All language subtitles for Libidine Veneziana

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,739 --> 00:00:06,040 Tu conosci solo una parte dei miei problemi, ma non li sai tutti. 2 00:00:13,660 --> 00:00:17,980 Avevo tante speranze, ma ho sbagliato qualcosa. 3 00:00:18,360 --> 00:00:19,800 Sicuramente c 'è il mio lavoro. 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,820 Fare l 'operaio senza soldi, un posto di merda. 5 00:00:27,720 --> 00:00:30,900 Forse mi è mancato il coraggio, mi è mancata un po' di fortuna. 6 00:00:32,579 --> 00:00:35,660 Da quel punto di vista, sì, è un vero disastro. 7 00:00:36,180 --> 00:00:39,900 Un vero disastro. Niente soddisfazioni, niente soldi. 8 00:00:40,920 --> 00:00:47,340 Insomma, perché non provi da un medico? Non so, da uno psichiatra, qualcuno? 9 00:00:47,460 --> 00:00:51,080 Uno psichiatra non mi paga sicuramente né le bollette né l 'affitto. 10 00:00:53,780 --> 00:00:54,780 Sono pronto. 11 00:03:07,820 --> 00:03:08,860 Oh! 12 00:03:50,900 --> 00:03:52,300 Grazie. 13 00:04:20,490 --> 00:04:21,490 Leccami ancora. 14 00:04:23,690 --> 00:04:24,690 Sì, così. 15 00:04:25,630 --> 00:04:26,630 Allora? 16 00:04:39,470 --> 00:04:43,150 Va bene ogni tanto, ma qua è sempre così, sempre. 17 00:04:44,610 --> 00:04:47,790 Tutto quello che abbiamo fatto è per che cosa? Per passare più tempo con lei che 18 00:04:47,790 --> 00:04:48,790 con me? 19 00:04:49,520 --> 00:04:52,800 Ma dai, finiscila, unisciti a noi. 20 00:04:54,240 --> 00:04:56,220 Lui è il mio ragazzo, ti ricordi? 21 00:04:56,540 --> 00:04:58,140 L 'ho conosciuto per strada. 22 00:04:58,500 --> 00:05:00,060 L 'uomo da marciapiede? Sì. 23 00:05:00,780 --> 00:05:05,100 Senti, Vanessa, così non va bene. Siete sempre insieme, sempre. Dai, vieni. 24 00:05:20,560 --> 00:05:26,280 Chiudessi e comincia a ragionare Dovresti chiamarla un po' più spesso 25 00:05:26,280 --> 00:05:30,560 fare tutto da sola Sei la tua amica, comincia a piacermi sempre di più Bella 26 00:05:30,560 --> 00:05:35,320 ragazza, eh? Te la chiamerò più spesso Dovrebbe ora che tu la chiamassi un po' 27 00:05:35,360 --> 00:05:36,380 più spesso Sì, cazzo 28 00:06:53,390 --> 00:06:57,690 Oh, sì, così nel culo. Oh, sì. 29 00:06:58,090 --> 00:06:59,090 Sì. 30 00:07:00,630 --> 00:07:02,030 Oh. 31 00:07:05,230 --> 00:07:06,630 Oh. 32 00:07:08,350 --> 00:07:09,350 Oh. 33 00:07:09,910 --> 00:07:11,130 Oh. 34 00:07:11,850 --> 00:07:12,850 Oh. 35 00:07:15,970 --> 00:07:21,450 Mi cuore. 36 00:07:22,190 --> 00:07:24,070 Vengo. Sì. 37 00:07:31,710 --> 00:07:32,710 Così. 38 00:07:34,530 --> 00:07:37,270 Sì, forte. Forte nel culo. 39 00:10:22,439 --> 00:10:23,560 Scoprare il culo, dai. 40 00:10:24,740 --> 00:10:25,760 Dieci da guardare. 41 00:11:07,210 --> 00:11:08,210 Grazie. Grazie. 42 00:11:52,170 --> 00:11:53,330 Polizia di Stato, signora. 43 00:11:55,570 --> 00:11:58,090 Buonasera. Buonasera. E lei è la signora Vanessa Bertoli? 44 00:11:58,590 --> 00:12:02,550 Sì. C 'è qualche problema? Penso proprio di sì, signora. Dovrebbe seguirmi in 45 00:12:02,550 --> 00:12:07,070 centrale. E perché? Sono una persona per bene. Una persona ricca. Sì, d 46 00:12:07,070 --> 00:12:09,950 'accordo. Però noi dovremmo darle qualche comunicazione riguardo l 'ultimo 47 00:12:09,950 --> 00:12:12,490 testamento di suo marito. Come ultimo testamento? 48 00:12:12,770 --> 00:12:14,530 Mio marito ha lasciato tutto a me. 49 00:12:15,010 --> 00:12:16,490 Lei è proprio sicura di questo? 50 00:12:16,970 --> 00:12:19,050 Sì. Davvero? Ne sono sicura. 51 00:12:19,500 --> 00:12:22,360 Mi dispiace, signora, venga con me in centrale, nel suo interesse. 52 00:12:22,740 --> 00:12:23,740 Prego. 53 00:12:30,600 --> 00:12:32,840 Buonasera, ispettore. Questa è la signora Bertoli. 54 00:12:33,740 --> 00:12:34,740 Prego, si accomodi. 55 00:12:35,840 --> 00:12:37,800 Lei è la signora Vanessa Bertoli, giusto? 56 00:12:38,080 --> 00:12:39,740 Giusto. Vedova di Di Stefano. 57 00:12:40,040 --> 00:12:41,040 Sì. 58 00:12:41,760 --> 00:12:45,220 Ascolta, signora, io ho bisogno che lei ci dia una mano. 59 00:12:46,069 --> 00:12:48,790 Collabori con noi, così risolviamo il problema rapidamente. 60 00:12:49,010 --> 00:12:50,250 Risposte chiare e precise. 61 00:12:51,510 --> 00:12:54,630 Ho bisogno innanzitutto di sapere qual era il rapporto con suo marito. 62 00:12:54,830 --> 00:12:57,210 Io mi sono sposata con lui per sistemarmi. 63 00:12:57,590 --> 00:13:00,450 Cosa vuol dire? Che era un matrimonio di interesse sostanzialmente? 64 00:13:01,450 --> 00:13:03,770 No, lui mi amava, molto. 65 00:13:04,170 --> 00:13:05,170 Lui l 'amava e lei? 66 00:13:05,470 --> 00:13:07,190 Io no, non potevo. 67 00:13:07,530 --> 00:13:09,670 Diciamo che era un matrimonio di comodo, giusto? 68 00:13:10,810 --> 00:13:15,150 Cercavo di volergli bene, però... Ma suo marito le dimostrava di amarla? 69 00:13:15,760 --> 00:13:22,240 Sì, una volta sono andata in città a fare shopping e ci siamo incontrati e 70 00:13:22,240 --> 00:13:23,440 mi ha regalato una nota. 71 00:13:51,210 --> 00:13:52,830 Ci faccio un bel regalo oggi. 72 00:14:34,090 --> 00:14:35,090 Ciao, amore. 73 00:14:35,210 --> 00:14:36,210 Ciao. 74 00:14:37,590 --> 00:14:38,610 Dai, andiamo, Sam. 75 00:14:56,410 --> 00:14:58,070 Allora, cara, com 'è andata la giornata? 