Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,422 --> 00:00:04,509
Thank you, kids, for taking a break
2
00:00:04,515 --> 00:00:06,727
from your reading, gaming, and...
3
00:00:06,733 --> 00:00:08,233
Pyrokinesis.
4
00:00:09,424 --> 00:00:10,624
Nothing yet.
5
00:00:10,630 --> 00:00:11,830
Right. Now,
6
00:00:11,836 --> 00:00:14,212
as you well know, the work
starts today... on the house.
7
00:00:14,218 --> 00:00:15,518
Can we get an underground mall,
8
00:00:15,524 --> 00:00:17,642
- like Barbra Streisand has?
- Why do you know that?
9
00:00:17,648 --> 00:00:20,314
There is no one who covets a
subterranean Cinnabon more than me,
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,611
but I'm pretty sure it would
be a permitting nightmare.
11
00:00:22,617 --> 00:00:24,697
In addition to the presence of workers,
12
00:00:24,703 --> 00:00:26,806
there might be migrant
dust particles and VOCs,
13
00:00:26,812 --> 00:00:28,705
which I will be doing my
best to shield you from.
14
00:00:28,711 --> 00:00:30,299
So, we are selling?
15
00:00:30,305 --> 00:00:31,688
No, we are fixing.
16
00:00:31,694 --> 00:00:33,400
Because things need to be fixed.
17
00:00:33,477 --> 00:00:35,493
And that is all. For now.
18
00:00:35,499 --> 00:00:37,976
Oh, we are headed straight
for apartment city.
19
00:00:37,982 --> 00:00:40,182
I can already hear
the upstairs neighbors.
20
00:00:40,188 --> 00:00:41,593
Mom, no.
21
00:00:41,599 --> 00:00:43,406
I wouldn't flourish in
an apartment setting.
22
00:00:43,412 --> 00:00:44,703
You know that about me.
23
00:00:44,709 --> 00:00:46,689
I have always wanted a doorman.
24
00:00:46,695 --> 00:00:49,910
No doorman, no apartment
city, just repairs.
25
00:00:49,916 --> 00:00:51,196
- Ohh...
- Now,
26
00:00:51,202 --> 00:00:52,790
Vlad and his men are
gonna be here any minute,
27
00:00:52,796 --> 00:00:55,796
so let's not set anyone on
fire with our minds, okay?
28
00:00:55,802 --> 00:00:57,182
The easier we make it on them,
29
00:00:57,188 --> 00:00:58,770
the more efficiently they'll work,
30
00:00:58,776 --> 00:01:00,879
and the sooner they will go away.
31
00:01:00,885 --> 00:01:02,677
[DOORBELL RINGS]
32
00:01:02,683 --> 00:01:05,051
If we just had that doorman.
33
00:01:06,676 --> 00:01:09,093
Welcome! Welcome. Welcome to you.
34
00:01:09,099 --> 00:01:12,010
Please come in but stay only
on the path I've fashioned
35
00:01:12,016 --> 00:01:13,812
to help curtail the
spread of your debris.
36
00:01:13,818 --> 00:01:16,018
VLADISLAV: Wow. You... you really...
37
00:01:16,024 --> 00:01:17,820
rolled out the paper carpet for us, huh?
38
00:01:17,826 --> 00:01:19,812
Well, I'm just trying to
make both our lives easier.
39
00:01:19,818 --> 00:01:22,362
Thank you for restricting our movements.
40
00:01:22,368 --> 00:01:24,827
Here's the good news. At
the end of the paper path,
41
00:01:24,833 --> 00:01:26,558
you'll find a refreshment station
42
00:01:26,564 --> 00:01:28,362
featuring a light continental breakfast.
43
00:01:28,368 --> 00:01:30,276
Today's selection is fresh, hot waffles.
44
00:01:30,282 --> 00:01:32,760
What I really need right now is Ee-van.
45
00:01:32,947 --> 00:01:34,147
Ee-van?
46
00:01:34,153 --> 00:01:36,624
Ivan. John. Your John.
47
00:01:37,026 --> 00:01:40,042
Had a bochka of coffee
on the way here, so...
48
00:01:40,737 --> 00:01:42,346
[SIGHS] nature calls.
49
00:01:42,352 --> 00:01:44,940
Seriously, you guys don't
come with your own facilities?
50
00:01:44,946 --> 00:01:46,672
I have a call in to a guy...
51
00:01:47,962 --> 00:01:50,368
but right now, I just need
your... your bathroom...
52
00:01:50,758 --> 00:01:53,465
and your... your Wi-Fi password.
53
00:01:54,374 --> 00:01:55,668
Password.
54
00:01:56,571 --> 00:02:00,162
- The password is "password".
- ♪
55
00:02:00,168 --> 00:02:03,467
♪ Keep giving me hope for a better day ♪
56
00:02:03,473 --> 00:02:06,889
♪ Keep giving me love to find a way ♪
57
00:02:07,053 --> 00:02:11,216
♪ Through this heaviness
I feel, I just need ♪
58
00:02:11,222 --> 00:02:16,508
- ♪ Someone to say everything's okay ♪
- Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com -
59
00:02:16,514 --> 00:02:18,324
- ♪ Everything's okay ♪
- _
60
00:02:18,330 --> 00:02:22,353
- ♪
- [TELEPHONE RINGING]
61
00:02:22,359 --> 00:02:24,148
- [MOUSE CLICKING]
- _
62
00:02:24,154 --> 00:02:28,142
- Mmm... mm-hm.
- Marty McFly, how goes it?
63
00:02:28,148 --> 00:02:30,053
Come on, Holly. I hate
when you call me that.
64
00:02:30,059 --> 00:02:33,014
Okay, don't get all
Martin Short with me.
65
00:02:33,292 --> 00:02:36,375
Did I catch you at a bad
time? Looking at porn?
66
00:02:36,381 --> 00:02:38,784
Pretty hot for these
bespoke adventure vans.
67
00:02:38,790 --> 00:02:40,100
Take a look.
