All language subtitles for Landman.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,700 --> 00:00:11,480 De sendte mig til forhandle en servicelejekontrakt. 2 00:00:11,660 --> 00:00:13,230 - Har vi en aftale? - Vi har en aftale. 3 00:00:19,580 --> 00:00:21,126 Det bliver det ikke godt. Giv mig et Ăžjeblik. 4 00:00:21,150 --> 00:00:22,450 Hvor dĂ„rligt? 5 00:00:22,630 --> 00:00:23,776 Det er svĂŠrt at svare pĂ„. 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,410 Er det noget du og Nate kan klare det? 7 00:00:25,590 --> 00:00:27,126 De vil slĂ„ dig fra tre retninger. 8 00:00:27,150 --> 00:00:30,500 Forsikringsselskab, ofres familier og ttp. 9 00:00:30,680 --> 00:00:32,440 Jeg ser ingen dĂžde narkohandlere herovre. 10 00:00:33,120 --> 00:00:34,420 Fuck. 11 00:00:34,590 --> 00:00:35,940 Far! 12 00:00:36,120 --> 00:00:37,340 - Baby. - Hej. 13 00:00:37,510 --> 00:00:39,640 Du bliver smukkere for hver dag, lille engel. 14 00:00:39,820 --> 00:00:40,990 Du baby Norris? 15 00:00:41,120 --> 00:00:42,096 Cooper. 16 00:00:42,120 --> 00:00:43,430 Jeg tror, ​​baby har det bedre. 17 00:00:44,560 --> 00:00:45,650 Hvordan har vores baby det? 18 00:00:45,820 --> 00:00:47,040 Det er hans fĂžrste dag. 19 00:00:47,220 --> 00:00:48,106 De fĂžrste dage er ikke nemme. 20 00:00:48,130 --> 00:00:49,390 HĂžjere! 21 00:00:51,220 --> 00:00:52,546 Hele din familie arbejder lappen? 22 00:00:52,570 --> 00:00:54,210 Alle er hele familie arbejder lappen. 23 00:00:54,270 --> 00:00:55,416 Det er bedre du arbejder hĂ„rdt for det. 24 00:00:55,440 --> 00:00:56,936 Du ved, pĂ„ den mĂ„de ingen kan tage det vĂŠk. 25 00:00:56,960 --> 00:00:59,180 Hent en 24-tommer rĂžrnĂžgle. 26 00:03:58,360 --> 00:04:00,150 Godmorgen, Midland-Odessa. 27 00:04:00,320 --> 00:04:02,280 Klokken er 7:53 pĂ„ en lĂžrdag. 28 00:04:02,410 --> 00:04:04,036 Det er en weekend i resten af verden, 29 00:04:04,060 --> 00:04:05,630 men med lidt over 87 pr. tĂžnde, 30 00:04:05,810 --> 00:04:06,996 der er ikke flere weekender i bassinet et stykke tid. 31 00:04:07,020 --> 00:04:08,900 Penge, penge, penge, penge, penge. 32 00:04:09,030 --> 00:04:10,550 Ser pĂ„ en hĂžjde pĂ„ 94 grader i dag. 33 00:04:10,680 --> 00:04:12,200 Og glem ikke, i aften kl. 02.00. 34 00:04:12,330 --> 00:04:13,770 De ure springer frem. 35 00:04:13,940 --> 00:04:15,266 Der er ikke sĂ„dan noget som i aften klokken 02.00 36 00:04:15,290 --> 00:04:16,990 Der er i morgen kl. 2. 37 00:04:17,160 --> 00:04:18,756 Hvis du stadig er vĂ„gen kl. 02.00, er det i aften. 38 00:04:18,780 --> 00:04:20,120 Det lyder som en countrysang. 39 00:04:20,260 --> 00:04:21,780 Det lyder som en countrysang. 40 00:04:22,000 --> 00:04:23,496 Jeg synes, det er tid til at spille en countrysang. 41 00:04:23,520 --> 00:04:25,170 - Hvad synes du? - Det tror jeg, det er. 42 00:04:25,350 --> 00:04:26,870 Hvad med en lille whisky Myers 43 00:04:27,000 --> 00:04:29,790 og hvad der skal til for at lave det gennem en 94-graders eftermiddag? 44 00:04:30,000 --> 00:04:31,920 Det ville vĂŠre lidt "dĂ„rlig medicin". 45 00:04:54,250 --> 00:04:56,006 Du skal holde op med at spise det lort. Det vil drĂŠbe dig. 46 00:04:56,030 --> 00:04:58,860 Siger rygeren med to pakker om dagen? 47 00:04:58,990 --> 00:05:01,340 Har du nogensinde vĂŠret i Japan? 48 00:05:01,510 --> 00:05:03,780 Hele landet ryger. 49 00:05:03,950 --> 00:05:06,390 90-Ă„rige mĂŠnd suger pĂ„ filter mindre pallecentre, 50 00:05:06,560 --> 00:05:09,170 laver derefter en times tai chi i parken. 51 00:05:09,300 --> 00:05:10,940 Det samme i Kina, det samme i Italien, 52 00:05:11,040 --> 00:05:12,870 og de trĂŠner ikke engang. 53 00:05:13,050 --> 00:05:15,830 Det eneste de gĂžr er at drikke vin, spis pasta og fuck. 54 00:05:16,010 --> 00:05:18,230 Du ved hvad de tre lande har til fĂŠlles? 55 00:05:18,440 --> 00:05:19,840 LungekrĂŠft er ikke engang 56 00:05:20,050 --> 00:05:22,100 blandt de ti stĂžrste dĂždsĂ„rsager. 57 00:05:22,230 --> 00:05:24,580 SĂ„ det er ikke cigaretter. 58 00:05:24,710 --> 00:05:26,510 Det er sukker og sĂ„dan noget lort, der drĂŠber dig. 59 00:05:26,580 --> 00:05:28,190 Jeg fortĂŠller dig. 60 00:05:29,450 --> 00:05:31,330 - Morgen, far. - Morgen, skat. 61 00:05:31,460 --> 00:05:33,550 Hej. 62 00:05:35,770 --> 00:05:39,200 Bruger hun far som en metafor? 63 00:05:39,380 --> 00:05:40,420 Det er min datter. 64 00:05:43,290 --> 00:05:44,990 Nu ved jeg hvorfor du ryger sĂ„ meget. 65 00:05:45,210 --> 00:05:46,990 Ja. 66 00:06:02,790 --> 00:06:03,880 Han gik. 67 00:06:05,530 --> 00:06:07,140 NĂ„, skat, du bad ham om det. 68 00:06:07,320 --> 00:06:08,840 Men han skal ikke gĂžre det. 69 00:06:09,020 --> 00:06:10,800 Det skal han ĂŠndre den mĂ„de, han fĂžler pĂ„ 70 00:06:10,970 --> 00:06:12,450 og sĂ„ gĂžr hvad jeg vil. 71 00:06:13,410 --> 00:06:15,670 Hvad fanden er der galt med mĂŠnd?! 72 00:06:20,460 --> 00:06:23,470 Jeg ved, vi har en regel, men 73 00:06:23,640 --> 00:06:25,640 Jeg er bare ved at finde ud af det. 74 00:06:25,820 --> 00:06:27,510 FuldstĂŠndig forstĂ„et. 75 00:06:31,300 --> 00:06:33,690 - Troede, at dit problem var forbi. - NĂ„, nogen ringede ind 76 00:06:33,870 --> 00:06:35,560 et lynnedslag pĂ„ en tank 77 00:06:35,690 --> 00:06:37,350 lige da jeg var ved at forlade byen. 78 00:06:37,520 --> 00:06:39,310 - BrĂŠndte det op? - Ja, brĂŠndte det op. 79 00:06:39,480 --> 00:06:41,246 Jeg skal fortĂŠlle dig Ă©n ting, hvis du Ăžnsker at rydde den mesquite ud, 80 00:06:41,270 --> 00:06:42,506 du lĂŠgger bare rĂždderne i blĂžd i vand. 81 00:06:42,530 --> 00:06:44,636 Hej, Dale, tĂŠnker du du vil mĂ„ske prĂžve 82 00:06:44,660 --> 00:06:45,970 en kop kaffe eller noget? 83 00:06:46,180 --> 00:06:48,220 Hvis jeg fĂ„r en kop kaffe mere, mit hjerte vil eksplodere. 84 00:06:51,490 --> 00:06:52,736 Hvem bruger vi til at fylde snavs her omkring? 85 00:06:52,760 --> 00:06:54,670 Nationalplads eller muldjord sand og grus. 86 00:06:54,840 --> 00:06:56,320 Ja, ja. 87 00:06:56,540 --> 00:06:58,060 Hej, Dale, gĂ„ ikke pĂ„... 88 00:06:58,240 --> 00:07:00,240 Forbandet tĂŠppe i de stĂžvler. 89 00:07:00,370 --> 00:07:01,720 Den sjuskede kĂŠlling. 90 00:07:01,940 --> 00:07:02,940 HĂžjre? 91 00:07:23,530 --> 00:07:24,530 Shit. 92 00:07:36,150 --> 00:07:37,630 Gud! 93 00:07:37,760 --> 00:07:39,630 Fanden er det? 94 00:07:42,940 --> 00:07:44,420 Edderkop i vasken mĂ„ske? 95 00:07:44,590 --> 00:07:47,510 Nej, det lĂžd ikke som et edderkoppeskrig. 96 00:07:47,680 --> 00:07:52,900 Der er en voldtĂŠgtsmand pĂ„ badevĂŠrelset! 97 00:07:53,080 --> 00:07:55,030 Far, der er en voldtĂŠgtsmand pĂ„ badevĂŠrelset! 98 00:07:55,210 --> 00:07:56,820 Vent, vent, vent. Der er en hvad? 99 00:07:56,990 --> 00:07:58,310 Der er en voldtĂŠgtsmand pĂ„ badevĂŠrelset! 100 00:07:58,430 --> 00:07:59,756 - Hvad? En voldtĂŠgtsmand i badet... - ja. 101 00:07:59,780 --> 00:08:01,780 NĂ„, ju... vent-vent pĂ„ mig i kĂžkkenet. 102 00:08:07,790 --> 00:08:09,700 Hvorfor fortalte du mig det ikke havde du en kvinde forbi? 