All language subtitles for Taggart s16e02 Skin Deep.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,770 --> 00:00:06,770 Thank you. 2 00:01:08,200 --> 00:01:09,200 Glenna. What? 3 00:01:10,120 --> 00:01:14,460 Have you got the, you know... Of course I think she'll end up here. 4 00:01:22,420 --> 00:01:23,420 Hello? 5 00:01:24,180 --> 00:01:27,320 Peter. How lovely to hear from you. 6 00:01:30,600 --> 00:01:33,200 Bitch. Sorry, I'll have to leave it there. 7 00:01:33,520 --> 00:01:34,780 Don't forget your stretches. 8 00:01:36,940 --> 00:01:40,840 I'd watch myself if I was you, Janine. I hear your honey spreads his cell a bit 9 00:01:40,840 --> 00:01:41,840 thin. 10 00:01:43,340 --> 00:01:45,220 Come on, Janine. It's not worth the effort. 11 00:01:46,420 --> 00:01:47,420 Women, eh? 12 00:01:58,400 --> 00:01:59,540 Why don't you go home, Michael? 13 00:02:00,140 --> 00:02:01,140 You look awful. 14 00:02:01,800 --> 00:02:03,400 Well, thanks for that vote of confidence. 15 00:02:04,620 --> 00:02:05,620 Look. 16 00:02:05,790 --> 00:02:06,790 It's gone four. 17 00:02:06,890 --> 00:02:08,650 Could almost take the rest of the day off, you know. 18 00:02:09,169 --> 00:02:10,169 Wouldn't hurt. 19 00:02:10,910 --> 00:02:14,990 It's probably nothing, just... I've got some stuff for food. 20 00:02:15,270 --> 00:02:17,070 Will everyone please stop fussing? 21 00:02:18,050 --> 00:02:19,050 I'm fine. 22 00:02:24,270 --> 00:02:25,910 When was the last time you had a holiday, Mike? 23 00:02:27,010 --> 00:02:28,190 What's that got to do with anything? 24 00:02:28,730 --> 00:02:29,730 Go on, when? 25 00:02:30,610 --> 00:02:31,870 I can't remember. 26 00:02:32,910 --> 00:02:34,210 I think you should take a holiday. 27 00:02:34,670 --> 00:02:36,470 I mean, it's been quiet here for a while now. 28 00:02:37,430 --> 00:02:40,890 Well, you're welcome to my paperwork, Robbie, if you're short of things to do. 29 00:03:39,870 --> 00:03:41,930 Uniform warrant is over to the health club on Moss Road. 30 00:03:42,510 --> 00:03:44,450 Well, you could do the good work out, Stuart. 31 00:03:44,690 --> 00:03:45,690 Sounds like an accident. 32 00:03:46,130 --> 00:03:48,410 Except someone at the club's insisting it was deliberate. 33 00:03:48,750 --> 00:03:49,890 There's an ambulance on the way. 34 00:03:50,310 --> 00:03:51,310 Looks pretty bad. 35 00:03:51,930 --> 00:03:53,910 OK, Robbie, take Jackie and get down there. 36 00:04:00,330 --> 00:04:01,590 That's a very nice suit, Robbie. 37 00:04:02,970 --> 00:04:03,970 Thanks, Jackie. 38 00:04:06,150 --> 00:04:07,210 Just what I was thinking. 39 00:04:08,440 --> 00:04:10,640 Or a couple of weeks ago. But I treat myself. 40 00:04:12,900 --> 00:04:13,900 David! 41 00:04:14,680 --> 00:04:16,200 You stay away from him. 42 00:04:17,279 --> 00:04:18,700 I'll come with you to the hospital. 43 00:04:19,079 --> 00:04:22,120 Janine, I don't think that's a very good idea. I've already called his wife and 44 00:04:22,120 --> 00:04:23,120 she's on her way. 45 00:04:23,620 --> 00:04:25,020 What are his chances? Not very good. 46 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 I've had it! 47 00:04:29,800 --> 00:04:32,880 I know what you've done, you bitch. There's no call for that, Janine. 48 00:04:33,400 --> 00:04:34,940 What's going on here? Who's in charge? 49 00:04:35,560 --> 00:04:36,349 I am. 50 00:04:36,350 --> 00:04:37,870 Elliot Moncar, I'm the club manager. 51 00:04:39,230 --> 00:04:40,250 Who? What's been happening? 52 00:04:41,390 --> 00:04:45,990 One of our members, David Grant, seemed he fell in the steam room and hit his 53 00:04:45,990 --> 00:04:47,730 head. With an accident. 54 00:04:48,490 --> 00:04:50,190 Who found him? I did. 55 00:04:51,650 --> 00:04:53,650 And it was no accident. She did it. 56 00:05:40,620 --> 00:05:43,320 Sure you wouldn't rather have a nice piece of cake? Are we, you? 57 00:05:43,540 --> 00:05:44,860 I thought you were supposed to be my pal. 58 00:05:45,120 --> 00:05:46,360 And so I am, Morag. 59 00:05:46,940 --> 00:05:48,880 I really don't seem to get anywhere with it. 60 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 Look at her. 61 00:05:51,920 --> 00:05:54,140 Stuffed herself like a Christmas duck in a medical lodge. 62 00:05:54,800 --> 00:05:56,640 I've seen more meat than a butcher's pencil. 63 00:05:57,060 --> 00:05:58,740 Relax, Morag. Be yourself. 64 00:05:59,540 --> 00:06:01,120 There's worse things than being big. 65 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 Aye. 66 00:06:02,980 --> 00:06:04,360 Like being hit over the head. 67 00:06:05,320 --> 00:06:06,700 Of course, Eddie Phil. 68 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 Aye. 69 00:06:08,000 --> 00:06:09,400 It's just me wishing, that's all. 70 00:06:09,800 --> 00:06:10,800 Why, right. 71 00:06:18,160 --> 00:06:21,040 I'm sorry, Sheila, that I snapped at you in there. 72 00:06:21,800 --> 00:06:22,940 I am, really. 73 00:06:24,000 --> 00:06:25,780 I just have to be careful. 74 00:06:27,040 --> 00:06:29,260 Look, I'll have it for you tomorrow, OK? 75 00:06:41,550 --> 00:06:42,630 You seem to know your way around. 76 00:06:43,230 --> 00:06:44,950 I've been here a couple of times as a guest. 77 00:06:45,490 --> 00:06:46,490 So is the bar nice? 78 00:06:47,550 --> 00:06:49,010 My squad, Jackie. 79 00:06:51,070 --> 00:06:53,690 What do you think? We're wasting our time here, Robbie. I mean, we've not got 80 00:06:53,690 --> 00:06:57,470 much to go on apart from one hysterical accusation. But if he doesn't make it, 81 00:06:57,490 --> 00:06:58,490 we could be talking murder. 82 00:07:00,690 --> 00:07:01,690 Yeah. 83 00:07:01,910 --> 00:07:03,290 Let's see what uniform I've come up with, eh? 84 00:07:03,970 --> 00:07:04,970 Uh -huh. 85 00:07:11,600 --> 00:07:14,620 Don't think that a two -day management conference is the best use of my time. 86 00:07:14,940 --> 00:07:15,940 Come in. 87 00:07:17,840 --> 00:07:18,900 Yeah, next month. 88 00:07:19,840 --> 00:07:22,180 Yeah. I'll keep those dates free. 89 00:07:23,800 --> 00:07:24,800 What is it, Stuart? 90 00:07:25,520 --> 00:07:28,080 Is this a bad time, sir? No worse than any other. 91 00:07:28,740 --> 00:07:30,420 Only my appraisal's coming up. 92 00:07:30,800 --> 00:07:31,960 And I'll get to it, OK? 93 00:07:34,980 --> 00:07:40,140 Let me... Let me give you a bit of advice, Stuart, early on in your career. 94 00:07:41,200 --> 00:07:45,700 Getting on's fine, but the further you climb the ladder, the further you get 95 00:07:45,700 --> 00:07:48,260 away from the things that made you want to do the job in the first place. 96 00:07:52,240 --> 00:07:53,860 I'd best be off. You know what he's like. 97 00:07:54,100 --> 00:07:56,100 I do, Morag. More's the pity. 98 00:07:56,540 --> 00:07:59,180 Alex, why do I pay you? 99 00:07:59,420 --> 00:08:01,240 Oh, I'm so sorry, Mr Munker. 100 00:08:01,480 --> 00:08:06,420 I just thought since you pretended to pay me, I pretended to work. I told you, 101 00:08:06,440 --> 00:08:09,280 last month was a temporary cash flow problem. 102 00:08:10,479 --> 00:08:11,479 Least of my worries. 103 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Excuse me. 104 00:08:14,780 --> 00:08:15,780 Could I have a word? 105 00:08:17,900 --> 00:08:22,920 Look, I know you've got your jobs to do, but I'm sure you can appreciate this is 106 00:08:22,920 --> 00:08:24,300 all very bad for business. 107 00:08:25,040 --> 00:08:27,840 I'm sure it's worse for David Granby, wouldn't you say, Mr McCullough? 108 00:08:28,980 --> 00:08:31,220 If it was an accident, the club could be sued. 109 00:08:31,800 --> 00:08:34,220 And if it turns out it wasn't... What makes you say that? 110 00:08:35,100 --> 00:08:36,100 Nothing. 111 00:08:36,299 --> 00:08:37,299 It's just that... 112 00:08:37,419 --> 00:08:39,220 Well, that wouldn't be very good for business either. 113 00:08:40,640 --> 00:08:44,400 Look, all I'm saying is that please do whatever it is you have to do as quickly 114 00:08:44,400 --> 00:08:45,400 as possible. 115 00:08:46,580 --> 00:08:49,880 I've only been here a few months, and I have to show head office that I can run 116 00:08:49,880 --> 00:08:52,360 this place without any... problems. 117 00:08:53,460 --> 00:08:54,460 Excuse me. 118 00:08:54,820 --> 00:08:56,200 Nicky? Nicky? 119 00:09:01,180 --> 00:09:02,180 Ladies. 120 00:09:03,680 --> 00:09:06,800 Your Mr Munker seems, eh... 121 00:09:07,120 --> 00:09:08,500 Very attached to Nicky Jones. 122 00:09:09,000 --> 00:09:12,520 I call her the ones the way I heard it. And that was before David Grant offered 123 00:09:12,520 --> 00:09:13,520 his services. 124 00:09:14,980 --> 00:09:16,800 So she was warming his slippers too? 125 00:09:17,480 --> 00:09:19,340 Nicky's very generous that way. 126 00:09:20,540 --> 00:09:22,860 We may need to speak to you again at some point. 127 00:09:23,640 --> 00:09:24,640 What for? 128 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 And who are you? 129 00:09:26,340 --> 00:09:28,380 I'm D .F. Reid. This is the IWOF. 130 00:09:29,340 --> 00:09:30,340 Sorry, you are? 131 00:09:32,160 --> 00:09:33,160 Morag. 132 00:09:33,920 --> 00:09:34,920 Morag. 133 00:09:36,250 --> 00:09:37,250 Morag Johnson. 134 00:09:51,330 --> 00:09:52,510 I haven't got all day. 135 00:09:52,970 --> 00:09:54,010 No, no, of course not. 136 00:09:54,910 --> 00:09:59,390 Look, Nicky, I'm not very good at this sort of thing. 137 00:09:59,870 --> 00:10:00,870 You're telling me. 138 00:10:05,870 --> 00:10:07,350 It's not about that idiot, is it? 139 00:10:09,290 --> 00:10:10,290 David? 140 00:10:11,310 --> 00:10:12,310 No. 141 00:10:12,730 --> 00:10:14,330 It's got nothing to do with David. 142 00:10:16,150 --> 00:10:19,730 I'll spell it out for you, since that's obviously what you want. 143 00:10:25,050 --> 00:10:28,090 I'm not interested. 144 00:10:31,110 --> 00:10:32,110 Sorry. 145 00:10:44,640 --> 00:10:45,660 Okay, no, fine, well. 146 00:10:46,040 --> 00:10:49,320 Morag, you gave him your maiden name. Okay, it was stupid. I panicked. 147 00:10:51,940 --> 00:10:54,500 Oh, God, look at the time. I have to go. He's going to kill me. 148 00:10:54,700 --> 00:10:56,000 No, if you kill him first. 149 00:11:00,560 --> 00:11:02,580 Hello, Mike. 150 00:11:03,560 --> 00:11:05,460 It's Brian Holmes here, complaints and discipline. 151 00:11:06,260 --> 00:11:07,840 Look, I'm sorry about the late call. 152 00:11:08,980 --> 00:11:09,980 Yeah, fine. 153 00:11:10,060 --> 00:11:11,060 Fine. 154 00:11:11,640 --> 00:11:13,800 I, uh, I need to come and see you. 155 00:11:15,200 --> 00:11:16,200 No. 156 00:11:17,440 --> 00:11:20,080 No, it's about one of your officers. 157 00:11:21,960 --> 00:11:22,960 I'm afraid it's serious. 158 00:11:25,780 --> 00:11:28,660 Yeah, well, I would rather not discuss it over the phone. 159 00:11:30,900 --> 00:11:32,760 Tonight? No, I can't make it tonight. 160 00:11:34,060 --> 00:11:35,060 In the morning? 161 00:11:36,360 --> 00:11:37,360 Fine. 162 00:11:37,780 --> 00:11:38,780 I'll be there. 163 00:11:48,010 --> 00:11:49,110 The grieving widow. 164 00:11:51,190 --> 00:11:52,190 He's not dead. 165 00:11:52,630 --> 00:11:53,830 He will be when he wakes up. 166 00:11:54,350 --> 00:11:56,510 Robbie. Well, you saw the woman at the club. 167 00:11:56,850 --> 00:11:59,090 I mean, David Grant was playing away big time. 168 00:12:00,250 --> 00:12:03,730 Maybe his wife had had enough. I mean, she didn't look too cut up about it. 169 00:12:04,450 --> 00:12:05,530 Maybe she's just in shock. 170 00:12:06,290 --> 00:12:07,290 Yeah, Ross. 171 00:12:07,990 --> 00:12:11,310 I'm afraid it doesn't look good. Mr Grant sustained serious head injuries. 172 00:12:11,930 --> 00:12:12,930 He's in a coma. 173 00:12:13,110 --> 00:12:14,850 And before you ask, we don't know. 174 00:12:15,210 --> 00:12:17,370 He could regain consciousness. He could die. 175 00:12:17,800 --> 00:12:19,540 Or he might just stay this way. Was it an accident? 176 00:12:19,900 --> 00:12:23,600 There was major trauma to the rear of the skull. Was it an accident? 177 00:12:23,840 --> 00:12:24,840 Hard to tell. 178 00:12:25,120 --> 00:12:27,580 Well, can you not find out? If he dies, we've got a murder inquiry. 179 00:12:27,900 --> 00:12:30,360 If he dies, you can do a post -mortem. 180 00:12:30,780 --> 00:12:34,000 As long as he doesn't die, he's my patient and that's all I care about. 