All language subtitles for S02E10 China-Curious

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,793 Previously on "Splitting Up Together"... 2 00:00:01,799 --> 00:00:05,908 I had this erotic dream about my ex-husband 3 00:00:05,914 --> 00:00:08,490 wherein he reached down and unsnapped my bodysuit. 4 00:00:08,496 --> 00:00:09,896 Are you making a pass at me? 5 00:00:14,413 --> 00:00:16,049 One snap left. 6 00:00:16,136 --> 00:00:18,314 Maybe we revisit that third snap. 7 00:00:32,900 --> 00:00:35,808 Mm, you gonna pack that bodysuit? 8 00:00:35,814 --> 00:00:37,511 Why do I tell you anything? 9 00:00:37,517 --> 00:00:39,605 Do you get depressed, every other week? 10 00:00:39,611 --> 00:00:41,957 When you have to leave this really comfortable bed 11 00:00:41,963 --> 00:00:44,657 and go sleep in a dusty, old garage? 12 00:00:44,663 --> 00:00:46,757 Are you kidding me? I am not complaining. 13 00:00:46,763 --> 00:00:48,960 I just got Martin back on board with cohabiting. 14 00:00:48,966 --> 00:00:50,562 I am happy as a clam. 15 00:00:51,452 --> 00:00:53,733 But I do miss having all my clothes in one place. 16 00:00:53,926 --> 00:00:56,935 And the bar from that pull-out sofa is murder. 17 00:00:56,941 --> 00:00:58,327 But other than those two things 18 00:00:58,333 --> 00:01:00,542 and the fact that I saw a scorpion in there last week, 19 00:01:00,548 --> 00:01:03,433 the garage is pretty much perfect. 20 00:01:03,439 --> 00:01:04,826 Well, perfect. 21 00:01:05,426 --> 00:01:08,620 I also don't love feeling shut out of the kids' lives... 22 00:01:08,626 --> 00:01:11,009 Gotcha. So it's just that excruciating back pain 23 00:01:11,015 --> 00:01:12,814 and being shut out of the kids' lives, 24 00:01:12,820 --> 00:01:14,119 scorpions... 25 00:01:14,125 --> 00:01:16,541 Maybe I am complaining. Sorry. 26 00:01:16,704 --> 00:01:18,027 What's new with you? 27 00:01:18,033 --> 00:01:19,766 Oh, thank you for asking. 28 00:01:19,865 --> 00:01:21,883 I got the results back from my amnio and... 29 00:01:21,889 --> 00:01:24,090 - I also can hear street traffic. - It's a boy! 30 00:01:24,871 --> 00:01:26,197 Oh, my gosh! 31 00:01:26,203 --> 00:01:28,277 - Oh! - Mm. 32 00:01:28,283 --> 00:01:31,502 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 33 00:01:31,508 --> 00:01:34,838 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 34 00:01:34,844 --> 00:01:39,236 ♪ Through this heaviness I feel I just need ♪ 35 00:01:39,242 --> 00:01:44,648 - ♪ Someone to say everything's okay ♪ - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com 36 00:01:44,654 --> 00:01:46,281 ♪ Everything's okay ♪ 37 00:01:46,287 --> 00:01:48,055 These are really good with chocolate chips. 38 00:01:48,061 --> 00:01:49,470 Oh, we should do that next time. 39 00:01:49,476 --> 00:01:50,858 'Sup, Sad Boys? 40 00:01:50,864 --> 00:01:52,286 What's good in the hood? 41 00:01:52,476 --> 00:01:53,676 What's Gucci? 42 00:01:53,682 --> 00:01:56,454 China made coconut fat bombs. Want one, Lena? 43 00:01:56,460 --> 00:01:58,109 Did you just call me by my name? 44 00:01:58,115 --> 00:01:59,948 They're kind, raw, and vegan. 45 00:01:59,954 --> 00:02:01,846 Oh, I didn't know you were vegan, China. 46 00:02:01,852 --> 00:02:03,524 That's so admirable. 47 00:02:03,726 --> 00:02:06,827 So, to call China a "vegan" is reductive. 48 00:02:06,961 --> 00:02:08,250 Reductive? 49 00:02:09,213 --> 00:02:10,824 It's fine. It's just, 50 00:02:10,830 --> 00:02:13,222 you know, I only eat what's granted me consent. 51 00:02:13,228 --> 00:02:15,135 So sometimes I do eat animals... 52 00:02:15,141 --> 00:02:16,917 But only if they're suicidal? 53 00:02:16,923 --> 00:02:18,425 The chicken has to be like, 54 00:02:18,431 --> 00:02:20,530 "I swear to God, I'll do it!" 55 00:02:24,941 --> 00:02:26,920 Um, hi... Bae watch. 56 00:02:26,926 --> 00:02:28,732 So bae. Way bae. 57 00:02:28,738 --> 00:02:30,333 Sittin' on the dock of the bae. 58 00:02:30,441 --> 00:02:33,557 I can't tell if I want her or if I want to be her. 59 00:02:34,737 --> 00:02:36,401 No, I do. I want her. 60 00:02:37,044 --> 00:02:39,078 I didn't realize you were into girls. 