15:59,380
No. I was taking the pills.
1135
01:16:00,600 --> 01:16:02,400
I was always putting pressure on Jenny.
1136
01:16:03,320 --> 01:16:06,540
Don't eat too much. Don't get fat. Don't
end up like me.
1137
01:16:07,280 --> 01:16:09,040
Even after I lost all that weight.
1138
01:16:17,260 --> 01:16:20,800
When she died, I still couldn't stop it.
The stupid obsession.
1139
01:16:23,080 --> 01:16:25,160
I haven't been taking the pills for
long.
1140
01:16:27,020 --> 01:16:30,380
And Glenna gave them to you? She didn't
want me to have them.
1141
01:16:30,720 --> 01:16:31,960
I kept pushing her.
1142
01:16:32,760 --> 01:16:35,500
In the end, she gave in. Just a few
boxes.
1143
01:16:36,780 --> 01:16:40,780
But she wouldn't let me pay for them.
And she made me promise that I'd get
1144
01:16:41,700 --> 01:16:43,860
Whatever made her want to sell them in
the first place?
1145
01:16:44,440 --> 01:16:46,660
When Jim died, she owed a lot of money.
1146
01:16:47,160 --> 01:16:48,160
They had debts.
1147
01:16:49,180 --> 01:16:50,700
But she felt guilty, you know.
1148
01:16:51,140 --> 01:16:54,020
And she worried about the blackmail,
like it says in the letter.
1149
01:16:55,100 --> 01:16:58,320
After Hugh found out things, it was all
too much for her.
1150
01:16:58,860 --> 01:17:01,920
She just... Excuse me.
1151
01:17:02,820 --> 01:17:03,820
Is Hugh Stuart?
1152
01:17:08,100 --> 01:17:09,100
Stuart?
1153
01:17:14,560 --> 01:17:15,499
Oh,
1154
01:17:15,500 --> 01:17:17,170
Stuart. What's all this about?
1155
01:17:17,530 --> 01:17:19,350
I am rather busy if it happens.
1156
01:17:19,810 --> 01:17:21,330
Leonard Bennett's suicide note.
1157
01:17:21,950 --> 01:17:23,150
But it wasn't suicide.
1158
01:17:23,590 --> 01:17:24,910
Do you think you could have been wrong?
1159
01:17:25,290 --> 01:17:26,290
Wrong?
1160
01:17:26,870 --> 01:17:28,810
Well, it's a small chance, I suppose.
1161
01:17:31,070 --> 01:17:33,550
But there were the marks and the
bruising.
1162
01:17:34,050 --> 01:17:36,390
The whole thing was fishy because of the
pills.
1163
01:17:36,810 --> 01:17:38,450
She could have got the bruises from a
fall.
1164
01:17:39,110 --> 01:17:41,250
But what caused the marks on her wrists
and ankles?
1165
01:17:41,730 --> 01:17:42,790
You said elastic.
1166
01:17:43,170 --> 01:17:44,650
Do you think it could have been her
clothes, maybe?
1167
01:17:45,730 --> 01:17:47,510
Well, it's possible, I suppose.
1168
01:17:48,470 --> 01:17:52,010
We'll get someone from uniform to go
round and check our wardrobe for you.
1169
01:17:52,010 --> 01:17:53,010
if anything fits the bill.
1170
01:18:01,050 --> 01:18:02,050
Thanks.
1171
01:18:03,290 --> 01:18:04,290
Oh, yes.
1172
01:18:05,390 --> 01:18:07,450
Please do your mum enough with me!
1173
01:18:07,670 --> 01:18:09,270
I'll tear your navel off!
1174
01:18:09,570 --> 01:18:13,630
You bloody cunt! You brought a post in
him, I swear!
1175
01:18:34,370 --> 01:18:36,070
I've got nothing to say to you.
1176
01:18:36,530 --> 01:18:38,910
Besides, I hear you've been suspended.
1177
01:18:39,390 --> 01:18:42,310
Aye, that's right. Might as well be hung
for a sheep as a lamb, eh? You know
1178
01:18:42,310 --> 01:18:43,310
what I want.
