Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,800 --> 00:00:30,300
You are a man.
2
00:01:26,800 --> 00:01:28,720
Father Evans, so good to see you again.
3
00:01:29,000 --> 00:01:30,540
Oh, so nice to see you again.
4
00:01:32,440 --> 00:01:33,378
Who's this?
5
00:01:33,380 --> 00:01:34,380
This is Valerie.
6
00:01:34,940 --> 00:01:38,300
Hi, it's so nice to finally meet you.
I've heard so much about you.
7
00:01:38,760 --> 00:01:39,760
Oh.
8
00:01:40,000 --> 00:01:43,360
Uh, do come in. We're meeting in the
parlor.
9
00:02:01,290 --> 00:02:03,150
Thank you, Father, for meeting with us.
10
00:02:03,410 --> 00:02:06,150
I am so excited that you agreed to
officiate the wedding.
11
00:02:06,630 --> 00:02:11,070
Oh, it's my pleasure. I really think
that I'm going to help make your big day
12
00:02:11,070 --> 00:02:13,690
feel extra special. Yes, and it's going
to be so special.
13
00:02:14,050 --> 00:02:19,110
I have my vows, like, already. I've been
rehearsing for weeks, so I have it all
14
00:02:19,110 --> 00:02:20,830
memorized. I'm so excited.
15
00:02:22,070 --> 00:02:27,870
You know, your mother's been coming up
to me after service these past couple of
16
00:02:27,870 --> 00:02:29,590
Sundays and just knocking my ear off.
17
00:02:29,880 --> 00:02:32,920
How excited she is to see her daughter
getting married off, finally.
18
00:02:33,520 --> 00:02:36,760
That sounds just like her. That's all
she can talk about right now.
19
00:02:38,920 --> 00:02:45,880
Well, you know, there is one thing to go
over, which is how
20
00:02:45,880 --> 00:02:47,760
big is your wedding party supposed to
be?
21
00:02:48,920 --> 00:02:52,800
So it's roughly like 50, 60 invitations
you sent out, is that right?
22
00:02:53,060 --> 00:02:56,060
Yeah, like about 50 of ours. Yeah, it's
really small.
23
00:02:58,000 --> 00:03:00,720
Our chapel will hold 137 fellows.
24
00:03:01,680 --> 00:03:04,600
Plenty of room for guests and plenty of
room for the Lord.
25
00:03:05,580 --> 00:03:07,000
Sounds great. I can't wait.
26
00:03:08,520 --> 00:03:14,960
It's so nice of you to come and help
out. But before we
27
00:03:14,960 --> 00:03:21,560
really dive in, I think that it would be
important for me to
28
00:03:21,560 --> 00:03:25,060
meet the groom.
29
00:03:26,750 --> 00:03:27,750
Meet your husband.
30
00:03:31,330 --> 00:03:32,790
I'm sorry for the misunderstanding.
31
00:03:33,330 --> 00:03:35,190
I think you need to clarify some things.
32
00:03:38,270 --> 00:03:42,350
Valerie is the groom.
33
00:03:43,830 --> 00:03:45,270
She's the person I'll be marrying.
34
00:03:47,310 --> 00:03:51,210
And I am just the luckiest woman in the
world.
35
00:03:53,790 --> 00:03:56,050
I'm sorry to have wasted your time, but
I...
36
00:03:56,270 --> 00:03:58,310
I think I might be the wrong person for
this.
37
00:04:00,510 --> 00:04:04,170
We've been talking about this for a
week.
38
00:04:04,670 --> 00:04:05,830
I'm not understanding.
39
00:04:07,230 --> 00:04:08,890
We talked about a marriage.
40
00:04:09,910 --> 00:04:11,610
A marriage as God intended.
41
00:04:12,670 --> 00:04:14,310
Between a man and a woman.
42
00:04:14,950 --> 00:04:20,630
Not between two... Well, I don't even
know what to call you in polite company.
43
00:04:22,830 --> 00:04:25,650
Had I known that you were interested...
44
00:04:26,190 --> 00:04:31,830
In such disgusting, vile relationship, I
never would have asked you to join my
45
00:04:31,830 --> 00:04:33,630
congregation in the first place.
46
00:04:39,230 --> 00:04:41,890
Absolutely not. I have been knowing you
for years.
47
00:04:43,310 --> 00:04:47,630
I don't... We are... Then you should
have known. You're a family friend.
