Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,920 --> 00:01:07,970
Here we are.
2
00:01:07,971 --> 00:01:13,219
Last chance to settle for a pizza and a
quiet night in front of the telly. No,
3
00:01:13,220 --> 00:01:14,419
I'm looking forward to it.
4
00:01:14,420 --> 00:01:17,179
I'm just a bit nervous about dinner with
all those policemen, that's all.
5
00:01:17,180 --> 00:01:19,659
Just think what it's like working with
them every day.
6
00:01:19,660 --> 00:01:22,970
Hi, that oil's not hot enough, it could
just be beginning to smoke.
7
00:01:23,920 --> 00:01:26,210
Supposed to chop the parsley, no, you
finger.
8
00:01:28,200 --> 00:01:30,860
We'll get a bloody move on.
9
00:01:31,520 --> 00:01:33,180
Thank you.
10
00:01:33,710 --> 00:01:35,699
Hi, Michael.
11
00:01:35,700 --> 00:01:36,960
Hi. Who's Elaine?
12
00:01:36,961 --> 00:01:40,739
How do you think I know this? Oh, this
is Councillor Jackson and his wife,
13
00:01:40,740 --> 00:01:41,790
Veronica. Hiya.
14
00:01:41,791 --> 00:01:43,439
They're going to be sitting at the top
table.
15
00:01:43,440 --> 00:01:45,640
OK. We'll be organised, hopefully.
16
00:01:46,280 --> 00:01:47,800
Chief Inspector Jarden? Yes.
17
00:01:47,801 --> 00:01:49,279
Marcia Erskine.
18
00:01:49,280 --> 00:01:51,080
I run the hotel with my husband, Jay.
19
00:01:51,680 --> 00:01:53,850
That's him over there in the tartan
jacket.
20
00:01:53,860 --> 00:01:55,600
Just checking everything's ready.
21
00:01:55,820 --> 00:01:58,050
Wouldn't want to let Dan Strathclyde see
ID.
22
00:01:58,051 --> 00:02:01,759
So you're the lady we'll be apologising
to tomorrow, eh? Enjoy yourselves.
23
00:02:01,760 --> 00:02:03,460
Your reputation's safe with us.
24
00:02:04,650 --> 00:02:05,700
Thank you.
25
00:02:06,170 --> 00:02:08,570
Phil, here's to a memorable evening.
26
00:02:09,270 --> 00:02:10,729
Yeah, I'm sure it'll be that.
27
00:02:11,350 --> 00:02:16,089
Come on, yeah, just finish the garnish,
will you? I'm trying to make it look
28
00:02:16,090 --> 00:02:17,140
presentable.
29
00:02:17,430 --> 00:02:18,750
Thank you, Mr. Mudd.
30
00:02:19,170 --> 00:02:20,550
I have done this before.
31
00:02:24,430 --> 00:02:25,480
Gee!
32
00:02:32,910 --> 00:02:34,090
Mr. Taker?
33
00:02:34,650 --> 00:02:35,910
It's nice to see you again.
34
00:02:36,050 --> 00:02:37,190
Would you like a drink?
35
00:02:43,590 --> 00:02:44,770
Sorry, too much done.
36
00:02:45,490 --> 00:02:46,540
Come on, come on.
37
00:02:53,930 --> 00:02:59,810
You busy tonight, Jordan?
38
00:03:01,250 --> 00:03:03,420
Yeah, I know, but you can table anyway,
eh?
39
00:03:03,920 --> 00:03:04,970
Good man.
40
00:03:10,160 --> 00:03:11,420
This is a wind -up.
41
00:03:11,640 --> 00:03:12,690
What is?
42
00:03:12,691 --> 00:03:16,259
Jarden was signing us the night duty
while everybody else was off enjoying
43
00:03:16,260 --> 00:03:17,310
themselves.
44
00:03:21,120 --> 00:03:22,320
What do you like anyway?
45
00:03:22,700 --> 00:03:23,750
Who?
46
00:03:23,751 --> 00:03:25,099
Jarden's bud.
47
00:03:25,100 --> 00:03:26,150
Elaine?
48
00:03:26,560 --> 00:03:27,610
She's a stunner.
49
00:03:28,180 --> 00:03:29,230
Clever too.
50
00:03:29,420 --> 00:03:30,500
Computer consultant.
51
00:03:30,840 --> 00:03:32,160
She's a friend of Jackie's.
52
00:03:32,540 --> 00:03:33,590
That's how they met.
53
00:03:33,591 --> 00:03:37,859
Right, come on, no spent time around
here. You can buy me a drink.
54
00:03:37,860 --> 00:03:39,060
What? In the pub?
55
00:03:39,540 --> 00:03:42,010
I wasn't thinking of a trip to the
office, Stuart.
56
00:03:45,780 --> 00:03:48,070
So has Michael warned you about the
cabaret?
57
00:03:48,071 --> 00:03:50,719
Don't tell me you've hired a bunch of
stoners.
58
00:03:50,720 --> 00:03:52,460
It's more of a comedy act, I believe.
59
00:03:52,461 --> 00:03:53,919
It's supposed to be quite good.
60
00:03:53,920 --> 00:03:55,600
They're called the Sweet Muffins.
61
00:03:56,140 --> 00:03:57,190
Yeah, enough said.
62
00:03:57,620 --> 00:03:58,860
The Sweet Muffins.
63
00:04:00,149 --> 00:04:03,819
If everyone's here, Chief Inspector,
we're just about ready for dinner.
64
00:04:04,130 --> 00:04:05,180
Hello, Elaine.
65
00:04:05,190 --> 00:04:06,240
How are you?
66
00:04:06,241 --> 00:04:07,489
Fine, thanks.
67
00:04:07,490 --> 00:04:08,570
I'm here with Michael.
68
00:04:08,650 --> 00:04:11,350
Have you said hello to Jay? I know he'd
love to see you.
69
00:04:11,710 --> 00:04:14,050
I saw him a moment ago, but they look
busy.
70
00:04:15,650 --> 00:04:19,200
I did some work here last year, setting
up the hotel's computer system.
71
00:04:20,110 --> 00:04:24,249
Come on, there's a salmon here. I know
they don't look hungry, but I assure you
72
00:04:24,250 --> 00:04:25,690
they are. Right, what's that?
73
00:04:26,090 --> 00:04:27,140
Yes!
74
00:04:27,630 --> 00:04:28,680
There is that.
75
00:04:29,240 --> 00:04:30,290
Yes, where are you?
76
00:04:33,300 --> 00:04:35,640
I kept looking for you, but I never
found you.
77
00:04:38,260 --> 00:04:41,930
Ladies and gentlemen, if you'd like to
take your seats, dinner is served.
78
00:04:47,400 --> 00:04:52,179
Yes, I tell you, son, you're in right
soup now, my boy. I want to be table
79
00:04:52,180 --> 00:04:53,230
and get a little hot.
80
00:04:53,420 --> 00:04:54,640
Is that one of you, Jay?
81
00:04:55,020 --> 00:04:56,940
No, this person isn't. Who is he?
82
00:05:07,530 --> 00:05:08,580
as this year's host.
83
00:05:08,990 --> 00:05:14,149
On behalf of the officers of Maryhill
CID, I'd just like to welcome you all,
84
00:05:14,150 --> 00:05:19,630
esteemed colleagues and guests, to this,
the annual Strathclyde CID dinner.
85
00:05:20,690 --> 00:05:22,330
Some may meet, but can't eat.
86
00:05:22,890 --> 00:05:24,210
Some may name, but want it.
87
00:05:24,730 --> 00:05:26,350
We may meet, and we can eat.
88
00:05:26,570 --> 00:05:27,890
So may the Lord be thanking.
89
00:05:55,030 --> 00:05:56,080
30.
90
00:05:57,850 --> 00:05:59,590
Mr. Erskine, I need to talk to you.
91
00:06:02,630 --> 00:06:04,770
That looks good.
92
00:06:05,330 --> 00:06:06,730
I'm absolutely famished.
93
00:06:07,030 --> 00:06:08,290
I don't think this is mine.
94
00:06:08,490 --> 00:06:12,010
I'll get you this. Oh, could I have some
more sauce, please?
95
00:06:12,870 --> 00:06:14,290
Please? Sauce?
96
00:06:14,530 --> 00:06:16,590
Yes, some more sauce.
97
00:06:16,930 --> 00:06:17,980
Here we are, sir.
98
00:06:18,550 --> 00:06:20,110
Could I have some more red wine?
99
00:06:20,940 --> 00:06:22,080
How about you, Elaine?
100
00:06:22,260 --> 00:06:23,310
I'm fine, thanks.
101
00:06:23,560 --> 00:06:24,610
Thank you.
102
00:06:24,611 --> 00:06:28,359
Sorry about that, though. We've a lot of
temporary staffing at the moment.
103
00:06:28,360 --> 00:06:30,340
Probably don't understand your accent.
104
00:06:39,540 --> 00:06:40,590
Something wrong?
105
00:06:40,640 --> 00:06:41,690
No, it's fine.
106
00:06:41,691 --> 00:06:43,199
I'll get you something else.
107
00:06:43,200 --> 00:06:44,239
No, don't bother.
108
00:06:44,240 --> 00:06:46,100
Listen, I'm the host tonight.
109
00:06:46,600 --> 00:06:48,400
Ain't one of my guests going hungry?
110
00:06:49,140 --> 00:06:50,190
Excuse me.
111
00:06:50,191 --> 00:06:53,619
Have you seen Mr and Mrs Erskine? I need
to order another meal. No, no, it's all
112
00:06:53,620 --> 00:06:55,670
right. I really don't want anything
else.
113
00:06:55,671 --> 00:07:00,019
Could I borrow your keys, Michael? I've
got a bit of a headache and my handbag's
114
00:07:00,020 --> 00:07:00,979
in the car.
115
00:07:00,980 --> 00:07:02,030
Sure.
116
00:07:03,560 --> 00:07:04,610
Elaine,
117
00:07:05,480 --> 00:07:07,420
do you want me to come with you?
118
00:07:07,820 --> 00:07:08,870
No, I'm fine, thanks.
119
00:07:32,270 --> 00:07:35,160
Mr. Mackey's been screaming for you
these past 20 minutes.
120
00:07:35,690 --> 00:07:40,629
I, um... If you want to keep your job, I
suggest you get straight back to the
121
00:07:40,630 --> 00:07:43,490
kitchen. Mrs. Erskine, I need to talk.
122
00:07:44,130 --> 00:07:45,180
It's about Mr.
123
00:07:45,490 --> 00:07:47,130
Erskine. He not... No.
124
00:07:49,670 --> 00:07:50,720
Elaine!
125
00:07:50,970 --> 00:07:53,200
The dinner certainly seems to be going
well.
126
00:07:53,550 --> 00:07:55,600
Like the boyfriend, by the way. Who
knew?
127
00:07:56,210 --> 00:07:58,560
Yeah, it'll be going out a couple of
months now.
128
00:08:04,479 --> 00:08:05,529
Marsha, ask him.
129
00:08:07,420 --> 00:08:08,470
Which one?
130
00:08:09,600 --> 00:08:10,660
OK, I'll check on it.
131
00:08:11,980 --> 00:08:13,030
Sorry, I've got to go.
132
00:08:13,300 --> 00:08:16,670
Someone's opened a fire door and
triggered the alarm at reception.
133
00:08:16,900 --> 00:08:19,310
Probably one of you lot desperate for
fresh air.
134
00:08:23,580 --> 00:08:27,080
Now, the moment you've been waiting for.
On the way from East Kilbride.
135
00:08:27,920 --> 00:08:29,540
Put your hands together, ladies.
136
00:08:29,620 --> 00:08:30,670
Welcome on the stage.
137
00:08:30,960 --> 00:08:32,010
Here we go.
138
00:08:32,280 --> 00:08:34,140
I think I should apologise in advance.
139
00:09:07,551 --> 00:09:12,239
Looking at those, you see, they spoke to
me like...
140
00:09:12,240 --> 00:09:19,119
Not exactly gladiators, are
141
00:09:19,120 --> 00:09:20,170
they?
142
00:09:29,040 --> 00:09:30,300
I didn't know, bud.
143
00:10:09,520 --> 00:10:11,620
When I saw him just now, it was weird.
144
00:10:12,320 --> 00:10:13,940
He looked straight through me.
145
00:10:15,240 --> 00:10:18,080
I tell you, there's something funny
going on.
146
00:10:19,580 --> 00:10:20,630
What's this?
147
00:10:20,880 --> 00:10:24,070
In case you'd forgotten, darling, you
don't work here anymore.
148
00:10:24,160 --> 00:10:26,520
I... I had to see Peter.
149
00:10:26,860 --> 00:10:27,910
No, in my time.
150
00:10:28,000 --> 00:10:30,500
And you, get back to your work.
151
00:10:55,020 --> 00:10:56,460
Wonder who Elaine's got here.
152
00:10:56,680 --> 00:10:57,730
Missing all the fun.
153
00:11:03,671 --> 00:11:09,959
Perhaps I should go and make sure she's
all right. No, you go and enjoy the
154
00:11:09,960 --> 00:11:11,010
thrill. I'll go.
155
00:11:29,960 --> 00:11:32,320
I don't pay you to think. I pay you to
do it.
156
00:11:34,620 --> 00:11:37,760
Get rid of this. Oh, yeah, come on. Sort
yourself out.
157
00:11:40,040 --> 00:11:41,090
Please,
158
00:11:42,760 --> 00:11:43,810
get up.
159
00:12:07,150 --> 00:12:08,200
Mr. Erskine.
160
00:12:10,530 --> 00:12:14,510
Mrs. Erskine, you haven't seen Elaine,
have you? About 15 minutes ago. Why?
161
00:12:15,350 --> 00:12:16,670
I appear to have lost her.
162
00:12:17,590 --> 00:12:18,640
Mrs. Erskine.
163
00:12:18,870 --> 00:12:20,110
What is it? Outside.
164
00:12:20,910 --> 00:12:21,960
I think he died.
165
00:12:29,850 --> 00:12:30,900
Cherry?
166
00:12:36,530 --> 00:12:37,580
No way.
167
00:12:38,690 --> 00:12:39,740
You reckon?
168
00:12:39,890 --> 00:12:40,940
Come on, sir.
169
00:12:41,110 --> 00:12:42,370
You're no Stephen Hendry.
170
00:12:44,470 --> 00:12:45,550
Tell you what, Stuart.
171
00:12:47,770 --> 00:12:48,820
I'm out of the shop.
172
00:12:50,210 --> 00:12:52,320
Drinks are on you for the rest of the
night.
173
00:12:52,530 --> 00:12:53,580
And if you miss?
174
00:12:54,170 --> 00:12:55,310
I'm left alone with me.
175
00:12:56,050 --> 00:12:57,100
On you go, then.
176
00:13:40,860 --> 00:13:42,580
I'll have another pint, sir.
177
00:13:44,740 --> 00:13:45,790
Sorry, Stuart.
178
00:13:46,240 --> 00:13:47,290
Go, go.
179
00:13:47,291 --> 00:13:49,559
Suspicious death at the Crawford Hotel.
180
00:13:49,560 --> 00:13:50,880
Isn't that weird? Exactly.