1179
01:18:47,990 --> 01:18:48,869
That's right.
1180
01:18:48,870 --> 01:18:50,050
This is just for me.
1181
01:18:50,390 --> 01:18:51,890
I did yours for you.
1182
01:18:52,630 --> 01:18:54,590
Prison leaves a smell you can't wash
away.
1183
01:18:54,910 --> 01:18:55,910
Five grand!
1184
01:18:56,330 --> 01:18:57,590
Worth every penny.
1185
01:19:04,300 --> 01:19:05,300
I'll prove it.
1186
01:19:06,940 --> 01:19:07,940
So,
1187
01:19:09,540 --> 01:19:11,160
it was suicide?
1188
01:19:11,600 --> 01:19:12,600
Yes, sir.
1189
01:19:12,780 --> 01:19:15,740
Looks like we found our blackmailer.
It's all in the letter.
1190
01:19:16,220 --> 01:19:18,540
Yeah, well, we can start that with...
1191
01:19:36,650 --> 01:19:37,670
That was good work. Well done.
1192
01:20:33,290 --> 01:20:34,290
I'm not in the mood.
1193
01:20:43,850 --> 01:20:44,930
No sign of the wife?
1194
01:20:45,350 --> 01:20:46,350
Uniformed right looking.
1195
01:20:47,170 --> 01:20:48,390
What about her friend from the club?
1196
01:20:48,950 --> 01:20:51,010
Alice? She'll probably know where Morag
is.
1197
01:20:51,230 --> 01:20:52,230
That's good, Jackie.
1198
01:20:55,550 --> 01:20:57,250
See, you never saw Morag.
1199
01:20:57,550 --> 01:20:58,850
There's no Morag you want.
1200
01:20:59,530 --> 01:21:00,630
There's D .I. Ross.
1201
01:21:01,030 --> 01:21:01,989
What do you mean?
1202
01:21:01,990 --> 01:21:02,990
He was here.
1203
01:21:03,130 --> 01:21:06,550
Did you know Ross put Doogie away?
1204
01:21:06,990 --> 01:21:09,330
Twice. Before his Mary Hill days.
1205
01:21:10,190 --> 01:21:12,670
Ross thought Doogie had fitted him up
for something.
1206
01:21:12,930 --> 01:21:13,950
And look what's happened.
1207
01:21:14,510 --> 01:21:16,310
When? When were you here?
1208
01:21:16,910 --> 01:21:17,910
About ten.
1209
01:21:18,010 --> 01:21:21,010
I was walking up the road and there he
was. Heading for Doogie's.
1210
01:21:21,590 --> 01:21:24,770
Facelifted. Oh, I stayed out of the way
till after he left.
1211
01:21:25,170 --> 01:21:28,770
That's when I found Doogie. So why did
it take so long before you called us?
1212
01:21:29,310 --> 01:21:32,090
Oh, come on. I knew I would get more
grief for you.
1213
01:21:32,510 --> 01:21:33,750
I had enough of that for Ross.
1214
01:21:34,250 --> 01:21:37,910
Look, your man's gone completely over
the edge. I've seen it myself.
1215
01:21:38,350 --> 01:21:42,870
You're lying, bastard Bevan. This is a
set -up, and you're involved.
1216
01:21:43,170 --> 01:21:46,830
We'll settle this down at the station. I
know my rights to the station. I'm not
1217
01:21:46,830 --> 01:21:49,670
going to the police station. There's
still a lot of questions needing
1218
01:21:49,910 --> 01:21:50,910
No, by me.
1219
01:21:51,550 --> 01:21:53,850
You've no right to hold me or charge me.
1220
01:21:54,350 --> 01:21:57,090
I'm just doing my duty, reporting a
crime.
1221
01:21:58,410 --> 01:21:59,410
Don't worry, Bernie.
1222
01:21:59,750 --> 01:22:01,690
When we find a reason, we'll make it
stick.
1223
01:22:02,290 --> 01:22:03,290
Believe me.
1224
01:22:07,610 --> 01:22:08,610
I'll see where he goes.
1225
01:22:15,350 --> 01:22:16,350
Where are you going, Michael?