103 00:08:09,830 --> 00:08:12,180 Jeg har ikke en kvinde over, Jeg har min datter forbi. 104 00:08:12,360 --> 00:08:15,010 Tommy, din datter er en kvinde. 105 00:08:15,190 --> 00:08:16,580 Vil du blive ramt igen? 106 00:08:19,580 --> 00:08:21,540 Kan du stĂ„ op? 107 00:08:21,710 --> 00:08:23,110 Vil du have en hjertepille eller noget? 108 00:08:23,150 --> 00:08:25,280 Aspirin. Øverste skuffe. 109 00:08:30,850 --> 00:08:32,940 Der er tyggetabletter i her hvis du vil have nogle. 110 00:08:33,120 --> 00:08:35,510 Disse tygger fint. 111 00:08:35,640 --> 00:08:37,290 Hvor lĂŠnge bliver hun? 112 00:08:37,420 --> 00:08:39,210 Et par dage. 113 00:08:39,380 --> 00:08:42,600 Forklar hende lĂ„sene pĂ„ badevĂŠrelsesdĂžrene, tak. 114 00:08:42,820 --> 00:08:43,870 - Jeg gĂžr det. - Tak. 115 00:08:44,040 --> 00:08:45,146 Det ville vĂŠre meget pĂŠnt af dig, sir. 116 00:08:45,170 --> 00:08:47,220 Ja, jeg sagde, at jeg ville gĂžre det. For fanden. 117 00:08:47,390 --> 00:08:49,106 - Vil du have mig til at hjĂŠlpe dig op? - Nej, nej, jeg skal nok klare mig. 118 00:08:49,130 --> 00:08:50,930 Vil bare sidde her alene i et minut. 119 00:09:00,750 --> 00:09:03,100 Skat, det er Nathan. 120 00:09:03,280 --> 00:09:05,280 Han er olie- og gasadvokat. 121 00:09:06,320 --> 00:09:08,460 Min anden vĂŠrelseskammerat er Dale. 122 00:09:08,630 --> 00:09:10,940 Han er, hvad de kalder en petroleumsingeniĂžr. 123 00:09:11,110 --> 00:09:13,500 Han er den Ăžverste hĂžjre nu med en sprĂŠngt hornhinde 124 00:09:13,680 --> 00:09:16,640 og hvad lĂŠgerne kalder et myokardieinfarkt. 125 00:09:16,810 --> 00:09:18,680 RegelmĂŠssige folk kalder det et hjerteanfald, 126 00:09:18,860 --> 00:09:21,510 hvilket er hvad du gav ham da du stak hans skide Ăžje ud. 127 00:09:21,690 --> 00:09:24,730 SĂ„ jeg fortĂŠller dig hvad, bare for at forhindre yderligere forvirring, 128 00:09:24,910 --> 00:09:27,040 hvad siger du vi alle sammen lĂ„se badevĂŠrelsesdĂžren 129 00:09:27,210 --> 00:09:28,186 nĂ„r vi er i det? 130 00:09:28,210 --> 00:09:29,430 Du skal ikke fortĂŠlle mig det to gange. 131 00:09:29,610 --> 00:09:30,740 Mit badevĂŠrelse er nedenunder. 132 00:09:30,870 --> 00:09:32,066 - Jeg kan ikke komme pĂ„ en grund... - Nate, 133 00:09:32,090 --> 00:09:33,610 LĂ„s bare dĂžren, vil du? 134 00:09:33,790 --> 00:09:35,196 SĂ„ har vi ikke at bekymre sig om Ă„rsager. 135 00:09:35,220 --> 00:09:36,480 Der vil ikke vĂŠre en. 136 00:09:37,570 --> 00:09:40,620 Godt. Min dag begynder. 137 00:09:40,790 --> 00:09:41,790 Ja. 138 00:09:43,400 --> 00:09:44,880 Er du pĂ„ vej? 139 00:09:45,100 --> 00:09:46,190 Hvor pĂ„ vej? 140 00:09:46,320 --> 00:09:47,670 Ved du det ikke? 141 00:09:47,800 --> 00:09:50,190 NĂ„, klart ikke, Walt. Hvad ved jeg fandme ikke? 142 00:09:50,320 --> 00:09:52,720 KĂŠreste, I har alle haft en blowout. 143 00:10:36,500 --> 00:10:37,720 Jesus, Mike, 144 00:10:37,890 --> 00:10:39,176 du opfĂžrer dig, som jeg gĂžr ikke forsĂžger at give dig 145 00:10:39,200 --> 00:10:41,200 Forretning for 22 millioner dollars. 146 00:10:41,420 --> 00:10:43,900 Kan du for fanden samarbejde med mig om prisen? 147 00:10:44,070 --> 00:10:45,860 For fanden, jeg kĂžber et dusin doughnuts, 148 00:10:45,990 --> 00:10:47,820 nogen smider en ind gratis. 149 00:10:48,030 --> 00:10:49,870 BehĂžver jeg at minde dig om det, du er ikke den eneste person 150 00:10:49,950 --> 00:10:51,910 sĂŠlger udhulet stĂ„l i denne skide tilstand? 151 00:10:52,690 --> 00:10:53,910 Tak. 152 00:10:54,080 --> 00:10:56,220 Kristus. Hej. 153 00:10:56,390 --> 00:10:58,220 Shepherd-Hastings er at sende en advokat ud. 154 00:10:58,440 --> 00:10:59,976 Deres fly lander kl middag. Kan du hente ham? 155 00:11:00,000 --> 00:11:01,130 Sir, vi har haft en blowout. 156 00:11:01,350 --> 00:11:04,960 F... 157 00:11:06,660 --> 00:11:08,580 Herregud. 158 00:11:12,360 --> 00:11:13,540 Var vores mandskab pĂ„ stedet? 159 00:11:13,710 --> 00:11:14,970 Jeg ved det ikke, jeg er pĂ„ vej. 160 00:11:15,150 --> 00:11:17,110 Bare sig til advokaten at fĂ„ en lejebil. 161 00:11:17,280 --> 00:11:18,436 Okay, er der plads i huset, 162 00:11:18,460 --> 00:11:19,386 eller skal de have et hotel? 163 00:11:19,410 --> 00:11:20,500 Der er plads i huset. 164 00:11:20,630 --> 00:11:22,680 NĂ„, du finder hvad som helst ud, lad mig det vide. 165 00:11:22,850 --> 00:11:24,810 Du bliver den fĂžrste, tro mig. 166 00:11:25,770 --> 00:11:27,680 Fuck. 167 00:11:46,880 --> 00:11:48,140 Åh. 168 00:11:52,140 --> 00:11:53,970 Smukt ude i dag. 169 00:11:54,140 --> 00:11:55,930 Sikkert er det. 170 00:12:00,150 --> 00:12:01,630 Jeg elsker dig. 171 00:12:01,800 --> 00:12:03,020 Elsker ogsĂ„ dig. 172 00:12:34,790 --> 00:12:36,270 - Walt! - Yo! 173 00:12:36,450 --> 00:12:37,660 Er der en pumper her? 174 00:12:37,880 --> 00:12:41,100 - Pumper? - Ja, en forbandet oliemand, Walt. 175 00:12:41,280 --> 00:12:43,126 Ja, der er en fyr nede her med ems lige nu. 176 00:12:43,150 --> 00:12:44,696 SĂ„ du nogen lukke for ventiler? 177 00:12:44,720 --> 00:12:45,720 Det gjorde jeg ikke. 178 00:12:45,850 --> 00:12:47,086 FortĂŠl dig hvad, synes du det er slemt? 179 00:12:47,110 --> 00:12:48,150 Tankene gĂ„r op, 180 00:12:48,240 --> 00:12:49,560 de vil blĂŠse din rĂžv til abilene. 181 00:12:49,590 --> 00:12:50,850 Hvilken ambulance? 182 00:12:51,030 --> 00:12:52,720 Lige dernede. 183 00:12:57,290 --> 00:12:58,380 FĂ„ dem tilbage! 184 00:12:58,560 --> 00:13:00,600 Er han okay? 185 00:13:00,780 --> 00:13:01,860 Cooper, er du okay? 186 00:13:02,080 --> 00:13:04,080 Han blĂŠste sin trommehinde. 187 00:13:04,300 --> 00:13:05,500 Hvor er resten af ​​dit mandskab? 188 00:13:06,870 --> 00:13:08,960 Hvor er resten af ​​dit mandskab?! 189 00:13:09,090 --> 00:13:10,490 HĂžr, du kender juletrĂŠet 190 00:13:10,650 --> 00:13:11,586 i bunden af brĂžndhovedet? 191 00:13:11,610 --> 00:13:12,586 Jeg ved det. 192 00:13:12,610 --> 00:13:14,050 Har du lukket ventilen? 193 00:13:15,700 --> 00:13:16,726 Har du lukket ventilen? 194 00:13:16,750 --> 00:13:18,070 - Jeg ved det ikke. - Ved du det ikke? 195 00:13:24,150 --> 00:13:25,630 Walt! 196 00:13:26,670 --> 00:13:27,980 FĂ„ alle tilbage! 197 00:13:30,110 --> 00:13:31,200 Hvad laver du? 198 00:13:31,330 --> 00:13:32,500 Hvad tror du, jeg laver? 199 00:13:32,720 --> 00:13:33,900 Bare hold alle tilbage. 200 00:14:00,840 --> 00:14:02,710 For fanden. 201 00:15:03,330 --> 00:15:04,900 Shit. 202 00:15:17,350 --> 00:15:18,560 Jesus. 203 00:15:18,780 --> 00:15:20,000 Jeg stopper ambulancen. 204 00:15:20,220 --> 00:15:22,350 Nej, stop ikke ambulancen. 205 00:15:22,530 --> 00:15:24,156 Du vil ikke gĂ„ pĂ„ hospitalet med det? 206 00:15:24,180 --> 00:15:28,270 Nej, jeg vil have en cigaret og en dr pepper. 207 00:15:28,440 --> 00:15:30,660 Der er en kĂžler pĂ„ passagersiden. 208 00:15:53,380 --> 00:15:54,560 SĂŠtter pris pĂ„ dig. 209 00:16:12,660 --> 00:16:13,920 Ja, hr. 210 00:16:14,140 --> 00:16:16,880 FĂ„ et brandmandskab ud til m-Tex 1422. 211 00:16:17,060 --> 00:16:19,150 - Hun blĂŠser. - BlĂŠser hun nu? 212 00:16:19,320 --> 00:16:21,710 Ja, for fanden nu. FĂ„ dem herud. 