181
00:14:02,860 --> 00:14:05,400
If I could just have your attention for
one minute.
182
00:14:06,700 --> 00:14:09,530
It appears there's been a serious
incident in the hotel.
183
00:14:11,340 --> 00:14:13,320
And someone has been injured.
184
00:14:14,660 --> 00:14:19,759
Oh, Jackie, what kind of... I don't
think I've ever asked you. The body's
185
00:14:19,760 --> 00:14:20,719
way, sir.
186
00:14:20,720 --> 00:14:21,770
Excellent.
187
00:14:22,220 --> 00:14:24,060
And yes, the bathroom remained open.
188
00:14:24,061 --> 00:14:29,699
Is there somewhere where I should talk
to this guy with an inhaling distance of
189
00:14:29,700 --> 00:14:32,950
most of Glasgow's CID? Well, the music
was pretty loud, you know.
190
00:14:33,820 --> 00:14:35,680
Well, he's been strangled, of course.
191
00:14:36,180 --> 00:14:37,560
Look at your marks of beauty.
192
00:14:38,580 --> 00:14:39,630
You pay attention.
193
00:14:39,940 --> 00:14:40,990
Cool night.
194
00:14:41,440 --> 00:14:44,090
Temperature of the body, I'd say not so
very long ago.
195
00:14:44,780 --> 00:14:47,120
Probably while the party was in full
swing.
196
00:14:48,380 --> 00:14:49,430
There you are.
197
00:14:50,000 --> 00:14:51,050
Locked up, Fraser.
198
00:14:52,780 --> 00:14:53,830
Hi, Stuart.
199
00:14:55,950 --> 00:14:57,690
Talk about the name for your supper.
200
00:14:59,470 --> 00:15:02,540
Right, Chris, you're judging by the
length of the guest list.
201
00:15:03,950 --> 00:15:05,570
I've just got to the room, Jackie.
202
00:15:06,590 --> 00:15:07,640
Sorry?
203
00:15:08,010 --> 00:15:09,060
Friend is waiting.
204
00:15:12,770 --> 00:15:13,970
Why, what did you think?
205
00:15:17,750 --> 00:15:21,600
Right, we need to find out the last time
Jay Erskine was seen alive and by whom.
206
00:15:21,910 --> 00:15:25,340
I suggest you leave his guest number on
and pull him out a few at a time.
207
00:15:25,490 --> 00:15:27,600
That's assuming that they can still
stir.
208
00:15:28,070 --> 00:15:30,570
Where were you earlier? I got that
caught up.
209
00:15:30,930 --> 00:15:31,980
What's going on?
210
00:15:32,190 --> 00:15:33,630
Jay Erskine's been murdered.
211
00:15:34,370 --> 00:15:35,420
What?
212
00:15:36,530 --> 00:15:37,580
You all right?
213
00:15:37,830 --> 00:15:39,830
Yeah, it's just... I can't believe it.
214
00:15:40,530 --> 00:15:43,090
Well, how did it... I mean, how was he
murdered?
215
00:15:43,550 --> 00:15:45,930
Look, why don't you go back to the
dining room?
216
00:15:46,150 --> 00:15:47,200
I'll see you later.
217
00:15:47,201 --> 00:15:52,369
Erskine was seen in the kitchen corridor
just before dinner got underway.
218
00:15:52,370 --> 00:15:54,230
And Jackie saw him a few minutes later.
219
00:15:54,231 --> 00:15:57,899
He got into the lift near the ladies'
cloakroom. I remember him in the tartan
220
00:15:57,900 --> 00:15:58,919
jacket.
221
00:15:58,920 --> 00:16:02,399
Nobody missed a thing. I'm again after
that until Peter, the assistant chef,
222
00:16:02,400 --> 00:16:03,450
found him outside.
223
00:16:03,520 --> 00:16:04,600
What about the staff?
224
00:16:04,640 --> 00:16:06,200
Anyone with a personal grudge?
225
00:16:06,720 --> 00:16:07,770
Not that we know of.
226
00:16:09,460 --> 00:16:11,320
What about the people during dinner?
227
00:16:11,720 --> 00:16:12,980
They left the dining room.
228
00:16:13,800 --> 00:16:17,410
Judging by the amount of alcohol
consumed tonight, that must be most of
229
00:16:17,600 --> 00:16:18,650
Wait a minute.
230
00:16:19,040 --> 00:16:22,839
Are we saying that every member of
Strathclyde CID here tonight is a
231
00:16:22,840 --> 00:16:25,550
suspect? And the guests that are staying
at the hotel.
232
00:16:26,080 --> 00:16:28,000
Well, that narrows it down to about 200.
233
00:16:29,040 --> 00:16:30,540
Should have it cracked by dawn.
234
00:16:31,100 --> 00:16:32,780
And you were the one who found him?
235
00:16:34,600 --> 00:16:35,980
Must have been quite a shock.
236
00:16:37,300 --> 00:16:38,350
To begin with.
237
00:16:39,420 --> 00:16:41,460
But then it's like everything, isn't it?
238
00:16:41,900 --> 00:16:42,950
Better him than me.
239
00:16:44,940 --> 00:16:48,730
Why do I get the feeling you're not
exactly cut up about Mr Erskine's death?
240
00:16:49,180 --> 00:16:51,520
I'm not sorry, if that's what you mean.
241
00:16:52,590 --> 00:16:55,990
He was bad news for the staff,
especially the girls.
242
00:16:58,330 --> 00:17:02,890
He used his position to... To take
advantage.
243
00:17:12,190 --> 00:17:14,240
All the staff were asked to go to the
line.
244
00:17:14,470 --> 00:17:15,550
Maybe you didn't hear.
245
00:17:18,050 --> 00:17:19,100
Life goes on.
246
00:17:24,490 --> 00:17:25,990
We're investigating a murder.
247
00:17:28,069 --> 00:17:30,850
Last time I saw Jay was just before
dinner.
248
00:17:31,070 --> 00:17:32,930
He was in that corridor over there.
249
00:17:33,330 --> 00:17:35,390
As I came in, he went past.
250
00:17:35,670 --> 00:17:36,720
He didn't speak.
251
00:17:36,950 --> 00:17:38,710
I find it works better that way.
252
00:17:40,990 --> 00:17:42,130
But he's your boss?
253
00:17:43,310 --> 00:17:45,290
Well, just because he married the owner.
254
00:17:46,050 --> 00:17:47,100
Marsha Erson?
255
00:17:47,110 --> 00:17:48,160
Aye.
256
00:17:48,610 --> 00:17:52,070
Jay was my kitchen porter one day and
God Almighty the next.
257
00:17:52,410 --> 00:17:54,550
Still. She's over 21, eh?
258
00:17:55,330 --> 00:17:57,560
What about your assistant chef, Peter
Yip?
259
00:17:57,790 --> 00:17:58,990
Was he here all the time?
260
00:18:00,030 --> 00:18:02,200
No, he went missing for part of the
evening.
261
00:18:02,670 --> 00:18:04,350
Any idea where he could have been?
262
00:18:04,490 --> 00:18:05,540
Well, I can guess.
263
00:18:05,830 --> 00:18:08,060
He was probably pestering Jay for a pay
rise.
264
00:18:09,670 --> 00:18:10,720
Ironic, really.
265
00:18:11,590 --> 00:18:12,640
What is?
266
00:18:12,930 --> 00:18:14,290
Well, him pestering Jay.
267
00:18:15,170 --> 00:18:20,010
Why don't you ask Yip about Jay and his
pretty little girlfriend, Kerry Chan?
268
00:18:35,061 --> 00:18:39,649
You haven't seen the lady that was
sitting upstairs?
269
00:18:39,650 --> 00:18:41,210
No, I'm sorry, sir.
270
00:18:41,550 --> 00:18:43,310
I know the fuss. I didn't notice.
271
00:18:44,170 --> 00:18:45,590
Sorry. Thanks.
272
00:18:47,590 --> 00:18:49,570
Fraser, have you seen Elaine?
273
00:18:49,571 --> 00:18:53,129
She's not here now, ma 'am. We were
heading towards the reception a few
274
00:18:53,130 --> 00:18:54,180
ago.
275
00:18:54,350 --> 00:18:55,710
She said to say goodnight.
276
00:18:56,550 --> 00:19:02,529
So, you're a... Keep the please. I feel
to finish your dress and make it look
277
00:19:02,530 --> 00:19:03,580
good.
278
00:19:04,950 --> 00:19:06,070
Thank you very much.
279
00:19:06,341 --> 00:19:09,619
And did you see which way she went?
280
00:19:09,620 --> 00:19:11,839
She got into one of the cabs waiting
outside.
281
00:19:11,840 --> 00:19:13,220
You've only just missed her.
282
00:19:41,250 --> 00:19:43,930
Elaine? Ah, she decided to take a cab.
283
00:19:46,610 --> 00:19:47,810
Interesting night, eh?
284
00:19:48,810 --> 00:19:50,750
Not the one I had planned, I'm sure.
285
00:19:52,070 --> 00:19:55,260
Come on, Enzo's is still open, I'll
treat you to a hot chocolate.
286
00:19:56,030 --> 00:19:58,380
Chocolate? The best offer you'll get
tonight.
287
00:19:59,290 --> 00:20:02,050
No thanks, I'll, uh, eat tomorrow.
288
00:20:10,990 --> 00:20:12,610
Somebody making hot chocolate?
289
00:20:13,550 --> 00:20:16,140
See, I would have said a single malt was
more useful.
290
00:20:17,030 --> 00:20:20,220
Well, they make that really sweet place
just around the corner.
291
00:20:48,420 --> 00:20:50,120
Elaine, it's me. Can I come up?
292
00:20:50,980 --> 00:20:52,060
Not tonight, Michael.
293
00:20:52,600 --> 00:20:54,160
I was wondering where you got to.
294
00:20:54,660 --> 00:20:57,040
Look, I'm tired. I just want to go to my
bed.
295
00:20:57,980 --> 00:20:59,540
Can I not come up and talk first?
296
00:22:48,980 --> 00:22:50,420
Have you seen the paper, sir?
297
00:22:50,740 --> 00:22:51,790
It's a beauty.
298
00:22:51,960 --> 00:22:56,020
Blue murder at CID sex romp. Top cops
caught with pants down.
299
00:22:58,600 --> 00:22:59,650
Morning, sir.
300
00:23:00,020 --> 00:23:01,070
Morning.
301
00:23:02,500 --> 00:23:05,450
You got nothing better to do than read
the papers, Fraser?
302
00:23:06,640 --> 00:23:07,690
Jack in yet?
303
00:23:07,840 --> 00:23:08,980
No, I haven't, you know.
304
00:23:14,640 --> 00:23:15,690
What's up with him?
305
00:23:15,691 --> 00:23:21,229
Not that he's too keen on the newspapers
having a field day at his expense.
306
00:23:21,230 --> 00:23:23,989
At the round -off last night, this bird
showed him the red card.
307
00:23:23,990 --> 00:23:25,040
Jackie told me.
308
00:23:25,670 --> 00:23:26,720
Told you what?
309
00:23:26,810 --> 00:23:27,860
Morning, Jackie.
310
00:23:28,590 --> 00:23:29,640
Nice of you to join us.
311
00:23:38,970 --> 00:23:40,230
DCI's been asking for you.
312
00:23:50,600 --> 00:23:51,920
You must have been in early.
313
00:23:53,720 --> 00:23:54,770
Couldn't sleep.
314
00:23:56,160 --> 00:23:57,480
Something bothering you?
315
00:23:59,880 --> 00:24:01,080
Peter Yip's girlfriend.
316
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
Kerry Chan.
317
00:24:05,140 --> 00:24:06,190
What about her?
318
00:24:06,191 --> 00:24:09,939
Well, she was at the hotel last night,
but she wasn't among those that we
319
00:24:09,940 --> 00:24:10,990
interviewed.
320
00:24:11,300 --> 00:24:12,500
Maybe she saw something.
321
00:24:16,120 --> 00:24:17,800
Is that all that's bothering you?
322
00:24:20,139 --> 00:24:23,580
Before Elaine left the hotel last night,
did you see anything?
323
00:24:24,960 --> 00:24:26,010
Not to me.
324
00:24:26,240 --> 00:24:27,290
Why?
325
00:24:28,420 --> 00:24:29,560
It's probably nothing.
326
00:24:30,220 --> 00:24:31,270
I'll give her a call.
327
00:24:33,780 --> 00:24:35,400
Right. Better get on.
328
00:24:50,449 --> 00:24:51,499
Yeah?
329
00:24:51,670 --> 00:24:53,010
Why did you call so early?
330
00:24:53,011 --> 00:24:56,849
Look, Michael, I'm sorry about last
night. I don't know what was wrong with
331
00:24:56,850 --> 00:24:57,930
It doesn't matter now.
332
00:24:58,470 --> 00:25:00,290
Can I see you later on?
333
00:25:01,170 --> 00:25:03,460
I'd actually like to see Jackie this
evening.
334
00:25:04,230 --> 00:25:07,420
Why don't you call tomorrow and we'll
organise something, eh?
335
00:25:07,670 --> 00:25:08,720
OK, fine.
336
00:25:09,930 --> 00:25:11,070
See you tomorrow, then.
337
00:25:11,730 --> 00:25:12,780
Bye.
338
00:25:12,850 --> 00:25:13,900
Bye.
339
00:25:16,570 --> 00:25:19,850
Last night was certainly one of the more
memorable CID dinners.
340
00:25:19,851 --> 00:25:22,469
Not exactly what you call a good night
out.
341
00:25:22,470 --> 00:25:23,520
Oh, excuse me.
342
00:25:25,390 --> 00:25:26,440
Dear.
343
00:25:26,810 --> 00:25:27,860
Hiya.
344
00:25:28,010 --> 00:25:29,060
So,
345
00:25:29,550 --> 00:25:31,170
what happened to you last night?
346
00:25:31,530 --> 00:25:32,830
Look, I need to see you.
347
00:25:33,370 --> 00:25:34,570
How about this evening?
348
00:25:35,770 --> 00:25:39,909
Fine. Oh, if Michael asks, could you say
that this was an arrangement we made a
349
00:25:39,910 --> 00:25:40,960
while ago?
350
00:25:41,270 --> 00:25:42,590
I'll explain this evening.
351
00:25:49,100 --> 00:25:54,220
He was a normal, healthy male, early
30s. There is signs of kidney stiffness.
352
00:25:54,560 --> 00:25:55,760
He should worry now.
353
00:25:56,100 --> 00:25:57,150
Cause of death, Dr.
354
00:25:57,240 --> 00:26:02,219
Anglican? Some smooth sort of strap
wound around the throat with a crushing
355
00:26:02,220 --> 00:26:05,240
motion. But cutting off the airway was
not the cause of death.
356
00:26:05,780 --> 00:26:06,830
What was?
357
00:26:06,960 --> 00:26:09,310
Severe constriction of the carotid
arteries.
358
00:26:09,620 --> 00:26:12,990
Cuts off the supply of blood to the
brain much quicker than choking.
359
00:26:13,640 --> 00:26:18,659
The victim usually falls unconscious
within 45 seconds and death follows very
360
00:26:18,660 --> 00:26:19,710
soon thereafter.
