Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,480 --> 00:00:30,479
I'll-Elli
2
00:02:20,640 --> 00:02:22,153
Leo! Keep it smooth.
3
00:02:29,680 --> 00:02:30,396
It's cute.
4
00:02:30,760 --> 00:02:31,510
What?
5
00:02:31,760 --> 00:02:32,556
The color.
6
00:02:34,560 --> 00:02:35,549
It looks good on you.
7
00:02:35,800 --> 00:02:38,837
'Dfilfljbji
Ih-li
8
00:02:40,360 --> 00:02:41,952
Chinese shores.
9
00:02:44,000 --> 00:02:45,513
Don't look now.
10
00:02:48,560 --> 00:02:50,039
You have no class.
11
00:02:51,360 --> 00:02:53,476
Hkjjip
Iii
12
00:02:53,760 --> 00:02:54,556
You hillbilly!
13
00:02:57,600 --> 00:03:00,478
I don't know. I'll kill myself,
if I have m go back and live there.
14
00:03:00,920 --> 00:03:02,273
Yes... But myparents live there.
15
00:03:03,320 --> 00:03:05,276
Leo, I'm mlith you,
but you drive me nuts.
16
00:03:05,600 --> 00:03:06,874
It's 0k, leave her alone
17
00:03:08,000 --> 00:03:12,039
The one who keeps quiet, but surely
stays in the Capital, is Carol.
18
00:03:13,040 --> 00:03:13,950
Right, Carol?
19
00:03:14,240 --> 00:03:14,797
What?
20
00:03:15,040 --> 00:03:16,951
You'll stay in Capital.
21
00:03:17,800 --> 00:03:18,710
I don't know.
22
00:03:19,840 --> 00:03:23,276
Until I finish college,
23
00:03:23,520 --> 00:03:24,919
I've also got about fouryears.
24
00:03:25,160 --> 00:03:28,232
You suck, I don't know why you're
parents haven! killed you yet.
25
00:03:28,480 --> 00:03:29,435
Shut up!
26
00:03:30,120 --> 00:03:31,872
Carol knows better.
27
00:03:32,560 --> 00:03:34,710
But she doesn't want to
make her older sister look dumb.
28
00:04:33,680 --> 00:04:36,558
I'm telling you f1 it's true,
that chick's gone nuts.
29
00:04:36,800 --> 00:04:38,995
When did I last see her?
30
00:04:39,640 --> 00:04:42,108
When I mlent back here
last time, for Holy Week
31
00:04:42,800 --> 00:04:45,473
Dfl-fl-qj
flit
32
00:04:46,200 --> 00:04:48,509
Yes, I knew she was studying
something, but not anymore.
33
00:04:48,880 --> 00:04:53,590
Last time I came here
I met her cousin, at Hugo's.
34
00:04:54,240 --> 00:04:59,439
Shetold me that chick went out
of control mthen she arrived there.
35
00:04:59,760 --> 00:05:01,557
She started partying hard.
36
00:05:02,080 --> 00:05:05,277
That's her parents' fault.
They didn't keep an eye on her.
37
00:05:05,560 --> 00:05:07,994
They send them there, and the girls
don't even know howm move around.
38
00:05:08,240 --> 00:05:11,710
Remember when we got there?
We didn't understand a thing.
39
00:05:12,280 --> 00:05:14,999
Mfl@
40
00:05:15,240 --> 00:05:17,196
But she's got a boyfriend, right?
41
00:05:17,680 --> 00:05:18,874
What's up mlith him?
42
00:05:20,200 --> 00:05:21,792
I haven! met him Yet.
43
00:05:23,200 --> 00:05:26,033
Butl keep a shun leash on her,
so she doesn't mess around.
44
00:05:29,720 --> 00:05:31,153
Look who's talking.
45
00:05:31,400 --> 00:05:32,196
What?
46
00:05:32,640 --> 00:05:35,677
L_F1P'i
flil
47
00:05:36,120 --> 00:05:39,237
Iii-i
fllfllpiil
48
00:05:40,320 --> 00:05:41,275
You don't fit here.
