Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,465 --> 00:01:38,100
YOUNG MOTHERS
2
00:01:40,650 --> 00:01:41,870
Hello?
3
00:01:42,703 --> 00:01:44,412
There’s no one at the station.
4
00:01:45,890 --> 00:01:47,109
Yeah, Line A.
5
00:01:48,950 --> 00:01:51,730
Didn’t she call Isabelle to say she missed the bus?
6
00:01:54,390 --> 00:01:55,609
Yeah.
7
00:01:56,849 --> 00:01:58,069
Okay.
8
00:02:48,842 --> 00:02:49,842
Ma’am.
9
00:02:52,474 --> 00:02:53,594
Ma’am.
10
00:02:55,210 --> 00:02:57,825
Are you waiting for a girl named Jessica?
11
00:02:57,849 --> 00:02:59,069
No.
12
00:03:16,189 --> 00:03:17,969
Don’t you seriously think Isabelle
is lying to you?
13
00:03:17,971 --> 00:03:19,670
She wouldn’t let me call myself.
14
00:03:19,710 --> 00:03:21,645
How do I know she actually told her?
15
00:03:21,669 --> 00:03:22,725
Drop it, Jessica.
16
00:03:22,750 --> 00:03:26,290
You know very well your mom doesn’t want us
to give you her number or address.
17
00:03:26,750 --> 00:03:28,770
Isabelle called her.
Don’t worry.
18
00:03:32,620 --> 00:03:34,210
Why didn’t she come?
19
00:03:34,639 --> 00:03:35,860
What do you mean?
20
00:03:36,099 --> 00:03:37,659
Why didn’t she come?
21
00:03:38,620 --> 00:03:40,960
You’ll know when Isabelle gets a chance
to call her again.
22
00:03:42,280 --> 00:03:45,216
– Maybe she had an accident.
– Or something unexpected came up.
23
00:03:45,240 --> 00:03:47,780
Well, she could’ve at least called.
She’s my mom, right?
24
00:03:47,879 --> 00:03:50,028
She doesn’t care. She’s a bitch!
25
00:03:50,340 --> 00:03:52,300
Jessica, calm down!
Easy.
26
00:03:52,340 --> 00:03:53,560
Easy.
27
00:03:55,810 --> 00:03:58,210
Why do you want to see her now and not later?
28
00:03:58,569 --> 00:03:59,789
I don’t know.
29
00:04:03,310 --> 00:04:04,837
I want to see her.
30
00:04:05,650 --> 00:04:08,789
To tell her what she did—
even an animal wouldn’t do that.
31
00:04:09,629 --> 00:04:10,425
What did she do?
32
00:04:10,449 --> 00:04:11,526
She threw me away.
33
00:04:11,550 --> 00:04:13,586
She didn’t throw you away.
She gave you to someone else.
34
00:04:13,610 --> 00:04:14,650
– Same thing.
– No!
35
00:04:14,651 --> 00:04:16,745
She gave you to someone who could take care of you.
36
00:04:16,769 --> 00:04:19,766
She must’ve felt she couldn’t do it herself—
too young, too poor.
37
00:04:19,790 --> 00:04:23,125
I’m poor too!
I bet I’m younger than she was!
38
00:04:23,350 --> 00:04:24,810
I’d never throw away my album.
39
00:04:25,920 --> 00:04:28,500
– What’s wrong?
– She’s not moving anymore.
40
00:04:30,209 --> 00:04:31,629
Since when?
41
00:04:31,882 --> 00:04:33,005
I don’t know.
42
00:04:33,029 --> 00:04:34,485
Since I was in my room.
43
00:04:34,509 --> 00:04:35,466
An hour.
44
00:04:35,490 --> 00:04:36,990
An hour’s nothing, don’t worry.
45
00:04:37,069 --> 00:04:38,310
Can I?
46
00:04:48,319 --> 00:04:49,540
Her head’s down.
47
00:04:54,786 --> 00:04:56,045
She’s in a good spot.
48
00:05:07,750 --> 00:05:10,230
Her heartbeat’s normal.
Listen.
49
00:05:14,235 --> 00:05:15,495
Can you hear it?
50
00:05:15,701 --> 00:05:17,386
It’s fast.
It’s scary.
51
00:05:17,410 --> 00:05:19,430
I told you before, it’s normal for babies.
52
00:05:20,089 --> 00:05:21,586
Oh! Julie!
53
00:05:21,610 --> 00:05:22,829
Yes?
54
00:05:24,620 --> 00:05:25,879
Are you bathing Mia?
55
00:05:25,880 --> 00:05:28,255
Yeah.
I was just going to grab another nightgown.
56
00:05:28,279 --> 00:05:30,302
Is it okay if Jessica joins you?
57
00:05:30,326 --> 00:05:31,016
Sure.
58
00:05:31,040 --> 00:05:32,206
You okay?
59
00:05:32,879 --> 00:05:33,985
I’m fine.
60
00:05:36,360 --> 00:05:37,401
Shall we go?
61
00:05:43,079 --> 00:05:44,485
I’ll help you.
62
00:05:46,120 --> 00:05:47,339
You okay?
63
00:05:47,853 --> 00:05:49,406
She moved.
64
00:05:49,500 --> 00:05:51,360
She knew she had to reassure you.
65
00:05:54,579 --> 00:05:55,800
What’s wrong?
66
00:05:58,750 --> 00:06:00,160
My mom...
67
00:06:01,399 --> 00:06:03,459
My mom doesn’t want me.
68
00:06:04,478 --> 00:06:06,536
Ouch!
Jessica, you’re biting me!
69
00:06:06,560 --> 00:06:08,230
Let go!
Jessica, you’re biting me!
70
00:06:08,254 --> 00:06:09,612
Oh!
71
00:06:44,300 --> 00:06:47,199
Do you have your ID, phone, and
at least twenty euros?
72
00:06:47,201 --> 00:06:48,420
Yeah.
73
00:06:49,952 --> 00:06:51,612
If anything happens, call me.
74
00:06:54,480 --> 00:06:55,815
– Noé, did you wear something warm?
– Yeah.
75
00:06:55,860 --> 00:06:57,444
– See you.
– See you.
76
00:07:06,759 --> 00:07:08,800
– Bye, everyone.
– Perla.
77
00:07:09,959 --> 00:07:12,019
There’s a problem when you cook.
78
00:07:12,920 --> 00:07:14,615
Julie cooked instead of you yesterday.
79
00:07:14,639 --> 00:07:17,545
– Can you do lunch today?
– I told someone I wouldn’t be here until 5.
80
00:07:17,660 --> 00:07:19,055
– Who did you tell?
– Sylvia.
81
00:07:19,079 --> 00:07:20,295
She forgot to tell me.
82
00:07:20,321 --> 00:07:22,209
I’ll take care of it myself.
What is it?
83
00:07:22,334 --> 00:07:23,553
Take a look.
84
00:07:30,050 --> 00:07:31,569
Pasta with eggplant.
85
00:07:31,629 --> 00:07:32,625
Alright.
86
00:07:32,649 --> 00:07:34,505
Okay. Can’t you make your special couscous?
87
00:07:34,529 --> 00:07:35,889
I made it on Sunday.
88
00:07:36,009 --> 00:07:37,725
That’s fine. We like it.
89
00:07:37,750 --> 00:07:39,129
Should I make it with merguez sausage?
90
00:07:39,130 --> 00:07:40,350
We don’t have any.
91
00:07:40,750 --> 00:07:43,225
I’m going shopping with Betty.
We can buy some.
92
00:07:43,250 --> 00:07:44,466
Great.
93
00:07:44,490 --> 00:07:45,850
You’re cooking tomorrow night, okay?
94
00:07:45,850 --> 00:07:46,305
Okay.
95
00:07:46,329 --> 00:07:47,689
What do you want to make?
96
00:07:47,990 --> 00:07:49,165
Pasta Bolognese.
97
00:07:49,189 --> 00:07:50,430
We had that yesterday.
98
00:07:50,529 --> 00:07:52,346
– Can you make stuffed tomatoes?
– No.
99
00:07:52,370 --> 00:07:53,985
– We’ll make them together.
– Thanks.
100
00:07:54,009 --> 00:07:55,425
– Can I go?
– Uh-huh.
101
00:07:55,449 --> 00:07:56,805
– Bye.
– Bye.
102
00:07:56,829 --> 00:07:58,050
Bye.
103
00:08:27,540 --> 00:08:29,115
She gained three hundred grams.
104
00:08:29,139 --> 00:08:30,295
You can tell.
105
00:08:36,923 --> 00:08:38,239
You can put your bags here.
106
00:08:46,889 --> 00:08:47,970
Are my things here too?
107
00:08:47,971 --> 00:08:49,191
No.
108
00:08:49,830 --> 00:08:50,289
Why not?
109
00:08:50,291 --> 00:08:51,149
Didn’t you go get them?
110
00:08:51,150 --> 00:08:52,370
No.
111
00:08:55,090 --> 00:08:56,309
Come on.
112
00:08:58,509 --> 00:09:00,129
I need to sit somewhere.
113
00:09:00,169 --> 00:09:01,590
There’s a bus stop over there.
114
00:09:05,409 --> 00:09:06,950
My first day after two months.
115
00:09:08,549 --> 00:09:10,009
I’ve got the apartment key.
116
00:09:10,529 --> 00:09:11,429
Which apartment?
117
00:09:11,431 --> 00:09:14,049
I told you.
The one the center found for me.
118
00:09:15,023 --> 00:09:16,243
She’s coming back.
119
00:09:21,529 --> 00:09:22,750
I feel good.
120
00:09:24,629 --> 00:09:27,195
It’s the first time I’m walking with the little one.
121
00:09:27,230 --> 00:09:28,383
Like a real couple.
122
00:09:35,798 --> 00:09:36,650
No.
123
00:09:36,942 --> 00:09:38,828
Don’t you want to celebrate my release?
124
00:09:44,000 --> 00:09:45,679
When are we seeing your mom?
125
00:09:46,039 --> 00:09:48,980
I don’t know, I haven’t told her yet.
126
00:09:49,159 --> 00:09:50,375
That the baby’s born?
127
00:09:50,399 --> 00:09:52,056
No. That we’re having a baby.
128
00:09:52,080 --> 00:09:53,940
But you said you told her.
129
00:09:54,460 --> 00:09:55,679
Forget it.
130
00:09:56,879 --> 00:09:58,100
Robin!
131
00:10:00,000 --> 00:10:01,220
Robin!
132
00:10:03,580 --> 00:10:05,080
Why didn’t you tell her?
133
00:10:08,519 --> 00:10:10,615
There was the whole arrest thing too.
It was all too messy.
134
00:10:10,639 --> 00:10:11,576
I’ll tell her tonight.
135
00:10:11,600 --> 00:10:12,840
Can I come with you?
136
00:10:12,841 --> 00:10:14,216
No, I’ll handle it myself.
137
00:10:14,240 --> 00:10:16,515
If she sees Noé,
she’ll be happy to be a grandma.
138
00:10:16,539 --> 00:10:17,275
Cut it out, Perla.
139
00:10:17,299 --> 00:10:19,035
– Cut what out?
– Stop telling me what to do.
140
00:10:19,059 --> 00:10:20,840
Let me smoke in peace.
141
00:10:21,120 --> 00:10:23,580
I bet your mom doesn’t even know I exist.
142
00:10:31,152 --> 00:10:32,577
I really like the village.
143
00:10:32,679 --> 00:10:36,720
For my reintegration work, the Venn neighborhood is better.
144
00:10:37,159 --> 00:10:40,035
You can go check it out if you want,
but this place is for the mother’s home.
145
00:10:40,059 --> 00:10:41,096
It’s three hundred euros.
146
00:10:41,120 --> 00:10:43,179
We shouldn’t have to pay full price there.
147
00:10:46,700 --> 00:10:47,919
You don’t love me anymore.
148
00:10:48,320 --> 00:10:49,340
Why would you say that?
149
00:10:49,341 --> 00:10:51,316
I don’t know. We were alone and
you didn’t even touch me.
150
00:10:51,340 --> 00:10:52,416
You said you weren’t in the mood.
151
00:10:52,440 --> 00:10:56,190
But I didn’t say I wasn’t in the mood to kiss.
You could’ve stroked my face, held my hand.
152
00:11:01,659 --> 00:11:02,466
Where are you going?
153
00:11:02,639 --> 00:11:03,620
With you?
154
00:11:03,700 --> 00:11:03,980
No.
155
00:11:03,980 --> 00:11:06,475
I have to meet the garage boss in Venn for work.
156
00:11:06,500 --> 00:11:07,596
We’ll see each other after.
157
00:11:07,620 --> 00:11:08,840
No, I’m coming with you.
158
00:11:12,200 --> 00:11:14,275
Maybe we can rent something near the garage.
159
00:11:14,299 --> 00:11:15,559
That’d be nice, right?
160
00:11:21,669 --> 00:11:22,889
Hi, Mimo.
161
00:11:23,250 --> 00:11:24,549
Where are you?
162
00:11:26,549 --> 00:11:27,769
Okay, I’m coming.
163
00:11:28,570 --> 00:11:30,629
It’s Mimo.
She’s waiting with some of the kids.
164
00:11:31,029 --> 00:11:32,250
I have to go.
165
00:11:32,289 --> 00:11:33,070
Okay?
166
00:11:33,071 --> 00:11:34,389
Where?
167
00:11:43,659 --> 00:11:46,799
Like we said before,
don’t think a baby will fix everything.
168
00:11:47,279 --> 00:11:49,453
If he doesn’t stay with me, I can’t raise the baby.
169
00:11:49,750 --> 00:11:51,696
It’s too soon to decide.
170
00:11:53,440 --> 00:11:55,816
I think Noé is crying.
Can you go get him?
171
00:11:55,840 --> 00:11:57,059
I’m crying too.
172
00:11:58,416 --> 00:12:00,028
I think he’s hungry.
173
00:12:00,879 --> 00:12:02,100
I’m hungry too.
174
00:12:04,259 --> 00:12:06,011
Perla, will you hold him?
175
00:12:11,289 --> 00:12:12,509
Hold him, Perla.
176
00:12:15,549 --> 00:12:17,149
Perla, will you give him the bottle?
177
00:12:22,179 --> 00:12:23,919
Come on, Perla, it’s your turn to do this.