76 00:14:58,770 --> 00:15:02,470 Benissimo. Ho anche trovato il vestito che cercavo da giorni. Io ne ho pensato 77 00:15:02,470 --> 00:15:03,470 molto. 78 00:15:04,560 --> 00:15:11,520 ho una sorpresina proprio per te mamma mia che 79 00:15:11,520 --> 00:15:13,660 bello ti piace eh? 80 00:15:14,120 --> 00:15:18,040 amore mio adesso andiamo a casa va bene 81 00:15:35,340 --> 00:15:40,240 A me piacerebbe che tu fossi molto gentile con me più tardi. 82 00:15:43,000 --> 00:15:47,720 Sarebbe estremamente importante, hai capito? Sì, d 'accordo. Gaetano, ti amo 83 00:15:47,720 --> 00:15:48,720 tanto. 84 00:15:49,060 --> 00:15:50,060 Lo sai? 85 00:15:50,260 --> 00:15:51,660 Lo so, lo so. 86 00:15:52,500 --> 00:15:54,320 Non potrebbe essere altrimenti. 87 00:15:55,540 --> 00:15:58,100 Aspetta di vedere dopo che cosa ti ho preparato. 88 00:16:31,589 --> 00:16:33,090 Ecco, siamo arrivati. 89 00:16:33,690 --> 00:16:34,970 La vostra bella casa. 90 00:16:36,230 --> 00:16:38,150 E qui ci stiamo bene noi, vero tesoro? 91 00:16:38,470 --> 00:16:39,470 Sì, è vero. 92 00:16:39,890 --> 00:16:43,710 Adesso voglio che ti dai tanto da fare, che ho voglia di scoparti per bene. 93 00:16:43,930 --> 00:16:45,430 D 'accordo, me lo farò. 94 00:16:59,069 --> 00:17:00,590 Attento al rossetto. Scusami. 95 00:17:01,370 --> 00:17:02,770 L 'anello non ti è piaciuto? 96 00:17:04,190 --> 00:17:05,550 Sei tutta nervosa. 97 00:17:05,810 --> 00:17:09,089 Troppo nervosa. Dai, forza, che dopo ti faccio altre sorprese. 98 00:17:09,589 --> 00:17:11,770 Sì? Questa è la prima di una lunga serie. 99 00:17:12,290 --> 00:17:13,630 Oh, bene. Va bene? 100 00:17:14,050 --> 00:17:16,250 Bene, grazie. L 'importante è che tu sia contenta. 101 00:17:16,770 --> 00:17:17,770 Baciami, dai. 102 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 Grazie. 103 00:18:33,840 --> 00:18:36,640 Che buca! 104 00:19:13,860 --> 00:19:14,860 Buon lucro! 105 00:19:26,590 --> 00:19:27,590 Oh, 106 00:19:28,370 --> 00:19:30,910 mi piace come lo... Sì. 107 00:19:34,190 --> 00:19:35,290 Su, occhio così. 108 00:19:38,310 --> 00:19:39,710 Ancora così, troia. 109 00:19:39,950 --> 00:19:41,450 Che fantastica. 110 00:20:02,860 --> 00:20:04,140 Continua così, così, sì. 111 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Così. 112 00:20:20,180 --> 00:20:21,180 Così. 113 00:20:28,540 --> 00:20:30,660 Possiamo adesso che ti infilo sto cazzo d 'oro. 114 00:20:31,460 --> 00:20:32,460 Sì. 115 00:20:42,899 --> 00:20:44,520 Così sarà più divertente. 116 00:20:50,380 --> 00:20:53,920 Prima di infilartelo nello spicchio, voglio che lo succeda bene. 117 00:21:01,550 --> 00:21:03,110 Sì, che ti piace. 118 00:21:07,110 --> 00:21:10,310 Ti piace questo bel gelatino, eh, troia? 119 00:21:15,590 --> 00:21:16,590 Ancora. 120 00:21:17,990 --> 00:21:18,990 Continua. 121 00:21:21,190 --> 00:21:22,610 Così è brava. 122 00:21:23,290 --> 00:21:25,090 Tu prendilo. 123 00:21:37,350 --> 00:21:42,350 brava brava brava 124 00:21:42,350 --> 00:21:56,830 brava 125 00:22:27,970 --> 00:22:29,410 Adesso ti leggo tutta. 126 00:22:35,870 --> 00:22:37,470 Rispondo, lo sai? 127 00:22:55,180 --> 00:23:00,300 Adesso te lo apro per bene questo spicchio fantastico che hai, troia. 128 00:23:57,750 --> 00:23:59,150 No! 129 00:24:00,150 --> 00:24:01,550 No! 130 00:25:05,260 --> 00:25:06,520 Ti piace, eh? 131 00:25:07,960 --> 00:25:09,860 Ti piace, Troia, eh? 132 00:25:12,340 --> 00:25:13,540 Guardi, guardi. 133 00:25:29,540 --> 00:25:30,740 Così, dentro. 134 00:25:31,480 --> 00:25:32,960 Ti piace, eh? 135 00:26:02,600 --> 00:26:05,240 Mi piace, succhia la troia, forza. 136 00:26:07,440 --> 00:26:08,960 Vieni qua, succhia. 137 00:26:14,100 --> 00:26:16,100 Così, forza, dai, continua. 138 00:26:24,520 --> 00:26:25,520 Così. 139 00:26:26,980 --> 00:26:28,320 Prendila in bocca così. 140 00:26:37,330 --> 00:26:38,750 Sì, leccalo. 141 00:26:42,090 --> 00:26:43,470 Leccalo, brava. 142 00:26:48,350 --> 00:26:49,590 Così, continua. 143 00:26:55,250 --> 00:26:56,250 Avanti. 144 00:26:56,850 --> 00:26:58,110 Forza, continua. 145 00:27:02,270 --> 00:27:04,530 Brava, così continua che mi fa venire. 146 00:27:12,850 --> 00:27:19,630 forza così che voglio spruzzare tutto lo specchio la 147 00:27:19,630 --> 00:27:25,890 spaventa dai così 148 00:27:25,890 --> 00:27:32,230 così sì così 149 00:27:55,090 --> 00:27:56,470 Sì. Sì. 150 00:27:58,210 --> 00:27:59,210 Sì. 151 00:28:02,510 --> 00:28:03,810 Dai, vado. 152 00:28:04,170 --> 00:28:05,170 Vado. 153 00:28:10,030 --> 00:28:11,030 Per esporre, sì. 154 00:28:15,290 --> 00:28:16,290 Sì. 155 00:28:39,690 --> 00:28:41,870 E lei, signora, era soddisfatta di questa vita? 156 00:28:43,070 --> 00:28:47,850 No, anche se avevo molto, mi mancavano i ragazzi della mia età. 157 00:28:48,850 --> 00:28:54,090 Una sera ero stufa di stare a casa, mio marito stava dormendo. Sono uscita e ho 158 00:28:54,090 --> 00:28:55,090 incontrato una persona. 159 00:29:01,770 --> 00:29:05,290 Ma scusa tanto, cosa ci fai in quest 'albergo? Spiegami. 160 00:29:05,790 --> 00:29:08,030 Ma tu un poco la storia la conosci. 161 00:29:09,110 --> 00:29:14,070 Fortunatamente a volte incontro dei clienti più ricchi, delle persone 162 00:29:14,330 --> 00:29:18,910 Mi permettono di lasciare il marciapiede e di lavorare in posti come questo. 163 00:29:19,350 --> 00:29:23,610 Lo sai, neanch 'io sono molto felice. La mia vita non è fortunata. 