Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,960 --> 00:00:45,060
What did she want? She wanted me to...
2
00:01:01,550 --> 00:01:05,950
Where did I leave my earrings?
3
00:01:15,970 --> 00:01:17,670
It's on the couch.
4
00:01:33,770 --> 00:01:34,749
Oh shit, I think I fell.
5
00:01:34,750 --> 00:01:35,750
Okay.
6
00:01:40,390 --> 00:01:41,390
God.
7
00:01:43,370 --> 00:01:44,550
Oh crap.
8
00:02:33,900 --> 00:02:35,240
Pains. Crap.
9
00:02:36,900 --> 00:02:38,020
Who do they want in this?
10
00:02:41,560 --> 00:02:43,140
Cory, Luke, can y 'all help me?
11
00:02:44,360 --> 00:02:45,360
Y 'all home?
12
00:03:00,700 --> 00:03:02,480
I'm really stuck right now. Okay.
13
00:03:11,370 --> 00:03:12,309
You need something?
14
00:03:12,310 --> 00:03:13,630
I'm stuck in this couch.
15
00:03:14,570 --> 00:03:15,890
How'd you get stuck in the couch?
16
00:03:16,210 --> 00:03:20,470
I lost my earrings. I found them. My
hand's stuck in this. Well, pull your
17
00:03:20,470 --> 00:03:21,490
out. I'm trying.
18
00:03:23,730 --> 00:03:25,090
I can't get it out.
19
00:03:26,570 --> 00:03:28,170
Oh, this is my earring.
20
00:03:28,510 --> 00:03:29,670
Are you kidding me?
21
00:03:29,910 --> 00:03:31,570
No. Can you help me get out?
22
00:03:36,910 --> 00:03:38,970
So, which hand's stuck?
23
00:03:39,250 --> 00:03:40,250
My left hand.
24
00:03:47,370 --> 00:03:48,370
You're just playing, right?
25
00:03:49,750 --> 00:03:52,010
No. Can you please help me?
26
00:03:52,630 --> 00:03:54,450
My hand's starting to really hurt.
27
00:03:59,270 --> 00:04:00,270
Okay.
28
00:04:05,230 --> 00:04:06,230
You pulling?
29
00:04:06,530 --> 00:04:07,530
Are you?
30
00:04:09,730 --> 00:04:10,830
Okay. Wait.
31
00:04:11,330 --> 00:04:12,330
What are you doing?
32
00:04:12,610 --> 00:04:13,610
Why aren't you wearing underwear?
33
00:04:13,890 --> 00:04:16,800
Why are you pulling my... It was an
accident, I swear.
34
00:04:17,019 --> 00:04:20,940
I forgot to wear underwear today. I
don't know. I'm losing my earrings. I'm
35
00:04:20,940 --> 00:04:21,940
losing my step, okay?
36
00:04:22,460 --> 00:04:23,640
You're not wearing underwear?
37
00:04:23,980 --> 00:04:26,040
I lost that too. I don't know.
38
00:04:27,740 --> 00:04:28,840
Okay, never mind.
39
00:04:29,280 --> 00:04:31,000
What? You're not wearing a bra either.
40
00:04:31,740 --> 00:04:32,940
I never wear bras.
41
00:04:33,420 --> 00:04:35,320
You're like totally stuck to the couch.
42
00:04:36,500 --> 00:04:39,080
Okay, how about I... What is your point?
43
00:04:40,780 --> 00:04:43,360
Why do you have a boner? What? No, I
don't.
44
00:04:45,830 --> 00:04:47,690
Wow, it's like a stem on at the most.
45
00:04:47,970 --> 00:04:49,770
Why do you have a stem on?
46
00:04:49,970 --> 00:04:51,030
Because you're not wearing underwear.
47
00:04:51,270 --> 00:04:52,990
Let me just help you get unstuck.
48
00:04:53,790 --> 00:04:54,790
Okay.
49
00:04:56,570 --> 00:04:57,570
Nope.
50
00:05:00,090 --> 00:05:03,290
Just keep trying to pull yourself out.
51
00:05:09,430 --> 00:05:10,430
Nope, nothing?
52
00:05:11,150 --> 00:05:14,270
No, what are you doing? What are you
doing back there? I'm going to help you.
53
00:05:16,140 --> 00:05:17,960
I'm trying to help you get out of this.
Are you?
54
00:05:19,520 --> 00:05:24,720
Because it seems like you took your
pants off.
55
00:05:26,020 --> 00:05:27,120
I'm still wearing my underwear.
56
00:05:28,180 --> 00:05:29,180
Okay.
57
00:05:31,580 --> 00:05:35,000
Maybe if I pull you from a different
angle?
58
00:05:35,360 --> 00:05:36,360
Yeah.
59
00:05:37,900 --> 00:05:39,040
Get me out of here.
60
00:05:42,540 --> 00:05:43,540
You're getting harder.
61
00:05:44,000 --> 00:05:45,120
No, you're stuck harder.
62
00:05:48,730 --> 00:05:49,850
No. Hmm.
63
00:05:51,310 --> 00:05:52,750
It's not a problem, is it?
64
00:05:53,190 --> 00:05:58,210
I mean, you're my stepdad. I mean... Oh,
sorry.
65
00:05:58,430 --> 00:06:04,590
Maybe if I put it under... Is
66
00:06:04,590 --> 00:06:06,150
it helping?
67
00:06:06,370 --> 00:06:09,890
I mean, you're kind of distracting me
from getting my hand out.
68
00:06:11,730 --> 00:06:13,830
Just keep pulling.
69
00:06:33,230 --> 00:06:34,230
Is that helping?
70
00:06:37,830 --> 00:06:41,610
I mean, I don't mind so much anymore.
71
00:06:43,550 --> 00:06:45,450
That's what you take this. Yeah? Yeah.
72
00:07:01,290 --> 00:07:03,310
An engineer or something to figure that
out?
73
00:07:04,750 --> 00:07:06,830
It's kind of hard because you have to do
it with your hands.
74
00:07:38,350 --> 00:07:39,490
Should we be doing this?
75
00:07:39,790 --> 00:07:41,730
I'm trying to get you unstuck.
76
00:07:42,890 --> 00:07:43,890
Sorry.
77
00:07:45,550 --> 00:07:48,490
Maybe if you put your leg up. Like this?
Yeah.
78
00:08:28,330 --> 00:08:29,650
Are you at least trying to get your hand
out?
79
00:08:30,190 --> 00:08:31,190
No.
80
00:08:32,710 --> 00:08:33,710
Should I be?
81
00:08:33,970 --> 00:08:34,970
Yeah.
82
00:08:35,250 --> 00:08:36,270
I'll make this easier.
83
00:08:42,710 --> 00:08:44,030
You're stressing me.
84
00:08:44,750 --> 00:08:45,750
I'm getting it out.
85
00:08:48,950 --> 00:08:51,550
Maybe he went on your back, like on the
edge. Would that help?