361
00:26:19,960 --> 00:26:21,660
So no chance to cry out then?
362
00:26:21,940 --> 00:26:24,680
Not if a windpipe's been crushed at the
same time, no.
363
00:26:25,040 --> 00:26:27,150
No, it would have been over just like
that.
364
00:26:27,540 --> 00:26:28,590
Anything else?
365
00:26:28,820 --> 00:26:30,800
He was probably attacked from behind.
366
00:26:31,660 --> 00:26:37,580
These small, subdual hematomas suggest
pinching where the ligature fastens.
367
00:26:38,180 --> 00:26:42,220
This is where it was pulled tight and
with considerable force, too.
368
00:26:42,221 --> 00:26:44,799
You think we're looking at a male
attacker?
369
00:26:44,800 --> 00:26:46,300
It's a reasonable assumption.
370
00:26:46,940 --> 00:26:48,420
The victim's fairly tall.
371
00:26:49,440 --> 00:26:51,360
So what about the murder weapon, then?
372
00:26:51,500 --> 00:26:56,579
Well, the marks suggest a fastening
about a centimetre wide with straight
373
00:26:56,580 --> 00:26:57,579
and corners.
374
00:26:57,580 --> 00:26:58,740
Like a small buckle?
375
00:26:59,040 --> 00:27:00,660
Yes. So was it a belt?
376
00:27:01,040 --> 00:27:04,840
Well, if it was, you can rule out
leather, cloth, canvas.
377
00:27:05,340 --> 00:27:09,580
There are no fibres, no contact traces,
no imprint patterns.
378
00:27:10,100 --> 00:27:11,760
No, probably a...
379
00:27:12,090 --> 00:27:13,550
Made of metal or plastic.
380
00:27:14,910 --> 00:27:15,960
Hmm.
381
00:27:16,390 --> 00:27:17,440
Quite unusual.
382
00:27:18,230 --> 00:27:19,280
Are they all here?
383
00:27:20,010 --> 00:27:21,130
Eight, still missing.
384
00:27:21,510 --> 00:27:22,590
Including Peter Yip.
385
00:27:22,591 --> 00:27:25,709
He was the one who left his post during
the time of the murder.
386
00:27:25,710 --> 00:27:27,820
I'll take Fraser. See if we can scare
him up.
387
00:27:27,990 --> 00:27:31,490
Stuart, see if you can locate his
girlfriend while you're at it. Right.
388
00:27:32,870 --> 00:27:36,550
OK, Jackie, show me exactly where you
saw Jay Erskine last night.
389
00:27:42,410 --> 00:27:45,900
This is where I was standing when I
thought you could get into the lift.
390
00:27:45,970 --> 00:27:49,949
Given his reputation as a ladies' man,
he could have been on his way to an
391
00:27:49,950 --> 00:27:51,150
assignation in the base.
392
00:27:51,670 --> 00:27:54,980
Well, that would certainly explain why
nobody saw him after I did.
393
00:28:15,400 --> 00:28:16,480
sign out the back door.
394
00:28:27,500 --> 00:28:28,550
Who was the Ross?
395
00:28:30,820 --> 00:28:31,870
Peter.
396
00:28:49,111 --> 00:28:51,059
How are you?
397
00:28:51,060 --> 00:28:52,740
I'm looking for Peter Yip's place.
398
00:28:53,220 --> 00:28:54,270
Who are you?
399
00:28:54,460 --> 00:28:56,080
I'm what was Peter, did you tell?
400
00:29:00,111 --> 00:29:02,139
Let's talk.
401
00:29:02,140 --> 00:29:03,260
Okay, thanks.
402
00:29:10,760 --> 00:29:12,000
Oh, he's not in.
403
00:29:13,420 --> 00:29:14,470
You sure about that?
404
00:29:14,471 --> 00:29:18,739
His girlfriend Carrie was here earlier.
She knocked, but there was no reply.
405
00:29:18,740 --> 00:29:19,719
Uh -huh.
406
00:29:19,720 --> 00:29:20,920
What time is that about?
407
00:29:21,020 --> 00:29:24,440
Maybe eight o 'clock. I told her we
didn't hear him come in last night.
408
00:29:24,900 --> 00:29:27,130
Do you know where I can find his
girlfriend?
409
00:29:28,680 --> 00:29:30,300
I think already I've said enough.
410
00:29:31,220 --> 00:29:32,820
Ah, I see what you think again.
411
00:29:41,180 --> 00:29:42,230
Hello.
412
00:29:42,791 --> 00:29:44,759
Can I help you?
413
00:29:44,760 --> 00:29:46,200
You're the manager, sir? Yes.
414
00:29:46,440 --> 00:29:47,490
Mary Hill, CID.
415
00:29:47,660 --> 00:29:49,460
Could I speak to Kerry Chan, please?
416
00:29:55,100 --> 00:29:56,150
Thank you.
417
00:29:56,380 --> 00:29:57,430
Kerry Chan?
418
00:29:57,720 --> 00:30:00,720
Yes? I'm D .I. Ross with the D .C.
Fraser Mary Halsey ID.
419
00:30:00,721 --> 00:30:02,739
We're looking for your boyfriend.
420
00:30:02,740 --> 00:30:03,790
Why?
421
00:30:03,791 --> 00:30:05,239
What's happened?
422
00:30:05,240 --> 00:30:07,379
Could someone take over here for a
minute, please?
423
00:30:07,380 --> 00:30:08,430
Thank you.
424
00:30:08,431 --> 00:30:13,299
We're investigating the murder of a
Crawford hotel last night.
425
00:30:13,300 --> 00:30:14,350
Murder? Who?
426
00:30:14,460 --> 00:30:15,510
Jay Hartigan.
427
00:30:15,511 --> 00:30:18,459
We think Peter might be able to help us
with our inquiry.
428
00:30:18,460 --> 00:30:19,540
Do you know what he is?
429
00:30:19,541 --> 00:30:21,979
Peter wouldn't have anything to do with
the murder.
430
00:30:21,980 --> 00:30:23,030
He's not like that.
431
00:30:23,060 --> 00:30:24,740
He didn't like Mr. Erskine, did he?
432
00:30:25,240 --> 00:30:26,380
Jay was ripping him off.
433
00:30:26,740 --> 00:30:28,180
Paying him rock bottom wages.
434
00:30:29,020 --> 00:30:30,460
Peter's a fully trained chef.
435
00:30:30,760 --> 00:30:33,410
He used to work at a foster hotel way
back in Hong Kong.
436
00:30:34,060 --> 00:30:35,680
How did he end up at the Crawford?
437
00:30:38,080 --> 00:30:39,130
I used to work there.
438
00:30:40,160 --> 00:30:41,840
Jay gave him a job as a favour to me.
439
00:30:43,630 --> 00:30:45,980
Peter couldn't get a British visa
without one.
440
00:30:46,110 --> 00:30:48,460
Do you have any problems with Mr Askin,
Kenny?
441
00:30:51,870 --> 00:30:53,190
Nothing I couldn't handle.
442
00:30:56,210 --> 00:30:58,190
Peter just gets a bit jealous sometimes.
443
00:31:16,170 --> 00:31:17,970
Something wrong, Chief Inspector?
444
00:31:20,290 --> 00:31:22,890
Who was Jay Erskine when you saw him
last?
445
00:31:23,690 --> 00:31:25,740
He was in the corridor here by the
office.
446
00:31:26,030 --> 00:31:27,170
And what time was that?
447
00:31:29,810 --> 00:31:33,470
Twenty -five past eight. Or maybe a bit
later.
448
00:31:41,630 --> 00:31:42,680
Jordan.
449
00:31:43,050 --> 00:31:44,990
Ross here. There's no sign of Peter yet.
450
00:31:45,570 --> 00:31:48,940
Um, he's not at his flat, and Kerry Chan
seems genuinely concerned.
451
00:31:49,230 --> 00:31:50,280
So she should be.
452
00:31:50,690 --> 00:31:52,930
Right, now, Peter Yip's in it up to his
neck.
453
00:31:52,931 --> 00:31:56,369
Well, I've taken a statement from her,
and she's given us a recent photograph
454
00:31:56,370 --> 00:31:59,709
Yip, so I'll get some copies made and
circulate to the other stations.
455
00:31:59,710 --> 00:32:00,469
Fair enough.
456
00:32:00,470 --> 00:32:01,520
Keep me informed.
457
00:32:05,850 --> 00:32:09,410
OK, we are... Right, Marky, we're going
to go.
458
00:32:09,790 --> 00:32:10,870
OK, we're going to go.
459
00:32:15,520 --> 00:32:16,840
Flight, weather, proceed.
460
00:32:16,900 --> 00:32:20,640
Standing by, waiting for... Hey, what
the... Scupper! Scupper!
461
00:32:21,220 --> 00:32:23,080
There's a boat in the water, Scupper!
462
00:32:23,081 --> 00:32:24,999
Fight boat!
463
00:32:25,000 --> 00:32:26,799
Fight boat! Go ahead, fighting boat.
464
00:32:26,800 --> 00:32:29,920
Boating in the water, G -2, 5 -star.
Houston, 5.
465
00:32:30,260 --> 00:32:31,310
Hello, Michael.
466
00:32:35,680 --> 00:32:36,730
Jackie.
467
00:32:44,910 --> 00:32:48,340
Well, according to the contents of his
wallet, his name's Peter Yip.
468
00:32:48,670 --> 00:32:49,830
So much for that theory.
469
00:32:50,190 --> 00:32:51,240
You know him?
470
00:32:51,241 --> 00:32:54,249
He's the assistant chef from the
Crawford. He was the one that found Jay
471
00:32:54,250 --> 00:32:55,149
Erskine's body.
472
00:32:55,150 --> 00:32:57,169
We had him down his favourite for the
murder.
473
00:32:57,170 --> 00:32:58,430
How long has he been dead?
474
00:32:58,530 --> 00:33:00,090
Oh, maybe 12 hours.
475
00:33:00,810 --> 00:33:01,860
Well, well.
476
00:33:01,890 --> 00:33:03,470
Seems he got the same treatment.
477
00:33:03,870 --> 00:33:06,690
Same bottle, no? Oh, with the missing
eyes.
478
00:33:06,691 --> 00:33:08,089
That's new.
479
00:33:08,090 --> 00:33:09,140
An embellishment.
480
00:33:09,141 --> 00:33:11,909
I'm pretty sure he was dead before they
were removed.
481
00:33:11,910 --> 00:33:13,030
Oh, and another thing.
482
00:33:13,031 --> 00:33:16,009
There's a fucking great lump on the back
of his head.
483
00:33:16,010 --> 00:33:18,360
Looks like the old blunt instrument
syndrome.
484
00:33:18,750 --> 00:33:21,610
So he was knocked unconscious and then
strangled.
485
00:33:21,870 --> 00:33:24,530
I'll let you know after the post
-mortem.
486
00:33:24,910 --> 00:33:25,960
Thanks, Stephen.
487
00:33:28,430 --> 00:33:29,480
Two victims.
488
00:33:30,150 --> 00:33:32,210
Practically the same M .O. Here's a
link.
489
00:33:34,150 --> 00:33:35,350
What have you got there?
490
00:33:35,550 --> 00:33:36,690
Witnessed J .F.'s mother.
491
00:33:37,870 --> 00:33:39,070
Recognise the attacker.
492
00:33:39,250 --> 00:33:41,170
Big great opportunity for a blackmail.
493
00:33:41,420 --> 00:33:43,770
Why didn't the murderer just simply kill
him?
494
00:33:43,780 --> 00:33:45,340
Why the business with the eyes?
495
00:33:46,060 --> 00:33:47,680
Maybe it wasn't the only witness.
496
00:33:47,700 --> 00:33:50,360
Could be a grisly warning to other
members of staff.
497
00:33:50,720 --> 00:33:54,000
Well, I wouldn't tell that to Kerry Chan
when you speak to him.
498
00:34:02,600 --> 00:34:03,650
Glasgow.
499
00:34:04,720 --> 00:34:06,260
Thousands of miles from home.
500
00:34:08,460 --> 00:34:10,420
We were going to build a new life here.
501
00:34:10,421 --> 00:34:15,689
Now what am I going to do? I think it's
time you started telling me the truth,
502
00:34:15,690 --> 00:34:16,740
Kerry.
503
00:34:16,741 --> 00:34:22,789
Look, you may as well know the only
reason Jay gave Peter a job was because
504
00:34:22,790 --> 00:34:23,789
slept with him.
505
00:34:23,790 --> 00:34:24,840
You had an affair?
506
00:34:25,949 --> 00:34:27,149
Nothing that dignified.
507
00:34:28,670 --> 00:34:30,780
Whenever he felt the urge, he'd just
call.
508
00:34:32,830 --> 00:34:33,880
Peter was an illegal.
509
00:34:34,409 --> 00:34:36,759
Jay threatened to tell immigration about
him.
510
00:34:37,190 --> 00:34:38,510
What else could I do?
511
00:34:38,511 --> 00:34:39,769
Did Peter know?
512
00:34:39,770 --> 00:34:40,850
I'm sure he suspected.
513
00:34:41,719 --> 00:34:43,540
Chase, they think to taunt him.
514
00:34:44,100 --> 00:34:47,170
They think to enjoy knowing there was
nothing Peter could do.
515
00:34:47,171 --> 00:34:51,039
Nothing? You don't still think Peter
could have... I don't know what to think
516
00:34:51,040 --> 00:34:52,090
now he's dead.
517
00:34:53,500 --> 00:34:54,550
Tell me, Kerry.
518
00:34:54,551 --> 00:34:58,659
When you went to the hotel last night,
did you see anything unusual, anything
519
00:34:58,660 --> 00:34:59,710
strange?
520
00:35:00,220 --> 00:35:01,270
No.
521
00:35:02,040 --> 00:35:03,120
Nothing that I recall.
522
00:35:05,460 --> 00:35:10,420
I was only there for a few... No, wait,
there was something.
523
00:35:12,880 --> 00:35:15,890
Peter said he'd been looking for Jay to
ask him for a pay rise.
524
00:35:17,000 --> 00:35:18,340
But he did see Jay.
525
00:35:19,440 --> 00:35:21,380
But he didn't manage to speak to him.
526
00:35:22,920 --> 00:35:24,840
But there was something funny going on.
527
00:35:27,640 --> 00:35:30,770
If Yip wasn't illegal, there must be
others working there too.
528
00:35:30,771 --> 00:35:34,959
Well, that would explain how Jay could
get away with treating them so badly.
529
00:35:34,960 --> 00:35:38,799
And if Jay was threatening to inform
immigration, I mean, that gives anyone a
530
00:35:38,800 --> 00:35:41,479
good enough reason for wanting to shut
him up permanently.
531
00:35:41,480 --> 00:35:44,320
It also explains why some of them didn't
turn up today.
532
00:35:45,160 --> 00:35:48,590
Anything to note, the last thing they
want to do is talk to the police.
533
00:35:48,900 --> 00:35:50,160
Right, back to the hotel.
534
00:35:56,940 --> 00:35:57,990
Can I help you?