68
00:02:40,106 --> 00:02:43,509
Camping with a full
kitchen and a flat screen.
69
00:02:43,515 --> 00:02:45,707
Good Lord, you've gone soft on me.
70
00:02:45,713 --> 00:02:47,517
- What, me?! No.
- Mm.
71
00:02:47,523 --> 00:02:50,205
Who's gonna tell ya
if not your work wife?
72
00:02:50,211 --> 00:02:51,617
I was looking at the perk board.
73
00:02:51,623 --> 00:02:54,625
You've got three months'
worth of unused "Play Days"!
74
00:02:54,631 --> 00:02:56,583
- I do?
- You do.
75
00:02:57,000 --> 00:02:58,333
[SIGHS]
76
00:02:58,618 --> 00:03:00,518
Seize the play.
77
00:03:01,219 --> 00:03:02,712
Play Day.
78
00:03:03,220 --> 00:03:05,205
ARTHUR: Is that where they
trick you into working hard
79
00:03:05,211 --> 00:03:06,634
by making it sound fun?
80
00:03:06,640 --> 00:03:08,438
No, those are Hooray Days.
81
00:03:08,444 --> 00:03:10,563
- Ooh! Those do sound fun!
- Yeah.
82
00:03:10,569 --> 00:03:12,651
Yeah, Play Days are paid
vacation that have to be spent
83
00:03:12,657 --> 00:03:14,057
doing something outdoorsy.
84
00:03:14,063 --> 00:03:15,955
I used to take full advantage of mine,
85
00:03:15,961 --> 00:03:17,955
but Lena always hated the camping.
86
00:03:17,961 --> 00:03:19,354
She nay'ed my play
87
00:03:19,360 --> 00:03:22,420
until one day, you know,
I just stopped going.
88
00:03:22,426 --> 00:03:23,725
That's so sad.
89
00:03:23,731 --> 00:03:24,931
[WHISPERING] I hate that story.
90
00:03:24,937 --> 00:03:27,622
Marriage has a sneaky way of
making you change the parts
91
00:03:27,628 --> 00:03:29,112
of yourself that you value most.
92
00:03:29,118 --> 00:03:31,427
I know. Camille's making
me get adult braces,
93
00:03:31,433 --> 00:03:34,019
- and my teeth are completely fine.
- Let me see these.
94
00:03:34,025 --> 00:03:36,027
- What? They're beautiful!
- Thank you.
95
00:03:36,534 --> 00:03:38,127
Maybe it's time we put our foot down.
96
00:03:38,133 --> 00:03:39,440
Maybe!
97
00:03:39,446 --> 00:03:41,237
I'll be honest, I don't intend to.
98
00:03:41,320 --> 00:03:42,520
I already have my molar bands.
99
00:03:42,526 --> 00:03:44,459
No, I was really just
talking about my thing.
100
00:03:44,552 --> 00:03:46,881
- The great outdoors, man.
- Yes!
101
00:03:46,887 --> 00:03:48,880
- Yes. You should come!
- No!
102
00:03:48,886 --> 00:03:51,474
Come on! Come on. Don't
you want to know how freeing
103
00:03:51,480 --> 00:03:53,193
it is to only worry about survival?
104
00:03:53,199 --> 00:03:55,881
Don't you want to prove that
you can make it off the grid?
105
00:03:55,887 --> 00:03:57,856
Not really. I love the grid.
106
00:03:57,862 --> 00:03:59,162
The grid charges my Tesla.
107
00:03:59,168 --> 00:04:02,352
- [TANGO MUSIC PLAYS]
- [INDISTINCT CHATTER]
108
00:04:02,358 --> 00:04:04,670
♪
109
00:04:04,676 --> 00:04:06,577
No, no, no, I got it.
110
00:04:07,475 --> 00:04:09,667
Don't worry about it.
Just throw it anywhere.
111
00:04:09,756 --> 00:04:11,268
Oh, no, here's good.
112
00:04:11,746 --> 00:04:12,975
Martin!
113
00:04:14,357 --> 00:04:16,749
- Can you believe this?!
- Believe what?
114
00:04:16,755 --> 00:04:18,560
They're treating our house like a dump.
115
00:04:18,566 --> 00:04:20,545
There's debris everywhere.
116
00:04:20,551 --> 00:04:22,539
I know. Of course there's
debris. They're working.
117
00:04:22,545 --> 00:04:25,361
Are they? Because it looks
like they're having coffee
118
00:04:25,367 --> 00:04:26,567
and eating burgers.
119
00:04:26,573 --> 00:04:29,668
Mm, well, maybe if you hadn't
set up that waffle kiosk.
120
00:04:29,674 --> 00:04:31,074
- So you're not gonna say anything?
- Nope.
121
00:04:31,080 --> 00:04:33,653
- Got it. Per usual, it's on me.
- Yep.
122
00:04:36,168 --> 00:04:37,368
Vlad...
123
00:04:37,374 --> 00:04:39,191
you got a second to talk shop?
124
00:04:39,197 --> 00:04:41,824
Sure. I hear there's a
sale at Bloomingdale's.
125
00:04:41,830 --> 00:04:43,030
Ha, ha, ha, ha.
126
00:04:43,036 --> 00:04:45,506
We've got a regular
Yakov Smirnoff over here.
127
00:04:45,512 --> 00:04:49,574
You mean it as a burn, but I
take it as a great compliment.
128
00:04:49,673 --> 00:04:52,885
So, I'm hoping that after
you finish your coffee klatch,
129
00:04:52,891 --> 00:04:55,989
you and Carl's Junior are
gonna get around to tidying up
130
00:04:55,995 --> 00:04:57,700
and dealing with my foundation?
131
00:04:57,706 --> 00:04:59,489
- That's the plan.
- What's the plan?
132
00:04:59,495 --> 00:05:01,004
What you just said.
133
00:05:01,633 --> 00:05:05,349
Okay, look, I am going to
need some real information,
134
00:05:05,355 --> 00:05:08,449
and I want you to figure
out the root of the problem.