86
00:08:51,970 --> 00:08:53,670
Yeah. Can I tell that? Okay.
87
00:08:55,290 --> 00:08:56,249
Oh, smart.
88
00:08:56,250 --> 00:08:57,250
Okay.
89
00:08:58,310 --> 00:08:59,310
Lean back, maybe?
90
00:09:03,530 --> 00:09:05,090
Nope. That's not helping? Mm -mm.
91
00:09:13,590 --> 00:09:14,590
How's your arm?
92
00:09:15,490 --> 00:09:21,090
I mean, it hurts, but... You feel good,
so it's kind of...
93
00:09:21,090 --> 00:09:23,010
It's kind of okay.
94
00:09:25,910 --> 00:09:27,090
Why is your hand in there anyway?
95
00:09:27,580 --> 00:09:28,820
I was looking for my earrings.
96
00:09:31,340 --> 00:09:32,620
Do you have your earring in your hand?
97
00:09:32,880 --> 00:09:33,880
Yeah.
98
00:09:50,380 --> 00:09:53,360
Wait, I got an idea. How about you just
let go of the earring? You can pull your
99
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
arm out.
100
00:10:02,319 --> 00:10:03,600
You got me in a sec, huh?
101
00:10:06,720 --> 00:10:07,720
I'm going to keep going.
102
00:10:08,520 --> 00:10:10,040
I might as well finish, right?
103
00:10:10,240 --> 00:10:11,240
Yeah.
104
00:10:12,220 --> 00:10:13,820
Before we get you on the birth control,
right?
105
00:10:14,520 --> 00:10:15,520
Um, yeah.
106
00:10:16,480 --> 00:10:18,040
What would she say if she caught us?
107
00:10:18,280 --> 00:10:19,740
Um, it's not going to catch us.
108
00:10:50,640 --> 00:10:52,180
Are you going to come inside of it? I
already did.
109
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
Okay.
110
00:10:56,100 --> 00:10:57,360
Okay, we'll talk about this.
111
00:10:58,260 --> 00:11:00,200
We won't talk about it with Cory, okay?
112
00:11:00,800 --> 00:11:01,800
Okay, I promise.
113
00:11:02,080 --> 00:11:03,180
Put some underwear on.
114
00:11:05,520 --> 00:11:08,660
I'll reach in and get your ring or
earring. Don't get stuck.
115
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
Okay.
116
00:11:10,420 --> 00:11:11,880
Go get your clothes back on. Okay.
117
00:11:51,040 --> 00:11:52,820
I think I'm stuck again.
118
00:11:54,300 --> 00:11:57,740
Then again, last time I was stuck was
kinda nice.
119
00:11:59,760 --> 00:12:01,500
Maybe I should call Luke.
120
00:12:04,760 --> 00:12:06,300
Let me get ready for it.
121
00:12:10,800 --> 00:12:15,020
Hey Luke!
122
00:12:26,280 --> 00:12:28,580
What are you doing under the coffee
table? I'm trying to get the remote.
123
00:12:29,460 --> 00:12:31,380
I'm on my hair. There's something stuck
again.
124
00:12:31,720 --> 00:12:32,980
Where's the remote?
125
00:12:33,720 --> 00:12:37,420
It's under here, but I can't reach it.
There's glass in here or something.
126
00:12:37,940 --> 00:12:39,060
Wait, you went under?
127
00:12:40,400 --> 00:12:41,520
I tried going above.
128
00:12:41,760 --> 00:12:43,660
It didn't work, so I tried going under.
129
00:12:44,720 --> 00:12:48,200
My hair's hurt. It was stuck. I thought
you could help me. You helped me last
130
00:12:48,200 --> 00:12:52,500
time. Just out of curiosity, why are you
half naked?
131
00:12:53,140 --> 00:12:56,060
Because last time was fun. Did you have
fun last time? Yeah.
132
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
Are you really stuck?
133
00:12:58,860 --> 00:12:59,860
I am stuck.
134
00:13:00,300 --> 00:13:01,940
I'm sticking to that. I'm stuck.
135
00:13:05,600 --> 00:13:06,860
Wow, you really are stuck.
136
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
Get your shoulder.
137
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
Okay.
138
00:13:13,680 --> 00:13:14,720
Oh, okay.
139
00:13:15,900 --> 00:13:16,900
That's okay.
140
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
Is that helping?
141
00:13:18,800 --> 00:13:19,800
Sure.
142
00:13:22,820 --> 00:13:23,940
Nope. No, bud.
143
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
Maybe if I get in between.
144
00:13:25,520 --> 00:13:27,000
Yeah. Let's do that.
145
00:13:29,200 --> 00:13:34,580
Does that help it?
146
00:13:34,880 --> 00:13:35,880
Yeah.
147
00:13:36,260 --> 00:13:37,260
Sure.
148
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
Okay.
149
00:13:39,720 --> 00:13:40,840
Have you heard from Corey?
150
00:13:42,160 --> 00:13:43,580
No. Is she here?
151
00:13:44,420 --> 00:13:45,420
No, she's not.
152
00:13:45,880 --> 00:13:52,820
It's an awful coincidence that you were
stuck on your hair under the
153
00:13:52,820 --> 00:13:53,820
coffee table.
154
00:13:55,310 --> 00:13:56,310
Yeah, it's a coincidence.
155
00:13:56,530 --> 00:13:57,530
Okay.
156
00:13:58,130 --> 00:13:59,330
You want to help?
157
00:14:00,470 --> 00:14:03,830
Maybe we should take these off. I think
we should.
158
00:14:04,410 --> 00:14:05,530
Oh, you can do it yourself.
159
00:14:10,850 --> 00:14:17,070
Now it looks like you're... Are you
really stuck?
160
00:14:18,170 --> 00:14:19,790
Yeah, of course I'm stuck.
161
00:14:20,030 --> 00:14:21,030
I need your help.
162
00:14:25,230 --> 00:14:27,130
Okay, your left arm is free, right?
163
00:14:27,490 --> 00:14:28,490
Yes.
164
00:14:29,150 --> 00:14:32,170
And you can't, so is it your hair that's
stuck?
165
00:14:32,790 --> 00:14:35,510
Yeah, it's like kind of like stuck under
this glass or something.
166
00:14:38,150 --> 00:14:39,150
Hmm.
167
00:14:41,330 --> 00:14:43,990
So, let me like reach down.
168
00:14:47,150 --> 00:14:53,170
Is that helping?
169
00:14:53,490 --> 00:14:54,490
Yeah.
170
00:14:54,980 --> 00:14:55,980
They get it.
171
00:15:01,880 --> 00:15:03,800
I'm not sure if this is helping or not.
172
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
I think it is.
173
00:15:30,090 --> 00:15:31,090
Your head is hitting?
174
00:15:32,090 --> 00:15:33,350
No, it's my elbow.
175
00:15:34,650 --> 00:15:36,390
Thank you for helping.
176
00:15:45,850 --> 00:15:47,630
You're the best stepdad ever.
