Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,634 --> 00:01:44,070
I've heard a great deal about
2
00:01:44,104 --> 00:01:46,773
shipboard romances, Captain,
3
00:01:46,806 --> 00:01:50,110
how things that become
all-important at sea
4
00:01:50,143 --> 00:01:53,079
fade away to nothing
on dry land.
5
00:01:53,113 --> 00:01:55,615
Who are you trying to convince?
6
00:01:55,648 --> 00:01:58,551
I don't understand.
No one ever does.
7
00:01:58,585 --> 00:02:01,821
Believe me. Trust your emotions.
8
00:02:14,000 --> 00:02:16,536
Wow. The kung pao chicken's
really spicy.
9
00:02:17,937 --> 00:02:20,740
Yeah, you got a little misty
around the egg roll, too.
10
00:02:21,908 --> 00:02:25,378
Yeah, well, it's just
really sad Chinese food.
11
00:02:32,152 --> 00:02:34,187
We could go on
like this forever.
12
00:02:35,388 --> 00:02:36,923
We will, baby.
13
00:02:36,956 --> 00:02:39,125
You know what we could do
that would really just
14
00:02:39,159 --> 00:02:40,760
wreck this relationship?
15
00:02:40,794 --> 00:02:44,831
Uh, I'll give you a hint.
Something with luggage.
16
00:02:44,864 --> 00:02:46,499
Oh, a trip.
17
00:02:46,533 --> 00:02:48,001
Yeah. Why not? Come on.
18
00:02:48,034 --> 00:02:49,569
Just the two of us, all alone,
19
00:02:49,602 --> 00:02:51,738
trapped for six days
and five nights, you know,
20
00:02:51,771 --> 00:02:53,840
really just getting
on each other's nerves.
21
00:02:53,873 --> 00:02:55,342
Or how about a cruise?
22
00:02:55,375 --> 00:02:58,178
There you've got a confined
space and you're nauseous.
23
00:02:58,211 --> 00:02:59,446
Yeah.
24
00:02:59,479 --> 00:03:02,849
You... you think
you can get the time off?
25
00:03:02,882 --> 00:03:04,484
Oh, I don't know.
26
00:03:04,517 --> 00:03:07,320
I mean, next week I've got
a client closing on a co-op.
27
00:03:07,354 --> 00:03:10,390
And then there's
that new building
I'm supposed to start showing.
28
00:03:10,423 --> 00:03:13,660
And then I've got this seminar.
29
00:03:14,994 --> 00:03:18,698
Oh, I guess I'll just have
to send lots of postcards.
30
00:03:18,732 --> 00:03:23,370
I've heard a great deal about
shipboard romances, Captain.
31
00:03:23,403 --> 00:03:26,139
A cruise, huh?
Yeah.
32
00:03:26,172 --> 00:03:27,340
Just think of it.
33
00:03:28,475 --> 00:03:31,644
The two of us
standing against the rail.
34
00:03:31,678 --> 00:03:34,147
I can almost smell
the suntan lotion.
35
00:03:34,180 --> 00:03:35,215
Almost?
36
00:03:36,249 --> 00:03:38,585
Would it help
if I rocked the bed?
37
00:03:38,618 --> 00:03:39,886
Couldn't hurt.
38
00:03:39,919 --> 00:03:42,055
Which, uh, end of the ship
do I get on?
39
00:03:46,092 --> 00:03:48,495
A sea voyage is very relaxing.
40
00:04:06,046 --> 00:04:08,882
The way we've been yawing back
and forth like a blind drunk,
41
00:04:08,915 --> 00:04:10,417
we could be headed for China!
42
00:04:15,155 --> 00:04:16,756
How's that bulkhead holding out?
43
00:04:16,790 --> 00:04:18,058
Pretty shaky, sir.
44
00:04:20,860 --> 00:04:22,295
Can't go on long like this.
45
00:04:22,328 --> 00:04:24,531
We'll go on as long as
she hangs together.
46
00:04:34,708 --> 00:04:36,376
And she's so athletic, you know?
47
00:04:36,409 --> 00:04:38,144
She runs, like,
a hundred miles a day.
48
00:04:38,178 --> 00:04:41,214
And guess what
she's teaching me to play.
Martin! Martin.