49
00:05:42,080 --> 00:05:43,479
Moira's right.
50
00:05:44,000 --> 00:05:47,310
Iflfili
fihliflii-flli.
51
00:05:48,080 --> 00:05:49,991
They sent her away.
52
00:05:51,560 --> 00:05:53,039
Klflljlj
i!
53
00:05:53,280 --> 00:05:54,076
She was in another class.
54
00:05:54,720 --> 00:05:58,429
Teen girls nowadays do whatever they
want. And no guys take them seriously.
55
00:05:59,680 --> 00:06:00,271
Howwould you knomfi
56
00:06:31,440 --> 00:06:32,668
We've run out of water.
57
00:06:40,280 --> 00:06:42,350
Message from Mati:
58
00:06:42,840 --> 00:06:45,274
MISS U 2
59
00:07:54,440 --> 00:07:56,590
Why don't we stay here
and have pic-nic?
60
00:07:57,080 --> 00:07:58,638
No, let's go, I want to get here.
61
00:08:03,800 --> 00:08:04,949
Her name's Glew.
62
00:08:08,040 --> 00:08:10,190
How can it be Glew!
That's no name for a human.
63
00:08:10,800 --> 00:08:11,915
Yes. She's a loser'.
64
00:08:13,040 --> 00:08:15,235
Lit'
h-Iflhl
65
00:08:15,680 --> 00:08:16,510
but that never happens.
66
00:08:17,440 --> 00:08:20,193
CAUTION
FREE WILD ANIMALS
67
00:09:04,000 --> 00:09:05,035
Lg“!
68
00:09:06,280 --> 00:09:06,553
Lg“!
69
00:09:06,840 --> 00:09:07,317
What?
70
00:09:07,880 --> 00:09:08,517
Slop!
71
00:09:46,200 --> 00:09:47,599
Don't drive so fast.
72
00:10:11,680 --> 00:10:12,476
What's that?
73
00:10:48,400 --> 00:10:49,355
Stay dovm!
74
00:11:32,800 --> 00:11:35,917
G
75
00:11:53,880 --> 00:11:57,475
Carol, get in!
76
00:11:58,440 --> 00:11:59,634
Carol!
77
00:13:34,520 --> 00:13:36,272
Does anyone know
which is the next village?
78
00:13:38,200 --> 00:13:39,838
Trinidad, I think.
79
00:14:26,400 --> 00:14:26,877
There!
80
00:14:27,520 --> 00:14:27,713
Where?
81
00:14:27,960 --> 00:14:29,439
There, half a block ahead.
82
00:14:55,200 --> 00:14:55,791
Hello, how are you?
83
00:14:56,920 --> 00:14:58,319
Fiflii-I-
l-.l
84
00:14:58,560 --> 00:15:01,757
Followthe road to the junction,
85
00:15:02,120 --> 00:15:05,317
and than take a right.
After the Comnunity Club,
86
00:15:05,560 --> 00:15:08,597
you'll see the station.
87
00:15:09,080 --> 00:15:09,910
You can't miss it.
88
00:15:28,680 --> 00:15:29,430
Hi.
89
00:15:29,840 --> 00:15:30,989
I've been told there's
a police station nearby
90
00:15:31,280 --> 00:15:34,352
EH11
Bibi-kin
91
00:15:35,640 --> 00:15:39,030
There are two cops usuallythere,
but they must be patrolling.
92
00:15:39,360 --> 00:15:41,510
I suggest you go and wait there.
93
00:15:42,440 --> 00:15:42,997
0.K., thanks.
94
00:15:43,240 --> 00:15:44,116
You're mlelconne.
95
00:15:54,440 --> 00:15:55,634
Shall we go somewhere else?
96
00:15:57,480 --> 00:15:58,629
We'll have to wait anyway
97
00:15:58,920 --> 00:16:00,717
This is the territorial jurisdiction.
98
00:16:01,000 --> 00:16:03,036
There wnn't be anytrouble.