213 00:16:21,890 --> 00:16:23,610 - Okay, vi er pĂ„ vej. - Okay. 214 00:16:38,990 --> 00:16:41,170 Nu vil jeg pĂ„ hospitalet. 215 00:18:11,090 --> 00:18:13,480 Jeg tror pĂ„ mit kontor arrangeret en lejebil til mig. 216 00:18:15,740 --> 00:18:16,716 Ja, frue. 217 00:18:16,740 --> 00:18:18,740 Det er pĂ„ asfalten. 218 00:18:20,570 --> 00:18:21,970 Tak. 219 00:18:36,940 --> 00:18:38,720 Det virker lidt overdrevet. 220 00:18:49,910 --> 00:18:52,210 Du har noget lidt mere beskedent? 221 00:18:52,390 --> 00:18:55,650 Dit kontor bad om en luksus sedan. 222 00:18:55,830 --> 00:18:57,910 Hvad med noget a lidt mere beskedent? 223 00:18:58,040 --> 00:19:02,140 Jeg er ikke sikker... Noget det skiller sig ikke ud. 224 00:19:02,310 --> 00:19:04,270 Det vil ikke skille sig ud i Midland. 225 00:19:05,310 --> 00:19:06,710 Jeg ville ikke kĂžre den i Odessa. 226 00:19:06,880 --> 00:19:08,230 Godt at vide. 227 00:19:19,500 --> 00:19:21,460 OpfĂžrer min engel sig? 228 00:19:21,680 --> 00:19:23,460 Vidste du, at de har haft sex? 229 00:19:25,030 --> 00:19:27,470 Jeg mener, jeg gik ud fra. Se pĂ„ dette barn. 230 00:19:27,600 --> 00:19:29,690 Hvis de nogensinde slĂ„r op, Jeg prĂžver mĂ„ske at kneppe ham. 231 00:19:29,900 --> 00:19:31,510 NĂ„, i dag er din heldige dag, sĂ„. 232 00:19:31,730 --> 00:19:33,470 Nej, de gik fra hinanden? 233 00:19:33,650 --> 00:19:35,470 - Hvorfor? - NĂ„, fordi han viste sig 234 00:19:35,650 --> 00:19:38,040 at vĂŠre prĂŠcis, hvad vi troede, han var. 235 00:19:38,220 --> 00:19:39,910 Hvordan tager hun det? 236 00:19:40,040 --> 00:19:41,480 Som en 17-Ă„rig 237 00:19:41,650 --> 00:19:43,440 hvem har ikke hĂžrt nej siden hun var otte. 238 00:19:44,570 --> 00:19:45,660 Stakkels. 239 00:19:46,920 --> 00:19:49,270 SĂ„ hĂžr, der var en ulykke ude i dag 240 00:19:49,440 --> 00:19:53,540 pĂ„ en af riggene, og Cooper kom til skade. 241 00:19:53,710 --> 00:19:55,540 Hvor skadet? 242 00:19:55,710 --> 00:19:57,776 NĂ„, vi er ved eh nu. De tjekker ham ud. 243 00:19:57,800 --> 00:19:59,890 - Lad mig tale med ham. - Det kan jeg ikke, skat, 244 00:20:00,110 --> 00:20:02,200 han er i et andet rum. 245 00:20:02,330 --> 00:20:03,550 Hvorfor er du ikke sammen med ham? 246 00:20:05,420 --> 00:20:07,590 Altid nĂždt til at gĂžre det om dig. 247 00:20:07,720 --> 00:20:09,250 Ja, det er det, jeg laver. 248 00:20:09,420 --> 00:20:11,030 GĂžr det om mig. 249 00:20:11,210 --> 00:20:13,640 - Hvor er Ainsley? - Ved huset. 250 00:20:13,820 --> 00:20:15,380 Med en flok petroleumsingeniĂžrer 251 00:20:15,560 --> 00:20:17,016 sĂ„ hoppede op pĂ„ Cialis, de fĂ„r en hĂ„rd mod 252 00:20:17,040 --> 00:20:19,040 nĂ„r deres telefon vibrerer? 253 00:20:19,170 --> 00:20:20,626 HĂžr, sĂ„ snart jeg hĂžr mere om Cooper, 254 00:20:20,650 --> 00:20:22,090 Jeg ringer tilbage. Okay? 255 00:20:22,260 --> 00:20:23,960 Tommy, jeg er ikke fĂŠrdig med dig. 256 00:20:24,130 --> 00:20:25,896 Du ved, en af de store glĂŠden ved at blive skilt er, 257 00:20:25,920 --> 00:20:27,286 Jeg behĂžver ikke hĂžre pĂ„ det lort. 258 00:20:27,310 --> 00:20:29,220 Nyd stranden. Dine bryster ser flotte ud. 259 00:20:29,400 --> 00:20:30,440 FĂ„ ikke syfilis. 260 00:20:33,100 --> 00:20:34,450 Det er altid et godt rĂ„d. 261 00:20:34,580 --> 00:20:36,100 Ja, ord at leve efter. 262 00:20:38,140 --> 00:20:40,360 Lad mig spare dig for besvĂŠret. 263 00:20:40,540 --> 00:20:43,540 Bare sĂžrg for det samme der skete ikke noget med din milt. 264 00:20:43,720 --> 00:20:45,410 Ingen anden smerte? 265 00:20:45,590 --> 00:20:47,810 Lige hvor jeg ramte min hĂ„nd med en forbandet hammer. 266 00:20:47,980 --> 00:20:49,330 Lad mig se det. 267 00:20:52,160 --> 00:20:54,120 Jeg vil tilkalde en hĂ„ndspecialist. 268 00:20:54,290 --> 00:20:55,380 VedhĂŠfter dette igen 269 00:20:55,550 --> 00:20:57,770 det er bare et lille stykke af en pinky. 270 00:20:57,900 --> 00:21:00,186 Jeg pisser ikke rundt med 12 operationer i et skide Ă„r. 271 00:21:00,210 --> 00:21:02,300 Bare klip den af ​​og sy den skide top op. 272 00:21:02,470 --> 00:21:04,170 Det vil jeg kraftigt frarĂ„de dig. 273 00:21:04,350 --> 00:21:05,870 NĂ„, enten gĂžr du det, eller ogsĂ„ gĂžr jeg det. 274 00:21:06,040 --> 00:21:07,090 Jeg er ikke kirurg. 275 00:21:07,220 --> 00:21:08,960 Lad mig hente kirurgen 276 00:21:09,130 --> 00:21:10,546 - og vi kan diskutere... okay. - Jamen, det sker bare sĂ„dan 277 00:21:10,570 --> 00:21:12,490 - der er en kirurg lige her. - NĂ„, hold da op. 278 00:21:12,610 --> 00:21:17,050 - Det... - Det er dejligt. - Der er hun. 279 00:21:17,230 --> 00:21:19,100 Hej, pas pĂ„ dit ben. 280 00:21:20,400 --> 00:21:22,800 Der gĂ„r du. Job udfĂžrt. 281 00:21:22,970 --> 00:21:24,050 Vil du nu sy den? 282 00:21:26,240 --> 00:21:27,800 Er du lige kommet ud af skolen? 283 00:21:29,240 --> 00:21:30,126 Hej, hvad er chancerne 284 00:21:30,150 --> 00:21:31,500 at det ligesom bare skurrer over 285 00:21:31,680 --> 00:21:33,160 og om en mĂ„ned er den sĂ„ god som ny? 286 00:21:33,330 --> 00:21:34,810 - Hvad synes du? - Oddsene er 287 00:21:34,980 --> 00:21:36,810 astronomisk imod det. 288 00:21:37,030 --> 00:21:39,420 Hvad der er mere sandsynligt er, du fĂ„r en staph-infektion 289 00:21:39,600 --> 00:21:41,600 og om en mĂ„ned er vi amputere din arm. 290 00:21:41,820 --> 00:21:44,250 Jeg fĂ„r en sygeplejerske til at gĂžre klar til at suturere. 291 00:21:44,390 --> 00:21:45,600 Det sĂŠtter jeg pris pĂ„. 292 00:21:45,780 --> 00:21:49,000 Du ved hvilket rum jeg har er sĂžn med? Cooper Norris? 293 00:21:49,170 --> 00:21:51,780 Er fem. 294 00:21:51,960 --> 00:21:53,310 Jeg skal se ham. 295 00:21:53,480 --> 00:21:55,270 Jeg synes, det er bedst, hvis du bare sidder fast 296 00:21:55,440 --> 00:21:56,840 bare kom og hent mig nĂ„r du er klar. 297 00:21:58,010 --> 00:21:59,010 DĂŠk det i det mindste. 298 00:21:59,970 --> 00:22:00,970 Okay. 299 00:22:04,100 --> 00:22:06,410 Dreng, du er bestemt ikke med ikke travlt, gĂžr du? 300 00:22:22,640 --> 00:22:24,990 Har du fundet dem? 301 00:22:25,160 --> 00:22:27,080 - En af dem. - Hvilken en? 302 00:22:27,210 --> 00:22:29,650 Der er ingen mĂ„de at vide det. 303 00:22:31,560 --> 00:22:35,260 Du vil gerne komme med mig? Underrette pĂ„rĂžrende? 304 00:22:39,270 --> 00:22:40,400 Ikke rigtig. 305 00:22:42,230 --> 00:22:43,880 Vil du? 306 00:22:45,660 --> 00:22:47,490 Hent mig pĂ„ hospitalet. 307 00:22:54,460 --> 00:22:55,850 Shit. 308 00:23:19,870 --> 00:23:21,920 Hvad skete der med din hĂ„nd? 309 00:23:22,130 --> 00:23:25,050 NĂ„, her er et liv lektion vĂŠrd at arkivere. 310 00:23:25,180 --> 00:23:28,010 NĂ„r hammer rammer hĂ„nd, vinder hammer. 311 00:23:28,180 --> 00:23:29,320 Din tur. 312 00:23:31,360 --> 00:23:33,320 Jeg ved det ikke. 313 00:23:33,450 --> 00:23:35,970 De sendte mig til lastbilen at hente en rĂžrtang. 314 00:23:36,190 --> 00:23:38,590 Det nĂŠste, jeg ved, er jeg flyver gennem luften. 315 00:23:40,280 --> 00:23:42,460 Og bare sĂ„dan tre enker og seks forĂŠldrelĂžse bĂžrn. 