164 00:29:23,870 --> 00:29:29,350 Sono con un vecchio che non gli va di uscire e sono sempre chiusa in casa, 165 00:29:29,350 --> 00:29:36,030 mia camera. Non vado mai in nessun posto. I miei problemi... Sono grandi? 166 00:29:36,050 --> 00:29:37,790 Sono grandi e sono tanti. 167 00:29:38,510 --> 00:29:45,290 E poi adesso che con mia moglie va male, i soldi cominciano a calare perché 168 00:29:45,290 --> 00:29:50,090 non ci aiutiamo più a vicenda. Il mio vero lavoro di operaio mi permette ben 169 00:29:50,090 --> 00:29:53,210 poco. Certo sei così cambiato, così bello. 170 00:29:53,470 --> 00:29:56,590 Ricordo quella sera che ci siamo visti la prima volta sulla strada. 171 00:29:57,110 --> 00:29:59,390 Adesso sei diventato proprio un bell 'uomo. 172 00:29:59,630 --> 00:30:00,710 Ti piace di più così? 173 00:30:24,490 --> 00:30:28,650 Bene, per il momento abbiamo parlato dei vostri rapporti. Adesso cambiamo 174 00:30:28,650 --> 00:30:32,390 completamente argomento. Io vorrei sapere qualcosa dell 'attività di suo 175 00:30:32,650 --> 00:30:37,730 Era un imprenditore e lavorava molto con l 'estero. Scusi, perché mi chiede 176 00:30:37,730 --> 00:30:38,730 questo? 177 00:30:38,810 --> 00:30:42,910 Imprenditore? Lei sa di che cosa si occupava suo marito? È sul registro 178 00:30:42,910 --> 00:30:46,910 indagati per associazione a delinquere di stampo mafioso e altri gravissimi 179 00:30:46,910 --> 00:30:50,090 reati. Mio marito? Non pensavo. 180 00:30:58,990 --> 00:31:00,370 Eh sì, è arrivato l 'avvocato. 181 00:31:00,990 --> 00:31:02,050 Ci risentiamo. 182 00:31:10,610 --> 00:31:13,610 No, no, adesso ti devo lasciare. Sì, ciao, ciao. 183 00:31:15,230 --> 00:31:17,590 Per favore, non insistere. A dopo. 184 00:31:18,030 --> 00:31:20,450 Ciao. Salve. Come stai? Bene, tu? 185 00:31:21,390 --> 00:31:22,390 Bene. 186 00:31:22,730 --> 00:31:24,590 Il viaggio è stato patricoso? 187 00:31:24,830 --> 00:31:26,010 No, no, direi di no. 188 00:31:26,380 --> 00:31:30,200 C 'era abbastanza traffico sulla tangenziale, ma niente di speciale, non 189 00:31:30,200 --> 00:31:32,000 solito. Allora, come andiamo? 190 00:31:32,360 --> 00:31:36,680 Beh, l 'affare è concluso. I soldi circoleranno sulla banca di Lugano. 191 00:31:37,480 --> 00:31:38,480 Va bene? 192 00:31:38,700 --> 00:31:44,000 Spero che tu mi abbia procurato quella ragazza che ti avevo chiesto. Io 193 00:31:44,000 --> 00:31:46,920 sempre le promesse. C 'è già una porcona che ti raggiungerà in camera. 194 00:31:47,360 --> 00:31:51,240 Poi domani faremo una gita a Venezia, come al solito. 195 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 Va bene? 196 00:31:52,760 --> 00:31:54,840 Ora, se vuoi, ti faccio strana. 197 00:31:55,040 --> 00:31:56,040 D 'accordo. 198 00:31:56,400 --> 00:31:57,400 Perfetto, andiamo. 199 00:31:58,360 --> 00:32:03,860 Che te ne va? 200 00:32:04,080 --> 00:32:05,840 Bello, bello, tutto come sempre. 201 00:32:07,200 --> 00:32:08,280 Prego, accomodati. 202 00:32:09,440 --> 00:32:10,520 Grazie, tutto bene? 203 00:32:10,960 --> 00:32:15,280 Sì, sì, tutto bene. Mi fa piacere. Poi adesso che sei arrivata va ancora 204 00:32:15,400 --> 00:32:17,920 Sono contenta, mi hanno detto di venire qui da lei. 205 00:32:18,640 --> 00:32:21,620 Sì, sì, in effetti vedi, io sono una persona. 206 00:32:22,639 --> 00:32:29,400 che ama molto ricevere visite di ragazze come te. E poi, vedi, data la mia 207 00:32:29,400 --> 00:32:33,640 età, mi piace anche molto guardare. Lei ha bisogno di qualche prestazione 208 00:32:33,640 --> 00:32:39,540 particolare. Ne parli tranquillamente. Ah, a proposito, ti avviso che a me 209 00:32:39,540 --> 00:32:43,500 davvero tanto metterlo nel culo. Per questo verrai pagata di più, lo sai, 210 00:32:43,580 --> 00:32:45,820 dimmelo se ti va. Sarà un vero piacere. 211 00:32:46,260 --> 00:32:47,580 Sì, un vero piacere. 212 00:32:47,780 --> 00:32:52,050 Molto bene, allora credo che noi andremo d 'accordo. Bene, allora mi dica pure 213 00:32:52,050 --> 00:32:54,470 da che cosa ha piacere che cominci, va bene? 214 00:32:54,890 --> 00:32:59,050 Ti spiego, siccome io non sono più un ragazzino, mi piace guardare la donna 215 00:32:59,050 --> 00:33:01,090 si spoglia, che mi fa eccitare. 216 00:33:01,690 --> 00:33:02,710 È chiaro? 217 00:33:04,610 --> 00:33:06,590 Ha voglia di giocare con me adesso? 218 00:33:06,950 --> 00:33:08,590 Vabbè, mi farebbe molto felice. 219 00:33:08,910 --> 00:33:13,250 Io sono qui apposta per farla felice. Bene, allora comincia ad aprirti il 220 00:33:13,250 --> 00:33:15,850 vestitino. Penso che la cosa vada anche meglio. 221 00:33:17,480 --> 00:33:18,480 Tipo così? 222 00:33:18,640 --> 00:33:22,060 Brava, visto che gli argomenti sono davvero molto validi. 223 00:33:22,340 --> 00:33:26,580 E una cosa del genere le va bene? Mi piace moltissimo. Il mio amico Tano ha 224 00:33:26,580 --> 00:33:27,580 proprio ragione. 225 00:33:27,620 --> 00:33:30,100 Li conosce perfettamente i miei gusti. 226 00:33:30,960 --> 00:33:33,420 E io spero che saprò soddisfarli. 227 00:33:34,320 --> 00:33:35,320 Bene. 228 00:33:35,600 --> 00:33:39,020 Sei proprio il tipo di donna che piace a me. Non c 'è che dire. 229 00:33:40,740 --> 00:33:42,060 Conosci i miei gusti. 230 00:33:44,130 --> 00:33:47,950 Sicuramente Gaetano è un mago nel riuscire a capire fino in fondo i 231 00:33:47,950 --> 00:33:48,950 suoi amici. 