61 00:02:40,275 --> 00:02:43,280 China! That is so cool. 62 00:02:44,474 --> 00:02:46,782 Lena, why do you feel the need to label everything? 63 00:02:46,788 --> 00:02:48,477 It's okay. She probably doesn't realize 64 00:02:48,483 --> 00:02:51,682 that labels, by definition, are attached to objects. 65 00:02:51,688 --> 00:02:55,487 - So when you label, you objecti... - Objectify, right! 66 00:02:55,493 --> 00:02:58,764 Guess I've been objectifying my spice rack all these years. 67 00:02:58,770 --> 00:03:00,684 Forgive me, Cream of Tartar! 68 00:03:04,272 --> 00:03:07,332 No, but seriously, I get it. 69 00:03:07,631 --> 00:03:11,629 Okay, well, if you're desperate for a marker, I identify as "queer." 70 00:03:11,635 --> 00:03:14,625 What?! Are you kidding me? That's my favorite. 71 00:03:14,631 --> 00:03:18,267 "L," "G," "B," "T" are great letters. But "Q"? Oh, my God. 72 00:03:18,273 --> 00:03:20,274 "Q" is the best one. 73 00:03:20,450 --> 00:03:22,658 - Do you want to go upstairs, Mae? - Yeah, we can, uh, 74 00:03:22,664 --> 00:03:24,164 do a two-person massage train 75 00:03:24,170 --> 00:03:25,478 - and call our senators. - Uh-huh. 76 00:03:25,484 --> 00:03:26,995 I'll stand by "Q"! 77 00:03:27,273 --> 00:03:30,225 ♪ I'll stand by "Q" ♪ 78 00:03:30,294 --> 00:03:33,995 ♪ Won't let nobody hurt "Q" ♪ 79 00:03:34,261 --> 00:03:37,187 ♪ I'll stand by "Q" ♪ 80 00:03:40,695 --> 00:03:43,117 ♪ I'll stand by "Q" ♪ 81 00:03:44,733 --> 00:03:46,912 I don't know if I'm all the way ready for you to leave yet. 82 00:03:46,918 --> 00:03:48,718 Well, that's because you're obsessed with me. 83 00:03:48,724 --> 00:03:50,474 Well, that's not not true. 84 00:03:51,034 --> 00:03:52,825 - Text me the second you're home? - Duh. 85 00:03:52,831 --> 00:03:54,531 - Quick pic before you go. - Okay. 86 00:03:57,994 --> 00:04:00,775 Oh... geez, Dad. Lurk much? 87 00:04:01,258 --> 00:04:04,265 Same here. My parents are full-blown stalking me. 88 00:04:04,271 --> 00:04:05,807 - I gotta go. - Okay. 89 00:04:06,259 --> 00:04:08,386 - ILY. - ILY-SM. 90 00:04:10,366 --> 00:04:11,566 Hey. 91 00:04:12,318 --> 00:04:15,466 So, how long you guys been official? 92 00:04:15,472 --> 00:04:18,752 Uh, 3 1/2 gratifying, joy-filled weeks. 93 00:04:18,758 --> 00:04:21,592 Wow. And you're already ILY'ing? 94 00:04:21,598 --> 00:04:23,113 Uh, privately, yeah. 95 00:04:23,119 --> 00:04:25,392 Bron wants to wait a few months before we take it public 96 00:04:25,398 --> 00:04:26,764 so people root for us. 97 00:04:29,191 --> 00:04:30,664 I'm worried about you, bud. 98 00:04:31,285 --> 00:04:34,090 I'm worried that you're re-creating Hazel-gate all over again. 99 00:04:34,096 --> 00:04:36,497 Hazel and Bronwyn are very different women. 100 00:04:36,503 --> 00:04:38,701 Understood. But your game's the same. 101 00:04:38,707 --> 00:04:41,016 Listen, Mace. You're a heart-on-your-sleeve type of guy, 102 00:04:41,022 --> 00:04:43,903 and that's admirable, it is. But this time, 103 00:04:44,090 --> 00:04:45,887 I think you need to show a little restraint. 104 00:04:45,893 --> 00:04:48,416 I just can't, Dad. I love love. 105 00:04:48,422 --> 00:04:51,895 And guys like me, Arthur, Elon Musk, Kelsey Grammer... 106 00:04:51,901 --> 00:04:53,600 we can't live without it. 107 00:04:54,698 --> 00:04:56,785 I-I appreciate that, son, 108 00:04:56,791 --> 00:04:59,091 but you have to leave yourself somewhere to go. 109 00:05:00,472 --> 00:05:02,966 I guess I probably shouldn't have hid those love letters 110 00:05:02,972 --> 00:05:04,671 in her PSAT-prep materials... 111 00:05:05,091 --> 00:05:06,480 Hey, maybe they fell out. 112 00:05:06,675 --> 00:05:08,074 But if not, 113 00:05:08,679 --> 00:05:11,748 try to have some chill, going forward, hmm? 114 00:05:11,754 --> 00:05:13,763 A little aloof goes a long way. 115 00:05:22,459 --> 00:05:24,256 - ♪ Yeah ♪ - Mmm. 116 00:05:28,475 --> 00:05:29,675 ♪ Yeah ♪ 117 00:05:29,681 --> 00:05:32,198 - I can't. - It's kind of cute. 118 00:05:34,608 --> 00:05:37,102 - I double dare you. - Knock, knock! 