All language subtitles for Taggart s16e01 Ghost Rider.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,610 --> 00:00:24,660 Just deal with it. 2 00:00:49,350 --> 00:00:50,400 Court seated. 3 00:00:54,570 --> 00:00:56,150 Will the defendant rise? 4 00:00:59,450 --> 00:01:00,710 I think it looks good. 5 00:01:01,210 --> 00:01:02,470 I think you might be right. 6 00:01:08,990 --> 00:01:11,610 Mr. Foreman, have you reached a verdict? 7 00:01:14,510 --> 00:01:15,560 Guilty. 8 00:02:13,929 --> 00:02:20,689 James Dillon, you're a vicious career criminal who has shown no remorse for 9 00:02:20,690 --> 00:02:22,770 life you so callously snuffed out. 10 00:02:23,210 --> 00:02:28,890 I have therefore no hesitation in sentencing you to life imprisonment. 11 00:02:29,190 --> 00:02:31,530 Yeah, I'll have you for this. 12 00:02:32,130 --> 00:02:33,180 Take him down. 13 00:02:33,330 --> 00:02:36,650 You hear me, McDonald? I don't care how long it takes. I'll have you. 14 00:02:37,150 --> 00:02:39,830 Get! I swear to God, you're a dead man! 15 00:02:40,130 --> 00:02:41,180 Daddy! 16 00:03:45,540 --> 00:03:46,590 Morning, sir. 17 00:03:47,120 --> 00:03:49,780 Stuart. Sorry to interrupt your Sunday lie. 18 00:03:51,120 --> 00:03:52,170 What have we got? 19 00:03:52,660 --> 00:03:53,710 Not very much. 20 00:03:53,711 --> 00:03:56,459 The car was obviously burnt out before it was dumped. 21 00:03:56,460 --> 00:03:57,960 The number plates are missing. 22 00:03:57,961 --> 00:04:04,119 According to local boys, they usually find one a month along this stretch. 23 00:04:04,120 --> 00:04:06,039 Mostly joyriders dumping the evidence. 24 00:04:06,040 --> 00:04:08,030 But they don't usually find a body in it. 25 00:04:08,031 --> 00:04:10,619 See if you can find a chassis number or something. 26 00:04:10,620 --> 00:04:11,670 Okay, sir. 27 00:04:11,671 --> 00:04:16,119 Is that what they're facing with the ethics office? 28 00:04:16,120 --> 00:04:17,170 Mm -hmm. 29 00:04:17,839 --> 00:04:18,889 Bit of a dark horse. 30 00:04:19,459 --> 00:04:23,000 Oh, sorry. Next time I'll put a notice in the bulletin board, will I? 31 00:04:23,001 --> 00:04:26,199 Yeah, that's a good idea. I mean, there's nothing worse than ill -informed 32 00:04:26,200 --> 00:04:27,250 gothic. 33 00:04:28,020 --> 00:04:29,400 Massive cranial trauma. 34 00:04:30,160 --> 00:04:33,220 Extensive severe burns to all areas of exposed flesh. 35 00:04:33,221 --> 00:04:35,199 Morning, Michael. 36 00:04:35,200 --> 00:04:36,440 Stephen. Good weekend. 37 00:04:36,800 --> 00:04:37,850 Oh, don't you start. 38 00:04:38,200 --> 00:04:39,250 Sorry. 39 00:04:39,640 --> 00:04:40,690 Forget about it. 40 00:04:41,360 --> 00:04:42,440 Do we know the victim? 41 00:04:43,040 --> 00:04:45,090 I doubt his own mother would know him now. 42 00:04:45,600 --> 00:04:50,239 I should say the head wound killed him. Of course, the post -mortem burns and 43 00:04:50,240 --> 00:04:54,399 immersion are a complicating factor, but, well, there's one bright spot at 44 00:04:54,400 --> 00:04:57,040 least. I think we can rule out suicide. 45 00:04:58,320 --> 00:05:00,360 Sometimes I'll worry about you, Stephen. 46 00:05:00,860 --> 00:05:02,560 Sir, bad news, I'm afraid. 47 00:05:02,940 --> 00:05:06,980 The car's registered to Detective Inspector MacDonald, Glenside CID. 48 00:05:07,480 --> 00:05:08,530 Oh, God. 49 00:05:08,700 --> 00:05:11,160 OK, let's take this one step at a time. 50 00:05:11,720 --> 00:05:14,670 Stephen. We're going to need anything you can give us, ASAP. 51 00:05:14,800 --> 00:05:15,850 Yes, sir. 52 00:05:15,980 --> 00:05:21,019 Call Glenside to get him to verify the whereabouts of McDonald's and tell him 53 00:05:21,020 --> 00:05:22,400 we'll be right over. Yes, sir. 54 00:05:22,401 --> 00:05:24,479 Oh, good to see you could join us, Robbie. 55 00:05:24,480 --> 00:05:26,650 Yeah, sorry about that. What's happening? 56 00:05:26,651 --> 00:05:29,019 It looks as though our victim could be a police officer. 57 00:05:29,020 --> 00:05:30,070 What? 58 00:05:30,580 --> 00:05:31,630 Fill him in, Stuart. 59 00:05:32,331 --> 00:05:34,419 Every night? 60 00:05:34,420 --> 00:05:35,470 Jackie? 61 00:05:36,940 --> 00:05:37,990 Yes? 62 00:05:40,000 --> 00:05:41,050 I want you here. 63 00:05:41,051 --> 00:05:42,689 It's a liaise with forensics. 64 00:05:42,690 --> 00:05:45,940 This one's going to be a bit special, so I don't want any cock -ups. 65 00:05:47,450 --> 00:05:48,500 Blair MacDonald. 66 00:05:48,501 --> 00:05:49,589 Did you know him? 67 00:05:49,590 --> 00:05:50,640 Yeah. 68 00:05:51,510 --> 00:05:53,250 Yeah, yeah, I knew him right enough. 69 00:05:53,251 --> 00:05:56,569 Everyone at Glenside knew Blair. He was one of those guys, you know? 70 00:05:56,570 --> 00:05:57,620 No, I don't know. 71 00:05:58,230 --> 00:05:59,670 Well, he was larger than life. 72 00:05:59,671 --> 00:06:03,429 He couldn't have been there forever. I mean, he was head of serious crime when 73 00:06:03,430 --> 00:06:04,389 was just starting out. 74 00:06:04,390 --> 00:06:05,440 Was he popular? 75 00:06:05,510 --> 00:06:08,310 I don't know about that, but he was respected. 76 00:06:08,311 --> 00:06:11,879 Demarco's here as a bit of a father figure, you know. 77 00:06:11,880 --> 00:06:13,839 Couldn't imagine the place without him. 78 00:06:13,840 --> 00:06:15,520 A bit like Jim Taggart at Maryhill. 79 00:06:30,620 --> 00:06:31,670 So, how old was he? 80 00:06:32,040 --> 00:06:34,440 Eh, mid -fifties, but harder than elders. 81 00:06:34,720 --> 00:06:37,670 I'm telling you, I wouldn't have wanted to have crossed it. 82 00:06:37,680 --> 00:06:38,730 Well, someone did. 83 00:06:40,810 --> 00:06:41,860 That's nice. 84 00:06:42,830 --> 00:06:46,080 Bandit country up here. Makes Mary Hill look like a church picnic. 85 00:06:46,690 --> 00:06:47,830 Well, after you, Vicar. 86 00:06:58,021 --> 00:07:02,209 I'd like to speak to the officer in charge. 87 00:07:02,210 --> 00:07:03,630 Well, sit down and shut it. 88 00:07:04,550 --> 00:07:07,730 Sorry? I said, take a seat. 89 00:07:13,670 --> 00:07:14,720 Rob. 90 00:07:15,970 --> 00:07:17,770 Ronnie. Been a long time. 91 00:07:19,010 --> 00:07:20,270 So you're left on the car? 92 00:07:20,710 --> 00:07:21,760 Yeah. 93 00:07:22,350 --> 00:07:25,830 Michael, D .I. Ronnie Gregg, D .C .I. Michael Chardon. 94 00:07:26,110 --> 00:07:27,160 Good to meet you. 95 00:07:30,770 --> 00:07:33,730 I take it you've confirmed that McDonald's missed him? 96 00:07:33,970 --> 00:07:37,730 Yeah, he never went home last night. His wife thought he was still at work. 97 00:07:38,070 --> 00:07:39,120 What's all this? 98 00:07:39,121 --> 00:07:42,919 We're pulling everyone in he's had contact with in the past week. 99 00:07:42,920 --> 00:07:45,239 We don't expect some of them to be too cooperative. 100 00:07:45,240 --> 00:07:46,780 No shortage of manpower, then. 101 00:07:47,700 --> 00:07:50,170 Blair was well quoted around here, you know that. 102 00:07:50,180 --> 00:07:53,680 OK. First thing we need is a timetable of his last known movements. 103 00:07:53,920 --> 00:07:55,900 I want you two to make a start on that. 104 00:07:56,640 --> 00:07:57,960 I need to speak to your boss. 105 00:08:02,000 --> 00:08:03,860 Chief Superintendent Andrew Lennox. 106 00:08:04,480 --> 00:08:05,530 Welcome aboard. 107 00:08:05,960 --> 00:08:07,120 Please, take a seat. 108 00:08:09,320 --> 00:08:12,030 Oh, you can see things are moving pretty fast this end. 109 00:08:12,031 --> 00:08:14,999 The response of my officers has been magnificent. 110 00:08:15,000 --> 00:08:17,410 I've even got people coming in off annual leave. 111 00:08:17,440 --> 00:08:21,320 Very impressive, sir. There is just one problem. Oh? 112 00:08:21,540 --> 00:08:23,100 The body was found in C Division. 113 00:08:23,740 --> 00:08:25,180 That makes it a Mary Hill case. 114 00:08:25,340 --> 00:08:26,740 Well, technically, yes. 115 00:08:26,980 --> 00:08:31,000 With respect, sir, there's nothing technical about it. Now, come on. 116 00:08:31,780 --> 00:08:33,520 Blair MacDonald was one of our own. 117 00:08:33,521 --> 00:08:35,739 Passions are running pretty high out there. 118 00:08:35,740 --> 00:08:36,790 All the more reason. 119 00:08:36,791 --> 00:08:40,399 The last thing we need is a bunch of cops running around out there looking 120 00:08:40,400 --> 00:08:41,450 revenge. All right. 121 00:08:43,100 --> 00:08:46,360 Point taken. I'll tell D .I. Gregg you're to have a full cooperation. 122 00:08:46,860 --> 00:08:47,910 Thank you. 123 00:08:49,440 --> 00:08:50,490 Michael, isn't it? 124 00:08:52,220 --> 00:08:53,270 Michael Jarvin. 125 00:08:54,380 --> 00:08:55,430 Sir? 126 00:08:56,960 --> 00:08:58,620 I knew your father in the old days. 127 00:08:59,480 --> 00:09:01,340 He was a tickler for the rulebook, too. 128 00:09:01,980 --> 00:09:03,360 I'd say you're a lot like him. 129 00:09:04,620 --> 00:09:08,140 Just bear in mind that Blair wasn't only a fine officer. 130 00:09:10,300 --> 00:09:11,350 He was a good friend. 131 00:09:12,360 --> 00:09:15,730 I want the scum who killed him nailed to a cross and bugger the rules. 132 00:09:16,320 --> 00:09:17,370 Clear? 133 00:09:17,600 --> 00:09:18,650 Yes, sir. 134 00:09:19,320 --> 00:09:20,370 It's clear enough. 135 00:09:26,120 --> 00:09:29,020 You and MacDonald were interviewing the suspect. 136 00:09:29,021 --> 00:09:30,339 Doogie Ben. 137 00:09:30,340 --> 00:09:31,880 And the right little Ned he is. 138 00:09:32,180 --> 00:09:33,760 Had you finished about 7 .30? 139 00:09:34,000 --> 00:09:35,050 Around there. 140 00:09:35,051 --> 00:09:36,879 It's all under your interview table. 141 00:09:36,880 --> 00:09:38,580 Sure. What happened then? 142 00:09:39,340 --> 00:09:41,340 Well, then, Doogie put his hands up. 143 00:09:41,690 --> 00:09:44,520 We all went around to the bell for a wee celebration bevy. 144 00:09:44,990 --> 00:09:46,850 Blair left the bell half an hour later. 145 00:09:46,851 --> 00:09:50,169 I kind of got the impression he was meeting a snout. 146 00:09:50,170 --> 00:09:52,150 There's no entry on the informant's log. 147 00:09:52,490 --> 00:09:55,140 Where did you find this one, Robbie? The girl guide? 148 00:09:55,230 --> 00:09:56,280 All right. 149 00:09:57,530 --> 00:10:00,490 Thing is, Blair wasn't too big on paperwork. 150 00:10:00,830 --> 00:10:04,500 I saw it, Samus. Well, he preferred to spend his time out nicking villains. 151 00:10:04,630 --> 00:10:06,430 You boys do much of that yourselves? 152 00:10:06,510 --> 00:10:07,650 Well, it has been known. 153 00:10:07,651 --> 00:10:09,149 Excuse me, gentlemen. 154 00:10:09,150 --> 00:10:10,710 It looks like we've got a result. 155 00:10:11,931 --> 00:10:17,579 some sort of incendiary device was used to torch the car. 156 00:10:17,580 --> 00:10:19,199 They're still running some tests. 157 00:10:19,200 --> 00:10:21,639 Makes it look pretty planned, though, doesn't it? 158 00:10:21,640 --> 00:10:25,580 I found this identification in a briefcase underneath the seat. 159 00:10:26,220 --> 00:10:27,270 That's McDonald's. 160 00:10:28,800 --> 00:10:32,200 Well, I can confirm the cause of death. 161 00:10:33,300 --> 00:10:35,320 Shotgun fired at point -blank range. 162 00:10:36,060 --> 00:10:38,600 And I moved steeply upwards like so. 163 00:10:38,920 --> 00:10:40,480 Can you give us a positive idea? 164 00:10:41,200 --> 00:10:42,760 Well, the X -rays may help. 165 00:10:43,000 --> 00:10:44,050 Take a look. 166 00:10:52,590 --> 00:10:53,730 Isn't that right, sir? 167 00:10:54,590 --> 00:10:56,150 Yes, well done, Jackie. 168 00:10:56,730 --> 00:10:57,930 Left tibia. 169 00:10:59,270 --> 00:11:01,090 It's quite an old injury. 170 00:11:02,030 --> 00:11:05,590 At least 20 years, I'd say. 171 00:11:06,030 --> 00:11:10,990 And then... There's this. 172 00:11:27,840 --> 00:11:33,840 Ah, this isn't my actual area of expertise, but I'd say this was a 173 00:11:34,340 --> 00:11:36,880 Doesn't it bother you, Stephen, even slightly? 