232 00:33:52,190 --> 00:33:55,730 È questo che le piace. 233 00:34:49,739 --> 00:34:51,659 Oh, succhio. Dai, leccalo. 234 00:34:53,659 --> 00:34:54,659 Così. 235 00:35:14,100 --> 00:35:15,100 Così. 236 00:35:15,920 --> 00:35:17,180 Così, brava. 237 00:35:17,560 --> 00:35:18,560 Leccalo. 238 00:35:19,480 --> 00:35:20,480 Sì. 239 00:35:22,960 --> 00:35:24,780 Che brava che sei. 240 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 Continua. 241 00:35:35,100 --> 00:35:36,280 Sì, così, così. 242 00:35:36,920 --> 00:35:41,600 Sei brava, continua così. Dai, sei una professionista davvero. Ti piace? 243 00:35:43,400 --> 00:35:44,400 Sì. 244 00:35:52,060 --> 00:35:53,460 Grazie a tutti. 245 00:36:40,960 --> 00:36:42,360 Oh. 246 00:38:16,140 --> 00:38:17,320 Sì, sì. 247 00:38:26,700 --> 00:38:29,280 Sì, sì. 248 00:38:37,380 --> 00:38:38,780 Sì, 249 00:38:40,440 --> 00:38:41,760 sì. 250 00:39:09,880 --> 00:39:11,280 Sì. 251 00:39:12,180 --> 00:39:15,940 Sì. Sì. Sì. 252 00:39:17,100 --> 00:39:18,500 Sì. 253 00:39:40,940 --> 00:39:45,480 Così Così Così 254 00:39:45,480 --> 00:39:55,520 Così 255 00:39:55,520 --> 00:39:55,760 Così 256 00:39:55,760 --> 00:40:10,000 Così 257 00:41:11,370 --> 00:41:14,350 oh oh oh 258 00:42:12,840 --> 00:42:13,940 Cura. Cura. 259 00:42:15,380 --> 00:42:16,520 Ecco, brava. 260 00:42:16,980 --> 00:42:18,120 Apri lo petto. 261 00:42:18,340 --> 00:42:19,340 Ecco. 262 00:42:19,800 --> 00:42:20,800 Così. 263 00:42:21,540 --> 00:42:24,860 Così. Tutto. Così spingere il fondo. 264 00:42:25,280 --> 00:42:27,720 Sì. Tutto bello, dai. Sì. 265 00:42:28,140 --> 00:42:30,120 Ecco. Apriti. 266 00:42:33,620 --> 00:42:34,620 Così. 267 00:42:38,780 --> 00:42:39,780 Così. 268 00:43:00,750 --> 00:43:03,790 andiamo andiamo andiamo 269 00:43:32,590 --> 00:43:33,590 Così, così. 270 00:43:34,550 --> 00:43:35,550 Così. 271 00:43:41,530 --> 00:43:43,170 Così. Così. 272 00:44:26,000 --> 00:44:32,440 brava brava brava brava brava brava brava brava 273 00:44:33,370 --> 00:44:39,550 oh dai dai così oh 274 00:44:39,550 --> 00:44:46,530 così brava pulisci dai oh 275 00:44:46,530 --> 00:44:48,790 così 276 00:45:14,000 --> 00:45:17,020 Allora, signora, la polizia sulla vita di suo marito era a suo favore, mi 277 00:45:17,020 --> 00:45:21,100 sembra? Sì. Mi risulta che lei ha fatto diverse pressioni perché lui la 278 00:45:21,100 --> 00:45:23,400 firmasse. Ero preoccupata per il mio futuro. 279 00:45:23,800 --> 00:45:24,880 Volevo una garanzia. 280 00:45:25,160 --> 00:45:27,160 Secondo lei, come si sono svolti i fatti? 281 00:45:28,560 --> 00:45:35,160 Un giorno mio marito ha chiamato l 'assicuratore e... Sì, per quell 'altra 282 00:45:35,160 --> 00:45:36,740 cosa non c 'è problema. 283 00:45:37,900 --> 00:45:38,900 Va bene. 284 00:45:40,360 --> 00:45:41,360 Sì, sì. 285 00:45:41,520 --> 00:45:42,520 Va bene. 286 00:45:43,880 --> 00:45:45,220 A risentirci. Ciao. 287 00:45:45,640 --> 00:45:46,920 Don Gaetano, buonasera. 288 00:45:47,180 --> 00:45:48,180 Salve. Buonasera. 289 00:45:48,880 --> 00:45:51,500 Buonasera. Buonasera, piacere. Lei è Giulia, la mia assistente. Questa è la 290 00:45:51,500 --> 00:45:52,520 signora. Piacere. 291 00:45:52,980 --> 00:45:54,220 Prego. Piacere, Alec. Piacere. 292 00:45:55,160 --> 00:45:56,160 Accomodate. Grazie. 293 00:45:57,960 --> 00:46:02,060 Quella polizza l 'ha preparata? Ecco, le ho preparato tutto. Adesso gliela vado 294 00:46:02,060 --> 00:46:03,060 un attimo ad illustrare. 295 00:46:03,480 --> 00:46:04,680 Perfetto. Mi dica. 296 00:46:05,980 --> 00:46:08,700 Questa è la polizza che lei mi aveva chiesto. Sì. 297 00:46:09,260 --> 00:46:11,820 Qui ci sono tutti i dati suoi e di sua moglie. 298 00:46:12,840 --> 00:46:17,420 Il contraente e il beneficiario. Queste sono le clausole del contratto dove si 299 00:46:17,420 --> 00:46:21,660 stabilisce che in caso di morte il beneficiario riceva 500 milioni come da 300 00:46:21,660 --> 00:46:25,780 pattuito. Perfetto. Qui vanno le vostre firme e qui va la mia. 301 00:46:26,500 --> 00:46:30,420 Cara, se vuoi tu puoi anche andare. 302 00:46:30,700 --> 00:46:34,540 Mi avevi detto che avevi da fare e come vedi abbiamo fatto presto. 303 00:46:34,760 --> 00:46:37,580 Anche perché io e i signori... 304 00:46:39,100 --> 00:46:41,440 Dovremmo parlare di certe cose. 305 00:46:41,680 --> 00:46:47,620 Vado. Perfetto. Allora, signori, se vogliono seguirmi adesso... Vi farò 306 00:46:47,620 --> 00:46:52,180 tutto. Come potete immaginare, è una proprietà molto grande. 307 00:46:52,480 --> 00:46:55,100 Dall 'altra parte abbiamo due piscine di cui una è riscaldata. 308 00:46:55,520 --> 00:46:57,020 Interna? Interna. 309 00:46:57,380 --> 00:47:02,020 Parcomacchine, lei sicuramente... Ho visto. Come quella, ne ho delle altre. 310 00:47:02,020 --> 00:47:04,020 delle tante, dieci Rolls Royce. Dieci? 311 00:47:04,440 --> 00:47:06,840 Quattro donne di servizio, un autista, prego. 312 00:47:09,230 --> 00:47:13,470 Come avete notato, problemi di liquidità non ce ne sono. Problemi economici, 313 00:47:13,470 --> 00:47:14,630 diciamo. Non ce ne sono. 314 00:47:14,970 --> 00:47:16,850 No, per carità, lo so perfettamente. 315 00:47:17,230 --> 00:47:20,430 Gli affari... Tutto qui. 316 00:47:21,530 --> 00:47:22,970 Lei non ha fatto altro. 317 00:47:23,390 --> 00:47:25,330 No. È sicura di questo? 