535
00:35:58,220 --> 00:36:01,410
Yes. There was a number of foreign staff
working here last night.
536
00:36:01,411 --> 00:36:02,379
Uh -huh.
537
00:36:02,380 --> 00:36:04,539
You haven't seen any of them today, have
you?
538
00:36:04,540 --> 00:36:07,839
Sorry, they haven't come in. Do you have
any idea where I might be able to find
539
00:36:07,840 --> 00:36:08,890
them?
540
00:36:09,680 --> 00:36:13,660
No. To be honest, it's difficult to know
who is working here half the time.
541
00:36:13,661 --> 00:36:17,699
Seems like every week two or three new
people start. Before you get a chance to
542
00:36:17,700 --> 00:36:18,920
know them, they've gone.
543
00:36:19,980 --> 00:36:21,030
Where did they go?
544
00:36:21,900 --> 00:36:23,580
That way they came from, I suppose.
545
00:36:27,460 --> 00:36:30,140
Look, mate, we were really busy last
night.
546
00:36:31,260 --> 00:36:33,000
Yip had bunked off once already.
547
00:36:33,001 --> 00:36:35,719
That's the reason I was giving him a
hard time.
548
00:36:35,720 --> 00:36:36,770
The only reason.
549
00:36:37,000 --> 00:36:38,200
What about afterwards?
550
00:36:38,201 --> 00:36:40,279
Peter's saying things to you about what
he'd seen.
551
00:36:40,280 --> 00:36:42,480
No. Has it spoken to anyone else?
552
00:36:42,780 --> 00:36:44,640
It wasn't that many with anybody else.
553
00:36:44,780 --> 00:36:45,830
Apart from Oscar.
554
00:36:45,960 --> 00:36:49,090
They were thick as thieves, always
jabbering away in Chinese.
555
00:36:49,160 --> 00:36:50,540
Could I speak to this Oscar?
556
00:36:50,620 --> 00:36:52,910
Only if you're in touch with the spirit
world.
557
00:36:53,020 --> 00:36:54,070
He's dead.
558
00:36:54,071 --> 00:36:57,819
One minute he's got a headache, next
minute he's collapsed on the kitchen
559
00:36:57,820 --> 00:37:00,050
Dr Sutherland rings as a brain
haemorrhage.
560
00:37:00,580 --> 00:37:01,630
Pity, actually.
561
00:37:01,631 --> 00:37:02,539
Why's that?
562
00:37:02,540 --> 00:37:03,590
He's a good worker.
563
00:37:34,310 --> 00:37:35,750
Hello? Is anyone there?
564
00:38:07,080 --> 00:38:08,130
Who are you?
565
00:38:22,680 --> 00:38:24,640
So, have you seen Elaine again?
566
00:38:26,360 --> 00:38:27,560
I thought about tonight.
567
00:38:28,980 --> 00:38:30,030
Tonight?
568
00:38:30,460 --> 00:38:31,510
Don't worry.
569
00:38:31,620 --> 00:38:33,060
I called Elaine this morning.
570
00:38:33,520 --> 00:38:36,770
She told me the two of you were getting
together for a little chat.
571
00:38:38,990 --> 00:38:40,040
Whose idea was that?
572
00:38:42,890 --> 00:38:43,940
I can't remember.
573
00:38:46,570 --> 00:38:48,190
Mrs Erskine. Can I help?
574
00:38:48,530 --> 00:38:53,029
Could you tell me why some of your
foreign staff have no national insurance
575
00:38:53,030 --> 00:38:57,209
records? And why those who do are
registered at what appears to be false
576
00:38:57,210 --> 00:38:59,380
addresses? I'm sorry, I don't
understand.
577
00:38:59,430 --> 00:39:03,370
You are the owner, Mrs Erskine. Yes, but
that was Jay's affair.
578
00:39:03,610 --> 00:39:04,660
His responsibility.
579
00:39:04,661 --> 00:39:08,299
Is there anywhere else he might have
kept this information?
580
00:39:08,300 --> 00:39:10,040
Jay kept most files on the computer.
581
00:39:11,320 --> 00:39:12,780
Could you access them for us?
582
00:39:12,781 --> 00:39:14,219
I'm sorry.
583
00:39:14,220 --> 00:39:15,460
Jay was the expert.
584
00:39:16,000 --> 00:39:17,280
I always meant to learn.
585
00:39:17,281 --> 00:39:19,939
Elaine was always trying to teach me,
but... Elaine?
586
00:39:19,940 --> 00:39:21,140
She set up the system.
587
00:39:21,500 --> 00:39:23,740
Spent weeks teaching Jay how to use it.
588
00:39:30,100 --> 00:39:31,150
Croatia.
589
00:39:32,520 --> 00:39:34,200
What brings you to sunny Glasgow?
590
00:39:36,120 --> 00:39:37,170
My friend.
591
00:39:37,900 --> 00:39:42,600
Say, in UK, we can make much money and
study English.
592
00:39:43,560 --> 00:39:48,540
The men who take us to here, they also
find work in hotel.
593
00:39:49,580 --> 00:39:52,240
But pay is very low.
594
00:39:52,940 --> 00:39:54,360
Not enough to study.
595
00:39:55,500 --> 00:39:58,240
From what I hear, money wasn't the only
problem.
596
00:39:58,800 --> 00:40:00,680
Sorry? Mr. Arkin.
597
00:40:01,340 --> 00:40:03,990
We understand he's got a lot of interest
in the girls.
598
00:40:06,400 --> 00:40:08,700
When... I first arrive.
599
00:40:09,660 --> 00:40:11,620
He take me to dancing.
600
00:40:12,500 --> 00:40:13,800
Spend lots of money.
601
00:40:15,500 --> 00:40:16,920
I think he like me.
602
00:40:17,220 --> 00:40:18,660
How long did that go on?
603
00:40:19,840 --> 00:40:20,890
Four months.
604
00:40:21,100 --> 00:40:22,150
Maybe five.
605
00:40:22,480 --> 00:40:23,560
Then what happened?
606
00:40:24,000 --> 00:40:25,660
I became pregnant.
607
00:40:28,200 --> 00:40:31,380
He arranged for it to be taken away.
608
00:40:48,110 --> 00:40:50,030
You remember the name of the hospital?
609
00:40:50,150 --> 00:40:51,200
Parklands Hospital.
610
00:40:52,930 --> 00:40:54,250
And the name of the doctor?
611
00:40:54,590 --> 00:40:55,850
Dr. Heatherland.
612
00:40:56,170 --> 00:40:57,810
Heatherland? Yes.
613
00:40:58,390 --> 00:40:59,830
A hotel doctor.
614
00:41:00,510 --> 00:41:02,030
He often come here.
615
00:41:03,090 --> 00:41:06,190
New staff must have medical before start
work.
616
00:41:09,290 --> 00:41:12,120
The police are still asking questions
about last night.
617
00:41:12,430 --> 00:41:14,890
What I saw, what I didn't see.
618
00:41:16,050 --> 00:41:18,820
Fact is, That's all more than I'm
letting on.
619
00:41:21,280 --> 00:41:22,980
Oh, I think you do understand.
620
00:41:24,140 --> 00:41:26,550
This isn't some foreign language I'm
speaking.
621
00:41:27,140 --> 00:41:29,120
You know exactly what I'm talking about.
622
00:41:29,411 --> 00:41:34,699
I have to say, the pair of you pulled
some trick there.
623
00:41:34,700 --> 00:41:36,320
You even had me fooled for a while.
624
00:41:37,520 --> 00:41:38,720
My point is this.
625
00:41:39,800 --> 00:41:43,400
Now that I know what really happened, my
silence is going to cost you.
626
00:41:44,020 --> 00:41:45,640
You understand what I'm saying?
627
00:42:02,420 --> 00:42:05,490
Strictly speaking, I couldn't answer any
of your questions.
628
00:42:05,500 --> 00:42:07,200
Medical confidentiality.
629
00:42:07,400 --> 00:42:11,919
We do have Maria's consent, Dr.
Sutherland. Sorry, Chief Inspector, I
630
00:42:11,920 --> 00:42:15,710
pedantic, but actually I'm a consultant
surgeon, so it's Miss Sutherland.
631
00:42:16,260 --> 00:42:17,310
Whatever.
632
00:42:17,800 --> 00:42:19,480
But this is still a murder inquiry.
633
00:42:24,660 --> 00:42:25,710
Very well.
634
00:42:28,280 --> 00:42:30,200
Yes, I conducted the procedure.
635
00:42:30,840 --> 00:42:32,340
The fetus was under ten weeks.
636
00:42:33,640 --> 00:42:34,690
What's the problem?
637
00:42:35,060 --> 00:42:36,110
Mrs Erskine.
638
00:42:36,500 --> 00:42:37,640
How much does she know?
639
00:42:38,640 --> 00:42:41,980
She knew there was a baby, of course,
but not the name of the father.
640
00:42:42,740 --> 00:42:45,630
Good thing, really. She's always had a
soft spot for Maria.
641
00:42:45,880 --> 00:42:48,230
Soft spot for most of our staff when
we're here.
642
00:42:48,740 --> 00:42:49,790
Private health care.
643
00:42:50,180 --> 00:42:52,640
Full medical check -up for new
employees.
644
00:42:53,260 --> 00:42:54,520
Bit excessive, isn't it?
645
00:42:55,040 --> 00:42:57,390
Not when you think where some of them
come from.
646
00:42:57,600 --> 00:42:58,650
Right.
647
00:42:59,020 --> 00:43:01,380
So Mrs. Erskine gets the personal touch.
648
00:43:04,100 --> 00:43:07,180
Sorry? Someone of your seniority, Mr.
649
00:43:07,700 --> 00:43:10,300
Sutherland, making personal visit to the
hotel.
650
00:43:10,660 --> 00:43:12,560
That's pretty unusual, isn't it?
651
00:43:13,740 --> 00:43:15,730
Mrs. Erskine happens to be a good
friend.
652
00:43:17,020 --> 00:43:18,840
She also keeps a damn good cellar.
653
00:43:21,060 --> 00:43:24,380
Now, if that's the last of your
questions... How is he?
654
00:43:26,140 --> 00:43:27,190
Michael?
655
00:43:31,080 --> 00:43:32,940
Push it this way, I've seen him better.
656
00:43:33,271 --> 00:43:40,699
Look, Helene, I know it's none of my
business, but is there something wrong
657
00:43:40,700 --> 00:43:41,750
between you?
658
00:43:41,820 --> 00:43:42,870
Wrong?
659
00:43:43,360 --> 00:43:44,410
What do you mean?
660
00:43:46,060 --> 00:43:49,490
Well, it's just that Michael said that
you left abruptly last night.
661
00:43:49,660 --> 00:43:51,840
It just doesn't seem like you.
662
00:43:52,060 --> 00:43:53,380
It was after I heard about G.
663
00:43:54,440 --> 00:43:59,980
You were all busy and I was just sitting
there feeling... I don't know.
664
00:44:00,520 --> 00:44:01,570
Mum, I suppose.
665
00:44:02,960 --> 00:44:04,010
Decided to get away.
666
00:44:05,940 --> 00:44:07,400
I forgot that you knew him.
667
00:44:11,160 --> 00:44:13,080
Jackie, I didn't just know Jay Erskine.
668
00:44:16,300 --> 00:44:17,350
Oh, I see.
669
00:44:20,900 --> 00:44:23,970
It was while I was training him to use
the new computer system.
670
00:44:25,100 --> 00:44:27,390
Obviously, we'd spent a lot of time
together.
671
00:44:35,150 --> 00:44:36,530
My advice is to tell Michael.
672
00:44:37,970 --> 00:44:39,170
He can be a good listener.
673
00:44:39,750 --> 00:44:40,800
Yeah.
674
00:44:41,010 --> 00:44:44,140
And he also holds the world record for
jumping to conclusions.
675
00:44:44,570 --> 00:44:47,280
That's why you have to promise you won't
say anything.
676
00:45:48,160 --> 00:45:49,360
These are my favourites.
677
00:45:51,120 --> 00:45:52,170
Really.
678
00:45:52,180 --> 00:45:53,620
You shouldn't have bothered.
679
00:45:57,060 --> 00:45:59,350
See what you can do when you put your
mind to it.
680
00:46:25,840 --> 00:46:26,890
Morning, Michael.
681
00:46:27,120 --> 00:46:29,520
Even? In here and up the stairs.
682
00:46:34,300 --> 00:46:35,350
Same killer?
683
00:46:35,420 --> 00:46:36,470
Yes.
684
00:46:37,840 --> 00:46:39,600
This time he left the ligature.
685
00:46:41,380 --> 00:46:42,720
Look at the eyes, though.
686
00:46:43,880 --> 00:46:45,380
Seems they're more important.
687
00:46:45,381 --> 00:46:47,319
And he's staying of a struggle?
688
00:46:47,320 --> 00:46:48,370
No.
689
00:46:49,120 --> 00:46:51,240
I'd say he was taken quite by surprise.
690
00:46:51,560 --> 00:46:53,970
I'm guessing, but I reckon he knew his
attacker.
691
00:46:55,020 --> 00:46:57,600
First inkling he had was the old knife
in the hand.
692
00:46:57,940 --> 00:47:01,010
The mobilizer would have made slipping
the loop more easier.
693
00:47:04,340 --> 00:47:05,390
It's cable tidy.
694
00:47:06,320 --> 00:47:09,390
You know, such as they would have in a
computer installation.
695
00:47:10,360 --> 00:47:13,850
It's on a one -way ratchet, you know,
one stiff tug and it's on for good.
696
00:47:15,300 --> 00:47:16,350
Computer?
697
00:47:17,000 --> 00:47:19,960
Yes, it gathers up the cables and tidies
them away.
698
00:47:27,160 --> 00:47:28,210
Ross? Uh -huh.
699
00:47:28,940 --> 00:47:30,020
Did you give her name?
700
00:47:31,980 --> 00:47:33,180
Right, I'm on my way over.
701
00:47:38,231 --> 00:47:43,039
They were waiting outside my flat when I
got home.
702
00:47:43,040 --> 00:47:44,240
How many were there? Two.
703
00:47:44,320 --> 00:47:46,550
They're the people who smuggled Peter
here.
704
00:47:46,640 --> 00:47:49,400
He still owed them $8 ,000, and now that
debt's mine.
705
00:47:50,300 --> 00:47:53,670
Mr. Rose, I don't have that kind of
money. Okay, Kerry, just calm down.
706
00:47:54,460 --> 00:47:55,510
Take a seat.
707
00:47:56,560 --> 00:47:57,610
Come back again.
708
00:47:59,100 --> 00:48:00,150
Call this number.
709
00:48:00,260 --> 00:48:02,370
I'll get someone around right away.
Okay?
710
00:48:03,560 --> 00:48:04,610
Thank you.
711
00:48:05,260 --> 00:48:06,310
Just one more thing.
712
00:48:06,311 --> 00:48:08,819
Did they say anything about Peter?
713
00:48:08,820 --> 00:48:10,200
About what happened to him?
714
00:48:10,300 --> 00:48:16,259
Nothing. At first they wouldn't even
believe that he was... They thought I
715
00:48:16,260 --> 00:48:17,310
lying to protect him.