1226
01:22:16,770 --> 01:22:17,770
What do you think, Jackie?
1227
01:22:18,010 --> 01:22:18,949
No choice.
1228
01:22:18,950 --> 01:22:19,950
I'm coming with you. No.
1229
01:22:20,630 --> 01:22:21,630
You go and get Ali.
1230
01:22:21,970 --> 01:22:24,890
Look, if Ross has got more of him, you
need a female... I said no!
1231
01:22:26,810 --> 01:22:29,030
You're too emotionally involved in this.
We all are.
1232
01:22:30,310 --> 01:22:31,450
This job has to be mine.
1233
01:24:01,070 --> 01:24:02,210
He did a runner, Jackie.
1234
01:24:03,030 --> 01:24:04,030
I lost him.
1235
01:24:05,050 --> 01:24:06,810
Yeah, I'll get uniform round to check
his flat.
1236
01:24:07,150 --> 01:24:08,150
But he won't be there.
1237
01:24:08,950 --> 01:24:09,950
Any luck with Alice?
1238
01:24:10,390 --> 01:24:11,390
None.
1239
01:24:11,570 --> 01:24:13,290
Went to her house and Morag wasn't
there.
1240
01:24:14,290 --> 01:24:16,210
Yep, she says she's no idea where she
might be.
1241
01:24:18,750 --> 01:24:21,070
Look, I'll, eh... I'll speak to you
later.
1242
01:24:33,200 --> 01:24:34,720
Did you see Doogie Todd last night?
1243
01:24:36,100 --> 01:24:37,100
I shouldn't be here.
1244
01:24:38,680 --> 01:24:40,280
Did you see Doogie Todd last night?
1245
01:24:43,500 --> 01:24:44,438
Yes, I did.
1246
01:24:44,440 --> 01:24:45,440
When?
1247
01:24:45,640 --> 01:24:46,640
About 9 .30.
1248
01:24:47,260 --> 01:24:49,980
Why did you go and see him? Because you
went in your job properly.
1249
01:24:50,280 --> 01:24:52,080
So you thought you'd finish the job for
me, eh?
1250
01:24:52,360 --> 01:24:53,780
Thought you'd do it properly?
1251
01:24:54,400 --> 01:24:55,500
Doogie told me.
1252
01:24:55,780 --> 01:24:56,780
He admitted it.
1253
01:24:57,200 --> 01:24:59,260
Well, you would say that, wouldn't you?
1254
01:24:59,720 --> 01:25:02,360
Now that he's not around to confirm your
side of the story.
1255
01:25:08,920 --> 01:25:12,420
You've already beaten someone up, and
now the person you claim was trying to
1256
01:25:12,420 --> 01:25:13,420
frame you is dead.
1257
01:25:14,060 --> 01:25:15,140
Insane isn't the right word.
1258
01:25:16,760 --> 01:25:18,140
Convenient is what I had in mind.
1259
01:25:33,060 --> 01:25:34,260
We have to get Warwick.
1260
01:25:34,920 --> 01:25:37,920
It's Bernie Bevan. He's the one who
knows what's really going on here.
1261
01:25:38,360 --> 01:25:39,299
Well, he's not gone home.
1262
01:25:39,300 --> 01:25:40,300
Yeah, but where else can he be?
1263
01:25:40,860 --> 01:25:41,860
Michael?
1264
01:25:42,760 --> 01:25:45,080
I've got the assistant chief constable
waiting in my office.
1265
01:25:45,380 --> 01:25:46,380
About Robbie?
1266
01:25:46,400 --> 01:25:47,820
No, no. The social cop.
1267
01:25:48,180 --> 01:25:51,080
Oh, for God's sake, you don't really
believe that he killed Doogie Todd?
1268
01:25:51,300 --> 01:25:52,300
I don't know what to believe.
1269
01:25:53,340 --> 01:25:55,820
I just want to know the truth, one way
or the other.
1270
01:25:56,260 --> 01:25:59,900
Sir, Doogie Todd's got a perfect motive
for setting up Robbie.
1271
01:26:00,360 --> 01:26:03,740
Making it look like he would take him
bribed. Which is as good a reason for
1272
01:26:03,740 --> 01:26:04,740
murder as any.