178
00:12:25,960 --> 00:12:26,775
Perla.
179
00:12:26,899 --> 00:12:27,825
No.
180
00:12:40,399 --> 00:12:41,620
I’m scared.
181
00:12:46,299 --> 00:12:48,153
I feel like I’m made of sand.
182
00:12:49,700 --> 00:12:50,919
Like my mother.
183
00:12:51,299 --> 00:12:52,960
Sand that drinks whiskey.
184
00:12:54,067 --> 00:12:55,782
– You drank again?
– No.
185
00:12:57,952 --> 00:12:59,533
But I feel like she’s inside me.
186
00:13:00,440 --> 00:13:01,700
That’s why I drink.
187
00:13:02,765 --> 00:13:04,206
You shouldn’t drink again.
188
00:13:05,600 --> 00:13:07,980
You can take your meds to help, right?
189
00:13:08,179 --> 00:13:09,399
No, I’m fine.
190
00:13:13,725 --> 00:13:15,166
I had a canary.
191
00:13:16,765 --> 00:13:18,105
He was drunk.
192
00:13:20,352 --> 00:13:22,232
And the canary’s singing got on her nerves.
193
00:13:23,620 --> 00:13:25,419
So she took it out of the cage.
194
00:13:26,932 --> 00:13:28,832
And drowned it in the toilet.
195
00:13:36,940 --> 00:13:38,840
Do you think he’ll leave me?
196
00:13:40,000 --> 00:13:41,220
I don’t know.
197
00:13:42,039 --> 00:13:43,399
What do you think?
198
00:13:47,279 --> 00:13:48,500
I’m thirsty.
199
00:13:49,259 --> 00:13:50,817
Want mineral water?
200
00:13:50,960 --> 00:13:52,424
Don’t you have soda?
201
00:13:52,840 --> 00:13:54,662
I’ll go get some from the kitchen.
202
00:14:06,860 --> 00:14:08,080
God...
203
00:14:08,980 --> 00:14:10,932
Please tell me he won’t leave me.
204
00:14:11,600 --> 00:14:13,011
Have mercy on me.
205
00:14:28,320 --> 00:14:29,539
Perla?
206
00:14:29,990 --> 00:14:31,633
Perla, are you okay?
207
00:14:33,399 --> 00:14:34,336
Perla?
208
00:14:34,360 --> 00:14:35,620
Can you hear me?
209
00:14:37,240 --> 00:14:38,076
Perla?
210
00:14:38,100 --> 00:14:39,879
Do you think you can stand up?
211
00:14:49,600 --> 00:14:51,299
Julie, come help.
212
00:14:59,639 --> 00:15:01,580
We’ll take you to the infirmary bed to rest.
213
00:15:07,669 --> 00:15:08,889
Wait, let me hold her properly.
214
00:15:11,909 --> 00:15:13,309
Are you coming with me?
215
00:15:13,590 --> 00:15:14,809
Yeah.
216
00:15:16,149 --> 00:15:17,370
Here, hold my arm.
217
00:15:18,990 --> 00:15:20,806
If I massage her—
like they used to do during my seizures.
218
00:15:20,830 --> 00:15:22,092
– Think you can do it?
– Yeah.
219
00:15:22,578 --> 00:15:25,029
Are you okay with Julie massaging you to help you feel your body better?
220
00:15:28,870 --> 00:15:30,090
Okay.
221
00:15:31,330 --> 00:15:32,629
I’ll call the doctor.
222
00:15:36,368 --> 00:15:37,634
See you soon.
223
00:15:40,652 --> 00:15:43,049
Can I take off your shoes?
224
00:15:53,279 --> 00:15:54,500
I’m starting.
225
00:16:01,799 --> 00:16:03,740
Can you feel the shape of your head?
226
00:16:03,740 --> 00:16:04,961
Yeah.
227
00:16:09,105 --> 00:16:10,365
Your ribs...
228
00:16:11,285 --> 00:16:13,385
...that go all the way to your spine.
229
00:16:15,580 --> 00:16:16,799
Your stomach.
230
00:16:18,446 --> 00:16:19,666
Your pelvis.
231
00:16:21,971 --> 00:16:23,392
Everything’s where it should be.
232
00:16:23,419 --> 00:16:24,779
I’m missing a rib.
233
00:16:26,279 --> 00:16:27,940
The one you have is right where it belongs.
234
00:16:30,320 --> 00:16:31,659
You can feel your arms.
235
00:16:34,359 --> 00:16:35,578
And your hands.
236
00:17:07,772 --> 00:17:08,992
Hey, beautiful.
237
00:17:12,950 --> 00:17:14,750
She’s gained weight? Yeah, how much?
238
00:17:14,750 --> 00:17:15,925
Five kilos and a hundred.
239
00:17:15,950 --> 00:17:17,170
Nice.
240
00:17:18,836 --> 00:17:19,636
You okay?
241
00:17:19,935 --> 00:17:20,710
Can you?
242
00:17:29,440 --> 00:17:31,279
Are you alone?
243
00:17:31,700 --> 00:17:33,480
Why are you asking?
244
00:17:33,779 --> 00:17:35,951
If he’s here, Il and I aren’t coming in.
245
00:17:36,759 --> 00:17:38,619
I told you I’m not with him anymore.
246
00:17:39,019 --> 00:17:40,598
You might’ve changed your mind.
247
00:17:40,900 --> 00:17:42,119
No.
248
00:17:56,442 --> 00:17:57,650
Get lost!
249
00:18:02,759 --> 00:18:03,980
Come on.
250
00:18:04,160 --> 00:18:05,380
Open it.
251
00:18:12,163 --> 00:18:12,996
Go in.
252
00:18:14,170 --> 00:18:15,390
Go on, get inside.
253
00:18:16,950 --> 00:18:18,645
I finished it around midnight yesterday.
254
00:18:18,670 --> 00:18:19,890
It’s good, right?
255
00:18:21,829 --> 00:18:23,006
Come on, Arian.
256
00:18:23,029 --> 00:18:24,530
Go ahead.
Let me come in.
257
00:18:27,849 --> 00:18:29,990
Do you think enlarging the photo turned out well?
258
00:18:29,990 --> 00:18:31,185
Yeah.
259
00:18:31,210 --> 00:18:32,589
The photographer congratulated me.
260
00:18:32,730 --> 00:18:34,589
But I told him it’s not my baby.
261
00:18:35,250 --> 00:18:36,470
We’re heading out, Mom.
262
00:18:37,589 --> 00:18:38,609
Wait, let’s put her in the crib.
263
00:18:38,630 --> 00:18:39,685
I’d rather she stay with us.
264
00:18:39,710 --> 00:18:40,930
We’re going out.
265
00:18:41,757 --> 00:18:42,742
Alright.
266
00:19:11,309 --> 00:19:12,486
I’ll go put her to sleep.
267
00:19:12,509 --> 00:19:13,349
Did she burp?
268
00:19:13,351 --> 00:19:14,165
I’ll burp her now.
269
00:19:14,190 --> 00:19:15,410
I’ll do it.
270
00:19:15,736 --> 00:19:16,982
Let’s go, sweetheart.
271
00:19:17,382 --> 00:19:19,750
Let’s spend a little time with Grandma.
272
00:19:21,269 --> 00:19:22,430
Well?
273
00:19:22,431 --> 00:19:23,651
Well?
274
00:19:25,069 --> 00:19:26,970
Aren’t the flowers pretty?
275
00:19:27,069 --> 00:19:28,289
They’re pretty.
276
00:19:28,349 --> 00:19:29,750
What about you, my Lily?
277
00:19:29,930 --> 00:19:32,048
Do you think Grandma’s flowers are pretty?
278
00:19:32,494 --> 00:19:33,529
Take a look.
279
00:19:33,950 --> 00:19:35,125
Look at the flowers.
280
00:19:35,150 --> 00:19:36,630
Can you take a photo of us with the flowers?
281
00:19:36,631 --> 00:19:37,851
My phone’s over there.
282
00:19:44,470 --> 00:19:46,369
Give me a big smile.
283
00:19:50,227 --> 00:19:51,839
Take one of all three of us. Come on.
284
00:19:59,119 --> 00:20:00,796
She burped.
I’m going to put her to sleep.
285
00:20:00,819 --> 00:20:02,779
These are the same flowers from when you were born. Remember the photo?
286
00:20:02,780 --> 00:20:03,715
No, she burped.
287
00:20:03,740 --> 00:20:04,819
Are you putting her in the crib?
288
00:20:04,820 --> 00:20:06,276
I’ll put her in her spot. She’s used to it.
289
00:20:06,299 --> 00:20:07,135
Wait, I’ll do it.
290
00:20:07,160 --> 00:20:08,460
No, I’ll do it myself.
291
00:20:17,500 --> 00:20:18,880
I’m putting you in your spot.
292
00:20:23,019 --> 00:20:24,980
Why are you being cold with me?
293
00:20:25,359 --> 00:20:26,579
I’m not being cold, Mom.
294
00:20:27,220 --> 00:20:28,920
Say what you want to say, Arian.
295
00:20:29,299 --> 00:20:32,319
What did that damn psychologist put in your head again?
296
00:20:32,559 --> 00:20:33,779
Huh?
297
00:20:35,059 --> 00:20:36,279
No one told me anything.
298
00:20:36,660 --> 00:20:38,319
I made a decision myself.
299
00:20:38,420 --> 00:20:39,720
What decision?
300
00:20:39,819 --> 00:20:42,279
Why don’t you put her down? You think she can’t hear?
301
00:20:49,509 --> 00:20:52,009
I’ve decided to place Lily with a foster family.
302
00:20:54,529 --> 00:20:55,750
You can’t do that.
303
00:20:57,569 --> 00:20:58,789
You can’t do that to her.
304
00:21:00,190 --> 00:21:01,450
Wait, Arian, think.
305
00:21:01,529 --> 00:21:02,685
Think, you can’t do this.
306
00:21:02,710 --> 00:21:03,930
Come on, sit down.
307
00:21:04,143 --> 00:21:07,819
A foster family, don’t you get it?
We’ll never see her again.
308
00:21:09,130 --> 00:21:11,506
This way she’ll have parents,
better than being in an orphanage.
309
00:21:11,529 --> 00:21:13,965
But I didn’t want to give you up,
I had to because I had no home.
310
00:21:13,990 --> 00:21:14,730
You know that?
311
00:21:14,730 --> 00:21:17,365
I’m not saying this because of that,
I just think it’s better for her to have a family.
312
00:21:17,390 --> 00:21:20,246
But we are her family.
It’s not my fault she doesn’t have a father.
313
00:21:20,269 --> 00:21:22,346
Mom, we agreed to terminate the pregnancy, you didn’t want to.
314
00:21:22,369 --> 00:21:24,750
But sweetheart, that’s why you should give her to me.
315
00:21:24,849 --> 00:21:26,950
But I can decide. I gave birth to her.
316
00:21:27,269 --> 00:21:28,769
If it weren’t for me, she wouldn’t exist.
317
00:21:32,069 --> 00:21:34,066
Mom, you wanted a baby, not me.
318
00:21:34,089 --> 00:21:34,865
Sweetheart.
319
00:21:34,890 --> 00:21:36,750
I promise I’ll take good care of her.
320
00:21:37,025 --> 00:21:38,705
We’ll start over.
321
00:21:38,730 --> 00:21:40,970
How many times have you said we’ll start over?
322
00:21:40,971 --> 00:21:42,405
I know, but this time it’s different.
323
00:21:42,430 --> 00:21:45,130
The three of us will be fine together,
in a way we never were.
324
00:21:47,490 --> 00:21:48,750
Who is it?
325
00:21:49,309 --> 00:21:50,445
It’s me.
326
00:21:50,470 --> 00:21:52,529
I left my shoes behind.
327
00:21:58,690 --> 00:22:00,049
Can you find them?
328
00:22:00,630 --> 00:22:02,223
One sec, I’m looking.
329
00:22:04,679 --> 00:22:05,479
Arian...
330
00:22:05,609 --> 00:22:06,829
Arian, come help me.
331
00:22:08,430 --> 00:22:09,650
They’re stuck in here.
332
00:22:24,589 --> 00:22:25,809
It’s fine, she’s gone.
333
00:22:27,571 --> 00:22:29,750
Let’s go eat some delicious apricot tart.
334
00:22:31,029 --> 00:22:32,970
Can we grab it from the fridge?
335
00:22:38,059 --> 00:22:39,279
Soda or instant coffee?
336
00:22:40,160 --> 00:22:41,119
Soda or instant coffee?
337
00:22:41,121 --> 00:22:42,135
Soda or instant coffee?
338
00:22:42,160 --> 00:22:44,455
You’re not mad just because she came to get her shoes.
339
00:22:44,480 --> 00:22:46,380
You saw she didn’t come inside, right?
340
00:22:46,779 --> 00:22:48,996
Just hearing her voice makes me shake, that bitch.
341
00:22:49,019 --> 00:22:50,096
Okay, don’t make a scene.
342
00:22:50,119 --> 00:22:51,155
She hit me too.
343
00:22:51,180 --> 00:22:52,276
She hit me more than you.
344
00:22:52,299 --> 00:22:53,940
You liked it, not me.
345
00:22:56,160 --> 00:22:56,836
Sorry.
346
00:22:56,859 --> 00:22:58,680
Sorry, I’m sorry, I didn’t mean to.
347
00:22:58,859 --> 00:23:00,135
It’s because I haven’t had a drink.
348
00:23:00,160 --> 00:23:01,460
I’m upset, Arian.
349
00:23:02,319 --> 00:23:03,135
Wait, Arian.
350
00:23:03,160 --> 00:23:04,500
Please, forgive me.
351
00:23:05,180 --> 00:23:06,740
Will you forgive me?
352
00:23:06,740 --> 00:23:07,961
Let me pass.
353
00:23:08,021 --> 00:23:09,535
Let me go, let me pass.
354
00:23:09,932 --> 00:23:11,045
Let go, I want to pass.
355
00:23:12,220 --> 00:23:13,440
Wait, Arian.
356
00:23:13,680 --> 00:23:14,900
Listen to me.
357
00:23:15,180 --> 00:23:16,036
Listen to me.
358
00:23:16,059 --> 00:23:17,960
I know exactly what’s going through your head.