119 00:05:37,493 --> 00:05:40,003 Lena! I thought we'd been over the "knock-knock-enter." 120 00:05:40,009 --> 00:05:42,868 I'm sorry. I'm so, so sorry. 121 00:05:43,203 --> 00:05:44,669 What are you sorry for? 122 00:05:45,032 --> 00:05:47,471 Mom, can China sleep over? No school tomorrow. 123 00:05:47,868 --> 00:05:50,485 Oh, honey. We'd... 124 00:05:51,118 --> 00:05:54,430 have to ask your dad since it's almost his week. 125 00:05:54,436 --> 00:05:57,622 But since you asked during mine, 126 00:05:57,727 --> 00:06:00,603 I guess I can answer. 127 00:06:01,825 --> 00:06:04,129 - No. - No? Why? 128 00:06:05,207 --> 00:06:08,228 Because I got an e-mail from the school about strep throat. 129 00:06:08,234 --> 00:06:10,601 It's going around. So I think, for health reasons, 130 00:06:10,607 --> 00:06:13,232 it would be better for you girls to sleep separately. 131 00:06:13,818 --> 00:06:15,717 And also, remember to wash your throats. 132 00:06:16,412 --> 00:06:17,862 Wash our throats? 133 00:06:17,868 --> 00:06:19,748 You also may want to un-pretzel. 134 00:06:19,754 --> 00:06:22,961 Um, just 'cause I'm worried about your circulation. 135 00:06:23,559 --> 00:06:25,946 Appears that your mom is uncomfortable with intimacy. 136 00:06:25,952 --> 00:06:28,449 No, no. Not uncomfortable with intimacy. 137 00:06:28,455 --> 00:06:29,970 Just a little confused. 138 00:06:29,976 --> 00:06:33,461 I'm confused, too. Because you said that you "Stand by 'Q'." 139 00:06:33,563 --> 00:06:35,347 Remember? You were... you were singing it. 140 00:06:35,353 --> 00:06:37,469 - Really loudly. - While we were walking upstairs. 141 00:06:37,475 --> 00:06:39,166 I did. And I still do. 142 00:06:39,172 --> 00:06:41,355 In my defense, I don't know the verses of that song, 143 00:06:41,361 --> 00:06:43,449 so it may have seemed like more of an anthem than I intended... 144 00:06:43,455 --> 00:06:45,361 - Lena? - Mae. 145 00:06:48,648 --> 00:06:53,105 I guess I'm wondering what the status is here. 146 00:06:53,111 --> 00:06:55,788 Should I mark you two as BFFs? Or something more? 147 00:06:55,794 --> 00:06:58,396 I feel like we shouldn't have to embrace a norm-core narrative 148 00:06:58,402 --> 00:07:01,498 just to make it easier for you to comprehend, you know? 149 00:07:02,225 --> 00:07:03,984 Totally. Totally. 150 00:07:03,990 --> 00:07:07,519 It's just, as a parent, it's my job to have rules. 151 00:07:07,525 --> 00:07:09,722 And the rules may change 152 00:07:09,728 --> 00:07:11,434 if there are feelings involved. 153 00:07:11,440 --> 00:07:13,920 Well, of course there are feelings involved. 154 00:07:13,926 --> 00:07:15,717 ♪ I don't want to be your friend ♪ 155 00:07:15,723 --> 00:07:17,758 ♪ I want to kiss your lips ♪ 156 00:07:17,764 --> 00:07:19,857 Did we answer all your questions? 157 00:07:19,863 --> 00:07:21,672 - ♪ I want to kiss you ♪ - If so, please leave. 158 00:07:21,678 --> 00:07:24,250 ♪ Until I lose my breath ♪ 159 00:07:24,883 --> 00:07:26,310 And close the door on your way out. 160 00:07:26,316 --> 00:07:27,778 ♪ I don't want to be your friend ♪ 161 00:07:27,784 --> 00:07:30,198 ♪ I want to kiss your lips ♪ 162 00:07:32,571 --> 00:07:34,384 I think Mae has a girlfriend. 163 00:07:34,390 --> 00:07:36,277 Also, what are you still doing in here? 164 00:07:36,283 --> 00:07:37,983 I think I fell asleep. 165 00:07:38,273 --> 00:07:40,569 Seriously? Gay Mae? 166 00:07:40,751 --> 00:07:42,064 Ooh. 167 00:07:42,065 --> 00:07:44,581 This is the most interested I've ever been in her. 168 00:07:44,587 --> 00:07:48,737 Well, I'm all for it, but it's like Spoon-Plantation in there. 169 00:07:48,743 --> 00:07:50,724 And now she wants her girlfriend to sleep over. 170 00:07:50,730 --> 00:07:53,545 I fully expect my baby to be a QUILTBAG. 171 00:07:53,551 --> 00:07:55,250 - A what? - A QUILTBAG... 