135
00:05:08,455 --> 00:05:10,676
- I know the root.
- ♪
136
00:05:11,869 --> 00:05:13,263
You gonna tell me?
137
00:05:13,269 --> 00:05:14,999
Sure. It's wet.
138
00:05:15,005 --> 00:05:17,786
- What's wet?
- The, uh, crawl space.
139
00:05:17,792 --> 00:05:19,793
The soil. There's moisture.
140
00:05:19,985 --> 00:05:21,207
Vlad, hear me.
141
00:05:21,213 --> 00:05:24,709
I vent. I dehumidify. I'm doing my part.
142
00:05:24,715 --> 00:05:25,915
Your dirt is still damp.
143
00:05:25,921 --> 00:05:28,650
My dirt is still damp?
144
00:05:28,656 --> 00:05:30,256
You're gonna look me in the eye
145
00:05:30,262 --> 00:05:33,164
and tell me my dirt is still damp?
146
00:05:33,646 --> 00:05:36,570
Your dirt is still damp.
147
00:05:37,045 --> 00:05:39,391
- I told husband.
- Okay, don't tell husband.
148
00:05:39,397 --> 00:05:43,202
Tell me. Husband doesn't care.
I'm here, I'm front and center.
149
00:05:43,208 --> 00:05:45,100
- I'm...
- Geological engineer?
150
00:05:45,186 --> 00:05:47,306
I'm emotionally invested, Vlad.
151
00:05:47,312 --> 00:05:48,905
- Hmm.
- So, tell me,
152
00:05:49,101 --> 00:05:52,017
how do we take care of the moisture?
153
00:05:52,217 --> 00:05:54,094
Finish the crawl space.
154
00:05:55,621 --> 00:05:57,187
You talking vapor barrier?
155
00:05:57,193 --> 00:05:59,022
That could be one of the solutions,
156
00:05:59,028 --> 00:06:00,310
- yes.
- Was that a smirk?
157
00:06:00,316 --> 00:06:01,687
Not a smirk... just my face.
158
00:06:01,693 --> 00:06:03,851
- It looked like a smirk.
- Face.
159
00:06:03,857 --> 00:06:05,234
- [TANGO FLOURISH]
- [MARTIN SIGHS]
160
00:06:05,240 --> 00:06:10,121
Think of it. 24 hours of
camping, fishing, and hunting.
161
00:06:10,209 --> 00:06:12,039
Can I start the fire?
162
00:06:12,045 --> 00:06:13,245
What?
163
00:06:13,251 --> 00:06:14,736
No. Forget it.
164
00:06:14,742 --> 00:06:16,901
You said that... weird.
165
00:06:20,096 --> 00:06:21,296
[SIGHS]
166
00:06:22,313 --> 00:06:24,430
Let's hear it. Dance for me.
167
00:06:24,436 --> 00:06:26,001
Uh, Wiccan.
168
00:06:26,407 --> 00:06:28,422
Uh, uh, Lilith-journals.
169
00:06:28,428 --> 00:06:29,827
Ani DiFranco.
170
00:06:29,833 --> 00:06:31,924
- Um... birds
171
00:06:32,024 --> 00:06:33,743
- Birds?
- Ugh!
172
00:06:33,816 --> 00:06:37,041
- Where's Mason? [SIGHS]
- Upstairs drowning in self-pity.
173
00:06:37,047 --> 00:06:38,720
Still with the Hazel breakup?
174
00:06:38,726 --> 00:06:40,593
Pretty clear she made the right choice.
175
00:06:40,599 --> 00:06:42,805
- Am I right?
- [SIGHS]
176
00:06:42,811 --> 00:06:44,703
Mace, hey.
177
00:06:44,924 --> 00:06:48,418
I get where you're at
right now, bud. I really do.
178
00:06:49,392 --> 00:06:50,774
I've been there myself.
179
00:06:50,780 --> 00:06:52,876
But trust me, it's not gonna
make you feel any better
180
00:06:52,882 --> 00:06:55,766
to stay cooped up in your room all
weekend, sucking at video games.
181
00:06:55,772 --> 00:06:59,063
He's not gonna be cooped up in his
room all weekend. It's Curls Night.
182
00:06:59,069 --> 00:07:01,666
- What?
- Tomorrow, it's Curls Night Out!
183
00:07:01,672 --> 00:07:03,250
- It is?
- I put it on the calendar.
184
00:07:03,256 --> 00:07:04,979
What the hell's a Curls Night Out?
185
00:07:05,090 --> 00:07:08,157
Every so often, me, Mae, and Mason...
186
00:07:08,163 --> 00:07:09,741
you know, everyone with curly hair...
187
00:07:09,747 --> 00:07:12,240
we go out on the town, just us curls.
188
00:07:12,565 --> 00:07:13,972
We get a sitter for Milo.
189
00:07:13,978 --> 00:07:16,074
Curls Night Out?! No!
190
00:07:16,253 --> 00:07:18,068
No, no! Absolutely not!
191
00:07:18,074 --> 00:07:20,986
Our son is on the cusp
of becoming a man, Lena!
192
00:07:20,992 --> 00:07:22,849
We need to nurture his virility,
193
00:07:22,855 --> 00:07:26,888
teach him how to be confident
and strong, not emasculate him.
194
00:07:26,894 --> 00:07:29,871
Last time we saw "Dear Evan
Hansen" and went to Sephora.
195
00:07:30,077 --> 00:07:32,183
- It was pretty lit.
- Yeah.
196
00:07:32,371 --> 00:07:34,770
You know what's really
gonna be lit, Mace?
197
00:07:35,080 --> 00:07:36,606
Our campfire.
198
00:07:36,715 --> 00:07:39,285
When we go camping. This weekend.
199
00:07:39,291 --> 00:07:40,491
Huh?
200
00:07:40,497 --> 00:07:41,697
Right, bud?
201
00:07:41,703 --> 00:07:43,285
I-I guess...
202
00:07:43,291 --> 00:07:45,614
Whoa! It's not your weekend!