181 00:12:35,660 --> 00:12:38,480 It was a pretty hard blow at an angle to the back of the head. 182 00:12:39,140 --> 00:12:40,740 Could have been an accident, I suppose. 183 00:12:41,240 --> 00:12:42,360 You don't sound too sure. 184 00:12:42,580 --> 00:12:43,580 That's because I'm not. 185 00:12:44,800 --> 00:12:46,860 Yes, someone could have hit him over the head. 186 00:12:47,450 --> 00:12:48,450 But I don't know. 187 00:12:49,010 --> 00:12:51,470 Unlike you, I don't deal in black and white. 188 00:12:56,430 --> 00:12:57,430 Mr Grant. 189 00:12:58,890 --> 00:13:00,350 DS Reid, Maryhill Police Station. 190 00:13:01,710 --> 00:13:02,710 Quick. 191 00:13:04,770 --> 00:13:05,770 No, thank you. 192 00:13:08,810 --> 00:13:10,590 I'm sorry, but I'm going to have to ask you a few questions. 193 00:13:11,590 --> 00:13:12,590 Ask away. 194 00:13:14,730 --> 00:13:15,810 Do you think this was an accident? 195 00:13:20,010 --> 00:13:21,610 You think someone may have attacked your husband? 196 00:13:23,550 --> 00:13:24,930 Why would someone want to do that? 197 00:13:27,490 --> 00:13:28,490 I'm not a fool. 198 00:13:28,710 --> 00:13:29,710 I'm his wife. 199 00:13:31,950 --> 00:13:33,090 You don't have to pretend. 200 00:13:35,910 --> 00:13:40,650 David promised me he'd stop seeing Nicky Jordan six months ago after I caught 201 00:13:40,650 --> 00:13:41,650 him. 202 00:13:42,010 --> 00:13:43,010 He lied. 203 00:13:44,750 --> 00:13:46,350 Then I found out about the other one. 204 00:13:47,730 --> 00:13:48,730 Janine. 205 00:13:52,230 --> 00:13:53,670 MacLeish? Wouldn't keep it in his trousers. 206 00:13:54,970 --> 00:13:56,570 In the end, there's always a price to pay. 207 00:14:14,570 --> 00:14:16,150 The doctor wasn't sure, right? 208 00:14:16,730 --> 00:14:18,730 There's only one person who can tell us for sure, Jackie. 209 00:14:19,420 --> 00:14:20,420 And he might never wake up. 210 00:14:20,920 --> 00:14:22,400 That would seem the worst for now, eh? 211 00:14:23,300 --> 00:14:24,300 Well, take your pick. 212 00:14:24,900 --> 00:14:26,760 Nicky Jones or the manager. 213 00:14:27,740 --> 00:14:30,720 I'm encouraged to have a good enough reason to dislike David Grant if what 214 00:14:30,720 --> 00:14:31,880 two at the bar said was true. 215 00:14:32,220 --> 00:14:33,220 What about the wife? 216 00:14:33,580 --> 00:14:35,100 Well, she's not even a member. 217 00:14:35,840 --> 00:14:38,740 They had guests there, though. I told you, I went there as a guest. 218 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Ah. 219 00:14:40,460 --> 00:14:43,660 Don't buy it, Jackie. I mean, would you sit there eating grapes like that if you 220 00:14:43,660 --> 00:14:44,800 heard Mara been cheating on you? 221 00:15:04,010 --> 00:15:05,010 Starving here. 222 00:15:06,250 --> 00:15:08,370 No chance of you wasting away, though, eh? 223 00:15:08,770 --> 00:15:12,390 Look, I'm sorry. I couldn't get away from the club. What's that supposed to 224 00:15:12,390 --> 00:15:13,850 mean? I want my supper. 225 00:15:14,090 --> 00:15:17,930 It's the only thing you're good for. The police were there. The police were for? 226 00:15:18,430 --> 00:15:20,450 It's not about you, Doogie. It's nothing to do with you. 227 00:15:21,050 --> 00:15:22,630 There was an accident at the club. 228 00:15:22,850 --> 00:15:25,970 An accident? So why the police? Because somebody thought it was deliberate. 229 00:15:27,570 --> 00:15:30,890 And my name never came up. You know I wouldn't talk about you, Doogie. 230 00:15:35,210 --> 00:15:36,210 What do you want? 231 00:15:36,390 --> 00:15:38,610 You asked me to come. I did? 232 00:15:38,830 --> 00:15:43,250 Yeah. You told me to come and tell you when the job was done. So, here I am. 233 00:15:43,630 --> 00:15:45,030 The job is done. 234 00:15:46,130 --> 00:15:47,410 Come in and have a drink, Ben. 235 00:15:49,210 --> 00:15:51,050 Morag! Get us a beer. 236 00:15:51,350 --> 00:15:53,190 One for me and one for Bernie here. 237 00:15:59,070 --> 00:16:00,070 Night, Alan. 238 00:16:01,190 --> 00:16:02,530 Taylor and Charlie against her. 239 00:16:04,959 --> 00:16:06,020 Aye, looks that way. 240 00:16:07,220 --> 00:16:08,220 Good night. 241 00:16:16,220 --> 00:16:17,220 Mm -hmm. 242 00:16:18,960 --> 00:16:19,980 Making yourself at home? 243 00:16:21,340 --> 00:16:22,340 Here? 244 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 You all right? 245 00:16:35,260 --> 00:16:36,260 Yeah. 246 00:16:36,780 --> 00:16:38,180 Bad day, that's all. 247 00:16:41,240 --> 00:16:42,240 Why? 248 00:16:43,480 --> 00:16:44,500 What happened? 249 00:16:47,240 --> 00:16:49,680 You know, the usual. 250 00:16:52,340 --> 00:16:53,940 Sometimes I hate my job. 251 00:16:57,360 --> 00:17:00,480 Anyway, let's not talk shop, eh? 252 00:17:56,170 --> 00:17:57,170 Morning. 253 00:18:04,370 --> 00:18:06,910 I thought someone should tidy up a bit while it's quiet. 254 00:18:09,770 --> 00:18:10,930 Anyone under the ground? 255 00:18:11,170 --> 00:18:12,650 The hospital say no change. 256 00:18:12,970 --> 00:18:14,530 I checked out Janine McLeish. 257 00:18:14,810 --> 00:18:15,950 And? She's married. 258 00:18:16,460 --> 00:18:17,720 So I thought we might have a jealous husband. 259 00:18:18,300 --> 00:18:20,360 Except he's been in Angola for the last three months. 260 00:18:21,020 --> 00:18:22,020 Works in the oil industry. 261 00:18:26,100 --> 00:18:27,100 It's in Africa, sir. 262 00:18:29,300 --> 00:18:30,300 Go where it is. 263 00:18:33,380 --> 00:18:35,700 Right, we're working on the assumption this was attempted murder. 264 00:18:35,900 --> 00:18:38,220 Jackie, go and have another chat with that nice Mr. 265 00:18:38,460 --> 00:18:41,440 McCurt. And, eh, I'll go and see Nicky Jones. 266 00:18:41,960 --> 00:18:43,440 I'll let the boss know what we're up to, yeah? 267 00:18:45,469 --> 00:18:46,750 What am I supposed to do? 268 00:18:46,950 --> 00:18:47,950 You, Stuart? 269 00:18:48,490 --> 00:18:52,350 Well, when you've taken your penny off, you can man the phones. 270 00:19:19,880 --> 00:19:20,880 She was beautiful. 271 00:19:23,440 --> 00:19:24,440 Is Tim here? 272 00:19:25,520 --> 00:19:27,580 No. He wanted to be cremated. 273 00:19:28,760 --> 00:19:30,320 I don't know how you do it, Glenna. 274 00:19:31,060 --> 00:19:33,320 Carry on at the club after everything that happened. 275 00:19:34,300 --> 00:19:35,940 Carrying on is all that's left. 276 00:19:39,040 --> 00:19:40,040 I've got it, Sheila. 277 00:19:40,480 --> 00:19:41,480 What you wanted. 278 00:19:42,140 --> 00:19:43,320 But I meant what I said. 279 00:19:43,820 --> 00:19:45,440 This is the last time. 280 00:19:53,960 --> 00:19:54,960 Does it have to be today? 281 00:19:57,360 --> 00:19:58,360 I'm busy. 282 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 OK. 283 00:20:02,700 --> 00:20:03,700 OK. 284 00:20:04,620 --> 00:20:06,100 Yeah, I'll be there at 12 .30. 285 00:20:09,900 --> 00:20:11,180 Yeah, come in. 286 00:20:14,660 --> 00:20:15,660 Thought this might help. 287 00:20:17,200 --> 00:20:18,400 You don't give up, do you? 288 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 Thanks, Heather. 289 00:20:37,070 --> 00:20:38,070 Good morning, sir. 290 00:20:39,350 --> 00:20:41,050 Whatever it is, Jackie can wait. 291 00:20:42,550 --> 00:20:43,550 Sure. 292 00:20:46,890 --> 00:20:48,750 No print, no postmark. 293 00:20:48,990 --> 00:20:50,410 Hand -delivered a few days ago. 294 00:20:51,670 --> 00:20:53,650 Complaints and discipline must get these all the time. 295 00:20:55,110 --> 00:20:57,150 I don't like this any more than you do. 296 00:20:57,930 --> 00:20:59,730 And the many turn out to be hoaxes, hmm? 297 00:21:01,010 --> 00:21:03,750 People pissed off at being put away, out for revenge. 298 00:21:04,710 --> 00:21:05,710 Some. 299 00:21:08,069 --> 00:21:10,050 Look, Robbie Ross cuts a few corners. 300 00:21:10,810 --> 00:21:13,370 He'd even admit that himself if he put a gun to his head. 301 00:21:13,970 --> 00:21:14,970 But this? 302 00:21:15,470 --> 00:21:16,890 No way. 303 00:21:17,330 --> 00:21:18,330 He knows where the line is. 304 00:21:19,130 --> 00:21:21,370 You sure about that? 305 00:21:21,830 --> 00:21:23,650 Yeah. Of course I'm sure. 306 00:21:25,450 --> 00:21:27,110 You think I want this to be true? 307 00:21:29,270 --> 00:21:30,270 Yeah, OK. 308 00:21:30,650 --> 00:21:33,050 It could be a hoax, but let's face it. 309 00:21:33,250 --> 00:21:35,730 Ross hasn't got an unblemished record now, has he? 310 00:21:36,080 --> 00:21:40,140 That was a long time ago. It was a serious error of judgment accepting a 311 00:21:40,140 --> 00:21:41,140 from a known villain. 312 00:21:41,300 --> 00:21:42,300 Oh, come on. 313 00:21:43,180 --> 00:21:44,220 It's words in a file. 314 00:21:45,080 --> 00:21:46,440 It's not the same as knowing the man. 315 00:21:46,900 --> 00:21:50,540 Look, I came here to inform you not to ask your permission to investigate. 316 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 I don't need it. 317 00:21:53,000 --> 00:21:54,560 Sounds as though you've already started. 318 00:21:54,800 --> 00:21:56,820 I've done more than that. I wouldn't be here otherwise. 319 00:21:57,780 --> 00:21:59,080 I got this from the bank. 320 00:22:00,800 --> 00:22:05,040 Ross paid in five grand last week. Five grand cash. 321 00:22:14,380 --> 00:22:16,280 What exactly is it you do, Miss Johnson? 322 00:22:16,600 --> 00:22:17,600 Nicky, please. 323 00:22:18,460 --> 00:22:19,460 I'm an escort. 324 00:22:20,440 --> 00:22:21,440 With an agency? 325 00:22:22,180 --> 00:22:23,180 Freelance. 326 00:22:23,860 --> 00:22:25,120 It's perfectly legal. 327 00:22:26,020 --> 00:22:28,780 Men who need to be seen with attractive women. 328 00:22:29,840 --> 00:22:31,220 Mostly it's just dinner. 329 00:22:31,520 --> 00:22:32,520 Mostly? 330 00:22:33,400 --> 00:22:35,080 Sometimes it's drinks or the theatre. 331 00:22:38,020 --> 00:22:42,600 Janine MacLean seems convinced that you put David Grant in hospital. 332 00:22:43,980 --> 00:22:49,180 A very insecure woman who doesn't like to share past her best. 333 00:22:53,020 --> 00:22:58,820 It's very exciting having good -looking policemen come and ask me questions, but 334 00:22:58,820 --> 00:23:00,920 there's nothing in what she says. 335 00:23:03,440 --> 00:23:05,420 What about you and Elliot Moncarris? 336 00:23:06,180 --> 00:23:07,260 Did he pay you? 337 00:23:07,640 --> 00:23:08,740 The first time, yes. 338 00:23:09,800 --> 00:23:11,980 After that, he wanted something else. 339 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 More. 340 00:23:15,220 --> 00:23:17,920 And David Grant, did he pay you as well? 341 00:23:18,340 --> 00:23:20,140 Anna, that was pleasure, not business. 342 00:23:21,860 --> 00:23:23,420 Have you been speaking to Elliot? 343 00:23:24,080 --> 00:23:25,080 We will be. 344 00:23:25,980 --> 00:23:30,580 I think you'll find some answers there. The fact that I was seeing David made 345 00:23:30,580 --> 00:23:31,580 him rather cross. 346 00:23:32,840 --> 00:23:33,840 Jealous. 347 00:23:35,300 --> 00:23:39,400 By the way, Inspector, I do like your suit. 348 00:23:44,060 --> 00:23:45,480 Maybe we should go out sometime. 349 00:23:46,920 --> 00:23:53,740 Thanks, but... I don't think I could afford 350 00:23:53,740 --> 00:23:54,740 that. 351 00:23:55,360 --> 00:23:56,360 I'll see myself out. 352 00:24:08,380 --> 00:24:09,760 Are you Janine on here? 353 00:24:11,480 --> 00:24:12,760 Oh, it's all right, I know. 354 00:24:13,740 --> 00:24:14,900 No need to say anything. 355 00:24:18,560 --> 00:24:20,340 David got what was coming to him. 356 00:24:21,460 --> 00:24:25,340 Mrs Grant, this is the stuff from your husband's locker. 357 00:24:25,900 --> 00:24:26,900 Thanks for coming in. 358 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 Would you care to come to my office? 359 00:24:33,640 --> 00:24:38,420 I'm afraid some rather indelicate matters have come to light as a result 360 00:24:38,420 --> 00:24:39,420 accident. 361 00:24:41,610 --> 00:24:44,930 You mean the fact that my husband shags anything in a skirt? 362 00:24:45,650 --> 00:24:52,110 Well, I wouldn't... I'm afraid your husband's behaviour isn't quite the sort 363 00:24:52,110 --> 00:24:53,450 thing we want in this club. 364 00:24:54,910 --> 00:24:56,030 You're kicking him out. 365 00:24:57,530 --> 00:24:58,530 He's in a coma. 366 00:24:59,190 --> 00:25:02,610 I don't think he'll be requiring any of your services for quite some time. 367 00:25:03,450 --> 00:25:04,710 Any of your services. 