174 00:11:37,840 --> 00:11:39,520 You must have worked with us, Matt. 175 00:11:39,660 --> 00:11:45,899 Yes. Well, our paths did cross, but to be perfectly honest, we never really hit 176 00:11:45,900 --> 00:11:46,950 it off. 177 00:11:47,380 --> 00:11:51,680 Now, if it were you or Jackie lying there, that might be different. 178 00:11:52,840 --> 00:11:53,890 Thank you, Stephen. 179 00:12:03,770 --> 00:12:05,330 James Michael Dillon. 180 00:12:06,490 --> 00:12:08,890 Son of an explosive speciality. 181 00:12:09,630 --> 00:12:14,550 Convicted in October 1984 of armed robbery and murder. 182 00:12:15,470 --> 00:12:17,390 He was sentenced to life imprisonment. 183 00:12:18,430 --> 00:12:21,170 Three others involved were given a ten stretch each. 184 00:12:23,670 --> 00:12:26,090 Right, so what else you got? 185 00:12:26,790 --> 00:12:29,920 Dillon was released on parole four days ago pending an appeal. 186 00:12:30,640 --> 00:12:33,900 He'd gone missing from an ex -con's hostel on Lauriston Road. 187 00:12:35,300 --> 00:12:37,160 Our information is he's done a runner. 188 00:12:37,520 --> 00:12:39,630 He hasn't been seen since Saturday night. 189 00:12:39,631 --> 00:12:40,679 Why, Dylan? 190 00:12:40,680 --> 00:12:41,940 Why not one of the others? 191 00:12:42,260 --> 00:12:43,900 The M .O. fits him like a glove. 192 00:12:43,901 --> 00:12:48,319 And I was there when they huckled him down screaming and killed Blair first 193 00:12:48,320 --> 00:12:49,370 chance he got. 194 00:12:50,820 --> 00:12:51,940 Take my word for it. 195 00:12:52,580 --> 00:12:53,900 This is our man, all right. 196 00:13:28,540 --> 00:13:29,590 Me! 197 00:13:31,780 --> 00:13:32,830 Me! 198 00:13:34,600 --> 00:13:35,760 Don't you know who I am? 199 00:13:36,500 --> 00:13:37,550 Jimmy! 200 00:13:38,600 --> 00:13:40,580 God, man, you look like a ghost. 201 00:13:40,920 --> 00:13:43,810 Looks like I've come in the right place then, doesn't it? 202 00:13:45,440 --> 00:13:47,480 Listen, I need to disappear for a while. 203 00:13:47,820 --> 00:13:48,870 Could you help me? 204 00:13:48,980 --> 00:13:50,030 Why? 205 00:13:50,220 --> 00:13:51,270 Right. 206 00:13:58,830 --> 00:14:00,210 Mrs MacDonald. Come in. 207 00:14:01,210 --> 00:14:02,260 Blair? 208 00:14:03,110 --> 00:14:04,160 Oh. 209 00:14:06,250 --> 00:14:07,300 Who are you? 210 00:14:08,010 --> 00:14:09,570 Michael Jarden, Mrs MacDonald. 211 00:14:09,850 --> 00:14:12,410 This is Jackie Reid from Mary Halsey ID. 212 00:14:12,690 --> 00:14:14,070 I thought you might be Blair. 213 00:14:14,130 --> 00:14:15,180 He's missing. 214 00:14:15,390 --> 00:14:16,810 He seems to be missing. 215 00:14:19,110 --> 00:14:20,630 Yes, we know. 216 00:14:22,610 --> 00:14:25,620 We need to ask you about your husband's movement last night. 217 00:14:25,850 --> 00:14:29,160 Well, he rang me from the station and said he might be working late. 218 00:14:29,310 --> 00:14:32,200 He's always been very good about that, very considerate. 219 00:14:32,410 --> 00:14:34,430 He said he was meeting someone, I think. 220 00:14:37,430 --> 00:14:38,480 Did he say who? 221 00:14:39,330 --> 00:14:40,950 Oh, no, we never discuss his work. 222 00:14:41,390 --> 00:14:42,710 Blair makes a point of that. 223 00:14:44,790 --> 00:14:45,840 Well, 224 00:14:53,150 --> 00:14:54,200 he didn't, Blair. 225 00:14:54,960 --> 00:14:56,010 In the car, I mean. 226 00:14:56,300 --> 00:14:57,920 There's been some sort of mix -up. 227 00:14:58,400 --> 00:15:01,200 He's been a policeman all his life. He never takes risks. 228 00:15:01,900 --> 00:15:04,130 I just can't understand why he doesn't call. 229 00:15:04,131 --> 00:15:08,439 Mrs MacDonald, could you tell us if your husband ever had any sort of serious 230 00:15:08,440 --> 00:15:12,299 injury? Well, only years ago when we were first married, he fractured his leg 231 00:15:12,300 --> 00:15:13,350 playing football. 232 00:15:13,900 --> 00:15:14,950 Was it his left leg? 233 00:15:15,780 --> 00:15:16,830 Yes, uh -huh. 234 00:15:17,660 --> 00:15:21,140 I, uh... I wonder if you could... 235 00:15:23,500 --> 00:15:24,640 Do you recognize this? 236 00:15:25,280 --> 00:15:26,330 Oh, yes. 237 00:15:26,780 --> 00:15:27,920 This is Blair's. 238 00:15:28,180 --> 00:15:29,560 Definitely. See? 239 00:15:34,700 --> 00:15:35,750 I'm sorry. 240 00:15:36,260 --> 00:15:37,420 I don't understand. 241 00:15:37,660 --> 00:15:38,710 Where did... 242 00:15:52,689 --> 00:15:53,829 All of you, just go away. 243 00:16:00,501 --> 00:16:04,969 Well, this one seems pretty straightforward. 244 00:16:04,970 --> 00:16:05,629 Do you reckon? 245 00:16:05,630 --> 00:16:07,990 Aye. All you've got to do is find this guy, Dylan. 246 00:16:08,430 --> 00:16:11,110 A 50 -year -old ex -con, I mean. How hard can that be? 247 00:16:11,450 --> 00:16:12,950 So what do you think of B .I. Greg? 248 00:16:13,470 --> 00:16:14,520 Ronnie? 249 00:16:15,510 --> 00:16:17,010 He's about my chance, or maybe. 250 00:16:17,370 --> 00:16:18,420 Curtsy odd corner. 251 00:16:18,650 --> 00:16:20,090 Definitely fancies himself. 252 00:16:20,950 --> 00:16:22,210 What are you laughing at? 253 00:16:23,170 --> 00:16:24,220 Sure. 254 00:16:32,890 --> 00:16:33,940 G .S. Reid. 255 00:16:37,110 --> 00:16:38,160 Did you leave a name? 256 00:16:40,170 --> 00:16:41,220 Or a number? 257 00:16:43,310 --> 00:16:44,410 Okay, thanks. Bye. 258 00:16:46,350 --> 00:16:48,700 There's been an anonymous call at the station. 259 00:16:49,380 --> 00:16:52,390 Blair McDonald was at the turning point confino last night. 260 00:16:57,300 --> 00:16:58,600 I'm not happy, Jojo. 261 00:16:59,320 --> 00:17:01,240 The hole's way down on last month. 262 00:17:02,100 --> 00:17:06,560 I'm not running a charity here. No, Mr. Fullerman. Oi, fetch my motor, will you? 263 00:17:07,180 --> 00:17:09,290 And there's too much shrinkage on the bar. 264 00:17:09,700 --> 00:17:11,099 Kick some bloody arses. 265 00:17:11,339 --> 00:17:12,389 Yes, Mr. Fullerman. 266 00:17:16,380 --> 00:17:17,760 And that new crew here... 267 00:17:18,190 --> 00:17:21,010 Get rid of him. He's altogether too fly. Yes, Mr. Sullivan. 268 00:17:21,011 --> 00:17:24,449 And Georgiou. Yes, Mr. Sullivan. Don't agree with me until I've finished 269 00:17:24,450 --> 00:17:25,500 to you, sir. 270 00:17:47,320 --> 00:17:49,790 When was your vehicle driven last, Mr. Sullivan? 271 00:17:49,791 --> 00:17:50,859 I don't know. 272 00:17:50,860 --> 00:17:51,910 This afternoon. 273 00:17:52,220 --> 00:17:53,270 Is that you? 274 00:17:53,300 --> 00:17:54,800 No, me poodle. Who do you think? 275 00:17:56,300 --> 00:17:57,350 Who's the casualty? 276 00:17:58,520 --> 00:18:00,380 It's one of my boys. What's on the door? 277 00:18:00,381 --> 00:18:01,559 Mr. Sullivan. 278 00:18:01,560 --> 00:18:03,550 I need to sit down. Yeah, go on, son, go on. 279 00:18:03,551 --> 00:18:05,019 Get inside, get a cup of tea. 280 00:18:05,020 --> 00:18:06,070 Torrey Sullivan? 281 00:18:06,420 --> 00:18:07,470 Yeah, this is who I am. 282 00:18:08,260 --> 00:18:09,940 DCI Jordan, DS Reid, Maryhill. 283 00:18:09,941 --> 00:18:13,299 Maryhill? Jeez, I've got them coming at me from all over now. 284 00:18:13,300 --> 00:18:15,950 Hold on. Are you taking over all our investigations? 285 00:18:16,300 --> 00:18:17,920 We're pursuing a murder inquiry. 286 00:18:19,800 --> 00:18:21,600 Do you know who might have done this? 287 00:18:21,640 --> 00:18:23,720 Yes, I know exactly who did it, darling. 288 00:18:24,860 --> 00:18:27,620 But right now, I think I need a bit of a drink. 289 00:18:28,200 --> 00:18:29,340 Would you come inside? 290 00:18:30,720 --> 00:18:31,770 All right with you? 291 00:18:31,880 --> 00:18:33,900 Be my guest, sir. 292 00:18:39,340 --> 00:18:43,020 Did you ever hear of an evil bastard called James Dillon? 293 00:18:43,640 --> 00:18:44,690 Name rings a bell. 294 00:18:44,691 --> 00:18:48,609 It should, because according to DC Buchanan, he just got out of Barlinnie 295 00:18:48,610 --> 00:18:50,410 week. What would he have against you? 296 00:18:51,110 --> 00:18:55,710 Well, the way Dylan would see it, I nicked his wife. See, when he got sent 297 00:18:55,870 --> 00:19:00,349 Alice was left with a kid to bring up all on her own, so I sort of took her 298 00:19:00,350 --> 00:19:01,549 under my wing, so to speak. 299 00:19:01,550 --> 00:19:03,290 So this was an act of charity, then? 300 00:19:03,330 --> 00:19:04,380 Well, not exactly. 301 00:19:04,510 --> 00:19:06,740 I mean, she wasn't bad -looking in them days. 302 00:19:06,830 --> 00:19:09,360 Mind you, it didn't last. She had a terrible temper. 303 00:19:09,590 --> 00:19:11,820 And you still think that Dylan did the good? 304 00:19:11,990 --> 00:19:13,690 He's not exactly a forgiving man. 305 00:19:13,691 --> 00:19:15,729 How long ago are we talking about? 306 00:19:15,730 --> 00:19:16,950 It's part of 15 years. 307 00:19:18,470 --> 00:19:22,750 I haven't set eyes on James Dillon for 15 years. 308 00:19:23,570 --> 00:19:24,620 And you know what? 309 00:19:25,310 --> 00:19:27,030 It isn't a moment too long. 310 00:19:27,630 --> 00:19:28,910 But you are still married. 311 00:19:29,790 --> 00:19:31,110 On paper, maybe. 312 00:19:31,390 --> 00:19:32,440 That's all. 313 00:19:34,270 --> 00:19:38,890 Right, so, um... So you never went to visit him in Berlin, then? 314 00:19:39,210 --> 00:19:40,260 No. 315 00:19:40,530 --> 00:19:43,360 And you've not tried to make contact since his release? 316 00:19:43,590 --> 00:19:44,640 Why would I? 317 00:19:45,350 --> 00:19:47,950 He was a bad man and a worse husband. 318 00:19:48,710 --> 00:19:52,690 The day he started his life sentence, mine ended. 319 00:19:54,830 --> 00:19:57,480 You'd be better off talking to my daughter Patricia. 320 00:19:57,830 --> 00:20:00,170 If anyone knows where he is, she does. 321 00:20:00,171 --> 00:20:01,509 So they're close, then? 322 00:20:01,510 --> 00:20:02,560 Oh, aye. 323 00:20:02,990 --> 00:20:06,990 She's wasted half her life running a campaign to get him released. 324 00:20:07,310 --> 00:20:08,510 God knows why. 325 00:20:09,390 --> 00:20:10,910 She works down the law centre. 326 00:20:11,270 --> 00:20:12,320 Thanks. 327 00:20:12,560 --> 00:20:13,820 We'll have a word with her. 328 00:20:14,640 --> 00:20:16,460 And if he does make contact? 329 00:20:16,900 --> 00:20:18,160 I'll be straight on to you. 330 00:20:23,240 --> 00:20:24,290 Inspector. 331 00:20:25,540 --> 00:20:29,200 When you catch him, throw away the key this time. 332 00:20:33,580 --> 00:20:35,100 I just can't believe it. 333 00:20:37,440 --> 00:20:38,490 Blair MacDonald. 334 00:20:43,070 --> 00:20:46,690 I mean, I thought a man was indestructible, you know. 335 00:20:48,570 --> 00:20:49,620 You sure? 336 00:20:49,621 --> 00:20:56,649 And you reckon it was Dylan that killed him? We're keeping an open mind at the 337 00:20:56,650 --> 00:21:00,609 moment. Well, don't keep it open too long, because if that bad bastard is 338 00:21:00,610 --> 00:21:04,069 looking for revenge, then it won't just be me and Blair that he's looking for. 339 00:21:04,070 --> 00:21:05,120 Come. 340 00:21:05,121 --> 00:21:10,429 Excuse me, Mr Sullivan, the agency need to know how many more door staff we'll 341 00:21:10,430 --> 00:21:11,149 be wanting. 342 00:21:11,150 --> 00:21:13,620 Just tell him in a round dozen, my son, all right? 343 00:21:16,350 --> 00:21:20,270 I'm just taking on a bit of extra security for tomorrow, just in case. 344 00:21:21,050 --> 00:21:23,590 You say you and DCI Macdonald were old friends? 345 00:21:24,030 --> 00:21:25,750 Yeah. Yeah, we go way back. 346 00:21:25,990 --> 00:21:27,250 When did you last see him? 347 00:21:27,350 --> 00:21:28,400 A couple of weeks ago. 348 00:21:28,590 --> 00:21:29,640 You sure about that? 349 00:21:29,670 --> 00:21:31,230 I played a round of golf with him. 350 00:21:32,210 --> 00:21:33,590 Why? What's this all about? 351 00:21:34,330 --> 00:21:38,510 We have information that he met you here sometime after 8 o 'clock last night. 352 00:21:38,511 --> 00:21:40,299 And where did you get that from? 353 00:21:40,300 --> 00:21:42,590 Well, that's just the, uh, relayable source. 