48
00:04:48,090 --> 00:04:49,910
I will not... I can't believe what I'm
hearing.
49
00:04:50,250 --> 00:04:51,670
I cannot...
50
00:04:51,930 --> 00:04:57,430
And I am not going to officiate this
abomination of a marriage.
51
00:04:57,770 --> 00:05:02,090
Abomination. Father, this is not fair.
52
00:05:03,130 --> 00:05:04,530
This is not right.
53
00:05:05,470 --> 00:05:12,450
What's not right is seeking sin in the
house of the Lord. You come to a house
54
00:05:12,450 --> 00:05:16,950
of worship knowing that you yourself are
such a wicked sinner.
55
00:05:18,610 --> 00:05:20,730
You come into my house.
56
00:05:21,200 --> 00:05:24,820
Bringing this sinful woman with you?
57
00:05:26,140 --> 00:05:27,140
Repent!
58
00:05:27,480 --> 00:05:28,720
Repent now!
59
00:05:31,360 --> 00:05:33,740
Do you know how crazy you sound?
60
00:05:34,880 --> 00:05:37,260
There's nothing wrong with being a
lesbian.
61
00:05:37,660 --> 00:05:38,660
Says you.
62
00:05:38,740 --> 00:05:40,840
Your ideas are outdated.
63
00:05:41,540 --> 00:05:44,040
This is not the congregation I signed up
with.
64
00:05:50,600 --> 00:05:55,160
Our love, it's righteous in the eyes of
the Lord.
65
00:05:56,660 --> 00:05:59,720
You're just miserable.
66
00:06:01,700 --> 00:06:05,640
You live a sad, lonely life.
67
00:06:06,380 --> 00:06:08,820
You want everybody else to share that
with you.
68
00:06:09,980 --> 00:06:11,860
And misery loves company, right?
69
00:06:14,840 --> 00:06:17,340
And we're two beautiful women in love.
70
00:06:18,320 --> 00:06:19,980
And you have no body.
71
00:06:27,180 --> 00:06:29,280
Your love is righteous.
72
00:06:30,160 --> 00:06:37,040
What you have cannot even compare one
iota to the oath that
73
00:06:37,040 --> 00:06:39,060
I have taken with my Lord.
74
00:06:39,300 --> 00:06:41,900
What you have is disgusting.
75
00:06:43,080 --> 00:06:49,840
Your vile union does not and
76
00:06:49,840 --> 00:06:53,840
will not ever compare to my relationship
with my God.
77
00:07:00,940 --> 00:07:01,940
Strike a nerve.
78
00:07:03,520 --> 00:07:05,060
I need to ask you to leave.
79
00:07:09,680 --> 00:07:12,380
You've never been with a woman in your
life, have you?
80
00:07:14,640 --> 00:07:18,120
You must be so frustrated.
81
00:07:19,340 --> 00:07:23,300
And you're using us as a scapegoat for
your sexual frustration.
82
00:07:24,500 --> 00:07:28,680
You probably can't stand.
83
00:07:29,420 --> 00:07:32,180
Looking at a straight man's ultimate
can't have.
84
00:07:37,280 --> 00:07:37,760
I
85
00:07:37,760 --> 00:07:46,360
bet
86
00:07:46,360 --> 00:07:47,920
you've never even been with a woman
before.
87
00:07:48,440 --> 00:07:49,600
I've never been married.
88
00:07:50,240 --> 00:07:51,460
Or even touched yourself.
89
00:07:53,960 --> 00:07:56,580
It probably just all comes out when he
has wet dreams.
90
00:07:59,820 --> 00:08:01,960
But you've dreamt of something like this
happening.
91
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
Yeah, he has.
92
00:08:04,400 --> 00:08:10,300
I do not let my mind wander to such
sinful activities.
93
00:08:11,640 --> 00:08:14,620
Oh, we know you're just suppressing all
that.
94
00:08:15,180 --> 00:08:16,180
Lord,
95
00:08:17,340 --> 00:08:18,340
please help me.
96
00:08:18,920 --> 00:08:19,920
Please help me.
97
00:08:20,600 --> 00:08:22,300
Save me from these wicked people.
98
00:08:24,140 --> 00:08:26,800
Do not let my mind be seduced by you.
99
00:08:27,720 --> 00:08:29,920
Have you ever even seen boobies before?
100
00:08:30,340 --> 00:08:31,580
Pleasures of the body.