203
00:07:45,620 --> 00:07:47,707
Oh, that's right. It's not.
204
00:07:47,713 --> 00:07:50,072
That's why I'm going
camping in the woods,
205
00:07:50,078 --> 00:07:51,781
and I'm inviting our big, strong
206
00:07:51,787 --> 00:07:53,968
- son to come with me! Come on!
- Ow!
207
00:07:54,960 --> 00:07:57,679
No pressure from me, Mace.
You do whatever you want.
208
00:07:58,677 --> 00:08:03,980
♪
209
00:08:03,986 --> 00:08:06,548
I-I guess I'll go with Dad?
210
00:08:06,554 --> 00:08:08,179
That's my boy!
211
00:08:08,185 --> 00:08:09,680
Yeaaahhh!
212
00:08:09,686 --> 00:08:12,179
- Whoo-hoo-hoo! "Play Day" in full effect!
- Dad! Come on.
213
00:08:12,185 --> 00:08:14,079
Alright, we'll miss you, Curl.
214
00:08:14,085 --> 00:08:17,125
We are going to own the outdoors, man!
215
00:08:17,131 --> 00:08:21,527
We are going to show the wild
that we are strong, capable men!
216
00:08:21,533 --> 00:08:24,303
♪
217
00:08:24,309 --> 00:08:26,203
♪
218
00:08:26,209 --> 00:08:28,912
[TOILET FLUSHES]
219
00:08:28,918 --> 00:08:31,398
How far away are we from
installing the flooring?
220
00:08:31,404 --> 00:08:33,906
- Good morning.
- Oh, I'm sorry.
221
00:08:33,917 --> 00:08:35,892
Did you want pleasantries?
222
00:08:35,898 --> 00:08:38,298
How was your 18th dump in my bathroom?
223
00:08:38,304 --> 00:08:39,803
You're a real charmer.
224
00:08:42,432 --> 00:08:43,831
Let's talk flooring.
225
00:08:43,837 --> 00:08:48,135
So, I did a little independent
research, and the experts say
226
00:08:48,141 --> 00:08:51,221
flooring needs to breathe
for 10 days before install.
227
00:08:51,227 --> 00:08:52,744
Wow, you're so good at this.
228
00:08:52,750 --> 00:08:55,470
- Home repairs?
- Eh, making people miserable.
229
00:08:55,476 --> 00:08:57,063
She's gonna buckle, Vlad.
230
00:08:57,069 --> 00:08:59,775
You install that wood
without letting her acclimate,
231
00:08:59,781 --> 00:09:01,260
and we both know she's gonna buckle.
232
00:09:01,266 --> 00:09:03,546
_
233
00:09:03,552 --> 00:09:05,957
_
234
00:09:07,796 --> 00:09:09,104
Did you learn Russian?
235
00:09:09,110 --> 00:09:11,003
- A little.
- Huh.
236
00:09:11,009 --> 00:09:13,495
Well, I beg you,
please let me do my job.
237
00:09:13,501 --> 00:09:15,719
All you have to do is just
sit there and look pretty.
238
00:09:15,725 --> 00:09:18,689
In this country, women don't
take that as a compliment.
239
00:09:18,695 --> 00:09:19,895
And correct me if I'm wrong,
240
00:09:19,896 --> 00:09:21,829
but you would never
speak to a man that way.
241
00:09:21,835 --> 00:09:24,144
Because I never get a chance to!
Where is the man of the house?!
242
00:09:24,150 --> 00:09:26,627
Because frankly, I would rather
be communicating with him.
243
00:09:26,633 --> 00:09:27,946
Well, you're looking at him, baby!
244
00:09:27,952 --> 00:09:31,252
As far as you're concerned,
I am the man of the house.
245
00:09:32,039 --> 00:09:35,776
- ♪
- [OWL HOOTS]
246
00:09:35,782 --> 00:09:37,002
MARTIN: Alright.
247
00:09:37,008 --> 00:09:39,494
This looks pretty good.
Good ground coverage.
248
00:09:40,386 --> 00:09:41,893
Ah, this is it.
249
00:09:41,899 --> 00:09:43,213
[SIGHS]
250
00:09:44,098 --> 00:09:45,487
[EXHALES DEEPLY]
251
00:09:46,901 --> 00:09:48,101
Mmm.
252
00:09:48,708 --> 00:09:49,908
Oh.
253
00:09:49,914 --> 00:09:52,681
Ice-cold water after
a long, sweaty hike,
254
00:09:52,687 --> 00:09:55,512
I tell ya, that's the best
taste in the world. [SIGHS]
255
00:09:56,098 --> 00:09:57,418
You thirsty, Mace?
256
00:10:00,137 --> 00:10:01,344
What the hell, man?
257
00:10:01,350 --> 00:10:03,367
I'm sticky and I'm sweaty.
258
00:10:03,936 --> 00:10:05,364
I need to take a shower.
259
00:10:05,370 --> 00:10:08,046
A shower?! [SCOFFS] We're camping.
260
00:10:08,225 --> 00:10:10,045
Does that mean we can't wash?
261
00:10:10,051 --> 00:10:11,392
[SCOFFS] I mean...
262
00:10:11,398 --> 00:10:15,009
- I guess you could wash in the stream.
- Okay, perfect.
263
00:10:15,015 --> 00:10:18,706
Just... do me a favor and take off
that ridiculous shower hat, okay?
264
00:10:18,712 --> 00:10:20,822
I don't want the
wildlife laughing at you.
265
00:10:20,828 --> 00:10:22,900
[WOODPECKER TAPPING, BIRDS CHIRPING]
266
00:10:22,906 --> 00:10:24,106
What's wrong?
267
00:10:24,112 --> 00:10:25,508
I don't want to take it off.
268
00:10:25,514 --> 00:10:26,923
What? Why?
269
00:10:26,929 --> 00:10:29,728
I don't like it when wet
hair lays against my head.
270
00:10:30,002 --> 00:10:32,604
- It squeeves me.