716
00:48:18,180 --> 00:48:19,620
They didn't know he was dead?
717
00:48:19,860 --> 00:48:21,020
Not until I told them.
718
00:48:29,290 --> 00:48:31,890
Right, the forensic reports on Jersken.
719
00:48:34,290 --> 00:48:38,469
Something on his clothing looks
interesting. A combination of grease and
720
00:48:38,470 --> 00:48:42,050
particles associated with the burning of
fuel oil.
721
00:48:42,430 --> 00:48:46,770
Nobody picked that up from... Something
to do with the heating system, perhaps?
722
00:48:48,690 --> 00:48:50,250
Well, let's find out, shall we?
723
00:48:51,070 --> 00:48:52,120
Coming, sir?
724
00:48:52,630 --> 00:48:53,680
Not this time.
725
00:48:53,690 --> 00:48:54,740
Things to do.
726
00:49:08,200 --> 00:49:10,120
I was wondering are you free for lunch?
727
00:49:39,150 --> 00:49:42,340
I think we've just found the grease from
Jay Erskine's clothes.
728
00:49:47,610 --> 00:49:48,660
Jackie.
729
00:49:50,030 --> 00:49:52,010
Looks like it could have happened there.
730
00:49:53,350 --> 00:49:58,070
The body was then dragged through here,
wiping the floor area in the process.
731
00:50:00,850 --> 00:50:03,310
Who else was missing between 8 .30 and 9
.25?
732
00:50:05,050 --> 00:50:06,190
We did interviews.
733
00:50:06,630 --> 00:50:08,740
Everybody had a solid alibi for that
time.
734
00:50:09,970 --> 00:50:11,950
Everyone has set with DCI's girlfriend.
735
00:50:12,550 --> 00:50:14,660
Not that she'd any reason to get
involved.
736
00:50:15,490 --> 00:50:16,990
Unless I'm missing something.
737
00:50:16,991 --> 00:50:20,509
We'd better get the snorkels back down
here.
738
00:50:20,510 --> 00:50:22,010
See where else they can tell us.
739
00:50:22,910 --> 00:50:23,960
Yeah.
740
00:50:44,330 --> 00:50:45,410
Glad you could make it.
741
00:50:47,770 --> 00:50:50,130
Drink? Yeah, whatever you're having.
742
00:50:50,131 --> 00:50:53,129
Jackie said there'd been a second
murder.
743
00:50:53,130 --> 00:50:54,910
And a third, last night.
744
00:50:55,510 --> 00:50:57,850
Mr Mackey, head chef at Crawford.
745
00:50:58,070 --> 00:50:59,120
My God.
746
00:50:59,170 --> 00:51:00,220
What, same curtain?
747
00:51:01,030 --> 00:51:03,610
No, he leaves a kind of signature.
748
00:51:04,550 --> 00:51:07,530
Signature? Sort of calling card.
749
00:51:09,310 --> 00:51:13,570
Every time he uses this type of plastic,
look.
750
00:51:14,570 --> 00:51:16,410
First he threads it through here.
751
00:51:17,390 --> 00:51:21,910
Then he flips the loop over the victim's
head and yanks it tight.
752
00:51:22,350 --> 00:51:23,400
Voila.
753
00:51:24,510 --> 00:51:25,560
That's horrible.
754
00:51:26,310 --> 00:51:28,050
Yeah, it is.
755
00:51:29,690 --> 00:51:31,430
Still no idea who was responsible?
756
00:51:32,430 --> 00:51:33,480
Not yet.
757
00:51:34,270 --> 00:51:38,030
It would help if we find out more
information about G. Erskine.
758
00:51:38,730 --> 00:51:40,270
Did you know him well?
759
00:51:40,930 --> 00:51:42,130
Did Erskine just climb?
760
00:51:43,279 --> 00:51:45,449
Besides, it was Marsha I dealt with
mainly.
761
00:51:45,880 --> 00:51:47,200
Jay was computer literate.
762
00:51:48,660 --> 00:51:51,280
I'll get them sent up at once. Sorry if
you can't wait.
763
00:51:52,620 --> 00:51:55,150
Bellabor, can you take these cases up to
room 108?
764
00:51:55,320 --> 00:51:56,880
The guests are waiting for them.
765
00:52:18,030 --> 00:52:20,070
Bellabor? Bellabor, what's the matter?
766
00:52:20,530 --> 00:52:24,470
Oh, don't just stand there. Tell
reception to call Dr Sutherland.
767
00:52:35,130 --> 00:52:36,180
What's up?
768
00:52:38,030 --> 00:52:41,700
Didn't Marsha say that Jay was the one
that handled the computer system?
769
00:52:42,350 --> 00:52:44,350
Yeah. Why do you ask?
770
00:52:44,800 --> 00:52:47,330
What Elaine just told me was computer
illiterate.
771
00:52:48,600 --> 00:52:49,650
Come on.
772
00:52:50,080 --> 00:52:51,130
Where are we going?
773
00:52:51,480 --> 00:52:52,920
To see Jay Erskine's brother.
774
00:52:54,340 --> 00:52:55,420
Didn't know he had one.
775
00:52:56,060 --> 00:52:57,110
Neither did I.
776
00:53:08,191 --> 00:53:13,519
Sorry, Inspector. I don't know what else
I can tell you.
777
00:53:13,520 --> 00:53:15,870
We went to watch football once or twice
a month.
778
00:53:16,000 --> 00:53:17,680
Last time I saw him, he seemed fine.
779
00:53:18,180 --> 00:53:19,680
Didn't have a care in the world.
780
00:53:19,681 --> 00:53:21,159
What about his marriage?
781
00:53:21,160 --> 00:53:22,210
Any problems there?
782
00:53:22,360 --> 00:53:23,410
Marcia?
783
00:53:23,720 --> 00:53:26,250
You must be joking. The woman was
besotted with her.
784
00:53:26,760 --> 00:53:30,130
I know he played away from home once in
a while, but that was just him.
785
00:53:30,600 --> 00:53:31,800
It didn't mean anything.
786
00:53:32,060 --> 00:53:33,920
You're saying she turned a blind eye?
787
00:53:34,240 --> 00:53:37,010
Well, you know the old saying, what the
eye doesn't see.
788
00:53:38,320 --> 00:53:40,820
So, no enemies that you can recall?
789
00:53:41,860 --> 00:53:43,360
Nobody giving him a hard time?
790
00:53:44,500 --> 00:53:45,940
Well, there was this one girl.
791
00:53:46,560 --> 00:53:48,970
When he finished with her, she went
quite loopy.
792
00:53:49,740 --> 00:53:52,030
It was right fatal attraction stuff, he
said.
793
00:53:52,160 --> 00:53:54,080
It was threatening all kinds of things.
794
00:53:55,140 --> 00:53:58,460
What was her name? It was... Yvonne,
Elaine.
795
00:54:00,860 --> 00:54:01,910
Elaine?
796
00:54:02,420 --> 00:54:04,000
I can't remember now.
797
00:54:04,760 --> 00:54:05,820
It was a while ago.
798
00:54:11,560 --> 00:54:13,790
You must get fed up with all this, don't
you?
799
00:54:14,060 --> 00:54:16,470
Three years ago, I went down with a
strep throat.
800
00:54:16,471 --> 00:54:19,979
Just my luck, I'm one of the few people
whose symptoms were affected by the
801
00:54:19,980 --> 00:54:21,030
antibodies.
802
00:54:21,340 --> 00:54:22,780
Shot both kidneys to pieces.
803
00:54:24,020 --> 00:54:25,070
But you get used to it.
804
00:54:26,680 --> 00:54:27,780
Just out of interest.
805
00:54:28,220 --> 00:54:31,420
Where were you the night before last?
Between eight and ten.
806
00:54:31,740 --> 00:54:33,850
I was at Parklands Hospital having
tests.
807
00:54:35,280 --> 00:54:38,530
Well, Mr Thurman says I'm close to top
of the transplant list now.
808
00:54:39,851 --> 00:54:44,179
It's a shame you couldn't have had Jay's
kidneys.
809
00:54:44,180 --> 00:54:45,230
We did offer.
810
00:54:46,080 --> 00:54:47,180
The wrong tissue type.
811
00:54:48,520 --> 00:54:50,260
Not sure I would have had the bottle.
812
00:54:50,780 --> 00:54:52,460
Well, that's how it was between us.
813
00:54:53,140 --> 00:54:54,880
Jay would have done anything for me.
814
00:54:55,540 --> 00:54:56,660
And me for him, too.
815
00:55:02,420 --> 00:55:03,470
Selfless acts.
816
00:55:03,471 --> 00:55:05,479
You sure we're talking about the same
person?
817
00:55:05,480 --> 00:55:06,519
I doubt it.
818
00:55:06,520 --> 00:55:09,879
I'm not sure I believe all the stuff
about them being incompatible, either.
819
00:55:09,880 --> 00:55:10,930
They look like twins.
820
00:55:12,730 --> 00:55:15,800
Well, Sutherland will be able to confirm
whether he's lying.
821
00:55:16,150 --> 00:55:17,890
What about this girl he mentioned?
822
00:55:18,390 --> 00:55:19,910
Yvonne? Or Elaine?
823
00:55:21,130 --> 00:55:23,330
Either way, it was over a year ago.
824
00:55:23,870 --> 00:55:24,920
Probably nothing.
825
00:55:25,970 --> 00:55:27,020
Yeah, probably.
826
00:55:32,130 --> 00:55:36,750
Thanks for coming, David.
827
00:55:37,330 --> 00:55:38,650
Is he going to be all right?
828
00:55:38,651 --> 00:55:42,769
Probably his appendix. We won't know for
sure until we've run some tests back at
829
00:55:42,770 --> 00:55:43,409
the hospital.
830
00:55:43,410 --> 00:55:45,090
Leave it to me. We'll look after him.
831
00:55:45,530 --> 00:55:46,910
We've enough to worry about.
832
00:56:17,821 --> 00:56:20,879
Not sleeping down there, I hope?
833
00:56:20,880 --> 00:56:23,040
Sir, the tracks lead straight ahead.
834
00:56:23,860 --> 00:56:26,270
Erkin's body was definitely taken out
this way.
835
00:56:29,800 --> 00:56:31,460
Ross? It's Carrie Chan.
836
00:56:32,020 --> 00:56:33,760
I think there's somebody in my flat.
837
00:56:33,761 --> 00:56:34,879
Where are you?
838
00:56:34,880 --> 00:56:36,200
I'm in a phone box outside.
839
00:56:37,020 --> 00:56:39,430
Don't go in the flat. We'll be right
over. Stuart?
840
00:56:45,360 --> 00:56:48,250
Sorry, I can only give you a few
minutes. I'm due in theatre.
841
00:56:48,700 --> 00:56:49,750
This won't take long.
842
00:56:49,751 --> 00:56:53,859
Can you confirm that you have a kidney
transplant patient by the name of Thomas
843
00:56:53,860 --> 00:56:56,150
Erskine? We're waiting for a suitable
donor.
844
00:56:57,580 --> 00:57:00,320
Pity Jay Erskine didn't survive a little
longer.
845
00:57:01,420 --> 00:57:03,470
Thomas could have had one of his
kidneys.
846
00:57:05,460 --> 00:57:06,510
Or both, even.
847
00:57:06,920 --> 00:57:08,540
Thomas and Jay were compatible?
848
00:57:09,500 --> 00:57:11,240
They're twins, of course they were.
849
00:57:12,340 --> 00:57:15,230
Thomas said that he was here the night
that Jay was killed.
850
00:57:15,380 --> 00:57:16,460
Can you confirm that?
851
00:57:19,280 --> 00:57:24,099
Came in just after six o 'clock. There
were problems with the samples, so he
852
00:57:24,100 --> 00:57:27,919
didn't leave till about 11 p .m. But if
you're wondering whether it was Thomas
853
00:57:27,920 --> 00:57:32,400
who killed Jay so that he could inherit
his kidneys, forget it.
854
00:57:32,660 --> 00:57:33,710
What do you mean?
855
00:57:34,520 --> 00:57:36,140
Dead flesh just won't do.
856
00:57:36,640 --> 00:57:40,579
The donor has to be alive when we
harvest the organ. Thomas would have
857
00:57:40,580 --> 00:57:41,630
that.
858
00:57:51,790 --> 00:57:54,950
Anyone come down, Kerry? No one. What
number are you? Number 52.
859
00:57:55,190 --> 00:57:56,390
Right, stay here, okay?
860
00:58:34,190 --> 00:58:36,180
Don't do it, mate. You'll break her
neck.
861
00:58:39,790 --> 00:58:40,840
Give me a hand.
862
00:58:44,430 --> 00:58:46,540
Come on, man. Don't be stupid. Give me a
hand.
863
00:58:47,550 --> 00:58:48,870
When you're ready, Stuart.
864
00:58:55,730 --> 00:58:56,780
Right.
865
00:58:57,050 --> 00:59:01,269
I'm J .I. Ross, Mary Hill CID. Now,
you're supposed to tell us who you are
866
00:59:01,270 --> 00:59:02,410
what you're doing here.
867
00:59:03,980 --> 00:59:05,240
I'm looking for Peter Yip.
868
00:59:06,540 --> 00:59:07,590
My name is Liang.
869
00:59:08,820 --> 00:59:09,870
Oscar Liang.
870
00:59:10,620 --> 00:59:11,670
Oscar?
871
00:59:12,100 --> 00:59:13,660
You're supposed to be dead, pal.
872
00:59:18,560 --> 00:59:19,610
Any news?
873
00:59:19,680 --> 00:59:23,560
I'm afraid not. But you must... I'm
sorry. I'm sure you're doing your best.
874
00:59:24,160 --> 00:59:25,210
How can I help?
875
00:59:26,120 --> 00:59:27,170
Jay's twin.
876
00:59:28,380 --> 00:59:29,960
Thomas? What about him?
877
00:59:29,961 --> 00:59:32,409
Oh, could you tell us about the
relationship?
878
00:59:32,410 --> 00:59:33,229
Were they close?
879
00:59:33,230 --> 00:59:34,280
Very.
880
00:59:34,630 --> 00:59:38,270
What we don't understand is why Jay
refused to donate a kidney to Thomas.
881
00:59:38,890 --> 00:59:42,570
Jay wanted to help, but he just couldn't
bring himself to do it.
882
00:59:43,190 --> 00:59:46,650
Said if God gave him two kidneys, that
must be for a good reason.
883
00:59:47,330 --> 00:59:49,770
In the end, I suppose he was just too
scared.
884
00:59:49,771 --> 00:59:51,349
And what about Thomas?
885
00:59:51,350 --> 00:59:52,349
How did he react?
886
00:59:52,350 --> 00:59:54,030
For a long time, they didn't speak.
887
00:59:54,031 --> 00:59:56,789
Then at their mother's funeral, they
started up again.
888
00:59:56,790 --> 00:59:59,860
Going to football, meeting up for a
drink, that kind of thing.
889
01:00:00,400 --> 01:00:03,900
I know it must have been hard for
Thomas, but I think he understood.
890
01:00:10,160 --> 01:00:16,599
The last time I saw Peter was
891
01:00:16,600 --> 01:00:18,300
four days ago.