101
00:08:33,140 --> 00:08:40,000
They feel so good. I bet you want to
102
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
touch, don't you?
103
00:08:43,020 --> 00:08:49,580
I will use scripture to deny myself that
you destroy the temple and build it in
104
00:08:49,580 --> 00:08:50,580
three days.
105
00:08:50,900 --> 00:08:54,220
Save yourself and come down from the
cross likewise also.
106
00:08:56,240 --> 00:09:02,600
Why don't you come see what heaven
really feels like? I cannot hear
107
00:09:03,720 --> 00:09:05,820
I cannot hear nothing.
108
00:09:07,680 --> 00:09:08,680
You want it?
109
00:09:11,960 --> 00:09:14,020
I... Yeah.
110
00:09:14,340 --> 00:09:19,120
Oh, my God. Shall not. Oh, my God. Look
at those nipples.
111
00:09:19,640 --> 00:09:20,539
Shall not.
112
00:09:20,540 --> 00:09:21,720
I mean, I just have to lick it.
113
00:09:26,730 --> 00:09:28,010
Look how gentle she is.
114
00:09:30,950 --> 00:09:32,610
She's worth going to hell for.
115
00:09:33,370 --> 00:09:34,370
Don't you think?
116
00:09:35,450 --> 00:09:36,470
Jesus Christ.
117
00:09:37,930 --> 00:09:39,010
It's a little late.
118
00:09:45,430 --> 00:09:46,630
Let's see what we have here.
119
00:09:49,490 --> 00:09:51,070
Yeah, I know you want to touch.
120
00:09:53,350 --> 00:09:54,470
You love it.
121
00:09:56,810 --> 00:09:57,910
I see it in front of me.
122
00:09:58,310 --> 00:10:00,250
I shall not touch her. I shall not
receive.
123
00:10:00,730 --> 00:10:02,210
I shall not go that way.
124
00:10:02,570 --> 00:10:04,090
Have you ever seen pussy before?
125
00:10:04,490 --> 00:10:05,490
Oh.
126
00:10:06,170 --> 00:10:07,470
Mm -hmm.
127
00:10:08,310 --> 00:10:11,110
I felt the heat radiating in your ass.
128
00:10:11,490 --> 00:10:15,230
Oh, Lord, I feel your essence radiating
in my face.
129
00:10:15,570 --> 00:10:19,030
Yeah. The warmth coming from between a
woman's legs.
130
00:10:19,230 --> 00:10:20,230
Oh.
131
00:10:20,470 --> 00:10:22,490
Let me see. Let me have you.
132
00:10:23,010 --> 00:10:24,430
May they be in your glory.
133
00:10:35,700 --> 00:10:42,540
I think he's enjoying that.
134
00:10:44,600 --> 00:10:46,740
I cannot get into these things.
135
00:10:46,980 --> 00:10:48,160
Oh, but you already are.
136
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
I must not.
137
00:10:49,780 --> 00:10:52,080
I must be strong in the face of this.
138
00:10:58,850 --> 00:11:00,490
Oh, Jesus Christ, help me.
139
00:11:01,350 --> 00:11:03,470
I don't know how I'll be strong enough.
140
00:11:09,790 --> 00:11:10,669
Oh,
141
00:11:10,670 --> 00:11:19,710
I
142
00:11:19,710 --> 00:11:21,230
see the devils in front of me.
143
00:11:22,930 --> 00:11:27,810
I watch their flesh crept, and I'm taken
over by their desire.
144
00:11:28,520 --> 00:11:31,660
I cannot stand the resistance of their
body.
145
00:11:33,280 --> 00:11:34,960
Have you been a big ass before?
146
00:11:35,180 --> 00:11:36,180
No.
147
00:11:39,600 --> 00:11:46,260
You know you're not touching me. I
thought they made me do hands just
148
00:11:46,260 --> 00:11:47,260
like that.
149
00:11:47,520 --> 00:11:49,360
Double derriere of the devil.
150
00:11:51,600 --> 00:11:52,900
This is God's work.
151
00:11:53,120 --> 00:11:55,320
This is all God's work. He made this.
152
00:11:56,780 --> 00:11:59,120
In the name of the Lord and the Holy
Spirit, amen.
153
00:12:38,870 --> 00:12:43,850
The deeper you go, the closer you get to
God.
154
00:13:07,040 --> 00:13:08,780
He knows how to use his tongue.