359
00:23:18,000 --> 00:23:19,336
You don’t want to come back here.
360
00:23:19,359 --> 00:23:21,066
This place feels too poor for you.
361
00:23:21,140 --> 00:23:22,314
That’s the truth.
362
00:23:22,339 --> 00:23:23,635
I can do anything I want.
363
00:23:23,660 --> 00:23:25,599
I can kick Jimmy out, I can stop drinking.
364
00:23:25,601 --> 00:23:27,215
You’ll never come back here with that baby.
365
00:23:27,240 --> 00:23:30,175
Because that damn mother’s home
took you away from me.
366
00:23:30,200 --> 00:23:32,819
They want to hand the baby over to rich people.
That’s what they want.
367
00:23:33,119 --> 00:23:35,695
You get that?
They’re taking her from us.
368
00:23:37,819 --> 00:23:39,039
Just go.
369
00:23:45,265 --> 00:23:46,417
Arian.
370
00:23:46,903 --> 00:23:47,911
Arian.
371
00:23:48,017 --> 00:23:49,044
Wait.
372
00:23:49,104 --> 00:23:50,284
Please, wait.
373
00:23:54,279 --> 00:23:55,900
I didn’t say goodbye to the baby.
374
00:23:56,240 --> 00:23:57,460
Can I?
375
00:24:07,059 --> 00:24:08,380
When will you be back?
376
00:24:12,970 --> 00:24:15,069
I never blamed you for being poor, Mom.
377
00:24:15,569 --> 00:24:17,470
It’s just that I don’t want this baby.
378
00:24:18,170 --> 00:24:21,150
When she was born, you called me
and said you were happy.
379
00:24:23,069 --> 00:24:24,965
Yeah, but now I realize I can’t do it.
380
00:24:24,990 --> 00:24:26,670
Can’t do what?
381
00:24:27,710 --> 00:24:28,965
But that feeling will pass.
382
00:24:28,990 --> 00:24:30,450
It’s just the beginning.
383
00:24:31,069 --> 00:24:32,289
Besides, I’m here.
384
00:24:38,750 --> 00:24:39,970
Don’t worry.
385
00:24:44,932 --> 00:24:46,492
Can I kiss you?
386
00:24:51,660 --> 00:24:53,900
Will we see each other at the apartment
or the mother’s home?
387
00:24:54,133 --> 00:24:55,551
I’ll call you.
388
00:24:55,931 --> 00:24:56,611
Goodbye.
389
00:24:56,664 --> 00:24:58,446
A bus came, I’ll go with you to that stop.
390
00:25:06,740 --> 00:25:07,296
Come on, Mom.
391
00:25:16,238 --> 00:25:18,539
I wanted to say something to you all.
392
00:25:21,069 --> 00:25:22,125
I can’t say it by heart.
393
00:25:22,150 --> 00:25:23,650
I need my notes.
394
00:25:37,259 --> 00:25:41,424
When I came here, I wanted to give
my daughter up for adoption.
395
00:25:43,019 --> 00:25:45,500
I didn’t do it because you helped me
396
00:25:45,500 --> 00:25:48,760
not to feel ashamed of being a single mother.
397
00:25:49,920 --> 00:25:53,119
You, Yasmin, talked to my mom
for days and days,
398
00:25:53,121 --> 00:25:56,020
and she agreed to see me again with my daughter.
399
00:25:56,680 --> 00:25:57,864
Thank you.
400
00:25:58,000 --> 00:25:59,220
And thank you all.
401
00:26:01,980 --> 00:26:04,339
I still can’t go back home, but...
402
00:26:06,019 --> 00:26:08,079
At least I’m not alone with my family anymore.
403
00:26:11,619 --> 00:26:13,079
I want to live alone with Selma.
404
00:26:13,480 --> 00:26:14,880
In an apartment nearby.
405
00:26:15,740 --> 00:26:17,776
We can still see each other from time to time.
406
00:26:17,799 --> 00:26:19,019
I hope so.
407
00:26:21,839 --> 00:26:23,700
And this morning I got good news.
408
00:26:23,920 --> 00:26:27,059
I got accepted for a train hostess internship.
409
00:26:27,299 --> 00:26:28,155
Yeah.
410
00:26:28,180 --> 00:26:29,729
It was my dream.
411
00:26:35,230 --> 00:26:36,450
Thank you.
412
00:26:36,890 --> 00:26:37,865
Thank you, Naima.
413
00:26:37,890 --> 00:26:40,869
We did what we could,
but most of it was you fighting hard.
414
00:26:41,230 --> 00:26:42,450
Well done.
415
00:26:44,089 --> 00:26:45,509
We have a little surprise.
416
00:26:46,250 --> 00:26:47,470
That’s so kind of you.
417
00:26:51,779 --> 00:26:53,016
It’s adorable.
418
00:26:53,039 --> 00:26:54,240
From the four of us and the kids.
419
00:26:54,267 --> 00:26:55,487
Thank you.
420
00:26:55,900 --> 00:26:58,115
We knew you dreamed of working with the railway.
421
00:26:58,140 --> 00:27:00,096
We said, no, we shouldn’t give her this.
422
00:27:00,119 --> 00:27:01,339
It’s too much.
423
00:27:02,220 --> 00:27:03,799
It’s so beautiful.
424
00:27:03,900 --> 00:27:05,119
Unbelievable.
425
00:27:07,240 --> 00:27:08,480
It even moves.
426
00:27:08,740 --> 00:27:10,259
What do you mean it moves?
427
00:27:10,260 --> 00:27:11,155
Look.
428
00:27:11,180 --> 00:27:12,400
Just a little push here.
429
00:27:14,339 --> 00:27:15,016
Selma.
430
00:27:15,039 --> 00:27:16,259
Selma, look.
431
00:27:16,599 --> 00:27:17,819
Look, it’s coming.
432
00:27:19,440 --> 00:27:20,900
Press the buttons and it starts moving.
433
00:27:20,901 --> 00:27:22,121
There it goes.
434
00:27:22,660 --> 00:27:23,880
Bravo.
435
00:27:25,781 --> 00:27:27,382
It’s coming back.
436
00:27:28,799 --> 00:27:30,019
Look.
437
00:27:33,357 --> 00:27:34,799
I want to stay here.
438
00:27:38,635 --> 00:27:39,569
I can’t go.
439
00:27:40,269 --> 00:27:41,405
Wait.
440
00:27:41,430 --> 00:27:42,650
Wait.
441
00:27:43,109 --> 00:27:44,329
Shh.
442
00:27:56,700 --> 00:27:57,920
I can’t go.
443
00:27:58,019 --> 00:28:00,079
Do you want to hold my arm?
444
00:28:03,119 --> 00:28:04,920
If Dylan calls you...
445
00:28:27,021 --> 00:28:28,751
I can’t go outside.
446
00:28:30,640 --> 00:28:32,796
I feel like I’m slipping back into that state.
447
00:28:34,316 --> 00:28:35,675
I don’t know what’s wrong with me.
448
00:28:38,789 --> 00:28:40,375
No, I’m not okay.
449
00:28:43,603 --> 00:28:45,202
But I can’t, Dylan.
450
00:28:53,748 --> 00:28:54,612
Okay.
451
00:29:03,935 --> 00:29:04,579
I can go.
452
00:29:04,965 --> 00:29:06,226
Is she at daycare now?
453
00:29:06,590 --> 00:29:07,371
Good.
454
00:29:07,397 --> 00:29:09,000
Can you grab your bag?
455
00:29:09,420 --> 00:29:10,395
Come on.
456
00:29:10,420 --> 00:29:11,640
Don’t hang up.
457
00:29:13,299 --> 00:29:14,519
Okay.
458
00:29:19,440 --> 00:29:20,660
Yeah, I’m okay.
459
00:29:23,259 --> 00:29:24,480
Don’t hang up.
460
00:29:26,259 --> 00:29:29,796
Wipes, three onesies, a jacket, a nightgown.
461
00:29:29,819 --> 00:29:31,039
That’s really good.
462
00:29:32,259 --> 00:29:33,700
Did she eat anything this morning?
463
00:29:33,701 --> 00:29:34,675
Yes.
464
00:29:34,700 --> 00:29:36,756
Two hundred and ten cc at seven o’clock.
465
00:29:36,779 --> 00:29:37,576
Seven o’clock.
466
00:29:37,599 --> 00:29:39,420
And last night, everything was fine?
467
00:29:39,421 --> 00:29:42,500
Do you know what time you’ll pick her up?
468
00:29:42,500 --> 00:29:45,559
We said for the first day, three o’clock is good.
469
00:29:45,640 --> 00:29:46,859
Three o’clock is perfect.
470
00:29:49,720 --> 00:29:50,681
– Adèle?
– Yes.
471
00:29:50,748 --> 00:29:52,576
– Are you picking up Mia?
– Sure.
472
00:29:52,875 --> 00:29:53,819
See you later.
473
00:29:54,420 --> 00:29:56,260
– Noémie?
– Hi.
474
00:29:56,480 --> 00:29:58,339
Did she eat anything this morning?
475
00:29:58,340 --> 00:29:59,560
Yes.
476
00:30:00,019 --> 00:30:01,240
Seven o’clock.
477
00:30:06,932 --> 00:30:08,153
Got her.
478
00:30:11,087 --> 00:30:12,152
I’ll be back soon.
479
00:30:12,419 --> 00:30:13,638
I’ll be back soon, Mia.
480
00:30:16,500 --> 00:30:17,960
Was she fussy?
481
00:30:18,125 --> 00:30:19,160
No, not at all.
482
00:30:22,539 --> 00:30:24,796
I thought she’d cry when we dropped her off.
483
00:30:24,819 --> 00:30:26,039
You too?
484
00:30:26,299 --> 00:30:27,435
Me too.
485
00:30:27,460 --> 00:30:28,680
It’s a strange feeling.
486
00:30:28,740 --> 00:30:30,816
It’s the first time I’ve been apart from her.
487
00:30:30,839 --> 00:30:32,059
Don’t worry.
488
00:30:36,660 --> 00:30:37,736
Your hands are cold.
489
00:30:37,759 --> 00:30:38,980
Put them in my pockets.
490
00:30:43,269 --> 00:30:44,425
Don’t.
491
00:30:44,450 --> 00:30:45,286
Don’t.
492
00:30:45,309 --> 00:30:46,506
I swear we’re going to crash.
493
00:30:46,529 --> 00:30:47,326
Stop it.
494
00:30:47,349 --> 00:30:48,569
Stop, stop, stop.
495
00:30:52,769 --> 00:30:53,990
Yeah, yeah.
496
00:31:00,700 --> 00:31:02,819
You’re in a great mood, huh?
497
00:31:03,193 --> 00:31:04,472
With you, yeah.
498
00:31:09,680 --> 00:31:10,900
Bye.
499
00:31:11,660 --> 00:31:14,039
Do it properly, in sync with your natural hair.
500
00:31:14,133 --> 00:31:16,343
Otherwise, your movement looks really fake.
Got it?
501
00:31:16,394 --> 00:31:17,034
Yeah.
502
00:31:17,123 --> 00:31:17,680
I’m off.
503
00:31:18,079 --> 00:31:19,380
Don’t you want to wash up first?
504
00:31:19,381 --> 00:31:20,721
No, I like the color.
505
00:31:20,859 --> 00:31:22,135
Okay, but don’t forget tonight.
506
00:31:22,160 --> 00:31:22,816
I won’t.
507
00:31:23,026 --> 00:31:23,801
Bye.
508
00:31:24,394 --> 00:31:25,122
Bye.
509
00:31:25,185 --> 00:31:25,981
Bye.
510
00:31:34,920 --> 00:31:36,016
Come here.
511
00:31:36,039 --> 00:31:38,220
Wash it twice and your natural color
will come back.
512
00:31:38,420 --> 00:31:39,076
Thanks.
513
00:31:39,099 --> 00:31:42,539
Okay, everyone, let’s thank Julie for
being our hair dye guinea pig.
514
00:31:43,660 --> 00:31:44,880
Thanks, guys.
515
00:31:46,099 --> 00:31:47,720
So, happy with your first day?
516
00:31:47,721 --> 00:31:48,756
Yeah.
517
00:31:48,779 --> 00:31:50,115
Clearly you love hair.
518
00:31:50,140 --> 00:31:50,796
Good.
519
00:31:50,819 --> 00:31:51,695
Thanks.
520
00:31:51,720 --> 00:31:52,415
See you tomorrow.
521
00:31:52,440 --> 00:31:53,660
See you tomorrow.
522
00:32:20,890 --> 00:32:22,109
Hi, it’s Julie.
523
00:32:22,710 --> 00:32:24,450
Can I talk to Lucie?
524
00:32:26,390 --> 00:32:29,410
Can someone come pick me up
from the training center?
525
00:32:31,410 --> 00:32:32,630
What about Sylvia?
526
00:32:37,289 --> 00:32:38,509
No, it’s fine.
527
00:32:38,650 --> 00:32:39,869
Thanks.
528
00:32:59,740 --> 00:33:00,960
Yeah, it’s me.
529
00:33:01,799 --> 00:33:04,220
I know you’re in the workshop and can’t answer.
530
00:33:04,599 --> 00:33:05,900
I’m going to pick up the baby.
531
00:33:06,960 --> 00:33:08,500
I dyed my hair black.
532
00:33:08,640 --> 00:33:10,819
If one of them sees me, they might not recognize me.
533
00:33:13,019 --> 00:33:14,240
I love you.
534
00:33:34,880 --> 00:33:36,099
Julie!
535
00:33:41,670 --> 00:33:42,990
Julie, are you okay?
536
00:33:47,829 --> 00:33:49,049
Sit down.
537
00:33:54,109 --> 00:33:55,569
Lean forward a little.
538
00:33:56,250 --> 00:33:57,769
It’ll help you breathe better.
539
00:34:05,930 --> 00:34:07,150
Breathe.
540
00:34:10,989 --> 00:34:12,230
Feeling better?
541
00:34:16,260 --> 00:34:17,699
Did you see the dealer?
542
00:34:22,449 --> 00:34:23,489
Did you take anything?
543
00:34:23,490 --> 00:34:24,710
No.
544
00:34:25,070 --> 00:34:26,289
Okay.
545
00:34:27,610 --> 00:34:29,989
Is that why you didn’t pick up Mia?
