All language subtitles for Last.Summer.S01E07.sinhala.sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,352 --> 00:00:40,812
ඔබට සටනක් අවශ්යද? හොඳයි.
2
00:00:40,895 --> 00:00:42,689
සිරාවටම.
3
00:00:42,772 --> 00:00:44,023
ගිම්හානය හොඳ විය.
4
00:00:46,776 --> 00:00:48,111
එය මගේ ගිම්හානය විය.
5
00:00:50,405 --> 00:00:51,614
එය හොඳයි.
6
00:00:55,326 --> 00:00:58,496
එය මට මතක් වූ ගිම්හානය මෙන් දැනුනි.
7
00:01:02,083 --> 00:01:03,585
අවම වශයෙන් මේ මොහොත දක්වා ...
8
00:01:03,668 --> 00:01:05,461
මම Seo Su-hyeok සමඟ ආලය කිරීමට තීරණය කළෙමි.
9
00:01:05,545 --> 00:01:06,921
…ඒක තමයි මම හිතුවේ.
10
00:01:09,382 --> 00:01:13,052
මෙම ගිම්හානය අපේක්ෂා කෙරේ
වාර්තාගත උණුසුම්ම.
11
00:01:13,136 --> 00:01:14,679
බොහෝ දෙනෙක් විශ්වාස කරන්නේ එය වැඩි කාලයක් ගත නොවන බවයි
12
00:01:14,762 --> 00:01:18,933
කොරියාවට දැනෙන්න පටන් ගන්න කලින්
නිවර්තන රටකි.
13
00:01:19,017 --> 00:01:24,397
ඒක හරි. මම මෑතකදී ලිපියක් දුටුවෙමි
කොරියාවේ අස්වැන්න නෙළන කෙසෙල් ගැන.
14
00:01:24,480 --> 00:01:26,608
එය කෙසෙල් පමණක් නොව, අඹ ...
15
00:01:26,691 --> 00:01:28,776
- හේයි.
- අපට ඒවා වර්ධනය කිරීමට හැකි වනු ඇත.
16
00:01:28,860 --> 00:01:30,194
ඔවුන් දැනටමත් ඒවා වර්ධනය වෙමින් පවතී.
17
00:01:32,238 --> 00:01:34,073
- කොරියානු කෙසෙල්.
- හේයි.
18
00:01:35,867 --> 00:01:38,912
පෙනෙන විදිහට, කෙසෙල්
කොරියාවේ වගා කෙරේ.
19
00:01:39,454 --> 00:01:42,749
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
දුවන්න එළියට යන්නද?
20
00:01:42,832 --> 00:01:44,417
ඔබ වටේ වාඩි වී සිටින්නේ ඇයි?
21
00:01:44,500 --> 00:01:46,461
පසුගිය වසරේ,
අපි නිවර්තන රාත්රීන් අත්විඳිමු...
22
00:01:46,544 --> 00:01:48,796
මට රූපවාහිනියක් නැහැ.
23
00:01:48,880 --> 00:01:50,882
නිව් යෝර්ක් හි දෛනික ඉහළම අගය ළඟා විය…
24
00:01:50,965 --> 00:01:53,801
- මම හිතුවේ ඔයා කවදාවත් සායක් ඇඳලා නැහැ කියලා.
- අංශක 40?
25
00:01:53,885 --> 00:01:56,054
එය වනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරේ
වාර්තාගත නරකම ගිම්හානය.
26
00:01:56,137 --> 00:01:57,513
නරකම ගිම්හානය?
27
00:01:57,597 --> 00:01:59,766
අපි කෙසෙල් වගාවකට ගියා.
28
00:02:08,233 --> 00:02:09,275
සුභ උදෑසනක්.
29
00:02:10,318 --> 00:02:13,655
කොරියාව දැන් කෙසෙල් වවනවා, පෙනෙන විදිහට.
30
00:02:15,448 --> 00:02:18,701
කොහොමහරි ඇයි ඔයා මෙච්චර කලින් ආවේ?
31
00:02:18,785 --> 00:02:20,161
මම ඔයාට කතා කළේ නැහැ.
32
00:02:20,245 --> 00:02:22,121
මම මිස් සොන්ග් බලන්න ආවා.
33
00:02:22,205 --> 00:02:25,541
මම දන්නවා.
ඔබ Ha-gyeong සමඟ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වන බව ඇත්තද?
34
00:02:26,459 --> 00:02:27,460
ඔයා මෙතන.
35
00:02:32,340 --> 00:02:35,176
චලනය කරන්න. ඔබ මාර්ගයේ.
36
00:02:38,012 --> 00:02:39,347
රූපවාහිනිය ක්රියාත්මක කරන්න එපා.
37
00:02:45,144 --> 00:02:47,021
හේයි, ඔයා ඇත්තටම යනවද?
38
00:02:48,022 --> 00:02:48,898
හේයි!
39
00:02:49,899 --> 00:02:52,235
කොරියාව දැන් කෙසෙල් වවනවා!
40
00:03:05,790 --> 00:03:07,125
Ha-gyeong, ඔයා කිව්වා වගේ...
41
00:03:08,668 --> 00:03:11,587
මටත් නරකම ගිම්හානය පටන් අරන්.
42
00:03:22,598 --> 00:03:23,433
හේ --
43
00:03:23,516 --> 00:03:26,394
ඔබ මා සමඟ පිටතට යාමට එකඟ වූවාද?
44
00:03:28,187 --> 00:03:29,689
මම ඒක ඇහුවේ බේක් මහත්තයාගෙන්.
45
00:03:31,232 --> 00:03:33,651
මම පුදුම කිරීමට පුරුදු වී සිටිමි,
එබැවින් මම පුදුමයට පත්වන්නේ කලාතුරකිනි.
46
00:03:34,569 --> 00:03:37,322
නමුත් ඔබ ඇත්තටම අනපේක්ෂිතයි.
47
00:03:47,332 --> 00:03:49,917
- හාස්යජනක වෙන්න එපා.
- එය විහිළුවක් වන්නේ ඇයි?
48
00:03:51,127 --> 00:03:52,462
අපි එකිනෙකා ගොඩක් දැකලා තියෙනවා.
49
00:03:56,215 --> 00:03:58,926
මම ඔයත් එක්ක මේ අවුල් නාට්ය කරලා ඉවරයි.
50
00:03:59,927 --> 00:04:01,971
මට සැබෑ සම්බන්ධතාවයක් ඇති කර ගැනීමට අවශ්යයි ...
51
00:04:03,556 --> 00:04:05,266
ඒක මගේ වයසට ගැලපෙනවා.
52
00:04:06,392 --> 00:04:10,688
ඔහු උණුසුම් වන අතර ඔහුගේ වෘත්තිය ඉදිරියට ගෙන ගියේය.
ඇයි මම ඔහු සමඟ සිටීමට අකමැති?
53
00:04:29,207 --> 00:04:31,000
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ සෝල්ට මේ වගේ තැනක් තියෙනවා කියලා.
54
00:04:32,043 --> 00:04:35,004
මම සාමාන්යයෙන් මිනිසුන් වටා සිටිමි
සියලු ආකාරයේ ගැටළු සමඟ,
55
00:04:35,755 --> 00:04:39,133
ඉතින් මේක තමයි මම විවේක ගන්න එන්නේ
සහ තනිවම නැවත ආරෝපණය කරන්න.
56
00:04:42,095 --> 00:04:42,970
ඉතින්?
57
00:04:43,054 --> 00:04:46,641
මට ඉතුරු ටික අහන්න ඕන
ඔබ මෝටර් රථයේ සිටි දේ ගැන.
58
00:04:48,393 --> 00:04:50,603
මට ඒක ඔයාගෙන් කෙලින්ම අහන්න ඕන.
59
00:04:56,734 --> 00:04:58,277
හේයි, විසන්ධි කරන්න එපා!
60
00:04:58,820 --> 00:05:01,614
මට Ha-gyeongට කතා කරන්න දෙන්න.
මවාපෑම නවත්වන්න, හරිද?
61
00:05:01,697 --> 00:05:03,074
ඔබ ඇය සමඟ නේද?
62
00:05:03,157 --> 00:05:05,076
කුමක් ද? මම කාර්යබහුලයි. ආයුබෝවන්.
63
00:05:06,744 --> 00:05:07,745
ඒකට සමාවෙන්න.
64
00:05:09,414 --> 00:05:11,666
ඊයේ මම අහුවුණා
යම් තත්වයක් තුළ,
65
00:05:11,749 --> 00:05:13,459
කියා අවසන් කළා.
66
00:05:15,044 --> 00:05:16,838
A හොඳටම කොන් වෙලා වගේ දැනුණා.
67
00:05:18,381 --> 00:05:22,552
ඒත් එහෙම කිව්වට පස්සෙ
එය මට ඇත්තටම ඒ සඳහා යාමට අවශ්ය විය.
68
00:05:23,719 --> 00:05:26,264
A ගේ කකුල හොඳින් තිබුණා.
69
00:05:27,014 --> 00:05:28,391
ඉතින්…
70
00:05:28,933 --> 00:05:31,686
ඇයි අපි ඇත්තටම පෙම් සබඳතාවක් ආරම්භ නොකරන්නේ?
71
00:05:37,733 --> 00:05:41,195
ඒක අහලා මම කලබල වුණා.
72
00:05:42,864 --> 00:05:46,033
ඊළඟ වතාවේ, ප්රධාන කරුණ සමඟ ආරම්භ කරන්න.
මම එය අගය කරමි.
73
00:05:48,411 --> 00:05:50,872
- චියර්ස්.
- චියර්ස්.
74
00:05:58,963 --> 00:06:01,299
මාර්ගය වන විට, මට ප්රශ්නයක් තිබේ.
75
00:06:03,593 --> 00:06:06,012
ඇයි ඊයේ මගෙන් එලියට ඇහුවේ?
76
00:06:06,637 --> 00:06:08,264
ඊයේ අපි එකිනෙකා හැප්පුනා.
77
00:06:09,807 --> 00:06:11,392
ඔබ බීලා තිබුණාද?
78
00:06:13,477 --> 00:06:15,897
ඔබ දන්නවා මම රිය පැදවූවා
මම ඔබ වෙත දිව ගිය විට.
79
00:06:17,190 --> 00:06:19,942
හරි. එය එසේ විය.
80
00:06:21,110 --> 00:06:23,070
ඇත්තටම මම ඒක එනවා දැක්කේ නැහැ.
81
00:06:24,113 --> 00:06:25,323
එදා මට දැනුනා...
82
00:06:27,158 --> 00:06:29,035
ඔබ සමඟ මගේ එකම අවස්ථාව විය.
83
00:06:30,912 --> 00:06:32,455
එය දිගු පහරක් වුවද,
84
00:06:32,538 --> 00:06:35,333
කාලය හරි යැයි හැඟේ නම්, මම ඒ සඳහා යමි.
85
00:06:36,792 --> 00:06:37,835
ඒක අමුතුයි නේද?
86
00:06:39,045 --> 00:06:41,422
මම සම්බන්ධ නොවිය යුතුව තිබුණා.
87
00:06:41,505 --> 00:06:43,925
නමුත් ඊයේ,
ලැබුණු අවස්ථාව මග හැරිය යුතු නැති බව මට හැඟුණි.
88
00:06:45,593 --> 00:06:47,136
මම ඔබ සමඟ සිටින සෑම විටම,
89
00:06:47,762 --> 00:06:49,430
මගේ නීරස ජීවිතය රසවත් වෙනවා.
90
00:06:50,806 --> 00:06:54,060
ඒ වගේම මම සාමාන්යයෙන් නොකරන තේරීම් කරනවා.
අමුතුයි නේද?
91
00:06:57,438 --> 00:07:01,192
නෑ... මම හිතන්නේ ඔබ අදහස් කරන දේ මට තේරෙනවා.
92
00:07:09,200 --> 00:07:10,952
මාර්ගය වන විට, නීතිඥ Seo…
93
00:07:12,537 --> 00:07:13,704
ඔබ මා සමඟ හොඳින්ද?
94
00:07:14,539 --> 00:07:18,042
ඔයා අහන්නේ මම ඔයාව ආශ්රය කළාට කමක් නැද්ද කියලා
ඔබ බෙක් මහතාට කැමති විට?
95
00:07:21,170 --> 00:07:25,258
මම පුරුදු වෙනවා
ඔබේ වල් කතා විලාසය.
96
00:07:25,341 --> 00:07:28,844
කමක් නෑ මමත් තාම ආදරෙන් නෑ.
97
00:07:30,388 --> 00:07:31,889
මට මගේ හැඟීම් එක්ක යන්න ඕන.
98
00:07:32,974 --> 00:07:37,103
අපි 9:00 සිට 6:00 දක්වා මුණගැසෙන්නේ කෙසේද?
අපගේ වැඩ-ජීවිත සමතුලිතතාවය සඳහා?
99
00:07:37,770 --> 00:07:41,065
අපිට ඕන වෙලාවට හම්බවෙන්න පුළුවන්.
මට ඔබව දැකීමට අවශ්ය නම් මම ඔබ වෙත එන්නම්.