316 00:23:42,590 --> 00:23:43,720 Otte forĂŠldrelĂžse bĂžrn. 317 00:23:45,590 --> 00:23:47,990 Her er grund nummer et af omkring 300 318 00:23:48,160 --> 00:23:50,600 hvorfor du mĂ„ske Ăžnsker at finde en bedre mĂ„de at leve pĂ„. 319 00:23:52,030 --> 00:23:53,600 Hvad skal jeg gĂžre? 320 00:23:53,820 --> 00:23:55,820 Sidde pĂ„ et kontor og sĂŠlge skide computerchips? 321 00:23:55,990 --> 00:23:57,650 Ja, mĂ„ske. 322 00:23:59,170 --> 00:24:01,000 Jeg ved, hvad jeg vil gĂžre. 323 00:24:01,170 --> 00:24:04,220 NĂ„r de syr hvad er venstre for min fucking finger, 324 00:24:04,440 --> 00:24:06,220 Jeg kĂžrer over til Luis' hus 325 00:24:06,400 --> 00:24:09,570 og fortĂŠlle sin kone, at hun har mistet en mand og to nevĂžer. 326 00:24:09,750 --> 00:24:11,920 Og sĂ„ gĂ„r jeg over til Armandos hus 327 00:24:12,100 --> 00:24:13,840 og gĂžr den samme slags ting. 328 00:24:14,010 --> 00:24:15,970 Og sĂ„ skal jeg ud til elvios hus 329 00:24:16,150 --> 00:24:17,670 at fortĂŠlle en 22-Ă„rig mor 330 00:24:17,800 --> 00:24:20,670 for at bryde ud Ăžnsker annoncer og fĂ„ et job. 331 00:24:22,410 --> 00:24:24,550 Ingen tid til at sĂžrge, ingen tid til at sĂžrge. 332 00:24:26,200 --> 00:24:27,810 For bankerne venter ikke. 333 00:24:29,680 --> 00:24:31,526 Du vil mĂ„ske kigge pĂ„ efterlysningsannoncerne selv, 334 00:24:31,550 --> 00:24:34,080 din egoistiske lille idiot, 335 00:24:34,250 --> 00:24:36,510 fĂžr jeg har det samme samtale med din mor 336 00:24:36,690 --> 00:24:38,820 som jeg er ved at have med elvios kone. 337 00:24:44,090 --> 00:24:47,050 Hvis jeg er sĂ„ egoistisk, hvad sĂ„ gĂžr det dig? 338 00:24:47,220 --> 00:24:50,790 En fraskilt alkoholiker med $500.000 i gĂŠld, 339 00:24:52,090 --> 00:24:54,440 og jeg er en af de heldige. 340 00:25:24,260 --> 00:25:26,000 Kom sĂ„, Gracie. 341 00:25:29,740 --> 00:25:31,480 Var de uafhĂŠngige entreprenĂžrer? 342 00:25:31,700 --> 00:25:33,660 Nej, de var vores. 343 00:25:36,440 --> 00:25:37,920 Har du nogen idĂ© om, hvad fanden der skete? 344 00:25:38,100 --> 00:25:39,450 NĂ„, det er en ret gammel Jack. 345 00:25:39,660 --> 00:25:40,970 Det bliver en af ventilerne. 346 00:25:41,100 --> 00:25:42,490 Tankventilen var rustet lukket, 347 00:25:42,670 --> 00:25:44,890 og jeg gĂ„r ud fra, at det er det samme med de andre. 348 00:25:45,060 --> 00:25:47,580 Nogen slog den med en skruenĂžgle og skabte en gnist 349 00:25:47,800 --> 00:25:50,070 og antĂŠndte den gaslĂŠkage. Det er i hvert fald mit gĂŠt. 350 00:25:50,240 --> 00:25:52,280 Kommer osha til samme konklusion? 351 00:25:52,460 --> 00:25:54,020 Jamen, de vil have den samme antagelse. 352 00:25:54,070 --> 00:25:55,640 Den pumpjack smeltede som smĂžr. 353 00:25:55,810 --> 00:25:57,120 Du kan ikke se pĂ„ siden 354 00:25:57,330 --> 00:25:58,706 og komme til enhver slags en sikker konklusion. 355 00:25:58,730 --> 00:26:00,640 Hvad vil du lave? 356 00:26:00,820 --> 00:26:01,820 Honning! 357 00:26:03,340 --> 00:26:04,406 Jeg vil gerne give et tilbud til familierne. 358 00:26:04,430 --> 00:26:06,340 Et forlig? 359 00:26:06,470 --> 00:26:08,260 En gave, bare for at fĂ„ dem igennem. 360 00:26:08,430 --> 00:26:11,740 - Hvor meget? - 250 stk. 361 00:26:11,910 --> 00:26:13,676 - Skat, de er ved at starte. - Okay. Jeg kommer lige der. 362 00:26:13,700 --> 00:26:15,180 - Kan du holde ud et sekund? - Ja. 363 00:26:25,880 --> 00:26:27,710 - Kom sĂ„, pige! - Lad os gĂ„! 364 00:26:27,890 --> 00:26:28,866 - Kom nu. - Kom nu, Gracie! 365 00:26:28,890 --> 00:26:30,320 Kom nu! 366 00:26:30,540 --> 00:26:31,800 Lad os gĂ„! 367 00:26:35,550 --> 00:26:36,720 Hej. 368 00:26:38,110 --> 00:26:39,550 Ja, jeg sĂ„ det. 369 00:26:39,720 --> 00:26:41,000 Hvis du sĂ„ det, hvorfor gĂžr du det sĂ„? 370 00:26:41,120 --> 00:26:43,160 Ven, jeg er ikke i humĂžr. 371 00:26:43,340 --> 00:26:45,510 - Er du ikke i humĂžr? - Det er rigtigt. 372 00:26:45,690 --> 00:26:46,536 "Jeg er ikke i humĂžr" er mit skide motto. 373 00:26:46,560 --> 00:26:47,820 Er det rigtigt? 374 00:26:49,340 --> 00:26:51,340 - Er du glad? - NĂ„, nu er det henkastning. 375 00:26:51,560 --> 00:26:52,740 For fanden, dude. 376 00:26:52,950 --> 00:26:54,960 GĂ„ og find noget andet at lave. 377 00:26:55,130 --> 00:26:57,130 Det er det, bare vĂŠr tĂ„lmodig. 378 00:26:57,350 --> 00:26:58,520 Godt skridt. 379 00:26:58,660 --> 00:26:59,376 - Ja. - Har hun et godt skridt? 380 00:26:59,400 --> 00:27:00,960 Ja, det gĂžr hun. 381 00:27:01,140 --> 00:27:03,230 Og det er Martinez, der forbliver ude foran. 382 00:27:03,360 --> 00:27:04,880 Tag indenfor! 383 00:27:05,010 --> 00:27:06,580 Kom sĂ„, Gracie. 384 00:27:06,750 --> 00:27:07,726 Og Miller tager et skridt. 385 00:27:07,750 --> 00:27:09,410 Det er det! 386 00:27:09,580 --> 00:27:11,930 Miller fra tcu breaks ud foran pakken. 387 00:27:12,060 --> 00:27:14,800 Davis fra Kansas, prĂžver at holde trit. 388 00:27:15,020 --> 00:27:16,930 Og ved mĂ„lstregen bliver det. 389 00:27:17,110 --> 00:27:19,720 Gracie Miller fra tcu! 390 00:27:19,890 --> 00:27:20,890 Hov! 391 00:27:20,940 --> 00:27:21,980 Kom nu. 392 00:27:23,940 --> 00:27:25,420 - Er du der stadig? - Ja, jo. 393 00:27:25,600 --> 00:27:26,786 Det er det rigtige at gĂžre, monty. 394 00:27:26,810 --> 00:27:28,490 Og det sender det rigtige budskab. Jeg ville gĂžre det. 395 00:27:28,600 --> 00:27:29,900 LĂŠg telefonen fra dig nu. 396 00:27:30,030 --> 00:27:31,990 Ja, selvfĂžlgelig, jeg sĂŠtter bare det her pĂ„ min credenza. 397 00:27:32,040 --> 00:27:33,300 Hvad synes du, monty? 398 00:27:33,470 --> 00:27:35,390 Ja. 399 00:27:35,610 --> 00:27:36,610 GĂžr det. 400 00:27:36,690 --> 00:27:38,220 FĂ„ Nate til at skrive det. 401 00:27:38,430 --> 00:27:39,676 - Vend om. - Ja. Ja, det vil jeg. 402 00:27:39,700 --> 00:27:41,236 Okay, jeg taler med dig senere. Farvel. 403 00:27:41,260 --> 00:27:42,610 GĂžr mig. 404 00:27:42,790 --> 00:27:44,190 - VĂŠr min skide fornĂžjelse. - Virkelig? 405 00:27:44,220 --> 00:27:45,596 Hvorfor gĂ„r du ikke tom nogle skide sengepander? 406 00:27:45,620 --> 00:27:46,790 Min tur er her. 407 00:27:48,620 --> 00:27:50,360 Giver denne fyr dig problemer, Pete? 408 00:27:50,580 --> 00:27:53,060 Denne fyr har en mund pĂ„ ham. 409 00:27:53,280 --> 00:27:56,020 Det er din kones yndlingsting ved mig. 410 00:27:56,190 --> 00:27:58,720 Andet end min pik. Hav en god dag. 411 00:27:58,850 --> 00:27:59,850 Lad os gĂ„, kammerat. 412 00:28:43,670 --> 00:28:46,200 Bede den lokale pd om at kneppe sig selv 413 00:28:46,330 --> 00:28:48,070 er ret kortsynet, synes du ikke? 414 00:28:48,240 --> 00:28:49,760 NĂ„, jeg var nĂždt til at give den til nogen, 415 00:28:49,900 --> 00:28:51,380 og han var den nĂŠrmeste, sĂ„ 416 00:28:51,510 --> 00:28:54,340 Jeg anbefaler dig at kĂžbe det dreng en Ăžl din fĂžrste chance. 417 00:28:55,550 --> 00:28:57,430 Den fik en dĂ„rlig hukommelse. 418 00:28:57,640 --> 00:29:00,040 Det rigtigt? Okay, bemĂŠrket. 419 00:29:10,480 --> 00:29:11,480 Hej. 420 00:29:11,570 --> 00:29:13,660 Hvad laver min datter? 