172 00:07:55,256 --> 00:07:58,131 Queer or questioning, undecided, intersex, 173 00:07:58,137 --> 00:08:00,140 lesbian, transsexual, bisexual, 174 00:08:00,146 --> 00:08:02,163 allied/asexual, genderqueer. 175 00:08:03,253 --> 00:08:05,879 Okay, I don't know which one of those Mae is or isn't, 176 00:08:05,885 --> 00:08:07,852 but I need to go talk to Martin. 177 00:08:10,239 --> 00:08:12,147 You know, you have to leave at some point! 178 00:08:15,661 --> 00:08:17,134 - Hey. - Hey. 179 00:08:17,140 --> 00:08:18,647 I'm making dinner, if you're interested. 180 00:08:18,653 --> 00:08:20,744 "Nachos Del Martino." 181 00:08:21,139 --> 00:08:25,215 The secret is the tomatillos. They really level it up. 182 00:08:25,221 --> 00:08:28,902 No, thanks. Listen, Mae has China over. 183 00:08:28,908 --> 00:08:30,499 Oh, that's fine. There's plenty. 184 00:08:31,193 --> 00:08:33,713 Yeah, Martin, this isn't nacho-related. 185 00:08:34,171 --> 00:08:37,074 I don't think China should sleep over anymore. 186 00:08:37,369 --> 00:08:38,665 No school tomorrow. 187 00:08:38,671 --> 00:08:40,404 That's not the point. 188 00:08:40,590 --> 00:08:43,912 We wouldn't let Mason have Bronwyn sleep over, right? 189 00:08:43,997 --> 00:08:47,180 Yeah, right, but that's boy/girl. Mason's dating Bronwyn. 190 00:08:47,186 --> 00:08:50,711 - Martin, what I'm trying to tell you is... - Dad, can China sleep over? 191 00:08:51,204 --> 00:08:52,695 Wait, he's still "Dad"? 192 00:08:52,701 --> 00:08:55,185 Please? Neither of us have strep. 193 00:08:55,417 --> 00:08:57,718 - Ahh. - All right. 194 00:08:57,724 --> 00:09:00,333 - I... - Well, I think it's... It's okay with me. 195 00:09:00,339 --> 00:09:02,027 Thank you, Daddy. Love you. 196 00:09:02,527 --> 00:09:03,735 Cool system. 197 00:09:03,741 --> 00:09:06,309 You get a no, and then you just take it to the higher court. 198 00:09:06,315 --> 00:09:09,112 Oh, I see. You girls don't have a problem with male power 199 00:09:09,118 --> 00:09:10,902 when it works in your favor. 200 00:09:11,823 --> 00:09:14,314 - Why can't you just back me up? - What are you worried about? 201 00:09:14,320 --> 00:09:17,703 I think that the two of them are more than friends. 202 00:09:17,709 --> 00:09:19,871 And it makes sleeping over more complicated. 203 00:09:19,877 --> 00:09:22,472 Why? They're both girls. No one's getting pregnant. 204 00:09:22,478 --> 00:09:24,661 - Okay, that's not my only concern. - Oh. 205 00:09:24,667 --> 00:09:26,576 Also, it's a huge double standard. 206 00:09:26,675 --> 00:09:29,357 If we won't let Mason's girlfriend sleep over, 207 00:09:29,363 --> 00:09:31,665 then the same boundaries should apply to Mae. 208 00:09:31,761 --> 00:09:33,167 Boundaries, huh? 209 00:09:33,761 --> 00:09:35,469 If I recall, someone's boundaries 210 00:09:35,475 --> 00:09:37,582 got a little bit blurry the other night... 211 00:09:37,681 --> 00:09:39,472 Snaps were unsnapped. 212 00:09:39,649 --> 00:09:41,982 - Or don't you remember? - I remember... 213 00:09:42,395 --> 00:09:44,558 - a portion of the events. - Mm. 214 00:09:44,888 --> 00:09:48,294 This is not about us, Martin, all right? This is a big deal. 215 00:09:48,300 --> 00:09:50,978 And I know I'm supposed to just disappear into the garage 216 00:09:50,984 --> 00:09:53,380 and let you tell me all about it later, but... 217 00:09:53,663 --> 00:09:56,183 no, I don't want to do that. Not this week. 218 00:09:56,384 --> 00:09:58,792 Okay. So what are you proposing exactly? 219 00:09:58,798 --> 00:10:00,110 I wanna stay in the house, 220 00:10:00,116 --> 00:10:03,110 and I want to navigate this whole thing together, for better or worse. 221 00:10:03,206 --> 00:10:04,587 That's called marriage. 