100
00:07:41,774 --> 00:07:43,609
නැත්නම් සෝල් වලට එන්න පුළුවන්.
101
00:07:44,151 --> 00:07:48,322
ඔබ දැනටමත් සෝල් වලට ආදරෙයි,
කෙසේ වෙතත්, ඔබේ පෙම්වතා එහි සිටී.
102
00:08:28,904 --> 00:08:30,364
මට තේරෙනවා මේ මොකක්ද කියලා.
103
00:08:30,448 --> 00:08:32,283
ඔබට මා නැවත හර්මන් ව්යාපෘතියට යාමට අවශ්යයි.
104
00:08:32,366 --> 00:08:35,202
හොඳයි, ඔබ දැන සිටීම ගැන මම සතුටු වෙමි
ඔබ ආපසු යා යුතුයි.
105
00:08:35,828 --> 00:08:36,954
ඒත් මාව වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා.
106
00:08:37,038 --> 00:08:38,956
මම Seo Su-hyeok එක්ක යාළු වෙන්නේ ඒ නිසා නෙවෙයි.
107
00:08:39,999 --> 00:08:40,875
එතකොට?
108
00:08:43,502 --> 00:08:45,838
ඔබ සහ මම මෙන් නොව, වේලාව ක්රියාත්මක වේ.
109
00:08:47,214 --> 00:08:48,924
නීතිඥ Seo එතරම් සංකීර්ණ නොවේ,
110
00:08:49,050 --> 00:08:50,760
එය මා ද සංකීර්ණ නොවන බවට පත් කරයි.
111
00:08:50,843 --> 00:08:53,346
ඔහු සැහැල්ලුයි, එබැවින් මමත් සැහැල්ලුයි.
112
00:08:53,429 --> 00:08:56,223
මිනිසුන් ඔවුන් සමඟ සිටින්නේ කා සමඟද යන්න පිළිබිඹු කරයි.
එය ඔබ මත ගිලිහී යයි.
113
00:08:57,433 --> 00:08:59,310
යූන් සෝ-හී සමඟ ඔබ හොඳ පෙනුමක් ඇති සේය.
114
00:09:00,519 --> 00:09:02,772
මෙහෙත් එහෙමයි. මම නිවැරදි යැයි හැඟෙන දේ තෝරා ගත්තෙමි.
115
00:09:02,855 --> 00:09:05,733
හේයි, Song Ha-gyeong.
ඔබ දැනටමත් එය නතර කරනවාද?
116
00:09:06,817 --> 00:09:07,652
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
117
00:09:08,194 --> 00:09:11,405
- ඔයා මුල ඉඳන්ම මට කැමතියි.
- ඒක විකාරයක්.
118
00:09:11,489 --> 00:09:14,158
එක මොහොතක් තිබුණේ නැහැ
ඔබ මට කැමති වුණේ නැහැ.
119
00:09:14,241 --> 00:09:16,410
- ගොන් කතා.
- ඒ සියල්ල තිබියදීත්?
120
00:09:16,494 --> 00:09:18,829
ඔබ මෙය දිගටම කරගෙන යාමට යන්නේද?
121
00:09:18,913 --> 00:09:20,623
ඔක්කොම මේ විදියට දඟලනවද?
122
00:09:26,212 --> 00:09:27,963
ඔබේ මමත්වය පාලනයෙන් තොරයි.
123
00:09:28,047 --> 00:09:32,051
එය මගේ මමත්වය නොවේ. ඕන තරම් සාක්ෂි තියෙනවා.
මම එය ඔබෙන් අසා නැත.
124
00:09:33,260 --> 00:09:34,303
හරි එහෙනම්.
125
00:09:34,845 --> 00:09:37,515
ඉදිරියට යන්න
ඒ පිස්සු ලෝයර්ව මට හඳුන්වලා දෙන්න.
126
00:09:37,598 --> 00:09:38,599
අපි හමුවෙමු.
127
00:09:39,725 --> 00:09:40,893
කොහෙත්ම නැහැ. බොළඳ වෙන්න එපා.
128
00:09:42,269 --> 00:09:44,772
මම එය දැනගත්තා. දෙපාරක් අහන්නත් බෑ නේද?
129
00:09:44,855 --> 00:09:47,108
ෂුවර්, මට එහෙම හිතුනා.
130
00:09:56,534 --> 00:09:57,618
යන්න, ඔහ් Seung Taek!
131
00:09:58,953 --> 00:10:00,162
-එය කරන්න!
- ඔයාට මේක තේරුණා!
132
00:10:02,123 --> 00:10:04,458
ඔහ් SEUNG-TAEK
එක් පහරක්, එක් ඉලක්කයක්
133
00:10:04,542 --> 00:10:07,586
HOCKYGENIUS SEUNG-TAEK
දැල් එකකට ගිනි!
134
00:10:19,140 --> 00:10:20,182
පෙනුමෙන්…
135
00:10:21,350 --> 00:10:23,060
ඔබේ කැස්ලෝඩ්
මෑතක සිට ඉතා සැහැල්ලුයි.
136
00:10:23,144 --> 00:10:26,689
කාර්යබහුල වුණත් මට එන්න වෙනවා.
ඒ මගේ දිගුකාලීන මිතුරෙක්,
137
00:10:27,231 --> 00:10:28,441
මගේ පෙම්වතියගේ ඇලුම්,
138
00:10:29,024 --> 00:10:31,444
මගේ පෙම්වතියගේ හොඳම මිතුරාගේ පෙම්වතා,
139
00:10:31,527 --> 00:10:33,487
සහ තරඟයේ මගේ සේවාදායකයාගේ මිතුරෙකු.
140
00:10:37,867 --> 00:10:42,037
සු-හ්යොක්,
ඔබ ගීතයට කැමති වීමට පටන් ගත්තේ කවදාද?
141
00:10:42,705 --> 00:10:43,998
ඇත්ත වශයෙන්ම, නැත.
142
00:10:44,081 --> 00:10:46,375
ඔබ ඇයව පිටතට ඇසුවේ කෙසේද?
143
00:10:47,543 --> 00:10:51,005
මොන වගේ විත්තියේ නීතිඥයෙක්ද
පැමිණිලිකරු සමඟ දින නියම කරයිද?
144
00:10:51,088 --> 00:10:51,964
මම.
145
00:10:54,175 --> 00:10:56,510
මේ වගේ ඉරණම ලේසියෙන් එන්නේ නැහැ.
146
00:10:57,052 --> 00:10:58,345
ඉතින්,
147
00:10:58,429 --> 00:11:01,932
ඔබට ඇය වෙනුවෙන් යමක් තිබේද?
ඇගේ පළමු නඩුවේ සිට?
148
00:11:02,767 --> 00:11:04,727
ඉන්න, ඒකද ඔයා නඩුව ගත්තේ?
149
00:11:05,352 --> 00:11:07,605
හරියටම නොවේ,
නමුත් මම පුදුම වුණා, "මෙය ඉරණමද?"
150
00:11:08,981 --> 00:11:11,942
තත්පර තුනක් පමණ.
151
00:11:32,671 --> 00:11:33,839
ඔහ් Seung Taek!
152
00:11:52,733 --> 00:11:57,154
අහන්න, ඔයාට බැරිද ඔයාගේ වැඩ කරගෙන යන්න
සහ පෞද්ගලික ජීවිතය වෙනම?
153
00:11:58,280 --> 00:12:00,324
මම නිතරම ඔවුන්ව වෙන් කර තබමි.
154
00:12:00,950 --> 00:12:03,536
Ha-gyeong සමඟ, එය දැඩි ලෙස පුද්ගලිකයි.
155
00:12:06,038 --> 00:12:08,249
මට පේනවා Ha-gyeong ගේ අදහස මොකක්ද කියලා.
156
00:12:09,041 --> 00:12:09,959
නමුත්…
157
00:12:10,793 --> 00:12:12,962
ඇත්තටම මට ඔයාව තේරුම් ගන්න බෑ.
158
00:12:14,046 --> 00:12:16,840
ඔබ Ha-gyeong සමඟ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වන්නේ කෙසේද?
නඩු දෙකම හැසිරවීමෙන් පසුව?
159
00:12:16,924 --> 00:12:18,050
ඇයි?
160
00:12:19,009 --> 00:12:20,386
ඇය ආකර්ෂණීය කාන්තාවක්.
161
00:13:14,273 --> 00:13:16,108
මම විත්තිකරු ඕනෑ තරම් දැකලා තියෙනවා.
162
00:13:17,234 --> 00:13:20,279
දැන් මට නඩුකාරයා හාරන්න ඕන.
163
00:13:20,362 --> 00:13:24,450
මට පැමිනිලිකරු සොන්ග් හ-ග්යොං හමු විය
වඩ වඩාත් රසවත්.
164
00:13:29,288 --> 00:13:30,956
- හොඳ වැඩක්.
-හොඳ වැඩක්.
165
00:13:31,040 --> 00:13:32,541
ලබන සතියේ හමුවෙමු.
166
00:13:32,625 --> 00:13:33,459
තනියම.
167
00:13:34,460 --> 00:13:36,670
ඇයි ඔයා එළියේ බලන් හිටියේ නැත්තේ?
168
00:13:37,379 --> 00:13:38,839
ඉන්න, හේයි!
169
00:13:44,261 --> 00:13:45,346
වේදිකාවක් දෙකක් ඇඳන්.
170
00:13:45,429 --> 00:13:48,098
සම ගැලවී ඇත,
නමුත් වාසනාවකට මෙන් එය ගැඹුරු නොවේ.
171
00:13:48,182 --> 00:13:49,516
ඒක සහනයක්.
172
00:13:50,142 --> 00:13:52,603
ප්රථමාධාර නිසා ආසාදනයක් නොමැත.
173
00:13:53,228 --> 00:13:55,689
පීඩනය පැතිරීමට, කුෂන් එකක් දමන්න ...
174
00:13:58,692 --> 00:14:01,362
එය ඔහුගේ ස්ථාවරය නිතර වෙනස් කිරීමට උපකාරී වේ.
175
00:14:01,445 --> 00:14:02,488
තනතුරු වෙනස් කරන්න
176
00:14:03,656 --> 00:14:05,115
එක තත්පරයක්.
177
00:14:07,159 --> 00:14:08,285
එතන.
178
00:14:09,536 --> 00:14:10,371
හොඳයි.
179
00:14:10,454 --> 00:14:12,539
- ඔයා හැමදේම හරියට කරනවා.
- ස්තූතියි.
180
00:14:12,623 --> 00:14:14,667
එසේම, ජල-- යොදන්න
181
00:14:14,750 --> 00:14:16,543
-මේක?
- හරියටම.
182
00:14:23,759 --> 00:14:26,136
ඒ සියල්ල බරපතල ලෙස මගේ වරදකි.
183
00:14:26,762 --> 00:14:28,931
සිරාවටම මට විශ්වාස කරන්න බෑ මට ඒක මගහැරුණා කියලා.
184
00:14:29,556 --> 00:14:31,350
මම දරුණු පෙම්වතියක්, බැරෑරුම් ලෙස.
185
00:14:31,433 --> 00:14:33,936
කී වතාවක්
ඔබ "බරපතල ලෙස" කියන්නට යන්නේද?
186
00:14:35,771 --> 00:14:37,022
මට දෙන්න.
187
00:14:37,106 --> 00:14:39,400
- ඔබ එය දුටුවාද?
- ඇත්තෙන්ම මම කළා.
188
00:14:39,483 --> 00:14:40,693
මෙතන.
189
00:14:42,277 --> 00:14:43,904
ඔබේ එකොළොස්වැනි ජයග්රහණය සහ තවත් පුකක්.
190
00:14:46,615 --> 00:14:50,369
නමුත් මතක තබා ගන්න, ඔබම තල්ලු නොකරන්න
මේ මාසේ ක්රීඩා එක්ක.
191
00:14:52,871 --> 00:14:56,959
ඔබට මඟ හැරීමට සිදුවේ
Gangneung ඒකාබද්ධ පුහුණුව, හරිද?
192
00:14:59,253 --> 00:15:01,338
ඉස්සර වගේ නරක නෑ නේද?
193
00:15:02,840 --> 00:15:04,383
ඒක සහනයක්.
194
00:15:07,177 --> 00:15:10,264
හරි, Seul. ආයුබෝවන්.
195
00:15:17,479 --> 00:15:19,898
ඇය කිව්වා Seung-taek යනු--
196
00:15:19,982 --> 00:15:22,401
BAEK DO-HA
197
00:15:23,652 --> 00:15:25,612
වාසනාවකට මෙන්, එය දෙවන අදියරයි, එබැවින්--
198
00:15:25,696 --> 00:15:27,489
BAEK DO-HA
199
00:15:28,157 --> 00:15:29,950
ප්රතිකාරය සිදු නොවේ ...
200
00:15:31,660 --> 00:15:33,078
ගොඩක් කල් ගන්න.
201
00:15:35,205 --> 00:15:36,415
සමාවෙන්න, මම ඇමතුම ගන්නම්.