155
00:13:42,160 --> 00:13:48,940
Oh, I'm sorry for my son. Yes, yes. I'm
so
156
00:13:48,940 --> 00:13:49,940
sorry.
157
00:13:50,500 --> 00:13:52,060
Show God how sorry.
158
00:14:13,870 --> 00:14:17,030
back and watch and take off your pants
while you're at it
159
00:14:17,030 --> 00:14:25,430
let's
160
00:14:25,430 --> 00:14:26,430
show them how it's done
161
00:14:58,939 --> 00:15:05,840
And make sure to pay a lot of
162
00:15:05,840 --> 00:15:08,120
attention to the clip
163
00:15:23,340 --> 00:15:26,600
He's enjoying this. Look at that. Look
how hard he is.
164
00:15:44,130 --> 00:15:47,150
He might be a thing like this. I know
you haven't.
165
00:17:28,700 --> 00:17:30,620
My god, oh my lord
166
00:17:42,320 --> 00:17:43,320
How much you like that.
167
00:17:43,900 --> 00:17:45,720
I love it.
168
00:17:46,240 --> 00:17:47,660
He loves it.
169
00:17:48,360 --> 00:17:50,000
I know you do.
170
00:18:16,780 --> 00:18:17,800
Fuck you, Beth. I know it.
171
00:19:27,980 --> 00:19:28,980
I breathe.
172
00:20:18,830 --> 00:20:21,730
Keep doing that. You might just make a
woman come for the first time.
173
00:25:28,270 --> 00:25:29,270
I must repent.
174
00:25:29,810 --> 00:25:30,810
I must repent.
175
00:25:31,450 --> 00:25:35,130
I think we're driving him a little
crazy. I feel a little bad. It's killing
176
00:25:37,890 --> 00:25:38,890
Oh.
177
00:25:43,230 --> 00:25:44,730
Oh, Lord have mercy.
178
00:25:45,530 --> 00:25:47,570
Your succubus is sucking your dick.
179
00:26:08,440 --> 00:26:09,440
Mr.
180
00:26:09,900 --> 00:26:11,040
Pass is laughing this long.
181
00:26:41,960 --> 00:26:44,180
I think he's ready for some pussy. What
do you think?
182
00:26:44,780 --> 00:26:45,780
Yeah.
183
00:26:46,260 --> 00:26:48,680
The wet pussy on your dick?
184
00:26:49,920 --> 00:26:50,920
Yeah.
185
00:26:53,340 --> 00:26:56,680
Do you want to go first, baby?
186
00:26:56,920 --> 00:26:57,920
It's all you.
187
00:26:59,840 --> 00:27:01,780
See how generous he is?
188
00:27:02,100 --> 00:27:03,100
He's so giving.
189
00:27:04,340 --> 00:27:05,600
See, this is love.
190
00:27:06,100 --> 00:27:07,019
I know.
191
00:27:07,020 --> 00:27:08,140
I know.
192
00:27:17,000 --> 00:27:18,440
Keep your eyes on it. Oh, my God.
193
00:27:18,760 --> 00:27:20,020
Yeah. Oh, my God.
194
00:27:21,100 --> 00:27:22,100
Oh, my God.
195
00:27:24,500 --> 00:27:25,500
Oh,
196
00:27:27,620 --> 00:27:29,120
he's squirming to get in there.
197
00:27:31,260 --> 00:27:32,260
Oh, fuck.
198
00:27:32,960 --> 00:27:33,960
Oh, fuck.
199
00:27:34,180 --> 00:27:35,220
Oh, my God.
200
00:27:36,480 --> 00:27:37,480
Oh, man.
201
00:27:37,600 --> 00:27:38,680
It's so warm.
202
00:27:41,300 --> 00:27:42,300
Look,
203
00:27:43,360 --> 00:27:45,400
I love it. I fucking love it. You love
it?
204
00:27:45,700 --> 00:27:46,700
Oh.
205
00:27:50,169 --> 00:27:52,050
Yes, yes, yes.
206
00:27:53,210 --> 00:27:54,430
Oh, yes.
207
00:27:54,630 --> 00:27:55,630
Oh,
208
00:27:56,030 --> 00:27:58,910
I feel how wet you're making me.
209
00:28:01,230 --> 00:28:04,810
Yes, yes, yes, yes.
210
00:28:05,170 --> 00:28:06,170
Yes.
211
00:28:10,310 --> 00:28:11,310
Oh,
212
00:28:11,870 --> 00:28:12,990
yes.