222 00:10:04,798 --> 00:10:06,572 - You just proposed marriage. - No... 223 00:10:06,578 --> 00:10:08,672 Just admit it. Don't hide behind the kids. 224 00:10:08,678 --> 00:10:12,676 You made a huge mistake. You want me back. Bad. 225 00:10:12,682 --> 00:10:14,299 - You are delusional. - Am I? 226 00:10:14,554 --> 00:10:16,809 You need to be more honest about your feelings, Lena. 227 00:10:16,815 --> 00:10:18,015 And if you are gonna propose, 228 00:10:18,021 --> 00:10:20,393 I'm gonna need you to get down on one knee. 229 00:10:20,399 --> 00:10:21,886 I did it for you. 230 00:10:21,892 --> 00:10:24,811 You make your jokes, fine, yeah. 231 00:10:24,817 --> 00:10:28,192 And then when this whole Hormonal Chernobyl 232 00:10:28,198 --> 00:10:31,090 blows up in your face, don't come crying to me. 233 00:10:31,096 --> 00:10:35,498 Hormonal Chernobyl? That is some highly adept wordplay. 234 00:10:35,504 --> 00:10:37,498 I gotta clap you out for that one. 235 00:10:37,653 --> 00:10:39,069 Whoo! 236 00:10:47,949 --> 00:10:50,457 - ♪ Baby, don't make me spell it out for you ♪ - You have a psychotic 237 00:10:50,463 --> 00:10:51,740 amount of nail polish. 238 00:10:51,746 --> 00:10:54,553 I feel like if we acknowledge self-care as a privilege, 239 00:10:54,559 --> 00:10:55,759 then maybe it's okay? 240 00:10:56,150 --> 00:10:59,728 These pedicures are a response to our institutional lack of empathy. 241 00:10:59,734 --> 00:11:00,934 And your mother. 242 00:11:02,343 --> 00:11:03,938 Either of you got a hot plate? 243 00:11:03,944 --> 00:11:06,529 - Milo, get out. - Okay, okay. 244 00:11:08,734 --> 00:11:10,657 It's almost impressive how little your family 245 00:11:10,663 --> 00:11:12,638 respects the contract of a closed door. 246 00:11:12,644 --> 00:11:14,141 I'm getting a dead bolt. 247 00:11:14,414 --> 00:11:16,908 I'm telling you, man. The tides are turning. 248 00:11:16,914 --> 00:11:18,431 The second they sense you're not interested, 249 00:11:18,437 --> 00:11:20,604 they just start throwing themselves at you. 250 00:11:20,610 --> 00:11:22,914 Hell-o! Sex with the ex who wears specs? 251 00:11:22,920 --> 00:11:25,356 No, no, no. No sex. No specs. 252 00:11:25,362 --> 00:11:28,169 But the other night, she put on her bad-girl overalls. 253 00:11:28,175 --> 00:11:29,952 You know the ones where you can almost see something... 254 00:11:29,958 --> 00:11:33,647 - OshKosh m'gosh! - Lena tried to seduce me. 255 00:11:33,653 --> 00:11:35,260 And then tonight, she tells me 256 00:11:35,266 --> 00:11:36,549 that she wants to move into the house together 257 00:11:36,555 --> 00:11:38,953 to deal with some "parenting issues." 258 00:11:38,959 --> 00:11:40,365 What parenting issues? 259 00:11:44,842 --> 00:11:46,604 - Bronwyn. Everything okay? - _ 260 00:11:46,814 --> 00:11:48,808 No. Everything not okay. 261 00:11:48,814 --> 00:11:51,531 Mason wasn't returning my texts, so I took a screenshot of my texts, 262 00:11:51,537 --> 00:11:53,424 three dots and then nothing. 263 00:11:53,430 --> 00:11:56,020 What can I tell you? He's a hard man to pin down. 264 00:11:56,421 --> 00:11:57,732 He's like the wind... 265 00:11:58,943 --> 00:12:01,737 - Mason? The middle boy? - Mm-hmm. 266 00:12:08,066 --> 00:12:09,749 You see that? What'd I say? 267 00:12:09,755 --> 00:12:12,110 I told Mason to gently apply the cold shoulder, 268 00:12:12,116 --> 00:12:14,523 and here she is. Moth to flame. 269 00:12:14,529 --> 00:12:17,112 It's more like moth to your teenage son's bedroom. 270 00:12:17,118 --> 00:12:18,507 Is that even allowed? 271 00:12:18,786 --> 00:12:21,218 Ma-Mason won't even get undressed in front of me. 272 00:12:21,335 --> 00:12:24,146 He showers in board shorts. He shares a room with his little brother. 273 00:12:24,248 --> 00:12:25,664 I think we're safe. 274 00:12:25,788 --> 00:12:26,988 You know what? 275 00:12:27,097 --> 00:12:28,534 I used to be a shy guy. 276 00:12:28,602 --> 00:12:31,302 I shared a room with my grandparents, "Willy Wonka" style. 277 00:12:31,308 --> 00:12:33,934 And let me just say, I made it work. 278 00:12:37,281 --> 00:12:38,997 What are you doing down here, huh? 279 00:12:39,003 --> 00:12:41,601 You're supposed to be upstairs protecting your brother's virginity. 