202
00:15:38,792 --> 00:15:41,336
-ආයුබෝවන්?
- අද පොදු ප්රදේශ පිරිසිදු කිරීමේ දිනයයි.
203
00:15:41,420 --> 00:15:45,591
අපි එකට කරන්න එකඟ වුණා.
තුන්වන වගන්තිය, දෙවන ඡේදය, මතකද?
204
00:15:47,885 --> 00:15:49,470
ඔබ ගිවිසුමක් අත්සන් කළාද?
205
00:15:50,012 --> 00:15:50,888
ඔයා දන්නා පරිදි…
206
00:15:51,972 --> 00:15:53,599
මගේ විනෝදාංශයේ නඩු පැවරීම,
207
00:15:53,682 --> 00:15:55,809
සහ මගේ විශේෂත්වය වන්නේ ගිවිසුම් කෙටුම්පත් කිරීමයි.
208
00:15:59,813 --> 00:16:01,774
හවුල් ජීවිතයක් සඳහා සවිස්තරාත්මක ගිවිසුමක්
209
00:16:03,984 --> 00:16:05,360
මෙම වගන්තිය ඔබට විරුද්ධව ක්රියා කරයි.
210
00:16:07,738 --> 00:16:13,243
බේක් මහතා ගිම්හානයේදී පමණි,
ඔබ වසර 17ක් පැචියොන් හි ගත කළා.
211
00:16:14,119 --> 00:16:18,290
මෙහිදී අනපේක්ෂිත තත්වයන් ඇති වුවහොත්,
කාගේ පාඩුව වැඩිද?
212
00:16:22,503 --> 00:16:24,963
ඉන්න, නීතිඥ Seo,
මම හිතුවේ ඔයා මගේ නීතිඥයා කියලා.
213
00:16:25,798 --> 00:16:28,967
මම දැන් මෙතන ඉන්නේ එයාගේ පෙම්වතා විදියට.
214
00:16:30,260 --> 00:16:32,054
මම ඔබ ගැන දන්නා දේ අනුව,
215
00:16:32,596 --> 00:16:34,598
ඔබ අනිවාර්යයෙන්ම ඔබේ වචනය රකිනවා.
216
00:16:35,849 --> 00:16:37,059
ඇත්ත වශයෙන්.
217
00:16:39,436 --> 00:16:43,023
මෙම සියලු වගන්ති
Ha-gyeong විසින් නිර්මාණය කරන ලදී.
218
00:16:43,107 --> 00:16:44,525
අපි එකට ගමන් කරන ආකාරය ගැන,
219
00:16:45,567 --> 00:16:49,863
වැඩ බෙදාගන්න, සහ තේරුම් ගන්න
මෙම නිවස එකට කළමනාකරණය කරන්නේ කෙසේද?
220
00:16:49,947 --> 00:16:52,699
ඒ තහවුරු කර ගැනීමට ය
අපි අපේම සීමාවන්ට ගරු කරනවා
221
00:16:52,783 --> 00:16:55,202
අපි අපේ කොටස කරනවා
මුදල් හා අවකාශය අනුව.
222
00:16:55,285 --> 00:16:56,161
හරියටම.
223
00:16:56,245 --> 00:16:59,164
වගකීම බෙදාහදා ගැනීම සඳහා නීති
අපි එකට ජීවත් වන නිසා.
224
00:16:59,248 --> 00:17:01,583
තාක්ෂණික වශයෙන්, අපි එකට ජීවත් නොවෙමු.
225
00:17:01,667 --> 00:17:03,877
දෝ-හා ජීවත් වන්නේ ඔහුගේ ස්ථානයේ, මම ජීවත් වන්නේ මගේ ස්ථානයේ ය.
226
00:17:03,961 --> 00:17:06,088
සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනම ගොඩනැගිලිවල.
227
00:17:06,171 --> 00:17:08,924
එය එක් සම්බන්ධිත ගොඩනැගිල්ලකි.
එය විකිණීම සඳහා අන්යෝන්ය එකඟතාවය අවශ්ය වේ.
228
00:17:09,007 --> 00:17:11,301
අපිට මේ නීතිඥයා මුණගැහුණේ එහෙම නේද?
229
00:17:11,385 --> 00:17:13,178
අපගේ තනි අවකාශයන් සීමා නොවේ!
230
00:17:19,893 --> 00:17:21,520
මට ඔයාගේ කාමරය බලන්න ඕන, හ-ජියොන්ග්.
231
00:17:26,900 --> 00:17:28,402
ඔබට මට සංචාරයක් ලබා දිය හැකිද?
232
00:17:31,530 --> 00:17:32,364
එන්න.
233
00:17:32,865 --> 00:17:36,285
මේ මගේ කාමරයයි. වැඩිය දකින්න නැහැ.
234
00:17:41,081 --> 00:17:42,457
10.00 වෙනකොට එයාව එලියට ගන්න.
235
00:17:43,083 --> 00:17:44,293
පළමුවන වගන්තිය, 8 ඡේදය.
236
00:17:44,376 --> 00:17:47,087
ඕනෑම පුද්ගලික අමුත්තන්
10:00 ට පිටත් විය යුතුය.
237
00:17:47,880 --> 00:17:49,006
ඔයා දන්නවා නේද?
238
00:17:56,013 --> 00:17:58,473
බිත්ති ඉතා සිහින් සහ සමීපව පිහිටා ඇත.
239
00:17:59,266 --> 00:18:01,268
මේක ඉස්සර එක කාමරයක්,
240
00:18:01,351 --> 00:18:03,520
ඒත් අපේ අම්මලා තාත්තලාට පිස්සු අදහසක් තිබුණා
තාප්පයක් සෑදීමට -
241
00:18:03,604 --> 00:18:04,479
නැත.
242
00:18:05,772 --> 00:18:06,648
එය නොවේ.
243
00:18:09,234 --> 00:18:10,569
මම කිව්වේ එයාට ඇහෙනවා...
244
00:18:13,822 --> 00:18:14,990
මෙහි සිදුවන සියල්ල.
245
00:18:27,294 --> 00:18:28,337
කැමති…
246
00:18:50,108 --> 00:18:52,861
පටාන් උසස් පාසල
247
00:18:56,114 --> 00:18:58,533
… කොහොමද කියලා
ඔබ ඇදහිය නොහැකි තරම්
248
00:18:59,243 --> 00:19:01,620
නැත්නම් ඔයා ආදර ලිපියක් හංගනවා
ඔබේ පළමු ආදරයෙන්,
249
00:19:02,246 --> 00:19:05,415
නැත්නම් ඔබට රහසින් ආදරයක් තිබේ.
250
00:19:08,669 --> 00:19:12,464
ඔබ මා ගැන සැලකිල්ලක් නොදක්වන බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි
බේක් මහතා ඉදිරියේ.
251
00:19:13,548 --> 00:19:15,467
මම කූපිඩ් සෙල්ලම් කරන්න කැමති නැහැ.
252
00:19:18,387 --> 00:19:19,638
වෙන්නේ කුමක් ද?
253
00:19:33,068 --> 00:19:34,194
සමාවෙන්න.
254
00:19:35,070 --> 00:19:36,571
නිවස අවුල් ජාලයකි,
255
00:19:37,447 --> 00:19:40,158
එහි වාසය කරන පුද්ගලයා ද එසේ ය.
256
00:19:42,327 --> 00:19:44,204
මම මුළු දවසම නොසැලකිලිමත්ව සිටියෙමි.
257
00:19:44,830 --> 00:19:49,167
මම දැනගෙන හිටියා මම මොනවද කරන්නේ කියලා,
ඒ නිසා සමාවෙන්න කියන්න ඕන නෑ.
258
00:19:50,127 --> 00:19:51,461
නමුත් එය එතරම් සුන්දර බවක් දැනෙන්නේ නැත.
259
00:19:53,755 --> 00:19:56,842
මේක ඉරිසියාවක්ද කියලා මට හිතෙනවා.
260
00:19:59,177 --> 00:20:00,679
මම ආපු එක ගැන සතුටුයි.
261
00:20:03,307 --> 00:20:05,475
- නීතිඥ Seo.
- ඔබ ඇතුළට යා යුතුයි.
262
00:20:13,608 --> 00:20:16,278
අපි වෙනස් වෙමු
ඊළඟ වතාවේ අපි එකිනෙකා ආමන්ත්රණය කරන ආකාරය.
263
00:20:53,231 --> 00:20:55,567
මගේ පෙම්වතා වැඩිය සතුටු නැහැ
මෙම තත්ත්වය ගැන.
264
00:20:56,193 --> 00:20:57,694
-කුමක් ද?
- එය ඔහුට අගෞරවයක්.
265
00:20:58,320 --> 00:20:59,780
මම අද ගොඩක් අවුල් වුනා.
266
00:21:01,948 --> 00:21:03,825
ඇදහිය නොහැකි ය.
267
00:21:03,909 --> 00:21:07,079
මම හිතන්නේ අපි ආරම්භ කළ යුතුයි
මෙම පොදු ප්රදේශය වසා දැමීම.
268
00:21:08,205 --> 00:21:09,414
සහ මෙම වැකිය.
269
00:21:10,165 --> 00:21:12,501
අපි "අනපේක්ෂිත තත්වයන්" ඉවත් කළ යුතුයි.
270
00:21:13,126 --> 00:21:14,503
මට දැන් පෙම්වතෙක් ඉන්නවා.
271
00:21:14,586 --> 00:21:18,006
නොතිබිය යුතුයි
ඕනෑම අනපේක්ෂිත තත්වයන් හෝ විස්මයන්
272
00:21:18,548 --> 00:21:19,424
අපි අතර තවත්.
273
00:21:41,738 --> 00:21:42,781
බේක් දෝ-හා.
274
00:21:44,699 --> 00:21:47,953
ඔබ අගෝස්තු 31 දක්වා රැඳී සිටිය යුතු නැත.
275
00:21:49,704 --> 00:21:51,540
මම ඊයේ ෂින් මහතා සමඟ කතා කළා.
276
00:21:52,207 --> 00:21:54,167
සැලසුම් වෙනස්කම් සම්පූර්ණයි,
277
00:21:54,251 --> 00:21:56,795
ඉතින් ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියාගේ වැඩ
බොහෝ දුරට සිදු කර ඇත.
278
00:21:58,130 --> 00:22:00,215
සම්පූර්ණ කරන දිනය එනතෙක් බලා සිටීමට අවශ්ය නැත.
279
00:22:00,298 --> 00:22:03,135
ප්රාන්තවලට ආපසු යන්න
සහ ඔබේ ව්යාපෘතිය වෙත ආපසු යන්න.
280
00:22:03,218 --> 00:22:04,928
- හේයි.
-ඊළගට…
281
00:22:06,972 --> 00:22:08,056
නැවත බලන්න එන්න.
282
00:22:09,141 --> 00:22:10,851
ඔබට ඕනෑම වේලාවක පැමිණිය හැකිය.
283
00:22:13,562 --> 00:22:16,773
හැමදාම වගේ එන්න,
284
00:22:17,774 --> 00:22:18,984
ආගන්තුකයෙකු ලෙස පමණි.
285
00:22:22,028 --> 00:22:24,114
අල්ලපු ගෙදර ඔයාගෙ තාත්තගෙ.
286
00:22:25,574 --> 00:22:27,033
එබැවින් ඔබේ ජීවිතය පමණක් ගත කරන්න ...
287
00:22:28,368 --> 00:22:29,619
සහ නිවාඩුවට එන්න.
288
00:22:31,079 --> 00:22:32,831
මට අමතක වුනා.
289
00:22:32,914 --> 00:22:36,042
ඔබ ආගන්තුකයෙකි, එබැවින් ඔබට ඕනෑම වේලාවක පැමිණිය හැකිය.
290
00:22:38,003 --> 00:22:40,630
මෙම ගිම්හානය අවසන් විය යුතු නැත.
291
00:22:41,965 --> 00:22:44,634
යන්තම් ඉදිරියට යන්න
ඒ හර්මන් ව්යාපෘතිය කරන්න.
292
00:22:46,178 --> 00:22:48,013
ඔබ අවසන් වූ පසු, පැමිණ බලන්න.
293
00:22:48,096 --> 00:22:49,097
හේයි, Song Ha-gyeong.
294
00:22:49,181 --> 00:22:51,141
එහෙනම් මම ඔයා එක්ක ඉන්න දවසක් නිවාඩු ගන්නම්.
295
00:22:52,517 --> 00:22:54,477
ඔයා දන්නවනේ මම අමුත්තන්ට සංග්රහ කිරීමේ ප්රවීණයෙක් කියලා.
296
00:23:13,914 --> 00:23:15,498
ගොන් කතා.
297
00:23:23,673 --> 00:23:25,342
දෙයියනේ මේක ගොන් වැඩක්.
298
00:23:31,139 --> 00:23:34,351
මම මේක ඔයාට කියන්නේ නැහැ.
මම කතා කරන්නේ මේ ගිම්හානය ගැන.
299
00:23:36,519 --> 00:23:38,772
කුමක් ද? බලන්න එන්නද?