546
00:34:32,590 --> 00:34:33,829
I forgot!
547
00:34:35,489 --> 00:34:36,766
Julie, it’s okay.
548
00:34:36,789 --> 00:34:38,650
Everything’s fine, we’ll go together, okay?
549
00:34:40,889 --> 00:34:42,110
Julie, calm down.
550
00:34:42,510 --> 00:34:43,769
It’s no big deal.
551
00:34:45,409 --> 00:34:47,726
It was my first day going into the city alone.
552
00:34:47,750 --> 00:34:49,289
Tomorrow will be better?
553
00:34:49,291 --> 00:34:50,550
Definitely.
554
00:34:50,869 --> 00:34:52,606
Dylan showed me pictures of the baby.
555
00:34:52,630 --> 00:34:53,849
She’s so cute.
556
00:34:54,710 --> 00:34:56,210
She’s sleeping now.
557
00:34:58,710 --> 00:34:59,929
She’s adorable.
558
00:35:01,809 --> 00:35:03,889
I just wanted to say, I’m really happy you
559
00:35:03,891 --> 00:35:06,650
thought of me to witness your wedding.
560
00:35:06,889 --> 00:35:08,809
You managed to get off the streets.
561
00:35:08,811 --> 00:35:10,389
That’s amazing.
562
00:35:10,949 --> 00:35:12,170
Thanks to you.
563
00:35:12,789 --> 00:35:14,610
No, thanks to both of you.
564
00:35:15,070 --> 00:35:16,289
I’m handing the phone to Dylan.
565
00:35:17,050 --> 00:35:18,269
Bye.
566
00:35:20,329 --> 00:35:21,829
I’m going to put the baby to sleep.
567
00:35:23,929 --> 00:35:25,150
Goodnight, Dad.
568
00:35:26,577 --> 00:35:27,757
Goodnight, Mia.
569
00:35:29,139 --> 00:35:30,360
I’m hanging up.
570
00:35:30,429 --> 00:35:32,056
– I’ll call you soon.
– Wait.
571
00:35:32,079 --> 00:35:33,755
I’m going to tell Muriel
572
00:35:33,757 --> 00:35:36,420
and Fouette not to try selling you anything again.
573
00:35:36,574 --> 00:35:38,139
Forget it, it doesn’t matter.
574
00:35:39,860 --> 00:35:41,079
I love you.
575
00:35:42,000 --> 00:35:43,219
Me too.
576
00:36:12,639 --> 00:36:13,860
I’ll hold on.
577
00:36:16,686 --> 00:36:17,985
I’m thinking of you.
578
00:36:29,213 --> 00:36:31,969
If he hadn’t changed his number,
I would’ve called and not come.
579
00:36:32,000 --> 00:36:33,556
He changed it so you wouldn’t call again.
580
00:36:33,579 --> 00:36:35,360
I can’t reach out again, and I don’t love him.
581
00:36:35,398 --> 00:36:36,798
He doesn’t love me either.
582
00:36:36,900 --> 00:36:38,539
Then why do you want to talk to him?
583
00:36:38,541 --> 00:36:39,976
I need to tell him something.
584
00:36:40,000 --> 00:36:41,219
Hi.
585
00:36:42,579 --> 00:36:43,800
Let’s talk over there.
586
00:36:47,900 --> 00:36:49,440
Why do you want to talk to him?
587
00:36:49,940 --> 00:36:53,340
I didn’t come to make him take responsibility
for the baby or ask him for anything.
588
00:36:53,400 --> 00:36:54,775
If that’s what he’s afraid of.
589
00:36:54,800 --> 00:36:56,460
What do you want from him?
590
00:36:56,599 --> 00:36:58,775
You told him you were on the pill but you weren’t.
591
00:36:58,800 --> 00:37:01,155
And when I offered to pay for the abortion,
you said no.
592
00:37:01,179 --> 00:37:02,876
You wanted the baby, not him.
593
00:37:02,900 --> 00:37:03,876
We don’t owe you anything.
594
00:37:03,900 --> 00:37:05,280
I never said you did.
595
00:37:05,639 --> 00:37:08,460
I’m just asking if I can tell him something
that concerns both of us.
596
00:37:08,900 --> 00:37:10,119
I want to tell you something.
597
00:37:10,480 --> 00:37:12,880
One of my biggest regrets is telling my wife “okay”
598
00:37:12,880 --> 00:37:14,166
when she said you wanted to come work
here on weekends
599
00:37:14,166 --> 00:37:15,775
because you were bored at the orphanage.
600
00:37:15,800 --> 00:37:17,782
We felt sorry for you and you played us...
601
00:37:18,815 --> 00:37:22,693
You let Hugo get you pregnant so you could force him
to marry you and use our money.
602
00:37:22,820 --> 00:37:24,800
Get her out of here or I’ll call the police.
603
00:37:31,699 --> 00:37:33,434
I’ll give you his number if you swear
604
00:37:33,434 --> 00:37:35,740
you won’t try to put the baby in his name.
605
00:37:36,039 --> 00:37:37,260
Okay.
606
00:37:43,579 --> 00:37:45,599
It wasn’t because of Hugo that I liked coming here.
607
00:37:46,940 --> 00:37:48,880
It was because there were rich people.
608
00:37:49,179 --> 00:37:50,335
And the horses.
609
00:37:50,360 --> 00:37:51,893
I liked the smell of your perfume in the car
610
00:37:51,894 --> 00:37:54,661
when you drove me back on Sunday nights.
611
00:37:56,960 --> 00:37:59,000
Why didn’t you want to terminate it?
612
00:38:21,409 --> 00:38:22,630
Hello, this is Jessica.
613
00:38:22,969 --> 00:38:23,909
Yes, what is it?
614
00:38:23,911 --> 00:38:25,550
Your mom gave me your number.
615
00:38:25,929 --> 00:38:27,150
I know.
616
00:38:27,449 --> 00:38:29,690
At four o’clock I’m going to see my mom
for the first time.
617
00:38:30,030 --> 00:38:31,789
Will you come with me?
618
00:38:32,150 --> 00:38:33,769
Why are you asking me?
619
00:38:34,070 --> 00:38:36,686
I want to show her I’m not alone with the baby.
620
00:38:36,929 --> 00:38:38,668
That you agree we should keep her.
621
00:38:39,130 --> 00:38:41,309
We won’t abandon her like she did to me.
622
00:38:42,489 --> 00:38:43,710
No.
623
00:38:44,309 --> 00:38:45,530
Idiot!
624
00:39:10,119 --> 00:39:11,460
I’m sure it’s her.
625
00:39:11,820 --> 00:39:13,239
If you don’t go, she’ll leave.
626
00:39:17,329 --> 00:39:18,909
Go ask if it’s really her.
627
00:39:46,010 --> 00:39:47,230
It’s her.
628
00:40:06,159 --> 00:40:07,380
Hi.
629
00:40:08,900 --> 00:40:10,119
Hi.
630
00:40:15,050 --> 00:40:17,210
Why didn’t you come to the first meeting?
631
00:40:18,090 --> 00:40:19,760
I had to stay at work.
632
00:40:23,670 --> 00:40:25,989
When is the baby due?
633
00:40:27,590 --> 00:40:28,809
In two weeks.
634
00:40:32,579 --> 00:40:34,179
Is it a girl?
635
00:40:40,539 --> 00:40:42,980
What do you want to name her?
636
00:40:44,260 --> 00:40:45,480
Alba.
637
00:40:47,503 --> 00:40:49,329
What’s your name?
638
00:40:52,420 --> 00:40:53,639
Morgan.
639
00:40:55,460 --> 00:40:57,340
Do you think you can raise her?
640
00:40:57,614 --> 00:40:59,132
I won’t be like you.
641
00:41:01,300 --> 00:41:03,000
That’s why you wanted to see me.
642
00:41:04,059 --> 00:41:05,519
To make it easier to say that.
643
00:41:08,280 --> 00:41:09,500
Goodbye.
644
00:41:16,940 --> 00:41:18,159
Yasmin.
645
00:41:19,659 --> 00:41:20,476
Mom.
646
00:41:20,500 --> 00:41:21,719
Wait, let go.
647
00:41:22,420 --> 00:41:23,860
Stay with me.
648
00:41:24,019 --> 00:41:26,019
Wait, let me park.
649
00:41:26,079 --> 00:41:27,260
You need me.
650
00:41:27,260 --> 00:41:28,880
I’m not dying.
651
00:41:29,260 --> 00:41:30,480
Mom.
652
00:41:32,039 --> 00:41:33,260
Stay, Mom.
653
00:41:33,400 --> 00:41:34,619
No, please.
654
00:41:35,559 --> 00:41:36,780
Mom.
655
00:41:36,960 --> 00:41:38,300
Mom, hold my hand.
656
00:41:39,239 --> 00:41:40,460
Mom.
657
00:41:41,000 --> 00:41:42,219
Mom.
658
00:41:42,780 --> 00:41:44,000
Mom.
659
00:41:45,199 --> 00:41:46,539
Can you see me?
660
00:41:46,780 --> 00:41:47,880
Can you see me, Jessica?
661
00:41:47,880 --> 00:41:49,800
It’s Yasmin. Can you see me?
662
00:41:50,380 --> 00:41:51,599
Mom.
663
00:41:57,490 --> 00:41:58,684
Can you see me now?
664
00:41:59,130 --> 00:41:59,978
It’s Yasmin.
665
00:42:00,699 --> 00:42:01,440
Say it.
666
00:42:01,554 --> 00:42:02,427
Come on.
667
00:42:02,519 --> 00:42:03,739
Yasmin, say it.
668
00:42:05,639 --> 00:42:06,795
Yasmin.
669
00:42:06,820 --> 00:42:07,655
Good.
670
00:42:07,679 --> 00:42:08,900
We’re in the car.
671
00:42:09,639 --> 00:42:11,480
We’re going to the hospital so you can give birth.
672
00:42:11,632 --> 00:42:13,293
Okay?
673
00:42:27,309 --> 00:42:28,969
I’m just asking why.
674
00:42:29,170 --> 00:42:30,289
Why what, ma’am?
675
00:42:30,291 --> 00:42:32,829
Why can’t I see the apartment like
the person before me?
676
00:42:32,831 --> 00:42:34,545
Because that person is going to rent it.
677
00:42:34,570 --> 00:42:35,945
So you’re not looking for tenants anymore?
678
00:42:35,969 --> 00:42:37,449
You’re lying. Racist!
679
00:43:09,840 --> 00:43:10,920
How much?
680
00:43:10,920 --> 00:43:12,096
Fifteen hundred.
681
00:43:12,119 --> 00:43:13,039
All at once?
682
00:43:13,041 --> 00:43:13,695
Yes.
683
00:43:13,719 --> 00:43:14,856
I can pay in four installments.
684
00:43:14,880 --> 00:43:15,835
No, five installments.
685
00:43:15,860 --> 00:43:17,079
Three hundred euros a month.
686
00:43:17,920 --> 00:43:19,860
The deposit must be paid in full,
you understand?
687
00:43:19,860 --> 00:43:20,896
It’s a guarantee for us.
688
00:43:20,920 --> 00:43:22,139
That’s too much for me.
689
00:43:22,280 --> 00:43:23,500
Maybe four installments?
690
00:43:23,501 --> 00:43:24,396
No, sorry.
691
00:43:24,420 --> 00:43:25,639
Goodbye, ma’am.
692
00:44:08,701 --> 00:44:10,161
Ruben. Leave a message.
693
00:44:10,500 --> 00:44:12,800
I left you a message to call me.
694
00:44:13,880 --> 00:44:15,255
I wanted to apologize for yesterday.
695
00:44:15,280 --> 00:44:16,900
I shouldn’t have gotten so angry.
696
00:44:18,079 --> 00:44:19,300
I’ve been thinking about it.
697
00:44:19,659 --> 00:44:21,436
I don’t want to force you to take
responsibility for Noé.
698
00:44:21,460 --> 00:44:23,840
The only thing that matters is
that we live together.
699
00:44:25,960 --> 00:44:27,179
I love you, Robin.
700
00:44:28,179 --> 00:44:29,400
I need you.
701
00:45:13,880 --> 00:45:15,056
Hello?
702
00:45:15,079 --> 00:45:16,820
Yes, it’s me, I just spoke with you.
703
00:45:17,420 --> 00:45:20,056
Yes, I might have found a way to pay the deposit in full.
704
00:45:20,079 --> 00:45:22,260
Would you agree to wait until tonight?
705
00:45:23,639 --> 00:45:24,860
Thank you, ma’am.
706
00:45:24,960 --> 00:45:26,179
Yes.
707
00:45:45,650 --> 00:45:46,965
– Hello.
– Hello.
708
00:45:46,989 --> 00:45:48,619
Can you tell me where Robin is,
709
00:45:48,619 --> 00:45:50,570
an intern who’s been working here a few days?
710
00:45:50,570 --> 00:45:51,525
I don’t work here.
711
00:45:51,550 --> 00:45:53,329
But the boss is in the office.
712
00:45:54,369 --> 00:45:56,429
Right there, to the right.
713
00:45:56,489 --> 00:45:57,710
Thanks.
714
00:46:03,769 --> 00:46:04,846
It’s me.
715
00:46:04,869 --> 00:46:08,130
I came to your garage to say I found
an apartment nearby.
716
00:46:08,289 --> 00:46:11,429
But your boss said you didn’t come
because your baby was sick.
717
00:46:11,690 --> 00:46:14,637
When he said that, I laughed, but
718
00:46:14,639 --> 00:46:17,271
I was also happy because you said the baby was yours.
719
00:46:17,630 --> 00:46:19,510
Can you call me about the apartment?
720
00:46:20,730 --> 00:46:21,949
I love you, Robin.
721
00:46:22,949 --> 00:46:24,170
Call me.
722
00:46:42,519 --> 00:46:43,980
Where are you?
723
00:46:44,659 --> 00:46:47,179
No, I laughed, but not in front of him,
just to myself.
724
00:46:48,000 --> 00:46:49,219
What?
725
00:46:49,639 --> 00:46:51,416
No, he really asked me, don’t worry.
726
00:46:51,440 --> 00:46:53,019
Can you come see the apartment?
727
00:46:53,519 --> 00:46:54,596
It’s near the garage.
