All language subtitles for Maude s01e19 Walters Secret
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,950 --> 00:00:07,890
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:08,170 --> 00:00:11,050
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:11,670 --> 00:00:17,350
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:18,770 --> 00:00:23,750
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:24,350 --> 00:00:27,670
The country was falling apart.
6
00:00:28,110 --> 00:00:30,390
Betsy Ross got it all sewed up.
7
00:00:32,470 --> 00:00:34,130
And then there's Maud.
8
00:00:34,370 --> 00:00:39,830
And then there's Maud. And then there's
Maud. And then there's Maud. And then
9
00:00:39,830 --> 00:00:45,050
there's Maud. And then there's Maud.
That uncompromising, enterprising,
10
00:00:45,050 --> 00:00:47,530
but tranquilizing. Right on, Maud.
11
00:00:50,050 --> 00:00:56,670
Oh, I hate golf.
12
00:01:05,060 --> 00:01:06,060
Clubs. Teas.
13
00:01:13,460 --> 00:01:14,820
Hi, Mrs. Finley.
14
00:01:15,740 --> 00:01:17,080
How did your golf lesson go?
15
00:01:17,760 --> 00:01:21,340
Marvelous. Just marvelous. Remember I
told you that the golf pro said that
16
00:01:21,340 --> 00:01:23,800
give me my money back if he couldn't
teach me how to play golf? Yeah.
17
00:01:24,040 --> 00:01:28,060
Today he not only offered me my money
back, he threw in a 19 -inch colored
18
00:01:28,060 --> 00:01:29,060
television set.
19
00:01:37,710 --> 00:01:38,649
Just a moment, please.
20
00:01:38,650 --> 00:01:39,850
It's for you, Mrs. Finley.
21
00:01:40,110 --> 00:01:43,890
Miss Harris from the gas and electric
company. That woman has called me every
22
00:01:43,890 --> 00:01:46,590
day for the past two weeks. Tell her I'm
not in. No, I'll tell her myself.
23
00:01:48,890 --> 00:01:50,710
Mrs. Harris, I'm not in.
24
00:01:53,010 --> 00:01:55,970
Mrs. Harris, I have paid my electric
bill.
25
00:01:56,190 --> 00:01:58,030
I have the canceled check to prove it.
26
00:01:59,390 --> 00:02:01,770
I don't care what your dumb computer
says.
27
00:02:03,130 --> 00:02:04,130
What?
28
00:02:04,680 --> 00:02:08,539
Well, let me put it to you this way,
Mrs. Harris. If you do shut off my
29
00:02:08,660 --> 00:02:12,040
you'll also be shutting off my
artificial heart, lung, and kidney
30
00:02:14,580 --> 00:02:16,520
My death will be on your head.
31
00:02:17,620 --> 00:02:21,300
However, Mrs. Harris, I do want you to
know that whatever choice you make, I'll
32
00:02:21,300 --> 00:02:22,300
truly understand.
33
00:02:22,640 --> 00:02:24,300
Have a lovely week, Mrs. Harris.
34
00:02:28,240 --> 00:02:30,600
Honey, you're home early. How lovely.
35
00:02:31,400 --> 00:02:32,400
Is Carol home?
36
00:02:32,820 --> 00:02:34,950
Water. You call that a kiss?
37
00:02:35,690 --> 00:02:38,930
I've seen guppies kiss the inside of
fish tanks better than that.
38
00:02:40,150 --> 00:02:41,150
I'm sorry, Mort.
39
00:02:42,930 --> 00:02:46,270
That's much better. That had all the
passion of a damp towel.
40
00:02:47,690 --> 00:02:49,370
Where's Carol? She ought to be home by
now.
41
00:02:50,030 --> 00:02:51,770
Sweetheart, how should I know? I just
got home myself.
42
00:02:52,650 --> 00:02:55,250
Why the sudden interest in Carol?
Nothing particular.
43
00:02:55,570 --> 00:02:56,590
I missed her at breakfast.
44
00:02:56,890 --> 00:02:59,970
The whole day went by. It usually does,
Walter.
45
00:03:00,850 --> 00:03:02,650
Well, I just wondered how she was,
that's all.
46
00:03:03,880 --> 00:03:07,020
Sweetheart, I'm sure she's fine. It's
you I'm worried about.
47
00:03:08,240 --> 00:03:10,000
Water, is there something you want to
tell me?
48
00:03:10,260 --> 00:03:11,440
No, not really.
49
00:03:12,760 --> 00:03:16,040
Well, you usually have more than this to
say when you come home. That's true.
50
00:03:16,560 --> 00:03:20,700
Then as the old adage, a well -timed
silence often has more eloquence than
51
00:03:20,700 --> 00:03:21,700
speech.
52
00:03:21,860 --> 00:03:22,900
Oh, that's beautiful.
53
00:03:24,420 --> 00:03:27,580
Next time I have an upset tummy, I may
ask you to repeat that.
54
00:03:28,460 --> 00:03:30,860
It sure beats putting my finger down my
throat.