318 00:47:25,650 --> 00:47:26,650 Sì. 319 00:47:26,730 --> 00:47:29,270 Invece le racconto io com 'è andata. Suo marito. 320 00:47:31,770 --> 00:47:35,070 Tornando a noi, devo essere sincero, io... 321 00:47:35,370 --> 00:47:39,370 L 'avevo chiamato per discutere di un 'altra questione che mi sta molto a 322 00:47:39,370 --> 00:47:40,370 in questo momento. 323 00:47:40,830 --> 00:47:47,750 Come avete visto, certamente, con mia moglie ho dei piccoli problemi. 324 00:47:48,910 --> 00:47:51,830 Ora, signorina, si può allontanare per cortesia? 325 00:47:54,030 --> 00:47:55,310 Venga vicino, per favore. 326 00:47:55,630 --> 00:48:01,190 Ora, vorrei proporle un 327 00:48:01,190 --> 00:48:07,830 affare. che sarà, lo dico subito, ben retribuito, ben 328 00:48:07,830 --> 00:48:11,310 pagato. Per questo motivo realmente l 'ho convocata qui. 329 00:48:12,250 --> 00:48:18,930 Io ho un vecchio vizietto, ecco, mi piace molto guardare. 330 00:48:20,510 --> 00:48:27,070 Allora, l 'ho convocata apposta con la sua bella collaboratrice e io mi 331 00:48:27,070 --> 00:48:31,650 apparterò in un angolo, se lei è d 'accordo, e vorrei vedervi scopare. 332 00:48:32,810 --> 00:48:38,030 Si può fare, però io credo anche che bisogna sentire la ragazza e capire se 333 00:48:38,030 --> 00:48:40,850 cosa va ben retribuita, perché comunque... Problemi non ce ne sono. 334 00:48:41,310 --> 00:48:44,390 Tutto questo sarà pagato lautamente. 335 00:48:44,950 --> 00:48:47,430 Non ci sono, come ha visto, problemi economici. 336 00:48:47,770 --> 00:48:54,250 Il problema è che per me va bene, però è lei... Il problema è soltanto suo. 337 00:48:54,550 --> 00:48:57,550 Lei deve convincere la ragazza. Lei si organizzi. 338 00:48:57,830 --> 00:49:01,370 Io nel frattempo vado a fare un attimo dentro in ufficio. Va bene? 339 00:49:01,590 --> 00:49:03,240 Ok. Fra un po' ritorno. 340 00:49:03,760 --> 00:49:04,578 Va bene. 341 00:49:04,580 --> 00:49:05,580 A dopo. 342 00:49:08,900 --> 00:49:09,900 Ma allora, ascolta. 343 00:49:11,680 --> 00:49:15,100 La proposta è che dobbiamo scopare assieme se vogliamo che firmi la 344 00:49:15,300 --> 00:49:19,040 Queste sono state le sue ultime parole. Che ne pensi? Ma dobbiamo proprio farlo? 345 00:49:19,320 --> 00:49:21,660 Se vogliamo le provisioni su 500 milioni, sì. 346 00:49:22,240 --> 00:49:26,500 Per 40 milioni più quello che ci da lui, penso ci possa anche convenire. 347 00:49:27,800 --> 00:49:28,820 Che ne dici? 348 00:49:30,320 --> 00:49:31,540 Facciamolo. Sei d 'accordo? 349 00:49:32,000 --> 00:49:33,260 Va bene, l 'affare è fatto. 350 00:49:42,440 --> 00:49:45,780 Allora, la nostra ragazza che cosa ha deciso? 351 00:49:46,080 --> 00:49:47,080 Va bene. 352 00:49:47,460 --> 00:49:48,460 Perfetto. 353 00:49:48,780 --> 00:49:50,620 Voi potete sistemarvi anche qui. 354 00:49:51,120 --> 00:49:53,600 Io mi apparterò in questo gazebo. 355 00:49:54,380 --> 00:49:58,620 Non abbiate timore. Ho mandato via tutto il personale di servizio. Mia moglie 356 00:49:58,620 --> 00:49:59,920 starà fuori ancora molto tempo. 357 00:50:00,720 --> 00:50:02,220 Poi vedrò io che cosa fare. 358 00:50:02,480 --> 00:50:03,480 D 'accordo. 359 00:50:03,820 --> 00:50:06,540 Voglio vedere fin dove arriva la mia libidine. 360 00:50:08,000 --> 00:50:09,780 Vendete? Va bene. 361 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 Bene. 362 00:50:11,760 --> 00:50:13,080 A fare. Mi raccomando, eh. 363 00:51:32,360 --> 00:51:33,800 Bravo, sì. 364 00:51:45,640 --> 00:51:46,640 Grazie. 365 00:53:54,689 --> 00:54:00,690 bravi bravi tu troia fammi vedere come gli sbocchi il cazzo 366 00:54:00,690 --> 00:54:05,530 forza prendigli 367 00:54:24,240 --> 00:54:28,940 bravissima sei una gran pompinarosa cos 368 00:54:28,940 --> 00:54:35,900 'è 369 00:54:35,900 --> 00:54:36,900 te? 370 00:55:00,980 --> 00:55:02,380 Grazie. 371 00:55:49,360 --> 00:55:52,460 Dai, fottetela dentro. Fottetela alla pecorina, fammi vedere. 372 00:55:52,960 --> 00:55:54,800 Così. Ecco. 373 00:55:55,900 --> 00:55:56,900 Dai. 374 00:56:01,960 --> 00:56:02,960 Bravo. 375 00:56:21,870 --> 00:56:28,570 Guarda come... Guarda come... Guarda come... Guarda come... 376 00:56:28,570 --> 00:56:35,490 Guarda come... Guarda 377 00:56:35,490 --> 00:56:40,050 come... Guarda come... 378 00:56:40,050 --> 00:56:43,430 Guarda come... 379 00:56:43,430 --> 00:56:48,550 Guarda come... 380 00:56:56,520 --> 00:57:03,100 mh mh mh mh mh mh mh mh mh 381 00:57:03,100 --> 00:57:12,140 mh 382 00:57:38,280 --> 00:57:39,280 Troppo sembrato. 383 00:58:47,609 --> 00:58:49,130 Forza. Magnifico. 384 00:58:49,610 --> 00:58:51,550 Adesso succhia, lo fallo sborrare. 385 00:59:39,050 --> 00:59:41,390 Devi fare sborrare anche me, forza. 386 00:59:50,450 --> 00:59:53,450 Prendiamolo in bocca, forza, vieni, avanti. 387 00:59:55,430 --> 00:59:56,770 Succhia, forza. 388 00:59:57,450 --> 00:59:59,590 Mi piace quando succhi. 389 01:00:01,710 --> 01:00:02,710 Brava. 390 01:00:04,470 --> 01:00:06,630 Succhia, forza, avanti. 391 01:00:09,100 --> 01:00:10,100 Fammi venire. 392 01:00:11,360 --> 01:00:13,480 Forza, che ti riempio del borno. Forza! 393 01:00:27,660 --> 01:00:29,600 Allora, fai quella cosa per cui ti pago? 394 01:00:31,080 --> 01:00:32,120 Ok, va bene. 395 01:00:32,340 --> 01:00:33,340 Bene, su, andiamo. 