354 00:21:43,580 --> 00:21:45,320 Never black a blacker, my son. 355 00:21:45,720 --> 00:21:46,770 Meaning? 356 00:21:47,160 --> 00:21:50,290 Meaning somebody's giving you the wind -up, Chief Inspector. 357 00:21:50,820 --> 00:21:54,000 I'm sorry, but your so -called information is dead wrong. 358 00:22:17,000 --> 00:22:18,140 Yes? Patricia Dillon? 359 00:22:18,720 --> 00:22:22,440 Yes. Working late on a Sunday. Must be very dedicated to your clients. 360 00:22:22,880 --> 00:22:24,380 Oh, police, right? 361 00:22:25,260 --> 00:22:28,160 Right. Well, your pal just left ten minutes ago. 362 00:22:28,161 --> 00:22:29,439 What pal? 363 00:22:29,440 --> 00:22:30,490 A D .I. Greg. 364 00:22:30,620 --> 00:22:31,670 Heath Glenside. 365 00:22:31,800 --> 00:22:32,850 We're Mary Hill. 366 00:22:33,000 --> 00:22:36,730 I don't care if you're from Doc Green. I'll tell you the same thing I told him. 367 00:22:36,760 --> 00:22:38,100 I don't know where Dad is. 368 00:22:40,000 --> 00:22:41,260 We'll need more than that. 369 00:22:46,879 --> 00:22:49,000 It's a simple enough question. 370 00:22:49,540 --> 00:22:51,660 When did you last see your father? 371 00:22:52,500 --> 00:22:54,180 Isn't that the title of a picture? 372 00:22:55,420 --> 00:22:56,470 That would know. 373 00:22:56,660 --> 00:22:57,800 Art's not my subject. 374 00:22:58,140 --> 00:22:59,640 Well, how about civil rights? 375 00:22:59,680 --> 00:23:01,000 He does have them, you know. 376 00:23:01,260 --> 00:23:02,620 Even if he is an ex -con. 377 00:23:03,160 --> 00:23:05,120 He's a murder suspect, Miss Dillon. 378 00:23:05,500 --> 00:23:06,550 So you say. 379 00:23:06,780 --> 00:23:08,890 But I haven't heard one scrap of evidence. 380 00:23:08,891 --> 00:23:11,699 Well, isn't it true that he threatened to kill Macdonald? 381 00:23:11,700 --> 00:23:13,240 That was 15 years ago. 382 00:23:15,100 --> 00:23:18,690 Anyway. He was with me all last night. Where? 383 00:23:18,930 --> 00:23:19,980 My flat. 384 00:23:20,370 --> 00:23:21,420 I cooked a meal. 385 00:23:21,630 --> 00:23:22,810 We watched TV. 386 00:23:23,550 --> 00:23:24,600 What was on? 387 00:23:24,601 --> 00:23:26,289 Do you know? 388 00:23:26,290 --> 00:23:27,530 I really can't remember. 389 00:23:28,070 --> 00:23:29,120 So where is he now? 390 00:23:29,330 --> 00:23:30,910 I told you, I don't know. 391 00:23:31,450 --> 00:23:35,969 He left early this morning on his motorbike, planning to do a bit of 392 00:23:35,970 --> 00:23:40,189 north, maybe look up a few old friends, all perfectly legal, so long as he 393 00:23:40,190 --> 00:23:42,600 reports to his probation officer within a week. 394 00:23:42,601 --> 00:23:43,689 I think you're lying. 395 00:23:43,690 --> 00:23:44,740 Too bad. 396 00:23:45,969 --> 00:23:50,050 Now, if you don't mind, I have to repair a case for the sheriff's court. 397 00:23:51,310 --> 00:23:52,360 What's that, then? 398 00:23:52,550 --> 00:23:54,170 A tasty wee bit of shoplifting? 399 00:23:54,790 --> 00:23:57,130 No, a tasty wee bit of wrongful arrest. 400 00:23:57,930 --> 00:23:59,550 I'm suing a detective inspector. 401 00:24:00,310 --> 00:24:01,430 Detective inspector. 402 00:24:05,110 --> 00:24:06,550 OK, come on, settle down. 403 00:24:06,850 --> 00:24:07,900 Settle down! 404 00:24:09,370 --> 00:24:13,750 Right, as you're all probably aware, this is the man we're looking for. 405 00:24:14,320 --> 00:24:15,520 James Michael Dillon. 406 00:24:16,040 --> 00:24:20,160 At Glenside, I've traced a card cash account to Dillon containing £7 ,000. 407 00:24:20,500 --> 00:24:25,179 I realise he could have money stashed elsewhere, but he made a withdrawal from 408 00:24:25,180 --> 00:24:28,519 cash machine in Dundas Street on Saturday night and we're hoping he does 409 00:24:28,520 --> 00:24:32,340 again. I've arranged for surveillance of all the central branches. 410 00:24:32,620 --> 00:24:34,480 Do we have the manpower for that, sir? 411 00:24:34,860 --> 00:24:38,379 Stuart, we'll try to find a man who murdered a police officer. Do you 412 00:24:38,380 --> 00:24:39,820 understand? Yes, sir. 413 00:24:40,700 --> 00:24:41,750 Yeah. 414 00:24:42,340 --> 00:24:44,020 I've asked Glenside for some help. 415 00:24:44,420 --> 00:24:45,470 Jackie, forensics. 416 00:24:45,940 --> 00:24:49,400 The lab are still running tests on the incendiaries used in the car. 417 00:24:50,251 --> 00:24:52,299 Most crude. 418 00:24:52,300 --> 00:24:53,350 Probably homemade. 419 00:24:53,351 --> 00:24:56,719 So we're assuming that the bomber and the killer are the same person. 420 00:24:56,720 --> 00:24:58,460 No usable prints on either vehicle. 421 00:24:58,520 --> 00:24:59,570 What is it, Robbie? 422 00:25:00,000 --> 00:25:02,110 I don't see why we don't go public on Dylan. 423 00:25:02,160 --> 00:25:03,210 Use the media. 424 00:25:03,211 --> 00:25:05,599 Because I don't want to scare him off. 425 00:25:05,600 --> 00:25:07,220 But there's no evidence for game. 426 00:25:07,320 --> 00:25:08,880 That's not what Glenside think. 427 00:25:08,881 --> 00:25:12,039 Yeah, well, Glenside aren't running this investigation. 428 00:25:12,040 --> 00:25:13,090 Are they, Robbie? 429 00:25:13,091 --> 00:25:14,939 What about the daughter? 430 00:25:14,940 --> 00:25:18,179 Well, we know she's lying about Dylan being with her on Saturday. 431 00:25:18,180 --> 00:25:21,550 Between 7 .30pm and midnight, she was at a meeting at the university. 432 00:25:21,900 --> 00:25:24,310 Some sort of civil liberties forum for lawyers. 433 00:25:24,640 --> 00:25:25,960 She was one of the speakers. 434 00:25:26,280 --> 00:25:29,050 Why would she lie? She must have known we would check up. 435 00:25:29,051 --> 00:25:31,839 Maybe she wants us to know that she doesn't care what we think. 436 00:25:31,840 --> 00:25:33,400 I want you two down at the casino. 437 00:25:33,880 --> 00:25:36,540 See if you can find any leads on this bomber. 438 00:25:36,960 --> 00:25:39,780 And while you're at it, ask about Macdonald. 439 00:25:40,300 --> 00:25:43,010 If he was there that night, Someone must have seen him. 440 00:25:43,720 --> 00:25:47,020 All this on the basis of one anonymous phone call? 441 00:25:47,480 --> 00:25:51,520 Yeah. Plus my gut feeling that Sullivan's got something to hide. 442 00:25:52,440 --> 00:25:54,240 You got a problem with that, Robbie? 443 00:25:54,420 --> 00:25:55,880 No, Russell, no problem. 444 00:25:56,340 --> 00:25:57,390 Good. 445 00:25:57,940 --> 00:25:58,990 Jackie? 446 00:26:06,080 --> 00:26:07,160 What's this problem? 447 00:26:08,720 --> 00:26:10,700 Won't you concentrate on Dylan's back? 448 00:26:10,701 --> 00:26:13,799 Oh, and get Glenside to send you the files of the robbery you went down for. 449 00:26:13,800 --> 00:26:14,559 Right, OK. 450 00:26:14,560 --> 00:26:16,970 By the way, I've run a check on Sullivan already. 451 00:26:17,000 --> 00:26:19,200 And? He's got quite a background himself. 452 00:26:20,060 --> 00:26:23,490 No actual convictions since the early 80s, but plenty of suspicion. 453 00:26:23,800 --> 00:26:24,850 Of what? 454 00:26:24,900 --> 00:26:27,540 Robbery, handling, loan sharking, you name it. 455 00:26:27,820 --> 00:26:29,870 How the hell did he get a gaming license? 456 00:26:29,940 --> 00:26:30,990 Good question. 457 00:26:31,120 --> 00:26:33,230 He obviously knows people in high places. 458 00:26:33,760 --> 00:26:35,560 So, what's up with you, then? 459 00:26:36,580 --> 00:26:38,080 It's a waste of time, isn't it? 460 00:26:38,560 --> 00:26:42,050 I mean, Jargon's just fighting his own little turf war with Glenside. 461 00:26:42,051 --> 00:26:44,719 Do you not think you might be a wee bit prejudiced? 462 00:26:44,720 --> 00:26:48,210 Come on, we should be out there looking for Dylan. I mean, you know that. 463 00:26:55,540 --> 00:26:58,190 Gentlemen, please, we need to interview your staff. 464 00:26:58,191 --> 00:27:00,279 I'll have to clear it with the boss. 465 00:27:00,280 --> 00:27:03,380 Aye, you do that, my man, and coffee would be nice, of course. 466 00:27:03,381 --> 00:27:06,599 Care for a spin of the wheel while you're waiting? 467 00:27:06,600 --> 00:27:09,250 Eh, no, no, no, no, no. Too much house percentage, eh? 468 00:27:09,251 --> 00:27:10,619 Blackjack's my game. 469 00:27:10,620 --> 00:27:12,719 I believe they're starting a new shoe now. 470 00:27:12,720 --> 00:27:14,559 I'll have your coffee sent over, shall I? 471 00:27:14,560 --> 00:27:15,610 Excellent. 472 00:27:16,240 --> 00:27:18,590 That'll be a total waste of time after all, eh? 473 00:27:59,280 --> 00:28:00,330 Are you sure? 474 00:28:01,020 --> 00:28:02,220 Okay. Thanks a lot. 475 00:28:05,920 --> 00:28:06,970 Any luck? 476 00:28:07,040 --> 00:28:09,990 If you ask me, sir, they were told to keep their mouths shut. 477 00:28:10,420 --> 00:28:12,040 What about the security videos? 478 00:28:12,041 --> 00:28:13,239 Can we see the tapes? 479 00:28:13,240 --> 00:28:15,359 Apparently there was some sort of problem over the weekend. 480 00:28:15,360 --> 00:28:16,980 None of the cameras were working. 481 00:28:17,111 --> 00:28:19,179 Where's Rob? 482 00:28:19,180 --> 00:28:21,880 Um, I'll, uh, just go and check, sir. 483 00:28:26,890 --> 00:28:30,080 Chief Inspector Jardine, how nice to see you again. Mr. Sullivan. 484 00:28:30,950 --> 00:28:33,270 A pity about those cameras. 485 00:28:33,490 --> 00:28:36,320 Could have been useful. Well, that's technology for you. 486 00:28:36,321 --> 00:28:37,969 Certainly seem to have enough of them. 487 00:28:37,970 --> 00:28:40,260 I want to make sure no one's trying to cheat me. 488 00:28:41,050 --> 00:28:42,100 Hi there. 489 00:28:42,710 --> 00:28:46,140 I've been hearing a few things about you, Mr. Stanley. Oh, good, I hope. 490 00:28:46,410 --> 00:28:47,460 Not exactly. 491 00:28:47,810 --> 00:28:49,920 I'm told you have a bit of a checkered path. 492 00:28:50,010 --> 00:28:51,510 Well, we're not the main thing. 493 00:28:51,830 --> 00:28:53,630 The path is another country, right? 494 00:28:55,030 --> 00:28:56,080 Well, uh... 495 00:28:56,140 --> 00:28:57,580 Thanks for your cooperation. 496 00:29:03,000 --> 00:29:05,360 Oh, er... We'll be in touch. 497 00:29:19,920 --> 00:29:20,970 Patricia Dillon? 498 00:29:22,260 --> 00:29:24,340 Well, I could hardly miss it, could I? 499 00:29:25,331 --> 00:29:27,339 All right. 500 00:29:27,340 --> 00:29:28,940 All right. Calm down. 501 00:29:30,480 --> 00:29:31,600 Where can I meet you? 502 00:30:14,750 --> 00:30:16,050 Ellie. Hello, Tony. 503 00:30:17,070 --> 00:30:18,430 Loving coaches as ever. 504 00:30:20,010 --> 00:30:21,060 Thank you. 505 00:30:21,950 --> 00:30:23,070 Oh, I helped myself. 506 00:30:23,890 --> 00:30:24,950 Hope you don't mind. 507 00:30:30,770 --> 00:30:32,210 Congratulations, by the way. 508 00:30:32,910 --> 00:30:34,070 Very classy. 509 00:30:34,071 --> 00:30:39,009 Bet you take some money through here every night, eh? 510 00:30:39,010 --> 00:30:40,060 What can I do for you? 511 00:30:41,360 --> 00:30:47,200 Oh, I'd say it's more of a question of what I can do for you. 512 00:30:47,460 --> 00:30:48,510 Such as? 513 00:30:48,560 --> 00:30:52,260 Such as keeping my mouth shut. 514 00:30:52,261 --> 00:30:53,879 What are you talking about? 515 00:30:53,880 --> 00:30:54,930 Blair MacDonald. 516 00:30:56,540 --> 00:30:59,280 The police seem to think that Dylan killed him. 517 00:31:00,220 --> 00:31:02,520 But you and I know different, don't we? 518 00:31:06,520 --> 00:31:09,890 Biggest mistake of my life, letting a girl like you get away from me. 519 00:31:11,779 --> 00:31:12,920 It was that. 520 00:31:13,800 --> 00:31:16,060 So, how much do you want? 521 00:31:47,400 --> 00:31:48,860 Hi there, it's me again. 522 00:31:49,820 --> 00:31:50,870 It's Jackie. 523 00:31:52,660 --> 00:31:53,710 Jackie Reed, that is. 524 00:31:56,000 --> 00:32:00,279 I don't know what it is about these things. I'm usually quite coherent, 525 00:32:00,280 --> 00:32:06,639 Oh, well, you're obviously still out, so when you come in, you can maybe give me 526 00:32:06,640 --> 00:32:07,690 a call. 527 00:32:07,820 --> 00:32:08,870 OK. 528 00:32:09,160 --> 00:32:10,210 Bye. 529 00:32:20,400 --> 00:32:21,960 Just a professional colleague. 