99
00:16:04,280 --> 00:16:06,510
Yazmin's already
called her parents.
100
00:16:07,680 --> 00:16:09,591
I'll let you know if there's
anything you can do.
101
00:16:10,200 --> 00:16:10,712
Alright.
102
00:16:13,600 --> 00:16:16,194
We have to testify now.
103
00:16:16,520 --> 00:16:18,431
' : 1W“?
104
00:16:39,880 --> 00:16:42,633
And the guy types a bit... slow.
105
00:16:43,440 --> 00:16:45,112
It's easy.
106
00:16:47,240 --> 00:16:50,994
He asked me if we knew the girl,
and where we found her.
107
00:16:51,440 --> 00:16:55,991
I told him we talked to her
at the gas station...
108
00:17:03,920 --> 00:17:05,319
Nothing else.
109
00:19:45,880 --> 00:19:48,030
1
110
00:19:50,040 --> 00:19:51,917
I'll go outside and finish mysmoke.
111
00:19:59,840 --> 00:20:01,717
We'll arrive around six.
112
00:20:24,960 --> 00:20:26,996
What made you think
there were hunters?
113
00:20:27,440 --> 00:20:29,670
Knhlii
hqjh.
114
00:20:30,360 --> 00:20:32,430
'Hi-im-
BHHQ
115
00:20:33,840 --> 00:20:36,673
They probably were illegal hunters.
116
00:20:37,640 --> 00:20:39,358
They are our biggest problem.
117
00:20:40,040 --> 00:20:41,598
They huntwild pigs.
118
00:20:41,840 --> 00:20:44,479
Alright, I think you told me
everything you know.
119
00:20:44,840 --> 00:20:47,673
Are there any descriptions
or other details left?
120
00:20:48,480 --> 00:20:49,833
I still haven! told you about the van.
121
00:20:50,080 --> 00:20:51,832
Hold on a second, please.
122
00:21:15,240 --> 00:21:17,800
'IIIDI-ili
Ifii.
123
00:21:19,120 --> 00:21:19,632
My Pleasure.
124
00:21:20,040 --> 00:21:21,917
This giri isn't finished yet.
125
00:21:22,160 --> 00:21:25,232
She claims she saw
the suspects' vehicle.
126
00:21:25,760 --> 00:21:29,719
No, I didn't see very well. Because...
it was far away, behind the trees.
127
00:21:30,040 --> 00:21:32,634
But you mld me it was a van.
What color was it?
128
00:21:32,880 --> 00:21:33,471
I don't know.
129
00:21:33,800 --> 00:21:34,277
You doni?
130
00:21:34,520 --> 00:21:35,839
I didn't see too well.
131
00:21:37,640 --> 00:21:40,598
They told me it happened near
Las Dos Chinas, around there.
132
00:21:41,080 --> 00:21:41,956
Can we leave nomfl
133
00:21:42,320 --> 00:21:43,753
You have to finish yourtestinmny.
134
00:21:44,040 --> 00:21:45,155
But that's all I know.
135
00:21:45,440 --> 00:21:48,989
Anyway, you have to sign it.
And we still have to pick up the body
136
00:21:49,400 --> 00:21:51,311
Make her sign, Sergeant.
137
00:21:52,560 --> 00:21:53,197
Please.
138
00:21:56,360 --> 00:21:58,430
Ifsjust one more second.
We're almost done.
139
00:22:09,120 --> 00:22:10,951
K» ' ' \“\'\“:'V'% \ f/'i
140
00:22:20,360 --> 00:22:21,315
Done. That's it.
141
00:22:21,800 --> 00:22:22,391
Corval-n...
142
00:22:23,240 --> 00:22:23,797
Yes, sir?
143
00:22:25,440 --> 00:22:27,556
You said the corpse
is still inside the car?
144
00:22:28,680 --> 00:22:29,192
Yes, sir.
145
00:22:30,080 --> 00:22:32,196
Wouldn't it be better
m confiscate it?