396 01:00:35,050 --> 01:00:39,670 No, non è vero, sono tutte menzogne. Ehi, calma, calma, su. Signora, stia 397 01:00:40,230 --> 01:00:41,450 Torniamo all 'avvocato invece. 398 01:00:41,710 --> 01:00:43,650 Mi interessa sapere un pochino di più di lui. 399 01:00:44,470 --> 01:00:48,490 Si occupava non solo degli affari di suo marito, ma era anche un vostro amico. 400 01:00:48,790 --> 01:00:51,270 Sì, con lui abbiamo passato anche momenti belli. 401 01:00:53,130 --> 01:00:54,430 Ma quando arriva? 402 01:00:54,810 --> 01:00:58,070 Doveva essere già qui, eccolo. Buongiorno, come sta? 403 01:00:58,610 --> 01:01:00,410 Buongiorno, le presento la mia amica. 404 01:01:01,370 --> 01:01:04,030 Salve. Piacere, è molto bella, è bellissima. 405 01:01:04,520 --> 01:01:06,460 Le piace il suo marito? Io sto bene. 406 01:01:06,720 --> 01:01:08,620 È andato via, sta lavorando. 407 01:01:08,820 --> 01:01:11,380 Ah, sta lavorando. Sta lavorando. Ho capito. 408 01:01:11,700 --> 01:01:15,380 Beh, è stata molto carina portarmi questa sua amica. 409 01:01:15,600 --> 01:01:20,160 Sì, le piace, è molto bella, vero? È vero, è vero, è molto bella. Ma anche 410 01:01:20,160 --> 01:01:22,080 molto bella. Sempre complimenti. 411 01:01:22,480 --> 01:01:26,520 Abbronzata, stata al mare. E questa sua amica me l 'avete portata per un 'altra 412 01:01:26,520 --> 01:01:30,640 ora di piacere, come quella di ieri e quella che mi ha mandato suo marito. 413 01:01:31,040 --> 01:01:32,040 Ieri? 414 01:01:32,270 --> 01:01:34,970 Un 'altra donna, eh? Mi fate dei regali stupendi. 415 01:01:35,410 --> 01:01:40,990 È felice, allora. Anche a lei piace guardare, signora. Eh, sì, sono fatta 416 01:01:42,090 --> 01:01:45,870 La sua amica è meravigliosa. Ha delle tette meravigliose. 417 01:01:46,110 --> 01:01:49,090 È una bambolina, una vera bambolina. 418 01:01:53,230 --> 01:01:54,230 Cosa devo fare? 419 01:01:54,610 --> 01:01:55,890 È gentile. 420 01:01:57,350 --> 01:01:58,890 Ed è anche bello. 421 01:02:00,080 --> 01:02:03,440 Tu sai che mi piace guardare come fai l 'amore con la mia amica perché con mio 422 01:02:03,440 --> 01:02:05,120 marito non si può mai farlo. 423 01:02:05,440 --> 01:02:06,780 Beh, succhia adesso. 424 01:02:15,000 --> 01:02:16,000 Così. 425 01:02:29,740 --> 01:02:30,780 Troia così. 426 01:02:37,520 --> 01:02:44,380 Però la tua amica... Così. 427 01:02:45,620 --> 01:02:46,980 Così. 428 01:02:48,300 --> 01:02:49,660 Così. 429 01:03:30,090 --> 01:03:31,510 Così, puttana. 430 01:03:33,890 --> 01:03:39,610 Un attimo via, cazzo, così. 431 01:03:45,470 --> 01:03:46,870 Oh, 432 01:03:48,010 --> 01:03:52,490 cazzo. 433 01:04:28,480 --> 01:04:31,600 Bene, ragazze, adesso voglio vedervi un po' in azione. 434 01:04:32,040 --> 01:04:33,740 Tu, leccale la figa. 435 01:04:34,300 --> 01:04:36,220 Voglio vedere quanto sei troia. 436 01:04:38,100 --> 01:04:41,260 E tuo marito è un gran cornuto. 437 01:04:41,660 --> 01:04:42,660 Muoviti, dai. 438 01:04:47,780 --> 01:04:48,780 Così. 439 01:04:49,260 --> 01:04:51,000 Sei proprio una puttana. 440 01:04:56,290 --> 01:04:57,690 Grazie. 441 01:05:25,290 --> 01:05:26,290 Sì, legami. 442 01:05:26,630 --> 01:05:28,470 La lingua così. 443 01:05:32,710 --> 01:05:33,890 Ancora. 444 01:05:34,810 --> 01:05:36,890 Sì, sì. 445 01:05:37,650 --> 01:05:42,150 Gran puttana. 446 01:05:44,730 --> 01:05:46,730 Queste due troie. 447 01:05:47,730 --> 01:05:49,590 Andate, continuate. 448 01:05:50,290 --> 01:05:53,110 Toccatevi la figa, legatevi. 449 01:05:59,980 --> 01:06:03,240 La faccia di quel gran coronuto marito. 450 01:06:05,960 --> 01:06:07,760 Ancora mi fa impazzire così. 451 01:06:11,420 --> 01:06:12,800 Tutta, prendimi tutta. 452 01:06:40,540 --> 01:06:43,680 C 'è ancora, c 'è ancora. 453 01:06:54,660 --> 01:06:55,660 Cosa? 454 01:06:57,780 --> 01:06:59,580 Aprile bene la picca, così. 455 01:07:43,510 --> 01:07:44,510 Su. 456 01:07:45,570 --> 01:07:46,570 Fatemi vedere. 457 01:07:46,750 --> 01:07:47,750 Su. 458 01:07:48,270 --> 01:07:49,270 Su. 459 01:07:52,610 --> 01:07:54,490 Ora voglio scopare la tronca. 460 01:08:35,100 --> 01:08:36,100 Grazie. 461 01:09:07,370 --> 01:09:14,229 senti, senti, senti forte dai, forte dentro 462 01:09:43,560 --> 01:09:48,380 Se nel fondo spingilo così, così mi fai godere. 463 01:10:29,320 --> 01:10:30,320 Grazie a tutti. 464 01:11:11,139 --> 01:11:12,139 Prendilo. 465 01:11:27,560 --> 01:11:29,600 Prendilo. Prendilo tutto. 466 01:11:41,360 --> 01:11:43,120 Sì. Sì. 467 01:11:44,480 --> 01:11:49,000 Sì. Sì. Sì. Sì. Sì. Sì. Sì. Sì. 468 01:12:20,480 --> 01:12:23,280 Sì. Sì. 469 01:13:14,250 --> 01:13:15,550 Dai puttana. 470 01:13:16,250 --> 01:13:17,830 Così, così. 471 01:13:43,600 --> 01:13:50,180 no no no no no no no no no no 472 01:14:23,079 --> 01:14:28,700 qui è proprio bella è bella come tua moglie grazie l 'ho sposata per questo 473 01:14:28,700 --> 01:14:46,340 guardala 474 01:14:58,960 --> 01:15:01,080 Una città da... Eh sì, è vero. 475 01:15:02,600 --> 01:15:04,340 Piazza San Marco è unica. 476 01:15:08,640 --> 01:15:10,680 È la più bella città per me. 477 01:15:10,980 --> 01:15:13,000 Sì, la gente viene qui e si innamora. 478 01:15:14,840 --> 01:15:16,040 Dammi un bacio, forza. 479 01:15:58,250 --> 01:15:59,250 Forza così. 480 01:16:00,190 --> 01:16:01,730 E non ci guarda. 481 01:16:12,310 --> 01:16:13,310 Brava così. 482 01:16:32,780 --> 01:16:36,500 Sì, così, così, dai, fammi sbordare. 