177
00:15:49,490 --> 00:15:52,230
I'm just trying to save my stepdaughter.
178
00:16:13,910 --> 00:16:14,910
Is it hurting?
179
00:16:14,950 --> 00:16:17,210
No. Okay. No, it's good.
180
00:16:24,530 --> 00:16:30,010
How does it feel for you?
181
00:16:30,330 --> 00:16:31,410
It feels tight.
182
00:16:31,950 --> 00:16:32,950
It is tight.
183
00:16:51,470 --> 00:16:52,470
Let me try something.
184
00:16:55,010 --> 00:16:56,010
Any luck with that?
185
00:16:58,290 --> 00:17:02,130
I think that could work.
186
00:17:38,220 --> 00:17:40,240
Anything yet? Is your hair free?
187
00:17:40,840 --> 00:17:42,980
What'd you say?
188
00:17:43,240 --> 00:17:44,280
Is your hair unstuck?
189
00:17:48,160 --> 00:17:49,160
Yeah.
190
00:17:50,800 --> 00:17:51,800
It's unstuck.
191
00:17:52,080 --> 00:17:53,420
Can you get out?
192
00:17:53,940 --> 00:17:56,960
Probably. I think we should keep going
though.
193
00:17:57,180 --> 00:17:58,180
What do you think?
194
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
Yeah.
195
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
So your hands are free.
196
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
Yes.
197
00:18:52,560 --> 00:18:53,700
Wait, let me see if I can get you out.
198
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Okay.
199
00:18:58,020 --> 00:19:01,940
Okay, so you're... How did you get in
there?
200
00:19:02,900 --> 00:19:04,260
I like crab walked in.
201
00:19:06,200 --> 00:19:07,520
Wait, you're not stuck.
202
00:19:09,100 --> 00:19:10,100
You little shiver.
203
00:19:10,340 --> 00:19:11,340
What do you mean?
204
00:19:12,360 --> 00:19:13,540
I was so stuck.
205
00:19:13,860 --> 00:19:15,000
I was so stuck.
206
00:19:15,220 --> 00:19:16,220
You didn't get the remote either.
207
00:19:17,500 --> 00:19:20,320
Yeah. I couldn't reach it. I tried to
tell you.
208
00:19:22,120 --> 00:19:23,120
Gosh, you're crazy.
209
00:19:23,980 --> 00:19:26,600
Why don't you try to reach over?
210
00:19:28,240 --> 00:19:29,240
To go get it?
211
00:19:29,760 --> 00:19:31,160
I still need to get it.
212
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
Reach over.
213
00:19:35,060 --> 00:19:38,880
How? I don't know.
214
00:19:39,500 --> 00:19:40,780
Over here.
215
00:19:41,300 --> 00:19:42,960
I guess, yeah. The glasses are going.
216
00:19:44,140 --> 00:19:45,140
Is it this way?
217
00:19:45,420 --> 00:19:47,080
Yeah, maybe lean over.
218
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
Can you reach it?
219
00:19:54,360 --> 00:19:57,280
Not really, no.
220
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
Just keep reaching.
221
00:21:09,700 --> 00:21:13,900
Can you reach? I can't get it. It's too
far? Yeah.
222
00:21:17,740 --> 00:21:19,840
I think Cory is going to be home in
about a minute.
223
00:21:20,100 --> 00:21:21,100
Okay.
224
00:21:21,740 --> 00:21:24,080
Maybe she'll help me get there. Yeah.
225
00:21:31,220 --> 00:21:32,220
Come.
226
00:21:33,320 --> 00:21:34,360
Come before she comes in.
227
00:21:36,600 --> 00:21:37,620
Can you clean it off?
228
00:21:38,220 --> 00:21:39,220
Yeah.
229
00:21:55,500 --> 00:21:56,760
It tastes good.
230
00:21:58,760 --> 00:21:59,760
Did it hurt?
231
00:21:59,940 --> 00:22:01,020
Yeah, you got it closed.
232
00:22:04,660 --> 00:22:05,660
Honey,
233
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
you home?
234
00:22:08,020 --> 00:22:09,020
Oh, yeah.
235
00:22:09,720 --> 00:22:10,679
What's up?
236
00:22:10,680 --> 00:22:11,680
Just in here watching TV.
237
00:22:33,320 --> 00:22:34,520
If I look for this.
238
00:22:36,100 --> 00:22:39,380
Maybe stepdad will catch me again.
239
00:22:40,580 --> 00:22:42,040
We'll have some fun.
240
00:22:49,680 --> 00:22:54,280
Of course I get stuck again.
241
00:23:09,290 --> 00:23:10,410
I got stuck. Hey.
242
00:23:11,830 --> 00:23:15,130
What is going on here?
243
00:23:16,730 --> 00:23:18,910
Um, where should I close?
244
00:23:19,510 --> 00:23:25,590
I almost turned on. My shirt's there. I
lost my watch, and it looks like you
245
00:23:25,590 --> 00:23:26,590
lost your top.
246
00:23:28,630 --> 00:23:30,130
Sometimes I lose things.
247
00:23:30,350 --> 00:23:31,350
Oh, you do?
248
00:23:31,690 --> 00:23:32,750
Yeah. You're stuck?
249
00:23:33,430 --> 00:23:37,030
Yeah. Do you want me to help you get up?
Can you actually? I'm looking for my
250
00:23:37,030 --> 00:23:38,490
watch, and I think I found it, but I'm
stuck.
251
00:23:39,130 --> 00:23:40,870
Well, did you let go of the watch?
252
00:23:42,350 --> 00:23:43,350
Yeah.
253
00:23:43,630 --> 00:23:44,730
And you're still stuck?
254
00:23:45,010 --> 00:23:46,010
Yeah. Okay.
255
00:23:46,450 --> 00:23:50,470
All right, on the count of three. I'm
going to pull. One, two, three.
256
00:23:50,870 --> 00:23:51,870
Oh!
257
00:23:52,550 --> 00:23:53,550
Nothing.
258
00:23:53,690 --> 00:23:58,890
All right, one more time. One, two,
three.
259
00:24:02,150 --> 00:24:06,930
Nothing. Are you letting the watch go? I
let the watch go, I swear.
260
00:24:10,160 --> 00:24:11,240
I don't believe you lost your top.
261
00:24:12,600 --> 00:24:14,040
It was kind of in the way.
262
00:24:14,240 --> 00:24:16,720
What happens if your stepfather comes
in?
263
00:24:17,560 --> 00:24:18,560
What?
264
00:24:18,720 --> 00:24:22,020
Luke? What happens if he comes in and
sees you like this?
265
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
I don't know.
266
00:24:25,360 --> 00:24:27,760
What do you mean you don't know? Aren't
you going to be embarrassed?
267
00:24:29,220 --> 00:24:30,340
Um, no.
268
00:24:32,580 --> 00:24:33,620
That's a weird response.
269
00:24:33,900 --> 00:24:34,619
All right.