300
00:23:39,689 --> 00:23:42,108
මට ආගන්තුකයෙකු ලෙස සත්කාර කරන්නද? ඇදහිය නොහැකියි.
301
00:23:47,989 --> 00:23:49,282
ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
302
00:23:52,327 --> 00:23:54,788
යැං ජේ-හෝ. Pacheon-si, Gyeonggi-do.
303
00:23:54,871 --> 00:23:56,915
-Patan-myeon, Nakham-ri 12, හරිද?
- ඔව්.
304
00:23:56,998 --> 00:23:58,124
හරි, ගෝනි තුනක්.
305
00:23:58,750 --> 00:23:59,626
ගෝනි තුනක්.
306
00:24:02,420 --> 00:24:04,297
- ගෝනි තුනක්.
- ගෝනි දෙකක්.
307
00:24:04,381 --> 00:24:07,926
- ගෝනි දෙකක්.
- තරුණ වීම විශිෂ්ටයි.
308
00:24:08,051 --> 00:24:09,928
මාර්ගය වන විට, ඔබ එසේ පෙනෙන්නේ ඇයි?
309
00:24:10,011 --> 00:24:11,137
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
310
00:24:12,931 --> 00:24:14,349
මොකක්ද, මම අමුත්තෙක් වගේද?
311
00:24:14,975 --> 00:24:15,934
මෙතන.
312
00:24:17,477 --> 00:24:18,395
හොඳයි.
313
00:24:19,354 --> 00:24:21,648
ඊළඟට, Nam Jeong-su.
314
00:24:21,731 --> 00:24:22,816
ගෝනි පහක්.
315
00:24:24,567 --> 00:24:26,611
ඔබ දෙස බලන්න, ඉතා ශක්තිමත්!
316
00:24:40,500 --> 00:24:42,419
ඔබ මෙතරම් දුර්වල වන්නේ කෙසේද?
317
00:24:42,502 --> 00:24:44,963
ඔයා මට වඩා ගොඩක් උසයි.
මම කලකිරුණා.
318
00:24:45,046 --> 00:24:47,924
ඒ ඔබේ තල්ලුව සමතුලිත නොවීමයි!
319
00:24:48,008 --> 00:24:50,302
වගේ දැනෙනවා
මෙතනට තල්ලු කරන්නේ මම විතරයි.
320
00:24:50,385 --> 00:24:52,679
මෙය චලනය විය යුතුය.
321
00:24:55,098 --> 00:24:57,976
වාහන නැවැත්වීමේ තිරිංග!
ඒකයි හිරවෙලා තියෙන්නේ!
322
00:24:58,059 --> 00:25:00,854
- නමුත් මම පරීක්ෂා කළා.
- ඔබ සිතන්නේ ඔබ කරන්නේ කුමක්ද?
323
00:25:00,937 --> 00:25:02,480
හේයි, ජින්-ගුක්.
324
00:25:03,106 --> 00:25:04,858
ඔයාට අලුත් කාර් එකක් තියෙනවද? දැන් එය මාරු කරන්න.
325
00:25:05,483 --> 00:25:08,653
මෙතන නිකන් නවත්තන්න බෑ.
326
00:25:08,737 --> 00:25:11,072
වැට දැනටමත් ඉහළයි,
දර්ශනය අවහිර කිරීම.
327
00:25:11,156 --> 00:25:13,074
- ඉන්න, ඔබ කවුද?
- මම?
328
00:25:15,535 --> 00:25:17,245
මම මෙහි වාසය කරමි.
329
00:25:17,871 --> 00:25:18,997
මම මෙහි පදිංචිකරුවෙක්!
330
00:25:29,174 --> 00:25:31,217
Ha-gyeong?
331
00:25:43,063 --> 00:25:45,523
උප-බක්.
332
00:25:46,274 --> 00:25:47,817
ඔයා කාලා ද?
333
00:25:49,319 --> 00:25:51,780
පටාන් වඩා හොඳ නගරයක් වීමට,
334
00:25:51,863 --> 00:25:53,406
එය සංවර්ධනය අවශ්ය වේ.
335
00:25:53,490 --> 00:25:57,535
ඒ නිසා අපි අවධානය යොමු කළ යුතුයි
මාර්ග පුළුල් කිරීම හෝ ජලාපවහන සවි කිරීම ගැන?
336
00:25:57,619 --> 00:26:01,456
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි,
ඇයි අපි අත පෙන්නලා ඡන්දෙ දෙන්නෙ නැත්තෙ?
337
00:26:01,539 --> 00:26:03,124
මම හිතන්නේ වීදි ලාම්පු
338
00:26:03,208 --> 00:26:05,168
ඊට වඩා හදිසි,
ඔබ සිතන්නේ නැද්ද?
339
00:26:07,670 --> 00:26:09,130
සහ ඔබ කවුද?
340
00:26:09,214 --> 00:26:11,216
මම?
341
00:26:11,299 --> 00:26:15,261
මම පීනට් හවුස් හි පදිංචිකරුවෙක්,
Patan-myeon, Jangsu-ro 101-23.
342
00:26:17,222 --> 00:26:20,809
බස් අංක 18 ගැන කතා කරන විට,
පැමිණීමට සදහටම ගත වේ,
343
00:26:20,892 --> 00:26:22,352
නමුත් එය යන්තම් පවා නතර වේ.
344
00:26:23,019 --> 00:26:24,687
සහ වතුර මුවන් නේද?
345
00:26:24,771 --> 00:26:26,398
විපාකය ඉහළ යා යුතුය.
346
00:26:26,481 --> 00:26:28,733
භෝගය සැලකිල්ලට ගනිමින්
සහ නේවාසික හානි,
347
00:26:28,817 --> 00:26:30,318
ඇස්තමේන්තුගත හානිය වන්නේ--
348
00:26:31,778 --> 00:26:36,116
ඉන්න, ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියා.
ඔබ නැවත කොපමණ කාලයක් පටාන්හි ජීවත් වේද?
349
00:26:37,200 --> 00:26:40,370
දින 22ක් ගත වී ඇත.
350
00:26:41,913 --> 00:26:45,250
ඔහු නියම වැඩ කොටසකි,
ආචාර්ය ගීතයට වඩා නරකයි.
351
00:26:49,504 --> 00:26:52,048
ඩොක්ටර් සින්දුවට කවුරුත් මනින්නේ නෑ,
352
00:26:52,132 --> 00:26:54,843
නමුත් අධ්යක්ෂ බේක්,
මම ඔයාව මාස්ටර් කෙනෙක් කරන්නම්.
353
00:26:54,926 --> 00:26:57,011
"මාස්ටර් බේක්" ශබ්දය කොහොමද?
354
00:26:57,095 --> 00:26:59,431
ඔබ ආචාර්ය ගීත මට්ටමේ නැත,
355
00:26:59,514 --> 00:27:01,850
නමුත් උපාධිය ඉතා පහත් බවක් දැනේ.
356
00:27:01,933 --> 00:27:03,601
"මාස්ටර්" ඔබට සුදුසුයි.
357
00:27:03,685 --> 00:27:05,645
එය මා විසින්ම උත්සාහ කිරීමෙන් පසු,
358
00:27:05,728 --> 00:27:09,190
මම හ-ජියොන්ග් තේරුම් ගත්තා
නියත වශයෙන්ම එම ආචාර්ය ගීත නාමය හිමි විය.
359
00:27:09,315 --> 00:27:12,610
ඇත්ත වශයෙන්. වැසි වැටෙන විට,
කාන්දුවීම් පරීක්ෂා කරන්නේ ඇයයි.
360
00:27:12,694 --> 00:27:14,946
හිම වැටෙන විට ඇයයි
361
00:27:15,029 --> 00:27:19,409
නගර ප්රධානියාට කරදර කරනවා
වැලි සහ කැල්සියම් ක්ලෝරයිඩ් ලබා ගැනීමට.
362
00:27:19,492 --> 00:27:22,745
ඇය බස් නැවතුම් පොළේ බංකු පවා ආදේශ කළාය
363
00:27:22,829 --> 00:27:25,623
තියෙන ඒවා එක්ක
උණුසුම සහ සිසිලනය යන දෙකම.
364
00:27:26,166 --> 00:27:28,334
ඩොක්ටර් සින්දු වගේ කෙනෙක් නෑ.
365
00:27:28,418 --> 00:27:30,211
මාස්ටර් බේක්, ඔබට දිගටම සිටිය නොහැක.
366
00:27:35,884 --> 00:27:38,303
නැහැ, ඒක නෙවෙයි.
367
00:27:38,803 --> 00:27:42,265
මෙය පර්සිමන් ගස විනාශ කරයි
පර්සිමන් කාන්තාවගේ නිවසේ.
368
00:27:42,807 --> 00:27:46,102
ඇගේ වියලන ලද පර්සිමන් සෑම විටම අනිවාර්ය වේ
කාන්තා ඉසව්වලදී.
369
00:27:46,728 --> 00:27:48,396
ඒක නගර සභා කාර්යාලයේ වරදක්.
370
00:27:48,480 --> 00:27:50,190
නිවැසියන් දුක් විඳින්නේ ඇයි?
371
00:27:50,273 --> 00:27:53,193
දැන් ගසට සලකන්න!
372
00:27:56,613 --> 00:27:59,657
මැඩම්, ඔබ උණුසුම් ලෙස ඇඳ පැළඳ සිටියේ නැත.
373
00:27:59,741 --> 00:28:00,950
මට සීතලයි.
374
00:28:02,160 --> 00:28:05,371
එවැනි කාලගුණයක් තුළ එය භයානක ය
තනියම ඉන්න කියලා. ඔයාට තුවාල වෙන්න පුළුවන්.
375
00:28:05,455 --> 00:28:06,998
ස්තුතියි, Ha-gyeong.
376
00:28:08,124 --> 00:28:09,125
මෙතන.
377
00:28:09,209 --> 00:28:11,836
ඔබ උණුසුම්ව තබා ගන්න.
එය ඔබේ ඇටකටු වලට වඩා සීතලයි.
378
00:28:18,968 --> 00:28:19,886
කුමක් ද?
379
00:28:40,865 --> 00:28:42,492
මම දැන් මාස්ටර් බේක්.
380
00:28:43,827 --> 00:28:45,703
එයාලට මට තාම "ඩොක්ටර් බේක්" කියන්න බෑ.
381
00:28:46,246 --> 00:28:48,122
ඒත් අඩුම තරමේ මට මාස්ටර් එකවත් ලැබුණා.
382
00:28:51,668 --> 00:28:53,086
මම තවමත් අමුත්තෙකු ලෙස දැනෙනවාද?
383
00:28:58,091 --> 00:28:58,925
ගීතය Ha-gyeong.
384
00:29:00,802 --> 00:29:02,720
ඔබේ සැලැස්ම ඉතා පැහැදිලිය.
385
00:29:04,222 --> 00:29:06,391
ඔයා මට සලකන්නේ මම මෙතනත් නෑ වගේ.
386
00:29:06,891 --> 00:29:08,768
ඔයා පරක්කු වෙලා ගෙදර එන්නෙ හිතාමතාමයි.
387
00:29:09,602 --> 00:29:12,522
අනික ඔයා කිව්වා වගේ,
ඔබ මට අයිති නැති බව මට හැඟෙනවා
388
00:29:12,605 --> 00:29:14,607
මාව එල්ලලා දාලා, අන්තිමට මම යනකම්.
389
00:29:15,567 --> 00:29:19,404
ඔබ මට අවබෝධ කර දෙනවා
මේ ගෙදර කොච්චර පාලුද ඉතින් මම යන්නම්.
390
00:29:20,488 --> 00:29:22,615
ඔයා හිතන්නේ ඔයා කරන දේ මට පේන්නේ නැහැ කියලද?
391
00:29:23,575 --> 00:29:25,243
දන්නවනම් නිකන් පලයන් හරිද?
392
00:29:28,121 --> 00:29:29,455
අංක එක, මගේ පාදය.
393
00:29:35,837 --> 00:29:37,213
ගිම්හානයේදී මා එනතුරු බලා සිටින්න.
394
00:29:38,464 --> 00:29:41,301
අපේ නම් දෙකේම ගිම්හානය.
395
00:29:42,802 --> 00:29:44,220
ඒක හරිම බොළඳයි.
396
00:29:46,389 --> 00:29:48,808
හොඳයි. කුමක් වුවත්.
397
00:29:49,475 --> 00:29:52,395
ගිම්හානය සඳහා, මම ඔබව මගේ අංක එක බවට පත් කරමි.
398
00:29:53,146 --> 00:29:53,980
සතුටුද?
399
00:29:56,399 --> 00:29:58,526
ඔයා කිව්වා මම ගිම්හානයේදී අංක එක වෙනවා කියලා,
400
00:30:00,361 --> 00:30:02,405
ඔයා මං ගැන විතරක් හිතයි කියලා.
401
00:30:20,381 --> 00:30:21,382
ඔබ බඩගිනි විය යුතුය.
402
00:30:22,842 --> 00:30:24,636
මට දුක හිතෙනවා ඔයා ඉවුම් පිහුම් ඔක්කොම කරන්න කියලා.