483 01:16:45,920 --> 01:16:46,920 Vieni. 484 01:17:01,770 --> 01:17:02,870 Ti aiuta, porta. 485 01:17:03,170 --> 01:17:04,170 Grazie. 486 01:17:04,490 --> 01:17:05,490 Ecco. 487 01:17:07,210 --> 01:17:08,210 Dammi la mano. 488 01:17:14,670 --> 01:17:15,870 Ecco, vieni, vieni, anche tu. 489 01:17:18,530 --> 01:17:19,530 Ecco, di là. 490 01:17:21,150 --> 01:17:22,150 Guarda che bello. 491 01:17:22,450 --> 01:17:24,750 Prego. Vogliamo fare due tassi? 492 01:17:25,390 --> 01:17:28,830 Grazie. Che ne dite? Prendiamo il mangime per i piccioni? 493 01:17:36,840 --> 01:17:37,860 Ma che cosa hai comprato? 494 01:17:38,220 --> 01:17:40,080 Il mangime per i piccioni. 495 01:17:42,580 --> 01:17:43,680 Dai che glielo diamo. 496 01:17:52,920 --> 01:17:54,940 Suo marito era tranquillo, signora? 497 01:17:55,260 --> 01:17:59,060 Sì. Voglio dire, lui era convinto che lei la masse? 498 01:18:00,520 --> 01:18:01,840 Sì, all 'inizio sì. 499 01:18:02,140 --> 01:18:05,840 Però una volta è stato turbato da uno stranissimo sogno. 500 01:18:17,640 --> 01:18:18,640 Che cosa vuoi? 501 01:18:19,000 --> 01:18:21,260 Volevo il permesso per uscire, caro. 502 01:18:22,600 --> 01:18:23,600 E poi? 503 01:18:24,700 --> 01:18:29,080 Volevo sapere come stai, che cosa stai facendo. Sto benissimo. 504 01:18:30,260 --> 01:18:32,980 Mi rilascio. Ti ho visto qui, sul divano. 505 01:18:33,240 --> 01:18:34,240 Tu puoi andare. 506 01:18:34,460 --> 01:18:36,680 Ma sta' attenta, eh, mi raccomando. 507 01:18:37,020 --> 01:18:38,020 Intesi? 508 01:18:39,100 --> 01:18:40,180 D 'accordo. 509 01:18:40,620 --> 01:18:41,980 Vuoi dormire? Sì. 510 01:18:44,040 --> 01:18:45,200 Ti voglio bene. 511 01:19:03,470 --> 01:19:04,870 Svegliati. 512 01:19:07,470 --> 01:19:08,870 Svegliati. 513 01:19:12,630 --> 01:19:14,030 Svegliati. 514 01:19:20,360 --> 01:19:21,600 Svegliati. Svegliati. 515 01:19:25,740 --> 01:19:27,900 Io sono il tuo fantasma. 516 01:19:31,900 --> 01:19:33,040 Sì, sì, lo so. 517 01:19:33,320 --> 01:19:35,400 Io ti mostrerò la realtà. 518 01:19:35,980 --> 01:19:36,980 Lo so. 519 01:19:37,620 --> 01:19:39,380 Lo so che è vero, sì. 520 01:19:40,380 --> 01:19:44,180 Conoscerai come godono veramente un uomo e una donna. 521 01:21:18,250 --> 01:21:19,250 Vieni da me. 522 01:21:21,130 --> 01:21:22,750 Ti prego. 523 01:21:23,950 --> 01:21:25,650 Vieni a scoparmi. 524 01:21:28,270 --> 01:21:34,550 Ho voglia. Ho voglia della tua lingua. 525 01:22:07,500 --> 01:22:08,500 Grazie. 526 01:28:16,110 --> 01:28:17,110 Eh? 527 01:31:53,390 --> 01:31:54,850 No! No! 528 01:32:57,260 --> 01:33:01,040 Bene, signora, siamo chiari, giochiamo a carte scoperte. L 'assicuratore ci ha 529 01:33:01,040 --> 01:33:04,220 detto che lei ha fatto delle pressioni per cambiare le clausole in suo favore. 530 01:33:04,620 --> 01:33:08,320 Lei ci venga incontro, ci confermi questa versione. Tanto c 'è un testimone 531 01:33:08,320 --> 01:33:10,520 attendibile e la sua posizione si alleggerisce. 532 01:33:10,800 --> 01:33:15,340 D 'accordo, è vero. Ma io non ho ucciso mio marito, lo giuro. Io non ho detto 533 01:33:15,340 --> 01:33:16,620 che lei ha ucciso suo marito. 534 01:33:17,240 --> 01:33:20,340 Io ho detto che ha fatto delle pressioni sull 'assicuratore. Lei dopo quella 535 01:33:20,340 --> 01:33:21,460 volta ha più rivisto la gente. 536 01:33:21,860 --> 01:33:23,400 Una volta è venuto da me. 537 01:33:36,059 --> 01:33:37,060 Signora, buongiorno. 538 01:33:38,740 --> 01:33:40,660 Buongiorno. Come sta? La vedo bene. 539 01:33:42,440 --> 01:33:44,800 Ci sono problemi? Che succede? 540 01:33:45,280 --> 01:33:51,540 Niente, sono passato perché ho dato uno sguardo alla polizza e ho avuto la 541 01:33:51,540 --> 01:33:55,760 sensazione che mancassero dei particolari, piccoli dettagli e 542 01:33:55,760 --> 01:33:57,820 firma. Anzi, suo marito è in casa. 543 01:33:58,100 --> 01:34:00,320 Mio marito è andato fuori, non sono sola. 544 01:34:00,940 --> 01:34:04,480 Siccome è contestataria della polizza, può benissimo metterla lei la firma. 545 01:34:05,930 --> 01:34:08,130 La domanda che mi viene da porre è questa, però. 546 01:34:09,150 --> 01:34:12,590 Avendo visto il suo comportamento, lei ci tiene davvero a suo marito? 547 01:34:13,330 --> 01:34:15,610 Sì, siamo insieme da cinque anni. 548 01:34:15,990 --> 01:34:20,310 No, perché sa, la posta in palio è piuttosto alta. 549 01:34:20,710 --> 01:34:25,110 Il valore della polizza in caso di morte di suo marito è di 500 milioni. Quindi 550 01:34:25,110 --> 01:34:28,990 devo garantire, cautelare la mia società prima e me stesso dopo, in quanto 551 01:34:28,990 --> 01:34:31,810 garante, capisce, garante della polizza. 552 01:34:32,840 --> 01:34:35,780 Quindi le faccio un 'altra domanda e lei mi stia bene a sentire. 553 01:34:36,640 --> 01:34:41,540 Lei vuole veramente bene, sta bene insieme a suo marito? Sì, sono sicura, 554 01:34:42,440 --> 01:34:46,360 Però se non ci fosse sarebbe meglio. Non è che lei magari starebbe meglio senza 555 01:34:46,360 --> 01:34:50,080 suo marito e con 500 milioni in tasca? Insomma io ho bisogno di garanzie, lei 556 01:34:50,080 --> 01:34:53,980 signora deve capirmi. No, ma cosa dice? Deve capire che forse allo stato attuale 557 01:34:53,980 --> 01:34:56,360 delle cose non so se lei può dirmi o meno. 558 01:34:57,960 --> 01:35:00,220 Perché vede, il suo comportamento mi pare... 559 01:35:02,890 --> 01:35:03,970 particolarmente strano. 