270
00:24:34,620 --> 00:24:36,800
So where's your hand? It's under here.
271
00:24:37,080 --> 00:24:38,080
Okay. You feel it?
272
00:24:38,380 --> 00:24:40,040
Um, do I steal your hand?
273
00:24:42,000 --> 00:24:44,500
Oh, there's the watch.
274
00:24:44,700 --> 00:24:45,700
Okay.
275
00:24:45,940 --> 00:24:46,940
Um.
276
00:24:48,620 --> 00:24:49,620
Uh.
277
00:24:50,880 --> 00:24:51,940
You got stuck too?
278
00:24:52,280 --> 00:24:58,940
Uh, no, I'm not stuck. It's just, I need
to put my hand out, out, out, out,
279
00:24:58,940 --> 00:25:00,340
out, out, out.
280
00:25:00,660 --> 00:25:02,220
No, you got stuck.
281
00:25:02,940 --> 00:25:03,940
See?
282
00:25:04,180 --> 00:25:05,660
It's, you got stuck.
283
00:25:20,980 --> 00:25:23,120
What are you
284
00:25:23,120 --> 00:25:29,780
doing?
285
00:25:38,190 --> 00:25:41,450
watch out of the couch, and she got
stuck.
286
00:25:42,070 --> 00:25:48,890
And then mom got stuck trying to help
me. Yeah, and I tried to pull her out,
287
00:25:48,890 --> 00:25:49,890
that didn't work.
288
00:25:50,670 --> 00:25:55,970
And then I tried to put my hand in there
to get the watch or get her hand
289
00:25:55,970 --> 00:25:58,970
unstuck, and I got stuck myself.
290
00:25:59,290 --> 00:26:00,290
Wait, where's her top?
291
00:26:01,230 --> 00:26:03,030
She said she lost it.
292
00:26:03,430 --> 00:26:04,389
I did.
293
00:26:04,390 --> 00:26:05,690
Oh, you did? I lost it.
294
00:26:08,010 --> 00:26:11,710
I lost the watch. I lost my shirt. I'm
just... You lost your underwear too?
295
00:26:12,010 --> 00:26:13,630
You don't have underwear on?
296
00:26:13,890 --> 00:26:14,890
Look, she's not wearing underwear.
297
00:26:15,430 --> 00:26:17,570
Are you kidding me?
298
00:26:18,630 --> 00:26:19,690
Wait a second.
299
00:26:20,030 --> 00:26:21,030
What?
300
00:26:21,390 --> 00:26:22,390
Wait a second.
301
00:26:24,030 --> 00:26:27,130
Did... Did you plan this?
302
00:26:27,590 --> 00:26:29,450
She's stuck. Why would she plan this?
303
00:26:30,050 --> 00:26:35,230
Why would she take her top off before
she gets stuck? Let me try to get her
304
00:26:35,230 --> 00:26:36,230
unstuck.
305
00:26:42,610 --> 00:26:43,610
What?
306
00:26:43,950 --> 00:26:45,110
What is that smile?
307
00:26:46,630 --> 00:26:53,210
That's not a smile of you did this on
Axlute.
308
00:26:53,590 --> 00:26:54,590
What?
309
00:26:54,910 --> 00:26:58,550
Help me out here. I mean, I get stuck
sometimes. Yeah, totally.
310
00:26:58,790 --> 00:26:59,990
So this has happened before?
311
00:27:00,270 --> 00:27:02,750
Well, what are you doing, honey? What do
you mean?
312
00:27:03,250 --> 00:27:04,810
No, no, no, no. What are you doing?
313
00:27:05,050 --> 00:27:06,290
I'm trying to help her get unstuck.
314
00:27:08,050 --> 00:27:10,610
How are you going to help her get
unstuck by doing that?
315
00:27:10,890 --> 00:27:12,730
She's your stepdaughter. Come on.
316
00:27:13,450 --> 00:27:14,490
You're stuck too, right?
317
00:27:15,650 --> 00:27:16,650
Yes.
318
00:27:17,850 --> 00:27:20,250
So are you going to do that to me too?
319
00:27:21,190 --> 00:27:25,410
Maybe if I can get her unstuck.
320
00:27:26,350 --> 00:27:29,050
Honey, honey, do you know what's going
on right now?
321
00:27:31,470 --> 00:27:34,990
Stepdaughter's stuck. We're trying to
get her unstuck. And you were having sex
322
00:27:34,990 --> 00:27:39,050
with our stepdaughter in front of me.
Well, she's stuck.
323
00:27:41,250 --> 00:27:42,990
I can't believe this is happening.
324
00:27:43,530 --> 00:27:44,830
It feels good, though.
325
00:27:46,230 --> 00:27:49,430
It feels good, so might as well do it,
right? Luke!
326
00:27:49,670 --> 00:27:50,670
What?
327
00:27:51,850 --> 00:27:53,330
He's being a good stepdad.
328
00:27:53,750 --> 00:27:57,830
Exactly. I can't believe this is
happening. I'm not watching this.
329
00:27:58,570 --> 00:28:00,090
You don't really have much of a choice.
330
00:28:01,370 --> 00:28:02,370
Shut up.
331
00:28:04,410 --> 00:28:09,810
I can't believe this is happening. Help
me. Help me, really.
332
00:28:11,620 --> 00:28:12,620
You know,
333
00:28:13,260 --> 00:28:16,520
it'd be funny if you ripped your
stepmom's top off. Yeah?
334
00:28:17,160 --> 00:28:19,040
No, honey. No, no, no.
335
00:28:40,780 --> 00:28:41,780
I'm trying.
336
00:28:42,080 --> 00:28:43,260
Both of you.
337
00:28:44,820 --> 00:28:48,680
Maybe if I showed my sports brother to
town.
338
00:28:49,140 --> 00:28:50,240
Yeah, for sure.
339
00:28:50,600 --> 00:28:57,560
Get my... The two of you have been doing
this, haven't you?
340
00:28:58,540 --> 00:28:59,840
Huh? No.
341
00:29:01,760 --> 00:29:08,480
Is that why I saw handprints all over
the coffee table when I cleaned it?
342
00:29:26,680 --> 00:29:28,940
Are you getting her out at all?
343
00:29:29,140 --> 00:29:30,140
I'm getting her off.
344
00:29:31,480 --> 00:29:34,520
I can't believe this is happening to me.
345
00:29:36,340 --> 00:29:37,340
Don't be mad.
346
00:29:39,860 --> 00:29:42,780
It's just kind of embarrassing, sweetie.
347
00:29:43,540 --> 00:29:47,060
Oh, my God.
348
00:29:48,080 --> 00:29:49,740
I bet you're stuck out as hot, right?
349
00:29:55,880 --> 00:29:57,440
She's our stepdaughter?
350
00:30:03,380 --> 00:30:06,240
Get her out.
351
00:30:11,940 --> 00:30:12,940
Did he help?
352
00:30:14,280 --> 00:30:16,940
We should make her watch now that she's
stuck. What?