55
00:03:34,640 --> 00:03:36,540
Sweetheart, Arthur's coming over for
dinner tonight.
56
00:03:36,780 --> 00:03:37,780
Arthur!
57
00:03:38,360 --> 00:03:41,780
Tonight? I mean, how'd you happen to
invite him? Oh, sweetheart, you know how
58
00:03:41,780 --> 00:03:43,560
Arthur loves beef stroganoff. Yeah?
59
00:03:43,820 --> 00:03:45,640
Tonight I'm serving franks and beans.
60
00:03:47,320 --> 00:03:50,260
Arthur, Arthur, Arthur.
61
00:03:52,520 --> 00:03:55,220
Arthur, Arthur, Arthur.
62
00:03:57,360 --> 00:03:59,140
Oh, hello, Arthur. Listen quickly.
63
00:03:59,460 --> 00:04:01,960
You and I went bowling last night.
64
00:04:02,760 --> 00:04:05,500
Now, it's very important that you
remember that. Now, have you got that?
65
00:04:06,460 --> 00:04:07,460
Good.
66
00:04:07,940 --> 00:04:08,940
What?
67
00:04:09,700 --> 00:04:10,740
Dummy, this is Walter.
68
00:04:11,860 --> 00:04:13,920
I'm fine, I'm fine. Hi, Carol!
69
00:04:16,120 --> 00:04:18,220
I'm Arthur Bowling, that's what I told
Ward.
70
00:04:20,660 --> 00:04:21,660
Hi, Carol.
71
00:04:23,020 --> 00:04:24,020
Hi there.
72
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
Hello, Walter.
73
00:04:25,960 --> 00:04:29,800
You know, this afternoon I spent two and
a half hours with a girlfriend trying
74
00:04:29,800 --> 00:04:33,360
to decide whether or not... not, you
should tell a louse what you really
75
00:04:33,360 --> 00:04:34,820
of him. Oh, what you decide.
76
00:04:35,780 --> 00:04:37,020
Walter, you're a louse.
77
00:04:39,020 --> 00:04:41,600
I'm going to make us a nice big martini.
78
00:04:42,140 --> 00:04:45,140
I walked into the Holiday Inn Cocktail
Lounge last night, Walter. I'm going to
79
00:04:45,140 --> 00:04:48,600
make a martini for you, and for me, and
for Maude, who's in the kitchen right
80
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
now.
81
00:04:50,520 --> 00:04:54,400
I walked into the Holiday Inn Cocktail
Lounge last night, Walter. Who do you
82
00:04:54,400 --> 00:04:57,900
think I saw there, sitting at a dark
table, a cozy corner?
83
00:04:58,360 --> 00:05:00,820
with a blonde who couldn't have been
more than half his age?
84
00:05:01,260 --> 00:05:02,620
Who do you think it was, Walter?
85
00:05:03,660 --> 00:05:06,260
It couldn't have been Arthur. He was
bowling with me last night.
86
00:05:07,560 --> 00:05:11,380
Oh, that's your story. You were bowling
with Arthur last night. Why not?
87
00:05:13,040 --> 00:05:16,680
There's a lot of guys with mustaches who
hang around in cocktail lounges with
88
00:05:16,680 --> 00:05:17,680
girls half their age.
89
00:05:17,920 --> 00:05:20,780
Yes, but they don't all turn pale when
they see me walk in.
90
00:05:22,860 --> 00:05:26,700
Walter, the man I saw let the blonde
nibble the pimento out of his olive.
91
00:05:27,180 --> 00:05:29,780
Just the way you used to do when you
were dating my mother.
92
00:05:30,460 --> 00:05:31,560
Come on, Carol.
93
00:05:32,400 --> 00:05:35,980
Do you know how many men defer to women
when it comes to pimentos and their
94
00:05:35,980 --> 00:05:39,760
olives? Millions! Walter, the cocktail
waitress, is a friend of mine. And this
95
00:05:39,760 --> 00:05:44,920
particular pimento jockey signed his
check, Walter Findley. Walter Findley.
96
00:05:45,780 --> 00:05:47,140
That is a coincidence.
97
00:05:50,420 --> 00:05:52,680
Look, what you do, Walter, is your own
business.
98
00:05:53,180 --> 00:05:55,020
but I think it is pretty rotten.
99
00:05:55,260 --> 00:05:58,120
Don't worry, I won't tell my mother. I
don't want her getting hurt. Neither do
100
00:05:58,120 --> 00:05:59,600
I. And by the way, there is an
explanation.
101
00:05:59,880 --> 00:06:02,020
Oh, please, spare me your explanations.
No, I cannot spare you these
102
00:06:02,020 --> 00:06:06,440
explanations. I was waiting for you to
come home, but I wanted... Good evening,
103
00:06:06,500 --> 00:06:07,500
Carol.
104
00:06:08,800 --> 00:06:10,340
You two having a nice little chat?
105
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
Okay.
106
00:06:15,360 --> 00:06:16,600
What gives with you two?
107
00:06:18,500 --> 00:06:19,500
Nothing.