403
00:30:25,595 --> 00:30:28,598
ඔබ වැඩ කිරීමෙන් වෙහෙසට පත් විය යුතුය
දවසම අව්වේ නේද?
404
00:30:28,681 --> 00:30:29,891
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
405
00:30:30,516 --> 00:30:33,561
මගේ අම්මා හොඳ සත්කාරකයෙක් කිව්වා
අමුත්තන්ට හොඳින් සලකයි,
406
00:30:34,187 --> 00:30:36,606
ඔවුන් පිටව යන බවට වග බලා ගැනීම
කලකිරීමක් දැනෙන්නේ නැතිව.
407
00:30:38,524 --> 00:30:39,359
ඉදිරියට යන්න, කන්න.
408
00:30:41,319 --> 00:30:42,695
ඔබ විහිළු කරනවාද?
409
00:30:42,779 --> 00:30:44,238
පිඟන් සකස් කිරීමට අවශ්ය නැත.
410
00:30:44,322 --> 00:30:46,616
ඇයි ඔයා ලස්සනට රඟපාන්නේ?
ඒ ඔයා වගේ නෙවෙයි.
411
00:30:46,699 --> 00:30:48,618
- මම හොඳ නිසා ඔයා කලබල වෙලාද?
- ඔව්.
412
00:30:49,410 --> 00:30:51,996
හොඳ වෙන්න එපා. මට නැතිවෙන්න කෑ ගහනවා,
413
00:30:52,080 --> 00:30:55,124
පිස්සු වැටෙන්න, ෆිට් එකක් විසි කරන්න, සහ නිකම්ම නරක වෙන්න!
414
00:30:55,667 --> 00:30:57,669
ඔබ සියල්ල හොඳින් හැසිරෙන්නේ ඇයි?
ඒක හරිම කරදරයි.
415
00:31:26,447 --> 00:31:28,908
කුමක් ද? එය දැනටමත් අදද?
416
00:31:30,451 --> 00:31:32,036
කාලය ඇත්තටම පියාසර කරයි.
417
00:31:37,125 --> 00:31:38,418
මම ගිම්හානයට ආදරය කළා.
418
00:31:39,460 --> 00:31:42,130
එසේත් නැතිනම්, මට එයට ආදරය කිරීමට සිදු විය.
419
00:31:44,257 --> 00:31:46,175
මම ගිම්හානය එනතුරු බලා සිටියෙමි
420
00:31:47,301 --> 00:31:48,845
නිමක් නැති සීතල හරහා.
421
00:31:56,853 --> 00:31:59,105
ගිම්හානය මගේ බව මට ඒත්තු ගියේය.
422
00:32:00,773 --> 00:32:01,607
නමුත් පසුව…
423
00:32:03,568 --> 00:32:06,446
ඔබ ගිම්හානයෙන් අතුරුදහන් විය.
424
00:32:08,031 --> 00:32:09,991
ගිම්හානය නිසා මම මගේ ආරක්ෂාව අඩු කළා.
425
00:32:11,659 --> 00:32:13,286
මම හිතුවේ ගිම්හානය මගේ කියලා ...
426
00:32:15,496 --> 00:32:17,206
හෝ අවම වශයෙන් මම එය විශ්වාස කළෙමි.
427
00:32:25,298 --> 00:32:27,300
ගිම්හානය සඳහා, මම ඔබව මගේ අංක එක බවට පත් කරමි.
428
00:32:32,013 --> 00:32:34,098
මම ඔබ වෙනුවෙන් පමණක් බලා සිටිමි,
අවම වශයෙන් ගිම්හානයේදී.
429
00:32:48,988 --> 00:32:52,950
හායි, හියුන්.
මෙතරම් ප්රමාද වී ඇමතීමට සමාවන්න.
430
00:32:53,951 --> 00:32:56,913
මට ඉල්ලීමක් කරන්න තියෙනවා.
431
00:33:10,802 --> 00:33:12,804
ඔබේ ටිකට් පතේ දිනය ඊයේ විය.
432
00:33:13,513 --> 00:33:14,889
ඉතින් දැනටමත් පහුවෙලා නේද?
433
00:33:16,808 --> 00:33:18,810
ඔබට Do-ha නැවත පැමිණීම අවශ්ය විය
ඔහු සිටිය යුතු තැනට.
434
00:33:20,770 --> 00:33:25,108
මම දන්නවා මට බලයක් නැහැ කියලා
හෝ ඒ සඳහා තනතුර,
435
00:33:25,191 --> 00:33:27,068
නමුත් මම මගේ උපරිමය කරනවා.
436
00:33:28,861 --> 00:33:31,030
ඇයි ඔයාට නැත්තේ
ඔහුව ආපසු ගෙන ඒමට තවමත් සමත් වී තිබේද?
437
00:33:32,949 --> 00:33:35,910
ඔයා ගොඩක් ශක්තිමත්ව ආවා,
නමුත් ඔබේ කුසලතා තරමක් අඩු වී ඇති බව පෙනේ.
438
00:33:41,958 --> 00:33:42,792
මම ඒක පිළිගන්නම්.
439
00:33:43,876 --> 00:33:46,671
මම වැඩිය දැනගෙන හිටියේ නැහැ
මෙහි පැචියොන් හි දෝ-හා ගැන.
440
00:33:49,799 --> 00:33:51,467
මමත් එයාව ඇත්තටම දන්නෙ නෑ...
441
00:33:52,844 --> 00:33:54,095
මෙම දිනවල.
442
00:33:54,762 --> 00:33:56,013
ගීතිකා මහත්මිය.
443
00:33:57,265 --> 00:34:00,184
නැවත සකස් කිරීමේ පළමු පියවර ඔබ දන්නවාද?
සෑම විටම කඩා දැමීමද?
444
00:34:00,768 --> 00:34:04,021
ඕනෑම දෙයක් නිවැරදි කිරීමට,
ඔබ මුලින්ම නිවැරදි කිරීමට අවශ්ය කුමක්දැයි දැනගත යුතුය
445
00:34:04,105 --> 00:34:05,982
සහ එය ඉරා දැමීමෙන් ආරම්භ කරන්න.
446
00:34:07,275 --> 00:34:10,611
එය නොස්ටැල්ජියා වුවත්,
මිත්යාව, මිත්යාව...
447
00:34:12,029 --> 00:34:12,864
හෝ පැරණි මතකයන්.
448
00:34:13,489 --> 00:34:14,991
එය කුමක් වුවත්.
449
00:34:16,284 --> 00:34:18,161
නමුත් දෝ-හා එහෙම කරන්නේ නැහැ.
450
00:34:20,705 --> 00:34:24,167
ඇයි දන්නවද?
451
00:34:28,838 --> 00:34:30,173
මම කොහොමද දැනගන්නේ...
452
00:34:31,382 --> 00:34:32,633
හේතුව?
453
00:34:37,555 --> 00:34:40,474
සංශෝධන සම්පූර්ණ කිරීම ගැන ඔබට ස්තුතියි
දැඩි කාලසටහනක් මත.
454
00:34:41,142 --> 00:34:43,269
කණ්ඩායම් නායකයා
දැන් අධීක්ෂණය හසුරුවනු ඇත.
455
00:34:45,438 --> 00:34:47,857
මම දිගටම කරගෙන යන්න සම්බන්ධ වෙනවා
නිර්මාණ චේතනාව.
456
00:34:49,525 --> 00:34:51,277
ඉදිකිරීම් හරහා නිර්මාණය දිගටම කරගෙන යයි.
457
00:34:52,361 --> 00:34:53,487
ෂුවර්.
458
00:35:01,621 --> 00:35:04,624
අධ්යක්ෂක ජියෝන්ට යන්න දෙන්න
විශිෂ්ට බවට පත් විය.
459
00:35:05,333 --> 00:35:08,502
ඇත්ත වශයෙන්ම, අපට සියලු වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීමට සිදු විය,
නමුත් වෙබ් අඩවිය සංවිධානය කර ඇත.
460
00:35:08,586 --> 00:35:12,173
සහ යාවත්කාලීන සැලසුම් සමඟ,
අපට නව පරීක්ෂණයක් සහ ආරක්ෂිත ශ්රේණිගත කිරීමක් ලැබුණා.
461
00:35:12,757 --> 00:35:16,052
ජියෝන් මහත්මිය ද පැමිණිලි කර නැත.
නියමයි නේද?
462
00:35:18,721 --> 00:35:20,223
එය විශිෂ්ටයි.
463
00:35:20,306 --> 00:35:23,142
සියල්ල සුමටව සිදුවෙමින් පවතී.
කලබල වෙන්න දෙයක් නෑ.
464
00:35:23,226 --> 00:35:24,560
නමුත් ඔබ එතරම් උනන්දු නොවන බව පෙනේ.
465
00:35:26,854 --> 00:35:29,440
ඔබට නල සම්බන්ධතා පරීක්ෂා කළ හැකිද?
මම දැන් යනවා.
466
00:35:30,149 --> 00:35:30,983
කුමක් ද?
467
00:35:31,692 --> 00:35:33,945
- ස්තූතියි.
- නිසැකවම.
468
00:35:34,028 --> 00:35:37,323
ඇයි මගෙන් ඇහුවේ
ඔබව Su-Hyeok වෙත හඳුන්වා දීමට?
469
00:35:37,949 --> 00:35:41,702
මම දන්නේ නැහැ.
මම මේක මටම ගෙනාවා.
470
00:35:43,079 --> 00:35:45,706
Seung-taek, මම Master Baek වෙලා.
471
00:35:46,791 --> 00:35:48,209
මාස්ටර් බේක්?
472
00:35:48,292 --> 00:35:50,419
Ha-gyeong සම්පූර්ණයෙන්ම අතුරුදහන් විය
473
00:35:51,671 --> 00:35:53,256
Peanut House සහ Pacheon වෙතින්.
474
00:35:54,048 --> 00:35:56,759
-කුමක් ද?
-එයා ඔක්කොම වැඩ, මමත් එහෙමයි.
475
00:35:56,842 --> 00:35:58,177
ගීතය දින වකවානුවලට නිකුත් වී ඇත.
476
00:36:01,931 --> 00:36:02,932
කුමක් ද?
477
00:36:04,475 --> 00:36:05,810
ඇගේ පෙම්වතා සමඟ.
478
00:36:07,103 --> 00:36:11,065
ඔබේ අවස්ථාව මඟ හැරුනේ ඔබයි.
Su-hyeok ඔහුගේ අතට ගත්තේය.
479
00:36:12,108 --> 00:36:13,901
හේයි තනියම...
480
00:36:13,985 --> 00:36:15,736
- ඔබ කාගේ පැත්තේද?
- ගීතයේ පැත්ත.
481
00:36:16,445 --> 00:36:19,407
ඔබ වසර 20 කට ආසන්න කාලයක් ගත කර ඇත
සම්බන්ධතාවයක් නිර්වචනය නොකර,
482
00:36:19,991 --> 00:36:23,035
නමුත් සු-හ්යෝක් වහාම ඒ සඳහා ගියේය!
483
00:36:24,745 --> 00:36:25,997
එන්න තනියම.
484
00:36:32,503 --> 00:36:34,463
මම කලින් සැර වැඩිද?
485
00:36:34,547 --> 00:36:37,174
නැහැ, ඔහු පාඩම ඉගෙන ගත යුතුයි.
486
00:36:39,635 --> 00:36:40,594
Seung-taek.
487
00:36:43,681 --> 00:36:45,850
අපේ සංවත්සරයට අපි පටාන් යා යුතුද?
488
00:36:46,475 --> 00:36:47,893
ගිම්හාන ත්රිකෝණය බැලීමට?
489
00:37:10,916 --> 00:37:12,168
අමතක වෙලා නෑ නේද?
490
00:37:12,918 --> 00:37:14,045
මම කොහොමද අමතක කරන්නේ?
491
00:37:14,628 --> 00:37:17,048
මට තරහ ගියා
ඔබ නිතරම මා දෙස පහත් කොට බලා සිටියා.
492
00:37:17,673 --> 00:37:18,799
දැන් මම ඔබට ආපසු ගෙවනවා.
493
00:37:19,425 --> 00:37:21,927
එය මා දෙස බලා සිටින ආකාරය දැනෙන්නේ කෙසේද?
494
00:37:23,220 --> 00:37:24,180
ලස්සනයි.
495
00:37:30,436 --> 00:37:32,897
පැචියන් නගර ශාලාව
496
00:37:37,068 --> 00:37:39,779
නෝනා ගීත, මේක නේද තැන
අපි ඇල්ලූ තැන
497
00:37:41,113 --> 00:37:43,199
අර උසස් පෙළ ළමයි
අපි රාජකාරි කරන විට?
498
00:37:44,784 --> 00:37:45,743
ඔබ හරි.
499
00:37:46,369 --> 00:37:49,372
දැන් අර Patan High එක Remodel කරනවා
නිරීක්ෂණාගාරයකට,
500
00:37:49,455 --> 00:37:51,040
උසස් පාසල් සිසුන් පවසති
501
00:37:51,123 --> 00:37:53,918
පාපොච්චාරණ දිනයේ මායාව
අතුරුදහන් වනු ඇත.