368 00:25:05,890 --> 00:25:09,050 Oh, and by the way, my lawyers will be in touch about what happened. 369 00:25:10,580 --> 00:25:12,100 Liability, Mr. Moncar, liability. 370 00:25:13,300 --> 00:25:16,760 I think the very least I'm owed after all of this is some money, don't you? 371 00:25:48,889 --> 00:25:49,889 Where's Robbie's shirt? 372 00:25:50,090 --> 00:25:51,590 He's out, sir. Out where? 373 00:25:51,850 --> 00:25:54,010 He's following up the health club thing with Jackie. 374 00:25:54,250 --> 00:25:55,470 Get him back here, now! 375 00:26:00,490 --> 00:26:02,710 So tell me about your relationship with Nicky Jones. 376 00:26:03,910 --> 00:26:06,470 And what relationship would that be, exactly? 377 00:26:08,670 --> 00:26:09,910 Oh, I get it. 378 00:26:10,450 --> 00:26:13,310 The fat slags have been moping off again, have they? 379 00:26:14,030 --> 00:26:19,380 Who? That bloody moose, Morag, and her lardy pal, Alice. 380 00:26:20,300 --> 00:26:21,720 The gossip mongers. 381 00:26:22,140 --> 00:26:23,300 The worst sort. 382 00:26:28,000 --> 00:26:31,000 How did you feel when Nicky started an affair with David Grant? 383 00:26:32,780 --> 00:26:33,980 I don't believe this. 384 00:26:34,720 --> 00:26:39,260 You think I hit David Grant over the head or something because I was jealous. 385 00:26:39,780 --> 00:26:40,780 Were you? 386 00:26:42,180 --> 00:26:45,760 Look. What happened here was an accident. 387 00:26:46,820 --> 00:26:50,380 And even if it wasn't, it has nothing to do with me. 388 00:26:53,280 --> 00:26:57,440 Whatever it is you think you have here, D .S. Reid, you've come to the wrong 389 00:26:57,440 --> 00:26:58,440 person. 390 00:26:58,740 --> 00:27:00,920 This is pure bollocks. 391 00:27:03,560 --> 00:27:04,560 It's over. 392 00:27:05,540 --> 00:27:06,560 Someone's trying to fit me up. 393 00:27:08,360 --> 00:27:09,760 Calling a lawyer, D .I. Roe. 394 00:27:12,520 --> 00:27:15,560 Call my bank, sir. You think it'll help? 395 00:27:28,960 --> 00:27:30,920 I don't know if I have grand in my account. 396 00:27:33,580 --> 00:27:34,580 I know. 397 00:27:38,840 --> 00:27:39,840 Where did you get that? 398 00:27:40,560 --> 00:27:41,560 Is that your signature? 399 00:27:42,260 --> 00:27:44,240 You've no right to go digging around in my finances. 400 00:27:44,780 --> 00:27:45,980 Is that your signature? 401 00:27:51,420 --> 00:27:52,420 It's a forgery. 402 00:27:58,320 --> 00:27:59,219 Wait a minute. 403 00:27:59,220 --> 00:28:00,220 Wait a minute. 404 00:28:00,580 --> 00:28:05,540 Why would I put my bum in my current account and then call a bank in front of 405 00:28:05,540 --> 00:28:07,360 you? Do I look like I came out of colliding a bike? 406 00:28:07,580 --> 00:28:08,580 I don't know, D .I. Roth. 407 00:28:09,460 --> 00:28:10,860 Maybe you're just a cool customer. 408 00:28:11,980 --> 00:28:15,840 A cool customer who likes nice suits. 409 00:28:16,880 --> 00:28:20,100 And now maybe you want to make it look like someone set you up. 410 00:28:21,320 --> 00:28:23,780 Why don't you tell us? 411 00:29:10,699 --> 00:29:11,699 Hi, Glenna. 412 00:29:12,620 --> 00:29:13,620 God, 413 00:29:13,860 --> 00:29:14,860 you made me jump. 414 00:29:24,380 --> 00:29:25,380 Mike. 415 00:29:25,800 --> 00:29:26,800 You still here? 416 00:29:33,680 --> 00:29:36,160 Listen, Mike. I told him that you knew where the line was. 417 00:29:38,030 --> 00:29:39,270 There were things I didn't tell him. 418 00:29:39,610 --> 00:29:40,610 I didn't do this. 419 00:29:40,710 --> 00:29:41,890 Yeah, well, it's out of my hands now. 420 00:29:42,470 --> 00:29:46,850 I've got an appointment, so I'll let you leave your ID in the desk, OK? 421 00:29:50,150 --> 00:29:51,150 Go on, now. 422 00:29:54,990 --> 00:29:55,990 Who's Stuart? 423 00:29:56,290 --> 00:29:57,490 You knew. You must have known. 424 00:29:59,130 --> 00:30:00,049 You what? 425 00:30:00,050 --> 00:30:01,050 You never said anything. 426 00:30:02,290 --> 00:30:03,430 About what? What's going on? 427 00:30:04,870 --> 00:30:06,850 What's going on, Jackie, is that I've been suspended. 428 00:30:08,040 --> 00:30:11,020 Yeah, lover boy came to see Jordan this morning. He thinks I'm on the take. 429 00:30:11,220 --> 00:30:12,220 Now it's official. 430 00:30:14,580 --> 00:30:15,580 Why didn't you tell me? 431 00:30:18,980 --> 00:30:20,080 I didn't know, Rodley. 432 00:30:20,920 --> 00:30:21,920 I swear. 433 00:30:22,640 --> 00:30:23,640 Robbie, wait. 434 00:30:25,640 --> 00:30:26,780 I thought we were friends. 435 00:30:27,140 --> 00:30:29,340 I even thought I trusted you. 436 00:30:42,000 --> 00:30:43,360 Is this going to take much longer? 437 00:30:44,060 --> 00:30:45,200 You can stop now. 438 00:30:49,480 --> 00:30:51,800 Well, can I get dressed? 439 00:30:58,880 --> 00:31:00,400 Type A personality. 440 00:31:03,260 --> 00:31:06,100 Classic. People usually answer my questions. 441 00:31:06,480 --> 00:31:07,580 Which is my point exactly. 442 00:31:08,400 --> 00:31:10,980 Let me guess, Mr Jardine. It's Chief Inspector. 443 00:31:12,280 --> 00:31:13,360 Not in here, it's not. 444 00:31:15,040 --> 00:31:16,040 Let me guess. 445 00:31:17,400 --> 00:31:24,040 You get up early, you work too hard, you're used to getting your own way, and 446 00:31:24,040 --> 00:31:26,620 you're always anxious to move on to the next thing you have to do. 447 00:31:27,460 --> 00:31:30,460 So, when will you know? 448 00:31:32,600 --> 00:31:35,540 Tomorrow. The blood test and the rest should be back by then. 449 00:31:40,280 --> 00:31:44,160 David Grant's still out cold, but it turns out that his wife's car was in the 450 00:31:44,160 --> 00:31:46,100 health club car park in the afternoon that he was attacked. 451 00:31:47,420 --> 00:31:48,420 Jackie? 452 00:31:49,500 --> 00:31:50,500 Jackie? 453 00:31:54,300 --> 00:31:55,300 What's wrong? 454 00:31:56,780 --> 00:31:57,780 It's Robbie. 455 00:31:57,900 --> 00:31:58,900 Robbie? 456 00:31:59,060 --> 00:32:00,060 What about him? 457 00:32:00,300 --> 00:32:01,300 He's been suspended. 458 00:32:09,919 --> 00:32:10,919 Yeah. 459 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 What, now? 460 00:32:14,580 --> 00:32:15,580 Yeah, OK. 461 00:32:15,660 --> 00:32:16,880 OK, tell her five minutes. 462 00:32:19,260 --> 00:32:20,360 We've got a visitor downstairs. 463 00:32:20,940 --> 00:32:22,000 The health club thing. 464 00:32:23,460 --> 00:32:24,560 So what's the charge? 465 00:32:26,580 --> 00:32:27,660 There isn't one as yet. 466 00:32:29,820 --> 00:32:31,360 Complaints and discipline think he's on the take. 467 00:32:32,040 --> 00:32:33,040 What? 468 00:32:34,780 --> 00:32:35,780 To you? 469 00:32:37,380 --> 00:32:38,380 No! 470 00:32:39,800 --> 00:32:40,800 No, I don't. 471 00:32:43,220 --> 00:32:44,520 Look, let's just drop it, yeah? 472 00:32:46,760 --> 00:32:47,760 Who's this visitor? 473 00:32:48,760 --> 00:32:52,500 I was hoping I could speak to that rather nice detective I met this 474 00:32:53,600 --> 00:32:54,820 Ross, that was his name. 475 00:32:55,340 --> 00:32:56,340 Robbie Ross. 476 00:32:57,260 --> 00:33:01,960 Well, I apologise for not being D .I. Ross, but perhaps you could tell us why 477 00:33:01,960 --> 00:33:02,960 you've come here. 478 00:33:05,660 --> 00:33:06,760 You know Glenna Bennett? 479 00:33:08,270 --> 00:33:09,970 She's a fitness instructor at the club. 480 00:33:11,170 --> 00:33:12,170 And? 481 00:33:13,810 --> 00:33:14,810 Shocking, really. 482 00:33:14,950 --> 00:33:16,110 Someone in her position. 483 00:33:19,050 --> 00:33:20,370 You don't know, do you? 484 00:33:24,650 --> 00:33:25,690 Diet pills. 485 00:33:26,690 --> 00:33:27,930 Black market stuff. 486 00:33:28,310 --> 00:33:30,990 Quite spectacular results, apparently. 487 00:33:32,070 --> 00:33:35,870 Unfortunately, the side effects include heart failure. Even stroke. 488 00:33:36,780 --> 00:33:41,720 So you're saying that Glenna Bennett has been peddling diet pills illegally? 489 00:33:43,880 --> 00:33:45,120 That's a serious allegation. 490 00:33:45,340 --> 00:33:46,960 I've had my eye on her for a while. 491 00:33:49,740 --> 00:33:51,080 Why are you telling us this? 492 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 I told you. 493 00:33:53,400 --> 00:33:54,920 I just wanted to be of some help. 494 00:34:27,850 --> 00:34:29,389 I'd like to help you, Mr Ross. 495 00:34:29,810 --> 00:34:30,850 Really, I would. 496 00:34:31,370 --> 00:34:34,030 As you can see, the payment slip bears your signature. 497 00:34:35,090 --> 00:34:37,290 £5 ,000 cash. 498 00:34:39,050 --> 00:34:44,230 Our records show that it was deposited at 12 .36pm precisely on the day in 499 00:34:44,230 --> 00:34:49,290 question, which, if you recall, was the day after we were instructed to cancel 500 00:34:49,290 --> 00:34:50,330 your stolen cards. 501 00:34:51,250 --> 00:34:53,210 I wore it. 502 00:34:53,870 --> 00:34:54,870 Of course. 503 00:34:56,889 --> 00:35:00,750 Your cards were cancelled, but there was no reason to put a stop on your account 504 00:35:00,750 --> 00:35:01,750 for other items. 505 00:35:03,350 --> 00:35:05,150 Can I see your tapes, Mr Kincaid? 506 00:35:06,250 --> 00:35:07,870 Tapes? Security tapes. 507 00:35:08,450 --> 00:35:09,450 You do keep them? 508 00:35:09,790 --> 00:35:12,210 Well, yes, we do have tapes. 509 00:35:12,430 --> 00:35:13,670 Good. I need to see them. 510 00:35:14,110 --> 00:35:18,350 In normal circumstances, the IROs, we are only too happy to cooperate with the 511 00:35:18,350 --> 00:35:19,350 police. 512 00:35:19,370 --> 00:35:22,750 But? Well, how can I put this? 513 00:35:24,110 --> 00:35:28,570 A detective, Chief Superintendent Holmes, from Complaints and Discipline, 514 00:35:28,570 --> 00:35:30,090 already been in touch on this matter. 515 00:35:30,310 --> 00:35:31,310 Right. 516 00:35:31,390 --> 00:35:37,130 In any case, as I explained to DCS Holmes, the funds were not paid in at 517 00:35:37,130 --> 00:35:39,290 branch. Well, where was the payment made? 518 00:35:42,450 --> 00:35:44,670 You can tell me that, Mr Kincaid. 519 00:35:46,670 --> 00:35:49,450 At our West George Street branch, I believe. 520 00:35:52,399 --> 00:35:53,660 So what are we going to do about Robbie? 521 00:35:55,120 --> 00:35:56,120 I don't know, Stuart. 522 00:35:57,380 --> 00:35:58,380 Really, I don't. 523 00:36:01,780 --> 00:36:02,780 Where did Michael go? 524 00:36:02,980 --> 00:36:03,980 He never said. 525 00:36:09,920 --> 00:36:12,640 Look, let's just concentrate on the job in hand, yeah? 526 00:36:16,200 --> 00:36:17,200 Yes. 527 00:36:19,560 --> 00:36:23,700 You really think I'd sell dangerous diet pills in my position? 528 00:36:24,260 --> 00:36:25,500 You've got a lovely house. 529 00:36:26,820 --> 00:36:27,820 What do you mean? 530 00:36:29,120 --> 00:36:30,120 Nothing. 531 00:36:31,180 --> 00:36:33,740 I bought it with my husband, Jim. 532 00:36:33,980 --> 00:36:35,480 He died last year. 533 00:36:38,620 --> 00:36:41,180 Who told you about the pills? 534 00:36:42,160 --> 00:36:43,540 Oh, I'm sorry, that's confidential. 535 00:36:45,180 --> 00:36:46,280 I can guess. 536 00:36:47,140 --> 00:36:48,400 The more I talk. 537 00:36:49,480 --> 00:36:51,280 She hates me because she's still fat. 538 00:36:51,880 --> 00:36:53,840 Expects me to work miracles of some kind. 539 00:36:54,340 --> 00:36:55,340 Morag Todd? 540 00:36:55,740 --> 00:36:56,740 Yes. 541 00:36:59,040 --> 00:37:01,440 I thought her name was Morag Johnson. 542 00:37:04,340 --> 00:37:05,340 Todd? 543 00:37:06,300 --> 00:37:08,140 That's what her membership card says, anyway. 544 00:37:09,820 --> 00:37:10,779 You sure? 545 00:37:10,780 --> 00:37:11,880 Of course I'm sure. 546 00:37:12,100 --> 00:37:13,240 She's in my class. 547 00:37:15,340 --> 00:37:16,340 Thanks for your time. 548 00:37:18,740 --> 00:37:19,740 We'll be in touch. 549 00:37:27,160 --> 00:37:29,300 I'll have two slices today, Alice, if you don't mind. 550 00:37:30,000 --> 00:37:31,220 Wouldn't want you to waste away. 551 00:37:35,580 --> 00:37:36,580 Oh, God. 552 00:37:37,360 --> 00:37:38,880 Oh, I'm so sorry, Sheila. 553 00:37:40,360 --> 00:37:41,360 It's today, the anniversary. 554 00:37:43,220 --> 00:37:45,160 Why don't you go and sit down and I'll bring it over, eh? 555 00:38:01,230 --> 00:38:02,830 Another vicious cupboard door. 556 00:38:03,070 --> 00:38:04,070 I know, Alice, maybe. 