108
00:06:19,730 --> 00:06:23,510
Nothing? Come on, Carol. The atmosphere
in here is so chilly you can hang meat.
109
00:06:26,190 --> 00:06:27,750
Come on, Maud. You heard Carol.
110
00:06:28,190 --> 00:06:29,190
Nothing's wrong.
111
00:06:30,330 --> 00:06:34,390
Walter, if you were a new puppy and I
saw that look on your face, I'd be
112
00:06:34,390 --> 00:06:36,530
searching every square inch of carpeting
in the house.
113
00:06:43,310 --> 00:06:46,410
So don't you tell me that there's
nothing going on between you two.
114
00:06:46,850 --> 00:06:47,850
Where are you going?
115
00:06:48,110 --> 00:06:50,680
Oh, I'm sorry. Sorry, Mother, I'm late.
I have to pick Philip up at the
116
00:06:50,680 --> 00:06:54,080
Hendersons. We're going to the movies.
Look, wait, Carol, wait. Honey, I'm not
117
00:06:54,080 --> 00:06:58,360
going to pry. Look, if you and Walter
want to keep a secret from me, it's
118
00:06:58,360 --> 00:06:59,360
perfectly all right.
119
00:06:59,680 --> 00:07:01,320
Just as long as I know what it is.
120
00:07:05,580 --> 00:07:06,580
All right, Mother.
121
00:07:06,920 --> 00:07:08,380
Why don't you let Walter tell you?
122
00:07:09,180 --> 00:07:10,360
Go ahead, Walter, tell her.
123
00:07:11,020 --> 00:07:12,020
Start with the pimento.
124
00:07:14,660 --> 00:07:15,660
Pimento?
125
00:07:16,440 --> 00:07:17,820
Why is she talking about...
126
00:07:18,160 --> 00:07:19,440
She's pregnant, isn't she?
127
00:07:21,200 --> 00:07:24,580
No, Walter. Now, look, Walter,
something's the matter. Was she in an
128
00:07:24,580 --> 00:07:26,660
accident? She got fired.
129
00:07:27,380 --> 00:07:28,740
She lost her tweezers.
130
00:07:29,980 --> 00:07:35,460
Look, believe me, nothing is wrong with
Carol. And listen to me. I love you, and
131
00:07:35,460 --> 00:07:37,580
I'll tell you everything when the time
comes.
132
00:07:38,260 --> 00:07:39,179
All right?
133
00:07:39,180 --> 00:07:40,180
All right.
134
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
Time's come, Walter.
135
00:07:42,880 --> 00:07:45,280
No, no, no. I want a shower before
dinner. Walter!
136
00:07:51,630 --> 00:07:54,810
middle of your shower, I'll flush the
downstairs jar and scald you to death.
137
00:07:59,190 --> 00:08:01,750
You two at it again, Mrs. Finley.
138
00:08:02,450 --> 00:08:07,850
I tell you, there are more fights in
this house in one week than Joe Louis
139
00:08:07,850 --> 00:08:09,210
in his entire career.
140
00:08:10,030 --> 00:08:13,430
Lord, if it's peace and quiet you want,
go work for the Partridge family.
141
00:08:22,280 --> 00:08:26,540
About that secret between you and
Walter, you're off the hook.
142
00:08:26,980 --> 00:08:29,880
What? No, Walter told me. I know the
whole story.
143
00:08:31,220 --> 00:08:34,380
Everything? A whole rotten, sordid mess.
144
00:08:35,360 --> 00:08:37,640
Well, that's good. I'm glad it came from
his lips.
145
00:08:38,240 --> 00:08:39,179
Good night.
146
00:08:39,179 --> 00:08:40,340
Oh, Carol. Wait a minute.
147
00:08:41,799 --> 00:08:44,260
Sweetheart, isn't there something you'd
like to add to it?
148
00:08:45,120 --> 00:08:46,099
Like what?
149
00:08:46,100 --> 00:08:51,020
I don't know. Like, you know, anything.
Like, from your personal point of view.
150
00:08:53,829 --> 00:08:56,690
Mother, I think it's wonderful the way
you're taking this.
151
00:08:57,050 --> 00:09:01,150
These things happen when a man gets to
be Walter's age. Look, I'm sure she was
152
00:09:01,150 --> 00:09:02,150
just a fling.
153
00:09:02,190 --> 00:09:03,190
What?
154
00:09:06,810 --> 00:09:10,350
What do you mean she was just a fling?
Do you realize what an expression like
155
00:09:10,350 --> 00:09:13,290
that implies, Carol? A woman would hear
that and think that her husband was
156
00:09:13,290 --> 00:09:14,109
fooling around.
157
00:09:14,110 --> 00:09:16,010
Do you mean to tell me that Walter is
fooling around?
158
00:09:16,210 --> 00:09:18,250
Are you trying to tell me... You tricked
me, Mother. Walter never told you
159
00:09:18,250 --> 00:09:20,950
anything. You tricked me. We're past
that. Now we're working on...