280 00:12:41,970 --> 00:12:43,801 I mean, do you want to break up? 281 00:12:43,807 --> 00:12:45,592 - Like, if so, just say it. - No. 282 00:12:45,598 --> 00:12:47,398 That's the very last thing on Earth I want. 283 00:12:47,404 --> 00:12:49,085 It's just, my dad thought 284 00:12:49,091 --> 00:12:51,377 that if I didn't have more chill, I would scare you off. 285 00:12:51,383 --> 00:12:53,950 If I wanted chill, I'd be dating Jake Tapper. 286 00:12:54,078 --> 00:12:56,564 But you? You're ardent and unbolted. 287 00:12:56,570 --> 00:12:57,770 It's why ILY. 288 00:12:57,776 --> 00:12:59,971 You are seriously gonna slay the PSATs. 289 00:12:59,977 --> 00:13:03,899 And I'd marry you right now if it were legal. 290 00:13:03,905 --> 00:13:05,387 I'd marry you, too. 291 00:13:06,799 --> 00:13:08,785 I was saving myself, 292 00:13:08,791 --> 00:13:11,306 but since we're theoretically engaged... 293 00:13:14,085 --> 00:13:16,857 Okay, let's get some fresh air in here, shall we? 294 00:13:16,863 --> 00:13:18,841 Bronwyn, loving your level of investment here, 295 00:13:18,847 --> 00:13:21,240 but you need to harness all that energy into leaving. 296 00:13:21,246 --> 00:13:22,935 - Hit the bricks, kid. - Yeah. 297 00:13:22,941 --> 00:13:25,233 So, my girlfriend has to leave 298 00:13:25,239 --> 00:13:27,124 while Mae is on a field trip to China? 299 00:13:27,130 --> 00:13:29,028 - It's not the same thing, Mason. - I know! 300 00:13:29,034 --> 00:13:31,138 Because Bronwyn and I don't take baths together. 301 00:13:32,556 --> 00:13:33,854 Oh! 302 00:13:34,781 --> 00:13:37,576 Gotta bounce, China. That's it. Towel off and go home. 303 00:13:37,582 --> 00:13:38,894 What's wrong with you? 304 00:13:38,900 --> 00:13:40,687 I want every door on this floor open. 305 00:13:40,693 --> 00:13:42,093 I want all of you to towel off. 306 00:13:42,099 --> 00:13:44,514 I'm not "toweling off" with the door open. 307 00:13:44,520 --> 00:13:46,020 And I'm completely dry. 308 00:13:46,026 --> 00:13:48,901 - Towel off! All of you! - You towel off! 309 00:13:48,907 --> 00:13:52,011 Your macho '90s advice almost ruined my relationship 310 00:13:52,017 --> 00:13:53,808 - with Bronwyn. - Okay, slow down! 311 00:13:53,964 --> 00:13:56,364 There is no need to take this out on the '90s. 312 00:13:56,370 --> 00:13:58,031 She doesn't like mind games, Dad. 313 00:13:58,037 --> 00:14:00,521 You and I? We are due for "the talk." 314 00:14:00,527 --> 00:14:01,811 And what about me? 315 00:14:02,131 --> 00:14:03,545 Exactly. 316 00:14:04,443 --> 00:14:06,146 That's what we want to know. 317 00:14:07,087 --> 00:14:09,910 Hey, no, no, no, no. D-Don't close it. Don't close it. Don't close it! 318 00:14:10,365 --> 00:14:12,365 Mason. Mason. Mason! 319 00:14:21,385 --> 00:14:23,325 You were right. It's crazy up there. 320 00:14:23,400 --> 00:14:25,387 There were closed doors, there were locked lips, 321 00:14:25,393 --> 00:14:27,404 and kids in kimonos, and Milo is... 322 00:14:27,410 --> 00:14:28,703 Do you have Milo? 323 00:14:28,893 --> 00:14:31,367 Oh, you know what? I think I saw him earlier. Never mind. 324 00:14:31,373 --> 00:14:35,078 I told you. They're really teenagers now, Martin. It's scary. 325 00:14:35,084 --> 00:14:36,770 I know, but I thought we were gonna side-step 326 00:14:36,776 --> 00:14:38,336 - all this stuff. - Me, too. 327 00:14:38,342 --> 00:14:39,849 I thought it was gonna be all, you know, 328 00:14:39,855 --> 00:14:41,640 fan-fic and Reddit threads until college. 329 00:14:41,646 --> 00:14:43,791 - But we're here. - Oh, we're here. 330 00:14:43,797 --> 00:14:46,187 - And if we're too strict, they'll rebel. - Yeah, and if we're too loose, 331 00:14:46,193 --> 00:14:48,683 they're gonna group bathe and start trash-talking the '90s. 332 00:14:48,689 --> 00:14:50,068 I'm still so steamed. 333 00:14:50,074 --> 00:14:52,582 I'd always had such confidence in our parenting skills... 334 00:14:52,668 --> 00:14:55,170 well, mine. But now according to Mae, 335 00:14:55,176 --> 00:14:58,087 I am labeling, objectifying, and afraid of intimacy. 336 00:14:58,579 --> 00:15:02,791 Look, I don't wanna go back up there alone, okay? 337 00:15:05,113 --> 00:15:08,697 Will you take my hand in parenting our horny children? 