213
00:28:13,770 --> 00:28:16,270
My God, your mother would be so ashamed.
214
00:28:18,380 --> 00:28:19,380
My mother isn't here.
215
00:28:20,380 --> 00:28:22,380
How do you think your mother created
you?
216
00:28:24,060 --> 00:28:25,060
Exactly.
217
00:28:32,420 --> 00:28:34,520
Get it?
218
00:30:36,360 --> 00:30:37,360
My pussy.
219
00:31:23,560 --> 00:31:24,600
God to all the time.
220
00:31:28,960 --> 00:31:31,280
Shall not take his name in vain.
221
00:31:31,600 --> 00:31:34,160
Never. Shall not blaspheme.
222
00:31:36,780 --> 00:31:38,780
Ah, Jezebel juice.
223
00:32:04,040 --> 00:32:05,040
Do you work out these days?
224
00:32:07,180 --> 00:32:08,180
Yeah.
225
00:32:08,620 --> 00:32:10,520
Yeah, I keep making yourself useful.
226
00:33:12,240 --> 00:33:14,160
Yeah. Oh.
227
00:35:57,160 --> 00:35:58,200
He's, like, biting it.
228
00:35:59,220 --> 00:36:00,340
Don't help it.
229
00:36:00,920 --> 00:36:04,780
I will not succumb to the pleasures of
this earthly body. You already have.
230
00:36:05,820 --> 00:36:06,820
Too late.
231
00:36:08,780 --> 00:36:09,880
Oh, no.
232
00:36:13,520 --> 00:36:14,520
Oh, no.
233
00:36:21,240 --> 00:36:23,940
This one must be paid for in the flesh.
234
00:36:48,040 --> 00:36:49,220
Did he call you Satan?
235
00:36:49,440 --> 00:36:50,440
You're Satan.
236
00:36:53,100 --> 00:36:53,660
What
237
00:36:53,660 --> 00:37:07,500
should
238
00:37:07,500 --> 00:37:12,360
we do? What should we do?
239
00:37:26,030 --> 00:37:27,030
He did that for you.
240
00:37:27,690 --> 00:37:28,850
Thank you, baby.
241
00:37:59,720 --> 00:38:02,200
You do the work while I play with my
wife.
242
00:38:03,840 --> 00:38:04,840
Just like that.
243
00:38:38,540 --> 00:38:39,540
Yeah.
244
00:40:09,930 --> 00:40:10,970
Holy water.
245
00:40:11,790 --> 00:40:13,150
That's holy water, yeah.
246
00:40:14,170 --> 00:40:16,130
You experienced a lot of thirst today.
247
00:40:18,350 --> 00:40:19,350
Yes,
248
00:40:19,890 --> 00:40:20,890
please anoint me.
249
00:40:45,580 --> 00:40:48,380
Holy shit!
250
00:42:28,970 --> 00:42:30,970
Yes, please. Yes, please.
251
00:42:31,250 --> 00:42:32,250
Yes, please.
252
00:42:34,250 --> 00:42:36,610
You're being nice now.
253
00:45:46,960 --> 00:45:47,718
what to do.
254
00:45:47,720 --> 00:45:49,500
I think we thought of some things.
255
00:47:29,129 --> 00:47:30,129
Goodbye, everyone.
256
00:52:20,720 --> 00:52:21,720
I don't know.
257
00:53:22,560 --> 00:53:28,000
Yeah, he loves it. He loves it.
258
00:53:29,520 --> 00:53:32,420
Oh, fuck.
259
00:53:33,240 --> 00:53:35,400
Yeah. Yeah.
260
00:53:35,820 --> 00:53:37,100
Yeah.
261
00:53:58,919 --> 00:54:01,720
Oh yeah.
262
00:54:02,400 --> 00:54:04,040
Oh yeah.
263
00:54:15,840 --> 00:54:16,840
Yeah? Yeah.
264
00:54:17,540 --> 00:54:18,540
Oh,
265
00:54:19,600 --> 00:54:20,419
yeah, yeah.
266
00:54:20,420 --> 00:54:21,420
Yes!
267
00:55:33,290 --> 00:55:36,010
I guess it wasn't that hard to mess up
your moral code.
268
00:55:38,170 --> 00:55:43,250
I mean, we still plan to get married,
but it's a real Christian establishment
269
00:55:43,250 --> 00:55:46,270
that accepts us for who we are.
17246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.