160
00:09:25,000 --> 00:09:29,460
Walter, he does not fling. If there is
anything he does not do, it is fling. He
161
00:09:29,460 --> 00:09:30,500
is definitely not a fling.
162
00:09:32,220 --> 00:09:36,700
Maybe I was mistaken. It was very dark
in that cocktail lounge last night, and
163
00:09:36,700 --> 00:09:39,280
possibly it wasn't Walter I saw at all.
164
00:09:39,680 --> 00:09:42,960
Honey, of course it wasn't Walter.
165
00:09:43,920 --> 00:09:47,720
Walter and Arthur went bowling last
night. Walter told me so himself.
166
00:09:48,780 --> 00:09:50,580
Ooh, that was a closey.
167
00:09:57,090 --> 00:10:01,610
Look, the important thing is you have
nothing to worry about.
168
00:10:02,350 --> 00:10:03,710
Good night. Good night.
169
00:10:08,110 --> 00:10:11,590
She's right. There's nothing to worry
about. When I worry, I always get this
170
00:10:11,590 --> 00:10:13,890
sinking feeling in the pit of my
stomach.
171
00:10:14,430 --> 00:10:16,650
I wonder why I have that sinking
feeling.
172
00:10:17,930 --> 00:10:20,910
I just broke the world record for quick
showers, Maud.
173
00:10:23,230 --> 00:10:24,290
Arthur's not here yet, huh?
174
00:10:24,570 --> 00:10:25,570
No, not yet.
175
00:10:26,570 --> 00:10:27,570
Walter. Yes?
176
00:10:28,450 --> 00:10:31,090
You never did tell me. How'd you do at
bowling last night?
177
00:10:31,330 --> 00:10:32,330
Great, great.
178
00:10:32,430 --> 00:10:33,450
You wouldn't believe it.
179
00:10:34,010 --> 00:10:35,310
I want to believe it.
180
00:10:36,570 --> 00:10:40,710
How did you do at bowling last night?
Oh, it was the greatest night of my
181
00:10:40,850 --> 00:10:43,490
I bowled 178, 172, and 207.
182
00:10:44,210 --> 00:10:46,970
Oh, honey. Oh, that's wonderful.
183
00:10:47,610 --> 00:10:51,730
I didn't think you cared that much about
my bowling. Okay.
184
00:10:52,250 --> 00:10:55,350
I do, Walter. You have no idea how I do.
185
00:10:57,230 --> 00:10:58,229
Hi, kids.
186
00:10:58,230 --> 00:10:59,270
Oh, sorry.
187
00:10:59,510 --> 00:11:01,710
I see I came at a wrong moment. All
right, Arthur, come in.
188
00:11:02,030 --> 00:11:03,090
You know, I'm really jealous.
189
00:11:03,830 --> 00:11:04,830
No, I really am.
190
00:11:05,150 --> 00:11:08,610
Look at Walter, the lucky duck. He comes
home every night to a loving wife and a
191
00:11:08,610 --> 00:11:09,609
homemade meal.
192
00:11:09,610 --> 00:11:11,730
Look at me, the old bachelor. What do I
come home to?
193
00:11:12,090 --> 00:11:15,610
A loving wife and a home -cooked meal.
You're over here every night for dinner.
194
00:11:16,790 --> 00:11:17,830
Have a carrot stick.
195
00:11:18,050 --> 00:11:19,050
Oh, thanks.
196
00:11:19,210 --> 00:11:20,210
Hey, who's this?
197
00:11:22,400 --> 00:11:23,400
What's up, Doc?
198
00:11:25,020 --> 00:11:26,020
I'll do it again.
199
00:11:27,480 --> 00:11:28,480
What's up, Doc?
200
00:11:29,480 --> 00:11:30,800
That's why I have a taste of Bugs Bunny.
201
00:11:32,760 --> 00:11:36,520
Hilarious. I'm really surprised you
haven't been invited to entertain at the
202
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
White House.
203
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
It's not very good, huh?
204
00:11:40,620 --> 00:11:44,860
I saw this English fellow, Terry Thomas,
do it on the Dean Martin show last
205
00:11:44,860 --> 00:11:46,580
night. He was absolutely hysterical.
206
00:11:46,860 --> 00:11:48,300
See, he has this slight overbite.
207
00:11:48,590 --> 00:11:50,670
And he's got a space between these two
where he can put the character.
208
00:11:50,890 --> 00:11:53,410
The Dean Martin show last night, Arthur?
209
00:11:53,710 --> 00:11:54,710
Yeah, that's right, last night.
210
00:11:55,110 --> 00:11:59,850
Arthur, Arthur, I thought you said that
you and Walter went bowling last night.
211
00:11:59,950 --> 00:12:02,410
Oh, oh, oh, I think maybe it was two
weeks ago on the Carol Burnett show.
212
00:12:02,990 --> 00:12:06,210
Or was it 1943 on the Pfebber, McGee and
Molly show?
213
00:12:07,970 --> 00:12:11,830
No, no, actually it was the Julie
Andrews show. See, she's English, so she
214
00:12:11,830 --> 00:12:12,830
always has English guests.