560 01:35:05,990 --> 01:35:10,510 Beh, senza lei parla di cose inesistenti. Signora, vede, io mi devo 561 01:35:10,510 --> 01:35:11,510 mi devo garantire. 562 01:35:11,590 --> 01:35:16,450 Qui c 'è una polizza da 500 milioni, non da 5 milioni, capisce? Sì, lo so. 563 01:35:16,890 --> 01:35:19,030 Parliamone a casa, sarà meglio. 564 01:35:19,330 --> 01:35:22,030 Qui fuori sa com 'è. Va bene. 565 01:35:27,110 --> 01:35:28,110 Prego, venga. 566 01:35:28,310 --> 01:35:29,610 Si mette a comodo. 567 01:35:31,600 --> 01:35:32,600 Siede qui. 568 01:35:33,340 --> 01:35:38,980 Allora, metta una firma qua, per queste piccole clausole invece qua giù. 569 01:35:39,260 --> 01:35:42,180 Ma lei di suo marito è soddisfatta sessualmente oppure no? 570 01:35:42,780 --> 01:35:48,760 Queste sarebbero cose intime, ma mio marito è impotente, io non scopo mai. 571 01:35:49,460 --> 01:35:51,980 Allora lei come fa per... Per cosa? 572 01:35:52,860 --> 01:35:56,440 Per soddisfarsi, perché lei è una bella donna, giovane. Eh sì, certo. 573 01:35:56,820 --> 01:35:58,400 Quindi troverà un modo... 574 01:35:58,780 --> 01:36:03,320 Per soddisfare le sue voglie sessuali. Sai il modo? Quando lui sta dormendo 575 01:36:03,320 --> 01:36:05,900 fuori e cerco le persone che mi piacciono. 576 01:36:06,400 --> 01:36:12,060 Gli uomini belli, giovani, prontanti. E li paga? E certo li paga. E tanto le 577 01:36:12,060 --> 01:36:16,400 possibilità economiche non le mancano, quindi... Ho capito. 578 01:36:18,440 --> 01:36:23,560 E dato che lei mi ha detto queste cose, potrei dirle... E se la pagassi io? 579 01:38:56,780 --> 01:38:57,780 Grazie. 580 01:43:32,330 --> 01:43:33,330 Oh! 581 01:44:02,250 --> 01:44:03,410 Signora, però c 'è una cosa. 582 01:44:04,050 --> 01:44:07,570 Lei lo sa che suo marito ha annullato le clausole in suo favore? 583 01:44:07,890 --> 01:44:09,190 No, no. 584 01:44:09,750 --> 01:44:11,430 Beh, suo marito non si fidava. 585 01:44:11,710 --> 01:44:14,030 È evidente che si era accorto di qualche cosa. 586 01:44:14,250 --> 01:44:15,770 Non potete sapere queste cose. 587 01:44:16,290 --> 01:44:17,290 Oh, le sappiamo e come. 588 01:44:17,610 --> 01:44:22,270 Suo marito stava lasciando un diario ad una persona di fiducia e questa persona 589 01:44:22,270 --> 01:44:23,270 ce l 'ha consegnato. 590 01:44:23,750 --> 01:44:26,690 Allora voi pensate che io ho fatto morire mio marito? 591 01:44:26,970 --> 01:44:27,970 No. 592 01:44:28,530 --> 01:44:31,470 Vogliamo sapere qualcosa di più da lei. 593 01:44:45,260 --> 01:44:46,520 Quando cazzo arriva? 594 01:44:47,960 --> 01:44:49,440 Figlia di bottana. 595 01:44:51,100 --> 01:44:52,100 Troia. 596 01:44:53,100 --> 01:44:55,840 Ma dove è andata? Dove sono andate? 597 01:44:57,160 --> 01:45:00,760 Questa vacca, questa brutta vacca mi tradisce. 598 01:45:06,500 --> 01:45:08,820 Ciao amore, ho fatto un po' tardi. 599 01:45:09,370 --> 01:45:13,090 È un 'ora che ti aspetto, che minchia. Scusa, amore, sono stata a parlare con 600 01:45:13,090 --> 01:45:16,330 ragazzo dell 'assicurazione. Ma quale assicurazione? Due ore per parlare. E mi 601 01:45:16,330 --> 01:45:23,090 dispiace. Tu mi tradisci, mi rincresci, perché io ti ho dato tutta la mia 602 01:45:23,090 --> 01:45:26,070 fiducia. Ti devo dire una cosa, io non sto più bene con te. 603 01:45:26,370 --> 01:45:30,730 Mi dispiace, tu mi fai stare sempre a casa, non posso uscire, non posso fare 604 01:45:30,730 --> 01:45:31,770 cose che mi piacciono. 605 01:45:32,270 --> 01:45:35,850 Sei una brava persona, ma non sei più l 'uomo giusto della mia vita. 606 01:45:36,790 --> 01:45:38,630 Ti darò tutta la libertà che vuoi. 607 01:45:38,910 --> 01:45:42,750 Ti farò tutti i regali, tutto quello che vorrai. Non mi lasciare. 608 01:45:43,410 --> 01:45:44,570 Io ti voglio bene. 609 01:45:47,610 --> 01:45:49,450 Oh mio Dio. Che dolore. 610 01:45:51,810 --> 01:45:52,850 Dio, che tanno. 611 01:45:55,430 --> 01:45:56,430 Dio. 612 01:46:03,830 --> 01:46:05,670 Dottore, l 'esito che aspettavo. 613 01:46:06,330 --> 01:46:07,330 Ah, grazie. 614 01:46:11,880 --> 01:46:14,120 Questo è l 'esito dell 'autopsia, signora. 615 01:46:14,580 --> 01:46:17,760 Lei sapeva che suo marito era affetto da una malattia cardiaca? 616 01:46:18,440 --> 01:46:19,440 No. 617 01:46:19,880 --> 01:46:22,000 Infatti evidentemente non lo sapeva nessuno. 618 01:46:22,360 --> 01:46:24,500 Questa comunque è la causa del decesso. 619 01:46:27,300 --> 01:46:28,300 Va bene. 620 01:46:28,700 --> 01:46:32,880 Per quel che mi riguarda a questo punto il caso è chiuso. Mi raccomando. 621 01:46:34,360 --> 01:46:37,380 Lei lasci la villa nell 'arco di due giorni. 622 01:46:40,040 --> 01:46:42,480 Beh, per quello che mi riguarda siamo a posto così. 623 01:46:43,800 --> 01:46:44,800 Bene. 624 01:46:45,820 --> 01:46:47,400 Bene, lei può andare. Grazie. 625 01:46:47,680 --> 01:46:48,680 Ah, mi scusi. 626 01:46:49,300 --> 01:46:50,800 Il prete ha lasciato questo. 627 01:46:51,460 --> 01:46:52,460 Questo per lei. 628 01:46:55,760 --> 01:46:58,920 Questo denaro è per il piacere di questi anni. 629 01:46:59,220 --> 01:47:01,580 Non è molto, ma sufficiente. 630 01:47:01,920 --> 01:47:02,920 Fanne buon uso. 631 01:47:03,460 --> 01:47:04,460 Addio. 43541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.