49
00:04:41,247 --> 00:04:43,450
Do you think it's possible
for you to go, say,
50
00:04:43,483 --> 00:04:46,052
maybe five seconds,
without talking about Charlotte?
51
00:04:46,086 --> 00:04:47,954
Yeah. Yeah, sure.
52
00:04:50,357 --> 00:04:52,258
Squash!
Martin!
53
00:04:52,292 --> 00:04:55,562
I'm sorry. I'm sorry, man.
It's just she's so great.
54
00:04:55,595 --> 00:04:56,963
Great. That's...
55
00:04:58,198 --> 00:04:59,265
great.
56
00:05:01,001 --> 00:05:03,536
Gee, a 21-incher.
That's slick, huh, Ted?
57
00:05:03,570 --> 00:05:05,572
Yeah.
Two inches bigger than ours.
58
00:05:10,143 --> 00:05:12,078
It's like another arm.
59
00:05:12,112 --> 00:05:15,448
Anyway,
getting back to great women,
remember Donna Callahan?
60
00:05:15,482 --> 00:05:18,752
My associate producer?
You really liked her
at my party.
61
00:05:18,785 --> 00:05:22,222
Oh, yeah, yeah, yeah.
What about her?
She just got a divorce.
62
00:05:22,255 --> 00:05:26,426
And if you're quick,
you might be able to cash in
on that rebound thing.
63
00:05:26,459 --> 00:05:28,495
Eddie,
what are you talking about?
64
00:05:28,528 --> 00:05:30,597
I don't wanna get involved
with anyone else.
65
00:05:30,630 --> 00:05:33,533
Gotcha. Gotcha. No involvement.
66
00:05:34,634 --> 00:05:36,936
Tawny Mitchell.
67
00:05:36,970 --> 00:05:39,739
Can't even spell commitment.
What are you doing, anyway?
68
00:05:39,773 --> 00:05:41,841
Why are you trying to
force other women on me?
69
00:05:41,875 --> 00:05:43,510
It's just, uh...
70
00:05:43,543 --> 00:05:45,512
I don't know if
Charlotte is right for you.
71
00:05:45,545 --> 00:05:48,181
Really? Why? Why?
Because I'm deliriously happy?
72
00:05:48,214 --> 00:05:50,216
No, it's just...
73
00:05:50,250 --> 00:05:51,718
How long you two been going out?
74
00:05:51,751 --> 00:05:54,654
Three weeks.
Don't you think
that's long enough?
75
00:05:54,688 --> 00:05:57,557
What?
I mean,
you're just getting so serious.
76
00:05:57,590 --> 00:06:00,026
How much do you know
about this woman anyway?
77
00:06:00,060 --> 00:06:02,295
She's a college graduate.
She flosses every day.
78
00:06:02,328 --> 00:06:04,431
I mean,
what else do I need to know?
79
00:06:05,432 --> 00:06:07,100
Uh, one thing.
80
00:06:17,644 --> 00:06:19,679
What?
What the hell is this?
81
00:06:19,713 --> 00:06:20,747
Watch.
82
00:06:25,452 --> 00:06:26,953
Your pulses are normal.
83
00:06:28,054 --> 00:06:29,889
Does it hurt when you swallow?
84
00:06:29,923 --> 00:06:31,658
Depends on who.
85
00:06:31,691 --> 00:06:34,227
What?
86
00:06:34,260 --> 00:06:37,564
What?
Are you saying she's in this?
87
00:06:37,597 --> 00:06:40,400
Come on. You're crazy.
88
00:06:40,433 --> 00:06:43,136
Look, neither of them
look anything like her.
89
00:06:43,169 --> 00:06:44,938
Your chest sounds good.
90
00:06:44,971 --> 00:06:46,606
Really?
Yeah.
91
00:06:46,639 --> 00:06:49,542
Well, feels even better.
92
00:06:49,576 --> 00:06:52,979
Ah. Whoa.
93
00:06:55,682 --> 00:06:57,584
What?
This is ridiculous!
94
00:06:57,617 --> 00:06:58,885
What's the matter with you?
95
00:06:58,918 --> 00:07:00,754
Charlotte's a real-estate agent.
She...
96
00:07:01,921 --> 00:07:04,457
Doctor! What is going on here?