530 00:32:25,240 --> 00:32:26,290 OK. 531 00:32:27,280 --> 00:32:28,330 I'm going home. 532 00:32:28,600 --> 00:32:29,650 See you tomorrow. 533 00:32:29,940 --> 00:32:30,990 OK, then. Bye. 534 00:33:15,080 --> 00:33:16,130 Hello, Jackie. 535 00:33:55,630 --> 00:33:56,680 Who's there? 536 00:33:58,490 --> 00:33:59,630 Come on, show yourself. 537 00:34:42,509 --> 00:34:43,730 Yeah. OK, I'm awake. 538 00:34:47,770 --> 00:34:48,820 Morning, gorgeous. 539 00:34:54,230 --> 00:34:56,640 Hey, come on, breakfast will be here any minute. 540 00:34:56,969 --> 00:34:58,850 Oh, my God. 541 00:34:59,670 --> 00:35:00,720 What time is it? 542 00:35:02,810 --> 00:35:04,130 Where's our Jackie, then? 543 00:35:04,370 --> 00:35:05,420 Not seen her yet, sir. 544 00:35:05,630 --> 00:35:06,680 Aye, aye. 545 00:35:07,410 --> 00:35:09,890 Stuart, Glenside come up with anything yet? 546 00:35:10,090 --> 00:35:11,140 Yes, sir. 547 00:35:17,651 --> 00:35:19,619 All right, Jackie? 548 00:35:19,620 --> 00:35:20,670 Fine, thanks. 549 00:35:24,480 --> 00:35:25,860 Bit of a heavy night, was it? 550 00:35:27,400 --> 00:35:28,450 Yeah. 551 00:35:29,740 --> 00:35:30,790 Morning, Jackie. 552 00:35:31,860 --> 00:35:33,720 Michael, could I have a word, please? 553 00:35:33,760 --> 00:35:34,810 In private. 554 00:35:50,509 --> 00:35:53,190 Well? Eh, a friend of mine. 555 00:35:53,630 --> 00:35:55,070 A chap called Brian Holmes. 556 00:35:55,990 --> 00:35:58,820 He's a detective chief super with clothing and borders. 557 00:35:59,210 --> 00:36:01,740 He's on secondment to complaint from discipline. 558 00:36:01,870 --> 00:36:02,920 Friend, is it? 559 00:36:03,150 --> 00:36:06,700 Yes, I met him at that financial crimes course in Edinburgh last month. 560 00:36:07,490 --> 00:36:08,590 Michael, I trust him. 561 00:36:08,950 --> 00:36:10,000 OK. 562 00:36:12,090 --> 00:36:15,110 Well, I, eh... I met up with him last night. 563 00:36:15,111 --> 00:36:19,189 Andy told me very confidentially that Discipline had been running an inquiry 564 00:36:19,190 --> 00:36:22,250 into alleged corruption in Glenside for the last six weeks. 565 00:36:22,890 --> 00:36:27,409 The main focus of the inquiry has been the relationship between DCI Macdonald 566 00:36:27,410 --> 00:36:28,570 and Tony Sullivan. 567 00:36:28,970 --> 00:36:31,230 What? You are kidding me. 568 00:36:31,610 --> 00:36:35,470 Apparently Macdonald got himself heavily into debt back in the early 80s. 569 00:36:35,770 --> 00:36:38,660 Sullivan bailed him out with a series of so -called loans. 570 00:36:39,190 --> 00:36:42,510 And in return, they think he was offering Sullivan protection. 571 00:36:42,511 --> 00:36:46,069 That's why none of the charges against Sullivan have ever stuck. 572 00:36:46,070 --> 00:36:47,690 I don't believe I'm hearing this. 573 00:36:47,710 --> 00:36:53,069 Well, the point is that they were just about to arrest Macdonald and they were 574 00:36:53,070 --> 00:36:56,209 pretty sure they could make it stick to send Sullivan down with them. 575 00:36:56,210 --> 00:36:59,760 Which would give Sullivan a strong motive for getting rid of him first. 576 00:36:59,810 --> 00:37:00,860 Exactly. 577 00:37:02,190 --> 00:37:06,690 I take it this guy Holmes is your anonymous caller. 578 00:37:08,390 --> 00:37:10,250 So why all the cloak and dagger stuff? 579 00:37:10,510 --> 00:37:13,250 Why didn't discipline just... Give us this officially. 580 00:37:13,490 --> 00:37:14,540 Well, they can't. 581 00:37:14,630 --> 00:37:18,070 With Macdonald dead, the investigation's buried with it. 582 00:37:18,071 --> 00:37:20,489 I mean, they're pretty pissed off about it. 583 00:37:20,490 --> 00:37:22,230 Yeah, they're not the only ones. 584 00:37:23,170 --> 00:37:24,630 Why, the hell wasn't I told? 585 00:37:25,030 --> 00:37:26,150 It wasn't relevant. 586 00:37:26,151 --> 00:37:28,829 Look, I'm trying to run a murder inquiry here. 587 00:37:28,830 --> 00:37:30,750 How can I do that without all the facts? 588 00:37:30,950 --> 00:37:32,000 What facts? 589 00:37:32,590 --> 00:37:37,549 If DCI Macdonald had been on the point of making some sort of confession, if 590 00:37:37,550 --> 00:37:41,839 such confession had implicated Sullivan... And if the potential 591 00:37:41,840 --> 00:37:46,259 been serious enough to form a credible motive for murder, then and only then 592 00:37:46,260 --> 00:37:50,779 would the discipline inquiry have any bearing. But you can't prove any such 593 00:37:50,780 --> 00:37:56,000 thing. Meanwhile, the inquiry's dead and that decision comes from the very top. 594 00:37:56,880 --> 00:38:03,879 In other words, an official cover -up. Look, Michael, Blair was the most highly 595 00:38:03,880 --> 00:38:05,920 respected officer in this station. 596 00:38:06,580 --> 00:38:08,900 The man was a hero, for God's sake. 597 00:38:09,890 --> 00:38:12,830 Why rake all this up now? What could it possibly achieve? 598 00:38:13,910 --> 00:38:17,400 Apart from a great deal of damage to the reputation of the whole force. 599 00:38:17,770 --> 00:38:19,410 And none of us wants that, do we? 600 00:38:20,730 --> 00:38:21,990 Your father was a copper. 601 00:38:22,590 --> 00:38:24,390 You of all people should understand. 602 00:38:25,530 --> 00:38:27,210 My father was an honest policeman. 603 00:38:27,290 --> 00:38:29,470 Your father was a drunk and we both know it. 604 00:38:32,470 --> 00:38:33,610 How do you do that, sir? 605 00:38:33,950 --> 00:38:38,129 Look, I don't set myself up to judge. That's my whole point. We're all human. 606 00:38:38,130 --> 00:38:39,180 all make mistakes. 607 00:38:40,420 --> 00:38:43,740 Yes, maybe Blair was too close to the Tony Sullivan. 608 00:38:44,020 --> 00:38:46,760 Maybe he did do him a few favours. I don't condone that. 609 00:38:47,440 --> 00:38:51,480 But any mistakes he made, God knows he's paid the price. 610 00:38:53,240 --> 00:38:58,799 So, in order to protect his reputation, you're willing to let Sullivan away with 611 00:38:58,800 --> 00:38:59,850 murder? No. 612 00:39:00,220 --> 00:39:03,600 You get some real evidence against him, fine, you go with it. 613 00:39:03,960 --> 00:39:07,660 But meantime, let's just leave the dead to rest in peace. 614 00:39:11,140 --> 00:39:12,220 Hey, check this. 615 00:39:12,520 --> 00:39:14,820 The boss got us some new secretarial stuff. 616 00:39:16,020 --> 00:39:17,620 Oh, no, I'm wrong. 617 00:39:18,420 --> 00:39:20,400 That's a Mary Helm detective, that is. 618 00:39:26,500 --> 00:39:29,140 I hear the DCI of yours is a bit of a tyrant. 619 00:39:29,141 --> 00:39:30,659 Mike Jordan? 620 00:39:30,660 --> 00:39:31,960 Yeah. Oh, he's all right. 621 00:39:32,280 --> 00:39:33,330 Yeah? Yeah. 622 00:39:36,080 --> 00:39:37,240 And what about your DC? 623 00:39:39,760 --> 00:39:41,260 Are you giving her one or what? 624 00:39:41,320 --> 00:39:43,420 Ronnie, give it a rest, will you? 625 00:39:43,780 --> 00:39:47,220 No. OK, we need copies of everything they have on Sullivan. 626 00:39:47,660 --> 00:39:50,310 Especially any cases that McDonald was involved in. 627 00:39:50,311 --> 00:39:53,839 Excuse me, sir, I'll take you to play this with the chief super. 628 00:39:53,840 --> 00:39:54,890 Yeah. 629 00:39:57,400 --> 00:39:59,870 So now we're treating Tony Sullivan as a suspect. 630 00:40:00,080 --> 00:40:01,130 Damn right we are. 631 00:40:02,980 --> 00:40:06,839 Sir, that was a call from the bank on George Street. Dylan's just used his 632 00:40:06,840 --> 00:40:08,400 card. Stuart, get over there. 633 00:40:18,490 --> 00:40:21,410 Sorry, sir. They lost him. Oh, I don't believe it. 634 00:40:22,610 --> 00:40:25,250 Get over to the law centre and watch Patricia. 635 00:40:26,550 --> 00:40:27,810 Dylan might show up there. 636 00:40:31,210 --> 00:40:32,630 Morning, gents. Morning. 637 00:40:33,470 --> 00:40:36,670 I'll give you a hand with that. 638 00:40:37,690 --> 00:40:38,740 Why not? 639 00:40:53,480 --> 00:40:54,680 There you go then, gents. 640 00:40:54,740 --> 00:40:56,160 Oh, it's a great spot, this. 641 00:40:57,860 --> 00:40:58,920 Thanks very much. 642 00:40:59,920 --> 00:41:01,880 Benji! Thanks, Benji. 643 00:41:02,740 --> 00:41:03,790 Benji, aye. 644 00:41:07,780 --> 00:41:08,830 All right? 645 00:41:08,860 --> 00:41:09,910 Oh, yes. 646 00:41:10,060 --> 00:41:12,380 Thank you. Thank you very much, gents. Thanks. 647 00:41:13,320 --> 00:41:15,460 Thank you very much. See you then, Benji. 648 00:41:15,920 --> 00:41:16,970 Thanks. 649 00:41:24,200 --> 00:41:25,250 City center, please. 650 00:42:42,819 --> 00:42:44,720 I just don't see how I can help you. 651 00:42:45,080 --> 00:42:47,490 I told you, Blair and I never discussed his work. 652 00:42:47,780 --> 00:42:49,340 I understand, Mrs MacDonald. 653 00:42:50,360 --> 00:42:55,239 And I realise that this is a very difficult time for you, but what you do 654 00:42:55,240 --> 00:42:56,680 is to find who is responsible. 655 00:42:56,900 --> 00:42:59,670 I thought you were already looking for this man, Dylan. 656 00:42:59,760 --> 00:43:03,010 Oh, there are some possibilities we can't rule out at this stage. 657 00:43:03,120 --> 00:43:04,170 That's nice. 658 00:43:04,900 --> 00:43:05,950 Oh, thank you. 659 00:43:06,080 --> 00:43:09,440 Bean. It's underneath here. We've got a little place out there. 660 00:43:10,780 --> 00:43:12,100 Blair always loved the sun. 661 00:43:12,980 --> 00:43:16,760 Do, uh... Do you know someone called Tony Thilliman? 662 00:43:18,040 --> 00:43:22,340 Uh, yes, I think so. He was a friend of Blair's. They used to play golf. 663 00:43:22,341 --> 00:43:23,659 Did you ever meet him? 664 00:43:23,660 --> 00:43:25,220 I believe he came to dinner once. 665 00:43:26,340 --> 00:43:28,390 I didn't really take to him, to be honest. 666 00:43:28,600 --> 00:43:31,120 I want you to think very, very carefully. 667 00:43:32,060 --> 00:43:34,650 Did that man ever threaten your husband in any way? 668 00:43:34,700 --> 00:43:35,750 What? 669 00:43:35,800 --> 00:43:36,850 Threaten Blair? 670 00:43:36,851 --> 00:43:41,179 Look, I'm sorry, but if you'd known him, you would understand how silly that 671 00:43:41,180 --> 00:43:44,020 sounds. Well, your husband did owe him money. 672 00:43:45,100 --> 00:43:50,140 No, I... Rather a lot of money. Well over £100 ,000, we think. 673 00:43:50,400 --> 00:43:51,450 That's ridiculous. 674 00:43:51,451 --> 00:43:55,179 What's he supposed to have done with it all? 675 00:43:55,180 --> 00:43:56,620 Well, that's a good question. 676 00:43:57,540 --> 00:44:02,259 You see, I'm the same rank as your husband, and, well, I don't think I 677 00:44:02,260 --> 00:44:03,460 afford a house like this. 678 00:44:05,860 --> 00:44:07,000 It's OK, Mrs MacDonald. 679 00:44:07,450 --> 00:44:08,500 I'll get him. 680 00:44:11,410 --> 00:44:12,550 What are you implying? 681 00:44:13,190 --> 00:44:16,140 You're not implying anything, Mrs Macdonald. Yes, you are. 682 00:44:16,310 --> 00:44:17,360 You know you are. 683 00:44:17,361 --> 00:44:21,469 You come in here, you ask all these questions, suggesting that Blair, of all 684 00:44:21,470 --> 00:44:23,389 people, I don't know how you have the nerve. 685 00:44:23,390 --> 00:44:24,470 Michael. Rony. 686 00:44:26,730 --> 00:44:29,150 I want you to know how sorry we all are, Siobhan. 687 00:44:29,550 --> 00:44:30,600 Thanks. 688 00:44:30,810 --> 00:44:34,690 Well, Chief Inspector, I must say I'm very surprised to see you here. 689 00:44:35,760 --> 00:44:37,870 We have a funeral arrangement to discuss. 690 00:44:37,880 --> 00:44:39,340 I think you'd better leave. 691 00:45:05,920 --> 00:45:06,970 Oh, no. 692 00:45:09,160 --> 00:45:11,020 You battered them. 693 00:45:17,660 --> 00:45:20,310 So, do you think she knew her husband was on the take? 694 00:45:20,780 --> 00:45:21,830 She must have. 695 00:45:23,420 --> 00:45:25,740 There's a big house, a place in Spain. 696 00:45:26,600 --> 00:45:28,460 Where else would the money come from? 697 00:45:32,780 --> 00:45:33,830 You all right? 