- It squeeves you?
271
00:10:32,931 --> 00:10:35,147
- Since when?
- Since always.
272
00:10:35,153 --> 00:10:36,619
What about swimming?
273
00:10:36,625 --> 00:10:37,838
I don't go under.
274
00:10:37,844 --> 00:10:39,135
You never go under?
275
00:10:39,141 --> 00:10:41,142
Unless I have access to a hairdryer,
276
00:10:41,148 --> 00:10:43,993
which I'm assuming we don't?
277
00:10:43,999 --> 00:10:45,818
- We don't.
- So, this weekend,
278
00:10:45,824 --> 00:10:48,019
I'm just not gonna
get my hair wet, okay?
279
00:10:48,583 --> 00:10:49,783
Okay.
280
00:10:50,202 --> 00:10:51,402
I guess.
281
00:10:51,876 --> 00:10:53,955
I'm sorry if I'm disappointing you.
282
00:10:53,961 --> 00:10:56,674
[SIGHS] No. No. No, no, no. [CHUCKLES]
283
00:10:56,680 --> 00:10:59,086
You're not, buddy. You're fine.
284
00:10:59,092 --> 00:11:01,270
You know what, you're great.
285
00:11:01,559 --> 00:11:03,063
Why don't you go freshen up...
286
00:11:03,665 --> 00:11:07,136
in your bonnet, and, uh,
then we'll make camp, alright?
287
00:11:07,250 --> 00:11:08,450
Okay.
288
00:11:09,138 --> 00:11:10,338
[SIGHS]
289
00:11:10,344 --> 00:11:12,964
Yeah. Yeah. Can't forget that.
290
00:11:12,970 --> 00:11:15,834
♪
291
00:11:15,840 --> 00:11:18,224
[INDISTINCT CONVERSATION IN RUSSIAN]
292
00:11:18,230 --> 00:11:21,135
♪
293
00:11:21,141 --> 00:11:23,457
[LAUGHTER]
294
00:11:23,463 --> 00:11:25,076
[INDISTINCT CONVERSATION IN RUSSIAN]
295
00:11:25,082 --> 00:11:27,975
VLAD: Forget about the flooring.
It's the lady who needs to get laid!
296
00:11:27,981 --> 00:11:29,441
[LAUGHTER]
297
00:11:29,447 --> 00:11:30,951
LENA: Believe you me,
they were not talking
298
00:11:30,957 --> 00:11:32,951
about my maple hardwood,
which, incidentally,
299
00:11:32,957 --> 00:11:35,048
I had to order from two separate venders
300
00:11:35,054 --> 00:11:37,449
- and paid twice the shipping.
- You told me.
301
00:11:37,455 --> 00:11:40,072
Martin's the one who decided we
were gonna do these home repairs,
302
00:11:40,078 --> 00:11:42,779
but I'm gonna wind up
navigating the whole thing solo.
303
00:11:42,785 --> 00:11:45,479
What if you don't navigate it?
304
00:11:45,485 --> 00:11:47,441
[LAUGHS] We shall see.
305
00:11:47,447 --> 00:11:50,238
What do you think happens when I'm
out of Vlad's hair for a minute?
306
00:11:50,628 --> 00:11:52,847
Nothing. Not a thing.
307
00:11:52,853 --> 00:11:55,231
That's exactly right. She gets it!
308
00:11:55,237 --> 00:11:56,756
Noooo, I don't.
309
00:11:56,762 --> 00:12:00,242
Look, it's, um... it's dawning
on me very, very clearly now,
310
00:12:00,248 --> 00:12:03,427
and I'd be remiss if I didn't
say it... you do need to get laid.
311
00:12:03,757 --> 00:12:04,957
Come again?
312
00:12:04,963 --> 00:12:07,840
Look, I think you're so focused
on these stupid house repairs,
313
00:12:07,846 --> 00:12:09,426
you're neglecting your self-care.
314
00:12:09,432 --> 00:12:10,942
I self-care!
315
00:12:10,948 --> 00:12:13,133
Every other week when I
have access to the tub.
316
00:12:13,139 --> 00:12:16,402
Okay, look, it just feels
like you're directing
317
00:12:16,408 --> 00:12:19,993
your frustrations at this
Russian contractor guy.
318
00:12:20,092 --> 00:12:22,502
You need to get out of
the house for a minute.
319
00:12:22,508 --> 00:12:24,435
Go have your own "Play Day."
320
00:12:25,118 --> 00:12:26,318
[BIRDS CHIRPING]
321
00:12:26,324 --> 00:12:28,269
♪
322
00:12:28,275 --> 00:12:31,361
_
323
00:12:31,367 --> 00:12:33,486
- [CELLPHONE BUTTONS CLICKING]
- _
324
00:12:33,492 --> 00:12:35,703
- [MESSAGE SENDS]
- [PHONE BEEPS OFF]
325
00:12:36,484 --> 00:12:38,003
MARTIN: Isn't this cool?
326
00:12:38,492 --> 00:12:41,391
We're hunting for dinner,
just like our forefathers did.
327
00:12:41,397 --> 00:12:43,379
Yeah, or...
328
00:12:43,385 --> 00:12:46,473
we could just eat Wheat Thins
like our foremothers packed.
329
00:12:46,479 --> 00:12:48,204
Hey, you know what
would go great on those?
330
00:12:48,878 --> 00:12:50,407
Fresh hunk of deer.
331
00:12:52,501 --> 00:12:53,978
[WHISPERED] Oh, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, okay.
332
00:12:53,984 --> 00:12:55,184
Shh, shh, shh, shh, shh,
333
00:12:55,539 --> 00:12:57,055
Come on, baby.
334
00:12:57,625 --> 00:13:00,250
[SIGHS] Come on, baby.
335
00:13:00,256 --> 00:13:05,337
♪
336
00:13:05,343 --> 00:13:06,852
- Run!
- Oh!
337
00:13:06,949 --> 00:13:08,149
Dude.
338
00:13:08,155 --> 00:13:09,355
What the hell?