215
00:12:13,210 --> 00:12:14,210
I hate myself.
216
00:12:15,110 --> 00:12:17,450
You'll have to stand in line for that,
Arthur.
217
00:12:18,700 --> 00:12:21,360
There's an explanation for this whole
thing.
218
00:12:22,220 --> 00:12:23,480
I know there is.
219
00:12:23,920 --> 00:12:25,720
I saw it on Love of Life.
220
00:12:27,520 --> 00:12:28,520
Oh, Lord.
221
00:12:29,780 --> 00:12:32,260
Oh, why didn't the world stop with
yesterday?
222
00:12:33,680 --> 00:12:35,840
Yesterday was such a lovely day.
223
00:12:37,000 --> 00:12:38,860
My cramps went away.
224
00:12:47,820 --> 00:12:50,560
heard the worst of it. The worst of it
is I lied to you.
225
00:12:51,140 --> 00:12:52,920
Arthur and I didn't go bowling last
night.
226
00:12:53,120 --> 00:12:56,440
And Carol did see me with this girl in
the Holiday Inn. In the cocktail lounge.
227
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
But nothing happened.
228
00:12:58,880 --> 00:13:00,800
Mort, I'd rather die than hurt you.
229
00:13:07,940 --> 00:13:09,060
I'm waiting, Mort.
230
00:13:11,160 --> 00:13:14,680
Mort, you have my word. Absolutely
nothing happened.
231
00:13:15,360 --> 00:13:17,560
You know, Marty, I tend to believe him.
232
00:13:20,750 --> 00:13:21,870
Is that so, Arthur?
233
00:13:22,390 --> 00:13:24,090
Why don't you do something? Go get some
ice.
234
00:13:24,330 --> 00:13:25,330
I'd like that.
235
00:13:26,350 --> 00:13:29,930
Well, you have to believe me. Please
don't say that again.
236
00:13:30,490 --> 00:13:31,950
I do believe you, Walter.
237
00:13:32,270 --> 00:13:34,310
I have to believe you for my own sanity.
238
00:13:36,350 --> 00:13:37,450
What was she, Walter?
239
00:13:37,770 --> 00:13:39,450
A little peccadillo?
240
00:13:40,030 --> 00:13:41,570
Or was it a dalliance?
241
00:13:41,790 --> 00:13:44,310
I love those words.
242
00:13:44,850 --> 00:13:46,170
Peccadillo. Dalliance.
243
00:13:46,440 --> 00:13:48,280
Tiny little foolings around.
244
00:13:48,700 --> 00:13:50,880
Sweet little girl -boy things.
245
00:13:51,660 --> 00:13:52,660
Oh, I know.
246
00:13:53,280 --> 00:13:55,100
I know I shouldn't make fun of them.
247
00:13:56,020 --> 00:13:59,360
They hold very bittersweet memories for
me now.
248
00:14:00,480 --> 00:14:02,120
Oh, I remember, Walter.
249
00:14:02,660 --> 00:14:07,760
You always used to pour a pony of white
creme de menthe in my coffee.
250
00:14:08,440 --> 00:14:12,300
I thought it was so worldly of you.
Well, I never did it for her last night,
251
00:14:12,360 --> 00:14:15,020
Maude. White creme de menthe belonged to
us. And then there was that...
252
00:14:15,360 --> 00:14:20,800
Special dessert made with the browned
coconut and creme de coco. You named it
253
00:14:20,800 --> 00:14:25,340
Maud's Miracle. I never had it with
anybody else, Maud, honestly. The thing
254
00:14:25,340 --> 00:14:27,620
thrilled me more than anything, over
martinis.
255
00:14:28,380 --> 00:14:32,880
The way you used to let me nibble the
pimento out of your...
256
00:14:44,200 --> 00:14:45,440
looks like now, you know.
257
00:14:45,840 --> 00:14:47,500
And I hope you choke on the knowledge.
258
00:14:48,740 --> 00:14:49,740
Maud, Maud!
259
00:14:51,220 --> 00:14:55,860
Arthur, Arthur, Arthur, what am I going
to do? I'm such a fool, such an idiot.
260
00:14:56,100 --> 00:14:57,100
I know, I know.
261
00:14:58,020 --> 00:15:01,720
When I tell you the whole story, you
won't believe it. I know, I know.
262
00:15:02,040 --> 00:15:04,620
You say I know, I know. One more time,
I'm going to kick the hell out of here.
263
00:15:05,280 --> 00:15:09,920
Now, Arthur, nothing, but absolutely
nothing happened between me and that
264
00:15:09,920 --> 00:15:10,679
last night.
265
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
Do you believe me?
266
00:15:11,820 --> 00:15:12,820
Of course I believe you.
267
00:15:13,339 --> 00:15:14,680
You old dog, you.
268
00:15:16,460 --> 00:15:20,160
Arthur, Arthur, Arthur, I think I'm
losing my marbles.
269
00:15:21,100 --> 00:15:24,000
It started when I turned 50. I began to
think of girls.