892
01:00:20,060 --> 01:00:22,950
No one was at his flat when I went round
yesterday morning.
893
01:00:23,600 --> 01:00:24,920
But when you arrived, I ran.
894
01:00:25,980 --> 01:00:27,720
You caught me going out the back way.
895
01:00:30,569 --> 01:00:34,330
Anyway, I didn't know where else to try,
so I came here.
896
01:00:35,930 --> 01:00:37,250
I'm sorry I frightened you.
897
01:00:38,530 --> 01:00:40,330
You knew he wasn't dead, didn't you?
898
01:00:40,930 --> 01:00:41,980
I made a promise.
899
01:00:43,490 --> 01:00:46,230
Look, this is my fault. Let me explain.
900
01:00:48,590 --> 01:00:53,270
One day when I was working in the
kitchen at the hotel, I had a blackout.
901
01:00:55,390 --> 01:01:01,099
When I woke up, I was in the hospital,
surrounded by... bright lights and
902
01:01:01,100 --> 01:01:02,150
wearing masks.
903
01:01:03,160 --> 01:01:08,179
I knew they were going to cut me, so I
jumped off the table and I ran out of
904
01:01:08,180 --> 01:01:11,180
hospital and straight round to Peter's
place.
905
01:01:11,181 --> 01:01:15,359
You do realise that they were probably
trying to save your life?
906
01:01:15,360 --> 01:01:18,040
Look, the blackout I had came from
nowhere.
907
01:01:18,580 --> 01:01:20,300
No symptoms, no warnings.
908
01:01:22,320 --> 01:01:25,900
It was as if some malicious spirit had
entered my system.
909
01:01:30,570 --> 01:01:31,810
It's called a pack gua.
910
01:01:32,170 --> 01:01:33,670
It's supposed to ward off evil.
911
01:01:34,710 --> 01:01:37,600
Oscar Leung believes there's a malicious
spirit at work.
912
01:01:37,601 --> 01:01:40,369
Probably acting through someone inside
the hotel.
913
01:01:40,370 --> 01:01:41,930
Says the three murders prove it.
914
01:01:42,670 --> 01:01:43,720
Malicious spirit?
915
01:01:44,130 --> 01:01:47,560
Well, Kerry Chan took him in. She's got
these things all over her flat.
916
01:01:47,561 --> 01:01:51,749
Oscar says that in the Far East there
have been several instances of serial
917
01:01:51,750 --> 01:01:54,250
killers claimed possession by gods or
demons.
918
01:01:55,670 --> 01:01:57,470
Maybe our killer's on a similar trip.
919
01:01:57,471 --> 01:02:02,129
Well, could explain the ritualistic
nature of the killings, you know, the
920
01:02:02,130 --> 01:02:03,180
missing eyes.
921
01:02:03,270 --> 01:02:04,450
Oh, come on, Jackie.
922
01:02:05,110 --> 01:02:06,850
You don't believe all that, do you?
923
01:02:07,150 --> 01:02:08,250
The idea's ludicrous.
924
01:02:11,930 --> 01:02:14,580
Must have been one hell of a ride with
his girlfriend.
925
01:02:16,270 --> 01:02:17,910
No. Yes, I understand.
926
01:02:20,310 --> 01:02:22,480
No, just let me know when the organ
arrives.
927
01:02:25,730 --> 01:02:27,050
The police were in contact.
928
01:02:27,250 --> 01:02:28,300
That's quite a day.
929
01:02:29,450 --> 01:02:33,120
The second time they wanted me to
confirm your whereabouts the night Jay
930
01:02:34,370 --> 01:02:35,420
And?
931
01:02:36,570 --> 01:02:38,370
Obviously, I told them you were here.
932
01:02:40,230 --> 01:02:42,030
You called me in just to tell me that?
933
01:02:42,850 --> 01:02:43,900
No, of course not.
934
01:02:44,730 --> 01:02:47,990
What I wanted to say is that at last we
found a suitable donor.
935
01:02:49,590 --> 01:02:51,450
I've booked a theatre for the morning.
936
01:02:52,110 --> 01:02:55,840
By this time tomorrow, you should have
your own fully functioning kidney.
937
01:03:01,359 --> 01:03:04,940
Sorry, it's just... I was beginning to
give up hope.
938
01:03:12,420 --> 01:03:15,910
Look, Michael, if there's something you
want to say, then just say it.
939
01:03:17,360 --> 01:03:21,160
We, er... We went to see Jay's brother
Thomas today.
940
01:03:23,200 --> 01:03:25,790
He told us about Jay's winning ways with
the ladies.
941
01:03:29,680 --> 01:03:33,200
And he also told us about a certain girl
who he gave the brush off to.
942
01:03:34,240 --> 01:03:38,540
He said he thought her name was Yvonne
or Elaine.
943
01:03:40,700 --> 01:03:41,750
Shall I go on?
944
01:03:44,540 --> 01:03:45,860
All right, we had an affair.
945
01:03:46,460 --> 01:03:47,510
What of it?
946
01:03:48,180 --> 01:03:50,140
Well, they told me about it.
947
01:03:50,141 --> 01:03:54,659
It consisted mainly of tacky episodes in
hotel rooms and it was over long before
948
01:03:54,660 --> 01:03:55,710
you and I met.
949
01:03:56,440 --> 01:03:57,580
That's not what I meant.
950
01:03:57,581 --> 01:04:01,829
I'm talking about after Jay was
murdered. You should have said something
951
01:04:01,830 --> 01:04:03,510
Well, don't think I didn't want to.
952
01:04:04,430 --> 01:04:05,630
That's why I told Jackie.
953
01:04:07,190 --> 01:04:08,240
You told Jackie?
954
01:04:08,630 --> 01:04:10,650
It's all right. I swore her to secrecy.
955
01:04:11,410 --> 01:04:12,770
It was just such a shock.
956
01:04:13,870 --> 01:04:15,330
I had no idea how you'd react.
957
01:04:20,430 --> 01:04:21,570
Everything all right?
958
01:04:23,830 --> 01:04:25,110
See that guy opposite?
959
01:04:26,330 --> 01:04:27,810
I sure recognised him.
960
01:04:29,450 --> 01:04:32,190
One of the porters from the Crawford
Velabor.
961
01:04:33,230 --> 01:04:36,300
Suspected appendicitis. I'm operating on
him in the morning.
962
01:04:38,310 --> 01:04:39,390
Better get some sleep.
963
01:04:40,390 --> 01:04:41,440
Big day tomorrow.
964
01:04:51,530 --> 01:04:52,580
I won't be a minute.
965
01:04:53,850 --> 01:04:55,410
Why don't you put some music on?
966
01:04:55,510 --> 01:04:57,010
Some new CDs by the computer.
967
01:04:58,010 --> 01:04:59,060
All right.
968
01:05:06,090 --> 01:05:09,310
a three -for -two offer, so I ended up
buying more than I meant to.
969
01:05:11,130 --> 01:05:12,630
Found anything interesting?
970
01:05:26,590 --> 01:05:27,640
Coffee's on.
971
01:05:31,570 --> 01:05:32,620
Oi!
972
01:05:32,990 --> 01:05:34,370
What happened to the music?
973
01:05:37,100 --> 01:05:38,540
Michael, what's the matter?
974
01:05:38,600 --> 01:05:39,650
Nothing.
975
01:05:40,140 --> 01:05:41,320
Yes, there is. I can tell.
976
01:05:42,340 --> 01:05:43,390
What is it?
977
01:05:44,100 --> 01:05:45,150
I can't tell you.
978
01:05:46,860 --> 01:05:47,960
Can't or won't.
979
01:05:49,320 --> 01:05:50,370
I'm sorry.
980
01:05:51,880 --> 01:05:52,930
Michael?
981
01:05:53,520 --> 01:05:54,570
Michael?
982
01:06:32,819 --> 01:06:35,620
Well, Jackie, boss wants to see us right
away.
983
01:06:36,440 --> 01:06:37,490
What about?
984
01:06:38,380 --> 01:06:39,430
Dunno.
985
01:06:48,200 --> 01:06:49,250
Close the door.
986
01:06:49,340 --> 01:06:50,390
Sit down.
987
01:06:57,390 --> 01:06:59,190
I had dinner with Elaine last night.
988
01:06:59,970 --> 01:07:02,830
She told me how she was involved with
Jay Erskine.
989
01:07:03,930 --> 01:07:06,510
I also found this on her bed.
990
01:07:08,870 --> 01:07:10,390
Remember Thomas Erskine?
991
01:07:10,710 --> 01:07:12,790
Told us about a girl that Jay had
dumped.
992
01:07:13,990 --> 01:07:15,790
Said she'd make threats against him.
993
01:07:15,791 --> 01:07:18,389
But Thomas couldn't even remember her
name.
994
01:07:18,390 --> 01:07:19,440
It was Elaine.
995
01:07:20,730 --> 01:07:22,290
Then there was the dinner dance.
996
01:07:22,430 --> 01:07:24,780
Remember how she slipped away from the
table?
997
01:07:25,750 --> 01:07:26,800
She had a headache?
998
01:07:27,160 --> 01:07:28,600
She was going for half an hour.
999
01:07:29,460 --> 01:07:31,620
She went to the car to get her handbag.
1000
01:07:32,420 --> 01:07:33,920
Only I found it under her chair.
1001
01:07:35,640 --> 01:07:36,940
Then she disappeared.
1002
01:07:38,020 --> 01:07:40,980
And later that night, Peter Yip was
murdered.
1003
01:07:44,680 --> 01:07:45,900
This doesn't make sense.
1004
01:07:46,520 --> 01:07:47,780
Oh, it makes sense to me.
1005
01:07:48,680 --> 01:07:49,840
Jealous sex lover.
1006
01:07:50,180 --> 01:07:51,320
Can't quite let go.
1007
01:07:53,160 --> 01:07:55,620
I thought you'd been acting strange.
1008
01:07:55,621 --> 01:08:02,829
You're forgetting about the night that
Mackie, the chef, was murdered?
1009
01:08:02,830 --> 01:08:03,880
Elaine was with me.
1010
01:08:05,170 --> 01:08:08,960
Dr Andrews said that the murder happened
between ten o 'clock and midnight.
1011
01:08:10,250 --> 01:08:11,390
When did you leave her?
1012
01:08:14,670 --> 01:08:15,720
Just before ten.
1013
01:08:22,609 --> 01:08:27,949
If it was my girlfriend and I was the
investigating officer, I think I'd have
1014
01:08:27,950 --> 01:08:30,480
admit that I... Might be a conflict of
loyalties here.
1015
01:08:31,859 --> 01:08:36,560
Yeah. Well, that's where you and I
probably differ, Detective Inspector
1016
01:08:39,500 --> 01:08:40,550
Even so, sir.
1017
01:08:40,551 --> 01:08:44,759
Do you not think it'd be better to hand
the investigation over to someone else
1018
01:08:44,760 --> 01:08:45,810
for the moment?
1019
01:08:51,660 --> 01:08:52,710
OK.
1020
01:08:56,430 --> 01:08:59,020
It might be better if Elaine talked to
someone else.
1021
01:08:59,770 --> 01:09:01,450
But you continue to report to me.
1022
01:09:07,990 --> 01:09:09,040
Yes, sir.
1023
01:09:10,050 --> 01:09:11,130
Got a minute, Jackie?
1024
01:09:18,930 --> 01:09:21,100
You knew about Jay and Elaine, didn't
you?
1025
01:09:23,950 --> 01:09:25,390
Michael, I was in confidence.
1026
01:09:25,689 --> 01:09:27,470
This is a murder inquiry, Jackie.
1027
01:09:29,870 --> 01:09:30,920
Yeah, I'm sorry.
1028
01:09:57,550 --> 01:09:58,870
That explains a few things.
1029
01:09:58,871 --> 01:10:02,269
You were a bit hard on Michael in there.
1030
01:10:02,270 --> 01:10:03,470
I needed saying, Jackie.
1031
01:10:05,850 --> 01:10:07,960
There was something else you should
know.
1032
01:10:09,450 --> 01:10:12,820
Elaine was the one that recommended to
Crawford for the CID dinner.
1033
01:10:13,410 --> 01:10:14,460
Elaine?
1034
01:10:15,210 --> 01:10:17,980
I'm assuming I don't have to report that
back to Jarden.
1035
01:10:19,710 --> 01:10:21,210
So are you going to arrest her?
1036
01:10:27,120 --> 01:10:28,860
Not until I've spoken to Dr. Andrews.
1037
01:10:31,380 --> 01:10:32,430
Want to come along?
1038
01:10:35,000 --> 01:10:36,560
I think you should let Stuart go.
1039
01:10:36,820 --> 01:10:38,990
No, Stuart's the one interviewing me,
pal.
1040
01:10:39,020 --> 01:10:40,070
Behind.
1041
01:10:41,380 --> 01:10:42,430
I'd like your input.
1042
01:11:06,680 --> 01:11:09,660
Satsang with Mooji
1043
01:11:25,390 --> 01:11:31,190
Satsang with Mooji
1044
01:12:55,370 --> 01:12:57,840
I find them. I tell them you not bring
immigration.
1045
01:13:00,670 --> 01:13:03,440
Thanks a lot for coming back and
agreeing to speak to me.
1046
01:13:03,770 --> 01:13:06,290
I tell them you only interested in the
killings.
1047
01:13:06,810 --> 01:13:10,370
What I'm really interested in is anyone
who left the hotel suddenly.
1048
01:13:10,770 --> 01:13:12,850
You know, there one day, gone the next.
1049
01:13:13,510 --> 01:13:14,770
Especially the illegals.
1050
01:13:15,130 --> 01:13:16,450
How many names do you want?
1051
01:13:16,590 --> 01:13:17,850
All that you can remember.
1052
01:13:18,110 --> 01:13:19,160
I need details.
1053
01:13:19,410 --> 01:13:21,520
I want to know what happened in every
case.
1054
01:13:21,850 --> 01:13:23,290
Well, it's not only one thing.
1055
01:13:23,410 --> 01:13:25,760
I mean, some are fired and others, they
move on.
1056
01:13:25,790 --> 01:13:27,650
Some, we think, ran from immigration.
1057
01:13:27,930 --> 01:13:29,130
What about afterwards?
1058
01:13:29,210 --> 01:13:30,670
Did any of them stay in touch?
1059
01:13:33,490 --> 01:13:35,770
A sick nation in the boiler room?
1060
01:13:36,510 --> 01:13:37,560
Romantic devil.
1061
01:13:37,561 --> 01:13:40,029
Any evidence of sexual contact prior to
death?
1062
01:13:40,030 --> 01:13:41,080
None.
1063
01:13:41,510 --> 01:13:45,430
The guest sat down at 8 .30. Elaine left
the table just after 9.
1064
01:13:45,970 --> 01:13:48,560
Now, your estimate for the original time
of death?
1065
01:13:48,880 --> 01:13:51,700
My estimate was based on conditions
outside the hotel.
1066
01:13:52,340 --> 01:13:56,359
Now, if you're telling me that the
boiler room was so hot, then clearly it
1067
01:13:56,360 --> 01:13:59,850
have a significant effect on the cooling
rate of the body after death.