353
00:30:18,140 --> 00:30:20,280
You lay on the end there?
354
00:30:20,480 --> 00:30:23,740
I think I've watched him not lay over
there. On the back, yeah.
355
00:30:28,430 --> 00:30:31,090
Except, Mom, I promise it's always fine.
356
00:30:32,110 --> 00:30:38,690
Why can't you just do your little trick
on me and get me out, and then
357
00:30:38,690 --> 00:30:42,030
I'll just leave the two of you alone.
Your left hand's free, right?
358
00:30:43,150 --> 00:30:44,150
Yes.
359
00:30:45,350 --> 00:30:47,690
Why don't you play with your
stepdaughter's big boots?
360
00:30:48,490 --> 00:30:50,370
Is it going to help me get them back?
361
00:30:50,630 --> 00:30:51,630
Maybe.
362
00:30:51,790 --> 00:30:52,950
It seems to help.
363
00:30:53,710 --> 00:30:55,510
I mean it. It could help.
364
00:30:58,700 --> 00:30:59,800
When did this happen?
365
00:31:01,240 --> 00:31:02,560
She got stuck yesterday.
366
00:31:02,980 --> 00:31:04,680
She's talking about the nipple piercing.
367
00:31:05,000 --> 00:31:08,760
She stuck her nipple with metal.
368
00:31:09,840 --> 00:31:12,640
Who paid for that? Did you pay for that?
No.
369
00:31:13,720 --> 00:31:14,920
The neighbors.
370
00:31:15,560 --> 00:31:18,000
Oh, my God.
371
00:31:20,080 --> 00:31:23,880
What the heck happened? It looks good,
though, right?
372
00:31:36,400 --> 00:31:37,400
Did they hurt?
373
00:31:37,460 --> 00:31:38,460
Yeah.
374
00:31:38,780 --> 00:31:39,920
They don't hurt anymore.
375
00:31:40,160 --> 00:31:41,160
Now they feel good.
376
00:32:11,600 --> 00:32:13,040
really sure what to do.
377
00:32:14,420 --> 00:32:21,220
I can help you. Try to get unstuck? Get
me
378
00:32:21,220 --> 00:32:22,220
unstuck? Yeah.
379
00:32:23,100 --> 00:32:26,000
Wait a second.
380
00:32:26,940 --> 00:32:30,760
Is your watch even really in this couch?
Yeah, you felt it.
381
00:32:31,380 --> 00:32:32,520
I'm going to try to help her.
382
00:33:02,700 --> 00:33:03,700
Off of me.
383
00:33:03,920 --> 00:33:05,020
Come on.
384
00:33:07,260 --> 00:33:07,979
You're stuck.
385
00:33:07,980 --> 00:33:08,980
What else are you going to do?
386
00:33:09,740 --> 00:33:12,960
I guess I'm going to have to just take
it, aren't I? Yes.
387
00:33:13,680 --> 00:33:15,780
I can help. Should I? Yeah, help her.
388
00:33:16,960 --> 00:33:18,200
I think this will help.
389
00:33:25,160 --> 00:33:28,680
This stepmom's got a great ass too,
right?
390
00:33:29,060 --> 00:33:30,080
She acts with you.
391
00:33:31,660 --> 00:33:33,380
Sexiest stepmom ever, I think.
392
00:33:33,840 --> 00:33:34,840
Ever.
393
00:33:38,380 --> 00:33:43,960
Why don't you help reach into the couch,
see if you can unstick it.
394
00:33:49,760 --> 00:33:51,780
Alright, ready? One, two...
395
00:34:03,989 --> 00:34:09,949
It's wedged in between the cushions and
the back of the boat. We'll get you out.
396
00:34:10,489 --> 00:34:11,670
I'm going to help you out.
397
00:34:13,409 --> 00:34:18,989
I'm going to try one more time to help
pull her out. One, two, three.
398
00:34:24,070 --> 00:34:26,449
Let me try to help her.
399
00:34:28,389 --> 00:34:31,690
We're both at the same time. Okay.
400
00:34:36,960 --> 00:34:38,020
We got her.
401
00:34:40,620 --> 00:34:41,620
Dang.
402
00:34:41,920 --> 00:34:43,800
Dang. My hand's red.
403
00:34:45,400 --> 00:34:47,420
I guess I'm not getting that watch back.
404
00:34:48,659 --> 00:34:50,040
You're okay?
405
00:34:50,280 --> 00:34:51,620
Yeah. I'm fine.
406
00:34:53,300 --> 00:34:58,180
I can't believe this actually happened.
So how many times have the two of you
407
00:34:58,180 --> 00:34:59,180
been doing this?
408
00:34:59,560 --> 00:35:00,960
Talking about it on the couch.
409
00:35:02,220 --> 00:35:03,680
Put your head in.
410
00:35:04,080 --> 00:35:05,080
Okay.
411
00:35:07,840 --> 00:35:08,840
Yeah.
412
00:35:09,280 --> 00:35:12,900
Only a couple times.
413
00:35:13,260 --> 00:35:14,940
But honestly, I was stuck.
414
00:35:15,780 --> 00:35:16,880
You were stuck.
415
00:35:17,100 --> 00:35:21,560
Yeah. And now you guys just do it for
fun.
416
00:35:21,780 --> 00:35:23,780
I was stuck. You got stuck too.
417
00:35:24,260 --> 00:35:25,260
Was it fun?
418
00:35:25,980 --> 00:35:28,040
A little. A little bit, yeah.
419
00:35:28,760 --> 00:35:29,860
It was okay.
420
00:35:31,040 --> 00:35:32,140
I mean...
421
00:35:32,750 --> 00:35:37,190
I didn't get unstuck like our
stepdaughter did, no.
422
00:35:37,670 --> 00:35:39,210
You did get unstuck.
423
00:35:39,850 --> 00:35:44,890
But not how she got unstuck.
424
00:36:12,950 --> 00:36:15,410
Your body is so amazing.
425
00:36:17,870 --> 00:36:20,070
Oh, you work out all the time.
426
00:36:21,390 --> 00:36:24,510
Can you blame me though? You don't have
a body like a stepmom.
427
00:36:27,210 --> 00:36:31,430
Definitely not. Well, I have a body like
a stepmom. I might not have a body like
428
00:36:31,430 --> 00:36:32,428
a real mom.
429
00:36:32,430 --> 00:36:33,430
True.
430
00:36:45,320 --> 00:36:47,360
I'm gonna write about this one. Yeah?
431
00:36:47,600 --> 00:36:49,600
Uh -huh. Uh -huh.
432
00:37:30,430 --> 00:37:32,150
Y 'all are crazy.
433
00:37:36,230 --> 00:37:41,830
How much fun is it when you get stuck,
right?
434
00:37:43,980 --> 00:37:45,780
I can see how this can get you unstuck.
435
00:37:47,660 --> 00:37:50,520
All the wetness going around in me. It
will definitely.
436
00:37:54,000 --> 00:37:57,180
That's your stepdaughter putting it in
your butt, trying to... What?