97
00:07:05,358 --> 00:07:06,993
I must be crazy.
98
00:07:07,027 --> 00:07:09,396
Doctor, this is against
hospital procedure.
99
00:07:09,429 --> 00:07:11,664
These are candy stripers.
But I... I...
100
00:07:11,698 --> 00:07:14,934
I'll take over from here, girls.
101
00:07:14,968 --> 00:07:18,571
After all, I'm the head nurse.
102
00:07:22,976 --> 00:07:25,011
Oh, yeah. Oh, yeah.
103
00:07:26,413 --> 00:07:29,649
Stop it!
Oh! Oh, turn it off.
Turn it off.
104
00:07:29,683 --> 00:07:30,884
Turn it off! Turn it off!
105
00:07:30,917 --> 00:07:32,852
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
106
00:07:34,421 --> 00:07:37,524
Martin, man,
I know how you feel.
107
00:07:37,557 --> 00:07:40,293
Fuck you, Eddie!
Or maybe I don't.
108
00:07:40,326 --> 00:07:42,362
How could you
have shown this to me?
109
00:07:42,395 --> 00:07:44,364
I didn't know what to do!
110
00:07:46,132 --> 00:07:49,002
Martin, man.
111
00:07:49,035 --> 00:07:50,970
I'm sorry.
112
00:07:51,004 --> 00:07:53,340
The other night
I was there with Carol.
113
00:07:53,373 --> 00:07:55,075
Uh, you know Carol.
114
00:07:55,108 --> 00:07:57,177
So, anyway, we're watching
and fooling around,
115
00:07:57,210 --> 00:07:59,379
and all of a sudden, boom.
116
00:07:59,412 --> 00:08:03,149
There's Charlotte, and she's
giving this guy a sponge bath.
117
00:08:03,183 --> 00:08:05,985
And she takes the sponge
and starts washing his...
118
00:08:06,019 --> 00:08:07,454
All right! All right!
119
00:08:07,487 --> 00:08:10,123
That's vivid enough!
What are you trying to do to me?
120
00:08:10,156 --> 00:08:13,126
Well, what was I supposed to do?
I couldn't just return the tape.
121
00:08:13,159 --> 00:08:15,228
I thought you should know.
Well, now I know.
122
00:08:15,261 --> 00:08:17,897
Thank you. Thank you very much.
123
00:08:17,931 --> 00:08:19,199
You want a beer?
124
00:08:20,133 --> 00:08:22,168
No, I don't want a beer!
125
00:08:24,037 --> 00:08:25,705
All right, all right!
Give me a beer.
126
00:08:30,410 --> 00:08:33,813
I'm sure she had
a perfectly good reason
for making that movie.
127
00:08:33,847 --> 00:08:35,281
Three movies.
128
00:08:35,315 --> 00:08:36,950
Uh,
there were three at the store.
129
00:08:39,886 --> 00:08:42,122
Three good reasons.
130
00:08:42,155 --> 00:08:44,057
Her... her uncle
molested her as a child
131
00:08:44,090 --> 00:08:46,793
or... or she needed
a... a kidney transplant.
132
00:08:46,826 --> 00:08:49,095
Or her biker boyfriend
got her hooked on drugs.
133
00:08:49,129 --> 00:08:50,797
Yeah, yeah. That'd be good.
134
00:08:50,830 --> 00:08:52,465
You know,
it's really not so bad.
135
00:08:52,499 --> 00:08:54,334
They're all from, like, 1979.
136
00:08:54,367 --> 00:08:56,169
And she doesn't even
use her real name.
137
00:08:58,004 --> 00:08:59,105
"Malibu Canyon"?
138
00:09:00,507 --> 00:09:04,010
She's Malibu Canyon?
Can you imagine what
the Commies will do with this?
139
00:09:04,044 --> 00:09:05,078
Yeah.
140
00:09:06,146 --> 00:09:07,447
Maybe I should go.
141
00:09:07,480 --> 00:09:09,649
Where you going with that?
It's rented.
142
00:09:09,683 --> 00:09:11,918
No, no. No, you don't.
Give me that. Let 'em go.
143
00:09:11,951 --> 00:09:14,087
Let 'em go! Let 'em go!
144
00:09:14,120 --> 00:09:16,022
What are you gonna do with it?