421 00:29:14,880 --> 00:29:17,530 Napalmer min koncentration. 422 00:29:17,710 --> 00:29:19,930 Hun har opdaget poolen. 423 00:29:20,140 --> 00:29:21,906 NĂ„, se om du kan administrere nok selvkontrol 424 00:29:21,930 --> 00:29:23,100 for ikke at grine, okay? 425 00:29:23,280 --> 00:29:25,720 Jeg vender vĂŠk fra vinduet. 426 00:29:25,890 --> 00:29:26,890 God mand. 427 00:29:27,020 --> 00:29:28,670 SĂ„ monty fik os lov til at lave 428 00:29:28,850 --> 00:29:31,110 dĂždsfaldsbetalinger til familierne. 429 00:29:31,290 --> 00:29:32,810 De identificerer ligene? 430 00:29:32,940 --> 00:29:35,290 Ved eliminationsproces. 431 00:29:35,460 --> 00:29:37,510 - Hvor meget? - 250,- for hver familie. 432 00:29:38,900 --> 00:29:39,966 NĂ„, giv mig navne pĂ„ pĂ„rĂžrende, 433 00:29:39,990 --> 00:29:41,146 Jeg sender dem videre til regnskabet. 434 00:29:41,170 --> 00:29:43,340 NĂ„, du kender navnene, Nate. 435 00:29:43,520 --> 00:29:45,740 Medina-besĂŠtningen servicerede det godt. 436 00:29:45,950 --> 00:29:47,740 Shit. Hvem dĂžde? 437 00:29:48,960 --> 00:29:50,220 De dĂžde alle sammen. 438 00:29:52,000 --> 00:29:53,570 Jeg taler med dig senere, okay? 439 00:30:14,720 --> 00:30:15,920 Har I nogen kokosolie? 440 00:30:17,200 --> 00:30:20,200 - Kokosolie? - Ligesom til madlavning? 441 00:30:20,380 --> 00:30:22,666 Jeg vil ikke bruge den til at lave mad, men du kunne hvis du ville. 442 00:30:22,690 --> 00:30:25,510 Det gĂžr ingen af os meget, meget madlavning. 443 00:30:25,690 --> 00:30:27,390 Tja, har du noget imod, hvis jeg tjekker? 444 00:30:27,560 --> 00:30:29,130 FĂžl dig fri. Du satser. 445 00:30:51,850 --> 00:30:53,500 Det var ikke det jeg ledte efter 446 00:30:53,670 --> 00:30:55,110 men det vil virke pĂ„ et Ăžjeblik. 447 00:31:06,030 --> 00:31:07,950 Jeg skal vide det. 448 00:31:27,230 --> 00:31:29,060 Jeg skal arbejde i stuen. 449 00:31:46,070 --> 00:31:48,030 Du tror, de har nogen tror du, at denne nyhed kommer? 450 00:31:50,290 --> 00:31:51,530 De ved ikke, at dette kommer, 451 00:31:51,690 --> 00:31:53,210 men de ved, at der er noget pĂ„ vej. 452 00:32:17,580 --> 00:32:18,980 Hvilken en? 453 00:32:21,060 --> 00:32:22,240 Er Maria her? 454 00:32:28,420 --> 00:32:30,120 Hvad med Ariana? 455 00:32:31,730 --> 00:32:33,470 Med babyerne indeni. 456 00:32:33,640 --> 00:32:36,910 Kan vi komme indenfor? 457 00:33:22,300 --> 00:33:24,300 Holder med Ăžl eller dig vil du have noget stĂŠrkere? 458 00:33:25,560 --> 00:33:27,910 Jeg holdt op med at drikke. Jeg bliver ved med Ăžl. 459 00:33:28,090 --> 00:33:29,716 Du ved, der er alkohol i det, ikke? 460 00:33:29,740 --> 00:33:31,130 Det er en michelob ultra. 461 00:33:31,310 --> 00:33:33,180 Der er mere alkohol i appelsinjuice. 462 00:33:33,350 --> 00:33:35,530 Jeg dĂžmmer ikke, kammerat. 463 00:33:35,700 --> 00:33:37,286 Jeg mener, jeg har vĂŠret pĂ„ vognen otte Ă„r. 464 00:33:37,310 --> 00:33:38,856 Jeg siger bare, drikker Ăžl drikker stadig. 465 00:33:38,880 --> 00:33:40,360 NĂ„, jeg siger dig hvad, kammerat, 466 00:33:40,540 --> 00:33:42,490 du ser mig drikke seks af disse tĂŠvesĂžnner, 467 00:33:42,670 --> 00:33:44,310 og jeg kommer tilbage her i morgen aften 468 00:33:44,410 --> 00:33:45,956 og drik seks whiskyer, og du fortĂŠller mig det 469 00:33:45,980 --> 00:33:47,126 hvis du mĂŠrker en forskel. 470 00:33:47,150 --> 00:33:48,460 Jeg tager dit ord for det. 471 00:33:52,070 --> 00:33:53,770 Michelob ultra. 472 00:33:58,160 --> 00:33:59,770 - Hej. - Hej. 473 00:33:59,950 --> 00:34:01,640 - Du ringede ikke tilbage til mig. - Undskyld. 474 00:34:01,860 --> 00:34:04,430 Han er vĂ„gen og opmĂŠrksom. De holder ham natten over. 475 00:34:04,600 --> 00:34:06,870 Og hvordan gĂ„r det med din lille bĂžv? 476 00:34:07,080 --> 00:34:08,720 En tomme kortere end den var i morges. 477 00:34:08,780 --> 00:34:11,310 Hvis det ikke er opsummeret vores ĂŠgteskab i en sĂŠtning. 478 00:34:11,480 --> 00:34:13,080 Jeg vil vĂŠdde pĂ„, at jeg stadig har et par centimeter 479 00:34:13,130 --> 00:34:14,790 pĂ„ den fede pengeautomat, du giftede dig med. 480 00:34:14,960 --> 00:34:16,180 Jamen, du kender det gamle ordsprog, 481 00:34:16,400 --> 00:34:18,090 "hvert komma pĂ„ din bankkonto 482 00:34:18,270 --> 00:34:20,530 fĂžjer to tommer til din penis," 483 00:34:20,710 --> 00:34:22,530 hvilket vil sige, at du er langt bagud. 484 00:34:22,710 --> 00:34:24,010 Det er godt at vide. 485 00:34:24,190 --> 00:34:25,970 Jeg fĂžler, at jeg burde vĂŠre der. 486 00:34:26,150 --> 00:34:28,580 Skal jeg vĂŠre der? Jeg fĂžler mig skyldig. 487 00:34:28,800 --> 00:34:30,190 Du burde fĂžle dig skyldig. 488 00:34:30,410 --> 00:34:32,800 - Jeg fortjener en ferie. - Fra hvad? 489 00:34:32,980 --> 00:34:34,700 Du gĂžr prĂŠcis det samme skide 490 00:34:34,890 --> 00:34:36,850 du gĂžr derhjemme, undtagen du kan ikke drikke vandet. 491 00:34:36,980 --> 00:34:38,550 SĂ„ du siger, at jeg skal komme? 492 00:34:38,720 --> 00:34:40,070 Har du brug for det? Nej. 493 00:34:40,250 --> 00:34:42,010 Men du er deres mor, sĂ„ hvis du har lyst 494 00:34:42,080 --> 00:34:43,960 du burde vĂŠre her, du skal nok komme. 495 00:34:44,030 --> 00:34:46,210 Vil du have mig til at komme? 496 00:34:46,380 --> 00:34:48,820 Angela, jeg kunne vĂŠre ligeglad mindre om du kommer eller ej. 497 00:34:48,990 --> 00:34:50,910 Jeg bliver rettet. 498 00:34:51,130 --> 00:34:53,520 Det er sĂŠtningen det opsummerer vores ĂŠgteskab. 499 00:34:53,650 --> 00:34:55,610 Jeg ses i morgen, dit skide rĂžvhul. 500 00:34:55,780 --> 00:34:57,260 Jeg kan ikke vente. 501 00:35:01,570 --> 00:35:02,660 Ja. 502 00:35:02,880 --> 00:35:04,400 Tom Norris? 503 00:35:04,580 --> 00:35:05,556 Tommy. 504 00:35:05,580 --> 00:35:07,360 Rebecca Falcone, Shepherd-Hastings. 505 00:35:07,540 --> 00:35:08,386 Ja. 506 00:35:08,410 --> 00:35:09,840 Hej, 507 00:35:10,020 --> 00:35:11,606 hĂžr, vi har dig en vĂŠrelse ved huset, men 508 00:35:11,630 --> 00:35:12,980 Jeg fik et hotel. 509 00:35:13,150 --> 00:35:14,800 Kan du mĂždes i weekenden? 510 00:35:14,930 --> 00:35:16,346 Jeg kan mĂžde dig lige nu, hvis du vil. 511 00:35:16,370 --> 00:35:17,256 Hvor? 512 00:35:17,280 --> 00:35:18,810 Patch cafĂ©. 513 00:35:18,980 --> 00:35:20,550 Hvor langt fra Hilton? 514 00:35:20,770 --> 00:35:23,160 Alt i Midland's 15 minutter fra alt andet. 515 00:35:23,330 --> 00:35:24,380 Jeg vil mĂžde dig der. 516 00:35:24,550 --> 00:35:26,470 Okay. 517 00:36:19,520 --> 00:36:21,780 Hej, jeg er her for at se en Tommy Norris. 518 00:36:22,000 --> 00:36:24,090 Cowboyhat i baren. 519 00:36:51,070 --> 00:36:52,550 Er jeg sĂ„ nem at fĂ„ Ăžje pĂ„? 520 00:36:52,730 --> 00:36:54,510 Det var ikke svĂŠrt. 521 00:36:54,690 --> 00:36:55,950 - Vil du have en drink? - Ja. 522 00:36:56,120 --> 00:36:57,510 En club sodavand. 523 00:36:57,690 --> 00:36:59,300 Hej, kammerat? Club sodavand til damen. 