437
00:37:57,840 --> 00:38:00,520
No. She had better aim than you did,
though.
438
00:38:02,160 --> 00:38:03,160
Exactly.
439
00:38:12,820 --> 00:38:13,840
That's so hard.
440
00:38:14,190 --> 00:38:15,590
I like watching y 'all fuck each other.
441
00:38:16,010 --> 00:38:17,630
Oh, you taste so good.
442
00:38:19,650 --> 00:38:20,950
Thank you.
443
00:38:21,630 --> 00:38:23,790
You feel good.
444
00:38:28,070 --> 00:38:30,230
Are you eating up your stuff better?
445
00:38:30,590 --> 00:38:31,590
Of course.
446
00:39:04,460 --> 00:39:07,100
I think one of you are both you. Which
one do you want?
447
00:39:07,500 --> 00:39:08,580
Nice cum sandwich.
448
00:39:09,880 --> 00:39:12,340
Let me fuck my stepdad just a little bit
more.
449
00:39:12,580 --> 00:39:13,580
Over here.
450
00:39:21,620 --> 00:39:23,040
You want me like this? Yeah.
451
00:40:20,080 --> 00:40:21,180
I've been sharing.
452
00:40:22,800 --> 00:40:27,400
I always hear y 'all at night. I've
always wanted to join.
453
00:40:28,580 --> 00:40:29,860
Well, now you can.
454
00:40:31,220 --> 00:40:32,220
So sweet.
455
00:40:32,460 --> 00:40:33,460
Broke the ice.
456
00:40:34,800 --> 00:40:36,420
Thank God I lost that watch.
457
00:40:41,180 --> 00:40:42,640
You need a carpet?
458
00:40:44,940 --> 00:40:45,940
Yeah.
459
00:40:52,300 --> 00:40:53,960
Are you going to share with the two of
us?
460
00:40:54,440 --> 00:40:55,440
Mm -hmm.
461
00:40:56,000 --> 00:41:00,640
Oh, yeah.
462
00:41:05,700 --> 00:41:06,700
I'm ready. I'm tasting.
463
00:41:51,720 --> 00:41:52,720
Both of you are really good.
464
00:41:54,560 --> 00:41:55,560
It's good.
465
00:41:55,860 --> 00:41:56,860
You did.
466
00:41:57,500 --> 00:41:58,980
You painted us well.
467
00:42:01,100 --> 00:42:03,260
Gave us that unstuck fluid.
468
00:42:07,540 --> 00:42:08,540
That's hot.
469
00:42:08,860 --> 00:42:10,220
Hey, what did you want to do for dinner?
470
00:42:10,560 --> 00:42:11,519
I'm hungry.
471
00:42:11,520 --> 00:42:13,420
I don't know.
472
00:42:13,660 --> 00:42:16,460
Maybe some hoagie stuff?
473
00:42:17,500 --> 00:42:18,680
Let's go get some Italian.
474
00:42:19,260 --> 00:42:20,260
Okay.
475
00:42:22,089 --> 00:42:24,350
Fine. If I don't have to cook, it's even
better.
476
00:42:24,550 --> 00:42:27,410
Yep. Because I wouldn't want to get
stuff in the oven or anything.
477
00:42:28,030 --> 00:42:29,030
Yeah, we don't want that.
478
00:42:29,390 --> 00:42:31,810
Maybe that's the next chapter.
479
00:42:32,990 --> 00:42:38,830
That sounds like a plan. But I think
maybe the two of us need to, or three of
480
00:42:38,830 --> 00:42:40,070
need to clean up. Yeah, let's go.
481
00:42:40,730 --> 00:42:41,730
Family shower?
482
00:42:41,870 --> 00:42:42,870
Okay.
483
00:42:44,070 --> 00:42:45,070
After you.
484
00:43:00,690 --> 00:43:01,690
What's wrong?
485
00:43:01,890 --> 00:43:03,550
My back hurts.
486
00:43:03,870 --> 00:43:04,970
Your back hurts?
487
00:43:05,330 --> 00:43:08,650
Yeah, I thought I slept on it weird, but
it's not getting better.
488
00:43:09,130 --> 00:43:10,770
Well, did you try stretching?
489
00:43:12,550 --> 00:43:16,830
Not really. I mean, I don't know how to
stretch my back, you know. You don't
490
00:43:16,830 --> 00:43:17,870
know how to stretch your back?
491
00:43:18,410 --> 00:43:23,610
Well, you can bend over and, like,
stretch it like this.
492
00:43:24,850 --> 00:43:27,910
Mm -hmm. Or you can, like, stretch it...
493
00:43:28,170 --> 00:43:31,010
backwards. See, every time I do that,
that hurts.
494
00:43:31,890 --> 00:43:33,870
Maybe the other way. I don't know.
495
00:43:35,250 --> 00:43:36,890
Try bending over. Okay.
496
00:43:38,910 --> 00:43:42,630
Bend over, touch your toes, stretch it
out.
497
00:43:43,330 --> 00:43:44,390
Yeah, like that.
498
00:43:45,430 --> 00:43:46,430
Does it feel good?
499
00:43:46,770 --> 00:43:48,710
Yeah, I mean, it feels better, yeah.
500
00:43:49,790 --> 00:43:51,370
It feels better?
501
00:43:51,650 --> 00:43:52,870
It feels good.
502
00:43:53,570 --> 00:43:54,970
It still hurts, though.
503
00:43:55,950 --> 00:44:02,430
Well, when that happens, I usually just
like try to stretch out my thoracic
504
00:44:02,430 --> 00:44:04,450
cavity and like my abs.
505
00:44:05,490 --> 00:44:10,850
Sometimes you have to go on the couch.
506
00:44:11,730 --> 00:44:12,730
Okay.
507
00:44:12,990 --> 00:44:14,010
Not on the chair.
508
00:44:14,730 --> 00:44:20,050
Okay. And like you can even put your
like butt like right here.
509
00:44:20,770 --> 00:44:23,350
Like up on it? Not up on it, like down.
510
00:44:23,550 --> 00:44:25,110
And then you're going to bend back.
511
00:44:25,500 --> 00:44:27,540
Oh, okay. Yeah. Like this?
512
00:44:28,580 --> 00:44:29,580
Yeah,
513
00:44:29,860 --> 00:44:31,740
like down and then just bend back.
514
00:44:32,060 --> 00:44:32,999
Yeah.
515
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
Does that feel good?
516
00:44:34,420 --> 00:44:35,420
It does.
517
00:44:37,400 --> 00:44:38,400
Full stretch.
518
00:44:38,660 --> 00:44:40,520
And then, um, thank you.
519
00:44:42,060 --> 00:44:44,000
Fly it up a little bit, like go on your
knees.
520
00:44:44,620 --> 00:44:45,620
On the couch?
521
00:44:45,780 --> 00:44:47,460
Yeah, on the couch, on the chair.