728
00:46:54,619 --> 00:46:56,880
The deposit’s a problem, but I’ll figure it out.
729
00:46:57,320 --> 00:46:58,719
Did you listen to my message?
730
00:46:59,139 --> 00:47:00,920
The one where I apologized for getting angry.
731
00:47:03,139 --> 00:47:04,360
Where are you?
732
00:47:04,440 --> 00:47:05,255
Tell me where you are.
733
00:47:05,280 --> 00:47:07,019
Why won’t you say where you are?
734
00:47:07,179 --> 00:47:09,599
Robin, where are you?
735
00:47:20,682 --> 00:47:22,422
I told you, you’re mine.
736
00:47:23,742 --> 00:47:25,262
Me too.
737
00:47:25,530 --> 00:47:26,750
This is for me.
738
00:47:28,469 --> 00:47:30,210
Hold out your hands.
739
00:47:31,974 --> 00:47:33,081
Take it.
740
00:47:36,864 --> 00:47:38,489
Come on, it’s fine.
741
00:47:38,610 --> 00:47:40,130
Go upstairs and do your homework.
742
00:47:44,570 --> 00:47:46,525
Thanks for coming to see me.
743
00:47:46,550 --> 00:47:47,769
I’m glad you did.
744
00:47:51,148 --> 00:47:53,509
You should come on Sundays when we’re closed.
745
00:47:54,730 --> 00:47:56,405
Jeannot would be really happy to see you.
746
00:47:56,429 --> 00:47:57,650
Okay.
747
00:47:59,849 --> 00:48:01,070
I need to talk to you.
748
00:48:01,630 --> 00:48:02,666
But I have a customer.
749
00:48:02,690 --> 00:48:03,769
Can’t you wait?
750
00:48:03,771 --> 00:48:04,990
It won’t take long.
751
00:48:05,369 --> 00:48:06,590
Okay.
752
00:48:08,070 --> 00:48:08,981
Aminata?
753
00:48:09,324 --> 00:48:11,182
Come, I’ll be right there.
754
00:48:16,820 --> 00:48:19,659
I get my allowance from social services.
I promise I’ll pay you back.
755
00:48:19,661 --> 00:48:21,327
I’ll give you a hundred euros a month.
756
00:48:21,407 --> 00:48:23,615
I don’t want to bring up the past,
but I lent you money before.
757
00:48:23,639 --> 00:48:24,835
You said I didn’t have to pay it back.
758
00:48:24,860 --> 00:48:26,331
You were in trouble and I didn’t want to make it worse
759
00:48:26,333 --> 00:48:27,860
and you totally played me.
760
00:48:27,900 --> 00:48:29,856
I didn’t play you, I really wanted to terminate.
761
00:48:29,880 --> 00:48:31,780
I didn’t know I’d change my mind.
762
00:48:31,940 --> 00:48:34,940
– Can’t your boyfriend or his family help you?
– No.
763
00:48:36,239 --> 00:48:39,380
Can Inès come to your place today to hang out?
764
00:48:39,380 --> 00:48:40,175
Yeah.
765
00:48:40,199 --> 00:48:41,420
Lucky her.
766
00:48:41,920 --> 00:48:42,840
Why do you say that?
767
00:48:42,840 --> 00:48:44,139
Just that she gets to invite a friend over.
768
00:48:44,141 --> 00:48:46,155
I never could.
I was always ashamed of Mom.
769
00:48:46,179 --> 00:48:47,000
You’re exaggerating.
770
00:48:47,001 --> 00:48:47,896
No.
771
00:48:47,920 --> 00:48:49,152
When I saw you holding your baby,
772
00:48:49,175 --> 00:48:50,500
well-dressed, not drinking—
773
00:48:50,800 --> 00:48:52,079
I wished I’d been born from you, not Mom.
774
00:48:52,081 --> 00:48:52,681
Shut up!
775
00:48:52,719 --> 00:48:54,219
Let Mom’s soul rest in peace.
776
00:48:55,239 --> 00:48:56,559
I’m sorry about the money.
777
00:48:56,619 --> 00:48:58,175
I really can’t, I can’t manage it.
778
00:48:58,199 --> 00:49:00,420
You can handle it!
You’ve always handled things well.
779
00:49:00,579 --> 00:49:01,835
I’ve always gotten the worst of it.
780
00:49:01,860 --> 00:49:03,340
– Don’t say that, it’s not true.
– It is!
781
00:49:03,340 --> 00:49:05,016
You knew Mom when she wasn’t drinking.
782
00:49:05,039 --> 00:49:06,195
She drank like crazy with me.
783
00:49:06,219 --> 00:49:09,139
When I came home from school,
I had to stay outside because she was drinking with some guy.
784
00:49:09,320 --> 00:49:10,715
You know your dad, I don’t.
785
00:49:10,739 --> 00:49:11,715
I don’t have a father.
786
00:49:11,739 --> 00:49:13,780
And the beatings when I didn’t come home at night...
787
00:49:13,780 --> 00:49:14,556
You’ve told me all this before.
788
00:49:14,579 --> 00:49:15,896
You never defended me.
789
00:49:15,920 --> 00:49:17,956
You’d say, “She’s right, Perla, you shouldn’t run away.”
790
00:49:17,980 --> 00:49:20,516
– And my canary, when she found out...
– Perla, don’t start again.
791
00:49:20,539 --> 00:49:21,000
Why not?
792
00:49:21,001 --> 00:49:21,916
Because I wasn’t there.
793
00:49:21,940 --> 00:49:22,695
Yes, you were.
794
00:49:22,719 --> 00:49:24,996
No, I was in my room with headphones on. I didn’t hear anything.
795
00:49:25,019 --> 00:49:26,275
You heard everything, you just didn’t care.
796
00:49:26,300 --> 00:49:28,596
That’s a lie. You always play the victim,
and that’s your problem.
797
00:49:28,619 --> 00:49:29,679
I have a customer now. Get out.
798
00:49:29,681 --> 00:49:31,096
You’ve always only cared about yourself.
799
00:49:31,119 --> 00:49:33,469
Just you, you, you—
Now I see who you really are.
800
00:49:37,617 --> 00:49:39,304
You’re not my sister anymore.
801
00:49:43,239 --> 00:49:44,460
You okay, Perla?
802
00:49:46,260 --> 00:49:47,820
Not on the table.
803
00:49:49,659 --> 00:49:51,820
– Where should I put it?
– In my pocket.
804
00:49:53,239 --> 00:49:54,579
Hold your hand over it.
805
00:49:58,860 --> 00:50:00,179
Did you bring her nose drops?
806
00:50:00,181 --> 00:50:02,260
No, I left them on the shelf.
807
00:50:10,599 --> 00:50:11,574
Thanks.
808
00:50:13,722 --> 00:50:15,675
A little further, good job.
809
00:50:15,699 --> 00:50:16,920
Take it.
810
00:50:17,340 --> 00:50:18,559
There you go.
811
00:50:19,346 --> 00:50:20,565
Come here.
812
00:50:23,119 --> 00:50:25,380
There, she likes it.
813
00:50:26,460 --> 00:50:27,679
She’s looking at you.
814
00:50:28,099 --> 00:50:29,320
Look at her.
815
00:50:30,480 --> 00:50:31,699
Perfect.
816
00:50:32,460 --> 00:50:33,860
Try talking to her, Perla.
817
00:50:34,699 --> 00:50:36,139
Tell her what you’re doing.
818
00:50:37,139 --> 00:50:38,864
Mom is giving you a bath.
819
00:50:41,539 --> 00:50:42,840
Did you take your meds?
820
00:50:42,840 --> 00:50:44,061
No.
821
00:50:48,050 --> 00:50:49,210
Can you let go a little?
822
00:50:49,210 --> 00:50:50,431
Let go.
823
00:50:53,070 --> 00:50:54,045
I’m tired.
824
00:50:54,070 --> 00:50:55,445
Wait, slow, slow.
825
00:50:55,469 --> 00:50:56,690
Gently lift her out.
826
00:50:58,769 --> 00:51:02,150
You should always have the towel ready beforehand,
see, so she doesn’t get cold.
827
00:51:07,949 --> 00:51:09,289
You smell like alcohol.
828
00:51:09,909 --> 00:51:11,130
I had a beer.
829
00:51:11,230 --> 00:51:12,570
You brought beer here?
830
00:51:12,710 --> 00:51:13,929
No, before I came.
831
00:51:14,769 --> 00:51:16,789
Go take your meds, I’ll finish up.
832
00:51:27,501 --> 00:51:29,815
You need to come to the mother’s home tonight.
833
00:51:29,840 --> 00:51:30,916
I’ll get there.
834
00:51:31,186 --> 00:51:34,365
You need to come to the mother’s home
as soon as possible tonight.
835
00:51:34,639 --> 00:51:35,619
Okay.
836
00:51:36,239 --> 00:51:37,840
What if he answers?
837
00:51:37,840 --> 00:51:38,739
Should I give it to you?
838
00:51:38,740 --> 00:51:40,260
No, he might not show up.
839
00:51:42,780 --> 00:51:44,739
Want to practice one more time?
840
00:51:44,740 --> 00:51:45,960
No, it’s fine.
841
00:51:46,340 --> 00:51:47,556
Here it is.
Here it is.
842
00:51:47,579 --> 00:51:49,443
Here. Okay.
843
00:52:03,021 --> 00:52:04,213
Robin. Leave a message.
844
00:52:06,199 --> 00:52:08,420
Hi, Perla gave me your number.
845
00:52:08,539 --> 00:52:10,420
We’re together at the mother’s home.
846
00:52:10,639 --> 00:52:11,795
She’s in a really bad state.
847
00:52:11,820 --> 00:52:13,260
She’s talking about suicide.
848
00:52:13,460 --> 00:52:15,119
I’m scared she might actually do it.
849
00:52:15,300 --> 00:52:17,396
You need to come to the mother’s home tonight.
850
00:52:17,420 --> 00:52:18,639
Goodbye.
851
00:52:20,059 --> 00:52:21,280
Thanks.
852
00:52:21,380 --> 00:52:22,760
I’m going to put Noé to sleep.
853
00:52:22,860 --> 00:52:25,119
Will you come with me while I call him?
854
00:52:26,280 --> 00:52:27,115
I’m here.
855
00:52:27,259 --> 00:52:28,478
I’m here.
856
00:52:28,559 --> 00:52:32,000
If he doesn’t answer you either,
maybe his battery died.
857
00:52:33,940 --> 00:52:35,159
Alright.
858
00:52:39,773 --> 00:52:40,719
Wait.
859
00:52:42,929 --> 00:52:44,150
It’s him.
860
00:52:46,730 --> 00:52:47,643
Hello?
861
00:52:48,670 --> 00:52:49,929
It’s me, I’m her father.
862
00:52:49,989 --> 00:52:52,106
I heard your message, but I can’t come.
863
00:52:52,130 --> 00:52:53,369
Can you tell Perla?
864
00:52:54,309 --> 00:52:55,530
Okay, I’ll tell her.
865
00:52:55,710 --> 00:52:56,510
It’s me!
866
00:52:56,510 --> 00:52:58,070
Why won’t you come?
867
00:52:58,070 --> 00:52:59,005
Shh, shh, shh.
868
00:52:59,030 --> 00:53:00,106
I feel really bad.
869
00:53:00,130 --> 00:53:01,534
Where are you?
870
00:53:02,315 --> 00:53:04,485
I need to see you.
Tell me where you are and I’ll come.
871
00:53:04,510 --> 00:53:05,326
No.
872
00:53:05,349 --> 00:53:06,730
I’ve thought about it and...
873
00:53:07,269 --> 00:53:08,849
It’s better if we don’t see each other anymore.
874
00:53:08,889 --> 00:53:10,565
No, no, don’t say that.
875
00:53:10,590 --> 00:53:11,809
Wait, don’t hang up.
876
00:53:17,460 --> 00:53:18,679
Are you listening?
877
00:53:18,920 --> 00:53:20,835
Robin, tell me where you are.
I’ll come.
878
00:53:20,860 --> 00:53:22,159
I have an idea.
879
00:53:22,360 --> 00:53:25,380
If I give Noé to a foster family,
will you stay with me?
880
00:53:27,039 --> 00:53:29,635
It’s better if we don’t see each other anymore.
Goodbye.
881
00:53:29,659 --> 00:53:31,159
Where are you?
Robin?
882
00:53:31,161 --> 00:53:32,460
Robin?
883
00:53:39,286 --> 00:53:40,773
Robin. Leave a message.
884
00:53:45,579 --> 00:53:46,800
I’m going to see Robin.
885
00:53:46,920 --> 00:53:48,039
Can you watch Noé?
886
00:53:48,041 --> 00:53:49,416
I’ll quickly go put her to sleep.
887
00:53:49,440 --> 00:53:50,320
When will you be back?
888
00:53:50,320 --> 00:53:51,556
Tonight, in two or three hours.
889
00:53:51,579 --> 00:53:52,943
Why not do it tomorrow?
890
00:53:53,094 --> 00:53:55,009
Arian, I’m begging you, help me.
891
00:53:55,280 --> 00:53:56,916
Okay.
Go get the baby’s pager.
892
00:53:56,940 --> 00:53:58,159
Thanks.
893
00:54:33,429 --> 00:54:35,269
Did you find anything?
894
00:54:46,822 --> 00:54:48,041
Follow me.
895
00:54:49,010 --> 00:54:50,773
This is the kitchen.
896
00:54:52,550 --> 00:54:55,750
With a three-phase outlet for the stove and dishwasher.
897
00:54:56,170 --> 00:54:57,186
Okay.
898
00:54:57,210 --> 00:54:59,550
This is where the fridge goes.
899
00:55:02,469 --> 00:55:03,789
Here’s the toilet.
900
00:55:07,309 --> 00:55:09,110
And right next to it, the bathroom.
901
00:55:09,349 --> 00:55:10,849
With a big bathtub.
902
00:55:11,630 --> 00:55:14,690
Don’t worry, the window will be fixed in a few days.
903
00:55:15,190 --> 00:55:16,409
Okay.
904
00:55:16,650 --> 00:55:21,471
Right behind you, there’s a faucet and drain pipe
for the washing machine.
905
00:55:24,190 --> 00:55:26,010
This is the baby’s room.