557 00:38:04,530 --> 00:38:06,170 Why did you let them do it to you? 558 00:38:07,070 --> 00:38:09,250 Oh, at last. You've reported them. 559 00:38:09,750 --> 00:38:13,290 See when you lock the bastard up this time, can you not lose the key? 560 00:38:14,510 --> 00:38:15,710 Something you want to tell me? 561 00:38:16,310 --> 00:38:19,830 No. I don't believe this, Maureen. Shut up, Alice. 562 00:38:20,070 --> 00:38:21,130 Just shut up. 563 00:38:22,450 --> 00:38:23,610 So who are you today? 564 00:38:23,830 --> 00:38:25,690 Miss Johnson or Mrs Todd? 565 00:38:26,030 --> 00:38:27,570 See? I told you. 566 00:38:27,930 --> 00:38:29,550 You're married to Doogie Todd, aren't you? 567 00:38:29,980 --> 00:38:31,160 Anything you want to tell us now? 568 00:38:32,460 --> 00:38:33,460 What's the matter? 569 00:38:34,120 --> 00:38:35,420 Wasn't I paying you enough? 570 00:38:36,140 --> 00:38:39,720 I told you, I don't have any more. 571 00:38:41,520 --> 00:38:43,780 And just how long do you think it'll take them to find out? 572 00:38:45,260 --> 00:38:48,680 Oh, that's easy for you to say. It was all... 573 00:39:06,160 --> 00:39:08,640 Coraig Todd liked her because she was embarrassed about her husband. 574 00:39:10,360 --> 00:39:11,360 Scared's the word. 575 00:39:12,080 --> 00:39:13,080 He beats him. 576 00:39:14,000 --> 00:39:16,480 She must have been worried about what might happen if she brought the police 577 00:39:16,480 --> 00:39:17,480 anywhere near him. 578 00:39:18,160 --> 00:39:19,840 We've got nothing to link her to David Grant. 579 00:39:20,320 --> 00:39:21,320 Or anyone else. 580 00:39:21,880 --> 00:39:23,120 All we have are bits and pieces. 581 00:39:24,640 --> 00:39:25,920 What were you saying about a car? 582 00:39:26,780 --> 00:39:29,120 Christine Grant's car was at the club the day he was attacked. 583 00:39:29,920 --> 00:39:31,900 Uniform did a check on the place in the car park. 584 00:39:32,240 --> 00:39:33,240 His wasn't there. 585 00:39:34,380 --> 00:39:35,620 Could have borrowed his wife. 586 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 Maybe. 587 00:39:37,680 --> 00:39:39,620 And then there's Nicky Jones. 588 00:39:40,780 --> 00:39:43,460 Well, she was obviously trying to send us off on a different track. 589 00:39:44,520 --> 00:39:45,780 So what about the pills thing? 590 00:39:46,140 --> 00:39:49,320 Well, Glenna Bennett didn't deny it, in so many words. 591 00:39:50,280 --> 00:39:51,600 Something was bothering her, though. 592 00:39:52,680 --> 00:39:54,320 So what's the link with David Grant? 593 00:39:55,160 --> 00:39:56,320 Maybe there isn't one, Stuart. 594 00:39:58,080 --> 00:39:59,540 Maybe this isn't about jealousy. 595 00:40:00,740 --> 00:40:02,820 If the theory about the pills is true, then... 596 00:40:03,120 --> 00:40:04,120 Maybe it's all about money. 597 00:40:08,160 --> 00:40:09,200 Michael's still not back yet. 598 00:40:11,280 --> 00:40:12,760 His mobile's switched off. 599 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 It's not like him. 600 00:40:17,980 --> 00:40:18,980 I'm going home, Stuart. 601 00:40:20,800 --> 00:40:21,920 My head's spinning. 602 00:41:30,020 --> 00:41:31,020 All right, all right. 603 00:43:09,230 --> 00:43:10,250 I tried to phone you earlier. 604 00:43:12,010 --> 00:43:13,010 Can I come in? 605 00:43:17,050 --> 00:43:18,170 Why didn't you tell me? 606 00:43:22,610 --> 00:43:23,990 Why didn't you tell me last night? 607 00:43:25,410 --> 00:43:26,410 You must have known. 608 00:43:26,710 --> 00:43:27,710 I couldn't, Jackie. 609 00:43:28,110 --> 00:43:29,110 Why not? 610 00:43:30,130 --> 00:43:31,670 You've told me other things you shouldn't have. 611 00:43:32,670 --> 00:43:34,350 This was different. You and Ross. 612 00:43:35,830 --> 00:43:36,830 You're close. 613 00:43:39,150 --> 00:43:40,170 Damn right we are. 614 00:43:42,070 --> 00:43:44,750 I couldn't risk compromising an investigation. 615 00:43:48,910 --> 00:43:50,130 I think you'd better go. 616 00:45:21,000 --> 00:45:22,880 Could you not wait until I was in my office, at least? 617 00:45:23,800 --> 00:45:24,800 Where were you yesterday? 618 00:45:25,160 --> 00:45:26,300 That's none of your business. 619 00:45:28,840 --> 00:45:31,680 Look, Jackie, I had no choice. 620 00:45:32,380 --> 00:45:33,840 Do you really think Robbie's in the take? 621 00:45:35,300 --> 00:45:36,300 The truth? 622 00:45:37,320 --> 00:45:38,400 I don't know what to think. 623 00:45:41,540 --> 00:45:42,540 Michael. 624 00:45:43,140 --> 00:45:44,820 Michael, this is Robbie. 625 00:45:45,700 --> 00:45:49,300 Is this Robbie Ross, the good cop that I grudgingly respect? 626 00:45:50,030 --> 00:45:53,470 Robbie Ross has sailed as close to the wind as he can get. We're talking about 627 00:45:53,470 --> 00:45:55,110 taking bribes here. I know that. 628 00:45:56,970 --> 00:45:58,250 Jackie, I want to believe. 629 00:45:59,170 --> 00:46:00,190 And did you tell him that? 630 00:46:03,090 --> 00:46:04,750 Oh, it wouldn't have hurt you, Michael. 631 00:46:05,950 --> 00:46:09,210 Just for him to know that you're on his side. I am not questioning his side. 632 00:46:09,690 --> 00:46:11,190 Either did it or he didn't. 633 00:46:11,710 --> 00:46:14,470 And if Robbie isn't the take, then God help him, because I won't. 634 00:46:19,180 --> 00:46:22,580 I am trying to keep the personal and the professional separate here. 635 00:46:22,900 --> 00:46:24,700 It's a lot easier said than done, isn't it? 636 00:46:26,760 --> 00:46:32,100 I think it's about time we told Stuart. 637 00:46:33,880 --> 00:46:34,880 So where are they now? 638 00:46:35,340 --> 00:46:37,260 At home, if you get any sense. 639 00:46:37,780 --> 00:46:40,060 And how long will it take, the investigation? 640 00:46:40,580 --> 00:46:41,960 As long as it takes, Stuart. 641 00:46:42,540 --> 00:46:45,520 And until it's done, you have to stay away from them, the two of you. 642 00:46:46,260 --> 00:46:47,260 Understood? 643 00:46:47,620 --> 00:46:48,620 In the meantime... 644 00:46:49,050 --> 00:46:50,590 The job doesn't stop for Robbie Roth. 645 00:46:51,250 --> 00:46:52,790 Or anyone else, for that matter. 646 00:46:54,010 --> 00:46:55,010 Hello. 647 00:46:55,170 --> 00:46:56,390 Well, I'm waiting. 648 00:46:56,670 --> 00:46:59,210 When? There's still no change in David Grant's condition, sir. 649 00:46:59,710 --> 00:47:01,010 Tell me something new. 650 00:47:01,630 --> 00:47:04,690 You really think we should pursue this? Uh -huh. We don't even have a body. 651 00:47:06,170 --> 00:47:07,170 Yeah, we'll be right there. 652 00:47:08,550 --> 00:47:09,550 Michael. 653 00:47:11,090 --> 00:47:12,430 Looks like you've got your body. 654 00:47:16,520 --> 00:47:19,720 Luckily, there are a few pills lying about, so we should be able to find out 655 00:47:19,720 --> 00:47:20,720 what they are. 656 00:47:20,760 --> 00:47:21,960 No labels on the bottles. 657 00:47:22,280 --> 00:47:23,880 I think you might find their diet pills. 658 00:47:24,880 --> 00:47:25,880 Diet pills? 659 00:47:26,460 --> 00:47:27,460 Diet pills! 660 00:47:28,680 --> 00:47:32,920 Well, I must say, your powers of chemical analysis are truly remarkable, 661 00:47:33,460 --> 00:47:34,460 Diet pills. 662 00:47:34,840 --> 00:47:39,600 I've heard of crashed diets, but well... Whatever they were, they didn't do her 663 00:47:39,600 --> 00:47:40,600 much good, did they? 664 00:47:40,680 --> 00:47:43,040 And that bottle of vodka couldn't have been much help either. 665 00:47:44,220 --> 00:47:45,220 Anything suspicious? 666 00:47:45,680 --> 00:47:47,720 Well, she was like this when the cleaner found her. 667 00:47:48,320 --> 00:47:52,780 My guess is that the booze and the pills brought on a massive coronary failure. 668 00:47:53,620 --> 00:47:54,620 Suicide? 669 00:47:54,980 --> 00:47:56,140 I don't think so. 670 00:47:56,340 --> 00:47:57,380 There was no note. 671 00:47:58,000 --> 00:47:59,980 Not all suicides leave notes, Stuart. 672 00:48:01,060 --> 00:48:02,720 Why not, Steve? You know me. 673 00:48:03,080 --> 00:48:04,340 Keep the best to the last. 674 00:48:05,980 --> 00:48:09,860 It's my belief that someone forced Lana Bennett to take the tablets and drink 675 00:48:09,860 --> 00:48:10,860 the vodka. 676 00:48:11,180 --> 00:48:13,780 I think her hands and feet were tied. 677 00:48:14,640 --> 00:48:18,920 There are no marks, just a slight trace of swelling post -mortem. 678 00:48:20,020 --> 00:48:23,180 Something soft, like a dressing gown cord or elastic. 679 00:48:24,540 --> 00:48:29,280 I don't know about you, but in my experience, suicides don't often tie 680 00:48:29,280 --> 00:48:31,100 themselves up beforehand, do they? 681 00:48:32,980 --> 00:48:35,060 There's a bit of bruising on the wrist. 682 00:48:36,100 --> 00:48:37,660 Possible sign of struggle. 683 00:48:38,680 --> 00:48:40,740 Any sign of what they used to tear up with? 684 00:48:40,940 --> 00:48:41,940 No. 685 00:48:42,140 --> 00:48:43,480 Took it away with them, I suppose. 686 00:48:44,360 --> 00:48:45,720 So this is where they got in, then? 687 00:48:47,020 --> 00:48:48,020 Hmm. 688 00:48:48,800 --> 00:48:51,980 I'd say whoever did it wanted to make it look like suicide. 689 00:48:53,380 --> 00:48:54,940 I think you should come and have a look upstairs. 690 00:49:04,020 --> 00:49:06,220 Oh, how dirty we grew. 691 00:49:07,760 --> 00:49:09,920 We've taken our eye off the ball here, me included. 692 00:49:11,800 --> 00:49:12,900 And as a result... 693 00:49:14,500 --> 00:49:15,500 Someone's dead. 694 00:49:16,780 --> 00:49:17,780 Okay, Stuart. 695 00:49:17,940 --> 00:49:20,720 You and I are going to go and speak to my car down at the club. 696 00:49:21,100 --> 00:49:23,800 Jackie, I want you to bring in Christine Grant for questioning. 697 00:49:24,220 --> 00:49:27,780 I've got a feeling there's a link between this and what happened to her 698 00:49:31,800 --> 00:49:32,820 What are you waiting on? 699 00:49:33,940 --> 00:49:34,940 Written invitations? 700 00:49:38,140 --> 00:49:42,980 Here you are, Joey. 701 00:49:43,850 --> 00:49:44,850 I'm afraid not. 702 00:49:45,330 --> 00:49:47,230 And we've reason to believe that it was murder. 703 00:49:48,010 --> 00:49:49,010 God, no. 704 00:49:50,730 --> 00:49:51,730 I'm sorry. 705 00:49:52,150 --> 00:49:53,590 Glenna was our best instructor. 706 00:49:54,170 --> 00:49:55,690 She had a very loyal following. 707 00:49:55,990 --> 00:49:59,650 Mr. Moncur, I think Glenna Bennett might have had a loyal following of a 708 00:49:59,650 --> 00:50:00,589 different kind. 709 00:50:00,590 --> 00:50:01,770 I'm sorry, I don't understand. 710 00:50:02,370 --> 00:50:04,150 Apparently she was selling diet pills. 711 00:50:05,590 --> 00:50:07,330 Glenna would never do anything like that. 712 00:50:07,710 --> 00:50:08,710 Why not? 713 00:50:09,030 --> 00:50:11,210 I didn't say they were illegal, did I? 714 00:50:12,620 --> 00:50:13,720 I think you'd better come to my office. 715 00:50:20,320 --> 00:50:21,960 I shouldn't even be here. 716 00:50:23,340 --> 00:50:24,420 What is it you want, Jackie? 717 00:50:31,660 --> 00:50:32,920 Listen, I'll tell you about yesterday. 718 00:50:33,700 --> 00:50:34,700 I had no right. 719 00:50:35,460 --> 00:50:36,460 It's okay. 720 00:50:37,980 --> 00:50:39,120 I have to ask you something. 721 00:50:41,710 --> 00:50:42,710 I need to know, Robbie. 722 00:50:43,670 --> 00:50:44,609 Off the record. 723 00:50:44,610 --> 00:50:47,630 Oh, for God's sakes, Jackie. You of all people, do you even have to ask? 724 00:50:49,350 --> 00:50:54,290 No. The answer is no. I'm not taking kickbacks, I'm not taking bribes, I'm 725 00:50:54,290 --> 00:50:55,950 taking anything from anyone. 726 00:50:56,770 --> 00:50:57,910 How could you think I was? 727 00:50:58,990 --> 00:50:59,990 I don't. 728 00:51:01,390 --> 00:51:02,790 I just needed to hear it from you. 729 00:51:05,030 --> 00:51:08,050 Aye, well, now you have, I'm sure you've got plenty to be getting on with. 730 00:51:13,960 --> 00:51:14,960 What's going on, Robbie? 