522
00:44:48,000 --> 00:44:49,120
And we're just sitting.
523
00:44:49,580 --> 00:44:52,340
Yeah, like that. And then bend back.
524
00:44:55,110 --> 00:44:56,150
Really pull it.
525
00:45:00,170 --> 00:45:01,170
Feel a little better?
526
00:45:01,750 --> 00:45:02,750
Yeah, it feels good.
527
00:45:03,830 --> 00:45:05,450
Do you want a deeper stretch?
528
00:45:05,990 --> 00:45:10,190
Yeah, I want to really relax and get it
out.
529
00:45:11,390 --> 00:45:14,850
I don't think you'd be able to do it
here because it's so thin.
530
00:45:15,810 --> 00:45:19,090
Maybe if you slide in on your back.
531
00:45:19,730 --> 00:45:20,730
Okay.
532
00:45:20,970 --> 00:45:21,970
Underneath.
533
00:45:22,280 --> 00:45:26,860
The chair. Under this one? Yeah, where
your back, like, you're laying on the
534
00:45:26,860 --> 00:45:27,860
couch.
535
00:45:28,060 --> 00:45:31,840
So it's, this is too thin, but that
should be wider.
536
00:45:32,860 --> 00:45:35,080
Okay, like, yeah. Like this?
537
00:45:35,280 --> 00:45:36,820
Mm -hmm. And put your arms through.
538
00:45:37,460 --> 00:45:38,460
Ow, okay.
539
00:45:39,080 --> 00:45:39,799
That's it.
540
00:45:39,800 --> 00:45:41,600
Okay. Um. Ow.
541
00:45:42,740 --> 00:45:44,600
Yeah, but that's more like how you work.
542
00:45:44,880 --> 00:45:45,920
Yeah, like that.
543
00:45:47,080 --> 00:45:48,740
That's it. You just pull down.
544
00:45:48,980 --> 00:45:49,980
Mm -hmm.
545
00:45:52,010 --> 00:45:54,030
Yeah? That feels good. Good?
546
00:45:54,270 --> 00:45:55,270
Yeah.
547
00:45:56,730 --> 00:46:01,310
Okay. Take a nice big breath in and out.
548
00:46:02,070 --> 00:46:04,490
And really stretch it.
549
00:46:06,050 --> 00:46:07,050
Is it good?
550
00:46:07,330 --> 00:46:08,330
Yeah.
551
00:46:09,690 --> 00:46:12,070
I don't know. My back is kind of hurting
still.
552
00:46:12,550 --> 00:46:16,090
I don't think I can move from this spot.
553
00:46:16,450 --> 00:46:17,450
Are you stuck?
554
00:46:17,590 --> 00:46:18,630
I think I'm stuck.
555
00:46:19,670 --> 00:46:20,670
You're stuck?
556
00:46:21,150 --> 00:46:23,330
Why are you smiling? I'm stuck. Yeah,
I'm stuck.
557
00:46:23,610 --> 00:46:26,810
You're like stuck stuck or like stuck?
558
00:46:27,630 --> 00:46:30,350
I think I'm stuck stuck.
559
00:46:31,610 --> 00:46:36,730
Like stuck stuck? Yeah. So if I come
over here and
560
00:46:36,730 --> 00:46:41,650
slide you down. What are you doing?
561
00:46:52,550 --> 00:46:57,410
Let's see if I can't help stretch you
and unstick you from this couch.
562
00:47:53,580 --> 00:47:56,700
helping at all like Luke was helping you
563
00:48:31,150 --> 00:48:32,150
Mm -hmm.
564
00:50:21,200 --> 00:50:22,200
Thank you.
565
00:51:08,819 --> 00:51:12,440
I was chickened out when it came to
getting mine pierced.
566
00:51:13,420 --> 00:51:16,200
I mean, you don't need to.
567
00:51:24,300 --> 00:51:27,200
Are you stuck stuck or are you just
playing with me? No, I'm stuck.
568
00:51:28,540 --> 00:51:29,800
You're like stuck stuck.
569
00:51:30,100 --> 00:51:31,100
Yeah, are you going to help me?
570
00:51:31,140 --> 00:51:32,140
Actually help me.
571
00:51:33,500 --> 00:51:37,880
What I was doing earlier wasn't enough
for you? Oh, it was great. It was more
572
00:51:37,880 --> 00:51:39,340
than enough, but I'm still stuck.
573
00:51:39,700 --> 00:51:40,700
Okay.
574
00:51:41,160 --> 00:51:46,620
Let me see if I can't maybe like push
you out. Let me just hold you right in
575
00:51:46,620 --> 00:51:47,800
here and try that.
576
00:51:48,260 --> 00:51:49,860
Yeah. When you...
577
00:51:54,330 --> 00:51:55,330
Oh, yeah.
578
00:51:56,170 --> 00:51:57,330
Are you stuck too?
579
00:51:57,550 --> 00:51:58,550
Very tight.
580
00:51:59,310 --> 00:52:00,310
Are you really?
581
00:52:01,130 --> 00:52:02,350
We're both stuck though?
582
00:52:02,930 --> 00:52:05,030
I think we're both stuck.
583
00:52:05,730 --> 00:52:09,970
Can you get out now that I'm stuck in
here?
584
00:52:12,350 --> 00:52:15,930
I think you made it once. Now I
definitely can't get out.
585
00:52:16,930 --> 00:52:20,770
Well, I thought maybe I could have
pushed something out of the way for you
586
00:52:20,770 --> 00:52:21,770
get out.
587
00:52:26,410 --> 00:52:27,450
I couldn't get out.
588
00:52:28,130 --> 00:52:30,070
Luke! Are you home?
589
00:52:30,790 --> 00:52:32,750
What the hell is this? You still at
work?
590
00:52:33,470 --> 00:52:34,710
I don't know.
591
00:52:35,130 --> 00:52:36,410
You might still be at work.
592
00:52:37,650 --> 00:52:39,910
This is making my head hurt.
593
00:52:42,090 --> 00:52:44,290
Is your heads up straight now?
594
00:52:44,510 --> 00:52:45,510
Yeah.
595
00:52:48,090 --> 00:52:49,770
Luke, try going the other way.
596
00:52:50,630 --> 00:52:51,650
Luke, is that you?
597
00:52:52,950 --> 00:52:54,770
Maybe if I push you?
598
00:52:56,390 --> 00:52:58,490
Yeah. Can you see him?
599
00:52:59,190 --> 00:53:00,350
Can I see him?
600
00:53:00,550 --> 00:53:01,550
Yeah. Look!
601
00:53:02,010 --> 00:53:03,010
Luke!
602
00:53:06,010 --> 00:53:07,010
Whoa.
603
00:53:07,370 --> 00:53:09,090
Um, hey.
604
00:53:09,530 --> 00:53:12,470
Hi. What the hell is going on here?
605
00:53:13,070 --> 00:53:19,710
Well, your stepdaughter was stuck, so I
was helping her, like, stretch, and then
606
00:53:19,710 --> 00:53:20,689
she got stuck.