906
00:55:26,623 --> 00:55:28,023
With a view of the Meuse River.
907
00:55:31,730 --> 00:55:33,110
She can see the boats.
908
00:55:33,590 --> 00:55:34,806
That’s nice.
909
00:55:34,829 --> 00:55:35,945
Yes.
910
00:55:35,969 --> 00:55:38,150
And right next to it, the parents’ bedroom.
911
00:55:44,780 --> 00:55:45,735
We’ll take it.
912
00:55:45,760 --> 00:55:46,980
I have a good feeling about it.
913
00:55:47,440 --> 00:55:48,659
I’m not sure.
914
00:55:48,840 --> 00:55:49,559
Why?
915
00:55:49,561 --> 00:55:51,592
Well, I felt like when I said
916
00:55:51,592 --> 00:55:53,400
I’m learning to bake, he doubted me.
917
00:55:53,739 --> 00:55:55,416
Yeah, but you told him to call your boss.
918
00:55:55,440 --> 00:55:56,659
And he said he’d keep you.
919
00:55:57,139 --> 00:55:58,780
Yeah, at minimum wage.
920
00:55:59,639 --> 00:56:01,135
But I also have my social allowance.
921
00:56:01,159 --> 00:56:02,539
That’s a real guarantee.
922
00:56:03,260 --> 00:56:03,775
Yeah.
923
00:56:03,800 --> 00:56:05,019
Let’s hope it works out.
924
00:56:05,300 --> 00:56:06,519
Let’s hope it works out.
925
00:56:13,159 --> 00:56:14,739
My class starts in 5 minutes.
926
00:56:15,880 --> 00:56:16,280
Okay.
927
00:56:16,280 --> 00:56:17,501
I’ll come pick you up.
928
00:56:17,639 --> 00:56:18,860
No, you don’t have to.
929
00:56:21,539 --> 00:56:22,260
See you later?
930
00:56:22,260 --> 00:56:23,255
See you later.
931
00:56:23,280 --> 00:56:23,856
Wait.
932
00:56:23,880 --> 00:56:25,099
Wait.
933
00:56:27,239 --> 00:56:28,460
Goodbye.
934
00:56:29,820 --> 00:56:31,039
Hello?
935
00:56:31,920 --> 00:56:33,139
Yes, it’s me.
936
00:56:36,519 --> 00:56:37,739
Okay, great.
937
00:56:38,039 --> 00:56:39,420
Did you call him?
938
00:56:39,420 --> 00:56:40,016
Yes.
939
00:56:40,039 --> 00:56:41,036
Okay, perfect.
940
00:56:41,059 --> 00:56:42,500
Alright then.
941
00:56:43,059 --> 00:56:45,019
We’ll stay in touch.
Okay, goodbye.
942
00:56:45,559 --> 00:56:46,476
They said yes.
943
00:56:46,500 --> 00:56:47,719
They said yes.
944
00:56:49,619 --> 00:56:51,320
Our first apartment!
945
00:56:51,320 --> 00:56:53,880
They called my boss, the guy was suspicious.
946
00:56:57,199 --> 00:56:58,179
Can we handle it?
947
00:56:58,181 --> 00:56:59,400
We can handle it.
948
00:57:00,940 --> 00:57:02,199
Come on, let’s go.
949
00:57:04,119 --> 00:57:05,315
Goodbye.
950
00:57:42,518 --> 00:57:43,456
Goodnight, Dylan.
951
00:57:43,530 --> 00:57:44,010
Goodnight.
952
00:57:44,043 --> 00:57:45,378
I’m looking for Julie.
953
00:57:45,476 --> 00:57:46,695
She’s not answering.
954
00:57:47,269 --> 00:57:48,489
Come in.
955
00:57:56,063 --> 00:57:57,063
Where was she?
956
00:57:58,329 --> 00:57:59,809
In the church parking lot.
957
00:58:06,039 --> 00:58:07,960
Did they say she took too much?
958
00:58:09,099 --> 00:58:11,760
And they said she might’ve overdosed, yeah.
959
00:58:36,422 --> 00:58:38,023
Can I see Mia?
960
00:58:39,389 --> 00:58:40,889
Yeah, but don’t wake her up.
961
00:58:45,170 --> 00:58:46,389
Just want to look at her.
962
00:58:49,610 --> 00:58:50,831
Come.
963
00:59:33,000 --> 00:59:34,219
I wanted to.
964
00:59:36,079 --> 00:59:38,019
I don’t know, I couldn’t do anything else.
965
00:59:39,619 --> 00:59:40,840
I wanted to leave.
966
00:59:44,400 --> 00:59:46,239
I saw Fouad at the bottom of the stairs.
967
00:59:46,800 --> 00:59:49,659
Bought two doses from him and went
down to the parking lot.
968
00:59:53,856 --> 00:59:55,849
You slipped, okay.
It happens.
969
00:59:56,469 --> 00:59:57,690
Shh.
970
01:00:05,199 --> 01:00:06,715
You shouldn’t trust me anymore, Dylan.
971
01:00:06,739 --> 01:00:07,960
Don’t say that.
972
01:00:10,960 --> 01:00:14,072
The first time I quit,
I didn’t even last two months.
973
01:00:15,612 --> 01:00:17,273
You lasted two years.
974
01:00:21,239 --> 01:00:23,219
That proves you can live without it.
975
01:00:23,820 --> 01:00:25,039
I’m sure.
976
01:00:31,813 --> 01:00:33,512
We swore we wouldn’t lie to each other anymore.
977
01:00:34,059 --> 01:00:35,280
And I lied to you.
978
01:00:36,152 --> 01:00:37,373
I’m a liar.
979
01:00:38,545 --> 01:00:39,786
I’ve been lying since...
980
01:00:41,659 --> 01:00:44,360
And right before I injected in the parking lot,
I thought about it.
981
01:00:46,179 --> 01:00:48,400
The story I told you about my stepdad.
982
01:00:49,539 --> 01:00:51,559
But there’s something I didn’t tell you.
983
01:00:53,739 --> 01:00:56,000
Because I’m more ashamed of it
than anything else.
984
01:01:02,820 --> 01:01:05,059
When I told my mom what he did to me...
985
01:01:08,039 --> 01:01:09,260
She hit me.
986
01:01:11,039 --> 01:01:12,380
With her hands, then...
987
01:01:13,079 --> 01:01:14,320
Then with a chair.
988
01:01:15,699 --> 01:01:17,436
Until I confessed it was a lie.
989
01:01:17,460 --> 01:01:18,679
That I made it up.
990
01:01:21,619 --> 01:01:23,519
So I told her yes, I lied.
991
01:01:27,829 --> 01:01:29,250
After that, I always lied.
992
01:01:30,889 --> 01:01:33,190
Even when I wasn’t lying, I felt like I was.
993
01:01:34,070 --> 01:01:35,969
Like nothing I did was real.
994
01:01:41,320 --> 01:01:42,539
Except Mia.
995
01:01:46,289 --> 01:01:48,150
Except when she came out of me.
996
01:01:50,679 --> 01:01:52,179
That moment felt real.
997
01:01:53,400 --> 01:01:54,619
Truly real.
998
01:01:56,733 --> 01:01:58,739
That’s why I want us to get married.
999
01:02:02,989 --> 01:02:04,329
To separate from my old life.
1000
01:02:05,570 --> 01:02:07,269
So our relationship can be real.
1001
01:02:36,320 --> 01:02:37,579
You okay?
1002
01:02:37,780 --> 01:02:39,000
Not really.
1003
01:02:39,059 --> 01:02:40,195
Nothing’s final today.
1004
01:02:40,219 --> 01:02:43,400
If you feel like you don’t want to do this,
you can always change your mind.
1005
01:02:44,460 --> 01:02:45,679
Come on.
1006
01:02:56,420 --> 01:03:00,000
Remember you can accompany Lily
when she comes here,
1007
01:03:00,001 --> 01:03:03,320
over the next few weeks, so she can
get to know Daphne and Miguel.
1008
01:03:05,440 --> 01:03:08,556
Well, since it’s every other day
and Arian’s school is starting again,
1009
01:03:08,579 --> 01:03:11,360
it’s better if visits with Lily are after 4 p.m.
1010
01:03:11,780 --> 01:03:13,440
If you want to accompany her, of course.
1011
01:03:13,699 --> 01:03:15,820
For us, around 5 is perfect.
1012
01:03:17,639 --> 01:03:18,860
That’s my mom.
1013
01:03:19,000 --> 01:03:21,420
Do you want to go outside and talk to her?
1014
01:03:27,809 --> 01:03:30,929
One thing we really emphasize, since nothing’s final yet,
1015
01:03:30,931 --> 01:03:33,199
is that you don’t teach the child to call you
1016
01:03:33,201 --> 01:03:35,331
mom or dad.
1017
01:03:35,389 --> 01:03:37,150
Yes, Marie told us that.
1018
01:03:37,929 --> 01:03:40,570
If Arian agrees, she’ll call me Dada.
1019
01:03:40,809 --> 01:03:42,030
And me, Mimi.
1020
01:03:43,489 --> 01:03:46,630
Arian, do you have anything you want to say or ask?
1021
01:03:47,269 --> 01:03:48,146
No.
1022
01:03:48,170 --> 01:03:50,273
Can Daphne and Miguel
1023
01:03:50,275 --> 01:03:52,849
hold Lily during the first visit?
1024
01:03:53,023 --> 01:03:54,244
Yes.
1025
01:04:17,139 --> 01:04:18,360
I have a question.
1026
01:04:19,400 --> 01:04:21,679
Do either of you play an instrument?
1027
01:04:21,681 --> 01:04:22,940
I play the saxophone.
1028
01:04:27,340 --> 01:04:29,619
Can you swear you’ll teach her?
1029
01:04:30,460 --> 01:04:32,900
She might like guitar or piano more.
1030
01:04:34,139 --> 01:04:35,840
But I’ll teach her music.
1031
01:04:36,179 --> 01:04:37,400
I promise.
1032
01:04:37,860 --> 01:04:39,079
Thank you.
1033
01:04:54,489 --> 01:04:55,548
– No, no, ma’am.
– Arian, stay!
1034
01:04:55,583 --> 01:04:56,726
Ma’am, you’re not allowed, no.
1035
01:04:56,750 --> 01:04:58,210
Why can’t I go with my granddaughter?
1036
01:04:58,210 --> 01:04:59,329
Let go of me!
1037
01:04:59,331 --> 01:05:00,385
Calm down, Mom.
1038
01:05:00,409 --> 01:05:01,429
What do you think I’m going to do?
1039
01:05:01,431 --> 01:05:04,286
Arian, but beyond this door is the
mothers’ area and staff.
1040
01:05:04,309 --> 01:05:06,730
Arian will put Lily to sleep and
then come back to you.
1041
01:05:08,369 --> 01:05:10,110
Please, let me kiss her.
1042
01:05:11,230 --> 01:05:12,449
Come on, Arian.
1043
01:05:23,429 --> 01:05:24,485
I’m not abandoning her.
1044
01:05:24,510 --> 01:05:25,965
I’m placing her with a foster family.
1045
01:05:25,989 --> 01:05:27,449
What does that mean?
Placing her?
1046
01:05:27,451 --> 01:05:28,769
Where did that word come from?
1047
01:05:29,030 --> 01:05:30,250
It’s your word.
1048
01:05:30,369 --> 01:05:32,445
You’re the one who forced her into this mess.
1049
01:05:32,469 --> 01:05:33,809
It’s not a mess.
1050
01:05:34,050 --> 01:05:35,269
And it’s her decision.
1051
01:05:35,469 --> 01:05:37,329
Giving up your child is a mess.
1052
01:05:37,510 --> 01:05:39,505
Your daughter didn’t want this baby,
but she wants the best for her.
1053
01:05:39,530 --> 01:05:40,766
It’s a good decision for the child.
1054
01:05:40,789 --> 01:05:42,965
No, a good decision is bringing the
baby back to my house.
1055
01:05:42,989 --> 01:05:44,545
– Go get her. We’re leaving.
– I can’t, Mom.
1056
01:05:44,570 --> 01:05:45,829
Why?
Go get her!
1057
01:05:45,831 --> 01:05:46,985
You can’t, ma’am.
1058
01:05:47,010 --> 01:05:48,885
Youth Protection Services told you why.
1059
01:05:48,909 --> 01:05:50,585
Listen, there’s no more fighting or drinking.
1060
01:05:50,610 --> 01:05:53,005
They said if Arian decides to return
with the baby, she can.
1061
01:05:53,030 --> 01:05:54,865
If she decides, not you deciding for her.
1062
01:05:54,889 --> 01:05:57,085
And only if your home is a safe place.
1063
01:05:57,110 --> 01:05:57,965
It is.
1064
01:05:57,989 --> 01:05:59,210
No, ma’am.
1065
01:05:59,550 --> 01:06:01,186
We got another call from Youth Protection Services
1066
01:06:01,188 --> 01:06:02,925
saying police intervened at your home Friday night.
1067
01:06:02,949 --> 01:06:04,170
It was a mistake.
1068
01:06:05,250 --> 01:06:06,686
The caseworker didn’t say that.
1069
01:06:06,710 --> 01:06:09,730
Well, can you please leave me alone
with my daughter?
1070
01:06:10,269 --> 01:06:11,489
Yes.
1071
01:06:12,110 --> 01:06:13,329
I’ll be in my office.
1072
01:06:16,699 --> 01:06:17,400
It was a mistake.
1073
01:06:17,400 --> 01:06:18,981
They got the wrong apartment.
1074
01:06:19,840 --> 01:06:22,121
I want a cigarette, you coming?
1075
01:06:22,460 --> 01:06:25,980
If it was a mistake, why did the Youth Protection caseworker name you?
1076
01:06:31,000 --> 01:06:32,659
Because I’m alone.
1077
01:06:33,500 --> 01:06:35,559
If you were here with the baby, it wouldn’t happen again.
1078
01:06:38,269 --> 01:06:39,489
You coming?
1079
01:06:40,090 --> 01:06:41,286
– I get it.
– Stop saying that.
1080
01:06:41,309 --> 01:06:42,425
No, let me finish.
1081
01:06:42,449 --> 01:06:45,949
I was ashamed of my mom too, of the poverty we lived in.
1082
01:06:46,469 --> 01:06:48,286
When you were born, I was sure I’d do better.