502
00:37:54,001 --> 00:37:55,753
පෙනෙන විදිහට, එය ආරම්භ කළ තැනැත්තා
503
00:37:55,836 --> 00:37:59,048
එය සිදුවිය යුතු යැයි පැවසීය
පටාන් හයි හි වහලය මත.
504
00:37:59,924 --> 00:38:03,552
Pi නිලධාරියාගෙන් මට ආරංචි වුණා
මුර සංචාර වැඩි කරනවා කියලා.
505
00:38:04,095 --> 00:38:07,848
ළමයි ආයෙත් දුවගෙන ගියොත් මොකද වෙන්නේ
සහ කරදර ඇති කරන්නේද?
506
00:38:11,227 --> 00:38:12,436
ජූලි 7.
507
00:38:32,998 --> 00:38:34,291
එය මොකක් ද?
508
00:38:54,061 --> 00:38:58,023
හේයි, ගීතය. ඔබ ඡායාරූපය දන්නවා
ජූලි 7 වන දින තරු නිරීක්ෂණයේ සිට,
509
00:38:58,858 --> 00:39:01,569
පෙට්ටියේ ඇති එකද?
510
00:39:02,445 --> 00:39:03,779
ඔබට එය මට දිය හැකිද?
511
00:39:06,282 --> 00:39:10,077
මට එය Seung-taek සමඟ බෙදා ගැනීමට අවශ්ය විය
අපේ 12 අවුරුදු සංවත්සරයේදී.
512
00:39:10,161 --> 00:39:12,413
- ඇත්ත වශයෙන්ම, මම එය සොයමි.
- ගීතය.
513
00:39:13,038 --> 00:39:16,834
මට සමාවෙන්න
මම වේදනාකාරී මතකයන් ගෙන ආවේ නම්.
514
00:39:16,917 --> 00:39:20,504
හේයි, ලොකු දෙයක් කරන්න එපා.
එය ඡායාරූපයක් පමණි.
515
00:39:22,339 --> 00:39:24,842
හරි, ඔබ දෙදෙනා වෙන් කළ නොහැකි විය
එතැන් සිට.
516
00:39:26,802 --> 00:39:28,220
මම ඒක හොයන්නම්.
517
00:40:11,597 --> 00:40:13,974
බලන්න? මගේ හිමාල කඳු නැගීමේ ඉඟිය.
518
00:40:14,058 --> 00:40:17,478
දාල් බත් කන්න වෙනවා
ඔබේ දෑතින්, හරිද?
519
00:40:17,561 --> 00:40:18,812
හරි, මට තේරෙනවා.
520
00:40:20,189 --> 00:40:21,023
හේයි.
521
00:40:22,149 --> 00:40:23,567
ඔබ ඉක්මනින් යනවාද?
522
00:40:25,027 --> 00:40:26,070
මට සිද්ධ වෙනවා.
523
00:40:26,612 --> 00:40:28,614
මම පිටත් වීමට පෙර දෝ-හා බැලීමට,
524
00:40:28,697 --> 00:40:30,491
මම කාර්යබහුලව සිටීම හොඳය.
525
00:40:36,747 --> 00:40:37,581
ඔබ…
526
00:40:39,333 --> 00:40:40,292
Do-ha සමඟ කතා කරන්නේ නැද්ද?
527
00:40:42,878 --> 00:40:45,297
ඔහුට මාව අවශ්ය නොවනු ඇත
ඔබ ඔහුව හොඳින් රැකබලා ගන්නා විට.
528
00:40:48,133 --> 00:40:51,637
ඕනෑම අවස්ථාවක, මට තවත් කියන්න
අර දල් බත් දේ ගැන.
529
00:40:52,221 --> 00:40:55,808
ඉතින්, එය මූලික වශයෙන් කට්ටල ආහාර වේ.
530
00:40:55,891 --> 00:40:59,520
එය දේශීය තැටියක් වගේ, සහ
එය කලාපය අනුව වෙනස් වේ.
531
00:41:18,622 --> 00:41:21,250
- ඇයි ඔබ ටැග් කළේ?
- ඇත්තෙන්ම මම කළා.
532
00:41:21,333 --> 00:41:24,503
ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පීන් පරීක්ෂා කළ යුතු නොවේ
තමන්ගේ වැඩක්?
533
00:41:25,129 --> 00:41:27,339
ඔබ නොදන්නවා විය හැක,
නමුත් මම ගොඩක් දායක වුණා.
534
00:41:27,423 --> 00:41:31,010
ඔබ පරිමාණය පරීක්ෂා කිරීමට කාර්යබහුල වූ විට
අනෙක් දවසේ පැය ගණන්
535
00:41:31,093 --> 00:41:32,553
ඇය සැලසුම් සංශෝධනය කළාය.
536
00:41:32,636 --> 00:41:34,763
ඔබ නොදන්නවා යැයි නොකියා සිටීම හොඳය.
537
00:41:34,847 --> 00:41:37,808
අපි මේ තරම් දුරක් එන්න සමත් වෙලා තියෙනවා
PM Yoon ට ස්තුතියි
538
00:41:37,891 --> 00:41:39,435
දේවල් චලනය කර තබා ගැනීම.
539
00:41:41,061 --> 00:41:44,148
මට බාහිර බිත්තියේ වයනය දැකීමට අවශ්යයි
සහ සංඥා පුවරුව.
540
00:41:44,773 --> 00:41:46,942
ඔබව දැනගෙන,
එය ඉතා විස්තරාත්මක විය යුතුය.
541
00:41:48,027 --> 00:41:50,321
අපි මේක ඉක්මනට හදමු
සහ හිස පිටුපසට.
542
00:41:50,404 --> 00:41:52,948
මට ඔබේ පිටුපස ඇත, කණ්ඩායම!
543
00:41:53,032 --> 00:41:54,617
-Yay!
-Yay!
544
00:41:55,451 --> 00:41:57,953
-එය මිලිමීටර් 1කින් පමණ ක්රියා විරහිතයි, හරිද?
- ඔව්.
545
00:41:58,996 --> 00:42:00,623
- දෙවරක් පරීක්ෂා කරන්න.
-හරි හරී.
546
00:42:02,249 --> 00:42:03,542
හැමෝම, වටේට එකතු වෙන්න.
547
00:42:06,795 --> 00:42:10,424
මෙම සිරස් කැබලි වල පරතරය
සහ ප්ලයිවුඩ් ඝණකම 1 මි.මී.
548
00:42:11,967 --> 00:42:16,096
ඔබ කිව්වා පිරිසැලසුම පැහැදිලි නැහැ කියලා,
ඒ නිසා මම සවිස්තරාත්මක සැලසුම් පවා සංශෝධනය කළා.
549
00:42:21,435 --> 00:42:23,145
පාක් හ්යුන්, මොන මගුලක්ද?
550
00:42:23,228 --> 00:42:24,396
ඔබ පිටත්ව යාමට පෙර,
551
00:42:24,480 --> 00:42:26,732
කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න
ද්රව්ය සහ උපකරණ ප්රවේශමෙන්.
552
00:42:26,815 --> 00:42:28,609
- ඔබට සිහිය නැති වෙලාද?
-උවමනාවක් වුනොත්--
553
00:42:29,735 --> 00:42:30,569
වෙන්නේ කුමක් ද?
554
00:42:31,320 --> 00:42:34,448
ඔබ සිතන්නේ මෙය ඔබේ ක්රීඩා පිටිය කියාද?
555
00:42:36,367 --> 00:42:38,410
පලංචිය උඩට යනවා
ආරක්ෂිත ආම්පන්න නොමැතිව?
556
00:42:39,578 --> 00:42:42,164
- ඔබ බොහෝ දුරට වැටුණා, ඔබ දන්නවාද?
- එන්න, අධ්යක්ෂක බේක්.
557
00:42:42,790 --> 00:42:45,501
එය එක් කතාවක් පමණක් උස විය.
කමක් නෑ නේද?
558
00:42:45,584 --> 00:42:48,253
එයාට රිදුනත් ඔයාට කමක් නෑ
සහ කවදාවත් නිර්මාණ වැඩ කරන්න බැරිද?
559
00:42:49,755 --> 00:42:51,548
සයිට් එකේ පරිස්සම් වෙන්න කියලා මම කිව්වේ නැද්ද?
560
00:42:52,716 --> 00:42:55,719
ඔබේ තුවාලය ප්රමාද වීමට හේතු වේ නම්,
ඔබ වගකීම ගන්නවාද?
561
00:42:57,471 --> 00:42:58,347
මට කණගාටුයි.
562
00:42:59,390 --> 00:43:01,433
හේයි, අද ඔහුට මොකද?
563
00:43:01,975 --> 00:43:03,769
ඔහුට අනිවාර්යයෙන්ම තරහක් තිබේ.
564
00:43:03,852 --> 00:43:05,729
මම කවදාවත් එයාව එහෙම දැකලා නැහැ.
565
00:43:14,947 --> 00:43:16,115
බේක් දෝ-හා.
566
00:43:17,366 --> 00:43:18,701
Baek Do-ha!
567
00:43:20,119 --> 00:43:21,412
අමුතුවෙන් කියන්න එපා.
568
00:43:21,495 --> 00:43:23,997
එයා එක වසරේ,
අනතුරු වැඩිපුරම සිදුවන විට.
569
00:43:24,081 --> 00:43:26,375
මම කතා කළේ මූලික ආරක්ෂාව ගැන පමණයි.
570
00:43:29,878 --> 00:43:32,005
ඔබට වෙබ් අඩවියේ ඇති ඕනෑම දෙයක් සමඟින් පිටතට යා හැකිය.
571
00:43:32,089 --> 00:43:35,217
නැහැ, ඔබ සියල්ල පිටතට යා යුතුයි.
572
00:43:35,300 --> 00:43:37,594
ඔබට කිසි විටෙකත් ආරක්ෂාව පිළිබඳ ප්රමාණවත් ලෙස අවධාරණය කළ නොහැක.
573
00:43:38,095 --> 00:43:40,597
මම කතා කළේ එපමණයි.
ඒ ගැන වැඩිය කියවන්න එපා.
574
00:44:04,913 --> 00:44:06,957
වසර තුනකට පෙර දක්වා,
575
00:44:07,040 --> 00:44:09,918
මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ මට වැඩ කරන්න පුළුවන් වෙයි කියලා
නැවතත් ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පයේ.
576
00:44:11,295 --> 00:44:13,672
මම බරපතළ අනතුරකට ලක්වෙලා තිබුණා.
577
00:44:14,923 --> 00:44:16,967
මට උස ගොඩනැගිලිවලවත් ඉන්න බැරි වුණා
578
00:44:17,050 --> 00:44:19,511
සෑහෙන කාලෙකට.
579
00:44:20,095 --> 00:44:21,680
ඒ ඇයි දැයි මට විශ්වාස නැත,
580
00:44:22,389 --> 00:44:25,058
නමුත් මම චලනය විය
තනි තට්ටු නිවසකට.
581
00:44:26,101 --> 00:44:27,936
මට කිසිම දෙයක් නිර්මාණය කරන්න බැරි වුණා
582
00:44:28,020 --> 00:44:30,314
සෑහෙන කාලෙකට කතා දෙකකට වැඩිය.
583
00:44:31,315 --> 00:44:32,900
මම පල්ලමකට වැටුණා.
584
00:44:33,901 --> 00:44:36,111
ඔබට කිසි විටෙකත් ආරක්ෂාව පිළිබඳ ප්රමාණවත් ලෙස අවධාරණය කළ නොහැක.
585
00:44:36,612 --> 00:44:38,071
මම කතා කළේ එපමණයි.
586
00:44:38,697 --> 00:44:39,907
ඒ ගැන වැඩිය කියවන්න එපා.
587
00:44:56,757 --> 00:44:57,841
උණුසුම්.
588
00:44:59,092 --> 00:44:59,927
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
589
00:45:00,636 --> 00:45:01,762
ඔයා බලන්න,
590
00:45:01,845 --> 00:45:04,515
මෙය නිර්දේශ කළ තැනැත්තා
මට මේ විදියට කන්න වෙනවා කිව්වා.
591
00:45:04,598 --> 00:45:05,766
එතරම් උණුසුම්.
592
00:45:07,726 --> 00:45:09,228
එය නිර්දේශ කළේ කවුද?
593
00:45:13,023 --> 00:45:15,150
යාළුවෙක් හිටියා
කඳුකරයට ආදරය කළ.
594
00:45:15,234 --> 00:45:16,360
ඔහු මේ ගැන පුරසාරම් දෙඩුවේය.
595
00:45:17,402 --> 00:45:18,862
මෙය dāl bhat ලෙස හැඳින්වේ.
596
00:45:18,946 --> 00:45:22,032
ඔහු කිව්වා මේ කෑමෙන් ඔයාව හදන්න පුළුවන් කියලා
හිමාලය තරණය කිරීමට සමත්,
597
00:45:22,115 --> 00:45:22,991
නැතහොත් ඔහු කියා සිටියේය.