698 00:45:36,319 --> 00:45:38,840 Yeah. This thing stinks, doesn't it? 699 00:45:41,360 --> 00:45:44,730 You know what Lennox did when I fronted up to him about the inquiry? 700 00:45:45,760 --> 00:45:47,780 Threw my dad drinking in my food. Oh. 701 00:45:49,540 --> 00:45:52,250 You ever wonder what this job's doing to you, Jackie? 702 00:45:52,251 --> 00:45:56,439 What kind of person you'll turn into when you've been in the game as long as 703 00:45:56,440 --> 00:45:57,339 McDonald's has. 704 00:45:57,340 --> 00:45:59,930 Oh, come on, Michael. No -one makes a thing, this job. 705 00:46:00,380 --> 00:46:02,060 You're free to get out at any point. 706 00:46:03,440 --> 00:46:07,420 As far as I'm concerned, any officer that takes a bribe is beneath contempt. 707 00:46:08,060 --> 00:46:09,640 Thanks. I'm sorry. 708 00:46:10,100 --> 00:46:11,150 That's what I think. 709 00:46:11,520 --> 00:46:12,570 No. 710 00:46:13,100 --> 00:46:14,150 You're right. 711 00:46:15,160 --> 00:46:16,210 And you know what? 712 00:46:17,220 --> 00:46:18,760 See if Macdonald was bent. 713 00:46:20,100 --> 00:46:22,270 I bet you he wasn't the only one in the squad. 714 00:46:55,600 --> 00:46:57,340 This one at Glenside's wee jokes. 715 00:46:57,760 --> 00:46:59,560 Just step out of the car, please, sir. 716 00:47:07,400 --> 00:47:10,170 You've been observed driving away from a public house. 717 00:47:10,280 --> 00:47:11,720 Have you been drinking, sir? 718 00:47:11,820 --> 00:47:13,440 No. I'm teetotal. 719 00:47:13,441 --> 00:47:16,319 I'm afraid I'm going to have to ask you to take a breath test. 720 00:47:16,320 --> 00:47:20,040 What? Listen, Constable... Unless you'd rather give a urine sample. 721 00:47:20,520 --> 00:47:22,020 Then to the station, of course. 722 00:47:22,080 --> 00:47:23,940 Oh, now you really are taking the piss. 723 00:47:33,850 --> 00:47:36,590 Billy, your can, mister. Only a tenner. Ah, take a hike. 724 00:47:37,370 --> 00:47:38,420 Here, listen. 725 00:47:38,421 --> 00:47:40,449 That's a brand new set of tyres in there. 726 00:47:40,450 --> 00:47:43,820 You even think about it, I'll have your plums on a plate, all right? 727 00:47:49,870 --> 00:47:50,920 Go on. 728 00:47:52,730 --> 00:47:55,020 Punter, you may be interested in Mr Sullivan. 729 00:47:55,130 --> 00:47:56,180 Camera five. 730 00:48:06,280 --> 00:48:09,740 Puss. Ah, my little darling here. 731 00:48:10,220 --> 00:48:13,880 There you are, my darling. Get vista into that. 732 00:48:23,060 --> 00:48:25,880 Puss. Got another customer. 733 00:48:26,620 --> 00:48:28,320 Fifteen. Cut. 734 00:48:29,700 --> 00:48:31,140 Nineteen. Stand. 735 00:48:32,040 --> 00:48:33,820 Twenty. Stand. 736 00:48:34,670 --> 00:48:35,720 5 or 15? 737 00:48:36,150 --> 00:48:37,200 Card. 738 00:48:38,470 --> 00:48:39,520 21. 739 00:48:41,690 --> 00:48:43,390 Blackjack. Oh, no. 740 00:48:45,390 --> 00:48:47,510 Hey, look, can I cash a cheque for 300? 741 00:48:48,430 --> 00:48:49,510 Find out for you. 742 00:48:51,170 --> 00:48:52,290 It won't be a minute. 743 00:48:54,101 --> 00:48:55,909 What's up? 744 00:48:55,910 --> 00:48:56,949 Done his brains. 745 00:48:56,950 --> 00:48:58,270 Wants 300 quid credit. 746 00:48:58,750 --> 00:49:00,190 Cash card's only good for 100. 747 00:49:00,690 --> 00:49:01,830 Well, then, give me 300. 748 00:49:13,440 --> 00:49:15,959 You're going to miss the Ross. 749 00:49:15,960 --> 00:49:18,010 Of course we can cash you 300, no problem. 750 00:49:19,060 --> 00:49:20,110 Thanks very much. 751 00:49:20,700 --> 00:49:21,840 It's a lot of legal, eh? 752 00:49:30,760 --> 00:49:34,190 Oh, come on, Michael, you've got to see the funny side of it. I do, yeah. 753 00:49:36,140 --> 00:49:39,330 I suppose there's a whole new definition of police harassment. 754 00:49:45,040 --> 00:49:46,090 Michael, stop! 755 00:49:51,000 --> 00:49:53,020 Isn't that... Patricia Dillon. 756 00:49:53,320 --> 00:49:54,500 What the hell, Stuart? 757 00:50:20,470 --> 00:50:23,910 Crazy! Dylan! Stop! 758 00:50:29,790 --> 00:50:31,190 Dylan! 759 00:51:02,340 --> 00:51:03,390 Patricia? 760 00:51:11,931 --> 00:51:13,959 She's gone. 761 00:51:13,960 --> 00:51:15,060 Ah, damn it. 762 00:51:19,580 --> 00:51:21,140 Stuart, where the hell are you? 763 00:51:25,029 --> 00:51:26,170 Problem? No problem. 764 00:51:33,290 --> 00:51:34,690 Who is this guy? 765 00:51:35,370 --> 00:51:36,420 Scarlet Pimpernel? 766 00:51:38,190 --> 00:51:39,630 Oh, let's knock it in the head. 767 00:51:40,810 --> 00:51:42,910 You, uh, you heading home? 768 00:51:43,810 --> 00:51:44,860 No. 769 00:51:45,490 --> 00:51:47,600 No, as a matter of fact, I'm meeting Brian. 770 00:51:48,590 --> 00:51:49,640 Brian, is it? 771 00:51:50,050 --> 00:51:52,270 I'll, uh, give you a lift. 772 00:51:57,220 --> 00:51:58,440 20. Stand. 773 00:51:58,920 --> 00:52:00,020 14. Card. 774 00:52:01,700 --> 00:52:02,750 21. 775 00:52:03,820 --> 00:52:05,500 18. Stand. 776 00:52:08,280 --> 00:52:09,330 Black deck. 777 00:52:12,360 --> 00:52:13,410 Right. 778 00:52:13,980 --> 00:52:15,030 That's me finished. 779 00:52:17,840 --> 00:52:19,100 Thank you, sir. Good night. 780 00:52:19,560 --> 00:52:20,610 It's been a pleasure. 781 00:52:29,960 --> 00:52:31,010 Like his own woman. 782 00:52:37,000 --> 00:52:38,680 Are you boys here Saturday night? 783 00:52:38,720 --> 00:52:40,520 What's it to you, you mealy bastard? 784 00:52:40,521 --> 00:52:42,759 Quite trouble for yourself, eh, son? 785 00:52:42,760 --> 00:52:44,200 Here every night, aren't we? 786 00:52:44,201 --> 00:52:46,919 Try to build a business enterprise, you know. 787 00:52:46,920 --> 00:52:48,380 Uh -huh. Very commendable. 788 00:52:48,880 --> 00:52:50,740 Do you, eh, do you recognise this guy? 789 00:52:51,100 --> 00:52:53,270 Aye. That's that corporate that got killed. 790 00:52:53,480 --> 00:52:54,740 He was one of your regular. 791 00:52:54,780 --> 00:52:55,830 Mr Mack. 792 00:52:55,900 --> 00:52:57,400 Was he here on Saturday night? 793 00:52:57,460 --> 00:52:58,960 Aye. He's only about half eight. 794 00:52:58,961 --> 00:53:00,249 Could you swear to that? 795 00:53:00,250 --> 00:53:01,510 Told you, he was a regular. 796 00:53:01,710 --> 00:53:05,010 Big red beamer, three series, leather seats, nice motor. 797 00:53:05,610 --> 00:53:06,660 You know what, son? 798 00:53:07,270 --> 00:53:09,310 You've just earned yourself that tenner. 799 00:53:10,370 --> 00:53:11,420 Em, 800 00:53:12,050 --> 00:53:13,610 I'm going to have to owe it to you. 801 00:53:13,910 --> 00:53:14,960 All right. 802 00:53:16,430 --> 00:53:17,480 Miserable bastard. 803 00:53:22,790 --> 00:53:24,230 So this is where he's staying. 804 00:53:24,770 --> 00:53:27,120 Discipline don't stunt themselves, do they? 805 00:53:33,040 --> 00:53:34,090 Jackie? 806 00:53:36,760 --> 00:53:37,810 Was it serious? 807 00:53:38,740 --> 00:53:40,060 See you tomorrow, Michael. 808 00:54:03,480 --> 00:54:04,530 Nice time, mate! 809 00:54:10,080 --> 00:54:11,130 Go round this side. 810 00:54:11,680 --> 00:54:12,730 Look at this carpet. 811 00:54:12,880 --> 00:54:13,930 Right, I'm going in. 812 00:54:16,400 --> 00:54:17,450 Look at that. 813 00:54:18,280 --> 00:54:19,660 Grab the other end of that. 814 00:55:25,450 --> 00:55:29,670 Blair Macdonald embodied the highest traditions of the police service. 815 00:55:30,830 --> 00:55:37,569 He will be remembered as a fine officer, a loyal friend, and above 816 00:55:37,570 --> 00:55:43,789 all, perhaps, a man of courage who daily risked his own life in defence of the 817 00:55:43,790 --> 00:55:45,770 weak and powerless of our community. 818 00:55:47,650 --> 00:55:51,330 His tragic death in the line of duty ennobles us all. 819 00:55:54,220 --> 00:56:00,719 When I first met Blair, I knew that I had met a man of integrity, a man of 820 00:56:00,720 --> 00:56:03,900 commitment, a man that I could trust. 821 00:56:04,820 --> 00:56:05,870 What is it now? 822 00:56:30,000 --> 00:56:31,200 You shouldn't have come. 823 00:56:31,580 --> 00:56:32,780 You're not welcome here. 824 00:57:03,120 --> 00:57:04,170 I found the button. 825 00:57:37,700 --> 00:57:38,750 Yeah. Yeah. 826 00:57:39,620 --> 00:57:40,670 Yeah, I've got that. 827 00:57:40,840 --> 00:57:42,700 Look, we're a bit pushed at the moment. 828 00:57:43,000 --> 00:57:45,290 Okay, we'll get someone over as soon as we can. 829 00:57:45,460 --> 00:57:46,510 Thanks. 830 00:57:48,220 --> 00:57:49,270 How's the funeral? 831 00:57:49,660 --> 00:57:50,710 Not bad. 832 00:57:50,711 --> 00:57:52,279 Who's that? 833 00:57:52,280 --> 00:57:56,079 Some kind of accidental death up in the camp scene. That was local PC, George 834 00:57:56,080 --> 00:57:58,140 McBain. Not a problem at all. 835 00:57:58,480 --> 00:57:59,720 It's only ten miles out. 836 00:57:59,940 --> 00:58:01,200 It's well within our area. 837 00:58:01,360 --> 00:58:02,410 Rubber stamp job. 838 00:58:02,740 --> 00:58:05,570 They just want someone from CID to go up and file a report. 839 00:58:06,570 --> 00:58:08,560 Well, come on and deal with it then. Okay. 840 00:58:11,710 --> 00:58:13,050 Benjamin Greer. 841 00:58:13,610 --> 00:58:16,230 Bit of a local character, I suppose. 842 00:58:17,470 --> 00:58:18,910 Living his own up in the hills. 843 00:58:19,030 --> 00:58:21,200 Did a bit of gullying for the fishing trade. 844 00:58:21,670 --> 00:58:23,470 Kept us there pretty much to himself. 845 00:58:23,790 --> 00:58:24,840 Cause of death? 846 00:58:25,350 --> 00:58:28,230 Drowning. He was unconscious when he entered the water. 847 00:58:29,930 --> 00:58:32,690 Probably just fell and bashed his head. 848 00:58:33,290 --> 00:58:34,970 What about these other injuries? 849 00:58:34,971 --> 00:58:38,869 Well, they're consistent with the body being dragged by the current along the 850 00:58:38,870 --> 00:58:39,889 stream bed. 851 00:58:39,890 --> 00:58:41,470 A hopeless alky, of course. 852 00:58:41,830 --> 00:58:43,450 An accident waiting to happen. 853 00:58:43,810 --> 00:58:44,950 Open and shut, then. 854 00:58:44,951 --> 00:58:47,449 Do you want to see where we found him? 855 00:58:47,450 --> 00:58:48,850 Lead on, Macduff. 856 00:58:49,430 --> 00:58:50,770 MacBain. Pardon? 857 00:58:51,130 --> 00:58:52,390 Name's MacBain, son. 858 00:59:03,820 --> 00:59:04,870 We found him. 859 00:59:04,980 --> 00:59:06,300 Any idea where he went in? 860 00:59:07,180 --> 00:59:08,980 Guess the lock's steeper further up. 861 00:59:10,120 --> 00:59:12,000 The time of death was about 7 .30. 862 00:59:12,460 --> 00:59:14,200 What was he doing here at that time? 863 00:59:14,680 --> 00:59:16,060 He's got a boat in there, eh? 864 00:59:17,380 --> 00:59:19,000 Is there anything else up there? 865 00:59:19,560 --> 00:59:22,880 Ah, just one little weekend of playtime. 866 00:59:23,660 --> 00:59:25,580 Aside from that, there's a lot of sheep. 867 00:59:26,340 --> 00:59:27,390 Patricia Dillon. 868 00:59:28,640 --> 00:59:29,740 P .S. Jackie Reed. 869 00:59:32,170 --> 00:59:34,090 I think we missed each other last night. 870 00:59:34,650 --> 00:59:35,700 What do you want? 871 00:59:36,150 --> 00:59:37,470 I think you know what I want. 872 00:59:37,471 --> 00:59:39,749 I'm looking for your father. 873 00:59:39,750 --> 00:59:41,210 Then I can't help you. 874 00:59:41,550 --> 00:59:44,020 As I told your colleague, I don't know where he is. 875 00:59:44,021 --> 00:59:46,709 So that wasn't him at the snooker club last night? 876 00:59:46,710 --> 00:59:48,410 No. Who was it then? 877 00:59:51,330 --> 00:59:52,380 A friend. 878 00:59:53,750 --> 00:59:55,190 You're a lawyer, Miss Dillon. 879 00:59:55,640 --> 00:59:59,180 I'm sure you realise what a serious offence it is to lie to a police 880 00:59:59,460 --> 01:00:02,240 Oh, am I under caution? I must have missed that. 881 01:00:02,460 --> 01:00:05,460 And if your father's innocent, then it's a wee bit stupid. 882 01:00:07,260 --> 01:00:08,310 Innocent? 883 01:00:08,640 --> 01:00:12,420 He's already served 15 years in prison for one crime he didn't commit. 884 01:00:13,840 --> 01:00:16,370 What the hell's innocent got to do with anything? 