339
00:13:09,361 --> 00:13:12,751
I-I'm sorry, okay? I-I-I... I
just... I don't want to kill animals.
340
00:13:12,757 --> 00:13:13,957
But I was gonna kill it.
341
00:13:13,963 --> 00:13:16,725
Well, I don't want you
to kill it either, okay?
342
00:13:16,731 --> 00:13:18,562
- [SIGHS]
- So I gave him a heads-up.
343
00:13:18,568 --> 00:13:19,944
Cool, yeah, good looking out, Mace...
344
00:13:19,950 --> 00:13:22,635
for that deer, I mean, 'cause us?
345
00:13:23,619 --> 00:13:24,893
We don't have dinner.
346
00:13:25,542 --> 00:13:28,439
♪
347
00:13:28,445 --> 00:13:31,041
Man, I bet those curls are
two Shirleys deep by now.
348
00:13:31,047 --> 00:13:33,359
♪
349
00:13:33,365 --> 00:13:34,847
[SIGHING] Oh, man.
350
00:13:34,853 --> 00:13:38,561
- WES: [EXHALES DEEPLY, CHUCKLES]
- That is what they call a "nooner."
351
00:13:39,547 --> 00:13:41,254
Was that a "nooner"?
352
00:13:41,260 --> 00:13:42,853
Or does "nooner" mean something else?
353
00:13:42,859 --> 00:13:46,039
No, that... that definitely
qualifies as a "nooner."
354
00:13:46,546 --> 00:13:48,333
Well, a late nooner?
355
00:13:48,339 --> 00:13:49,843
[BOTH CHUCKLE]
356
00:13:49,849 --> 00:13:53,130
- Mmm. Oh, God.
- [SIGHS]
357
00:13:53,136 --> 00:13:54,854
I really have to thank you.
358
00:13:54,860 --> 00:13:57,060
I think you just saved my life.
359
00:13:57,630 --> 00:13:59,617
- Is there some way I can repay you?
- [SIGHS]
360
00:13:59,623 --> 00:14:02,542
- Hmm? Um...
- I make a killer omelet...
361
00:14:02,548 --> 00:14:05,750
Sorry, I... I feel like that
might irritate my girlfriend.
362
00:14:05,756 --> 00:14:07,358
Your girlfriend?
363
00:14:07,364 --> 00:14:09,975
- You still have a girlfriend?
- Yeah, Meegan.
364
00:14:09,981 --> 00:14:12,682
And the omelet would annoy her?
365
00:14:12,764 --> 00:14:14,679
We just had sex.
366
00:14:14,685 --> 00:14:17,858
- I know, but we're poly.
- Poly?
367
00:14:17,864 --> 00:14:20,698
We're allowed to experience
intimacy with other people,
368
00:14:20,704 --> 00:14:22,301
but we always try to have
dinner with each other.
369
00:14:22,307 --> 00:14:24,694
MEEGAN: Helloooo... [GASPS]
370
00:14:24,700 --> 00:14:28,862
Hi! Wow, afternoon delight!
371
00:14:28,868 --> 00:14:31,847
- Yum, yum, yum! [CHUCKLES] Yes!
- [WES CHUCKLES]
372
00:14:31,853 --> 00:14:34,960
Ooh, I want bites. I want bites.
Yum, yum, yum, give me bites.
373
00:14:34,966 --> 00:14:36,839
- Gimme, gimme. [LAUGHS]
- [WES CHUCKLES]
374
00:14:36,845 --> 00:14:39,844
Look at you. Natural beauty.
375
00:14:39,850 --> 00:14:41,304
You look so familiar.
376
00:14:41,310 --> 00:14:43,702
- Uh, we actually... we met at the...
- Ooh, ooh, ooh, don't tell me.
377
00:14:43,708 --> 00:14:45,792
I'm so good at guessing. Let me guess.
378
00:14:46,114 --> 00:14:47,314
[GASPS]
379
00:14:47,808 --> 00:14:50,498
- Do you work for the DWP?
- I do not.
380
00:14:50,504 --> 00:14:53,186
Have you waxed me? Are you my waxer?
381
00:14:53,192 --> 00:14:55,328
- No.
- Your face is triggering me.
382
00:14:57,383 --> 00:14:59,218
Are you Maura Tierney?
383
00:14:59,397 --> 00:15:00,824
From "The Affair"?
384
00:15:01,198 --> 00:15:02,398
No.
385
00:15:02,404 --> 00:15:03,802
Okay, but do you watch "The Affair"?
386
00:15:03,808 --> 00:15:05,317
- No.
- Have you binged it?
387
00:15:05,323 --> 00:15:07,518
[SILLY VOICE] It's super bingeable.
Did you binge it?
388
00:15:07,524 --> 00:15:09,006
- Because it's bingeable, hello.
- Babe, babe, she's my...
389
00:15:09,012 --> 00:15:11,563
I'm the deli lady. I'm his deli lady,
390
00:15:11,569 --> 00:15:16,171
and I came by to drop off some
light capicola... and Swiss.
391
00:15:16,365 --> 00:15:18,393
I'm gonna kill you!
Did you eat without me?!
392
00:15:18,399 --> 00:15:20,172
- No! No!
- Oh, my...
393
00:15:20,361 --> 00:15:21,961
- No?
- No.
394
00:15:22,062 --> 00:15:23,380
Okay. [LAUGHS]
395
00:15:23,386 --> 00:15:25,284
- [BOTH CHUCKLE]
- [MEEGAN SIGHS]
396
00:15:25,290 --> 00:15:27,496
- Bye, Maura Tierney.
- Bye.
397
00:15:27,502 --> 00:15:29,104
- See you, Maura.
- Bye.
398
00:15:29,674 --> 00:15:31,982
Now see? Okay, great,
now pull it taut...
399
00:15:31,988 --> 00:15:33,665
more, more, more, more, very good.
400
00:15:33,671 --> 00:15:35,460
Okay, now drive it into
the ground right there.