1273
01:26:06,860 --> 01:26:08,280
Nothing on Morag Todd? No.
1274
01:26:08,520 --> 01:26:09,840
And Bernie Bevan's disappeared.
1275
01:26:10,800 --> 01:26:13,200
Well, we'd better find something. And
soon.
1276
01:26:17,680 --> 01:26:19,220
Now, give it a rest, will you?
1277
01:26:19,480 --> 01:26:20,379
A rest?
1278
01:26:20,380 --> 01:26:21,380
I don't think so.
1279
01:26:21,800 --> 01:26:23,400
They found your prints in the hall.
1280
01:26:23,800 --> 01:26:24,800
I told you.
1281
01:26:24,860 --> 01:26:27,180
I was there, but I didn't kill him!
1282
01:26:30,860 --> 01:26:32,200
You're the worst kind, Ross.
1283
01:26:33,380 --> 01:26:35,100
You've forgotten what this job means.
1284
01:26:36,510 --> 01:26:40,230
Even if you manage to wriggle out of
this one, mud sticks.
1285
01:26:41,690 --> 01:26:42,850
You know that, don't you?
1286
01:26:50,530 --> 01:26:53,750
Well, there's plenty here on Bevan, but
that still doesn't tell us where he is.
1287
01:26:54,690 --> 01:26:55,690
Robbie might know.
1288
01:26:55,970 --> 01:26:57,570
He probably knows the place that he
goes.
1289
01:26:58,690 --> 01:27:01,190
Somehow, I don't think you're going to
get the chance to speak to Robbie.
1290
01:27:02,370 --> 01:27:03,370
Wait here.
1291
01:27:05,250 --> 01:27:06,250
Need to take a leak.
1292
01:27:11,950 --> 01:27:12,749
What are you going to do?
1293
01:27:12,750 --> 01:27:13,750
Hold it for me?
1294
01:27:14,130 --> 01:27:15,130
Can't be too careful.
1295
01:27:26,470 --> 01:27:27,750
Robbie, not now, Fraser.
1296
01:27:28,070 --> 01:27:29,270
We have to find Barry Beavis.
1297
01:27:29,610 --> 01:27:30,610
Did you not hear me?
1298
01:27:30,770 --> 01:27:31,749
I heard you, sir.
1299
01:27:31,750 --> 01:27:33,170
I think he might know where Morag is.
1300
01:27:33,710 --> 01:27:35,090
I'm not making myself clear.
1301
01:27:35,390 --> 01:27:38,870
This is a murder suspect and a colleague
of yours. No questions.
1302
01:27:39,630 --> 01:27:41,430
Have you tried a lock -up? No. Where is
it?
1303
01:28:08,880 --> 01:28:10,320
I'm sorry about this, then.
1304
01:28:10,740 --> 01:28:12,820
I can't have you talking to the police.
1305
01:28:13,220 --> 01:28:16,700
Not until after we've taken care of D
.I. Ross for poor Doogie.
1306
01:28:17,160 --> 01:28:18,420
God rest his soul.
1307
01:28:20,040 --> 01:28:21,320
I think that's up to us.
1308
01:28:21,900 --> 01:28:22,900
Don't you?
1309
01:28:23,040 --> 01:28:24,040
You bitch!
1310
01:28:27,380 --> 01:28:29,140
My hand, Bernie!
1311
01:28:29,620 --> 01:28:31,140
I think you've found a reason.
1312
01:28:31,720 --> 01:28:32,880
This one will stick.
1313
01:28:34,560 --> 01:28:37,220
Right. I think there's something you
need to tell us.
1314
01:28:39,440 --> 01:28:43,180
I thought he was going to kill me. Don't
be a stupid woman. It was just not you.
1315
01:28:43,880 --> 01:28:45,780
I thought Dukey was going to kill me.
1316
01:28:46,440 --> 01:28:49,080
I pushed him away and he fell back.
1317
01:28:51,160 --> 01:28:52,160
Didn't he mean that?
1318
01:28:52,940 --> 01:28:54,420
I just wanted him to leave me alone.