607
00:53:20,690 --> 00:53:26,640
And then I... trying to get her unstuck
like how you get her unstuck but of
608
00:53:26,640 --> 00:53:33,360
course I don't have that thing that you
know now we're both stuck and then I was
609
00:53:33,360 --> 00:53:38,860
trying to get her out and now we're both
stuck yeah I
610
00:53:38,860 --> 00:53:45,180
bet you're not wearing underwear nope of
course not why would they're workout
611
00:53:45,180 --> 00:53:51,060
shorts you don't wear underwear with
workout shorts and you were just Timed
612
00:53:51,060 --> 00:53:53,700
this way so I'd come home and find you
both naked and stuck.
613
00:53:53,920 --> 00:53:56,920
Actually, this time was by an accident.
We swear.
614
00:53:57,340 --> 00:54:01,760
Yeah, it was an accident. And thank God
you just came home from work.
615
00:54:02,200 --> 00:54:03,960
My head hurts.
616
00:54:06,600 --> 00:54:07,700
So how stuck are you?
617
00:54:07,980 --> 00:54:08,980
Like, so stuck.
618
00:54:33,210 --> 00:54:35,550
And see how stuck you are.
619
00:54:57,880 --> 00:54:59,180
Yeah, but you were stuck.
620
00:54:59,660 --> 00:55:00,660
We are.
621
00:55:00,840 --> 00:55:01,840
Told you.
622
00:55:01,940 --> 00:55:02,940
Stuffed us.
623
00:55:04,500 --> 00:55:06,620
Will you put your head on my butt?
624
00:55:07,600 --> 00:55:09,220
Well, that actually would help, yes.
625
00:55:09,780 --> 00:55:10,780
Is that better?
626
00:55:10,960 --> 00:55:11,960
Yes. Like a pillow?
627
00:55:13,220 --> 00:55:15,600
It's the best pillow ever.
628
00:55:16,920 --> 00:55:18,180
Like a butt pillow?
629
00:55:18,660 --> 00:55:19,660
Yeah.
630
00:55:20,080 --> 00:55:21,300
Are you going to help us?
631
00:55:22,340 --> 00:55:23,340
I'm going to help with something.
632
00:55:24,560 --> 00:55:27,000
What? What do you mean, help with
something?
633
00:55:27,480 --> 00:55:32,620
Well, it's just a coincidence I come
home and you both are stuck and naked.
634
00:55:33,720 --> 00:55:38,520
Kind of, yeah. Well, we've been stuck
like this for... Oh, I haven't been
635
00:55:38,520 --> 00:55:39,520
like this.
636
00:55:42,020 --> 00:55:44,060
She's been stuck like this for a while
now.
637
00:55:44,260 --> 00:55:45,260
Oh, really?
638
00:55:54,220 --> 00:55:55,220
Oh, she moved a little bit.
639
00:55:56,660 --> 00:55:57,900
Are you unstuck?
640
00:55:58,760 --> 00:56:01,160
I don't think so.
641
00:56:02,260 --> 00:56:08,700
I guess the least I can do is hold your
leg too, right?
642
00:56:08,980 --> 00:56:09,980
Yeah.
643
00:57:12,700 --> 00:57:15,940
This is not really getting, I think,
either of us.
644
00:57:16,660 --> 00:57:20,040
Why don't you, like, try to push
yourself through, Cory.
645
00:57:20,740 --> 00:57:21,740
To my cock.
646
00:57:28,040 --> 00:57:31,000
Definitely not the elevator.
647
00:57:32,020 --> 00:57:33,020
No,
648
00:57:34,080 --> 00:57:35,080
I don't think so.
649
00:57:35,260 --> 00:57:36,260
Just keep trying.
650
00:57:51,850 --> 00:57:55,290
Maybe if I take my shorts off all the
way?
651
00:57:55,610 --> 00:57:56,890
Okay. Oh.
652
00:57:57,250 --> 00:57:58,890
I'm stuck.
653
00:58:00,430 --> 00:58:01,430
Okay.
654
00:58:02,630 --> 00:58:03,350
Oh,
655
00:58:03,350 --> 00:58:10,490
my
656
00:58:10,490 --> 00:58:12,030
ass is getting stuck.
657
00:59:07,350 --> 00:59:13,970
How about we
658
00:59:13,970 --> 00:59:15,270
go finish this in the bedroom?
659
00:59:16,870 --> 00:59:18,010
I'm fine with that.
660
00:59:19,150 --> 00:59:23,590
Like regular sex in the bed? Yeah.
661
00:59:23,960 --> 00:59:24,960
Like normal people?
662
00:59:25,440 --> 00:59:26,440
Oh, sweet.
663
00:59:27,020 --> 00:59:28,020
Let's go.
664
00:59:28,820 --> 00:59:29,820
I'm good with it.
665
00:59:34,920 --> 00:59:41,840
Who is first?
666
00:59:42,720 --> 00:59:44,860
I don't know. Who do you want first?
667
00:59:49,820 --> 00:59:52,980
They say age before beauty.
668
00:59:55,070 --> 00:59:58,910
A little bit of stepmom and
stepdaughter.
669
01:00:02,610 --> 01:00:05,530
As long as she can either sit on my
face.
670
01:00:11,870 --> 01:00:14,690
Let me suck on those gorgeous tits of
yours.
671
01:01:26,410 --> 01:01:27,910
Can you see both of your asses facing
me?
672
01:01:29,090 --> 01:01:30,090
Yeah.
673
01:02:29,410 --> 01:02:30,410
Mm -hmm. Mm -hmm.
674
01:02:38,950 --> 01:02:42,190
He's helping me stretch out. He actually
is.
675
01:02:42,410 --> 01:02:43,650
Both of you are.
676
01:03:48,810 --> 01:03:49,890
Right there.
677
01:04:17,160 --> 01:04:18,480
Do you want to watch me flip your stuff
on her? Sure.
678
01:04:19,160 --> 01:04:21,100
Yes. I'd love to.
679
01:04:22,340 --> 01:04:23,340
Do it again.
680
01:04:35,860 --> 01:04:38,320
Best step parent ever.
681
01:04:38,700 --> 01:04:39,700
Yes.
682
01:05:29,370 --> 01:05:33,210
I can't believe we're doing this like a
normal human.
683
01:06:50,600 --> 01:06:51,600
to share it with you.
684
01:07:22,860 --> 01:07:26,280
So, which Italian restaurant are you
taking this out to?
685
01:07:26,980 --> 01:07:27,980
The one around the corner.
686
01:07:28,160 --> 01:07:30,580
Your favorite. I like that.
687
01:07:33,100 --> 01:07:34,620
With the guys in the hat.
688
01:07:35,360 --> 01:07:37,400
We got our appetizer.
689
01:07:38,200 --> 01:07:43,500
Let's go ahead and clean up and get
ready for the main course.
690
01:07:45,120 --> 01:07:46,220
Pizza time.
43751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.