401
00:15:35,466 --> 00:15:36,773
There you go. Perfect.
402
00:15:36,779 --> 00:15:38,346
Now step on it hard.
403
00:15:39,966 --> 00:15:41,166
[STAKE SNAPS]
404
00:15:41,172 --> 00:15:42,986
Uh, I think I broke it...
405
00:15:42,992 --> 00:15:44,516
What? You couldn't have.
406
00:15:45,020 --> 00:15:47,715
I messed it up. Like
I mess everything up.
407
00:15:47,721 --> 00:15:49,810
- No wonder she left me.
- [SIGHS]
408
00:15:50,612 --> 00:15:52,113
She didn't leave you.
409
00:15:52,119 --> 00:15:53,412
She walked out on me.
410
00:15:53,418 --> 00:15:55,269
Walked out where, to the gymnasium?
411
00:15:55,591 --> 00:15:58,286
I mean, you... you weren't
living together. You're teenagers.
412
00:15:58,292 --> 00:16:00,888
Okay, I know you're all ready
for me to get over Hazel, but...
413
00:16:01,076 --> 00:16:02,384
I-I just can't yet.
414
00:16:02,390 --> 00:16:05,089
Okay, I-I get it. Okay, I-I get
it. She... she hurt your ego,
415
00:16:05,090 --> 00:16:06,525
she wounded your pride.
416
00:16:06,531 --> 00:16:07,731
No.
417
00:16:07,737 --> 00:16:09,760
I-I don't care about
either of those things.
418
00:16:09,951 --> 00:16:13,258
She hurt my heart, and I'm... I'm sorry,
419
00:16:13,264 --> 00:16:16,560
but I-I still love Hazel,
even if she doesn't love me.
420
00:16:16,843 --> 00:16:18,367
♪
421
00:16:18,373 --> 00:16:19,821
Right, right.
422
00:16:21,131 --> 00:16:23,338
Right, I-I... yeah, but you gotta...
423
00:16:23,647 --> 00:16:25,571
[SIGHING] You know, you
gotta pick yourself up
424
00:16:25,577 --> 00:16:27,655
by the bootstraps, don't you?
425
00:16:28,231 --> 00:16:30,289
You gotta soldier on.
426
00:16:30,366 --> 00:16:31,566
Why?
427
00:16:31,642 --> 00:16:33,208
I'm not in the military.
428
00:16:33,364 --> 00:16:34,646
I'm in high school.
429
00:16:34,931 --> 00:16:37,146
I-I want to feel all my feelings.
430
00:16:37,348 --> 00:16:38,669
Like Drake.
431
00:16:39,787 --> 00:16:41,969
I'm... I'm sure the same
sort of thing happened
432
00:16:41,975 --> 00:16:43,781
when you and mom first broke up, right?
433
00:16:43,787 --> 00:16:46,280
You didn't just, you
know, "heal" overnight?
434
00:16:46,493 --> 00:16:47,693
No.
435
00:16:48,381 --> 00:16:50,611
To some degree, maybe.
436
00:16:50,903 --> 00:16:52,103
[SIGHS]
437
00:16:52,183 --> 00:16:55,575
Look, Mace, sometimes it's
healthier to try to not focus
438
00:16:55,581 --> 00:16:58,926
on stuff that hurts, you know?
439
00:16:59,199 --> 00:17:02,226
I guess, but if you wanna come out
440
00:17:02,232 --> 00:17:05,545
on the other side, you have
to go through it, right?
441
00:17:05,628 --> 00:17:08,624
So that's why sometimes
I just put in my earbuds
442
00:17:08,630 --> 00:17:10,247
and listen to this.
443
00:17:11,663 --> 00:17:12,863
[LUKAS GRAHAM'S "7 YEARS" PLAYS]
444
00:17:12,869 --> 00:17:17,241
♪ Once I was 7 years
old my momma told me ♪
445
00:17:17,247 --> 00:17:20,740
♪ "Go make yourself some
friends or you'll be lonely" ♪
446
00:17:20,746 --> 00:17:23,501
♪ Once I was 7 years old ♪
447
00:17:23,507 --> 00:17:28,716
♪
448
00:17:28,722 --> 00:17:31,541
- ♪ It was a big big world, but we thought ♪
- [SIGHS]
449
00:17:31,547 --> 00:17:33,947
- ♪ We were bigger, pushing each other ♪
- I've never felt so small.
450
00:17:33,953 --> 00:17:37,508
- ♪ To the limits, we were learning quicker... ♪
- I know it's not very manly,
451
00:17:37,514 --> 00:17:39,617
- but...
- Hey. Hey, no.
452
00:17:40,730 --> 00:17:42,460
You are more of a man than I am.
453
00:17:42,725 --> 00:17:44,659
I'm serious. You are.
454
00:17:44,934 --> 00:17:46,634
I really admire you, pal.
455
00:17:46,640 --> 00:17:47,973
Why?
456
00:17:49,022 --> 00:17:50,547
You know yourself.
457
00:17:51,014 --> 00:17:53,237
You know what you like,
what you don't like,
458
00:17:53,942 --> 00:17:56,953
and you're already brave
enough to be that person.
459
00:17:57,246 --> 00:17:59,477
And that's pretty awesome
for someone your age.
460
00:17:59,934 --> 00:18:03,041
And that may be the most
important survival skill there is,
461
00:18:03,644 --> 00:18:05,766
aside from knowing how to purify water.
462
00:18:05,772 --> 00:18:07,148
That one's imperative.