524 00:36:59,470 --> 00:37:02,820 Bare sĂ„ du ved det er en alkoholfri drik. 525 00:37:02,950 --> 00:37:04,780 Dette mĂ„ vĂŠre din hobby 526 00:37:05,000 --> 00:37:06,840 for du er fandme sikker vil ikke have et tip. 527 00:37:07,050 --> 00:37:10,400 Jeg ville foretrĂŠkke, hvis du ikke gjorde det omtaler mig som "damen". 528 00:37:11,530 --> 00:37:12,920 GĂŠttede jeg forkert? 529 00:37:13,100 --> 00:37:14,790 Jeg er sĂ„ ked af det, sir, 530 00:37:14,970 --> 00:37:16,370 og hatten af for plastikkirurgen 531 00:37:16,530 --> 00:37:18,140 der barberede det Adams ĂŠble. 532 00:37:18,270 --> 00:37:19,620 Min fĂžrste dag i oliefelterne, 533 00:37:19,840 --> 00:37:21,100 og det skuffer ikke. 534 00:37:21,280 --> 00:37:23,150 Det er lige sĂ„ stĂždende, som jeg havde forestillet mig. 535 00:37:23,320 --> 00:37:25,800 Kender du de hajer, du arbejder med? 536 00:37:25,980 --> 00:37:28,280 Dine sjĂŠllĂžse kneb reprĂŠsenterer 537 00:37:28,500 --> 00:37:30,420 den bin laden familie, for Kristi skyld. 538 00:37:30,630 --> 00:37:33,420 Du burde takke mig for at kalde dig "dame". 539 00:37:33,590 --> 00:37:35,550 Du hĂžrer det mĂ„ske aldrig igen i dit arbejde. 540 00:37:37,950 --> 00:37:40,300 Jeg er ked af det, men jeg mistede tre venner 541 00:37:40,430 --> 00:37:43,340 og en finger i dag, sĂ„... jeg er lidt edgy. 542 00:37:43,390 --> 00:37:45,430 Jeg vidste ikke, at de var venner. 543 00:37:46,740 --> 00:37:48,130 De var venner. 544 00:37:48,300 --> 00:37:49,830 Jeg er ked af det. 545 00:37:52,440 --> 00:37:55,310 Vi skal flytte vores fokus fra ttp 546 00:37:55,490 --> 00:37:57,230 til hĂŠndelsen i morges. 547 00:37:57,400 --> 00:37:58,880 Det giver sig selv til mere eksponering. 548 00:38:00,580 --> 00:38:02,060 Du er advokaten. 549 00:38:02,280 --> 00:38:04,230 Kan du tage mig til hĂŠndelsessted i morgen? 550 00:38:04,450 --> 00:38:05,890 Jeg kan tage dig lige nu. 551 00:38:06,020 --> 00:38:07,930 Stor. 552 00:38:08,110 --> 00:38:09,850 - Okay. - Lad os gĂ„. 553 00:38:10,070 --> 00:38:11,370 Hej, kammerat? 554 00:38:11,550 --> 00:38:12,980 - Lad mig tage mig af det her. - Jep. 555 00:38:14,770 --> 00:38:16,720 Vil du have forandring? 556 00:38:16,900 --> 00:38:18,136 Jeg kan ikke tro, du sagde det med et lige ansigt. 557 00:38:18,160 --> 00:38:19,440 SelvfĂžlgelig vil jeg have en forbandet forandring. 558 00:38:49,710 --> 00:38:52,110 Undskyld stĂžvet. 559 00:38:52,280 --> 00:38:54,150 Det er en udlejning. 560 00:38:54,330 --> 00:38:56,420 SĂ„ hvem udover forsikringsselskaber 561 00:38:56,550 --> 00:38:58,550 og amtsfoged undersĂžger dette? 562 00:38:58,720 --> 00:39:01,330 For helvede, alle sammen. Osha, jernbanekommission, dps. 563 00:39:01,460 --> 00:39:03,030 Burde du ikke vide alt det lort 564 00:39:03,210 --> 00:39:05,690 hvis du sagfĂžrer en petroleumsansvarssag? 565 00:39:05,860 --> 00:39:07,640 Mit speciale er ansvarskĂŠde, 566 00:39:07,820 --> 00:39:09,430 som gĂŠlder for ttp-sagen. 567 00:39:10,870 --> 00:39:13,350 Ikke sĂ„ meget her. 568 00:39:13,520 --> 00:39:15,610 Dette skete, da jeg var pĂ„ flyet. 569 00:39:15,740 --> 00:39:17,440 MĂ„ske skulle de sende en anden advokat. 570 00:39:20,530 --> 00:39:21,890 Jeg forstĂ„r, at en af ​​dem overlevede. 571 00:39:22,090 --> 00:39:23,750 Ja. 572 00:39:23,970 --> 00:39:25,180 MĂ„ jeg tale med ham? 573 00:39:25,310 --> 00:39:26,750 - Ikke i dag. - HvornĂ„r? 574 00:39:26,920 --> 00:39:28,816 Hvad med nĂ„r han fĂ„r ud af det skide hospital? 575 00:39:28,840 --> 00:39:30,540 Noget andet? 576 00:39:34,240 --> 00:39:35,460 Hvad kan du fortĂŠlle af dette? 577 00:39:37,330 --> 00:39:39,200 Fra brĂžnden? Intet. 578 00:39:39,330 --> 00:39:41,070 Fra typen af ​​brand? 579 00:39:41,240 --> 00:39:42,380 Der var en lĂŠkage. 580 00:39:42,510 --> 00:39:44,290 En roughneck skabte en gnist 581 00:39:44,420 --> 00:39:46,780 da han forsĂžgte at Ă„bne ventilen med en hammer og en skruenĂžgle. 582 00:39:46,810 --> 00:39:48,136 Hvorfor skulle han prĂžve det Ă„bne den med en hammer? 583 00:39:48,160 --> 00:39:49,576 For det er sĂ„dan du Ă„bn den skide ting. 584 00:39:49,600 --> 00:39:51,300 Det virker ikke sĂŠrlig sikkert. 585 00:39:51,430 --> 00:39:54,210 Det er ikke sĂŠrlig sikkert. Det er derfor de tjener 180.000 om Ă„ret. 586 00:39:54,390 --> 00:39:57,090 Det er ikke nok penge at risikere dit liv pĂ„. 587 00:39:57,220 --> 00:39:58,650 Ja, mĂ„ske for dig. 588 00:39:58,830 --> 00:40:00,550 For en forbryder med en ottende klasses uddannelse, 589 00:40:00,610 --> 00:40:02,090 det er en skide lottokupon. 590 00:40:02,260 --> 00:40:03,870 Og for et olieselskab, hvis leder 591 00:40:04,010 --> 00:40:06,310 sender bevidst medarbejdere til defekte Wells 592 00:40:06,490 --> 00:40:08,400 der overtrĂŠder osha standarder, 593 00:40:08,530 --> 00:40:09,880 det er en nicifret retssag. 594 00:40:10,050 --> 00:40:12,540 NĂ„, sĂ„ det hele industrien er skyldig. 595 00:40:19,150 --> 00:40:21,720 Jeg er pĂ„ din side, Tommy. 596 00:40:22,980 --> 00:40:24,680 Det skal du forstĂ„. 597 00:40:24,810 --> 00:40:25,980 Ja, jeg forstĂ„r meget. 598 00:40:26,200 --> 00:40:29,640 Du er den fjerneste ting fra at vĂŠre pĂ„ min side. 599 00:41:06,890 --> 00:41:10,680 En tĂŠve. En tĂŠve. 600 00:41:18,470 --> 00:41:21,040 Information, uddannelse, 601 00:41:21,260 --> 00:41:24,430 og fantasien er vĂ„ben mod overfaldet 602 00:41:24,650 --> 00:41:26,300 pĂ„ olie og naturgas. 603 00:41:28,050 --> 00:41:30,530 Men vĂ„benet bliver brugt mod os 604 00:41:30,700 --> 00:41:31,920 er langt farligere. 605 00:41:33,140 --> 00:41:35,010 Emotion. 606 00:41:35,180 --> 00:41:37,320 FĂžlelser er spyddet af den grĂžnne bevĂŠgelse. 607 00:41:37,490 --> 00:41:39,166 Hvordan fik du mig ind i dette i fĂžrste omgang? 608 00:41:39,190 --> 00:41:40,466 Var dette ikke en...? Var det en date? 609 00:41:40,490 --> 00:41:41,610 Kom nu, skat. Det er en date. 610 00:41:41,710 --> 00:41:42,336 Det er kun begyndelsen pĂ„ en date. 611 00:41:42,360 --> 00:41:43,450 Slutningen af datoen 612 00:41:43,670 --> 00:41:44,686 nĂ„r daten bliver sjov, ved du det. 613 00:41:44,710 --> 00:41:45,890 Det er bedre. 614 00:41:46,110 --> 00:41:47,370 Mainstream-medierne har opgivet 615 00:41:47,540 --> 00:41:48,680 beviser, der understĂžtter fakta 616 00:41:48,850 --> 00:41:50,890 i deres panik for at forhindre udvandringen 617 00:41:51,110 --> 00:41:53,240 af deres publikum til Twitter og TikTok 618 00:41:53,460 --> 00:41:55,160 som pĂ„lidelige nyhedskilder. 619 00:41:55,290 --> 00:41:57,730 - Og det er fĂžr Rusland... - Shit. - ...Kina, 620 00:41:57,860 --> 00:41:59,186 - Iran, Hizbollah... - Skal du have det? 621 00:41:59,210 --> 00:42:00,836 - Hamas, al-qaeda... - Nej, jeg er ikke sikker. 622 00:42:00,860 --> 00:42:02,186 Alle oversvĂžmmer de sociale medier 623 00:42:02,210 --> 00:42:03,366 Jeg fĂžler, at jeg er ved at finde ud af det. 624 00:42:03,390 --> 00:42:04,630 Med propagandamaskering 625 00:42:04,730 --> 00:42:06,870 som frygt for klimaĂŠndringer. 626 00:42:07,080 --> 00:42:09,830 Jep. Jeg tror, ​​jeg er nĂždt til at fĂ„ det her. 627 00:42:10,000 --> 00:42:11,440 Okay. 628 00:42:11,610 --> 00:42:12,740 Vil du gemme min plads? 