1083
01:06:48,309 --> 01:06:50,505
I did everything I could, but I failed.
1084
01:06:50,530 --> 01:06:52,030
You have to forgive me and come back.
1085
01:06:53,269 --> 01:06:54,306
I’m not mad at you.
1086
01:06:54,329 --> 01:06:55,505
Yes, you are.
1087
01:06:55,530 --> 01:06:57,085
And you think if you come back with the baby,
1088
01:06:57,086 --> 01:06:58,306
everything will go back to how it was.
1089
01:06:58,329 --> 01:06:59,550
But you’re wrong.
1090
01:06:59,650 --> 01:07:01,550
With Lily, we’re really starting from scratch.
1091
01:07:02,909 --> 01:07:04,686
The psychologist said your school is starting.
1092
01:07:04,710 --> 01:07:05,365
You can go.
1093
01:07:05,389 --> 01:07:06,690
I’ll take care of her.
1094
01:07:08,949 --> 01:07:10,769
What do you want to study?
1095
01:07:12,210 --> 01:07:14,210
I passed the exam to enter general studies.
1096
01:07:14,349 --> 01:07:15,889
And what do you want to do after that?
1097
01:07:16,309 --> 01:07:17,530
I don’t know.
1098
01:07:18,329 --> 01:07:20,510
I’d like to be a nurse or a pilot.
1099
01:07:20,690 --> 01:07:21,909
A pilot?
1100
01:07:22,670 --> 01:07:24,885
Do you know how proud Lily is of you?
1101
01:07:24,909 --> 01:07:26,130
Me too.
1102
01:07:29,429 --> 01:07:30,889
I’m not coming back, Mom.
1103
01:07:31,309 --> 01:07:32,710
Not alone, not with Lily.
1104
01:07:34,010 --> 01:07:35,269
You want to leave me?
1105
01:07:36,110 --> 01:07:37,570
Just like you’re leaving Lily?
1106
01:07:37,889 --> 01:07:38,885
I’m not leaving her.
1107
01:07:38,909 --> 01:07:40,130
Yes, you are.
1108
01:07:40,489 --> 01:07:41,666
No.
1109
01:07:41,690 --> 01:07:43,505
I want her to have parents who love her.
1110
01:07:43,530 --> 01:07:44,829
And who have money.
1111
01:07:45,909 --> 01:07:47,666
And I don’t want to end up like you.
1112
01:07:47,690 --> 01:07:49,349
But you see, you’re ashamed of me.
1113
01:07:50,170 --> 01:07:50,905
I’m sorry.
1114
01:07:50,929 --> 01:07:51,746
Arian, wait.
1115
01:07:51,769 --> 01:07:52,905
Wait, I’m sorry.
1116
01:07:52,929 --> 01:07:54,309
Just listen to me one last time.
1117
01:07:55,228 --> 01:07:57,326
I’m not saying I wanted to keep the baby.
1118
01:07:57,349 --> 01:07:59,005
That’s why I’m asking you to leave her with me.
1119
01:07:59,030 --> 01:07:59,525
Get up.
1120
01:07:59,550 --> 01:08:00,885
I’ll take good care of her, I swear.
1121
01:08:00,909 --> 01:08:02,786
I’ll make up for all my mistakes.
1122
01:08:02,809 --> 01:08:03,646
Get up, Mom.
1123
01:08:03,670 --> 01:08:04,889
Say yes.
1124
01:08:15,349 --> 01:08:16,569
Mom.
1125
01:08:17,609 --> 01:08:18,869
I’m not ashamed of you.
1126
01:08:19,609 --> 01:08:20,826
I just don’t want to live in poverty anymore.
1127
01:08:20,850 --> 01:08:22,065
I want to get out of this.
1128
01:08:22,090 --> 01:08:23,310
That’s all.
1129
01:09:37,000 --> 01:09:38,399
What do you want?
1130
01:09:39,060 --> 01:09:41,060
You want money?
1131
01:09:42,119 --> 01:09:43,336
No.
1132
01:09:43,359 --> 01:09:44,579
Then what?
1133
01:09:47,020 --> 01:09:48,640
I came to tell you I gave birth.
1134
01:09:53,800 --> 01:09:55,020
Was it okay?
1135
01:09:57,020 --> 01:09:58,239
Yeah.
1136
01:09:59,659 --> 01:10:01,916
You know you’re not allowed to follow me like this.
1137
01:10:01,939 --> 01:10:04,520
To come back into my life without asking if I want that.
1138
01:10:05,560 --> 01:10:06,859
Who do you think you are?
1139
01:10:13,039 --> 01:10:14,539
Why did you leave me?
1140
01:10:15,539 --> 01:10:16,760
You gave me up for adoption.
1141
01:10:17,359 --> 01:10:19,340
What good does it do you to know that?
1142
01:10:19,739 --> 01:10:20,960
I need to know.
1143
01:10:21,619 --> 01:10:22,840
I have nothing to say to you.
1144
01:10:24,840 --> 01:10:26,539
I didn’t want to keep you, that’s all.
1145
01:10:28,640 --> 01:10:30,159
Why didn’t you abort?
1146
01:10:30,447 --> 01:10:31,787
I don’t know, it just happened.
1147
01:10:33,000 --> 01:10:34,155
Now forget me.
1148
01:10:34,180 --> 01:10:35,859
And try not to ruin my life again.
1149
01:10:36,199 --> 01:10:37,420
Okay?
1150
01:10:38,819 --> 01:10:40,920
Go down the stairs and never come back here.
1151
01:10:42,000 --> 01:10:43,220
Get lost!
1152
01:10:43,779 --> 01:10:47,949
Who was that?
1153
01:10:47,951 --> 01:10:49,909
Some tramp who wanted money.
1154
01:10:55,800 --> 01:10:57,300
No, don’t take off her diaper.
1155
01:10:58,720 --> 01:11:00,039
You okay?
1156
01:11:02,600 --> 01:11:05,199
Mom’s going to clean your belly button, Alba.
1157
01:11:07,500 --> 01:11:08,720
No.
1158
01:11:08,779 --> 01:11:09,859
Come on, will you keep going?
1159
01:11:09,860 --> 01:11:11,161
Tie your hair back first.
1160
01:11:12,260 --> 01:11:13,479
Okay.
1161
01:11:32,100 --> 01:11:33,036
I can’t.
1162
01:11:33,060 --> 01:11:34,279
You did fine yesterday.
1163
01:11:37,859 --> 01:11:39,079
No...
1164
01:11:39,560 --> 01:11:41,100
Then get her bottle ready.
1165
01:11:42,020 --> 01:11:45,000
I’ll clean your belly button, Alba.
1166
01:11:46,100 --> 01:11:47,340
Oh...
1167
01:11:49,579 --> 01:11:51,300
It’s a little cold.
1168
01:11:53,760 --> 01:11:55,140
Her little hat is on the changing table.
1169
01:11:59,789 --> 01:12:01,909
It’s fine, not too cold?
1170
01:12:02,569 --> 01:12:03,789
Put it on her head.
1171
01:12:25,460 --> 01:12:28,359
Why didn’t you come back sooner?
1172
01:12:29,659 --> 01:12:32,119
You can’t say you’re coming and then not show up.
1173
01:12:33,960 --> 01:12:35,180
Jessica?
1174
01:12:36,539 --> 01:12:40,000
Do you think it’s normal to leave your baby and
not come back to nurse her?
1175
01:12:43,520 --> 01:12:45,015
Okay. It’s done.
1176
01:12:45,087 --> 01:12:46,635
Let’s get your clothes on.
1177
01:12:50,319 --> 01:12:51,760
I grabbed your sheets and blanket.
1178
01:12:51,761 --> 01:12:53,381
You can take them downstairs to wash.
1179
01:12:55,100 --> 01:12:56,720
And we’ll zip up your clothes.
1180
01:12:57,640 --> 01:12:58,680
You okay, Alba?
1181
01:12:58,680 --> 01:12:59,900
Yeah.
1182
01:13:00,140 --> 01:13:01,359
See, it’s done.
1183
01:13:01,500 --> 01:13:02,515
All done.
1184
01:13:02,539 --> 01:13:03,760
Oh, you’re yawning.
1185
01:13:05,172 --> 01:13:06,083
Hello.
1186
01:13:06,292 --> 01:13:07,230
Hi.
1187
01:13:10,960 --> 01:13:12,180
Did you see her?
1188
01:13:12,180 --> 01:13:13,400
Yeah.
1189
01:13:13,619 --> 01:13:15,239
Was it good?
1190
01:13:15,680 --> 01:13:16,899
No.
1191
01:13:18,760 --> 01:13:21,100
If you want, I can cook dinner for you tonight.
1192
01:13:21,880 --> 01:13:23,115
Yeah, I’d appreciate that.
1193
01:13:23,140 --> 01:13:24,680
I forgot it was my turn.
1194
01:13:25,640 --> 01:13:27,479
– Thanks.
– You’re welcome.
1195
01:14:08,359 --> 01:14:11,279
I was so happy to hold you in my arms.
1196
01:14:12,479 --> 01:14:13,699
I don’t feel anything.
1197
01:14:16,609 --> 01:14:20,189
I want to... I want to.
1198
01:14:21,449 --> 01:14:22,670
I don’t feel anything.
1199
01:14:26,609 --> 01:14:28,090
I don’t even have milk.
1200
01:15:36,640 --> 01:15:37,707
Jessica.
1201
01:15:43,163 --> 01:15:44,684
Jessica.
1202
01:15:44,989 --> 01:15:46,630
I brought you a piece of dessert.
1203
01:15:49,556 --> 01:15:50,716
Jessica.
1204
01:16:05,354 --> 01:16:06,694
Everything will be okay.
1205
01:16:09,921 --> 01:16:10,912
It’s over.
1206
01:16:10,960 --> 01:16:12,220
You’re saying that now?
1207
01:16:12,244 --> 01:16:13,340
For good.
1208
01:16:13,666 --> 01:16:15,445
I love her, but she really hurt me.
1209
01:16:16,060 --> 01:16:17,140
Did she hit you?
1210
01:16:17,140 --> 01:16:18,195
No.
1211
01:16:18,939 --> 01:16:20,055
If she did, you have to say.
1212
01:16:20,079 --> 01:16:21,300
She didn’t hit me.
1213
01:16:21,840 --> 01:16:23,840
Why can’t Noé come back to me right away?
1214
01:16:23,841 --> 01:16:25,880
Because you left her for three days and missed check-ins.
1215
01:16:25,881 --> 01:16:27,195
I knew someone was taking care of her.
1216
01:16:27,220 --> 01:16:27,876
No, Perla.
1217
01:16:27,899 --> 01:16:31,478
Here, we help you become a mother who keeps
her child or chooses to place her,
1218
01:16:31,502 --> 01:16:32,935
but we don’t care for the child in your place.
1219
01:16:32,960 --> 01:16:34,836
You’re responsible, not us.
1220
01:16:34,859 --> 01:16:36,680
When can I see her again?
1221
01:16:36,979 --> 01:16:38,636
Starting today, twice a week.
1222
01:16:38,659 --> 01:16:40,800
If you show you’re sticking to your life plan.
1223
01:16:40,979 --> 01:16:42,199
How long?
1224
01:16:42,300 --> 01:16:43,475
One month.
1225
01:16:43,500 --> 01:16:44,979
Or more, depends on you.
1226
01:16:52,962 --> 01:16:54,182
I’d rather not see her again.
1227
01:16:54,789 --> 01:16:56,966
Either way, I didn’t want to be alone with her. I can’t.
1228
01:16:56,989 --> 01:16:57,905
But you’re not alone.
1229
01:16:57,930 --> 01:17:00,109
You can stay here for at least a year,
and then, in an apartment...
1230
01:17:00,110 --> 01:17:01,010
That’s not the problem!
1231
01:17:01,011 --> 01:17:02,090
Don’t you get it?
1232
01:17:02,091 --> 01:17:04,270
I wanted a family, not to be alone with her!
1233
01:17:04,270 --> 01:17:05,810
I can’t, I can’t!
1234
01:17:05,810 --> 01:17:07,090
You and Noé are a family!
1235
01:17:07,091 --> 01:17:08,550
No, we’re not a family!
1236
01:17:08,551 --> 01:17:08,746
Perla.
1237
01:17:08,770 --> 01:17:10,189
I’m going to my room!
1238
01:17:20,199 --> 01:17:21,420
Hello.
1239
01:17:21,579 --> 01:17:22,775
Hi, Lucie.
1240
01:17:22,800 --> 01:17:24,960
We came to see Noé with Perla, her mother.
1241
01:17:25,020 --> 01:17:25,836
Welcome.
1242
01:17:25,859 --> 01:17:27,195
– Hello.
– Come in.
1243
01:17:27,220 --> 01:17:28,439
Thanks.
1244
01:17:43,170 --> 01:17:44,390
Pacifier.
1245
01:17:44,770 --> 01:17:47,449
The bottle’s ready, and the changing table
is right behind.
1246
01:17:48,130 --> 01:17:49,565
– Thanks.
– See you later.
1247
01:17:49,590 --> 01:17:50,810
See you.
1248
01:17:53,470 --> 01:17:54,890
Okay, I’ll leave now.
1249
01:17:54,949 --> 01:17:56,090
You’re not staying with me?
1250
01:17:56,091 --> 01:17:57,345
No, I’ll leave you two alone.
1251
01:17:57,369 --> 01:17:59,590
I’ll be right nearby, okay?
1252
01:18:00,170 --> 01:18:00,943
Okay.
1253
01:18:39,260 --> 01:18:40,819
I brought your music.
1254
01:18:48,699 --> 01:18:49,920
Do you recognize it?
1255
01:19:25,029 --> 01:19:26,489
I’m glad to see you again.
1256
01:19:28,729 --> 01:19:30,029
Are you happy too?
1257
01:19:45,569 --> 01:19:46,890
I’ve been thinking.
1258
01:19:47,289 --> 01:19:51,229
If I can’t take care of her,
I want you to be the one to adopt her.
1259
01:19:51,550 --> 01:19:52,770
Don’t say that, Perla.
1260
01:19:52,989 --> 01:19:54,865
You can do it, I’m sure.
1261
01:20:06,340 --> 01:20:07,979
Can you drop me off before the square?