270
00:15:24,300 --> 00:15:25,840
At 50, you began to think of girls?
271
00:15:26,600 --> 00:15:29,940
It's how I've been thinking about girls.
I don't even see them as people
272
00:15:29,940 --> 00:15:32,020
anymore. I just see them as parts.
273
00:15:33,080 --> 00:15:35,760
Leg, neck, breast, hips, knees.
274
00:15:36,240 --> 00:15:38,520
Way of the world, Walter. That's the way
people buy chicken nowadays.
275
00:15:46,540 --> 00:15:47,540
world and I love her.
276
00:15:48,560 --> 00:15:52,700
But when I'm out driving in a car and I
see the back of a woman's head driving
277
00:15:52,700 --> 00:15:58,920
in front of me, I race like crazy to the
next stoplight just so I can catch up
278
00:15:58,920 --> 00:15:59,920
with her and see her face.
279
00:16:00,080 --> 00:16:01,120
You're not crazy, Walter.
280
00:16:01,440 --> 00:16:02,399
That's normal.
281
00:16:02,400 --> 00:16:04,520
I've been chasing heads of hair in
automobiles for years.
282
00:16:05,420 --> 00:16:06,420
And you know something?
283
00:16:06,580 --> 00:16:09,040
I have never seen an unattractive woman
driving an automobile.
284
00:16:10,120 --> 00:16:12,680
They're all beautiful, especially in
convertibles.
285
00:16:12,920 --> 00:16:15,260
Unless, of course, they turn out to be
boys, which is happening more and more
286
00:16:15,260 --> 00:16:16,260
these days.
287
00:16:17,010 --> 00:16:18,010
Forget it, Arthur.
288
00:16:18,270 --> 00:16:21,750
My marriage is tumbling around my ears.
I don't know what to say to stop it. And
289
00:16:21,750 --> 00:16:25,610
my best friend, all he does is make
jokes. I am begging you for advice.
290
00:16:26,010 --> 00:16:29,830
Tell Maude the truth, Walter. That's the
only good advice I know. The truth is I
291
00:16:29,830 --> 00:16:31,870
had a drink with a bunch of loose parts.
That's all.
292
00:16:34,450 --> 00:16:35,450
I understand.
293
00:16:36,230 --> 00:16:37,230
Has she got a friend?
294
00:16:40,270 --> 00:16:41,270
No more jokes.
295
00:16:41,650 --> 00:16:42,650
I'm listening.
296
00:16:43,010 --> 00:16:47,050
Arthur. Her name was Gladys Horton. She
used to work for me before I met Maude.
297
00:16:47,290 --> 00:16:50,590
I never had anything going with her. I
never even liked her. She used to wave
298
00:16:50,590 --> 00:16:52,610
people a lot, and all I saw was stains
under her arms.
299
00:16:55,270 --> 00:16:57,410
But she also wore these scooped -out
blouses, you know?
300
00:16:57,830 --> 00:17:01,070
And there was a cross that hung down on
her cleavage from a chain around her
301
00:17:01,070 --> 00:17:04,369
neck. Oh, I used to get hypnotized
watching that cross. You know, now you
302
00:17:04,369 --> 00:17:05,369
it, now you don't.
303
00:17:08,690 --> 00:17:09,689
Oh, yeah.
304
00:17:09,690 --> 00:17:10,750
Religion can be fascinating.
305
00:17:15,109 --> 00:17:18,290
She said she needed $500 right away for
root canal work.
306
00:17:19,130 --> 00:17:22,109
The dentist said it had to be done or
she might lose every tooth in her head.
307
00:17:22,450 --> 00:17:24,050
You sound like a real winner, Walter.
308
00:17:25,670 --> 00:17:28,349
I'll say this, Walter. I love the part
about the root canal.
309
00:17:29,010 --> 00:17:30,730
It adds an air of authenticity to it.
310
00:17:31,110 --> 00:17:32,890
But the rest of the story needs a lot of
work.
311
00:17:33,930 --> 00:17:37,830
Why did I just mail that check to her? I
mean, why did I have to go and see her
312
00:17:37,830 --> 00:17:38,830
in person?
313
00:17:39,250 --> 00:17:41,110
Walter, how's she built?
314
00:17:41,890 --> 00:17:43,250
Like a brick shipyard.
315
00:17:44,410 --> 00:17:47,910
So what, Arthur? I mean, just being out
in public with her. I was scared to
316
00:17:47,910 --> 00:17:51,550
death. We sat across this table from
each other, and all I could do was look
317
00:17:51,550 --> 00:17:55,030
around for people who might recognize
me. All I wanted was to get out of
318
00:17:55,470 --> 00:17:58,810
Walter, if they put every man in jail
that looked at girls and had guilty
319
00:17:58,810 --> 00:18:00,270
thoughts, there'd be none of us left.
320
00:18:01,930 --> 00:18:04,490
Walter, are you still down there with
Arthur?
321
00:18:04,990 --> 00:18:05,949
Did you hear that?
322
00:18:05,950 --> 00:18:07,270
It sounds like he'd gotten over it.