629 00:42:12,870 --> 00:42:14,960 Kommer an pĂ„ hvor lĂŠnge du er vĂŠk. 630 00:42:15,140 --> 00:42:16,636 I nok det meste uuddannet befolkning... 631 00:42:16,660 --> 00:42:18,970 Hej. Lad mig ringe tilbage. 632 00:42:19,100 --> 00:42:20,540 Ja, jeg skal finde et roligt sted. 633 00:43:03,620 --> 00:43:05,270 - Ja? - Hvad er det? 634 00:43:05,450 --> 00:43:06,570 For fanden tror du, det er? 635 00:43:06,750 --> 00:43:08,890 Hvem er denne medarbejderrelationer pit hugorm 636 00:43:09,060 --> 00:43:10,126 sendte du herud for at bide mig? 637 00:43:10,150 --> 00:43:12,930 Jeg ringede til Chandler, som du sagde. 638 00:43:13,110 --> 00:43:14,476 Jamen, de sendte ham fandme ikke! 639 00:43:14,500 --> 00:43:16,760 De sendte nogen herude for at hĂŠnge mig ud. 640 00:43:16,940 --> 00:43:20,030 Du har ikke en brĂžnd, der vil bestĂ„ osha standarder, monty. 641 00:43:20,200 --> 00:43:21,550 Ikke en forbandet. 642 00:43:21,770 --> 00:43:23,510 Jeg er meget lort, monty, 643 00:43:23,680 --> 00:43:26,210 men jeg er ikke en fucking patsy, forstĂ„r du mig? 644 00:43:26,340 --> 00:43:29,170 Jeg ringede til Clay, som sagde han flĂžj til dig. 645 00:43:29,380 --> 00:43:30,796 Nu ved jeg ikke hvem de sendte, det er ikke Clay, 646 00:43:30,820 --> 00:43:31,820 men det finder jeg ud af. 647 00:43:31,910 --> 00:43:32,910 God. 648 00:43:33,080 --> 00:43:36,300 Se nu, vores forretning er en konstant krise 649 00:43:36,480 --> 00:43:39,130 afbrudt af kort perioder med intens succes. 650 00:43:39,310 --> 00:43:41,110 Det burde du vide bedre end nogen anden. 651 00:43:41,740 --> 00:43:43,220 Nu var det en hĂ„rd dag i dag. 652 00:43:43,440 --> 00:43:44,726 Og jeg kan forstĂ„ hvorfor du kan vĂŠre fĂžlelsesladet, 653 00:43:44,750 --> 00:43:46,050 men lad ikke dine fĂžlelser 654 00:43:46,180 --> 00:43:47,540 forvirre dig med hensyn til, hvem chefen er. 655 00:43:47,580 --> 00:43:49,190 Chefen er mig, 656 00:43:49,400 --> 00:43:51,800 og hĂŠv aldrig din forbandede stemme til mig igen. 657 00:44:12,560 --> 00:44:13,780 Jeg er pĂ„ vej hjem, skat. 658 00:44:13,950 --> 00:44:15,910 Ja, jeg sulter. 659 00:44:16,130 --> 00:44:17,366 Som ikke, "Jeg er sĂ„ sulten, Jeg fĂžler, at jeg sulter." 660 00:44:17,390 --> 00:44:18,780 Jeg sulter. 661 00:44:19,000 --> 00:44:21,390 Ligesom min hud ser bleg ud, 662 00:44:21,570 --> 00:44:23,440 - Mine organer lukker ned. - Det er der 663 00:44:23,610 --> 00:44:25,180 et kĂžkken fyldt med mad derinde, skat. 664 00:44:25,350 --> 00:44:28,050 Far, der er et kĂžkken fyldt af forarbejdede krĂŠftbomber. 665 00:44:28,270 --> 00:44:30,230 Og hvem bestiller doritos efter paletten? 666 00:44:30,360 --> 00:44:31,880 Jeg har brug for protein. 667 00:44:32,010 --> 00:44:34,140 Der er protein i skabet. 668 00:44:34,280 --> 00:44:36,100 WienerpĂžlser er ikke protein, far. 669 00:44:36,230 --> 00:44:37,760 Du ved, det er alle delene af en ko 670 00:44:37,890 --> 00:44:39,540 der er for grimme til at vĂŠre i hotdogs. 671 00:44:39,670 --> 00:44:41,646 NĂ„, det er svinekĂžd, men det er jeg vil ikke have den kamp. 672 00:44:41,670 --> 00:44:43,330 Vil du have mig til at hente dig noget? 673 00:44:43,500 --> 00:44:48,120 Kan du skaffe mig en dyrestil hvad en burger pakket ind i salat? 674 00:44:48,250 --> 00:44:49,770 Hvad et dyr? 675 00:44:49,940 --> 00:44:51,680 Det er ligesom en speciel sauce. 676 00:44:51,860 --> 00:44:54,080 Og der er ingen bolle. De pakker det gerne ind i salat. 677 00:44:54,250 --> 00:44:55,966 Hvordan kan de pakke det ind salat? Deres salat er strimlet. 678 00:44:55,990 --> 00:44:57,690 Jamen, de gĂžr det altid, nĂ„r jeg spĂžrger. 679 00:44:57,910 --> 00:44:59,886 De gĂ„r bare bagi, og de fĂ„r hele salaten. 680 00:44:59,910 --> 00:45:01,310 Du og jeg lever i forskellige verdener. 681 00:45:01,480 --> 00:45:03,000 De vil fortĂŠlle mig, at jeg skal kneppe mig selv. 682 00:45:03,170 --> 00:45:04,530 Hvorfor fĂ„r jeg ikke bare en burger til dig? 683 00:45:04,610 --> 00:45:06,480 og smider du bollerne vĂŠk? 684 00:45:06,700 --> 00:45:09,220 Ja. Ja, det kunne vi vist godt. 685 00:45:09,400 --> 00:45:11,206 Og kunne du fĂ„ mig tre fritter og en diĂŠtcola? 686 00:45:11,230 --> 00:45:12,570 SĂ„, 687 00:45:12,710 --> 00:45:14,790 du spiser ikke bollerne, men du spiser tre ordrer 688 00:45:14,970 --> 00:45:16,450 - af fritter? - Nej! 689 00:45:16,620 --> 00:45:18,620 Jeg vil have tre fritter. Dig skal udvĂŠlge tre, 690 00:45:18,750 --> 00:45:20,230 og smid sĂ„ resten af dem vĂŠk. 691 00:45:21,500 --> 00:45:23,930 Okay. Noget andet? 692 00:45:24,060 --> 00:45:25,460 Tak, far. 693 00:45:25,630 --> 00:45:27,630 Er du tĂŠt pĂ„? 694 00:45:27,810 --> 00:45:30,420 Nej, og dette vil tilfĂžje ti minutter til turen ogsĂ„. 695 00:45:30,590 --> 00:45:31,770 AltsĂ„ 15? 696 00:45:31,900 --> 00:45:32,990 Ligesom en time. 697 00:45:33,160 --> 00:45:35,680 En time?! 698 00:45:35,900 --> 00:45:37,430 Jeg hĂ„ber, jeg stadig er i live. 699 00:45:37,600 --> 00:45:40,430 NĂ„, disse er udfordringer, der hĂŠrder dig 700 00:45:40,600 --> 00:45:42,040 for livets tragedier, skat. 701 00:45:42,210 --> 00:45:43,210 Vi ses snart. 702 00:45:45,610 --> 00:45:46,910 Okay, tak. Jeg elsker dig. 703 00:45:47,090 --> 00:45:48,520 Okay, elsker ogsĂ„ dig, skat. 704 00:45:48,700 --> 00:45:49,456 - Jeg er der snart. - Vil du skynde dig? 705 00:45:49,480 --> 00:45:50,456 Ja, jeg skynder mig. 706 00:45:50,480 --> 00:45:51,920 Okay. Elsker dig. farvel. 707 00:45:52,140 --> 00:45:53,790 Elsker dig. Farvel. 708 00:45:53,960 --> 00:45:55,440 For fanden! 709 00:45:55,660 --> 00:45:56,750 Shit. 710 00:45:56,880 --> 00:45:58,230 Hvor skulle du hen? 711 00:45:58,400 --> 00:46:00,540 Til stripklubben. 712 00:46:00,750 --> 00:46:01,880 Mens vores datter er der? 713 00:46:02,100 --> 00:46:03,450 Ja, hun mĂžder mig der. 714 00:46:03,630 --> 00:46:05,760 Jeg troede, det var pĂ„ tide, hun ser den mĂžrkere side af livet. 715 00:46:05,890 --> 00:46:08,110 Hvor er du egentlig pĂ„ vej hen? 716 00:46:08,330 --> 00:46:09,890 Jeg tager hjem. 717 00:46:11,240 --> 00:46:12,370 Du ser trĂŠt ud. 718 00:46:12,500 --> 00:46:14,510 Det er der en grund til. 719 00:46:14,680 --> 00:46:16,380 Jeg behĂžver egentlig ikke at komme. 720 00:46:16,550 --> 00:46:18,340 BehĂžver jeg at komme? 721 00:46:18,510 --> 00:46:20,820 Jeg har allerede fortalt dig behĂžver ikke at komme. 722 00:46:20,950 --> 00:46:23,380 Hvad hvis jeg vil med? 723 00:46:23,560 --> 00:46:24,760 Hvorfor vil du gĂžre det? 724 00:46:24,910 --> 00:46:26,690 Hvad hvis jeg gjorde det? 725 00:46:26,870 --> 00:46:29,610 Du vil forlade cabo og kom til Midland, Texas 726 00:46:29,830 --> 00:46:32,270 at kneppe din eksmand i en leje hus med tre bofĂŠller? 727 00:46:32,350 --> 00:46:33,960 Hvorfor tvivler jeg pĂ„ det? 728 00:46:34,130 --> 00:46:36,480 Kan du fandme ikke bare have, at jeg kommer? 