1068
01:13:59,851 --> 01:14:02,999
Right, so how much earlier could we be
talking about? Oh, well, now,
1069
01:14:03,000 --> 01:14:04,740
temperatures would be misleading.
1070
01:14:04,800 --> 01:14:07,380
There are all sorts of factors to take
account of.
1071
01:14:08,000 --> 01:14:12,079
There's ventilation, insulation, the
type of clothing being worn. Then
1072
01:14:12,080 --> 01:14:15,640
humidity and wind chill... Stephen, how
much earlier?
1073
01:14:18,800 --> 01:14:20,180
Well, did it make any sense?
1074
01:14:20,240 --> 01:14:22,700
I'd have to say two to two and a half
hours.
1075
01:14:22,701 --> 01:14:25,419
So he could have died as early as seven
o 'clock, then?
1076
01:14:25,420 --> 01:14:26,470
Yes.
1077
01:14:26,600 --> 01:14:27,650
That's not possible.
1078
01:14:28,120 --> 01:14:31,910
Remember, I saw Gerskin in the corridor
at, what, twenty -five past eight?
1079
01:14:32,800 --> 01:14:33,850
I'm sure it was him.
1080
01:14:34,560 --> 01:14:35,920
Yeah, well, maybe it was.
1081
01:14:37,480 --> 01:14:38,530
Maybe, yeah.
1082
01:14:39,660 --> 01:14:41,100
Maybe it was him, I can feel it.
1083
01:14:53,680 --> 01:14:54,730
How is he?
1084
01:14:55,160 --> 01:14:56,210
Ah, he'll be fine.
1085
01:14:57,540 --> 01:14:59,040
Bit of a complication, though.
1086
01:14:59,980 --> 01:15:02,720
Found a tumour on his kidney. Had to
remove one of them.
1087
01:15:03,760 --> 01:15:04,880
Good job he's got two.
1088
01:15:09,240 --> 01:15:10,290
Something wrong?
1089
01:15:12,140 --> 01:15:13,520
You said you'd found a donor.
1090
01:15:14,360 --> 01:15:15,410
Didn't say where.
1091
01:15:16,100 --> 01:15:18,400
No, and all the excitement I forgot.
1092
01:15:20,140 --> 01:15:21,190
I'm listening.
1093
01:15:23,050 --> 01:15:27,409
You know, Thomas, experience warns us
it's best not to delve into these things
1094
01:15:27,410 --> 01:15:28,460
too deeply.
1095
01:15:28,990 --> 01:15:30,040
Really?
1096
01:15:33,850 --> 01:15:35,210
The same about the tumour.
1097
01:15:39,350 --> 01:15:41,170
Right. This way you were standing?
1098
01:15:42,330 --> 01:15:43,790
Yeah. OK.
1099
01:15:44,570 --> 01:15:46,370
Tell me exactly what you saw.
1100
01:15:48,330 --> 01:15:50,310
I remember smiling over some joke.
1101
01:15:51,050 --> 01:15:52,670
I heard a noise. I looked up.
1102
01:15:53,430 --> 01:15:54,480
There he was.
1103
01:15:55,110 --> 01:15:59,450
White male, 5 '11", blonde, wearing a
tartan jacket.
1104
01:16:00,210 --> 01:16:02,710
I bit into the lift. The door's closed.
1105
01:16:06,910 --> 01:16:07,960
Close your eyes.
1106
01:16:09,450 --> 01:16:11,750
Sorry? Help me picture him.
1107
01:16:12,590 --> 01:16:13,640
Describe him.
1108
01:16:16,090 --> 01:16:18,690
What does he actually look like?
1109
01:16:23,921 --> 01:16:26,019
I feel very difficult.
1110
01:16:26,020 --> 01:16:27,100
You haven't backed me.
1111
01:16:27,760 --> 01:16:28,810
Does he turn around?
1112
01:16:30,260 --> 01:16:31,310
No.
1113
01:16:32,320 --> 01:16:34,060
Do you see any part of his face?
1114
01:16:35,360 --> 01:16:36,700
No, not even a glimpse.
1115
01:16:37,680 --> 01:16:39,000
So how do you know it's him?
1116
01:16:40,400 --> 01:16:42,450
I told you he was wearing a tartan
jacket.
1117
01:16:43,560 --> 01:16:44,820
Well, what about Mackie?
1118
01:16:44,821 --> 01:16:47,579
Do you remember seeing Erskine minutes
before I did?
1119
01:16:47,580 --> 01:16:49,580
Yeah. And now Mackie's dead.
1120
01:16:52,700 --> 01:16:54,020
Which is Peter Yip fit into.
1121
01:16:54,600 --> 01:16:58,150
Well, we know it's something to tell
Kerry, but he never got the chance.
1122
01:16:58,800 --> 01:17:02,710
So you think he also recognised that it
wasn't Jay wearing the tartan jacket?
1123
01:17:03,540 --> 01:17:05,650
Well, that would explain both our
deaths.
1124
01:17:07,000 --> 01:17:13,799
You see, maybe a bogus Jay Erskine was
only ever meant to be seen by us, by
1125
01:17:13,800 --> 01:17:15,320
people who didn't know him.
1126
01:17:17,120 --> 01:17:20,860
Therefore, that would make our murderer
a man, and it couldn't be Elaine.
1127
01:17:21,460 --> 01:17:22,510
Not necessarily.
1128
01:17:22,960 --> 01:17:24,460
No, you can't have it both ways.
1129
01:17:26,460 --> 01:17:28,020
Who do you think moved the body?
1130
01:17:28,021 --> 01:17:32,039
However it was, if you're right so far,
it was obviously somebody Mackie
1131
01:17:32,040 --> 01:17:34,760
recognised. Someone he knew he could be
blackmailed.
1132
01:17:35,760 --> 01:17:38,720
Who do we know who could pass close -up
for Jay Erskine?
1133
01:17:39,940 --> 01:17:40,990
His brother Thomas?
1134
01:17:42,240 --> 01:17:44,220
He's obviously a dead ringer for Jay.
1135
01:17:45,300 --> 01:17:49,459
But he was at Parklands Hospital
undergoing tests from 6 .11 the night
1136
01:17:49,460 --> 01:17:50,510
was killed.
1137
01:17:50,511 --> 01:17:53,929
Okay, okay, let's just forget about the
identity of the double for the minute
1138
01:17:53,930 --> 01:17:54,980
and think about this.
1139
01:17:55,050 --> 01:17:59,089
If I am right, then this whole charade
could be to give someone else an alibi
1140
01:17:59,090 --> 01:18:00,710
for their true time of the murder.
1141
01:18:01,170 --> 01:18:02,250
And that someone was?
1142
01:18:02,251 --> 01:18:06,449
Someone sitting right under the nose of
the Strathclyde CID. Someone clever
1143
01:18:06,450 --> 01:18:10,089
enough to make sure you saw the dead man
still walking around at half past
1144
01:18:10,090 --> 01:18:11,140
eight.
1145
01:18:12,450 --> 01:18:13,530
And that someone was?
1146
01:18:14,210 --> 01:18:16,860
Who was it that first suggested the
Crawford Hotel?
1147
01:18:22,030 --> 01:18:23,170
Between six and eight?
1148
01:18:23,370 --> 01:18:24,420
That's right.
1149
01:18:26,370 --> 01:18:27,910
Got in from work at 6 .15.
1150
01:18:29,230 --> 01:18:30,280
Made a coffee.
1151
01:18:31,270 --> 01:18:32,890
Watched what was left of the news.
1152
01:18:33,570 --> 01:18:36,790
After that, I partied a bit, cleared the
kitchen.
1153
01:18:36,791 --> 01:18:40,849
Seven o 'clock, I started getting ready
and Michael came by at eight.
1154
01:18:40,850 --> 01:18:41,900
Did anybody see you?
1155
01:18:43,190 --> 01:18:44,240
No, I was alone.
1156
01:18:44,930 --> 01:18:46,310
Jackie, what's this about?
1157
01:18:46,550 --> 01:18:48,770
These cable loops you keep in your
study.
1158
01:18:49,610 --> 01:18:50,660
Did you know?
1159
01:18:51,500 --> 01:18:53,100
The same kind the killer used.
1160
01:18:54,020 --> 01:18:55,070
Yeah.
1161
01:18:55,580 --> 01:18:56,630
Michael told me.
1162
01:18:57,340 --> 01:19:00,650
The night of the dinner, when you left
the table, where did you go?
1163
01:19:00,651 --> 01:19:04,219
It's God, my witness, Jackie. I haven't
done anything.
1164
01:19:04,220 --> 01:19:07,999
Look, Helene, I want to believe you, but
I can't unless you tell us the whole
1165
01:19:08,000 --> 01:19:10,050
truth. That's what I've been doing.
Right.
1166
01:19:10,480 --> 01:19:12,710
So when you left the table, where did
you go?
1167
01:19:15,320 --> 01:19:17,490
OK, Thomas, it's make -your -mind -up
time.
1168
01:19:18,460 --> 01:19:20,260
Kidneys don't have a long shelf life.
1169
01:19:20,330 --> 01:19:22,620
And if you'd rather, it went to somebody
else.
1170
01:19:36,630 --> 01:19:39,040
A few weeks ago, I made a client call to
the hotel.
1171
01:19:40,010 --> 01:19:43,230
I hoped I wouldn't see Dee, but I did.
1172
01:19:45,450 --> 01:19:46,500
And?
1173
01:19:47,630 --> 01:19:48,680
We got talking.
1174
01:19:49,630 --> 01:19:50,770
They went out to dinner.
1175
01:19:52,110 --> 01:19:54,130
It turned into breakfast.
1176
01:19:57,070 --> 01:19:58,930
But weren't you seeing Michael then?
1177
01:19:58,931 --> 01:20:03,469
Jay kept calling me at work, threatening
to appear while I was with Michael if I
1178
01:20:03,470 --> 01:20:04,520
didn't see him again.
1179
01:20:05,570 --> 01:20:07,920
Why didn't you just stay away from the
dinner?
1180
01:20:08,730 --> 01:20:10,650
I was going to tell Michael everything.
1181
01:20:11,370 --> 01:20:13,660
But not before I told Jay what I thought
of him.
1182
01:20:15,410 --> 01:20:16,850
I had a whole speech prepared.
1183
01:20:17,830 --> 01:20:18,880
I couldn't find him.
1184
01:20:20,080 --> 01:20:24,080
I looked everywhere, getting more and
more worked up, more and more angry.
1185
01:20:25,620 --> 01:20:28,090
In the end, I chose the ladies to throw
myself out.
1186
01:20:29,300 --> 01:20:30,350
Is that everything?
1187
01:20:31,700 --> 01:20:32,750
Yes.
1188
01:20:32,751 --> 01:20:38,639
I suppose now you'll want all that in a
statement for Michael to read.
1189
01:20:38,640 --> 01:20:39,690
A statement?
1190
01:20:40,520 --> 01:20:41,570
Saying what?
1191
01:20:42,160 --> 01:20:44,810
That he didn't actually see Jay at all
that night? No.
1192
01:20:46,280 --> 01:20:48,080
He's got a deathful of those already.
1193
01:20:48,930 --> 01:20:49,980
Come on, Jackie.
1194
01:20:54,570 --> 01:20:55,710
Give Michael a callie.
1195
01:21:03,670 --> 01:21:05,430
No, I'm way back with those now.
1196
01:21:05,431 --> 01:21:08,569
I want to check the staff records. I'm
sure there's something we might have
1197
01:21:08,570 --> 01:21:09,620
missed. Okay.
1198
01:21:10,230 --> 01:21:12,030
Did you tell the DI where you were?
1199
01:21:13,171 --> 01:21:16,889
How did the interview with Elaine go?
1200
01:21:16,890 --> 01:21:20,649
Well, we'll spare you the personal
details, but we believe Elaine, she's
1201
01:21:20,650 --> 01:21:21,700
murderer.
1202
01:21:21,701 --> 01:21:25,469
And that brings us back to whoever's
running around playing head waiter.
1203
01:21:25,470 --> 01:21:28,660
Yeah, and Thomas is the one person who
could have passed for Jay.
1204
01:21:28,750 --> 01:21:31,820
Yeah, but what was his motive for
murdering his own brother?
1205
01:21:32,590 --> 01:21:35,780
Jay refused to donate a kidney to
Thomas, even though they were
1206
01:21:35,781 --> 01:21:38,589
Yeah, but he must have hoped he would
change his mind.
1207
01:21:38,590 --> 01:21:41,840
If he did kill Jay, it would be like
signing his own death warrant.
1208
01:21:42,390 --> 01:21:43,650
And what about his alibi?
1209
01:21:43,651 --> 01:21:46,649
I mean, he was at the hospital having
tests when Jay was killed.
1210
01:21:46,650 --> 01:21:48,330
Ah, for your own sake, I'll go here.
1211
01:21:48,470 --> 01:21:55,349
You know, if Thomas was masquerading as
Jay, he would have had to have dyed his
1212
01:21:55,350 --> 01:21:56,400
hair. Right.
1213
01:21:56,401 --> 01:21:59,929
And if he dyed his hair blonde, he'd
have to have dyed it brown again
1214
01:21:59,930 --> 01:22:03,709
afterwards. So if we get a hair sample,
that'll show up at analysis, and Thomas
1215
01:22:03,710 --> 01:22:04,949
will have to explain it to you.
1216
01:22:04,950 --> 01:22:06,000
Come on, Jackie.
1217
01:22:06,710 --> 01:22:07,760
Where are we going?
1218
01:22:07,850 --> 01:22:11,820
Let's go to Sutherland, see if he wants
to change his mind about Thomas's alibi.
1219
01:22:12,150 --> 01:22:13,200
You coming, sir?
1220
01:22:13,670 --> 01:22:15,490
Just let me know where to go.
1221
01:23:05,930 --> 01:23:09,240
As I told you in Chief Inspector
Jardine, Thomas was here all that
1222
01:23:09,241 --> 01:23:12,989
We have to be ready. You never know when
an organ might become available.
1223
01:23:12,990 --> 01:23:15,280
In fact, it's a good job that we were
prepared.
1224
01:23:15,770 --> 01:23:17,670
Mr. Erskine's number finally came up.
1225
01:23:20,030 --> 01:23:21,330
Bit sudden, wasn't it?
1226
01:23:22,530 --> 01:23:23,580
Always the way.
1227
01:23:24,650 --> 01:23:26,830
Can't exactly plan for a motorway pile
-up.
1228
01:23:28,050 --> 01:23:32,409
And as for a hair sample, in the
circumstances, I'm afraid that's quite
1229
01:23:32,410 --> 01:23:33,460
impossible.
1230
01:23:34,050 --> 01:23:35,490
Sorry I couldn't be more help.
1231
01:23:47,630 --> 01:23:48,680
You should go home.
1232
01:23:53,370 --> 01:23:55,890
Burn this joss paper to enrich Peter's
spirit.
1233
01:23:56,690 --> 01:24:00,550
His spirit will know no peace so long as
his murder goes unpunished.
1234
01:24:05,770 --> 01:24:08,930
I'm going back to the hotel to find out
what really happened.