323
00:18:08,390 --> 00:18:09,390
Yes, dear.
324
00:18:09,890 --> 00:18:10,910
Arthur's here. He's with me.
325
00:18:11,320 --> 00:18:13,260
Well, get rid of them, because I'm
coming downstairs.
326
00:18:13,680 --> 00:18:16,120
Oh, boy. Well, you can't tell anything
from sounds anymore, can you?
327
00:18:17,000 --> 00:18:18,880
Good luck, buddy. Wait a minute, Arthur.
Wait a minute!
328
00:18:19,220 --> 00:18:20,680
Oh, listen. One more thing, Walter.
329
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Now, listen.
330
00:18:22,320 --> 00:18:25,860
If you and Maud get this thing settled
between you, just remember, I'm right
331
00:18:25,860 --> 00:18:26,980
next door, waiting for dinner.
332
00:18:29,660 --> 00:18:32,560
Oh, please, Maud. Please, darling. Don't
leave!
333
00:18:32,900 --> 00:18:34,020
I'm not. You are.
334
00:18:40,010 --> 00:18:42,570
I just made a reservation for you at the
Holiday Inn.
335
00:18:43,210 --> 00:18:45,530
Why don't you calm down so we can talk
about this?
336
00:18:45,790 --> 00:18:48,590
I am calm, Walter. I am perfectly calm.
337
00:18:48,850 --> 00:18:53,730
And I don't want anything in this house
that is going to remind me of you.
338
00:18:54,590 --> 00:18:56,850
Read more. Let me explain what happened.
339
00:18:57,170 --> 00:18:58,430
I thought nothing happened.
340
00:18:58,690 --> 00:18:59,549
Nothing did.
341
00:18:59,550 --> 00:19:01,310
Well, then what more is there for me to
hear?
342
00:19:01,550 --> 00:19:05,450
I mean, how many times in one night can
a woman be hurt? Here's your excuse.
343
00:19:08,430 --> 00:19:10,610
I can't believe this is happening to us.
344
00:19:11,330 --> 00:19:13,250
What, you're actually throwing me out?
345
00:19:14,310 --> 00:19:16,650
I suppose you called your mother and she
put you up to this.
346
00:19:16,870 --> 00:19:18,870
Actually, I called President Nixon.
347
00:19:19,690 --> 00:19:23,570
And he and B .B. Rebosa suggested a 30
-day cooling -off period.
348
00:19:25,450 --> 00:19:26,590
Now go, Walter.
349
00:19:26,970 --> 00:19:28,570
Give me my 30 days.
350
00:19:29,270 --> 00:19:32,450
No, Mort. I said go, Walter. No. Go,
Walter.
351
00:19:33,170 --> 00:19:34,170
Okay, I'm going.
352
00:19:34,330 --> 00:19:36,310
Take one step to that door and I'll rip
your heart off.
353
00:19:41,160 --> 00:19:42,580
you're going to hear everything that's
on my mind.
354
00:19:44,580 --> 00:19:47,920
Maud, I lied to you once about the
bowling last night and it didn't work.
355
00:19:48,140 --> 00:19:52,340
It didn't work because we have the kind
of marriage that cannot accept a lie.
356
00:19:52,780 --> 00:19:54,340
How do I know you mean that, Walter?
357
00:19:54,920 --> 00:19:59,040
Maud, sit down and I'll tell you
everything that happened. No, no, no.
358
00:19:59,040 --> 00:20:01,560
how will I know that you mean it? After
everything you've said? After what
359
00:20:01,560 --> 00:20:02,419
happened tonight?
360
00:20:02,420 --> 00:20:03,420
After... Maud!
361
00:20:03,740 --> 00:20:04,740
Sit!
362
00:20:11,790 --> 00:20:14,150
This is the truth, the whole truth, and
nothing but the truth.
363
00:20:14,370 --> 00:20:16,450
Her name was Gladys Horton.
364
00:20:16,670 --> 00:20:17,670
Was she young?
365
00:20:17,770 --> 00:20:19,170
26. More shit!
366
00:20:21,190 --> 00:20:23,090
Now, she used to work for me before I
even met you.
367
00:20:23,770 --> 00:20:26,630
And she called me last week because she
needed root canal work.
368
00:20:26,970 --> 00:20:28,350
What work? What canal?
369
00:20:30,430 --> 00:20:33,350
You know, they dig down into the gums,
way down into the roots.
370
00:20:33,970 --> 00:20:38,170
Well, anyway, she needed $500, and so I
told her I'd meet her at the cocktail
371
00:20:38,170 --> 00:20:39,230
lounge and give her a check.
372
00:20:39,640 --> 00:20:41,700
Well, why couldn't you have mailed her
the check, Walter?
373
00:20:41,940 --> 00:20:42,940
Because I wanted to see her.
374
00:20:43,180 --> 00:20:46,400
I mean, I didn't really want to see her,
Mort. Mort, you have to understand,
375
00:20:46,500 --> 00:20:48,700
there's a thing that's been happening to
me, Mort.