598
00:45:24,117 --> 00:45:25,160
ඒ කිව්වේ,
599
00:45:25,244 --> 00:45:28,121
ඔහු හිමාලය තරණය කිරීමට උත්සාහ කළේය
මෙය ආහාරයට ගැනීමෙන් පසු තුන් වරක්,
600
00:45:28,205 --> 00:45:29,206
සහ එය ඉහළට ගෙන ගියේය.
601
00:45:30,666 --> 00:45:33,752
ඒ කතාව අහගෙන
මාව පිස්සු වට්ටන්න තරම්.
602
00:45:37,256 --> 00:45:38,465
එය හොඳද?
603
00:45:41,093 --> 00:45:42,302
මෙය කුමන ආකාරයේ රසයක්ද?
604
00:45:43,720 --> 00:45:44,555
එය උත්සාහ කරන්න.
605
00:45:47,432 --> 00:45:51,812
කොහොමහරි එයා විස්තර කරපු විදිහ
606
00:45:51,895 --> 00:45:53,981
ඉහළින්ම විය.
607
00:45:54,606 --> 00:45:57,192
ඒක මිථ්යාවක් වගේ දැනුණා
සමහර මිථ්යා විශ්වාස වලට වඩා.
608
00:45:58,277 --> 00:46:00,070
නමුත් රසය විශේෂ දෙයක් නොවේ.
609
00:46:00,988 --> 00:46:03,156
මම එය ඉක්මනින් උත්සාහ කළ යුතුව තිබුණි
ඔහුට බැන වැදුනේය.
610
00:46:05,158 --> 00:46:06,034
හරි.
611
00:46:06,577 --> 00:46:08,996
එයා තමයි හැදුවේ
ජූලි 7 මිථ්යා විශ්වාස.
612
00:46:09,079 --> 00:46:10,914
ඒකෙන් Pacheon ට ගොඩක් කරදර වෙනවා.
613
00:46:11,999 --> 00:46:15,210
ඒකයි මම අද හොරෙන් ගියේ
ඔබ සමඟ දිනයක් ගත කිරීමට.
614
00:46:15,294 --> 00:46:17,087
ජූලි 7 මිථ්යා විශ්වාසය කුමක්ද?
615
00:46:18,255 --> 00:46:19,756
එය පාපොච්චාරණ දිනය ලෙස හැඳින්වේ.
616
00:46:19,840 --> 00:46:21,925
මිථ්යා විශ්වාසයක් තියෙනවා
පාපොච්චාරණය කරන ජෝඩු බව
617
00:46:22,009 --> 00:46:23,343
ජූලි 7 වෙනිදා Patan High හි දී
618
00:46:24,052 --> 00:46:25,012
කවදාවත් බිඳින්න එපා.
619
00:46:25,887 --> 00:46:29,057
නමුත් Seul සහ Seung-taek සිට
තවමත් ශක්තිමත් වෙමින් පවතී,
620
00:46:29,141 --> 00:46:30,934
එය මිථ්යා විශ්වාසයක් පමණක් නොවිය හැක.
621
00:46:34,438 --> 00:46:37,441
ගැන මම දැනගෙන හිටියා නම්
ඒ මිථ්යා විශ්වාස කලින්
622
00:46:38,108 --> 00:46:39,484
මම අද පාපොච්චාරණය කරන්න තිබුණා.
623
00:46:43,071 --> 00:46:46,158
ඔහු කරදර ඇති කිරීමට බරපතල ලෙස දක්ෂ විය.
624
00:46:47,492 --> 00:46:51,079
මට නොදැක සිටිය නොහැකි විය.
ඒ සියල්ල අතීතයේ ය.
625
00:46:53,248 --> 00:46:54,249
ඔබට විශාල ගැටුමක් තිබුණාද?
626
00:46:56,418 --> 00:46:57,794
මට තිබුනා නම් හොඳයි.
627
00:46:59,838 --> 00:47:01,632
ඔහු මීට වසර තුනකට පෙර මිය ගියේය ...
628
00:47:02,633 --> 00:47:03,675
කඳුකරයේ.
629
00:47:07,012 --> 00:47:07,971
මම දකියි.
630
00:47:10,515 --> 00:47:13,602
මම ඔහු ඉදිරියේ සම්පූර්ණයෙන්ම අවංක විය.
631
00:47:16,438 --> 00:47:17,522
ඒ වගේම මම ඇත්තටම කනගාටු වෙනවා.
632
00:47:20,400 --> 00:47:23,195
Baek Do-ha ඇත්තටම මගේ ස්නායුවලට වැටිලා.
633
00:47:24,529 --> 00:47:26,323
මගේ මල්ලිට ඒකට දක්ෂතාවයක් තියෙනවා.
634
00:47:26,948 --> 00:47:27,991
ඇයි ඒ?
635
00:47:28,617 --> 00:47:31,787
මට ඔබ වටා ඉතා පහසුවක් දැනෙනවා.
මට ඕන දෙයක් කතා කරන්න පුළුවන්.
636
00:47:33,664 --> 00:47:35,415
නමුත් ඔහු සමඟ එය සැමවිටම යුද්ධයක් වගේ.
637
00:47:37,459 --> 00:47:38,752
හේතුවක් නොමැතිව නොසන්සුන් බවක් දැනෙනවාද?
638
00:47:39,878 --> 00:47:43,131
ඔබට උදව් කළ නොහැක
නමුත් කිසිම හේතුවක් නොමැතිව නරක දේවල් කියන්නද?
639
00:47:43,215 --> 00:47:44,341
හරියටම.
640
00:47:46,385 --> 00:47:47,969
ඔබ සිතන්නේ එය හේතුවක් නොමැතිව නොවේද?
641
00:48:04,152 --> 00:48:07,280
ඇයි මම හැමදේම කියලා ඉවර කරන්නේ
ඔබ ඉදිරියෙහිද?
642
00:48:09,825 --> 00:48:11,034
ඒක අමුතුයි.
643
00:48:12,536 --> 00:48:14,162
කෑමට යමක් ඇතුල් වුනාද?
644
00:48:17,791 --> 00:48:21,545
මම Baek Do-young ගැන කතා කළා
යුගයේ පළමු වතාවට.
645
00:48:23,338 --> 00:48:24,756
එය ඔබටයි, නීතිඥ Seo.
646
00:48:27,759 --> 00:48:30,053
එය මා සමඟ බෙදා ගැනීම ගැන ස්තුතියි.
647
00:48:32,472 --> 00:48:36,143
මාර්ගය වන විට,
ඔබ තවමත් මට කතා කරන්නේ "නීතිඥ සීඕ" යනුවෙනි.
648
00:48:37,894 --> 00:48:39,604
ඔබ ඇත්තටම මට අමතන්නේ කුමක්දැයි නොදන්නේද?
649
00:48:42,482 --> 00:48:43,650
නැත.
650
00:48:51,950 --> 00:48:54,870
එවිට නම වෙනුවට,
651
00:48:55,495 --> 00:48:57,164
ස්පීඩ් ඩයල් 1
නීතිඥ SEO
652
00:48:57,247 --> 00:48:58,874
මම ඔයාගේ ස්පීඩ් ඩයල් අංක එක වෙන්නම්.
653
00:49:38,163 --> 00:49:41,333
- ඔව්.
- නැවතත්? හරි, තේරුණා.
654
00:49:41,416 --> 00:49:42,959
මම දැන් එය වෙබ් අඩවියේ නිරාකරණය කරමි.
655
00:49:43,043 --> 00:49:45,253
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම ඔබට ලේඛන එවන්නම්.
656
00:49:45,337 --> 00:49:47,255
ඔවුන් සිසුන් නම්, මම අවවාදයක් දෙන්නෙමි.
657
00:49:47,339 --> 00:49:48,173
ආයුබෝවන්.
658
00:49:53,094 --> 00:49:54,471
සමාවෙන්න මට ඔයාව ගෙදර ගෙනියන්න බෑ.
659
00:49:54,971 --> 00:49:57,349
කරදර නැහැ. මට දැන් සයිට් එකට එන්න ඕන.
660
00:49:57,891 --> 00:50:01,311
නිසැකවම,
ජුලි 7 වෙනිදා ඇත්තටම සිද්ද වුනා.
661
00:50:11,613 --> 00:50:15,075
ඉදිවෙමින් පවතී
ඇතුල් නොවන්න
662
00:50:20,831 --> 00:50:23,458
අමතන්න
663
00:50:23,542 --> 00:50:26,628
ගීතය HA-GYEong
664
00:50:36,805 --> 00:50:39,099
ඔබගේ ඇමතුම යොමු කර ඇත
හඬ තැපෑලට…
665
00:50:50,318 --> 00:50:51,152
තනියම
666
00:50:57,450 --> 00:50:58,618
මම දැන් කාර්ය බහුලයි.
667
00:50:59,953 --> 00:51:02,289
ඔබ Ha-gyeong සමඟද?
668
00:51:06,835 --> 00:51:08,962
ඇය දිනයක් සඳහා සෝල් වෙත ගියාය
ඇගේ පෙම්වතා සමඟ.
669
00:51:09,045 --> 00:51:10,005
ඒවාට බාධා කරන්න එපා.
670
00:52:29,876 --> 00:52:33,421
ඔයා කරනවද
ඔබට දැන් ප්රථමාධාර ලබාගන්නද?
671
00:52:35,674 --> 00:52:37,384
මෙය ER,
බොහෝ හදිසි අවස්ථා සමඟ.
672
00:52:37,968 --> 00:52:39,427
ගීතිකා මහත්මිය, ඔබට මැහුම් අවශ්යයි...
673
00:52:40,428 --> 00:52:44,182
තුවාලය පිරිසිදුයි
සහ ලේ ගැලීම පාලනය වේ.
674
00:52:44,265 --> 00:52:45,809
අපට Steri-Strips පමණක් යෙදිය හැකිද?
675
00:52:46,726 --> 00:52:47,894
ඔබ මේ ක්ෂේත්රයේ වැඩ කරන කෙනෙක්ද?
676
00:52:48,853 --> 00:52:51,856
මම වෛද්ය විද්යාලයෙන් ඉවත් වුණා
මගේ තුන්වන වසරේ.
677
00:52:57,195 --> 00:52:58,697
මට ඔයාව ගෙදර එක්කන් යන්න තිබුණා.
678
00:52:58,780 --> 00:53:02,659
දෙයියනේ, මම ඇත්තටම හොඳින්.
මෙය බොහෝ දේ සිදු වේ.
679
00:53:02,742 --> 00:53:04,995
ඔබ පැමිණිලි කරන විට,
මෙය බොහෝ විට සිදු වේ.
680
00:53:06,204 --> 00:53:07,956
කෝල් එක ගත්තම මම ගැස්සුනා.
681
00:53:08,581 --> 00:53:10,542
මම ඇත්තටම හොඳින්.
682
00:53:12,335 --> 00:53:15,922
ඒ වුණත් මට සතුටුයි
මම ඒක ස්පීඩ් ඩයල් එකක් විදියට සෙට් කලා...
683
00:53:17,882 --> 00:53:20,260
පයි නිලධාරියා මා සම්බන්ධ කරගත් නිසා
on speed dial එකක්.
684
00:53:22,929 --> 00:53:23,847
මම දන්නවා.
685
00:53:25,140 --> 00:53:26,224
ඒ කෙසේ වුවත්…
686
00:53:27,892 --> 00:53:30,061
අපි බේක් මහතාට දැනුම් දිය යුතු නොවේද?
687
00:53:31,521 --> 00:53:33,273
කුමක් සඳහා ද? මම හොඳින්.
688
00:53:34,482 --> 00:53:35,900
ඇත්තටම ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
689
00:53:36,443 --> 00:53:37,861
සහ අධ්යක්ෂ බෙක්
690
00:53:38,403 --> 00:53:40,864
අනතුරු ගැන සංවේදී වේ
එබැවින් ඔහු ඕනෑවට වඩා ප්රතිචාර දක්වනු ඇත.
691
00:53:43,408 --> 00:53:45,535
ඔහු කිසිම දෙයකට කලබල වනු ඇත,
692
00:53:46,077 --> 00:53:47,871
ඒ නිසා එයාට මොකුත් කියන්න එපා.
693
00:54:00,341 --> 00:54:02,343
ඔයා කොහේ ද?
දුරකථනයට පිළිතුරු දෙන්න.
694
00:54:02,427 --> 00:54:04,679
HA-GYEong, මොකද වෙන්නේ?
ඇයි ඔයා ගෙදර එන්නේ නැත්තේ?
695
00:54:07,682 --> 00:54:09,392
ගීතය HA-GYEong
696
00:54:11,394 --> 00:54:13,480
ඔබගේ ඇමතුම යොමු කර ඇත
හඬ තැපෑලට…
697
00:54:35,293 --> 00:54:36,753
නීතිඥ SEO
698
00:54:36,836 --> 00:54:37,879
මොකක්ද…
699
00:54:43,301 --> 00:54:44,511
බේක් දෝ-හා කතා කරනවා.