1235
01:24:09,670 --> 01:24:11,650
Please, Carrie, go home and rest.
1236
01:24:12,890 --> 01:24:14,210
I'll come and see you later.
1237
01:24:26,320 --> 01:24:29,990
You bring the boss up to speed, Jackie,
and I want a quick word with Stuart.
1238
01:24:36,760 --> 01:24:37,810
What's that?
1239
01:24:38,200 --> 01:24:39,700
What's it come from the hotel?
1240
01:24:39,701 --> 01:24:43,759
Marcia Erskine's office was empty, and
the file with the health and safety
1241
01:24:43,760 --> 01:24:46,300
records was open on the computer. So I
copied it?
1242
01:24:47,020 --> 01:24:48,520
What on earth made you do that?
1243
01:24:48,521 --> 01:24:51,019
Well, you're always telling me to use my
initiative, sir. I didn't tell you to
1244
01:24:51,020 --> 01:24:52,070
go steal and stuff.
1245
01:24:52,071 --> 01:24:54,719
Are you telling me that you wouldn't
have done the same thing if you'd been
1246
01:24:54,720 --> 01:24:55,399
there, sir?
1247
01:24:55,400 --> 01:24:58,020
Not if I was a detective constable,
Stuart, no.
1248
01:24:59,860 --> 01:25:01,900
Right. Tell the boss what you found.
1249
01:25:02,680 --> 01:25:03,820
Don't tell him how, eh?
1250
01:25:08,740 --> 01:25:09,790
Come in.
1251
01:25:10,260 --> 01:25:11,460
Don't blame Sutherland.
1252
01:25:11,760 --> 01:25:16,499
Even with the authorisation, with
different intent, you still have to
1253
01:25:16,500 --> 01:25:18,340
Ferskin before you take that sample.
1254
01:25:19,320 --> 01:25:22,240
And as for being protective, here's the
man's doctor.
1255
01:25:22,660 --> 01:25:24,770
And his alibi for the night J was
murdered.
1256
01:25:26,290 --> 01:25:29,960
Yes, Stuart. There's something really
weird happening at the hotel, sir.
1257
01:25:29,961 --> 01:25:34,349
I've discovered that in the past three
years, nearly two dozen of the foreign
1258
01:25:34,350 --> 01:25:36,830
staff, mainly illegals, have gone
missing.
1259
01:25:38,890 --> 01:25:40,690
What do you mean, missing? Just that.
1260
01:25:40,691 --> 01:25:42,549
Disappeared into thin air.
1261
01:25:42,550 --> 01:25:46,149
Is that what their friends told you?
Sir, I checked the hotel's health and
1262
01:25:46,150 --> 01:25:49,880
safety record, and I found eight of them
were taken to Parklands Hospital.
1263
01:25:49,881 --> 01:25:54,209
Well, there's nothing strange about
that. They're not eligible for NHS.
1264
01:25:54,210 --> 01:25:58,489
Each underwent some minor surgical
procedure, was discharged and then
1265
01:25:58,490 --> 01:25:59,540
vanished.
1266
01:26:00,210 --> 01:26:02,870
Each? That's not counting Oscar Liang.
1267
01:26:03,310 --> 01:26:04,390
There's one there now.
1268
01:26:04,610 --> 01:26:06,450
A Croatian named Avellibar.
1269
01:26:06,810 --> 01:26:11,829
Seems he was taken in with suspected
appendicitis. Lo and behold, it turns
1270
01:26:11,830 --> 01:26:14,240
that it's a tumour. They had to remove
his kidney.
1271
01:26:15,890 --> 01:26:17,330
Thomas Erkin's transplant?
1272
01:26:35,630 --> 01:26:37,230
I want to see Mrs. Erskine.
1273
01:26:44,630 --> 01:26:45,680
Very colourful.
1274
01:26:46,230 --> 01:26:47,670
Now, what was it you wanted?
1275
01:26:47,950 --> 01:26:49,000
You killed Peter.
1276
01:26:49,350 --> 01:26:50,400
I beg your pardon?
1277
01:26:50,410 --> 01:26:55,150
Don't deny it. You killed him. I think
you'd better sit down. You're an evil,
1278
01:26:55,270 --> 01:26:56,410
murdering bitch!
1279
01:27:00,670 --> 01:27:01,720
You're upset.
1280
01:27:02,450 --> 01:27:06,130
I know that when you lose someone,
it's... Easy to get confused.
1281
01:27:07,770 --> 01:27:11,990
We believe a person who dies horribly
cannot go to heaven.
1282
01:27:12,950 --> 01:27:19,669
Instead, they become a hungry ghost,
destined to wander the earth, tormenting
1283
01:27:19,670 --> 01:27:20,720
the living.
1284
01:27:21,130 --> 01:27:25,789
If it's a question of money, I'm sure we
can come to some arrangement. I wanted
1285
01:27:25,790 --> 01:27:28,290
you to know what misery the future holds
for you.
1286
01:27:29,510 --> 01:27:31,930
I wanted to see the look in your eyes.
1287
01:27:32,910 --> 01:27:35,740
I believe there are still some things in
Peter's locker.
1288
01:27:38,050 --> 01:27:39,270
Take them and go.
1289
01:28:53,000 --> 01:28:54,260
The police have been back.
1290
01:28:54,360 --> 01:28:56,650
They wanted to take a hair candle from
Thomas.
1291
01:28:56,820 --> 01:28:57,870
Did you let them?
1292
01:28:57,871 --> 01:28:59,359
What, without the donor's consent?
1293
01:28:59,360 --> 01:29:03,439
That would be ethical now, wouldn't it?
They're bound to come back if he talks
1294
01:29:03,440 --> 01:29:04,359
to the police.
1295
01:29:04,360 --> 01:29:05,500
Let me handle that.
1296
01:29:06,080 --> 01:29:07,130
What about you?
1297
01:29:07,560 --> 01:29:08,960
Kerry Chan was here.
1298
01:29:09,580 --> 01:29:11,520
She's not going to let things lie.
1299
01:29:13,300 --> 01:29:14,350
Okay.
1300
01:29:16,400 --> 01:29:17,740
Bring the items over here.
1301
01:29:56,771 --> 01:30:03,639
I don't care how many warrants you've
got, this is still a working hospital.
1302
01:30:03,640 --> 01:30:06,159
I'll deal with any complaints when we're
finished.
1303
01:30:06,160 --> 01:30:09,290
Now, please, if you just stay here and
don't try and interfere.
1304
01:30:10,320 --> 01:30:14,679
Well, there's no record available of any
of the missing hotel staff or their
1305
01:30:14,680 --> 01:30:16,459
operations. You bet me right, Fraser.
1306
01:30:16,460 --> 01:30:21,339
However, the dates they went missing do
correspond almost exactly with the
1307
01:30:21,340 --> 01:30:23,080
expense of transplant operations.
1308
01:30:23,780 --> 01:30:26,960
Liver, kidneys, corneal grafts.
1309
01:30:27,230 --> 01:30:29,030
Looks like Oscar had a narrow escape.
1310
01:30:29,830 --> 01:30:33,380
Check these organ sources against the
National Transplant Register.
1311
01:30:33,390 --> 01:30:37,489
And now perhaps Thomas the African has
recovered sufficiently enough to speak
1312
01:30:37,490 --> 01:30:38,540
us.
1313
01:31:05,900 --> 01:31:11,859
Everything seemed to have gone well,
but... Transplants are still far from a
1314
01:31:11,860 --> 01:31:12,910
routine procedure.
1315
01:31:15,440 --> 01:31:17,000
Bit convenient, wasn't it?
1316
01:31:17,900 --> 01:31:19,340
Him killing a woman like that.
1317
01:31:20,680 --> 01:31:25,019
I'm sorry, Inspector, but... We'll be
impounding Thomas Erskine's body pending
1318
01:31:25,020 --> 01:31:26,070
full post -mortem.
1319
01:31:26,380 --> 01:31:28,240
I'm treating his death as suspicious.
1320
01:32:18,890 --> 01:32:20,690
Can't they do anything on their own?
1321
01:32:31,090 --> 01:32:34,890
Can you believe this?
1322
01:32:35,230 --> 01:32:36,910
They're taking advance bookings.
1323
01:32:37,070 --> 01:32:41,570
Three corneal grafts, two bone marrow
transplants, and one for a new liver.
1324
01:32:42,010 --> 01:32:44,540
You have to tell us where you keep the
crystal ball.
1325
01:32:49,830 --> 01:32:51,330
Bro. Oscar, what's up?
1326
01:32:51,730 --> 01:32:53,900
Remember you say not to do anything
stupid.
1327
01:32:54,170 --> 01:32:56,460
Well, I'm at Carrie's flat and she's not
here.
1328
01:32:56,630 --> 01:32:58,370
I think she's gone back to the hotel.
1329
01:32:58,410 --> 01:32:59,460
Any idea of why?
1330
01:33:01,470 --> 01:33:03,330
She wants to release the hungry ghost.
1331
01:33:45,000 --> 01:33:46,860
You've been cutting your donut cuts?
1332
01:34:25,320 --> 01:34:26,820
Find what you were looking for.
1333
01:34:27,200 --> 01:34:29,060
Those are Peter's eyes, aren't they?
1334
01:34:29,061 --> 01:34:30,719
Aren't they?
1335
01:34:30,720 --> 01:34:32,320
If only he'd kept to the kitchen.
1336
01:34:33,040 --> 01:34:34,540
I wouldn't have had to kill him.
1337
01:34:35,600 --> 01:34:37,060
We were going to be married.
1338
01:34:37,460 --> 01:34:38,510
Don't worry.
1339
01:34:38,920 --> 01:34:40,120
You'll soon be reunited.
1340
01:34:43,460 --> 01:34:44,600
Why are you doing this?
1341
01:34:46,120 --> 01:34:47,660
I never did anything to you.
1342
01:34:47,940 --> 01:34:49,980
Lots for my husband, though, didn't you?
1343
01:34:50,760 --> 01:34:52,000
Let him save us.
1344
01:35:09,040 --> 01:35:10,090
Leave.
1345
01:35:11,240 --> 01:35:12,320
Where's Mrs Erskine?
1346
01:35:12,380 --> 01:35:14,000
I just saw her a minute ago. Where?
1347
01:35:14,180 --> 01:35:16,170
Way back at the cold store. I'll show
you.
1348
01:36:46,540 --> 01:36:48,830
Maybe there was something in the craft
at all.
1349
01:36:49,060 --> 01:36:52,840
I still can't believe Marcia was capable
of killing anyone, let alone Jay.
1350
01:36:53,300 --> 01:36:54,740
People are full of surprises.
1351
01:36:55,820 --> 01:36:57,200
Yeah, you can say that again.
1352
01:37:02,760 --> 01:37:08,080
You know, you could have been more
honest with me about Jay.
1353
01:37:09,740 --> 01:37:11,360
Well, maybe it's better this way.
1354
01:37:11,940 --> 01:37:14,300
At least now we know how far we trust
each other.
1355
01:37:18,640 --> 01:37:19,690
I think I'd better go.
1356
01:37:41,260 --> 01:37:42,440
Right, let's go.
1357
01:37:43,360 --> 01:37:44,680
He couldn't help himself.
1358
01:37:46,409 --> 01:37:50,950
Every female he ever met, like some dog
in the street.
1359
01:37:51,750 --> 01:37:54,230
A dog that needed putting down, is that
it?
1360
01:37:54,510 --> 01:37:55,710
I couldn't take any more.
1361
01:37:56,590 --> 01:37:58,390
Staffs niggering everywhere I went.
1362
01:37:59,230 --> 01:38:01,030
I told them I wanted a divorce.
1363
01:38:03,670 --> 01:38:07,110
David Sutherland and I have an
understanding.
1364
01:38:09,290 --> 01:38:13,570
She agreed, but he wanted money more
than I had.
1365
01:38:15,150 --> 01:38:16,310
Said it was his due.
1366
01:38:18,330 --> 01:38:20,920
Reckon to go to the police about the
other business.
1367
01:38:22,030 --> 01:38:23,310
The spare parts surgery?
1368
01:38:24,690 --> 01:38:27,220
You wouldn't believe the money there is
to be made.
1369
01:38:27,610 --> 01:38:29,110
If you have the right contacts.
1370
01:38:30,290 --> 01:38:32,430
And a ready supply of raw material.
1371
01:38:36,870 --> 01:38:37,920
Who killed Jane?
1372
01:38:38,990 --> 01:38:40,040
You or Thomas?
1373
01:38:40,330 --> 01:38:41,380
I did.
1374
01:38:41,381 --> 01:38:45,369
I know a cobbler's idea to throw the
body in the boiler room.
1375
01:38:45,370 --> 01:38:48,130
He said it would make the time of death
seem much later.
1376
01:38:49,550 --> 01:38:53,830
And Strathclyde's CID would provide me
with the perfect alibi.
1377
01:38:57,450 --> 01:38:58,500
What about Thomas?
1378
01:38:58,750 --> 01:38:59,850
Why did he help her?
1379
01:39:00,970 --> 01:39:02,710
David guaranteed him a transplant.
1380
01:39:04,310 --> 01:39:06,670
At least he's got something out of all
this.
1381
01:39:09,810 --> 01:39:10,890
Yeah, we've got lucky.
1382
01:39:11,250 --> 01:39:12,300
Look!
1383
01:39:12,650 --> 01:39:13,700
Get away.
1384
01:39:14,070 --> 01:39:15,950
Anyway, I think we've got a good team.
1385
01:39:15,951 --> 01:39:19,889
Well, don't get the idea that it might
be permanent. I think Michael's still
1386
01:39:19,890 --> 01:39:21,649
seeing one of these personal properties.
1387
01:39:21,650 --> 01:39:22,589
Is he?
1388
01:39:22,590 --> 01:39:24,700
I have to see if we can't change that,
then.
1389
01:39:26,190 --> 01:39:27,240
I've been wondering.
1390
01:39:28,630 --> 01:39:29,680
Go on.
1391
01:39:30,430 --> 01:39:34,529
Well, if Thomas Erskine had survived,
what would have happened to the kidney
1392
01:39:34,530 --> 01:39:35,580
was given?
1393
01:39:36,130 --> 01:39:38,720
I mean, strictly speaking, it was stolen
property.
1394
01:39:38,721 --> 01:39:41,349
Shouldn't it be handed back to its
rightful owner?
1395
01:39:41,350 --> 01:39:44,180
Yeah. That's a very interesting
question, Jackie.
1396
01:39:45,160 --> 01:39:48,410
But seeing as Thomas Erskine is dead,
it's one we can leave to the
1397
01:39:49,920 --> 01:39:50,970
Right.
1398
01:39:50,971 --> 01:39:52,459
What were you eating then?
1399
01:39:52,460 --> 01:39:53,510
Chinese?
1400
01:39:53,680 --> 01:39:57,439
Chinese? I think I've had enough
oriental culture for one week. How about
1401
01:39:57,440 --> 01:39:58,490
mixed grill?
1402
01:40:00,320 --> 01:40:01,370
Huh.
1403
01:40:01,371 --> 01:40:03,229
Looks like we're going vegetarian then.
1404
01:40:03,230 --> 01:40:07,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
105739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.