1319
01:28:54,800 --> 01:28:55,920
How long have you got to live like this?
1320
01:28:56,620 --> 01:28:57,620
A week?
1321
01:28:58,120 --> 01:28:59,120
A month?
1322
01:28:59,880 --> 01:29:01,740
You never were the brightest, were you,
Bernie?
1323
01:29:03,660 --> 01:29:06,700
Well, I hate to admit mistakes, but...
1324
01:29:08,780 --> 01:29:10,620
It was found in a laundry basket.
1325
01:29:11,520 --> 01:29:15,140
I suppose it just goes to show things
aren't always how they seem.
1326
01:29:18,600 --> 01:29:20,040
Yes, I thought you'd be pleased.
1327
01:29:22,020 --> 01:29:23,020
Stephen?
1328
01:29:26,100 --> 01:29:27,180
I'll be on my way then.
1329
01:29:38,040 --> 01:29:39,040
Yeah, sure.
1330
01:29:47,140 --> 01:29:48,140
Where's Robbie?
1331
01:29:49,280 --> 01:29:50,280
I don't know.
1332
01:29:51,520 --> 01:29:52,520
Is he in the clear?
1333
01:29:53,060 --> 01:29:54,340
Yeah. Yeah, he is.
1334
01:29:55,480 --> 01:29:56,780
Ernie Bevan told us everything.
1335
01:29:57,260 --> 01:29:58,260
Wallet, a lot.
1336
01:29:59,140 --> 01:30:01,060
Now all we have to do is pick up the
pieces.
1337
01:30:04,260 --> 01:30:05,260
Michael.
1338
01:30:07,650 --> 01:30:11,290
Look, I know it's none of my business,
but... Well, you haven't exactly been
1339
01:30:11,290 --> 01:30:12,290
yourself this week.
1340
01:30:12,570 --> 01:30:13,950
You mean I've been short with people?
1341
01:30:14,470 --> 01:30:15,470
More than usual?
1342
01:30:16,210 --> 01:30:17,770
Well, me too.
1343
01:30:19,290 --> 01:30:20,290
You all right?
1344
01:30:20,550 --> 01:30:21,610
Yeah, I'm fine.
1345
01:30:23,930 --> 01:30:25,230
And so will you be, Jackie.
1346
01:30:25,910 --> 01:30:26,950
You did a good job.
1347
01:30:29,490 --> 01:30:30,510
Well, I don't know about that.
1348
01:30:30,970 --> 01:30:34,530
I mean, we were thinking it was murder
and one turned out to be suicide and the
1349
01:30:34,530 --> 01:30:35,530
other self -defence.
1350
01:30:35,830 --> 01:30:39,600
Well... Can't see any court jailing
Morag Todd for culpable homicide.
1351
01:30:40,020 --> 01:30:41,340
Not after what she's been through.
1352
01:30:44,140 --> 01:30:46,380
Oh, er... I nearly forgot.
1353
01:30:47,280 --> 01:30:49,040
We've got some business down at that
health club.
1354
01:30:53,180 --> 01:30:54,180
See you then, Alice.
1355
01:30:54,920 --> 01:30:55,920
Right.
1356
01:30:56,060 --> 01:30:57,660
Thanks for the generous tip.
1357
01:30:58,900 --> 01:31:00,100
Give me a large whisky.
1358
01:31:00,600 --> 01:31:02,120
Bit early in the day, isn't it?
1359
01:31:02,760 --> 01:31:04,200
Just give us a drink, Alice.
1360
01:31:04,800 --> 01:31:06,400
It's the last time you'll have to tell
me.
1361
01:31:06,640 --> 01:31:07,660
You firing me?
1362
01:31:07,940 --> 01:31:08,940
You, Alice.
1363
01:31:09,040 --> 01:31:11,820
God, no. I need a very large cannon to
fire you.
1364
01:31:12,800 --> 01:31:13,699
I'm leaving.
1365
01:31:13,700 --> 01:31:16,320
I faxed my resignation to head office
ten minutes ago.
1366
01:31:16,680 --> 01:31:18,120
You found her? Is she all right?