731 00:51:17,660 --> 00:51:18,660 Tell me. 732 00:51:19,720 --> 00:51:20,720 Me tell you? 733 00:51:21,420 --> 00:51:25,220 Your boyfriend cannae see past the notes in my file, so I'm dealing with it. 734 00:51:25,380 --> 00:51:26,380 That's what's going on. 735 00:51:29,740 --> 00:51:30,860 Is that a good idea? 736 00:51:32,020 --> 00:51:33,600 This is my career we're talking about here. 737 00:51:34,380 --> 00:51:37,840 I spent most of last night trolling every dive in town, talking to every 738 00:51:37,840 --> 00:51:39,100 of scum that I've had dealings with. 739 00:51:39,380 --> 00:51:40,380 And? 740 00:51:40,780 --> 00:51:41,780 And nothing. 741 00:51:42,830 --> 00:51:43,830 So far. 742 00:51:45,570 --> 00:51:49,010 Well, I lifted my wallet, got my bank details and paid five grand into my 743 00:51:49,010 --> 00:51:51,170 account. But not in my branch. I'm known there. 744 00:51:52,430 --> 00:51:56,770 Someone put five thousand pounds into your account just to make you look bad? 745 00:51:58,650 --> 00:51:59,650 That's expensive. 746 00:52:01,010 --> 00:52:02,010 Aye, it is. 747 00:52:03,190 --> 00:52:04,530 Someone's got it in for me, Jackie. 748 00:52:05,330 --> 00:52:06,770 And I'm going to find the bastard. 749 00:52:07,970 --> 00:52:09,690 Yeah, all right. I knew about this. 750 00:52:10,310 --> 00:52:12,090 And you just turned a blind eye. 751 00:52:12,810 --> 00:52:15,730 I didn't have the heart to fire her, not after what happened. 752 00:52:16,030 --> 00:52:17,030 And what was that? 753 00:52:18,250 --> 00:52:21,890 Glenna and her husband, Jim, they started this place as a business 754 00:52:22,270 --> 00:52:24,090 He died last year. She told us. 755 00:52:24,670 --> 00:52:25,670 Yeah, that's right. 756 00:52:26,030 --> 00:52:27,030 It was awful. 757 00:52:27,350 --> 00:52:30,670 She was liable for the business tip. The place wasn't even finished. 758 00:52:31,170 --> 00:52:36,090 So you sold it to the company you worked for at, let me guess, a knockdown 759 00:52:36,090 --> 00:52:37,090 price? 760 00:52:37,170 --> 00:52:39,350 No, no, no, no. That wasn't my decision to make. 761 00:52:39,850 --> 00:52:42,070 When I got here, I tried to help her. 762 00:52:42,700 --> 00:52:44,220 I kept her on as an instructor. 763 00:52:44,820 --> 00:52:46,100 She had her dignity. 764 00:52:47,620 --> 00:52:51,620 The only way that Glenna would ever do something like selling those pills would 765 00:52:51,620 --> 00:52:53,440 be if she really needed the money. 766 00:52:54,100 --> 00:52:55,100 So she was buying them? 767 00:52:55,420 --> 00:52:56,420 I don't know. 768 00:52:58,080 --> 00:52:59,440 Really, I don't know. 769 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 I did see someone taking some pills once in the bar. 770 00:53:05,500 --> 00:53:07,060 People take pills all the time. 771 00:53:07,540 --> 00:53:09,380 She seemed upset that I'd seen her. 772 00:53:09,960 --> 00:53:10,960 And this was? 773 00:53:12,240 --> 00:53:15,560 Sheila. She's in the same exercise class as David Grant. 774 00:53:16,240 --> 00:53:17,240 Sheila Maitland. 775 00:53:24,160 --> 00:53:25,160 She's gone! 776 00:53:26,340 --> 00:53:28,680 Sorry? Christine, she's gone. 777 00:53:30,060 --> 00:53:31,060 Gone where? 778 00:53:31,100 --> 00:53:32,160 How should I know? 779 00:53:32,740 --> 00:53:35,020 Saw her this morning in her suitcase getting into a taxi. 780 00:53:36,640 --> 00:53:38,120 Dreadful thing about husbandy. 781 00:53:49,320 --> 00:53:50,320 Hello, Jackie. 782 00:53:51,780 --> 00:53:52,780 What? 783 00:53:53,880 --> 00:53:54,880 Right, okay. 784 00:53:58,800 --> 00:54:00,260 Heather. Yeah. 785 00:54:00,500 --> 00:54:03,620 I want you to put a watch notice on the ports and airports. 786 00:54:04,940 --> 00:54:06,460 The name's Christine Grant. 787 00:54:07,520 --> 00:54:08,520 What's happened? 788 00:54:09,860 --> 00:54:11,680 I'll drop you off at Sheila Maitland's place. 789 00:54:12,460 --> 00:54:13,720 I'm going back to Maryhill. 790 00:54:33,290 --> 00:54:34,290 Sheila Maitland. 791 00:54:35,410 --> 00:54:37,050 Stacey Fraser, Maryhill. 792 00:54:38,250 --> 00:54:39,250 What do you want? 793 00:54:41,390 --> 00:54:42,490 Sorry about this, sir. 794 00:54:42,710 --> 00:54:46,550 G .I. Ross, Maryhill CID, investigating a case of forgery. 795 00:54:47,250 --> 00:54:50,730 There's a pretty big fish involved and I'll be needing to see your tapes for 796 00:54:50,730 --> 00:54:51,990 Thursday the 6th of April. 797 00:55:29,169 --> 00:55:30,169 Bernie Bevan. 798 00:55:30,270 --> 00:55:31,550 You wee shite. 799 00:55:31,990 --> 00:55:32,990 Are you all right? 800 00:55:34,090 --> 00:55:35,090 Yeah, I'm sorry. 801 00:55:36,090 --> 00:55:38,130 She was a good friend. She was kind to me. 802 00:55:44,650 --> 00:55:45,650 That's me. 803 00:55:45,930 --> 00:55:46,930 No. 804 00:55:48,290 --> 00:55:53,090 Four years ago, just before my husband left, I was 16 stone. 805 00:55:53,490 --> 00:55:55,650 I keep up there to remind me of what it was like. 806 00:56:00,110 --> 00:56:01,310 I won a prize, you know. 807 00:56:01,610 --> 00:56:02,610 That's fantastic. 808 00:56:03,230 --> 00:56:05,070 Getting my husband back would have been better. 809 00:56:06,730 --> 00:56:07,830 Is that your daughter? 810 00:56:08,250 --> 00:56:09,250 Mm -hm. 811 00:56:09,590 --> 00:56:10,590 She's very pretty. 812 00:56:11,270 --> 00:56:12,270 Thanks. 813 00:56:12,970 --> 00:56:13,970 Mrs Maitland. 814 00:56:14,830 --> 00:56:15,830 Sheila, please. 815 00:56:16,810 --> 00:56:18,010 Can I ask you something? 816 00:56:19,750 --> 00:56:22,310 Glenna Bennett, did you sell your pills? 817 00:56:23,350 --> 00:56:24,350 Sell? 818 00:56:24,990 --> 00:56:26,530 Slimming pills, for money. 819 00:56:27,050 --> 00:56:28,430 How did you know about those? 820 00:56:29,160 --> 00:56:30,160 It doesn't really matter. 821 00:56:30,940 --> 00:56:31,940 Did she? 822 00:56:33,800 --> 00:56:36,580 No, she didn't sell them to me. She gave them to me. 823 00:56:37,440 --> 00:56:38,520 I needed them. 824 00:56:38,780 --> 00:56:40,740 They were expensive. I couldn't afford them. 825 00:56:42,400 --> 00:56:43,820 She felt sorry for me. 826 00:56:44,520 --> 00:56:46,120 But she was selling them to other people. 827 00:56:48,660 --> 00:56:49,660 Come on, Sheila. 828 00:56:50,600 --> 00:56:52,240 It's better to tell me what you know. 829 00:56:53,400 --> 00:56:55,480 I suppose it doesn't matter now that she's gone. 830 00:57:00,490 --> 00:57:01,550 She was selling them. 831 00:57:02,550 --> 00:57:03,790 Glenna needed the money. 832 00:57:04,130 --> 00:57:05,590 Only then it all went wrong. 833 00:57:06,290 --> 00:57:07,290 How do you mean? 834 00:57:07,490 --> 00:57:10,070 I don't know anything about it. You have to believe me. 835 00:57:10,330 --> 00:57:11,330 About what? 836 00:57:12,710 --> 00:57:14,250 She told me about it once. 837 00:57:15,750 --> 00:57:17,930 She had to pay someone. She never said who. 838 00:57:22,350 --> 00:57:25,570 Glenna was being blackmailed because of the pills. 839 00:57:29,800 --> 00:57:31,120 I'm sorry, sir, but it's very awesome. 840 00:57:31,860 --> 00:57:32,860 Out. 841 00:57:33,220 --> 00:57:35,120 I found out who did it. He shouldn't be here. 842 00:57:35,360 --> 00:57:38,720 The bank security tapes. There's a small timer on them called Bernie Bevan. 843 00:57:39,280 --> 00:57:42,600 Forgery. Cons. He's a minnow, but he's in the queue a couple of minutes before 844 00:57:42,600 --> 00:57:43,760 the money's paid into my account. 845 00:57:45,560 --> 00:57:46,560 Did you have the tape? 846 00:57:47,280 --> 00:57:49,000 No, the bank manager wouldn't let me have it. 847 00:57:50,100 --> 00:57:51,700 Didn't think to look at the tapes, did you, sir? 848 00:57:52,080 --> 00:57:53,700 That wouldn't have made any difference if you had. 849 00:57:54,240 --> 00:57:57,800 Bernie Bevan doesn't operate in the borders or wherever planet you're from. 850 00:57:58,220 --> 00:57:59,360 He operates on my patch. 851 00:57:59,580 --> 00:58:00,580 I know him. 852 00:58:00,800 --> 00:58:02,360 You're suspended, D .I. Ross. 853 00:58:03,480 --> 00:58:06,780 You've no business investigating this or anything else for that matter. 854 00:58:08,080 --> 00:58:11,240 Sir, my wallet gets stolen. Then Bernie Bevan tells us... I don't think you 855 00:58:11,240 --> 00:58:12,240 heard me. 856 00:58:13,320 --> 00:58:16,720 You know, at least check it out. Last time I heard her standing in a bank 857 00:58:16,720 --> 00:58:17,720 wasn't a crime. 858 00:58:18,520 --> 00:58:20,340 Robbie, go home. 859 00:58:21,020 --> 00:58:22,200 There's nothing you can do here. 860 00:58:22,620 --> 00:58:24,180 Just go home and wait. 861 00:58:24,860 --> 00:58:27,520 Oh, and, uh, this time... 862 00:58:35,940 --> 00:58:38,040 So, it seems you were right. 863 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 Diet pills. 864 00:58:41,440 --> 00:58:44,740 The Federal Drugs Administration in the States banned these two years ago. 865 00:58:44,980 --> 00:58:49,180 And they're not licensed here, so importing and selling them is illegal. 866 00:58:49,640 --> 00:58:50,640 How do they work? 867 00:58:51,080 --> 00:58:54,940 They attack the central nervous system, a bit like amphetamines. 868 00:58:55,450 --> 00:58:59,510 There's another class of drugs called anorectics. As in anorexic? 869 00:59:00,370 --> 00:59:02,670 Yes. Same root, Greek. 870 00:59:03,250 --> 00:59:04,490 Orexes, longing. 871 00:59:06,150 --> 00:59:08,630 Anyway, that's what killed her. That and the vodka. 872 00:59:09,510 --> 00:59:11,970 Massive coronary, as I thought. 873 00:59:13,290 --> 00:59:15,450 What, with the marks on her wrists and her ankles? 874 00:59:16,230 --> 00:59:17,230 Ah, yes. 875 00:59:17,570 --> 00:59:21,530 There were no trace of any fibre, so we're looking for something elastic or 876 00:59:21,530 --> 00:59:22,530 similar. 877 00:59:22,930 --> 00:59:24,230 Let's narrow that down, then. 878 00:59:25,370 --> 00:59:26,550 Well at least we've got a motive. 879 00:59:27,190 --> 00:59:30,130 Whoever was blackmailing her must have been scared to come to us. 880 01:00:10,350 --> 01:00:11,350 Hey, lad. 881 01:00:11,590 --> 01:00:13,050 You ever seen Bernie Bevan about? 882 01:00:13,550 --> 01:00:14,790 No. No? 883 01:00:23,930 --> 01:00:24,930 Yeah, 884 01:00:25,570 --> 01:00:26,570 right. 885 01:00:28,150 --> 01:00:29,150 It's for you. 886 01:00:29,490 --> 01:00:30,970 Who is it? Head office. 887 01:00:31,450 --> 01:00:33,810 Something about a letter from Christine Grant's solicitors. 888 01:00:34,270 --> 01:00:35,270 Tell him I'm not here. 889 01:00:36,770 --> 01:00:38,610 He told me to tell you that he's no via. 890 01:00:41,220 --> 01:00:42,620 Hello? 891 01:00:48,840 --> 01:00:50,240 Hello? 892 01:01:02,480 --> 01:01:06,420 Summer Solstice racing clear of Lucy Dream with Fantasy Man closing fast but 893 01:01:06,420 --> 01:01:10,280 he's left his lap a little too late today. At the fourth, Summer Solstice by 894 01:01:10,280 --> 01:01:14,560 half a length from Lucy Dream. Fantasy Man is third. The time of the race, 2 895 01:01:14,560 --> 01:01:15,560 minutes 32. 896 01:01:15,740 --> 01:01:19,920 A great result for Jockey Freddie Reid in his first life back after a terrible 897 01:01:19,920 --> 01:01:23,140 fall at Nair. The doll for Summer Solstice. 898 01:01:29,930 --> 01:01:32,810 Not your lucky day, Bernie. You're hurting me. I'm hurting you. 899 01:01:34,090 --> 01:01:35,570 I've not even started yet. 900 01:01:36,510 --> 01:01:39,270 All right, all right. I'll still get water. 901 01:01:41,410 --> 01:01:42,410 And a bang. 902 01:01:42,510 --> 01:01:44,890 It wasn't for me, Mr Ross. It wasn't for them. 903 01:01:47,490 --> 01:01:48,750 Your choice, Bernie boy. 904 01:01:49,230 --> 01:01:52,570 Whoever it was can put you in hospital later for telling me. I'll have to call 905 01:01:52,570 --> 01:01:54,010 an ambulance for you right now. 906 01:01:54,950 --> 01:01:56,670 Diggy. Diggy Todd. 907 01:02:08,840 --> 01:02:09,880 I don't know what to say. 908 01:02:10,980 --> 01:02:12,100 That should help. 909 01:02:13,580 --> 01:02:16,340 A squirt under your tongue if you're feeling under pressure. 910 01:02:17,180 --> 01:02:18,800 I don't drink. 911 01:02:19,420 --> 01:02:20,700 I don't smoke. 912 01:02:20,960 --> 01:02:23,020 I wouldn't start now. Not in your position. 913 01:02:23,520 --> 01:02:27,020 Not unless you want to make things very much worse than they already are. 914 01:02:31,020 --> 01:02:32,080 You're a policeman. 