729 00:46:36,610 --> 00:46:37,920 Hvorfor kan du ikke gĂžre det? 730 00:46:38,090 --> 00:46:41,180 Skat, du skal komme, tro mig. 731 00:46:41,360 --> 00:46:43,930 Jeg mener, jeg ved bare, at du aldrig vil gĂžre det. 732 00:46:44,100 --> 00:46:46,190 Knuder mit hjerte. Det vil jeg virkelig have dig til. 733 00:46:46,360 --> 00:46:48,500 Du vil vĂŠdde pĂ„, at du tĂŠnker over det senere. 734 00:46:48,630 --> 00:46:50,346 NĂ„, da jeg deler en seng med vores datter, 735 00:46:50,370 --> 00:46:52,280 Jeg hĂ„ber ikke, jeg tĂŠnker over det senere. 736 00:46:55,680 --> 00:46:57,330 Okay. Godnat, Angie. 737 00:46:57,510 --> 00:46:59,900 Godnat. 738 00:47:49,340 --> 00:47:50,910 Tak, gud. 739 00:47:51,040 --> 00:47:53,000 Der gĂ„r du. 740 00:47:55,430 --> 00:47:58,260 Jeg talte dem ind i salat ting derinde. 741 00:47:59,610 --> 00:48:01,490 - Hvordan gjorde du det? - Viste dem dit billede. 742 00:48:05,180 --> 00:48:07,880 Far, jeg sagde tre pommes frites. Der er en hel rĂŠkkefĂžlge herinde. 743 00:48:08,050 --> 00:48:09,580 - NĂ„, resten er til mig. - NĂ„, 744 00:48:09,710 --> 00:48:10,816 Jeg taler lige du ud af dem, far. 745 00:48:10,840 --> 00:48:11,686 Du skal smide dem vĂŠk. 746 00:48:11,710 --> 00:48:14,020 Nu. Nu! 747 00:48:18,670 --> 00:48:20,630 Du ved, det var det her lort sĂžd, da du var otte, 748 00:48:20,680 --> 00:48:23,680 men nu tĂŠnker jeg alt om er dit fĂžrste ĂŠgteskab 749 00:48:23,850 --> 00:48:25,640 og skridmĂŠrkerne den stakkels bastard gĂ„r 750 00:48:25,810 --> 00:48:27,410 efter han har haft et par Ă„r med det lort. 751 00:48:27,550 --> 00:48:29,860 Det irriterer dig, fordi du er min far, 752 00:48:30,030 --> 00:48:32,470 og du vil ikke have sex med mig. 753 00:48:32,640 --> 00:48:34,600 Men andre drenge ser ud ved disse gĂžremĂ„l som... 754 00:48:34,780 --> 00:48:36,080 SmĂ„ skattejagter. 755 00:48:38,520 --> 00:48:41,170 Din bror er i hospital. Jeg glemte at fortĂŠlle dig det. 756 00:48:41,350 --> 00:48:43,130 - Undskyld det. - Hvor? 757 00:48:43,260 --> 00:48:44,870 Her. 758 00:48:45,050 --> 00:48:47,180 - Hvad laver han i Midland? - Arbejder for mig. 759 00:48:47,310 --> 00:48:49,700 Men han dimitterer ikke fĂžr i maj. 760 00:48:49,880 --> 00:48:52,190 Han dimitterer aldrig. Han droppede ud. 761 00:48:52,360 --> 00:48:53,580 Han vil gerne arbejde i lappen. 762 00:48:54,620 --> 00:48:56,840 Han er sĂ„dan en taber. 763 00:49:00,720 --> 00:49:02,560 Far, jeg gjorde ikke... Jeg mente det ikke sĂ„dan. 764 00:49:03,810 --> 00:49:05,590 Lad mig fortĂŠlle dig noget, skat. 765 00:49:07,500 --> 00:49:09,616 Der er to typer mennesker, der arbejder i lappen 766 00:49:09,640 --> 00:49:11,250 drĂžmmere og tabere. 767 00:49:13,550 --> 00:49:15,340 Det plejede at vĂŠre sĂ„dan i hele nationen. 768 00:49:17,650 --> 00:49:22,080 Fejlene gik ud mod vest enten at dĂž eller lykkes. 769 00:49:23,910 --> 00:49:25,040 Hele vejen til Californien. 770 00:49:27,310 --> 00:49:29,480 Men der er ikke nogen drĂžmmere derude lĂŠngere, 771 00:49:29,700 --> 00:49:32,090 bare tyve og tĂ„ber. 772 00:49:33,840 --> 00:49:36,140 Det er her drĂžmmerne kommer nu. 773 00:49:38,450 --> 00:49:40,280 Og tabere kommer her for at vinde. 774 00:49:44,320 --> 00:49:46,330 Hvilken en skal du vĂŠre? 775 00:49:49,240 --> 00:49:51,110 En drĂžmmer. 776 00:49:51,290 --> 00:49:53,420 FĂžrste forsĂžg er altid en fiasko 777 00:49:53,550 --> 00:49:55,340 sĂ„ det betyder, at du bliver en taber. 778 00:49:56,510 --> 00:49:59,120 Gad vide, hvad du sĂ„ vil gĂžre. 779 00:50:05,130 --> 00:50:08,170 Du tager mit vĂŠrelse i aften, og jeg tager sofaen. 780 00:51:24,120 --> 00:51:25,900 NĂ„, nu tror jeg 781 00:51:26,120 --> 00:51:28,401 du forstĂ„r hvad jeg mener ved at "ujĂŠvning er farligt." 782 00:51:28,560 --> 00:51:30,820 Siger rygeren med to pakker om dagen. 783 00:51:31,000 --> 00:51:32,320 PĂ„ tre mĂ„neder kunne du have haft det 784 00:51:32,430 --> 00:51:33,756 en forbandet grad i geologi, og dig 785 00:51:33,780 --> 00:51:35,830 Jeg har ikke brug for en grad. 786 00:51:36,000 --> 00:51:37,400 Jeg lĂŠrte alt, hvad jeg behĂžver om geologi. 787 00:51:37,570 --> 00:51:39,456 Jeg vil ikke undervise lort, jeg vil leve det. 788 00:51:39,480 --> 00:51:40,920 Jeg vil vĂŠre en landmand. 789 00:51:41,090 --> 00:51:42,530 NĂ„, for hver Monty Miller, 790 00:51:42,660 --> 00:51:44,060 der er hundrede af mig, okay? 791 00:51:45,270 --> 00:51:47,790 Den eneste forskel mellem du og monty er monty sagde ikke op. 792 00:51:55,020 --> 00:51:56,370 Forskellen pĂ„ mig 793 00:51:56,540 --> 00:51:58,890 og monty er jeg ikke har en skide trustfond. 794 00:51:59,110 --> 00:52:00,810 Jeg sagde ikke op, jeg blĂždte ud. 795 00:52:00,980 --> 00:52:03,160 Og desuden kan jeg ikke se dig spekulere 796 00:52:03,380 --> 00:52:05,470 eller banke pĂ„ dĂžre, eller tvangsmineralrettigheder. 797 00:52:05,640 --> 00:52:08,730 Nej, du er ormen pĂ„ et borehold. 798 00:52:08,900 --> 00:52:10,560 Undskyld mig, det var du. 799 00:52:10,690 --> 00:52:13,650 Og dit mandskab er fandme dĂžd pĂ„ dag Ă©t. 800 00:52:13,820 --> 00:52:15,390 SĂ„ tag det skide hint! 801 00:52:19,610 --> 00:52:21,330 Hvis jeg skal lĂžbe en olieselskab en dag, 802 00:52:21,440 --> 00:52:23,870 Jeg har brug for at vide hvordan alle aspekter af det virker. 803 00:52:24,090 --> 00:52:27,970 UndersĂžgelserne, der laver borepuden, 804 00:52:28,180 --> 00:52:29,710 flytte gearet, huse besĂŠtningen, 805 00:52:29,920 --> 00:52:31,336 indstille boret, lukke brĂžnden, 806 00:52:31,360 --> 00:52:32,800 vedligeholde brĂžnden, det hele. 807 00:52:32,930 --> 00:52:35,280 SĂ„ drev et olieselskab. Det er din plan nu. 808 00:52:35,450 --> 00:52:37,450 Det er drĂžmmen. 809 00:52:37,630 --> 00:52:39,410 Jeg har ikke en plan endnu. 810 00:52:43,810 --> 00:52:45,720 NĂ„, du er tĂŠttere pĂ„ end de fleste. 811 00:52:50,770 --> 00:52:52,290 Jeg har brug for en tjeneste. 812 00:52:52,470 --> 00:52:53,950 Vil du gĂžre mig en tjeneste? 813 00:52:54,120 --> 00:52:55,430 Det kommer an pĂ„ hvad tjenesten er. 814 00:52:57,080 --> 00:52:58,950 SĂŠt mig pĂ„ et andet hold. 815 00:53:00,740 --> 00:53:02,276 Du ved, mange mennesker vil give dig skylden 816 00:53:02,300 --> 00:53:04,310 for hvad der skete. 817 00:53:04,480 --> 00:53:06,761 Hver gang noget gĂ„r galt, de giver altid ormen skylden. 818 00:53:06,830 --> 00:53:08,480 Lad mig. 819 00:53:13,100 --> 00:53:14,800 Okay, jeg finder en besĂŠtning til dig. 820 00:53:18,630 --> 00:53:20,370 HĂžr, din sĂžster er i byen. 821 00:53:20,580 --> 00:53:21,996 Du vil lĂžbe forbi huset og se hende? 822 00:53:22,020 --> 00:53:23,476 Jeg vil hellere have, at du kĂžrer mig til hospitalet 823 00:53:23,500 --> 00:53:25,126 sĂ„ de kan kĂžre det kateter stĂžtte min pik. 824 00:53:25,150 --> 00:53:27,370 Fair nok. 825 00:53:29,590 --> 00:53:31,420 Du Ăžnsker at gĂ„ forbi cafĂ© og fĂ„ en Ăžl? 826 00:53:32,680 --> 00:53:33,810 Klokken er otte om morgenen. 827 00:53:33,940 --> 00:53:35,600 Det er sĂžndag. 828 00:53:35,770 --> 00:53:37,080 Hvad skal du ellers lave? 829 00:53:37,250 --> 00:53:39,520 Hvorfor ikke? 830 00:53:39,690 --> 00:53:41,430 Okay. 60699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.