1367
01:31:18,520 --> 01:31:19,540
That's not why we're here.
1368
01:31:20,500 --> 01:31:21,580
Can you open the case, please?
1369
01:31:33,230 --> 01:31:34,230
I've been a busy boy.
1370
01:31:35,710 --> 01:31:38,530
Looks like there's a lot more than
Glenna Bennett's 6 ,000 in there.
1371
01:31:39,930 --> 01:31:41,550
How much have you been fleecing the club
for?
1372
01:31:42,570 --> 01:31:43,570
How did you know?
1373
01:31:44,010 --> 01:31:45,010
A letter.
1374
01:31:45,570 --> 01:31:46,570
From a dead woman.
1375
01:31:50,590 --> 01:31:51,950
I did it for Nicky, you know.
1376
01:31:52,430 --> 01:31:53,630
I wanted to give her things.
1377
01:31:54,650 --> 01:31:56,070
Blondes are supposed to have more fun,
right?
1378
01:31:56,730 --> 01:31:58,050
Well, she certainly believed it.
1379
01:32:02,580 --> 01:32:03,960
Michael? Yeah.
1380
01:32:05,600 --> 01:32:06,720
I'll see you back at the station.
1381
01:32:08,100 --> 01:32:09,120
There's someone I need to see.
1382
01:32:24,020 --> 01:32:25,020
Christine.
1383
01:32:26,020 --> 01:32:27,020
Hello, David.
1384
01:32:31,280 --> 01:32:32,280
Thank God you're here.
1385
01:32:33,980 --> 01:32:34,938
I'm sorry.
1386
01:32:34,940 --> 01:32:36,320
I got here as quickly as I could.
1387
01:32:36,600 --> 01:32:37,640
When did he wake up?
1388
01:32:37,900 --> 01:32:38,900
About an hour ago.
1389
01:32:39,000 --> 01:32:41,160
I tried calling the house, but there was
no answer.
1390
01:32:41,820 --> 01:32:42,820
Where's his wife?
1391
01:32:42,940 --> 01:32:44,760
Will you be seeing her? I doubt it
somehow.
1392
01:32:46,400 --> 01:32:47,440
Doctor? Yeah?
1393
01:32:47,680 --> 01:32:51,100
There was something else. I was just
wondering. There's a medication called
1394
01:32:51,100 --> 01:32:52,400
glycerol trinitrate.
1395
01:32:52,660 --> 01:32:53,659
A spray.
1396
01:32:53,660 --> 01:32:56,000
Do you know what it's used for? It's a
treatment for angina.
1397
01:32:56,280 --> 01:32:57,280
Heart trouble?
1398
01:32:57,380 --> 01:32:58,380
Is it serious?
1399
01:32:58,840 --> 01:33:00,400
Depends. That stage?
1400
01:33:00,970 --> 01:33:03,290
Actually not, if you take care of
yourself.
1401
01:33:16,070 --> 01:33:18,510
Can you hands off me? What's going on?
You're in a hospital.
1402
01:33:18,790 --> 01:33:21,930
Christine Grant, I'm arresting you on
suspicion of attempt... On suspicion of
1403
01:33:21,930 --> 01:33:22,930
what exactly?
1404
01:33:25,910 --> 01:33:27,390
What the hell's going on?
1405
01:33:27,690 --> 01:33:29,890
On suspicion of visiting my husband in
the hospital.
1406
01:33:30,410 --> 01:33:31,730
How did you get back into the country?
1407
01:33:31,970 --> 01:33:33,250
I never left the country.
1408
01:33:33,650 --> 01:33:36,170
I bought the ticket to get you idiots
off my back.
1409
01:33:37,090 --> 01:33:38,890
I just needed some peace to think.
1410
01:33:39,390 --> 01:33:42,750
Would somebody please tell me what the
bloody hell is going on here?
1411
01:33:43,650 --> 01:33:47,470
Mr Grant, we've reason to believe that
your wife attacked you at the health
1412
01:33:47,470 --> 01:33:48,470
club.
1413
01:33:48,730 --> 01:33:49,730
Attacked?
1414
01:33:50,130 --> 01:33:52,930
Me? Do you remember anything about what
happened?