700
00:54:52,268 --> 00:54:53,103
මගේ යහපත.
701
00:54:54,270 --> 00:54:56,356
ඔබ අසා ඇත්දැයි මට විශ්වාස නැත,
702
00:54:56,439 --> 00:54:57,941
නමුත් Ha-gyeong රෝහලේ.
703
00:54:58,983 --> 00:55:00,985
- වාට්ටුව කොහෙද?
- ඒ පාර.
704
00:55:01,069 --> 00:55:03,154
මම දැන් වැඩත් එක්ක බැඳිලා ඉන්නේ.
705
00:55:03,238 --> 00:55:04,364
ඔයා ගණන් ගන්නේ නැත් නම්
706
00:55:04,447 --> 00:55:07,033
ඇය වෙනුවෙන් රෝහලට යනවා
මම වෙනුවට?
707
00:55:07,700 --> 00:55:10,954
ඒ ජූලි 7 වෙනිදා කාරණය නිසා,
නගර ශාලාව සම්පූර්ණයෙන්ම අවුල් විය.
708
00:55:11,704 --> 00:55:13,665
මිනිස්සුන්ට යන්න වෙන තැනක් නැද්ද?
709
00:55:13,748 --> 00:55:16,126
අතහැර දැමූ පාසලකට ආලවන්ත හැඟීම් පෑමට පැමිණෙන්නේ ඇයි?
710
00:55:17,127 --> 00:55:21,089
ඒ සියලු තරුණයෝ එකතු වූහ
සහ සම්පූර්ණ අවුල් ජාලයක් කළා.
711
00:55:22,799 --> 00:55:24,217
ඒවගේම ඔයාට තුවාල වෙලා ඉවරයි.
712
00:55:26,261 --> 00:55:29,472
අපි එය නිවාඩු දිනයක් බවට පත් කළ හැකිය
ඔවුන්ට නගරයෙන් පිටතට යාමට ඉඩ දීමට.
713
00:55:29,556 --> 00:55:30,723
ඔබ කාර්යබහුල නොවේද?
714
00:55:40,024 --> 00:55:42,068
ඔයා කොහොමද මට නොකියා හිටියේ
ඔබට අනතුරක් සිදුවී තිබේද?
715
00:55:42,819 --> 00:55:44,904
- එය කිසිවක් නැති නිසා.
- කිසිවක් නැත?
716
00:55:45,780 --> 00:55:47,365
ඔබට මෙහි සුවය ලැබීමට සති දෙකක් අවශ්ය වේ.
717
00:55:49,409 --> 00:55:53,288
Song Ha-gyeong, ඔබට මගේ අංකය නැද්ද?
ඔබ එය මකා දැමුවාද?
718
00:55:53,371 --> 00:55:55,582
ඇයි ලෝකේ ඔයා මට කතා කළේ නැත්තේ?
719
00:55:57,876 --> 00:55:58,835
බේක් දෝ-හා.
720
00:56:00,003 --> 00:56:01,713
ඇයි මම ඔයාට කතා කරන්නේ?
721
00:56:01,796 --> 00:56:04,299
- මට නීතිඥ Seo ඉන්නවා.
-හේයි, සින්දු හ-ජියොන්ග්!
722
00:56:12,765 --> 00:56:14,184
සියලුම නාට්යවලට මොකද?
723
00:56:14,267 --> 00:56:17,395
ඔබ රෝහලේ සිටි අතර නොසලකා හැරියේය
මගේ ඇමතුම්, දැන් මොකක්ද?
724
00:56:18,313 --> 00:56:20,356
"මොකද මේ නාට්යවල තියෙන්නේ?"
725
00:56:22,150 --> 00:56:23,610
මම කොච්චර කනස්සල්ලෙන් හිටියත් ඔයාට වැඩක් නැද්ද?
726
00:56:23,693 --> 00:56:27,322
ඒකයි මම ඔයාට කිව්වේ නැත්තේ.
මම කොහොම හරි හෙට ගෙදර යන්නයි හිටියේ.
727
00:56:27,906 --> 00:56:31,034
මිනිසුන් දැකීම මට අපහසුතාවයක් ඇති කරයි
කිසිම දෙයකට උඩින් පැනීම.
728
00:56:32,327 --> 00:56:35,038
- මම මෙහි පැමිණියේ විධිමත් ලෙස පමණි.
- ඇයි මම විතරක්?
729
00:56:35,788 --> 00:56:38,958
ඇයි මම විතරක් නොදන්න එකා...
අනිත් හැමෝම දැනගත්තම
730
00:56:46,925 --> 00:56:47,926
හොඳයි, ඒ ඇති.
731
00:56:48,927 --> 00:56:51,971
සියල්ල නිරාකරණය කර ඇත.
ඒක බරපතල දෙයක් නෙවෙයි. ඉතින් යන්න.
732
00:56:52,805 --> 00:56:54,224
ඔයා මාව දාලා යනවද?
733
00:56:56,434 --> 00:56:58,728
ඔබේ දෛනික ජීවිතයෙන් සහ ඔබේ ලෝකයෙන්?
734
00:57:03,274 --> 00:57:05,401
ඔයා මේක කරනවද
මට එය අවබෝධ කර දීමට?
735
00:57:06,027 --> 00:57:07,278
මට තේරෙන්නේ නැති නිසාද?
736
00:57:12,367 --> 00:57:13,576
හේයි, බෙක් දෝ-හා.
737
00:57:13,660 --> 00:57:15,745
ඔබ සිතන බව පෙනේ
738
00:57:15,828 --> 00:57:18,581
මම කරන හැම දෙයක්ම සංදර්ශනයක් විතරයි
ඔබ වෙනුවෙන්.
739
00:57:19,165 --> 00:57:20,500
කරුණාකර නාට්ය ඇති කරන්න එපා.
740
00:57:22,085 --> 00:57:25,338
අවසාන තර්කය?
ඒ මීට වසර දෙකකට පෙරය.
741
00:57:26,256 --> 00:57:27,590
එය මට වයසට ගිය බවක් දැනේ.
742
00:57:28,675 --> 00:57:30,843
මට යන්තම් මතකයි
දින දෙකකට පෙර සිදු වූ දේ.
743
00:57:30,927 --> 00:57:33,388
ඔබ ඕනෑවට වඩා කියවනවා
වසර දෙකකට පෙර සිදු වූ දේ ගැන.
744
00:57:34,305 --> 00:57:35,557
එය විහිළුවක් නොවේද?
745
00:57:36,724 --> 00:57:38,643
මම හිතන්නේ ඔයා හිතන්නේ මම ඒ හැම දෙයක්ම අදහස් කළා කියලා.
746
00:57:39,269 --> 00:57:42,272
නමුත් මම අහඹු ඉඟි සියල්ලම දැම්මා
මම ගත්තා,
747
00:57:43,064 --> 00:57:45,650
නඩු විභාගය ජය ගැනීම සඳහා සියල්ල.
748
00:57:46,859 --> 00:57:47,860
බේක් දෝ-හා.
749
00:57:48,861 --> 00:57:50,071
ඔයා දන්නවා ද?
750
00:57:50,572 --> 00:57:52,115
ඔබ ආපසු එන සෑම විටම,
751
00:57:52,198 --> 00:57:54,909
ඔයා කරන්නේ පරණ මම ගැන කතා කරන එක විතරයි
මම ඉස්සර කවුද කියලා.
752
00:58:01,874 --> 00:58:02,875
ගීතය Ha-gyeong.
753
00:58:03,876 --> 00:58:05,712
ඔබ මට අමුත්තෙකු වීමට බල කළා ...
754
00:58:07,255 --> 00:58:08,673
සහ දැන් අතීතයේ කොටසක් වීමට.
755
00:58:10,800 --> 00:58:13,052
ඔබ කලබල වෙනවාද
ඔබේ පෙට්ටිය විවෘත විය හැකි නිසාද?
756
00:58:45,251 --> 00:58:46,753
- හායි.
- හායි.
757
00:58:46,836 --> 00:58:48,546
-මෙනෙවිය. ගීතය?
- ඔව්.
758
00:58:48,630 --> 00:58:49,881
අද ගෙදර යන්න පුළුවන්.
759
00:58:52,300 --> 00:58:55,595
මම ආසාදනයක් ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි,
760
00:58:55,678 --> 00:58:57,722
නමුත් දේවල් සිදුවෙමින් පවතී
මම බලාපොරොත්තු වූවාට වඩා හොඳයි.
761
00:58:57,847 --> 00:58:59,932
ප්රථමාධාරය නියමෙට කළා.
762
00:59:01,392 --> 00:59:03,227
විසර්ජන ක්රියාවලිය සමඟ ඇයට උදව් කරන්න.
763
00:59:03,311 --> 00:59:04,145
ෂුවර්.
764
00:59:04,228 --> 00:59:05,897
ඔබ මට අමුත්තෙකු වීමට බල කළා,
765
00:59:06,731 --> 00:59:08,107
සහ දැන් අතීතයේ කොටසක් වීමට.
766
00:59:08,858 --> 00:59:10,860
ඔබ කලබල වෙනවාද
ඔබේ පෙට්ටිය විවෘත විය හැකි නිසාද?
767
00:59:11,569 --> 00:59:12,528
මට කණගාටුයි,
768
00:59:13,613 --> 00:59:16,616
නමුත් මම තව එක දවසක් ඉන්න කැමතියි.
මට හෙට ඩිස්චාජ් වෙන්න පුලුවන්ද?
769
00:59:59,701 --> 01:00:01,994
මොහොතක් මෙතන ඉන්න. මම කාර් එක ගන්නම්.
770
01:00:02,662 --> 01:00:03,579
ෂුවර්.
771
01:00:18,928 --> 01:00:19,971
මොන මගුලක්ද?
772
01:00:21,764 --> 01:00:22,598
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
773
01:00:24,726 --> 01:00:26,185
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
774
01:00:48,082 --> 01:00:49,834
ඒයි, ඔයා මොනවද කරන්නේ?
කාර් එක නවත්වන්න.
775
01:00:49,917 --> 01:00:51,377
මම හිතන්නේ නැහැ මට කවදාවත් අහන්න ලැබෙන්නේ නැහැ
776
01:00:52,378 --> 01:00:54,797
Patan හි ඔබේ සැබෑ හැඟීම්
නැත්නම් පීනට් හවුස් එකේ.
777
01:00:55,506 --> 01:00:56,507
කුමක් ද?
778
01:00:57,925 --> 01:00:59,051
ඔබ තදින් බකල් කළාද?
779
01:01:01,554 --> 01:01:03,055
අපි අද ගෙදර යන්නේ නැහැ.
780
01:01:45,598 --> 01:01:47,683
අපි අද රෑ එකට ඉමු, අපි විතරයි.
781
01:01:47,767 --> 01:01:49,143
මේක ආසාවක්, හරිද?
782
01:01:49,227 --> 01:01:51,521
ඔබ එය විකෘති කළහොත්, මමත් කරන්නෙමි.
සියල්ලට පසු, ඒ අපි ය.
783
01:01:51,604 --> 01:01:53,773
මටත් කරන්න පුළුවන් හැමදේම කරන්න ඕන.
784
01:01:53,856 --> 01:01:55,691
නීතිඥ Seo!
785
01:01:56,275 --> 01:01:58,110
-හේයි, බේක් දෝ-හා.
- හ-ග්යොං.
786
01:01:58,194 --> 01:01:59,946
- අපි දැන් Donghae වෙත යමුද?
-කුමක් ද?
787
01:02:00,029 --> 01:02:01,322
එහෙනම් මගේ තැනට එන්න.
788
01:02:01,405 --> 01:02:02,824
ඔහු ඇයට ඔහුගේ ස්ථානයට ආරාධනා කළාද?
789
01:02:02,907 --> 01:02:04,242
ඔයා තාම කෑවේ නැද්ද?
790
01:02:05,243 --> 01:02:08,538
එය Ha-gyeong ගැන කියද්දී,
සාධාරණව ක්රීඩා කරන්න මගේ අදහසක් නැහැ.
791
01:02:08,621 --> 01:02:10,581
මම කළු කළා.
792
01:02:10,665 --> 01:02:13,209
දෙයියනේ ඊයේ රෑ මොකද උනේ?
793
01:02:13,292 --> 01:02:14,418
හේයි, බෙක් දෝ-හා.
794
01:02:14,502 --> 01:02:16,629
නවත්වන්න! මට පිස්සු වෙන්න ඇති.
795
01:02:16,712 --> 01:02:18,172
ඔබ ඇය වැනි කෙනෙකුට කැමතිද?
796
01:02:18,256 --> 01:02:20,383
විනිවිද පෙනෙන. ගීතය Ha-gyeong ගේ විනිවිද පෙනෙන.
797
01:02:20,466 --> 01:02:21,759
මම හැමදාමත් ඔයාට කැමතියි.
798
01:02:21,843 --> 01:02:24,136
මම හැමදාමත් ඔයාට කැමතියි, තාමත් එහෙමයි.
799
01:02:25,137 --> 01:02:25,972
මම ඔයාට කැමතියි.
95399