338 00:15:10,410 --> 00:15:11,610 I will. 339 00:15:15,690 --> 00:15:18,205 I'd feel a little more comfortable... 340 00:15:18,211 --> 00:15:19,688 talking privately... 341 00:15:19,694 --> 00:15:21,033 - with Mom. - _ 342 00:15:21,039 --> 00:15:24,504 And I'm not loving either of my options, but I prefer Dad. 343 00:15:24,510 --> 00:15:26,309 - W... - No. 344 00:15:26,315 --> 00:15:29,996 Well, Th-Th-that's not how we're doing this. You both have us both. 345 00:15:30,002 --> 00:15:32,379 From now on, you're not going to get different answers 346 00:15:32,385 --> 00:15:33,910 on Mom Week or Dad Week. 347 00:15:33,916 --> 00:15:37,159 - We are going to have house rules. - And we're sticking to 'em. 348 00:15:37,165 --> 00:15:39,766 No more playing both sides against the middle. 349 00:15:39,955 --> 00:15:42,947 That said, we are very interested in hearing what is working 350 00:15:42,953 --> 00:15:45,054 - and not working for you. - Yes. 351 00:15:45,060 --> 00:15:46,752 Okay, the floor is now open. 352 00:15:46,758 --> 00:15:48,554 I am sick of sharing a room with Milo. 353 00:15:48,560 --> 00:15:50,290 I want privacy like Mae has. 354 00:15:50,296 --> 00:15:53,269 Me? I don't have privacy. I want a lock on my door. 355 00:15:53,275 --> 00:15:54,675 I want a new mattress in the garage. 356 00:15:54,681 --> 00:15:57,161 Please. I can't sleep on the sofa bed anymore. 357 00:15:57,167 --> 00:15:59,480 Well, I want you to try my nachos the next time I make them. 358 00:15:59,486 --> 00:16:02,373 They're really good, and I think you'd be impressed. 359 00:16:06,997 --> 00:16:09,077 Well, I think this is all doable. 360 00:16:09,495 --> 00:16:11,372 Especially the nachos thing. 361 00:16:11,378 --> 00:16:13,401 - Were you being serious? - Yes, I was. 362 00:16:14,483 --> 00:16:17,991 Look, you guys are clearly at the age where you need your privacy, 363 00:16:17,997 --> 00:16:19,280 and we want you to have to have it. 364 00:16:19,286 --> 00:16:21,168 Because we trust you. 365 00:16:21,285 --> 00:16:23,708 So, on Mom and Dad Weeks, 366 00:16:23,714 --> 00:16:25,591 your doors can be closed. 367 00:16:25,693 --> 00:16:28,081 As long as the communication is open. 368 00:16:28,087 --> 00:16:30,792 And Bronwyn's parents are okay with it. 369 00:16:30,798 --> 00:16:33,232 And what about China? Can she still sleep over? 370 00:16:33,845 --> 00:16:36,251 Unless she's your girlfriend, and then she cannot. 371 00:16:36,257 --> 00:16:38,165 But we trust that you will let us know 372 00:16:38,171 --> 00:16:40,542 when or if that "label" applies. 373 00:16:45,593 --> 00:16:46,793 ♪ Yeah ♪ 374 00:16:48,705 --> 00:16:50,877 - Nope. - What about my lock? 375 00:16:50,883 --> 00:16:52,494 No locks. 376 00:16:52,586 --> 00:16:54,191 Well, what about Milo? 377 00:16:54,197 --> 00:16:57,402 Oh, uh, your mom and I talked about this. 378 00:16:57,408 --> 00:16:58,608 We're getting rid of him. 379 00:17:00,799 --> 00:17:02,792 - Seriously though, where is Milo? - No. 380 00:17:04,084 --> 00:17:05,305 I don't... 381 00:17:05,708 --> 00:17:07,098 Milo? 382 00:17:08,105 --> 00:17:09,305 Milo? 383 00:17:11,981 --> 00:17:14,287 Milo? Are you in here? 384 00:17:14,581 --> 00:17:16,309 _ 385 00:17:18,899 --> 00:17:20,503 Oh, hello. 386 00:17:20,509 --> 00:17:23,874 Welcome to Milo Town. Population one. 387 00:17:24,207 --> 00:17:28,237 We have universal healthcare, free speech, and no education. 388 00:17:29,015 --> 00:17:30,729 Pork and beans, anyone? 389 00:17:31,229 --> 00:17:34,435 Um... yeah, I'll do a cup. 390 00:17:35,831 --> 00:17:39,301 Milo, what is all this? 391 00:17:39,307 --> 00:17:43,103 Since everybody kept telling me to get out of their rooms, 392 00:17:43,398 --> 00:17:45,457 I decided to strike out on my own. 393 00:17:45,463 --> 00:17:50,778 Well, this is wildly impressive. And these beans are... 394 00:17:51,080 --> 00:17:52,590 better than they should be. 395 00:17:52,596 --> 00:17:54,945 Uh, but your mom and I were thinking 396 00:17:54,951 --> 00:17:57,450 that the laundry room holds a lot of potential 397 00:17:57,456 --> 00:17:59,346 for a young developer like yourself. 