1415
01:33:53,810 --> 01:33:55,550
I slipped on the damned floor.
1416
01:33:56,130 --> 01:33:58,690
Sorry? Oh, for God's sake, I slipped.
1417
01:33:59,150 --> 01:34:01,450
Banged my head when I fell. That's why
I'm here.
1418
01:34:02,890 --> 01:34:04,490
What is this? A madhouse?
1419
01:34:04,810 --> 01:34:07,870
But her car was at the club on the day.
Only because I drove it there.
1420
01:34:08,390 --> 01:34:09,390
Mine wouldn't start.
1421
01:34:11,210 --> 01:34:12,210
I'm sorry.
1422
01:34:12,430 --> 01:34:13,430
Don't be.
1423
01:34:13,810 --> 01:34:15,730
It wasn't worth the effort in the first
place.
1424
01:34:17,850 --> 01:34:20,930
I was going to tell you before I was so
rudely interrupted.
1425
01:34:23,830 --> 01:34:25,130
This is from my lawyer.
1426
01:34:26,640 --> 01:34:29,060
You'll find that I've taken half the
money from the account.
1427
01:34:30,700 --> 01:34:32,520
In my view, rather less than I deserve.
1428
01:34:33,580 --> 01:34:34,580
Goodbye, David.
1429
01:35:03,590 --> 01:35:04,590
Do you know what you mean?
1430
01:36:01,910 --> 01:36:03,870
Yeah, but the weirdest of them all was
Nicky Jones.
1431
01:36:04,550 --> 01:36:06,050
What a bunny boiler she was.
1432
01:36:06,990 --> 01:36:08,050
She's a real thing for you.
1433
01:36:08,830 --> 01:36:09,830
Strange, that.
1434
01:36:10,830 --> 01:36:11,830
Did you bring her in?
1435
01:36:11,970 --> 01:36:14,250
Oh, no, it wasn't worth the bother. She
was just after attention.
1436
01:36:15,690 --> 01:36:16,690
So what did he say?
1437
01:36:17,510 --> 01:36:18,510
Who?
1438
01:36:18,650 --> 01:36:19,650
Michael.
1439
01:36:20,110 --> 01:36:23,270
Oh, right, well, I'm just trying to keep
out of his way. As much for a hip break
1440
01:36:23,270 --> 01:36:24,270
as mine.
1441
01:36:26,410 --> 01:36:28,570
Uh, Jackie, I've been, um...
1442
01:36:31,140 --> 01:36:32,140
What?
1443
01:36:33,020 --> 01:36:35,060
I want to say thank you.
1444
01:36:36,900 --> 01:36:37,699
What for?
1445
01:36:37,700 --> 01:36:38,700
You know what for.
1446
01:36:40,420 --> 01:36:42,600
So, what about you and Sherlock?
1447
01:36:44,260 --> 01:36:45,260
Brian.
1448
01:36:45,380 --> 01:36:46,380
His name's Brian.
1449
01:36:48,840 --> 01:36:50,760
I don't know, Robbie, I really don't.
1450
01:36:51,720 --> 01:36:52,720
I heard you.
1451
01:36:53,740 --> 01:36:57,000
I mean, I may not have any reason to
like him, but I've seen you two together
1452
01:36:57,000 --> 01:36:58,240
before all of this, and...
1453
01:36:59,050 --> 01:37:00,490
He'd be mad to throw it all away now.
1454
01:37:01,950 --> 01:37:02,950
What about what he did?
1455
01:37:04,010 --> 01:37:05,890
Hark the man out of point. He's just
doing his job.
1456
01:37:06,550 --> 01:37:09,370
I mean, you're just angry because he
didn't tell you first.
1457
01:37:11,210 --> 01:37:13,670
I can't believe I'm hearing that,
especially from you.
1458
01:37:14,590 --> 01:37:18,710
Jackie, you can't let this job get to
you. It's not your life.
1459
01:37:21,310 --> 01:37:22,310
Not another.
1460
01:37:39,030 --> 01:37:40,030
Yes, I'm done.
1461
01:37:40,080 --> 01:37:44,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
106628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.