915 01:02:32,780 --> 01:02:35,140 Surely you already know that life isn't fair. 916 01:02:38,440 --> 01:02:41,920 I want to talk to you. Aye, but I don't want to talk to you. 917 01:02:48,540 --> 01:02:50,440 I'll be seeing you until this thing runs. 918 01:02:51,020 --> 01:02:52,020 Do you get it? 919 01:02:58,240 --> 01:03:05,140 Are you following me? 920 01:03:05,680 --> 01:03:06,680 I had to see you. 921 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 Why? 922 01:03:08,590 --> 01:03:10,070 Am I under investigation now? 923 01:03:11,470 --> 01:03:12,470 Jackie, wait. 924 01:03:15,050 --> 01:03:16,730 I don't think I have anything to say to you. 925 01:03:17,270 --> 01:03:19,230 I wish I could have told you. I'm sorry. 926 01:03:20,290 --> 01:03:21,290 But you didn't. 927 01:03:22,270 --> 01:03:23,270 No. 928 01:03:24,570 --> 01:03:26,010 I don't want to see Robbie destroyed. 929 01:03:26,510 --> 01:03:27,510 He's a good cop. 930 01:03:27,970 --> 01:03:29,030 It's as simple as that. 931 01:03:31,910 --> 01:03:32,910 Is it? 932 01:03:33,750 --> 01:03:35,090 From where I'm standing, yes. 933 01:03:36,270 --> 01:03:37,270 He gave me his word. 934 01:03:38,030 --> 01:03:39,030 It's good enough for me. 935 01:03:40,550 --> 01:03:41,550 You've seen him? 936 01:03:42,510 --> 01:03:43,590 Of course I've seen him. 937 01:03:44,370 --> 01:03:45,370 He's a friend. 938 01:03:46,890 --> 01:03:48,190 Jackie, you can't do that. 939 01:03:49,870 --> 01:03:52,010 Don't ever tell me what I can and can't do. 940 01:03:53,030 --> 01:03:54,030 Not ever. 941 01:03:56,870 --> 01:03:58,550 You're just making things more difficult. 942 01:04:00,970 --> 01:04:03,010 That's what happens when you have to make a choice, Brian. 943 01:04:04,190 --> 01:04:05,750 And what if it's the wrong choice? 944 01:04:07,069 --> 01:04:08,069 And I'll live with it. 945 01:04:16,830 --> 01:04:20,450 If I were you, Brian, I wouldn't let jealousy compromise an investigation. 946 01:05:41,420 --> 01:05:42,680 You listen to me. 947 01:05:43,540 --> 01:05:47,220 I want to speak to Detective Inspector Ross. 948 01:05:47,900 --> 01:05:50,640 We have a special relationship. 949 01:05:51,680 --> 01:05:54,820 And unlike you, he is a man of considerable charm. 950 01:05:55,300 --> 01:05:59,820 I appreciate the flattery as much as anyone, but I'm afraid D .I. Ross is 951 01:05:59,820 --> 01:06:01,920 unavailable for the time being. 952 01:06:03,720 --> 01:06:04,720 About here, Dee? 953 01:06:05,580 --> 01:06:07,680 I shall be speaking to Robbie about this. 954 01:06:08,860 --> 01:06:09,860 Robbie, is it there? 955 01:06:10,960 --> 01:06:13,280 Oh, it's much more than first -name terms. 956 01:06:14,240 --> 01:06:16,120 Though I don't expect he's told you. 957 01:06:17,760 --> 01:06:19,960 Then again, why would he? 958 01:06:28,000 --> 01:06:31,680 Team 15 Grant was booked on a flight to Paris before we got the watch out. 959 01:06:32,060 --> 01:06:33,160 Since then, no trace. 960 01:06:34,360 --> 01:06:36,620 Uniformed forensics have been down at the Grant's house. 961 01:06:37,020 --> 01:06:38,020 Nothing so far. 962 01:06:41,260 --> 01:06:42,740 Have you contacted Interpol yet? 963 01:06:42,960 --> 01:06:43,960 No, not yet. 964 01:06:57,040 --> 01:06:58,040 Morning, sir. 965 01:06:58,540 --> 01:06:58,940 Are 966 01:06:58,940 --> 01:07:05,880 you 967 01:07:05,880 --> 01:07:07,360 all right, sir? Yeah, yeah, I'm fine, sir. 968 01:07:11,330 --> 01:07:13,010 Morning. Is it? 969 01:07:14,930 --> 01:07:16,030 Thought you'd like to know. 970 01:07:17,050 --> 01:07:19,010 Uniform found days at Glenna Bennett's house. 971 01:07:19,910 --> 01:07:20,910 Bank statements. 972 01:07:22,850 --> 01:07:24,790 Some big cash withdrawals. 973 01:07:25,650 --> 01:07:28,730 Almost six grand within three months. 974 01:07:30,350 --> 01:07:32,770 We're assuming the blackmailer's Christine Grant, yeah? 975 01:07:33,310 --> 01:07:35,290 Glenna Bennett thought she might go to the police. 976 01:07:35,670 --> 01:07:38,370 So why do we think Christine Grant had anything to do with this? 977 01:07:39,130 --> 01:07:40,930 Her husband's in a coma, Stuart. 978 01:07:41,440 --> 01:07:44,440 And she left the country the morning after Glenna Bennett was murdered. 979 01:07:44,880 --> 01:07:46,200 That doesn't strike you suspicious? 980 01:07:47,240 --> 01:07:49,580 Maybe she had a motive for putting her husband in a coma. 981 01:07:50,260 --> 01:07:52,520 And we don't have anything that links her to Glenna Bennett. 982 01:07:53,240 --> 01:07:55,400 I still think we could be looking at two separate cases. 983 01:07:55,800 --> 01:07:57,520 As if David Grant's the case at all. 984 01:07:57,760 --> 01:07:59,040 It could have just been an accident. 985 01:07:59,820 --> 01:08:02,560 And Sheila Maitland, she told me that she didn't pay for the pills. 986 01:08:02,760 --> 01:08:04,220 Those things cost a lot of money. 987 01:08:04,440 --> 01:08:05,800 Why would you get them for free? 988 01:08:06,140 --> 01:08:08,800 You think Sheila Maitland might be the blackmailer? Is it possible? 989 01:08:09,500 --> 01:08:11,500 Except she's the one that gave us the blackmail lead. 990 01:08:11,820 --> 01:08:13,140 She doesn't seem like the type. 991 01:08:14,300 --> 01:08:15,700 They never do, do they? 992 01:08:16,700 --> 01:08:17,880 OK, go and fetch your suit. 993 01:08:18,100 --> 01:08:19,240 Right. Oh, 994 01:08:20,060 --> 01:08:21,060 I almost forgot. 995 01:08:21,880 --> 01:08:23,000 Her visitor's back. 996 01:08:23,960 --> 01:08:25,800 I'm beginning to think she's got serious problems. 997 01:08:26,680 --> 01:08:28,020 I mean, it's obvious, isn't it? 998 01:08:30,180 --> 01:08:33,840 Someone must put acid or bleach or something to me shampoo bottle at the 999 01:08:35,460 --> 01:08:36,840 Did you bring the bottle with you? 1000 01:08:37,240 --> 01:08:38,319 No, I threw it away. 1001 01:08:39,890 --> 01:08:40,950 Pity. That's evidence. 1002 01:08:41,830 --> 01:08:44,130 Do you have any idea who would have wanted to do that? 1003 01:08:45,550 --> 01:08:47,609 If I knew, I'd have told you by now. 1004 01:08:51,450 --> 01:08:53,630 Did you know that Glenna Bennett was dead? 1005 01:08:54,550 --> 01:08:55,550 Yeah, I know. 1006 01:08:56,090 --> 01:08:57,109 And he told us. 1007 01:09:00,689 --> 01:09:01,689 Very sad. 1008 01:09:04,649 --> 01:09:07,170 Did you ever buy slimming pills from her? 1009 01:09:08,790 --> 01:09:09,790 Don't be ridiculous. 1010 01:09:10,490 --> 01:09:11,490 I'm a size ten. 1011 01:09:13,270 --> 01:09:14,810 You told us about the pills, if you remember. 1012 01:09:16,970 --> 01:09:18,390 Just pleased it can have been of some help. 1013 01:09:21,529 --> 01:09:24,670 Miss Jones, did you know that Glenna was being blackmailed? 1014 01:09:25,410 --> 01:09:27,010 You don't think it was me, do you? 1015 01:09:27,870 --> 01:09:29,109 Did we say that? 1016 01:09:31,990 --> 01:09:34,430 Well, it wouldn't have been very bright of me to tell you about the pills in the 1017 01:09:34,430 --> 01:09:36,649 first place if I'd been blackmailing her, now would it? 1018 01:09:37,840 --> 01:09:40,479 I suppose you think I did this to myself as well just for fun, do you? 1019 01:09:41,740 --> 01:09:43,439 Sister, thanks again for helping the police. 1020 01:09:45,020 --> 01:09:46,020 Come in. 1021 01:09:48,680 --> 01:09:49,680 We've found him. 1022 01:09:54,000 --> 01:09:56,160 I'll leave you to finish up here, Jackie. 1023 01:10:06,600 --> 01:10:07,600 I think we're finished. 1024 01:10:07,920 --> 01:10:08,920 Don't you? 1025 01:10:18,060 --> 01:10:19,060 Have you seen her? 1026 01:10:19,880 --> 01:10:21,860 I wouldn't have thought Sheila was your type. 1027 01:10:23,380 --> 01:10:24,380 She's not. 1028 01:10:24,460 --> 01:10:25,580 This is police business. 1029 01:10:25,900 --> 01:10:27,240 And she's not at home, you said? 1030 01:10:27,540 --> 01:10:28,279 That's right. 1031 01:10:28,280 --> 01:10:29,720 That's just why I thought she might be here. 1032 01:10:30,300 --> 01:10:31,300 Is she in trouble? 1033 01:10:31,360 --> 01:10:32,360 I don't know. 1034 01:10:32,460 --> 01:10:33,960 This might be if I can't find her. 1035 01:10:34,560 --> 01:10:36,580 Look, I'm trying to help. There is one place. 1036 01:10:37,060 --> 01:10:38,260 She might be at the cemetery. 1037 01:10:39,300 --> 01:10:40,300 Her daughter. 1038 01:10:40,720 --> 01:10:42,100 She died last year. 1039 01:10:42,400 --> 01:10:43,440 What did she die of? 1040 01:10:46,180 --> 01:10:47,180 Anorexia. 1041 01:10:57,720 --> 01:10:59,420 Mr Bevan. 1042 01:11:00,080 --> 01:11:03,000 I believe you've been causing trouble for one of my detectives. 1043 01:11:03,350 --> 01:11:04,550 I've nothing to say to you. 1044 01:11:05,090 --> 01:11:07,110 I didn't have anything to say to your man, Ross. 1045 01:11:07,670 --> 01:11:09,670 Didn't stop him near killing me, though, did it? 1046 01:11:11,550 --> 01:11:15,490 Are you saying D .I. Ross physically attacked you? No, he bought me a lovely 1047 01:11:15,490 --> 01:11:17,130 bunch of flowers. What do you think? 1048 01:11:17,490 --> 01:11:18,770 Do you want to make a formal complaint? 1049 01:11:19,150 --> 01:11:20,530 Not good with that, Dave. 1050 01:11:20,870 --> 01:11:22,410 Police always look after their own. 1051 01:11:22,730 --> 01:11:24,330 Every kid round here knows that. 1052 01:11:30,250 --> 01:11:31,870 She wasn't at the cemetery, either. 1053 01:11:32,720 --> 01:11:35,520 The boss isn't going to be pleased when he finds out another suspect's done a 1054 01:11:35,520 --> 01:11:36,520 runner. 1055 01:11:37,120 --> 01:11:40,660 A woman whose daughter died of anorexia wouldn't have much time for someone who 1056 01:11:40,660 --> 01:11:42,940 was selling things with diet pills, would she? 1057 01:11:43,180 --> 01:11:44,400 I just don't buy it, Jackie. 1058 01:11:45,280 --> 01:11:46,280 Blackmail, maybe. 1059 01:11:46,300 --> 01:11:47,300 But not murder. 1060 01:11:47,840 --> 01:11:48,900 Not Sheila Maitland. 1061 01:11:49,240 --> 01:11:50,720 Why would she lie to you about her daughter? 1062 01:11:51,200 --> 01:11:52,200 She didn't lie. 1063 01:11:52,880 --> 01:11:54,160 She just didn't tell me. 1064 01:11:55,580 --> 01:11:59,000 Look, I'm going to go round and check her house in the cemetery again. 1065 01:11:59,760 --> 01:12:01,780 Is Christine Grant really the best we have? 1066 01:12:03,470 --> 01:12:04,750 There's an extra piece somewhere. 1067 01:12:06,270 --> 01:12:07,270 Blackmail. 1068 01:12:09,250 --> 01:12:11,810 Wasn't that something that Doogie Todd gets sent down for? 1069 01:12:12,270 --> 01:12:13,350 Morag Todd's husband. 1070 01:12:14,070 --> 01:12:15,070 I thought we agreed. 1071 01:12:15,330 --> 01:12:16,330 Agreed what, Stuart? 1072 01:12:17,390 --> 01:12:18,570 Don't let me interrupt you. 1073 01:12:19,950 --> 01:12:24,050 Well, look, it's a long shot, but does that remember Doogie Todd did some time 1074 01:12:24,050 --> 01:12:25,250 for blackmail amongst other things? 1075 01:12:25,510 --> 01:12:29,670 So? So, it could be that he's involved in this somehow with his wife. 1076 01:12:30,800 --> 01:12:34,720 I mean, maybe she knew about the pills at the club, told him, and he saw a 1077 01:12:34,720 --> 01:12:35,720 chance to make some money. 1078 01:12:36,360 --> 01:12:37,920 Could be the piece of the puzzle that's missing. 1079 01:12:50,380 --> 01:12:51,380 That looks painful. 1080 01:12:51,800 --> 01:12:52,779 Not really. 1081 01:12:52,780 --> 01:12:53,900 She gets used to it. 1082 01:12:54,100 --> 01:12:57,460 Alice, I take it you want to see Doogie? 1083 01:12:58,260 --> 01:12:59,260 Who is it, woman? 1084 01:13:01,520 --> 01:13:02,700 Well, you'd better come through then. 1085 01:13:05,360 --> 01:13:08,400 Still selling dodgy sportswear, eh? That was years ago. 1086 01:13:08,700 --> 01:13:09,700 Too gay. 1087 01:13:10,300 --> 01:13:12,780 You're just picking on me because you've got nothing better to do. 1088 01:13:13,120 --> 01:13:14,780 I've got nothing to do with that club. 1089 01:13:15,300 --> 01:13:18,500 It's full of a bunch of Jeffreys all prancing about in their Weberites they 1090 01:13:18,500 --> 01:13:22,140 wear. Your wife seems to enjoy it, Mr Todd. My wife? What the hell's my wife 1091 01:13:22,140 --> 01:13:23,079 to do with you? 1092 01:13:23,080 --> 01:13:25,940 Where were you last night, Mr Todd? That's none of your business. 1093 01:13:26,300 --> 01:13:27,980 Glenna Bennett was found dead earlier. 