146
00:22:34,440 --> 00:22:35,429
Maybe, sir.
147
00:22:37,960 --> 00:22:40,838
Go investigate the place
where they found the corpse.
148
00:22:41,080 --> 00:22:43,594
And if you've got time,
studythe procedure, Sergeant
149
00:22:43,920 --> 00:22:44,432
Yes, sir.
150
00:22:48,440 --> 00:22:49,156
Leave.
151
00:24:43,720 --> 00:24:45,312
How could it happen?
152
00:24:46,400 --> 00:24:48,630
Do you remember mohat daddy used
to tell us when we went hunting?
153
00:24:48,920 --> 00:24:49,955
You mlent hunting?
154
00:24:50,200 --> 00:24:51,599
Yes, when we were younger.
155
00:24:51,880 --> 00:24:54,348
H111.
Iii.
156
00:24:57,040 --> 00:25:00,919
He said you don't raise the gun
until you see the prey.
157
00:25:01,880 --> 00:25:06,078
And you must never shoot until
you're sure you'll hit thetarget.
158
00:25:09,600 --> 00:25:11,670
That's the other cop's van, right?
159
00:25:14,480 --> 00:25:16,710
What could he want? Shall I stop?
160
00:25:17,360 --> 00:25:18,156
No!
161
00:25:18,800 --> 00:25:22,873
The van I saw...
That's it. It's them.
162
00:25:24,480 --> 00:25:26,198
Speed up, come on!
163
00:25:28,920 --> 00:25:30,114
I can't go any faster.
164
00:25:32,280 --> 00:25:36,432
77_7777\ _+
165
00:25:36,920 --> 00:25:37,989
Stop the car!
166
00:25:38,320 --> 00:25:39,878
Stop the car!
Do as he says.
167
00:26:04,360 --> 00:26:05,793
What is he doing?
168
00:26:29,680 --> 00:26:30,669
Theyre gonna kill us!
169
00:26:30,960 --> 00:26:32,951
HELP, WE'RE NEAR TRINIDAD
170
00:26:43,400 --> 00:26:44,389
I'll pull the hand brake.
171
00:26:44,640 --> 00:26:45,038
No!
172
00:26:45,280 --> 00:26:47,111
And when I do, we have to run.
173
00:27:21,800 --> 00:27:24,837
Please, we won't tell anybody
She needs to go to the hospital.
174
00:27:26,360 --> 00:27:28,157
Please! She needs treatment.
175
00:27:30,080 --> 00:27:31,069
Please!
176
00:30:39,840 --> 00:30:42,559
You, down on the ground.
177
00:31:37,400 --> 00:31:38,389
Lay down!
178
00:31:42,480 --> 00:31:43,071
You, too!
179
00:35:42,480 --> 00:35:43,196
Now her.
180
00:43:51,960 --> 00:43:52,472
Slop!
181
00:44:05,720 --> 00:44:06,277
Wait.
182
00:44:18,800 --> 00:44:19,357
No!
183
00:44:36,000 --> 00:44:36,955
Get naked!
184
00:45:44,040 --> 00:45:45,029
Go on!
185
00:46:19,240 --> 00:46:20,036
Lie down!
186
00:46:20,960 --> 00:46:21,710
Help!
187
00:46:22,520 --> 00:46:23,236
Help!
188
00:46:23,720 --> 00:46:24,311
Help!
189
00:47:30,160 --> 00:47:31,275
Face to the ground!
190
00:49:00,720 --> 00:49:02,278
Please, SHIP!
191
00:51:09,440 --> 00:51:10,270
Shut up!
192
00:51:44,680 --> 00:51:45,556
Do you like it?
193
00:55:57,600 --> 00:55:59,192
Trinidad Police Station.
194
00:56:00,760 --> 00:56:02,955
Yes, they were here
a couple of hours ago.
195
00:56:03,200 --> 00:56:04,952
Yes, four girls, madam.
196
00:56:05,200 --> 00:56:06,997
Theyve been testifying.