885 01:00:19,200 --> 01:00:20,250 Wait. 886 01:00:21,500 --> 01:00:23,260 I have no illusions about Dad. 887 01:00:24,750 --> 01:00:28,189 He was never much of a father, and my mother will tell you what a lousy 888 01:00:28,190 --> 01:00:29,240 he was. 889 01:00:29,290 --> 01:00:33,549 Yes, he was a career criminal, but he didn't kill that security guard because 890 01:00:33,550 --> 01:00:34,750 wasn't in on the robbery. 891 01:00:34,751 --> 01:00:37,509 The jury thought otherwise on the evidence? 892 01:00:37,510 --> 01:00:38,560 What evidence? 893 01:00:39,310 --> 01:00:43,040 There was no evidence apart from the shotgun, and MacDonald planted that. 894 01:00:43,570 --> 01:00:44,830 I've read the transcript. 895 01:00:44,831 --> 01:00:48,229 The other three all identified your father as being the one who pulled the 896 01:00:48,230 --> 01:00:51,909 trigger. Well, of course they did, because MacDonald offered them a deal, 897 01:00:51,910 --> 01:00:52,789 he? 898 01:00:52,790 --> 01:00:55,920 They fingered Dad. He dropped the conspiracy to murder charge. 899 01:00:56,430 --> 01:00:58,050 Is that the basis of your appeal? 900 01:00:58,070 --> 01:00:59,120 Yes. 901 01:00:59,121 --> 01:01:03,349 Just what the defence argued at the time, isn't it? I don't hear anything 902 01:01:03,350 --> 01:01:04,970 What's new, Ed? They can prove it. 903 01:01:07,130 --> 01:01:08,330 You going to tell me who? 904 01:01:08,610 --> 01:01:11,610 Oh, you're joking, aren't you, Detective Sergeant Reid? 905 01:01:23,281 --> 01:01:27,329 Ah, most of these places I haven't lived in. 906 01:01:27,330 --> 01:01:30,160 People just go out for the odd weekend fishing, you know. 907 01:01:39,470 --> 01:01:40,520 This is still fresh. 908 01:01:41,530 --> 01:01:43,090 Do you know who owns this place? 909 01:01:43,091 --> 01:01:45,869 Find out, easy enough, if you think it's worth it. They might have seen 910 01:01:45,870 --> 01:01:47,130 something. You never know. 911 01:01:47,131 --> 01:01:51,999 You wouldn't think you're only 12 miles from Sucky Hall Street, would you? 912 01:01:52,000 --> 01:01:55,370 We'd better get you back to the big bad city or you'll be after my job. 913 01:01:59,080 --> 01:02:03,320 Assuming that you're right, why would Macdonald want to frame your father? 914 01:02:04,060 --> 01:02:08,020 Because Macdonald was on Sullivan's payroll and Sullivan told him to. 915 01:02:11,100 --> 01:02:13,760 My mother was having an affair with Sullivan. 916 01:02:13,761 --> 01:02:17,919 Well, Sullivan said that started after your father's arrest. 917 01:02:17,920 --> 01:02:19,000 Well, then he's lying. 918 01:02:20,270 --> 01:02:21,770 It had been going on for months. 919 01:02:22,370 --> 01:02:25,250 I mean, I was only 14, but even I knew there was something. 920 01:02:26,930 --> 01:02:30,300 They were both scared to death of what Dad would do when he found out. 921 01:02:30,790 --> 01:02:32,550 He had a hell of a temper. 922 01:02:34,310 --> 01:02:35,360 Still has. 923 01:02:35,361 --> 01:02:39,769 So you're saying that MacDonald framed your father to cover up for Sullivan's 924 01:02:39,770 --> 01:02:40,820 love affair? 925 01:02:42,770 --> 01:02:44,510 Patricia, that doesn't make sense. 926 01:02:44,730 --> 01:02:46,110 My witness will testify. 927 01:02:46,890 --> 01:02:49,990 that the gun Macdonald planted on Dad belonged to Sullivan. 928 01:02:51,130 --> 01:02:52,810 Sullivan gave Macdonald the gun? 929 01:02:55,250 --> 01:02:57,420 Sullivan was the one that killed the girl? 930 01:02:58,870 --> 01:03:00,350 Mm -hmm. 931 01:03:02,570 --> 01:03:04,270 Hello. Yeah. 932 01:03:07,790 --> 01:03:08,840 Oh, God. 933 01:03:11,410 --> 01:03:12,830 Yeah, she's, uh... 934 01:03:15,560 --> 01:03:16,610 Yeah, I understand. 935 01:03:17,160 --> 01:03:18,210 Okay. 936 01:03:20,720 --> 01:03:22,440 Patricia? What? 937 01:03:27,960 --> 01:03:29,010 Oh, 938 01:03:29,760 --> 01:03:37,300 afternoon. 939 01:03:38,620 --> 01:03:41,360 Yeah, not exactly fragrant, is it? 940 01:03:41,640 --> 01:03:43,140 How long has she been in there? 941 01:03:43,370 --> 01:03:47,850 Well, judging solely by the progress of rigor, roughly 36 hours. 942 01:03:48,270 --> 01:03:51,070 That would mean she was killed late Monday night? 943 01:03:51,071 --> 01:03:53,549 Yeah, a neighbor saw her go out about 8 o 'clock. 944 01:03:53,550 --> 01:03:54,769 Any idea where she was going? 945 01:03:54,770 --> 01:03:57,360 Well, not a local chippy dressed like that, anyhow. 946 01:03:58,110 --> 01:04:00,190 Those yards are the stuff in the skip. 947 01:04:01,510 --> 01:04:03,490 Apparently they're rewiring the place. 948 01:04:03,670 --> 01:04:06,430 So, a weapon of convenience. 949 01:04:10,540 --> 01:04:13,370 A lot quieter than a shotgun, giving him time to get away. 950 01:04:13,371 --> 01:04:14,379 Meaning Dylan? 951 01:04:14,380 --> 01:04:17,559 Aye, who else? He's just out to buy a rail. He's looking for revenge. Robbie. 952 01:04:17,560 --> 01:04:20,259 Well, look, first the coffee puts him away, then the wife's lover, now the 953 01:04:20,260 --> 01:04:22,679 herself. What more do you want? What's your point? What's your point? The point 954 01:04:22,680 --> 01:04:25,899 is we should have gone public from the start and wasted our time with Sullivan. 955 01:04:25,900 --> 01:04:26,950 Michael. 956 01:04:28,400 --> 01:04:29,450 Sorry to interrupt. 957 01:04:29,920 --> 01:04:30,970 Where's Patricia? 958 01:04:31,100 --> 01:04:32,150 Oh, I took her home. 959 01:04:32,360 --> 01:04:33,560 She was pretty shaken up. 960 01:04:33,700 --> 01:04:35,870 Aye, what does she think of her father now? 961 01:04:36,020 --> 01:04:38,430 Well, she still claims she's no idea where he is. 962 01:04:39,180 --> 01:04:40,230 Aye, yeah. 963 01:04:40,350 --> 01:04:42,030 I think we should look inside, eh? 964 01:04:44,010 --> 01:04:47,330 Oh, Robbie, get a description over to the taxi firms. 965 01:04:47,930 --> 01:04:51,120 A dress like that, I don't think she would have got the bus to you. 966 01:04:51,121 --> 01:04:52,449 Look, what about Dylan? 967 01:04:52,450 --> 01:04:53,500 Do we got the dress? 968 01:04:54,190 --> 01:04:55,450 No, not yet. 969 01:05:28,140 --> 01:05:32,939 So Blair said, no, my lord, but he also had a baseball bat and I don't think he 970 01:05:32,940 --> 01:05:34,620 was looking for a game of rounders. 971 01:05:41,700 --> 01:05:42,750 Yeah? 972 01:05:42,860 --> 01:05:43,910 I found him. 973 01:05:43,911 --> 01:05:45,339 You sure? 974 01:05:45,340 --> 01:05:47,140 I'm looking straight at him. 975 01:05:48,660 --> 01:05:50,770 All right, I'll be with you in half an hour. 976 01:05:53,280 --> 01:05:55,580 Uh, something's come up. 977 01:05:58,000 --> 01:05:59,050 Just hang on in there. 978 01:05:59,840 --> 01:06:00,920 It'll be all over soon. 979 01:06:29,000 --> 01:06:30,740 Well, there's no sign of a struggle. 980 01:06:31,760 --> 01:06:34,170 I reckon the killer was waiting for her outside. 981 01:06:35,260 --> 01:06:36,310 Someone she knew? 982 01:06:36,340 --> 01:06:37,390 Mm. 983 01:06:37,391 --> 01:06:40,299 By the way, Patricia wants to know when she can have access. 984 01:06:40,300 --> 01:06:42,399 I think there's a few photos and stuff that she wants. 985 01:06:42,400 --> 01:06:44,870 Well, it's not a scene of crime, so... Sure, why not? 986 01:06:45,040 --> 01:06:46,090 Oh, 987 01:06:46,800 --> 01:06:50,720 this, eh, this story about robbery, I think she was telling the truth. 988 01:06:51,220 --> 01:06:52,720 Yeah, I'm sure she believed it. 989 01:06:52,721 --> 01:06:56,859 And if she's right, and Sullivan is the real murderer, then it's a hell of a 990 01:06:56,860 --> 01:06:59,510 motive. There's no statute of limitations on murder. 991 01:06:59,660 --> 01:07:02,980 Yeah, but with Macdonald dead, well, I can't prove it. 992 01:07:03,720 --> 01:07:05,580 Only he and Sullivan would have known. 993 01:07:05,840 --> 01:07:06,890 Unless Alice knew. 994 01:07:07,480 --> 01:07:09,820 Oh, I thought the stock was just found. 995 01:07:14,080 --> 01:07:15,700 About five grand there, I reckon. 996 01:07:17,540 --> 01:07:18,590 The turning point. 997 01:07:19,680 --> 01:07:20,860 At Sullivan's place. 998 01:07:20,861 --> 01:07:22,619 Think he gave her the money? 999 01:07:22,620 --> 01:07:23,820 Let's ask him, shall we? 1000 01:07:23,821 --> 01:07:24,979 Bring him in. 1001 01:07:24,980 --> 01:07:26,180 Arrest him if you have to. 1002 01:07:27,020 --> 01:07:28,070 It's like Robbie. 1003 01:07:28,600 --> 01:07:29,650 Arrest him anyway. 1004 01:07:29,820 --> 01:07:31,740 Let him know we mean business this time. 1005 01:07:34,120 --> 01:07:35,170 He's in there. 1006 01:07:35,831 --> 01:07:37,879 Good work. 1007 01:07:37,880 --> 01:07:38,930 Is it going right in? 1008 01:07:39,120 --> 01:07:40,170 No. 1009 01:07:40,480 --> 01:07:41,920 And you never saw him, right? 1010 01:07:43,460 --> 01:07:44,510 I don't get it. 1011 01:07:45,540 --> 01:07:46,860 You don't have to get it, Al. 1012 01:07:47,380 --> 01:07:48,430 Off you go. 1013 01:07:49,360 --> 01:07:50,410 Still here? 1014 01:08:39,180 --> 01:08:41,590 Alice Dillon was at your casino on Monday night. 1015 01:08:42,000 --> 01:08:43,050 Is that right? 1016 01:08:43,220 --> 01:08:44,270 Yes, it is. 1017 01:08:44,271 --> 01:08:47,438 And according to the taxi driver who picked her up, she didn't leave till 1018 01:08:47,439 --> 01:08:48,489 midnight. 1019 01:08:49,779 --> 01:08:50,829 That's fascinating. 1020 01:08:50,830 --> 01:08:52,438 What did you want? 1021 01:08:52,439 --> 01:08:53,519 I wanted you to ask her. 1022 01:08:56,040 --> 01:08:57,090 You gave her that. 1023 01:08:58,240 --> 01:08:59,290 What for? 1024 01:08:59,640 --> 01:09:00,690 What does she say? 1025 01:09:01,359 --> 01:09:02,679 Was she blackmailing you? 1026 01:09:03,720 --> 01:09:04,770 Don't be tough. 1027 01:09:05,000 --> 01:09:06,050 So why the money? 1028 01:09:06,540 --> 01:09:07,920 It was a present, that's all. 1029 01:09:09,160 --> 01:09:14,240 £5 ,000 to a woman that you claim you haven't spoken to for 15 years. 1030 01:09:15,720 --> 01:09:16,880 Come on, Tony. 1031 01:09:18,920 --> 01:09:20,240 What did she have on you? 1032 01:09:22,640 --> 01:09:25,230 Look, all right, she did come round the other night. 1033 01:09:25,319 --> 01:09:28,269 She heard that Dylan had been released and she was worried. 1034 01:09:28,520 --> 01:09:31,710 So I told her to take a novelty. That's what the five grand was for. 1035 01:09:32,460 --> 01:09:35,439 That's very generous, Mr Sullivan. 1036 01:09:35,859 --> 01:09:37,100 Well, I'm a generous man. 1037 01:09:37,979 --> 01:09:39,029 As you well know. 1038 01:09:39,810 --> 01:09:44,978 Anyway, what's all this about? Something happened to her? 1039 01:09:44,979 --> 01:09:48,640 Yeah. She was strangled just after she left your casino. 1040 01:09:49,140 --> 01:09:50,190 Oh. 1041 01:10:39,720 --> 01:10:45,800 Going back to Saturday the 11th and the murder of DCI Macdonald. 1042 01:10:46,780 --> 01:10:50,560 Earlier you denied ever having met him that night, correct? 1043 01:10:50,980 --> 01:10:56,660 Yeah. Correct you denied it or correct you never met? We never met. 1044 01:10:57,540 --> 01:11:03,139 Only I have an independent witness that saw Macdonald enter your casino at 8 .30 1045 01:11:03,140 --> 01:11:06,340 and leave about 11 o 'clock. 1046 01:11:06,980 --> 01:11:08,220 Well, Mr Sullivan. 1047 01:11:11,950 --> 01:11:13,270 Well... All right, yes. 1048 01:11:13,830 --> 01:11:14,890 He did drop by. 1049 01:11:15,750 --> 01:11:17,610 Cos he was worried about Dylan as well. 1050 01:11:17,611 --> 01:11:21,109 Regular little counselling service you run there, eh? 1051 01:11:21,110 --> 01:11:23,030 Oh, yeah, just like the Samaritans, me. 1052 01:11:23,031 --> 01:11:24,429 Uh -huh. 1053 01:11:24,430 --> 01:11:26,790 Except all of your clients seem to wind up dead. 1054 01:11:27,090 --> 01:11:28,290 Why did you lie about it? 1055 01:11:29,370 --> 01:11:34,210 Look, I was confused, right? I mean, don't forget, he had a pop at me as 1056 01:11:35,310 --> 01:11:38,010 Ah, yes, the famous car bomb. 1057 01:11:38,820 --> 01:11:41,800 which left you completely unscathed, I seem to remember. 