1094 01:13:28,540 --> 01:13:29,540 You'd better go. 1095 01:13:30,220 --> 01:13:31,220 Are you sure? 1096 01:13:31,680 --> 01:13:32,680 Aye. 1097 01:13:33,160 --> 01:13:35,400 Once they've gone, I've got it. There's nothing you can do. 1098 01:13:36,020 --> 01:13:37,020 You can. 1099 01:13:37,300 --> 01:13:38,300 You could leave him. 1100 01:13:38,420 --> 01:13:39,420 Stay with me. 1101 01:13:41,220 --> 01:13:43,340 Just how long do you think it would take him to find me, Ella? 1102 01:13:44,380 --> 01:13:45,380 Go on, just go now. 1103 01:13:47,740 --> 01:13:50,660 Morak! Morak! Where's the stupid clown? 1104 01:14:18,920 --> 01:14:19,920 We've been looking for you. 1105 01:14:21,320 --> 01:14:22,320 How's that, my sister? 1106 01:14:23,740 --> 01:14:26,820 She said I should come to you, but I wanted to come here first. 1107 01:14:28,560 --> 01:14:29,560 It's awful. 1108 01:14:30,000 --> 01:14:31,000 What is? 1109 01:14:32,160 --> 01:14:33,200 I got this letter. 1110 01:14:34,160 --> 01:14:35,160 From Glenna. 1111 01:14:40,020 --> 01:14:41,920 Doesn't get us any further forward, though, does it? 1112 01:14:42,520 --> 01:14:44,620 Oh, I don't know. Doogie Todd is a violent man. 1113 01:14:45,040 --> 01:14:46,860 He's also a convicted blackmailer. 1114 01:14:47,340 --> 01:14:48,380 Do, uh... 1115 01:14:49,480 --> 01:14:50,740 Do you know where Robbie is, Jackie? 1116 01:14:53,080 --> 01:14:54,080 No. 1117 01:14:55,920 --> 01:14:57,240 Maybe he's gone away for a few days. 1118 01:14:57,560 --> 01:14:58,560 Jackie. 1119 01:14:58,920 --> 01:15:00,200 He's in it even deeper now. 1120 01:15:00,940 --> 01:15:06,460 I'm trying to help him, but it seems he's beaten up some small -timer. He 1121 01:15:06,460 --> 01:15:07,460 he's put the money in his account. 1122 01:15:16,220 --> 01:15:17,220 Our, uh... 1123 01:15:18,250 --> 01:15:19,690 You still close to Brian Holmes? 1124 01:15:21,450 --> 01:15:22,470 What's that got to do with it? 1125 01:15:22,890 --> 01:15:23,890 I'm just saying. 1126 01:15:24,450 --> 01:15:25,870 It must be difficult for you. 1127 01:15:28,250 --> 01:15:29,610 Yeah, well, I have had easier times. 1128 01:15:41,630 --> 01:15:42,990 So why did she write to you? 1129 01:15:45,050 --> 01:15:46,570 She felt sorry for me. 1130 01:15:47,280 --> 01:15:48,680 For what happened with my daughter. 1131 01:15:51,000 --> 01:15:53,140 Lena's husband died the week before, Jenny. 1132 01:15:53,800 --> 01:15:54,800 Your daughter? 1133 01:15:55,380 --> 01:15:56,680 She was taking the pills? 1134 01:15:56,920 --> 01:15:59,380 No. I was taking the pills. 1135 01:16:00,600 --> 01:16:02,400 I was always putting pressure on Jenny. 1136 01:16:03,320 --> 01:16:06,540 Don't eat too much. Don't get fat. Don't end up like me. 1137 01:16:07,280 --> 01:16:09,040 Even after I lost all that weight. 1138 01:16:17,260 --> 01:16:20,800 When she died, I still couldn't stop it. The stupid obsession. 1139 01:16:23,080 --> 01:16:25,160 I haven't been taking the pills for long. 1140 01:16:27,020 --> 01:16:30,380 And Glenna gave them to you? She didn't want me to have them. 1141 01:16:30,720 --> 01:16:31,960 I kept pushing her. 1142 01:16:32,760 --> 01:16:35,500 In the end, she gave in. Just a few boxes. 1143 01:16:36,780 --> 01:16:40,780 But she wouldn't let me pay for them. And she made me promise that I'd get 1144 01:16:41,700 --> 01:16:43,860 Whatever made her want to sell them in the first place? 1145 01:16:44,440 --> 01:16:46,660 When Jim died, she owed a lot of money. 1146 01:16:47,160 --> 01:16:48,160 They had debts. 1147 01:16:49,180 --> 01:16:50,700 But she felt guilty, you know. 1148 01:16:51,140 --> 01:16:54,020 And she worried about the blackmail, like it says in the letter. 1149 01:16:55,100 --> 01:16:58,320 After Hugh found out things, it was all too much for her. 1150 01:16:58,860 --> 01:17:01,920 She just... Excuse me. 1151 01:17:02,820 --> 01:17:03,820 Is Hugh Stuart? 1152 01:17:08,100 --> 01:17:09,100 Stuart? 1153 01:17:14,560 --> 01:17:15,499 Oh, 1154 01:17:15,500 --> 01:17:17,170 Stuart. What's all this about? 1155 01:17:17,530 --> 01:17:19,350 I am rather busy if it happens. 1156 01:17:19,810 --> 01:17:21,330 Leonard Bennett's suicide note. 1157 01:17:21,950 --> 01:17:23,150 But it wasn't suicide. 1158 01:17:23,590 --> 01:17:24,910 Do you think you could have been wrong? 1159 01:17:25,290 --> 01:17:26,290 Wrong? 1160 01:17:26,870 --> 01:17:28,810 Well, it's a small chance, I suppose. 1161 01:17:31,070 --> 01:17:33,550 But there were the marks and the bruising. 1162 01:17:34,050 --> 01:17:36,390 The whole thing was fishy because of the pills. 1163 01:17:36,810 --> 01:17:38,450 She could have got the bruises from a fall. 1164 01:17:39,110 --> 01:17:41,250 But what caused the marks on her wrists and ankles? 1165 01:17:41,730 --> 01:17:42,790 You said elastic. 1166 01:17:43,170 --> 01:17:44,650 Do you think it could have been her clothes, maybe? 1167 01:17:45,730 --> 01:17:47,510 Well, it's possible, I suppose. 1168 01:17:48,470 --> 01:17:52,010 We'll get someone from uniform to go round and check our wardrobe for you. 1169 01:17:52,010 --> 01:17:53,010 if anything fits the bill. 1170 01:18:01,050 --> 01:18:02,050 Thanks. 1171 01:18:03,290 --> 01:18:04,290 Oh, yes. 1172 01:18:05,390 --> 01:18:07,450 Please do your mum enough with me! 1173 01:18:07,670 --> 01:18:09,270 I'll tear your navel off! 1174 01:18:09,570 --> 01:18:13,630 You bloody cunt! You brought a post in him, I swear! 1175 01:18:34,370 --> 01:18:36,070 I've got nothing to say to you. 1176 01:18:36,530 --> 01:18:38,910 Besides, I hear you've been suspended. 1177 01:18:39,390 --> 01:18:42,310 Aye, that's right. Might as well be hung for a sheep as a lamb, eh? You know 1178 01:18:42,310 --> 01:18:43,310 what I want. 1179 01:18:47,990 --> 01:18:48,869 That's right. 1180 01:18:48,870 --> 01:18:50,050 This is just for me. 1181 01:18:50,390 --> 01:18:51,890 I did yours for you. 1182 01:18:52,630 --> 01:18:54,590 Prison leaves a smell you can't wash away. 1183 01:18:54,910 --> 01:18:55,910 Five grand! 1184 01:18:56,330 --> 01:18:57,590 Worth every penny. 1185 01:19:04,300 --> 01:19:05,300 I'll prove it. 1186 01:19:06,940 --> 01:19:07,940 So, 1187 01:19:09,540 --> 01:19:11,160 it was suicide? 1188 01:19:11,600 --> 01:19:12,600 Yes, sir. 1189 01:19:12,780 --> 01:19:15,740 Looks like we found our blackmailer. It's all in the letter. 1190 01:19:16,220 --> 01:19:18,540 Yeah, well, we can start that with... 1191 01:19:36,650 --> 01:19:37,670 That was good work. Well done. 1192 01:20:33,290 --> 01:20:34,290 I'm not in the mood. 1193 01:20:43,850 --> 01:20:44,930 No sign of the wife? 1194 01:20:45,350 --> 01:20:46,350 Uniformed right looking. 1195 01:20:47,170 --> 01:20:48,390 What about her friend from the club? 1196 01:20:48,950 --> 01:20:51,010 Alice? She'll probably know where Morag is. 1197 01:20:51,230 --> 01:20:52,230 That's good, Jackie. 1198 01:20:55,550 --> 01:20:57,250 See, you never saw Morag. 1199 01:20:57,550 --> 01:20:58,850 There's no Morag you want. 1200 01:20:59,530 --> 01:21:00,630 There's D .I. Ross. 1201 01:21:01,030 --> 01:21:01,989 What do you mean? 1202 01:21:01,990 --> 01:21:02,990 He was here. 1203 01:21:03,130 --> 01:21:06,550 Did you know Ross put Doogie away? 1204 01:21:06,990 --> 01:21:09,330 Twice. Before his Mary Hill days. 1205 01:21:10,190 --> 01:21:12,670 Ross thought Doogie had fitted him up for something. 1206 01:21:12,930 --> 01:21:13,950 And look what's happened. 1207 01:21:14,510 --> 01:21:16,310 When? When were you here? 1208 01:21:16,910 --> 01:21:17,910 About ten. 1209 01:21:18,010 --> 01:21:21,010 I was walking up the road and there he was. Heading for Doogie's. 1210 01:21:21,590 --> 01:21:24,770 Facelifted. Oh, I stayed out of the way till after he left. 1211 01:21:25,170 --> 01:21:28,770 That's when I found Doogie. So why did it take so long before you called us? 1212 01:21:29,310 --> 01:21:32,090 Oh, come on. I knew I would get more grief for you. 1213 01:21:32,510 --> 01:21:33,750 I had enough of that for Ross. 1214 01:21:34,250 --> 01:21:37,910 Look, your man's gone completely over the edge. I've seen it myself. 1215 01:21:38,350 --> 01:21:42,870 You're lying, bastard Bevan. This is a set -up, and you're involved. 1216 01:21:43,170 --> 01:21:46,830 We'll settle this down at the station. I know my rights to the station. I'm not 1217 01:21:46,830 --> 01:21:49,670 going to the police station. There's still a lot of questions needing 1218 01:21:49,910 --> 01:21:50,910 No, by me. 1219 01:21:51,550 --> 01:21:53,850 You've no right to hold me or charge me. 1220 01:21:54,350 --> 01:21:57,090 I'm just doing my duty, reporting a crime. 1221 01:21:58,410 --> 01:21:59,410 Don't worry, Bernie. 1222 01:21:59,750 --> 01:22:01,690 When we find a reason, we'll make it stick. 1223 01:22:02,290 --> 01:22:03,290 Believe me. 1224 01:22:07,610 --> 01:22:08,610 I'll see where he goes. 1225 01:22:15,350 --> 01:22:16,350 Where are you going, Michael? 1226 01:22:16,770 --> 01:22:17,770 What do you think, Jackie? 1227 01:22:18,010 --> 01:22:18,949 No choice. 1228 01:22:18,950 --> 01:22:19,950 I'm coming with you. No. 1229 01:22:20,630 --> 01:22:21,630 You go and get Ali. 1230 01:22:21,970 --> 01:22:24,890 Look, if Ross has got more of him, you need a female... I said no! 1231 01:22:26,810 --> 01:22:29,030 You're too emotionally involved in this. We all are. 1232 01:22:30,310 --> 01:22:31,450 This job has to be mine. 1233 01:24:01,070 --> 01:24:02,210 He did a runner, Jackie. 1234 01:24:03,030 --> 01:24:04,030 I lost him. 1235 01:24:05,050 --> 01:24:06,810 Yeah, I'll get uniform round to check his flat. 1236 01:24:07,150 --> 01:24:08,150 But he won't be there. 1237 01:24:08,950 --> 01:24:09,950 Any luck with Alice? 1238 01:24:10,390 --> 01:24:11,390 None. 1239 01:24:11,570 --> 01:24:13,290 Went to her house and Morag wasn't there. 1240 01:24:14,290 --> 01:24:16,210 Yep, she says she's no idea where she might be. 1241 01:24:18,750 --> 01:24:21,070 Look, I'll, eh... I'll speak to you later. 1242 01:24:33,200 --> 01:24:34,720 Did you see Doogie Todd last night? 1243 01:24:36,100 --> 01:24:37,100 I shouldn't be here. 1244 01:24:38,680 --> 01:24:40,280 Did you see Doogie Todd last night? 1245 01:24:43,500 --> 01:24:44,438 Yes, I did. 1246 01:24:44,440 --> 01:24:45,440 When? 1247 01:24:45,640 --> 01:24:46,640 About 9 .30. 1248 01:24:47,260 --> 01:24:49,980 Why did you go and see him? Because you went in your job properly. 1249 01:24:50,280 --> 01:24:52,080 So you thought you'd finish the job for me, eh? 1250 01:24:52,360 --> 01:24:53,780 Thought you'd do it properly? 1251 01:24:54,400 --> 01:24:55,500 Doogie told me. 1252 01:24:55,780 --> 01:24:56,780 He admitted it. 1253 01:24:57,200 --> 01:24:59,260 Well, you would say that, wouldn't you? 1254 01:24:59,720 --> 01:25:02,360 Now that he's not around to confirm your side of the story. 1255 01:25:08,920 --> 01:25:12,420 You've already beaten someone up, and now the person you claim was trying to 1256 01:25:12,420 --> 01:25:13,420 frame you is dead. 1257 01:25:14,060 --> 01:25:15,140 Insane isn't the right word. 1258 01:25:16,760 --> 01:25:18,140 Convenient is what I had in mind. 1259 01:25:33,060 --> 01:25:34,260 We have to get Warwick. 1260 01:25:34,920 --> 01:25:37,920 It's Bernie Bevan. He's the one who knows what's really going on here. 1261 01:25:38,360 --> 01:25:39,299 Well, he's not gone home. 1262 01:25:39,300 --> 01:25:40,300 Yeah, but where else can he be? 1263 01:25:40,860 --> 01:25:41,860 Michael? 1264 01:25:42,760 --> 01:25:45,080 I've got the assistant chief constable waiting in my office. 1265 01:25:45,380 --> 01:25:46,380 About Robbie? 1266 01:25:46,400 --> 01:25:47,820 No, no. The social cop. 1267 01:25:48,180 --> 01:25:51,080 Oh, for God's sake, you don't really believe that he killed Doogie Todd? 1268 01:25:51,300 --> 01:25:52,300 I don't know what to believe. 1269 01:25:53,340 --> 01:25:55,820 I just want to know the truth, one way or the other. 1270 01:25:56,260 --> 01:25:59,900 Sir, Doogie Todd's got a perfect motive for setting up Robbie. 1271 01:26:00,360 --> 01:26:03,740 Making it look like he would take him bribed. Which is as good a reason for 1272 01:26:03,740 --> 01:26:04,740 murder as any. 1273 01:26:06,860 --> 01:26:08,280 Nothing on Morag Todd? No. 1274 01:26:08,520 --> 01:26:09,840 And Bernie Bevan's disappeared. 