1262
01:20:07,980 --> 01:20:09,201
Yeah.
1263
01:20:16,539 --> 01:20:17,876
Don’t forget we’re expecting you for dinner.
1264
01:20:17,899 --> 01:20:18,528
Okay.
1265
01:21:18,340 --> 01:21:19,560
It’s me, Perla.
1266
01:21:20,279 --> 01:21:21,659
I’m outside your shop.
1267
01:21:21,960 --> 01:21:23,340
Can I come in?
1268
01:21:32,739 --> 01:21:35,260
– Thanks.
– You’re welcome. Bye.
1269
01:21:35,880 --> 01:21:37,260
Let’s go grab a coffee.
1270
01:21:50,189 --> 01:21:51,369
Can you help me carry this upstairs?
1271
01:21:51,371 --> 01:21:52,006
Sure.
1272
01:21:52,029 --> 01:21:53,489
That big box in the back.
1273
01:21:54,582 --> 01:21:56,162
A bookshelf for the kids.
1274
01:22:02,180 --> 01:22:04,280
– Angel?
– Yes?
1275
01:22:04,479 --> 01:22:06,636
I wanted to apologize for last time.
1276
01:22:06,659 --> 01:22:08,000
You got angry, it happens.
1277
01:22:11,739 --> 01:22:12,996
Here, to pay you back.
1278
01:22:13,020 --> 01:22:13,916
No, it’s okay.
1279
01:22:13,939 --> 01:22:14,456
Take it.
1280
01:22:14,479 --> 01:22:16,260
I’ll pay the rest in four installments.
1281
01:22:17,100 --> 01:22:18,319
Thanks.
1282
01:22:18,619 --> 01:22:21,039
When I asked for the money, I really wanted to terminate.
1283
01:22:22,100 --> 01:22:25,000
I changed my mind because I wanted
to build a family like you.
1284
01:22:26,039 --> 01:22:27,260
But it didn’t work out.
1285
01:22:27,979 --> 01:22:30,000
Are you done with the father?
1286
01:22:32,520 --> 01:22:34,180
I wanted to ask you...
1287
01:22:37,239 --> 01:22:38,920
I’m going to be alone with the baby...
1288
01:22:39,893 --> 01:22:41,153
And that scares me.
1289
01:22:42,460 --> 01:22:43,859
I’m not sure I can handle it.
1290
01:22:44,520 --> 01:22:47,421
– So I thought maybe...
– Okay.
1291
01:22:52,865 --> 01:22:54,680
There’s a space for you in the attic room upstairs.
1292
01:22:54,739 --> 01:22:56,079
You’re not alone anymore.
1293
01:22:56,680 --> 01:22:57,716
It’ll be okay.
1294
01:22:57,739 --> 01:22:58,960
It’ll get better.
1295
01:23:03,960 --> 01:23:05,180
You okay?
1296
01:23:15,140 --> 01:23:16,619
I’ll pay you rent.
1297
01:23:17,039 --> 01:23:18,115
We’ll talk about that later.
1298
01:23:18,140 --> 01:23:19,359
No, I want to.
1299
01:23:50,630 --> 01:23:52,069
I can’t close it.
1300
01:24:16,630 --> 01:24:17,850
You can go.
1301
01:24:51,279 --> 01:24:53,756
My little Lily, you’re grown up now.
1302
01:24:53,779 --> 01:24:55,000
You’re eighteen.
1303
01:24:55,380 --> 01:24:57,239
Three years older than I am now.
1304
01:24:57,479 --> 01:24:59,328
I asked other people to help your family
1305
01:24:59,328 --> 01:25:01,279
because I didn’t feel capable.
1306
01:25:01,380 --> 01:25:03,880
And I didn’t want you to experience poverty like I did.
1307
01:25:03,939 --> 01:25:06,140
I hope you play a musical instrument.
1308
01:25:06,340 --> 01:25:10,296
If you ever want to see me again,
you can ask the Liège family services.
1309
01:25:10,319 --> 01:25:11,765
They know where I am.
1310
01:25:52,659 --> 01:25:54,380
Please. Do you want a pen?
1311
01:25:54,381 --> 01:25:56,640
No, I’ll use the one I wrote the letter with.
1312
01:26:04,340 --> 01:26:05,756
You didn’t have to go to school.
1313
01:26:05,779 --> 01:26:07,640
You have a valid excuse for today.
1314
01:26:07,979 --> 01:26:10,039
I know, but I’d rather not fall behind.
1315
01:26:33,110 --> 01:26:36,882
[ For Lily ]
1316
01:26:37,039 --> 01:26:38,579
And her eighteenth birthday?
1317
01:26:38,739 --> 01:26:41,079
That’s the day family services must give it to her.
1318
01:27:05,000 --> 01:27:07,039
– See you later.
– See you.
1319
01:28:01,770 --> 01:28:02,537
Yes.
1320
01:28:02,859 --> 01:28:03,756
Hello.
1321
01:28:03,779 --> 01:28:05,479
Is it possible to speak with Morgan?
1322
01:28:05,480 --> 01:28:07,155
It’s closed until one.
1323
01:28:07,180 --> 01:28:08,235
Everyone’s on lunch break.
1324
01:28:08,260 --> 01:28:10,876
I came at noon specifically so I
wouldn’t disturb her work.
1325
01:28:10,899 --> 01:28:12,076
What’s her name?
1326
01:28:12,100 --> 01:28:13,319
Morgan.
1327
01:28:13,399 --> 01:28:14,720
Morgan Boulan?
1328
01:28:15,039 --> 01:28:15,935
I think so.
1329
01:28:15,960 --> 01:28:17,355
She should be in the cafeteria.
1330
01:28:17,380 --> 01:28:19,320
Go to the right, past the building and
1331
01:28:19,322 --> 01:28:21,735
you’ll see a door with a big ashtray outside.
1332
01:28:21,760 --> 01:28:22,979
That’s the cafeteria.
1333
01:28:23,659 --> 01:28:24,880
Thanks.
1334
01:28:45,819 --> 01:28:47,496
– Hello.
– Hi.
1335
01:28:47,520 --> 01:28:48,659
I wanted to speak with Morgan.
1336
01:28:48,680 --> 01:28:50,716
You know, she’s not in the cafeteria.
1337
01:28:50,739 --> 01:28:52,500
She’s finishing something up.
1338
01:28:52,520 --> 01:28:55,195
That door, first one, just past the corner, in the back.
1339
01:28:55,220 --> 01:28:57,315
– No problem. Thanks.
– You’re welcome.
1340
01:29:49,539 --> 01:29:52,119
You told me I should never come near your house.
1341
01:29:52,319 --> 01:29:53,600
That’s why I came here.
1342
01:29:54,819 --> 01:29:56,800
How did you know where I work?
1343
01:29:57,760 --> 01:29:59,579
I followed you on the bus yesterday morning.
1344
01:30:02,180 --> 01:30:04,180
What do you want?
1345
01:30:04,819 --> 01:30:06,039
I told you.
1346
01:30:07,460 --> 01:30:08,920
To know why you gave me up.
1347
01:30:11,399 --> 01:30:13,979
When you were being born, I was alone.
1348
01:30:14,739 --> 01:30:16,340
I didn’t want to be a single mom.
1349
01:30:17,659 --> 01:30:21,640
I didn’t want to be the neighborhood tramp
that no man wanted anymore.
1350
01:30:22,760 --> 01:30:25,908
So I gave you up and went to Liège.
1351
01:30:27,079 --> 01:30:28,880
Where no one knew me.
1352
01:30:30,279 --> 01:30:31,680
And then I left.
1353
01:30:34,930 --> 01:30:38,649
Before you gave me up,
you used to hold me sometimes.
1354
01:30:41,050 --> 01:30:42,270
Yeah.
1355
01:30:43,210 --> 01:30:45,109
How did it feel?
1356
01:30:46,050 --> 01:30:47,909
I don’t remember, it was so long ago.
1357
01:30:50,689 --> 01:30:55,350
Every time I hold Alba, I feel like I don’t want to.
1358
01:30:57,510 --> 01:30:59,810
I feel like I’m being the same way you were with me.
1359
01:31:01,270 --> 01:31:03,109
I wanted to know...
1360
01:31:04,130 --> 01:31:06,109
I wanted to know if you...
1361
01:31:06,930 --> 01:31:08,590
If I meant nothing to you.
1362
01:31:09,149 --> 01:31:10,550
If even then...
1363
01:31:11,750 --> 01:31:14,590
Please, hold me.
1364
01:31:31,100 --> 01:31:32,659
I’ll fix her head.
1365
01:31:41,029 --> 01:31:42,970
Can I take a picture of you?
1366
01:31:48,225 --> 01:31:50,086
Only if you don’t show it to anyone?
1367
01:31:51,000 --> 01:31:52,779
I’ll keep it for myself and for Alba.
1368
01:31:54,539 --> 01:31:55,760
Okay.
1369
01:32:02,315 --> 01:32:03,275
Wait.
1370
01:32:03,983 --> 01:32:05,443
Not in this outfit.
1371
01:32:18,537 --> 01:32:19,770
Thanks.
1372
01:32:20,880 --> 01:32:22,100
Maybe she’s hungry.
1373
01:32:22,420 --> 01:32:23,920
I’ll give her the mirror.
1374
01:32:29,489 --> 01:32:30,710
Come in.
1375
01:32:31,270 --> 01:32:32,989
Make yourself comfortable, there’s a chair.
1376
01:32:53,109 --> 01:32:54,064
Do you want to hold her?
1377
01:32:54,189 --> 01:32:55,091
No, it’s fine.
1378
01:33:43,872 --> 01:33:44,805
Will you take her?
1379
01:33:44,865 --> 01:33:45,747
Okay.
1380
01:34:10,873 --> 01:34:11,541
Hello.
1381
01:34:11,579 --> 01:34:13,405
Hi Julie, I’m glad to see you again.
1382
01:34:13,430 --> 01:34:13,845
Hi.
1383
01:34:13,869 --> 01:34:15,729
Nice to meet you, Dylan. Come in.
1384
01:34:23,550 --> 01:34:24,770
Hi Mia.
1385
01:34:25,090 --> 01:34:26,789
Julie, can you pour the coffee?
1386
01:34:26,970 --> 01:34:27,445
Sure.
1387
01:34:27,470 --> 01:34:28,565
We’ll eat the tart.
1388
01:34:28,590 --> 01:34:30,029
Not this one.
1389
01:34:30,609 --> 01:34:31,949
We’ll eat it...
1390
01:34:36,069 --> 01:34:37,289
Thanks.
1391
01:34:37,319 --> 01:34:38,899
Hope she likes it.
1392
01:34:39,720 --> 01:34:42,840
She loves rice pudding.
1393
01:34:44,439 --> 01:34:45,659
Come on.
1394
01:34:55,100 --> 01:34:56,975
She’s eating with appetite.
1395
01:34:57,000 --> 01:35:00,640
Yeah, really. With heart and soul.
1396
01:35:03,957 --> 01:35:06,079
I’m so happy to witness your wedding.
1397
01:35:06,119 --> 01:35:08,279
But why did you think of me?
1398
01:35:10,453 --> 01:35:11,673
Tell her.
1399
01:35:12,500 --> 01:35:13,720
Well...
1400
01:35:14,100 --> 01:35:17,239
I chose a friend who helped us get off the streets.
1401
01:35:17,600 --> 01:35:20,167
And she chose you because of a poem
1402
01:35:20,168 --> 01:35:24,100
you taught in class that she never forgot.
1403
01:35:24,460 --> 01:35:26,000
Which poem?
1404
01:35:27,939 --> 01:35:29,779
I picked this sprig of heather.
[Heather: Erica plant]
1405
01:35:30,119 --> 01:35:32,039
Autumn is dead, remember.
1406
01:35:32,520 --> 01:35:34,555
We will never see each other again on this earth.
1407
01:35:35,000 --> 01:35:36,479
Outside of time, the sprig of heather.
1408
01:35:36,480 --> 01:35:38,020
And remember I’m waiting for you.
1409
01:35:38,640 --> 01:35:40,500
Farewell, Apollinaire.
1410
01:35:41,260 --> 01:35:42,479
You were in second grade.
1411
01:35:43,579 --> 01:35:46,579
Whenever I felt bad, I’d repeat it in my head.
1412
01:35:46,800 --> 01:35:48,699
And I’d see your face looking at me.
1413
01:35:49,819 --> 01:35:52,800
Do you remember the music I used to teach you that poem?
1414
01:35:52,801 --> 01:35:54,020
No.
1415
01:35:54,060 --> 01:35:55,279
Come on.
1416
01:35:55,399 --> 01:35:56,939
Let’s go listen to music.
1417
01:35:59,640 --> 01:36:09,640
Presented by Cinema Dreaming
@CinemDreaming
1418
01:36:14,180 --> 01:36:18,220
♪ I picked this sprig of heather. ♪
1419
01:36:19,810 --> 01:36:23,939
♪ Autumn is dead, remember. ♪
1420
01:36:26,029 --> 01:36:31,199
♪ We will never see each other again on this earth. ♪
1421
01:36:32,010 --> 01:36:36,420
♪ Outside of time, the sprig of heather. ♪
1422
01:36:37,079 --> 01:36:43,663
♪ And remember I’m waiting for you. ♪
1423
01:36:44,079 --> 01:36:50,920
♪ And remember I’m waiting for you. ♪
1424
01:36:56,159 --> 01:36:57,819
I think she likes it.
1425
01:36:59,239 --> 01:37:02,115
Now something cheerful for our little Mia.
1426
01:37:02,140 --> 01:37:03,359
Yes.
1427
01:37:04,460 --> 01:37:05,880
She’s dancing.
1428
01:37:07,420 --> 01:37:08,615
Yes.
1429
01:37:08,640 --> 01:37:10,159
She’s dancing.
1430
01:37:10,412 --> 01:37:11,512
Dance.
1431
01:37:12,595 --> 01:37:13,579
Do you like it?
1432
01:37:13,581 --> 01:37:15,840
Yes. Yes.
1433
01:37:18,332 --> 01:37:20,033
Come look.
1434
01:37:33,380 --> 01:37:34,760
Give it to me.
1435
01:37:59,811 --> 01:38:03,730
A film by:
Jean-Pierre and Luc Dardenne95942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.