398 00:17:59,352 --> 00:18:01,168 Let me take that to the Mayor. 399 00:18:01,409 --> 00:18:03,823 Do you wanna move on down... 400 00:18:03,893 --> 00:18:05,802 He's on board! 401 00:18:06,706 --> 00:18:08,006 Great. 402 00:18:08,231 --> 00:18:10,310 Okay, let's go, Buttercup. 403 00:18:14,507 --> 00:18:15,707 - Hey. - Whoa! 404 00:18:15,713 --> 00:18:17,707 They weren't kidding about that knock-knock-enter thing. 405 00:18:17,713 --> 00:18:19,884 You can't wait for a "come in"? 406 00:18:20,310 --> 00:18:21,510 Sorry. 407 00:18:35,079 --> 00:18:36,279 Come in. 408 00:18:37,069 --> 00:18:38,269 Ha, ha. 409 00:18:38,647 --> 00:18:42,061 Could've grown old and died out there waiting for that "come in." 410 00:18:42,368 --> 00:18:43,568 What's up? 411 00:18:43,574 --> 00:18:45,040 I'm proud of us. 412 00:18:45,046 --> 00:18:46,246 Yeah. 413 00:18:47,068 --> 00:18:49,173 What we did tonight, that felt right. 414 00:18:49,179 --> 00:18:51,086 Safety in numbers, I guess. 415 00:18:51,092 --> 00:18:52,579 I think it's more than that. 416 00:18:53,183 --> 00:18:54,383 We're a good team. 417 00:18:54,609 --> 00:18:56,707 - We are. - Yeah. 418 00:18:59,186 --> 00:19:00,855 Can I ask you a question? 419 00:19:01,877 --> 00:19:03,817 Do you think I'm afraid of intimacy? 420 00:19:06,250 --> 00:19:08,643 Well, there's only one way to know for sure... 421 00:19:08,649 --> 00:19:10,424 - Stop it. - To be clear, 422 00:19:10,430 --> 00:19:12,736 I'm not suggesting we sleep together. 423 00:19:12,742 --> 00:19:15,049 I'm suggesting we sleep together. 424 00:19:15,055 --> 00:19:16,707 You're suggesting slumber. 425 00:19:16,713 --> 00:19:17,919 Correct. 426 00:19:17,989 --> 00:19:22,028 And I know how much you've been nursing that heating pad, so come on. 427 00:19:36,201 --> 00:19:38,573 - This is intimate. - Mm-hm. 428 00:19:39,080 --> 00:19:40,780 - 'Night. - 'Night. 429 00:19:46,900 --> 00:19:48,100 You know what? 430 00:19:48,106 --> 00:19:50,995 I shouldn't have eaten those bathroom beans. It's a big mistake. 431 00:19:51,565 --> 00:19:54,260 Oh, god... the bed's all yours. I'm gonna sleep in the garage. 432 00:19:54,266 --> 00:19:57,062 Well, there's, uh, ginger ale in the mini-fridge. 433 00:19:57,068 --> 00:19:58,976 Take tiny sips! 434 00:19:59,448 --> 00:20:00,648 Oh. 435 00:20:02,268 --> 00:20:03,747 Feel better. 436 00:20:10,736 --> 00:20:13,085 Well, old boy. Take it sleazy. 437 00:20:13,091 --> 00:20:14,375 Quit being weird. 438 00:20:14,790 --> 00:20:16,298 I think I got everything. 439 00:20:16,304 --> 00:20:19,197 Although, I was unable to locate my booger box. 440 00:20:19,876 --> 00:20:21,828 Yeah, it is what it sounds like. 441 00:20:21,834 --> 00:20:24,312 Basically just an old shoe box full of my boogers. 442 00:20:24,318 --> 00:20:26,516 Anyway, if you find it, it's yours. 443 00:20:26,913 --> 00:20:28,113 Thanks. 444 00:20:28,313 --> 00:20:30,298 Oh, speaking of boxes, 445 00:20:30,304 --> 00:20:33,521 I figured out a joint-custody arrangement for our Xbox. 446 00:20:34,425 --> 00:20:36,113 So every other week, we switch off. 447 00:20:36,119 --> 00:20:38,098 So the Xbox goes between my room and your room. 448 00:20:38,104 --> 00:20:40,621 And that way, even though we don't live together, 449 00:20:40,627 --> 00:20:42,627 we can still get quality time with our console. 450 00:20:42,633 --> 00:20:43,926 And on your off weeks, 451 00:20:43,932 --> 00:20:46,004 you're still free to play whatever you want. 452 00:20:46,589 --> 00:20:48,109 Works for Mom and Dad. 453 00:20:52,198 --> 00:20:53,887 Yeah, you're right. It's a stupid idea. 454 00:20:54,707 --> 00:20:56,869 I have a girlfriend now. You can just have it. 455 00:20:57,515 --> 00:21:00,155 - Yes! - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com 34673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.