1275 01:26:10,800 --> 01:26:13,200 Well, we'd better find something. And soon. 1276 01:26:17,680 --> 01:26:19,220 Now, give it a rest, will you? 1277 01:26:19,480 --> 01:26:20,379 A rest? 1278 01:26:20,380 --> 01:26:21,380 I don't think so. 1279 01:26:21,800 --> 01:26:23,400 They found your prints in the hall. 1280 01:26:23,800 --> 01:26:24,800 I told you. 1281 01:26:24,860 --> 01:26:27,180 I was there, but I didn't kill him! 1282 01:26:30,860 --> 01:26:32,200 You're the worst kind, Ross. 1283 01:26:33,380 --> 01:26:35,100 You've forgotten what this job means. 1284 01:26:36,510 --> 01:26:40,230 Even if you manage to wriggle out of this one, mud sticks. 1285 01:26:41,690 --> 01:26:42,850 You know that, don't you? 1286 01:26:50,530 --> 01:26:53,750 Well, there's plenty here on Bevan, but that still doesn't tell us where he is. 1287 01:26:54,690 --> 01:26:55,690 Robbie might know. 1288 01:26:55,970 --> 01:26:57,570 He probably knows the place that he goes. 1289 01:26:58,690 --> 01:27:01,190 Somehow, I don't think you're going to get the chance to speak to Robbie. 1290 01:27:02,370 --> 01:27:03,370 Wait here. 1291 01:27:05,250 --> 01:27:06,250 Need to take a leak. 1292 01:27:11,950 --> 01:27:12,749 What are you going to do? 1293 01:27:12,750 --> 01:27:13,750 Hold it for me? 1294 01:27:14,130 --> 01:27:15,130 Can't be too careful. 1295 01:27:26,470 --> 01:27:27,750 Robbie, not now, Fraser. 1296 01:27:28,070 --> 01:27:29,270 We have to find Barry Beavis. 1297 01:27:29,610 --> 01:27:30,610 Did you not hear me? 1298 01:27:30,770 --> 01:27:31,749 I heard you, sir. 1299 01:27:31,750 --> 01:27:33,170 I think he might know where Morag is. 1300 01:27:33,710 --> 01:27:35,090 I'm not making myself clear. 1301 01:27:35,390 --> 01:27:38,870 This is a murder suspect and a colleague of yours. No questions. 1302 01:27:39,630 --> 01:27:41,430 Have you tried a lock -up? No. Where is it? 1303 01:28:08,880 --> 01:28:10,320 I'm sorry about this, then. 1304 01:28:10,740 --> 01:28:12,820 I can't have you talking to the police. 1305 01:28:13,220 --> 01:28:16,700 Not until after we've taken care of D .I. Ross for poor Doogie. 1306 01:28:17,160 --> 01:28:18,420 God rest his soul. 1307 01:28:20,040 --> 01:28:21,320 I think that's up to us. 1308 01:28:21,900 --> 01:28:22,900 Don't you? 1309 01:28:23,040 --> 01:28:24,040 You bitch! 1310 01:28:27,380 --> 01:28:29,140 My hand, Bernie! 1311 01:28:29,620 --> 01:28:31,140 I think you've found a reason. 1312 01:28:31,720 --> 01:28:32,880 This one will stick. 1313 01:28:34,560 --> 01:28:37,220 Right. I think there's something you need to tell us. 1314 01:28:39,440 --> 01:28:43,180 I thought he was going to kill me. Don't be a stupid woman. It was just not you. 1315 01:28:43,880 --> 01:28:45,780 I thought Dukey was going to kill me. 1316 01:28:46,440 --> 01:28:49,080 I pushed him away and he fell back. 1317 01:28:51,160 --> 01:28:52,160 Didn't he mean that? 1318 01:28:52,940 --> 01:28:54,420 I just wanted him to leave me alone. 1319 01:28:54,800 --> 01:28:55,920 How long have you got to live like this? 1320 01:28:56,620 --> 01:28:57,620 A week? 1321 01:28:58,120 --> 01:28:59,120 A month? 1322 01:28:59,880 --> 01:29:01,740 You never were the brightest, were you, Bernie? 1323 01:29:03,660 --> 01:29:06,700 Well, I hate to admit mistakes, but... 1324 01:29:08,780 --> 01:29:10,620 It was found in a laundry basket. 1325 01:29:11,520 --> 01:29:15,140 I suppose it just goes to show things aren't always how they seem. 1326 01:29:18,600 --> 01:29:20,040 Yes, I thought you'd be pleased. 1327 01:29:22,020 --> 01:29:23,020 Stephen? 1328 01:29:26,100 --> 01:29:27,180 I'll be on my way then. 1329 01:29:38,040 --> 01:29:39,040 Yeah, sure. 1330 01:29:47,140 --> 01:29:48,140 Where's Robbie? 1331 01:29:49,280 --> 01:29:50,280 I don't know. 1332 01:29:51,520 --> 01:29:52,520 Is he in the clear? 1333 01:29:53,060 --> 01:29:54,340 Yeah. Yeah, he is. 1334 01:29:55,480 --> 01:29:56,780 Ernie Bevan told us everything. 1335 01:29:57,260 --> 01:29:58,260 Wallet, a lot. 1336 01:29:59,140 --> 01:30:01,060 Now all we have to do is pick up the pieces. 1337 01:30:04,260 --> 01:30:05,260 Michael. 1338 01:30:07,650 --> 01:30:11,290 Look, I know it's none of my business, but... Well, you haven't exactly been 1339 01:30:11,290 --> 01:30:12,290 yourself this week. 1340 01:30:12,570 --> 01:30:13,950 You mean I've been short with people? 1341 01:30:14,470 --> 01:30:15,470 More than usual? 1342 01:30:16,210 --> 01:30:17,770 Well, me too. 1343 01:30:19,290 --> 01:30:20,290 You all right? 1344 01:30:20,550 --> 01:30:21,610 Yeah, I'm fine. 1345 01:30:23,930 --> 01:30:25,230 And so will you be, Jackie. 1346 01:30:25,910 --> 01:30:26,950 You did a good job. 1347 01:30:29,490 --> 01:30:30,510 Well, I don't know about that. 1348 01:30:30,970 --> 01:30:34,530 I mean, we were thinking it was murder and one turned out to be suicide and the 1349 01:30:34,530 --> 01:30:35,530 other self -defence. 1350 01:30:35,830 --> 01:30:39,600 Well... Can't see any court jailing Morag Todd for culpable homicide. 1351 01:30:40,020 --> 01:30:41,340 Not after what she's been through. 1352 01:30:44,140 --> 01:30:46,380 Oh, er... I nearly forgot. 1353 01:30:47,280 --> 01:30:49,040 We've got some business down at that health club. 1354 01:30:53,180 --> 01:30:54,180 See you then, Alice. 1355 01:30:54,920 --> 01:30:55,920 Right. 1356 01:30:56,060 --> 01:30:57,660 Thanks for the generous tip. 1357 01:30:58,900 --> 01:31:00,100 Give me a large whisky. 1358 01:31:00,600 --> 01:31:02,120 Bit early in the day, isn't it? 1359 01:31:02,760 --> 01:31:04,200 Just give us a drink, Alice. 1360 01:31:04,800 --> 01:31:06,400 It's the last time you'll have to tell me. 1361 01:31:06,640 --> 01:31:07,660 You firing me? 1362 01:31:07,940 --> 01:31:08,940 You, Alice. 1363 01:31:09,040 --> 01:31:11,820 God, no. I need a very large cannon to fire you. 1364 01:31:12,800 --> 01:31:13,699 I'm leaving. 1365 01:31:13,700 --> 01:31:16,320 I faxed my resignation to head office ten minutes ago. 1366 01:31:16,680 --> 01:31:18,120 You found her? Is she all right? 1367 01:31:18,520 --> 01:31:19,540 That's not why we're here. 1368 01:31:20,500 --> 01:31:21,580 Can you open the case, please? 1369 01:31:33,230 --> 01:31:34,230 I've been a busy boy. 1370 01:31:35,710 --> 01:31:38,530 Looks like there's a lot more than Glenna Bennett's 6 ,000 in there. 1371 01:31:39,930 --> 01:31:41,550 How much have you been fleecing the club for? 1372 01:31:42,570 --> 01:31:43,570 How did you know? 1373 01:31:44,010 --> 01:31:45,010 A letter. 1374 01:31:45,570 --> 01:31:46,570 From a dead woman. 1375 01:31:50,590 --> 01:31:51,950 I did it for Nicky, you know. 1376 01:31:52,430 --> 01:31:53,630 I wanted to give her things. 1377 01:31:54,650 --> 01:31:56,070 Blondes are supposed to have more fun, right? 1378 01:31:56,730 --> 01:31:58,050 Well, she certainly believed it. 1379 01:32:02,580 --> 01:32:03,960 Michael? Yeah. 1380 01:32:05,600 --> 01:32:06,720 I'll see you back at the station. 1381 01:32:08,100 --> 01:32:09,120 There's someone I need to see. 1382 01:32:24,020 --> 01:32:25,020 Christine. 1383 01:32:26,020 --> 01:32:27,020 Hello, David. 1384 01:32:31,280 --> 01:32:32,280 Thank God you're here. 1385 01:32:33,980 --> 01:32:34,938 I'm sorry. 1386 01:32:34,940 --> 01:32:36,320 I got here as quickly as I could. 1387 01:32:36,600 --> 01:32:37,640 When did he wake up? 1388 01:32:37,900 --> 01:32:38,900 About an hour ago. 1389 01:32:39,000 --> 01:32:41,160 I tried calling the house, but there was no answer. 1390 01:32:41,820 --> 01:32:42,820 Where's his wife? 1391 01:32:42,940 --> 01:32:44,760 Will you be seeing her? I doubt it somehow. 1392 01:32:46,400 --> 01:32:47,440 Doctor? Yeah? 1393 01:32:47,680 --> 01:32:51,100 There was something else. I was just wondering. There's a medication called 1394 01:32:51,100 --> 01:32:52,400 glycerol trinitrate. 1395 01:32:52,660 --> 01:32:53,659 A spray. 1396 01:32:53,660 --> 01:32:56,000 Do you know what it's used for? It's a treatment for angina. 1397 01:32:56,280 --> 01:32:57,280 Heart trouble? 1398 01:32:57,380 --> 01:32:58,380 Is it serious? 1399 01:32:58,840 --> 01:33:00,400 Depends. That stage? 1400 01:33:00,970 --> 01:33:03,290 Actually not, if you take care of yourself. 1401 01:33:16,070 --> 01:33:18,510 Can you hands off me? What's going on? You're in a hospital. 1402 01:33:18,790 --> 01:33:21,930 Christine Grant, I'm arresting you on suspicion of attempt... On suspicion of 1403 01:33:21,930 --> 01:33:22,930 what exactly? 1404 01:33:25,910 --> 01:33:27,390 What the hell's going on? 1405 01:33:27,690 --> 01:33:29,890 On suspicion of visiting my husband in the hospital. 1406 01:33:30,410 --> 01:33:31,730 How did you get back into the country? 1407 01:33:31,970 --> 01:33:33,250 I never left the country. 1408 01:33:33,650 --> 01:33:36,170 I bought the ticket to get you idiots off my back. 1409 01:33:37,090 --> 01:33:38,890 I just needed some peace to think. 1410 01:33:39,390 --> 01:33:42,750 Would somebody please tell me what the bloody hell is going on here? 1411 01:33:43,650 --> 01:33:47,470 Mr Grant, we've reason to believe that your wife attacked you at the health 1412 01:33:47,470 --> 01:33:48,470 club. 1413 01:33:48,730 --> 01:33:49,730 Attacked? 1414 01:33:50,130 --> 01:33:52,930 Me? Do you remember anything about what happened? 1415 01:33:53,810 --> 01:33:55,550 I slipped on the damned floor. 1416 01:33:56,130 --> 01:33:58,690 Sorry? Oh, for God's sake, I slipped. 1417 01:33:59,150 --> 01:34:01,450 Banged my head when I fell. That's why I'm here. 1418 01:34:02,890 --> 01:34:04,490 What is this? A madhouse? 1419 01:34:04,810 --> 01:34:07,870 But her car was at the club on the day. Only because I drove it there. 1420 01:34:08,390 --> 01:34:09,390 Mine wouldn't start. 1421 01:34:11,210 --> 01:34:12,210 I'm sorry. 1422 01:34:12,430 --> 01:34:13,430 Don't be. 1423 01:34:13,810 --> 01:34:15,730 It wasn't worth the effort in the first place. 1424 01:34:17,850 --> 01:34:20,930 I was going to tell you before I was so rudely interrupted. 1425 01:34:23,830 --> 01:34:25,130 This is from my lawyer. 1426 01:34:26,640 --> 01:34:29,060 You'll find that I've taken half the money from the account. 1427 01:34:30,700 --> 01:34:32,520 In my view, rather less than I deserve. 1428 01:34:33,580 --> 01:34:34,580 Goodbye, David. 1429 01:35:03,590 --> 01:35:04,590 Do you know what you mean? 1430 01:36:01,910 --> 01:36:03,870 Yeah, but the weirdest of them all was Nicky Jones. 1431 01:36:04,550 --> 01:36:06,050 What a bunny boiler she was. 1432 01:36:06,990 --> 01:36:08,050 She's a real thing for you. 1433 01:36:08,830 --> 01:36:09,830 Strange, that. 1434 01:36:10,830 --> 01:36:11,830 Did you bring her in? 1435 01:36:11,970 --> 01:36:14,250 Oh, no, it wasn't worth the bother. She was just after attention. 1436 01:36:15,690 --> 01:36:16,690 So what did he say? 1437 01:36:17,510 --> 01:36:18,510 Who? 1438 01:36:18,650 --> 01:36:19,650 Michael. 1439 01:36:20,110 --> 01:36:23,270 Oh, right, well, I'm just trying to keep out of his way. As much for a hip break 1440 01:36:23,270 --> 01:36:24,270 as mine. 1441 01:36:26,410 --> 01:36:28,570 Uh, Jackie, I've been, um... 1442 01:36:31,140 --> 01:36:32,140 What? 1443 01:36:33,020 --> 01:36:35,060 I want to say thank you. 1444 01:36:36,900 --> 01:36:37,699 What for? 1445 01:36:37,700 --> 01:36:38,700 You know what for. 1446 01:36:40,420 --> 01:36:42,600 So, what about you and Sherlock? 1447 01:36:44,260 --> 01:36:45,260 Brian. 1448 01:36:45,380 --> 01:36:46,380 His name's Brian. 1449 01:36:48,840 --> 01:36:50,760 I don't know, Robbie, I really don't. 1450 01:36:51,720 --> 01:36:52,720 I heard you. 1451 01:36:53,740 --> 01:36:57,000 I mean, I may not have any reason to like him, but I've seen you two together 1452 01:36:57,000 --> 01:36:58,240 before all of this, and... 1453 01:36:59,050 --> 01:37:00,490 He'd be mad to throw it all away now. 1454 01:37:01,950 --> 01:37:02,950 What about what he did? 1455 01:37:04,010 --> 01:37:05,890 Hark the man out of point. He's just doing his job. 1456 01:37:06,550 --> 01:37:09,370 I mean, you're just angry because he didn't tell you first. 1457 01:37:11,210 --> 01:37:13,670 I can't believe I'm hearing that, especially from you. 1458 01:37:14,590 --> 01:37:18,710 Jackie, you can't let this job get to you. It's not your life. 1459 01:37:21,310 --> 01:37:22,310 Not another. 1460 01:37:39,030 --> 01:37:40,030 Yes, I'm done. 1461 01:37:40,080 --> 01:37:44,630 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 106628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.