376
00:20:49,040 --> 00:20:52,680
Arthur says it happens to all men. It
has to do with women's heads in
377
00:20:52,680 --> 00:20:57,240
automobiles, and there's a lot of other
different parts, too, like knees and
378
00:20:57,240 --> 00:20:58,620
necks and hips and thighs.
379
00:20:59,340 --> 00:21:01,200
You know, like the way they cut up
chicken.
380
00:21:03,160 --> 00:21:04,500
So tell me you understand, Mort.
381
00:21:05,800 --> 00:21:06,800
You do understand.
382
00:21:08,010 --> 00:21:09,350
I understand, Walter.
383
00:21:09,630 --> 00:21:14,790
In the history of husbandly excuses,
this cock -and -bull, gum -digging, root
384
00:21:14,790 --> 00:21:16,550
-canal story has to be the lowest.
385
00:21:17,750 --> 00:21:21,510
But it's true. I didn't say it wasn't
true. I said it was the lowest.
386
00:21:22,430 --> 00:21:26,310
Look, Walter, I don't think you were
unfaithful.
387
00:21:27,110 --> 00:21:29,210
But you did give her my pimento.
388
00:21:30,230 --> 00:21:34,530
I didn't know what I was doing. But you
were there with her, Walter, a younger
389
00:21:34,530 --> 00:21:37,400
woman, practically a child. Twenty -six.
390
00:21:37,640 --> 00:21:40,920
I hear that number again, I'll fang your
root canals with my bare fingers.
391
00:21:42,720 --> 00:21:44,620
Now, I want the rest of the truth,
Walter.
392
00:21:45,440 --> 00:21:49,380
You were out with a younger woman, a
Maytag groupie.
393
00:21:50,900 --> 00:21:52,640
And you wanted her, didn't you?
394
00:21:52,860 --> 00:21:56,400
No. You are lying through that woman's
teeth, Walter.
395
00:21:58,540 --> 00:22:03,340
She was a young woman. Her flesh was
firm. There was the thrill of the
396
00:22:03,600 --> 00:22:07,360
And you wanted her, Walter, didn't you?
I didn't even like her, Maude. When she
397
00:22:07,360 --> 00:22:08,620
waved, I saw stains.
398
00:22:11,540 --> 00:22:15,000
Walter, it is only natural that you
would feel the attraction for a younger
399
00:22:15,000 --> 00:22:19,180
woman. And you did, didn't you, Walter?
No. You did. No. Yes. No. Yes.
400
00:22:19,460 --> 00:22:23,660
Yes. Yes. Yes. Yes. And you lusted after
her, didn't you, Walter?
401
00:22:24,700 --> 00:22:28,060
Is that what you want to think, Maude? I
only want... the truth, Walter.
402
00:22:28,660 --> 00:22:30,900
Then I lusted after her.
403
00:22:31,480 --> 00:22:34,160
Now, don't say it just to please me,
Walter. Admit it.
404
00:22:35,520 --> 00:22:41,000
I sat there through that whole tape of
tape looking at her, longing for her,
405
00:22:41,180 --> 00:22:44,180
hunger for her, pouring out of every
pore.
406
00:22:44,520 --> 00:22:45,379
That's right, Ward.
407
00:22:45,380 --> 00:22:48,440
I could feel my toes curling in my shoe.
408
00:22:49,500 --> 00:22:52,260
But nothing happened, Ward. You want to
know why nothing happened?
409
00:22:52,800 --> 00:22:53,800
Do you?
410
00:22:55,300 --> 00:22:56,420
Why do you think?
411
00:22:56,780 --> 00:22:57,780
Nothing happened.
412
00:23:03,980 --> 00:23:08,620
Because... I've spoiled you for other
women?
413
00:23:15,780 --> 00:23:16,920
You're darn right.
414
00:23:18,640 --> 00:23:21,460
Because you've spoiled me for other
women, Maude.
415
00:23:22,040 --> 00:23:24,860
And that's why...
416
00:23:25,120 --> 00:23:29,060
Nothing happened with Gladys Horton. Am
I right, Walter? Of course.
417
00:23:30,360 --> 00:23:34,000
But darling, then why didn't you come
right out and tell me this?
418
00:23:34,420 --> 00:23:36,760
I should have, Walter. I should have.
419
00:23:37,140 --> 00:23:41,420
Oh, Walter. Walter, Walter, I can read
you like a book.
420
00:23:42,080 --> 00:23:48,680
And you said yourself, ours is the kind
of marriage that cannot accept a lie.
421
00:24:09,070 --> 00:24:10,090
A martini, dear?
422
00:24:18,190 --> 00:24:19,390
An olive, love?
423
00:24:24,670 --> 00:24:31,450
Anything else you want,
424
00:24:31,510 --> 00:24:32,510
sweetheart?
425
00:24:32,770 --> 00:24:35,730
A water pick. That damn pimento's stuck
in my tooth.
426
00:25:02,670 --> 00:25:05,650
Maud was recorded on tape before a live
audience.
33521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.