1058 01:11:42,660 --> 01:11:47,679 Aye, right, and then, of course, the security cameras broke down, so we 1059 01:11:47,680 --> 01:11:48,730 see who planted it. 1060 01:11:48,731 --> 01:11:51,019 What are we getting at here, boys? 1061 01:11:51,020 --> 01:11:52,100 Ah, come on, Tony. 1062 01:11:52,101 --> 01:11:56,759 You set up the whole thing yourself to make it look as though Dylan was waging 1063 01:11:56,760 --> 01:11:58,600 some sort of revenge campaign. 1064 01:12:00,200 --> 01:12:04,700 Where is everyone? 1065 01:12:06,280 --> 01:12:07,480 Interviewing Sullivan. 1066 01:12:07,481 --> 01:12:10,539 I've been out in this thing up in the campsies. Of course, you're denying 1067 01:12:10,540 --> 01:12:11,920 everything. It's a bit weird. 1068 01:12:11,921 --> 01:12:14,699 They must have been at it well over an hour. 1069 01:12:14,700 --> 01:12:16,320 Do you know anything about fish? 1070 01:12:17,540 --> 01:12:19,260 Fish? Well, trout. 1071 01:12:19,980 --> 01:12:22,090 Do you know if you can catch them at night? 1072 01:12:22,680 --> 01:12:24,790 I think you've been overdoing it, Stuart. 1073 01:12:26,680 --> 01:12:29,570 What exactly was your relationship with DCI Macdonald? 1074 01:12:30,500 --> 01:12:31,640 Well, I told you before. 1075 01:12:31,820 --> 01:12:32,870 We go way back. 1076 01:12:33,160 --> 01:12:34,240 We played a bit of golf. 1077 01:12:34,780 --> 01:12:36,520 Do you deny you also gave him money? 1078 01:12:36,940 --> 01:12:37,990 What money? 1079 01:12:38,100 --> 01:12:41,340 According to our information, payments totalling £100 ,000. 1080 01:12:41,760 --> 01:12:43,930 Now, where do you get that? Never mind that. 1081 01:12:44,520 --> 01:12:45,570 Is it true? 1082 01:12:47,640 --> 01:12:48,800 Answer the question! 1083 01:12:49,200 --> 01:12:50,780 Yeah, OK, it's true! 1084 01:12:52,700 --> 01:12:55,260 There's nothing illegal about a friendly loan. 1085 01:12:55,680 --> 01:12:56,730 No, not at all. 1086 01:12:57,560 --> 01:12:59,920 Unless it's an inducement to conceal a crime. 1087 01:13:00,540 --> 01:13:02,120 Or rather, a series of crimes. 1088 01:13:02,980 --> 01:13:07,010 including an armed robbery in 1984 where our young security guard was murdered. 1089 01:13:07,200 --> 01:13:10,280 Oh, come on, man. You were away with the fairies. 1090 01:13:11,740 --> 01:13:14,160 Yes, I like to keep men with the boys in blue. 1091 01:13:15,080 --> 01:13:16,400 Ask Inspector Ross here. 1092 01:13:18,400 --> 01:13:19,450 Go on, ask him. 1093 01:13:25,840 --> 01:13:26,920 Interview suspended. 1094 01:13:27,540 --> 01:13:28,590 22 .15. 1095 01:13:51,400 --> 01:13:52,660 What's he talking about? 1096 01:13:53,420 --> 01:13:54,470 I don't know. 1097 01:13:55,220 --> 01:13:57,450 I'm going to say this only once more, Robbie. 1098 01:13:57,900 --> 01:13:59,160 What is he talking about? 1099 01:14:00,520 --> 01:14:01,570 All right. 1100 01:14:01,571 --> 01:14:04,159 Blew the money at the casino last night. 1101 01:14:04,160 --> 01:14:06,460 Oh, for God's sake! 1102 01:14:06,461 --> 01:14:10,579 No big deal. It's all about boards. I paid him what I owed. See if that red 1103 01:14:10,580 --> 01:14:12,020 pill's got something on you! 1104 01:14:12,060 --> 01:14:14,590 I'm going to claim for you this time, and I mean it! 1105 01:14:14,760 --> 01:14:15,810 Well, he hasn't. 1106 01:14:17,800 --> 01:14:20,620 You just can't help it, can you? 1107 01:14:28,880 --> 01:14:29,930 Can I go? 1108 01:14:31,240 --> 01:14:37,719 Take Mr Sullivan down to the sales and pick him out a nice one. I think 1109 01:14:37,720 --> 01:14:40,140 you're going to be here for quite a while. 1110 01:15:50,600 --> 01:15:53,610 Definitely the guy from the snooker club, right? I'd say so. 1111 01:15:54,380 --> 01:15:55,430 It's not Dylan. 1112 01:15:55,700 --> 01:15:58,140 Sir, this lady says they're brother. 1113 01:15:58,480 --> 01:15:59,720 Name of Jimmy Calder. 1114 01:16:00,400 --> 01:16:03,320 Calder? I ran a P &T check. He's got quite a record. 1115 01:16:03,760 --> 01:16:05,200 Burglary, assault, robbery. 1116 01:16:05,260 --> 01:16:08,390 He's only just out of a ten -year stretch at Barlinnie himself. 1117 01:16:08,391 --> 01:16:10,739 All right, have we taken him away, Michael? 1118 01:16:10,740 --> 01:16:12,240 Yeah, why don't you go see him? 1119 01:16:12,800 --> 01:16:14,660 Impressive physique, whoever he was. 1120 01:16:15,260 --> 01:16:18,120 Took no less than 16 blows to see him off. 1121 01:16:19,880 --> 01:16:21,440 And this ain't no toffee hammer. 1122 01:16:23,180 --> 01:16:25,410 All right, lad. Let's get him back to the shop. 1123 01:16:31,420 --> 01:16:32,470 Michael. 1124 01:16:33,640 --> 01:16:36,540 There was a Calder in the 1984 Wagers van robbery. 1125 01:16:36,940 --> 01:16:39,830 He was one of the ones, the three men who identified Dylan. 1126 01:16:40,980 --> 01:16:44,110 I hear you finally caught up with my witness, Chief Inspector. 1127 01:16:44,260 --> 01:16:45,360 Witness? Yes. 1128 01:16:45,920 --> 01:16:47,970 We were supposed to have a meeting today. 1129 01:16:48,270 --> 01:16:52,409 He was due to testify in the appeal court that Macdonald did a deal with him 1130 01:16:52,410 --> 01:16:54,170 the others to frame my father. 1131 01:16:54,550 --> 01:16:56,780 You led us to believe that he was your father. 1132 01:16:56,781 --> 01:16:58,009 Oh, no. 1133 01:16:58,010 --> 01:17:00,360 You came to that conclusion all by yourselves. 1134 01:17:00,361 --> 01:17:02,129 So why did you run the other night? 1135 01:17:02,130 --> 01:17:03,690 You're the police, aren't you? 1136 01:17:03,970 --> 01:17:05,530 He was terrified of the police. 1137 01:17:05,830 --> 01:17:07,170 Oh, for God's sake. 1138 01:17:09,030 --> 01:17:13,830 If that had been my father, do you honestly think he'd be alive right now? 1139 01:17:26,311 --> 01:17:32,419 You'd better get back and release Sullivan or we'll have his lawyers 1140 01:17:32,420 --> 01:17:35,239 all over the place. Just he didn't do it personally doesn't mean he wasn't 1141 01:17:35,240 --> 01:17:36,290 involved. I know that. 1142 01:17:36,920 --> 01:17:40,320 We've no evidence to hold him, have we? But Mike... Just do it! 1143 01:17:40,540 --> 01:17:41,590 Stop it. 1144 01:17:41,591 --> 01:17:47,399 What are you looking so happy about? The guy in the shooting gallery claims he 1145 01:17:47,400 --> 01:17:49,690 saw G .I. Gregg here last night with another guy. 1146 01:17:49,700 --> 01:17:53,250 Yeah? What makes him think it was Gregg? Well, he knows him apparently. 1147 01:17:53,340 --> 01:17:57,160 He claims he busted his wife's kid sister's cousin or something like that. 1148 01:17:58,060 --> 01:17:59,160 And the guy with him? 1149 01:17:59,520 --> 01:18:03,100 Medium height, mid -twenties, slim build, brown cord jacket. 1150 01:18:04,180 --> 01:18:05,230 Alvin Buchanan. 1151 01:18:09,380 --> 01:18:10,430 Michael! 1152 01:18:11,540 --> 01:18:12,860 Glenside have got him. Who? 1153 01:18:13,220 --> 01:18:15,330 Dylan. Think it's the real thing this time. 1154 01:18:29,930 --> 01:18:33,840 Well, Chief Inspector, it looks as if we've done your job for you, doesn't it? 1155 01:18:34,510 --> 01:18:35,560 Sure he's in there? 1156 01:18:35,561 --> 01:18:39,449 Absolutely. Two of my officers were on the scene as soon as he used his cash 1157 01:18:39,450 --> 01:18:40,770 car. They followed him here. 1158 01:18:40,771 --> 01:18:44,169 And your officers have been briefed, not just scooting left side of him? 1159 01:18:44,170 --> 01:18:46,710 Of course. Only we don't want any accidents, do we? 1160 01:18:49,890 --> 01:18:50,940 Ready, sir. 1161 01:18:51,270 --> 01:18:52,530 Well, let's get on with it. 1162 01:19:20,590 --> 01:19:21,640 Mr. Sullivan. 1163 01:19:21,670 --> 01:19:22,870 With you in a minute, Tom. 1164 01:20:33,450 --> 01:20:35,790 Mum, please, don't! Mum, no! 1165 01:20:36,810 --> 01:20:38,810 Mum, please, don't! Do it! 1166 01:20:39,030 --> 01:20:40,470 Don't let her get hurt! Do it! 1167 01:20:41,690 --> 01:20:42,740 This is a cure -all. 1168 01:20:43,290 --> 01:20:45,520 All right, let's have a look then, shall we? 1169 01:20:46,830 --> 01:20:47,880 Oh, shoot! 1170 01:20:47,910 --> 01:20:48,960 All right! 1171 01:20:50,170 --> 01:20:51,310 Where's the cash cart? 1172 01:20:52,290 --> 01:20:53,390 Come on, the cart! 1173 01:20:57,470 --> 01:20:58,610 Where did you get that? 1174 01:20:58,730 --> 01:20:59,780 On it. 1175 01:21:00,090 --> 01:21:01,650 It was just lying on the towpath. 1176 01:21:02,110 --> 01:21:03,190 Up there, by the canal. 1177 01:21:04,190 --> 01:21:05,240 Side of the bridge. 1178 01:21:05,450 --> 01:21:07,010 Where we found McDonald's car? 1179 01:21:07,210 --> 01:21:09,610 I never stole it, and that's the trick. 1180 01:21:09,990 --> 01:21:11,040 Can I see that, sir? 1181 01:21:12,710 --> 01:21:15,590 All we got was a wee bit of the baby in the boombox, like. 1182 01:21:15,870 --> 01:21:17,920 We'll pay it back when we get more social. 1183 01:21:18,230 --> 01:21:19,330 Oh, shut up. 1184 01:21:19,970 --> 01:21:22,430 What about the... What about the number? 1185 01:21:22,910 --> 01:21:24,570 What? The pin number. 1186 01:21:25,010 --> 01:21:27,930 Michael, it's right in the back there, isn't it? 1187 01:21:27,931 --> 01:21:31,879 Looks like Dylan didn't trust his memory after all this time. 1188 01:21:31,880 --> 01:21:34,350 There's time for the murder scene, isn't there? 1189 01:21:34,460 --> 01:21:38,320 Would somebody please do something about that bloody dog? 1190 01:21:56,640 --> 01:21:57,690 Solomon! 1191 01:21:59,340 --> 01:22:00,440 Inspector Ross. 1192 01:22:00,441 --> 01:22:03,859 Oh, yeah, there was another killing last night. 1193 01:22:03,860 --> 01:22:04,910 Lucky for me, eh? 1194 01:22:04,991 --> 01:22:06,899 What's this? 1195 01:22:06,900 --> 01:22:08,260 It's a 300 quid I owe you. 1196 01:22:08,520 --> 01:22:12,220 Apparently, you forgot to buy my cheques. Listen, I don't want your 1197 01:22:12,560 --> 01:22:15,150 Aye, well, you're getting it in front of witnesses. 1198 01:22:16,500 --> 01:22:17,550 There you go, son. 1199 01:22:17,551 --> 01:22:19,339 It's still something that wife used. 1200 01:22:19,340 --> 01:22:20,390 Thanks very much. 1201 01:22:20,760 --> 01:22:21,810 All for you. 1202 01:22:23,240 --> 01:22:25,560 We, er, celebrating in order, Mr Sullivan? 1203 01:22:25,880 --> 01:22:27,240 Oh, what a good boy! 1204 01:22:29,321 --> 01:22:34,909 Yeah. Let's see what Ronnie Gregg's got to say for himself. 1205 01:22:34,910 --> 01:22:36,509 Shouldn't we clear it with Jordan first? 1206 01:22:36,510 --> 01:22:39,270 No. I know how Glenside works. He doesn't. 1207 01:22:39,630 --> 01:22:42,220 They've been giving us a run around for long enough. 1208 01:23:16,360 --> 01:23:17,640 Lovely, chubby, bubbly. 1209 01:23:19,900 --> 01:23:21,040 Let me not do it. 1210 01:23:42,860 --> 01:23:44,520 Seems D .I. Gregg called in sick. 1211 01:23:44,780 --> 01:23:45,830 All right. 1212 01:23:45,831 --> 01:23:47,359 Alvy, can I have a word, mate? 1213 01:23:47,360 --> 01:23:48,279 Yeah, later. 1214 01:23:48,280 --> 01:23:49,330 Now. 1215 01:23:51,340 --> 01:23:52,420 Are you crazy? 1216 01:23:52,700 --> 01:23:54,440 No, I'm just pissed off, so human me. 1217 01:23:54,441 --> 01:23:59,219 You were at the fair last night with Ronnie Gregg, eh? So what? 1218 01:23:59,220 --> 01:24:00,899 So you were looking for Jimmy Calder. 1219 01:24:00,900 --> 01:24:04,919 Who? The guy at the fair. He's dead, Alvy. That makes you an accessory to 1220 01:24:04,920 --> 01:24:06,970 murder. Oh, come on, you're kidding me on. 1221 01:24:07,140 --> 01:24:08,190 Maller! 1222 01:24:08,980 --> 01:24:11,140 Look, I know nothing about that. 1223 01:24:11,610 --> 01:24:14,920 Ronnie just said he wanted the guy found, so I found him. Then what? 1224 01:24:15,170 --> 01:24:16,220 Oh, nothing. 