197
00:56:07,360 --> 00:56:09,032
What's your daughter's name?
198
00:56:10,440 --> 00:56:11,031
Aha.
199
00:56:11,680 --> 00:56:14,672
She said they were being followed?
200
00:56:15,240 --> 00:56:18,516
_§ii1
jflj
201
00:56:18,960 --> 00:56:21,110
No, calm down, madam
202
00:56:21,360 --> 00:56:24,432
I'll go and patrol around.
203
00:56:24,680 --> 00:56:27,797
Yes, maybe the car broke dovm.
204
00:56:29,720 --> 00:56:31,073
Calm down!
205
00:56:31,320 --> 00:56:33,914
Give me your phone number, please.
206
00:56:34,240 --> 00:56:35,275
Yaznin!
207
00:56:38,240 --> 00:56:39,195
Yaznin!
208
00:56:40,320 --> 00:56:41,116
Yaznin!
209
00:56:47,760 --> 00:56:48,556
Yaznin!
210
00:57:18,880 --> 00:57:20,029
Don't nnve!
211
00:57:21,760 --> 00:57:23,637
Let's go from here.
212
00:57:26,920 --> 00:57:29,673
No, theywoni let us go.
213
00:57:30,320 --> 00:57:31,548
Infl-
214
00:58:41,920 --> 00:58:43,353
Here, get dressed.
215
01:00:16,320 --> 01:00:17,799
U,'
216
01:00:19,400 --> 01:00:20,469
Where?
217
01:00:23,760 --> 01:00:25,990
The van left in that direction.
218
01:07:53,680 --> 01:07:55,636
Go over here, it's smother.
219
01:07:55,880 --> 01:07:58,269
Isn't it too close to the highway!
220
01:08:02,440 --> 01:08:04,590
What's this asshole doing here?
221
01:08:11,600 --> 01:08:13,716
Make him leave.
222
01:08:16,200 --> 01:08:17,030
Leave.
223
01:08:37,400 --> 01:08:40,198
Sergeant, what are you doing here?
224
01:08:40,840 --> 01:08:42,592
Iwas going to the cottage.
225
01:08:42,840 --> 01:08:45,479
You know that's uthere the hunters
use to hang around sometimes.
226
01:08:45,720 --> 01:08:48,029
And mlith this girl dying, lthought...
227
01:08:48,280 --> 01:08:51,716
"""'.2'-'i"'
228
01:08:55,560 --> 01:08:58,916
These guys, if they do
something mlrong...
229
01:08:59,240 --> 01:09:02,755
Their parents will protect them,
230
01:09:03,000 --> 01:09:05,958
as they usually do.
But you and I...
231
01:09:10,360 --> 01:09:13,033
Kfiflflflii,
f
232
01:09:17,520 --> 01:09:19,112
What are you saying?
233
01:09:19,360 --> 01:09:21,191
If you've got something to say, say it.
234
01:09:21,440 --> 01:09:23,795
If not, than go away.
235
01:09:31,360 --> 01:09:32,759
Got it?
236
01:13:01,720 --> 01:13:03,312
What are you doing here?
237
01:13:34,160 --> 01:13:35,957
You stay with these two.
238
01:13:38,080 --> 01:13:41,959
239
01:13:44,240 --> 01:13:48,631
- -' -» _-__ __ _ V: w' _:' - r 'x I -*--1 f ' 'H'“~\
240
01:13:49,960 --> 01:13:53,430
We can't leave them all together.
241
01:20:44,360 --> 01:20:46,271
I dream it was raining.
242
01:20:52,560 --> 01:20:54,073
What's that noise?
243
01:20:54,320 --> 01:20:55,309
Don't know.
244
01:23:24,440 --> 01:23:26,431
That's the abandoned hotel.
245
01:23:29,120 --> 01:23:30,951
The highway is nearby
246
01:23:33,240 --> 01:23:34,719
Go.
247
01:23:37,120 --> 01:23:38,314
Go.
248
01:29:56,640 --> 01:29:58,119
Where's the gun?
15939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.