463
00:18:12,592 --> 00:18:13,792
[SIGHS]
464
00:18:13,798 --> 00:18:17,190
♪ Never rich so we were out
to make that steady figure ♪
465
00:18:17,196 --> 00:18:19,763
[TOGETHER] ♪ Once I was 11 years old ♪
466
00:18:19,769 --> 00:18:21,654
♪ My daddy told me ♪
467
00:18:21,660 --> 00:18:25,060
♪ Go get yourself a wife
or you'll be lonely ♪
468
00:18:25,066 --> 00:18:27,777
♪ Once I was 11 years old ♪
469
00:18:27,783 --> 00:18:29,761
MARTIN: ♪ 11 years old ♪
470
00:18:29,767 --> 00:18:32,902
♪
471
00:18:33,049 --> 00:18:35,169
♪ I always had that dream ♪
472
00:18:35,175 --> 00:18:36,970
♪ Like my daddy before me ♪
473
00:18:36,976 --> 00:18:39,106
♪ So I started writing songs ♪
474
00:18:39,112 --> 00:18:41,004
♪ I started writing stories ♪
475
00:18:41,010 --> 00:18:42,853
♪ Something about that glory ♪
476
00:18:42,859 --> 00:18:44,917
♪ Just always seemed to bore me ♪
477
00:18:44,923 --> 00:18:46,886
♪ 'Cause only those I really love ♪
478
00:18:46,892 --> 00:18:48,688
- ♪ Will ever really know me ♪
- LENA: Wow!
479
00:18:48,694 --> 00:18:51,299
- ♪ Once I was 20 years old ♪
- Look at this yard!
480
00:18:51,578 --> 00:18:55,189
And you opened the flooring,
and you got your own Ivan.
481
00:18:55,195 --> 00:18:57,471
Well, I told you I had
somebody bringing it.
482
00:18:57,477 --> 00:18:59,855
You really did everything I asked.
483
00:18:59,861 --> 00:19:02,769
Well, I always was
gonna do what you asked,
484
00:19:02,775 --> 00:19:04,459
but just not when you ask.
485
00:19:04,942 --> 00:19:08,565
Yes, we both see I work better
when you leave me alone, so...
486
00:19:09,086 --> 00:19:10,885
let's do it again soon, huh?
487
00:19:10,891 --> 00:19:13,620
It's really cute. Did
you get that for me?
488
00:19:13,626 --> 00:19:15,773
- [CLEARS THROAT] No.
- Really?
489
00:19:15,779 --> 00:19:18,509
It kinda feels like you
picked it for me. It's pink.
490
00:19:18,515 --> 00:19:21,503
That's gender-typing.
Besides, it's not... pink.
491
00:19:22,798 --> 00:19:23,998
No?
492
00:19:24,908 --> 00:19:26,108
[SIGHS]
493
00:19:26,114 --> 00:19:28,186
It's more of a... more of a borscht.
494
00:19:28,192 --> 00:19:29,392
Hmm.
495
00:19:30,085 --> 00:19:31,807
Feels like you picked it for me.
496
00:19:36,195 --> 00:19:37,395
MARTIN: I got to hand it to you,
497
00:19:37,401 --> 00:19:39,114
it's looking pretty good around here.
498
00:19:39,497 --> 00:19:41,719
You really whipped those
guys into shape, huh?
499
00:19:41,725 --> 00:19:44,130
Actually, I didn't. I took your advice,
500
00:19:44,136 --> 00:19:46,419
- and I completely backed off.
- Hmm.
501
00:19:46,520 --> 00:19:48,700
Then I took Camille's advice, and...
502
00:19:48,706 --> 00:19:50,632
Well, actually, it was
the workers' advice.
503
00:19:50,638 --> 00:19:53,118
Long story short, they did alright.
504
00:19:53,124 --> 00:19:54,518
Oh, they did more than alright.
505
00:19:54,524 --> 00:19:56,939
And since the floors are now breathing,
506
00:19:57,407 --> 00:19:59,115
the whole family gets to camp out.
507
00:19:59,401 --> 00:20:00,635
MASON: Now drive it in
the ground right there.
508
00:20:00,641 --> 00:20:02,526
So you guys had fun on your Play Day?
509
00:20:02,532 --> 00:20:05,723
Fun? No, no, we mostly cried
into a box of Wheat Thins.
510
00:20:05,729 --> 00:20:07,229
But it was cathartic.
511
00:20:07,235 --> 00:20:09,824
Our eyes were wet, but our hair was dry.
512
00:20:09,830 --> 00:20:12,027
- [SIGHS]
- [PAUL SIMON'S "MOTHER AND CHILD REUNION" PLAYS]
513
00:20:12,033 --> 00:20:13,738
And speaking of which,
514
00:20:14,119 --> 00:20:17,354
whatever it is you're doing
with Mason, keep it up.
515
00:20:17,360 --> 00:20:20,582
He's a great kid, and I'm pretty
sure I had nothing to do with it.
516
00:20:20,588 --> 00:20:23,170
- [CHUCKLING]
- Well, he was sorely missed at home.
517
00:20:23,176 --> 00:20:24,974
- Big curls to fill.
- Mm.
518
00:20:25,787 --> 00:20:27,766
Will these keep overnight?
519
00:20:27,772 --> 00:20:30,185
Sure, I'll just set
them with some spray.
520
00:20:30,191 --> 00:20:31,407
Okay, thanks, Mom.
521
00:20:31,610 --> 00:20:33,195
Please tell me that washes out.
522
00:20:33,201 --> 00:20:35,500
I know it doesn't seem like
it at this precise moment,
523
00:20:35,506 --> 00:20:37,602
but they really are a mix of both of us.
524
00:20:37,608 --> 00:20:39,304
- You think?
- I think.
525
00:20:39,310 --> 00:20:40,510
I don't know.
526
00:20:40,700 --> 00:20:42,209
[CHUCKLING]
527
00:20:42,215 --> 00:20:45,199
- Alright, well, goodnight, curl.
- Goodnight, curl.
528
00:20:45,205 --> 00:20:48,511
- ♪ No, I would not give you false hope ♪
- Alright, bedtime.
529
00:20:48,517 --> 00:20:52,427
- ♪ No ♪
- ♪ On this strange and mournful day ♪
530
00:20:52,433 --> 00:20:57,130
- [GROANS]
- ♪ But the mother and child reunion ♪
531
00:20:57,136 --> 00:20:58,336
♪ Is only... ♪
532
00:20:58,342 --> 00:21:06,286
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
39173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.