1225 01:24:16,270 --> 01:24:18,970 I left him to it. I'm just a bag man, OK? 1226 01:24:19,190 --> 01:24:20,240 I do what I'm told. 1227 01:24:21,670 --> 01:24:22,810 So where's Ronnie now? 1228 01:24:23,830 --> 01:24:26,290 I think he went to Siobhan McDonald's. What for? 1229 01:24:26,630 --> 01:24:27,830 Oh, you know Ronnie, eh? 1230 01:24:27,831 --> 01:24:30,189 Don't tell me you're knocking off Blair's wife. 1231 01:24:30,190 --> 01:24:31,750 How long has this been going on? 1232 01:24:31,751 --> 01:24:32,789 A while. 1233 01:24:32,790 --> 01:24:34,049 Does Blair know about this? 1234 01:24:34,050 --> 01:24:35,430 What, you think I asked him? 1235 01:24:35,870 --> 01:24:36,920 We'll be back. 1236 01:24:36,921 --> 01:24:38,789 You'd better get yourself a brief, pal. 1237 01:24:38,790 --> 01:24:39,840 Robbie. 1238 01:24:39,841 --> 01:24:41,269 Didn't need to come to that, eh? 1239 01:24:41,270 --> 01:24:42,269 Don't go looking for anything. 1240 01:24:42,270 --> 01:24:44,670 You wee shag. You still owe me for a set of tyres. 1241 01:24:49,510 --> 01:24:50,560 Excuse us. 1242 01:24:50,850 --> 01:24:52,050 What are you looking at? 1243 01:24:56,330 --> 01:24:57,380 Ready? 1244 01:24:58,090 --> 01:24:59,650 I don't know about this, Ronnie. 1245 01:25:11,120 --> 01:25:12,170 It won't be for long. 1246 01:25:12,440 --> 01:25:13,490 I promise. 1247 01:25:32,540 --> 01:25:33,700 You got passports? 1248 01:25:34,060 --> 01:25:35,110 Yeah. 1249 01:26:03,820 --> 01:26:05,260 See what you can get out of him. 1250 01:26:08,400 --> 01:26:09,450 Mr. Sullivan. 1251 01:26:10,120 --> 01:26:12,420 Johnny, it's Michael Jarden. Who did this? 1252 01:26:16,700 --> 01:26:20,040 Claire, you... Forget about Claire. Who ran you off the road? 1253 01:26:24,520 --> 01:26:25,570 Go on. 1254 01:26:26,800 --> 01:26:27,850 You all right? 1255 01:26:29,851 --> 01:26:31,739 What'd you say? 1256 01:26:31,740 --> 01:26:32,790 A man in a motorbike? 1257 01:26:33,640 --> 01:26:34,690 That's what he saw. 1258 01:26:34,691 --> 01:26:36,739 Black leather jacket, blue face helmet. 1259 01:26:36,740 --> 01:26:37,790 Dylan, go to B. 1260 01:27:13,070 --> 01:27:14,120 Hi, sir. 1261 01:27:14,121 --> 01:27:15,049 McBain here. 1262 01:27:15,050 --> 01:27:16,490 I've got that name you wanted. 1263 01:27:16,750 --> 01:27:19,640 What name? The owner of the cottage you were asking about. 1264 01:27:19,641 --> 01:27:21,829 Look, George, this isn't a very good time. 1265 01:27:21,830 --> 01:27:23,670 He's a copper from Glenside. 1266 01:27:23,671 --> 01:27:25,749 Wait a minute, are you sure about this? 1267 01:27:25,750 --> 01:27:26,800 Of course I'm sure. 1268 01:27:27,710 --> 01:27:30,730 The owner's a detective inspector, Ronnie Gregg. 1269 01:27:38,750 --> 01:27:40,710 Sir, I'm coming to pick you up. 1270 01:27:41,200 --> 01:27:43,310 I've just had some information on D .I. Greg. 1271 01:27:48,660 --> 01:27:49,710 Ronnie? 1272 01:27:50,700 --> 01:27:51,750 What is it? 1273 01:28:00,020 --> 01:28:01,800 Er... It's nothing. 1274 01:28:05,241 --> 01:28:11,449 If Robbie's right about Siobhan and Greg having an affair and Steve, for 1275 01:28:11,450 --> 01:28:14,689 instance, McDonald found out about it, well, it would give them a motive to 1276 01:28:14,690 --> 01:28:15,740 him, I suppose. 1277 01:28:19,210 --> 01:28:20,530 But what about the others? 1278 01:28:21,990 --> 01:28:23,650 Where does Dylan fit in? 1279 01:28:56,140 --> 01:28:57,190 Still warm. 1280 01:29:04,000 --> 01:29:05,420 Ah, Jackie. 1281 01:29:06,680 --> 01:29:08,220 I've been a bloody fool. 1282 01:29:08,800 --> 01:29:12,320 I've just realised what Sullivan was trying to tell me back there. 1283 01:29:20,100 --> 01:29:21,150 Well, well. 1284 01:29:21,860 --> 01:29:22,910 Hello there, Ronnie. 1285 01:29:25,130 --> 01:29:26,870 And hello again, selfie on the rock. 1286 01:29:29,070 --> 01:29:32,770 Stuart, I don't believe you've met Blair Macdonald. 1287 01:29:34,930 --> 01:29:37,070 Blair killed Dylan. 1288 01:29:37,610 --> 01:29:38,930 That's what Sullivan said. 1289 01:29:39,530 --> 01:29:41,610 It wasn't Macdonald's body in that car. 1290 01:29:41,950 --> 01:29:43,030 It was Dylan's. 1291 01:29:44,110 --> 01:29:46,760 But that's not portable, is it? Think about it, Jack. 1292 01:29:47,270 --> 01:29:51,849 All they had to do was put Macdonald's wedding ring on him and make up some 1293 01:29:51,850 --> 01:29:53,890 story about breaking his leg. 1294 01:29:54,950 --> 01:30:00,970 And because Siobhan played the grieving widow, we never questioned it, did we? 1295 01:30:05,230 --> 01:30:06,280 Why, Blair? 1296 01:30:06,410 --> 01:30:07,460 Oh, come on. 1297 01:30:07,650 --> 01:30:08,910 What was I supposed to do? 1298 01:30:09,530 --> 01:30:13,320 Just sit back and let a judge jail me? I'll never accept a scumbag like Dylan. 1299 01:30:14,430 --> 01:30:16,900 Alive, I was just another corruption statistic. 1300 01:30:17,350 --> 01:30:19,430 Dead, I was a hero. 1301 01:30:19,970 --> 01:30:21,670 And a pretty well -off one as well. 1302 01:30:22,410 --> 01:30:23,460 What do you mean? 1303 01:30:24,160 --> 01:30:25,640 Tony Sullivan and I had a deal. 1304 01:30:25,641 --> 01:30:29,939 He'd write off my debts if I took care of Dylan and anyone else who could give 1305 01:30:29,940 --> 01:30:31,020 evidence against him. 1306 01:30:31,320 --> 01:30:32,370 Calder, you mean? 1307 01:30:33,180 --> 01:30:34,380 Calder was no great loss. 1308 01:30:34,381 --> 01:30:37,739 My final service to the community, you might say. 1309 01:30:37,740 --> 01:30:38,790 What about Alice? 1310 01:30:39,200 --> 01:30:41,250 Alice knew it was Dylan's body in the car. 1311 01:30:41,380 --> 01:30:42,430 I don't know how. 1312 01:30:43,180 --> 01:30:44,500 He tried to blackmail Tony. 1313 01:30:44,960 --> 01:30:46,340 You just went along with it? 1314 01:30:46,640 --> 01:30:48,990 He's as deep in this shit with Sullivan as I was. 1315 01:30:49,080 --> 01:30:50,280 Aren't you, Ronnie boy? 1316 01:30:52,120 --> 01:30:53,170 Give me your car keys. 1317 01:31:14,800 --> 01:31:16,040 What about Benji Greer? 1318 01:31:16,420 --> 01:31:18,360 Who? The guy you dumped in the river. 1319 01:31:18,600 --> 01:31:19,650 The half -wit. 1320 01:31:20,260 --> 01:31:22,740 He saw me. He recognised me from the papers. 1321 01:31:22,980 --> 01:31:24,180 Except he couldn't read. 1322 01:31:24,500 --> 01:31:25,550 Too bad for him, then. 1323 01:31:25,860 --> 01:31:26,910 Kill four people. 1324 01:31:26,911 --> 01:31:29,199 You're a police officer, for God's sake. 1325 01:31:29,200 --> 01:31:30,280 And what's that, Rob? 1326 01:31:30,281 --> 01:31:34,459 We're just the midget men. We keep the muck off the street. That's all. Listen, 1327 01:31:34,460 --> 01:31:35,510 Blair. Quiet! 1328 01:31:36,540 --> 01:31:37,860 There's someone out there. 1329 01:31:37,960 --> 01:31:40,070 You got the firearms boys out there, Rob? 1330 01:31:40,200 --> 01:31:41,960 No. Don't lie to me now. 1331 01:31:42,500 --> 01:31:43,550 If I go... 1332 01:31:43,790 --> 01:31:44,840 You go. 1333 01:31:45,210 --> 01:31:46,260 There's no one there. 1334 01:31:53,270 --> 01:31:56,710 I might change the plan, darling. 1335 01:31:57,590 --> 01:31:59,790 I think, Dan, I'll have more chance alone. 1336 01:32:00,290 --> 01:32:03,180 What? She would have dumped me as soon as she could anyhow. 1337 01:32:03,950 --> 01:32:06,550 You think I didn't know about you and lover boy? 1338 01:32:08,750 --> 01:32:11,790 Of course, there'll be no widow's pension. 1339 01:32:11,791 --> 01:32:14,809 You can't have everything, can you? 1340 01:32:14,810 --> 01:32:15,860 You bastard. 1341 01:32:15,910 --> 01:32:16,960 That's my girl. 1342 01:32:17,310 --> 01:32:19,050 You haven't a hope, you know that? 1343 01:32:19,390 --> 01:32:20,830 I've still got a few contacts. 1344 01:32:20,831 --> 01:32:24,889 Once I'm out of the country, the high hegions won't try too hard to get me 1345 01:32:24,890 --> 01:32:25,789 will they? 1346 01:32:25,790 --> 01:32:28,150 After all, I'm just an embarrassment now. 1347 01:32:29,930 --> 01:32:30,980 Move back. 1348 01:32:37,250 --> 01:32:38,300 You first. 1349 01:32:38,610 --> 01:32:39,660 Slowly. 1350 01:32:54,890 --> 01:32:55,940 Lock the door. 1351 01:33:05,690 --> 01:33:06,740 Tuck it. 1352 01:33:10,470 --> 01:33:11,520 Move. 1353 01:33:17,950 --> 01:33:23,870 Just tell me you regret it, Blair. 1354 01:33:23,871 --> 01:33:26,749 What, getting involved with Tony Sullivan? 1355 01:33:26,750 --> 01:33:30,540 That was a long time ago. You'll have to live with your mistakes after a while. 1356 01:33:31,870 --> 01:33:33,010 People looked up to you. 1357 01:33:34,190 --> 01:33:35,240 I looked up to you. 1358 01:33:35,630 --> 01:33:37,630 Yeah? Well, I never paid the bills. 1359 01:33:39,730 --> 01:33:40,780 Did it, Rob? 1360 01:33:43,630 --> 01:33:44,990 Get in. You're driving. 1361 01:34:13,420 --> 01:34:14,900 I'm James Dillon's daughter. 1362 01:34:15,920 --> 01:34:17,840 Patricia, the gun. 1363 01:34:18,180 --> 01:34:19,400 I don't think so. 1364 01:34:20,240 --> 01:34:23,240 I promise you, you'll be punished for what he's done. 1365 01:34:23,720 --> 01:34:27,270 What are you going to do, Chief Inspector? Lock him up? It's not enough. 1366 01:34:27,800 --> 01:34:31,859 And if you end up spending your entire life locked up, what's that going to 1367 01:34:31,860 --> 01:34:32,910 achieve? 1368 01:34:33,240 --> 01:34:36,160 Will that bring back your father or your mother? 1369 01:34:37,280 --> 01:34:39,480 Patricia, you're not a killer. 1370 01:34:39,680 --> 01:34:41,620 I killed Tony Sullivan, didn't I? 1371 01:34:43,830 --> 01:34:45,150 No. Sullivan's still alive. 1372 01:34:46,290 --> 01:34:47,340 But he'll go to jail. 1373 01:34:48,790 --> 01:34:52,110 But if you pull that trigger now, well, that's deliberate murder. 1374 01:34:52,710 --> 01:34:54,390 That just makes you the same as him. 1375 01:34:55,650 --> 01:34:56,700 Come on. 1376 01:34:56,790 --> 01:34:57,990 Do it if you're going to. 1377 01:35:04,430 --> 01:35:05,510 It's your time, Mike. 1378 01:35:16,010 --> 01:35:17,690 What were you going to do, Ronnie? 1379 01:35:19,170 --> 01:35:22,540 Wait for Siobhan to come running back to you with Blair's pension? 1380 01:35:39,570 --> 01:35:43,210 So, how did you know it was your father's body in that car? 1381 01:35:43,790 --> 01:35:45,030 The same way Alice did. 1382 01:35:45,630 --> 01:35:49,969 The paper said that MacDonald's wife identified the body from a fracture to 1383 01:35:49,970 --> 01:35:52,910 left leg. Dad broke his leg a year before he went to prison. 1384 01:35:54,430 --> 01:35:56,050 MacDonald must have remembered. 1385 01:36:05,070 --> 01:36:06,120 Don't worry. 1386 01:36:06,650 --> 01:36:08,330 They'll get what's coming to them. 1387 01:36:08,810 --> 01:36:09,860 Think so? 1388 01:36:11,110 --> 01:36:13,520 MacDonald and Sullivan will get life, for sure. 1389 01:36:14,210 --> 01:36:15,260 Exactly. 1390 01:36:15,540 --> 01:36:17,540 Life. For so many deaths. 1391 01:36:18,660 --> 01:36:20,560 You don't get justice in the courts. 1392 01:36:21,960 --> 01:36:24,370 I've spent enough time in them to know that much. 1393 01:36:48,330 --> 01:36:49,380 Good morning. 1394 01:36:50,210 --> 01:36:51,870 Morning. How are you? 1395 01:36:51,871 --> 01:36:53,409 I'm well. 1396 01:36:53,410 --> 01:36:54,460 How are you? 1397 01:36:54,610 --> 01:36:55,660 I'm fine, thanks. 1398 01:36:56,650 --> 01:36:58,190 Hey, Robbie Roth. 1399 01:36:58,670 --> 01:36:59,720 And you are? 1400 01:36:59,770 --> 01:37:01,450 Holmes. Complaint and discipline. 1401 01:37:01,890 --> 01:37:04,650 Holmes? What, as in, uh... Brian. 1402 01:37:05,450 --> 01:37:06,500 Oh. 1403 01:37:06,910 --> 01:37:09,080 I, uh, I didn't think you'd still be around. 1404 01:37:09,430 --> 01:37:13,569 Now that you've found MacDonald, the investigation's back on, so it looks 1405 01:37:13,570 --> 01:37:15,190 I'm going to be here for some time. 1406 01:37:15,670 --> 01:37:17,110 Good. Great. 1407 01:37:17,520 --> 01:37:20,060 Must they all get together for dinner one night? 1408 01:37:20,460 --> 01:37:21,660 Yeah, why not? 1409 01:37:21,710 --> 01:37:26,260 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 104306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.