Burn it.
145
00:09:16,056 --> 00:09:18,625
Martin, man,
they have my credit card number.
146
00:09:18,658 --> 00:09:21,261
You know... Okay. Okay, okay.
147
00:09:25,732 --> 00:09:29,202
You know,
if it's any consolation,
148
00:09:29,235 --> 00:09:30,937
she's pretty good
with the dialogue.
149
00:09:32,572 --> 00:09:35,175
Go ahead.
Throw it if you want to.
150
00:09:42,148 --> 00:09:46,486
This is bad.
This is very bad.
151
00:09:46,519 --> 00:09:48,922
This is much worse
than you said on the phone.
152
00:09:48,955 --> 00:09:51,891
What? How much much worse?
153
00:09:51,925 --> 00:09:55,195
It wouldn't be prudent
to say at this time.
154
00:09:55,228 --> 00:09:58,565
We're gonna have to go inside,
check for internal damage.
155
00:10:02,435 --> 00:10:05,405
Excuse me.
How'd this happen, anyway?
156
00:10:05,438 --> 00:10:07,741
I was a little upset.
157
00:10:07,774 --> 00:10:10,343
Tony, we're going in.
158
00:10:14,214 --> 00:10:16,016
Hi.
Hi.
159
00:10:17,050 --> 00:10:18,418
Strumpet!
160
00:10:18,451 --> 00:10:20,387
What happened?
Old pipes.
161
00:10:20,420 --> 00:10:24,257
Geez. You yanked the thing
clean out of the wall.
162
00:10:24,290 --> 00:10:26,559
How was your day?
Oh, it was great.
163
00:10:26,593 --> 00:10:28,928
I went to the travel agents.
Forget the cruise.
164
00:10:31,765 --> 00:10:33,767
Consider it forgiven...
forgotten.
165
00:10:33,800 --> 00:10:37,837
But there's this incredibly
romantic tour through
the California wine country.
166
00:10:37,871 --> 00:10:39,839
You stay at these
little bed-and-breakfasts.
167
00:10:39,873 --> 00:10:42,042
Or maybe we could
even drive down the coast.
168
00:10:42,075 --> 00:10:43,710
To Malibu?
To Santa Barbara.
169
00:10:45,979 --> 00:10:47,847
Listen.
170
00:10:47,881 --> 00:10:49,716
This is really embarrassing,
171
00:10:49,749 --> 00:10:52,585
but if we're gonna go
on this trip together,
172
00:10:52,619 --> 00:10:54,587
there's something
you should know about me.
173
00:10:55,722 --> 00:10:58,425
I did a terrible thing.
I know that now.
174
00:10:58,458 --> 00:10:59,993
I can't drive.
175
00:11:02,462 --> 00:11:04,664
What?
I know, I know.
It's ridiculous.
176
00:11:04,698 --> 00:11:07,000
I just never learned.
And then I moved to New York.
177
00:11:07,033 --> 00:11:08,201
So that's it?
178
00:11:10,036 --> 00:11:11,838
That's your big secret?
179
00:11:11,871 --> 00:11:13,640
Yeah.
180
00:11:14,941 --> 00:11:18,978
I'm sorry.
I just spent the last hour
watching you give intensive care
181
00:11:19,012 --> 00:11:20,880
to most of the gang
at Genital Hospital,
182
00:11:20,914 --> 00:11:24,150
so you can imagine
how devastating it is
to learn that you can't drive!
183
00:11:24,184 --> 00:11:25,919
Oh, God.
184
00:11:26,886 --> 00:11:28,455
You're upset.
Upset?
185
00:11:28,488 --> 00:11:30,390
That you have sex with
strange men on film
186
00:11:30,423 --> 00:11:32,525
so that other men
can watch and become aroused?
187
00:11:32,559 --> 00:11:34,561
No, no, no, no.
I'm not upset.
188
00:11:34,594 --> 00:11:37,297
I'm just a little hurt that
you didn't bother to tell me.
189
00:11:37,330 --> 00:11:39,132
I thought it might
be difficult for you.
190
00:11:39,165 --> 00:11:41,568
Wh...
why should it be difficult?
191
00:11:41,601 --> 00:11:43,770
You only made three.
Six.
192
00:11:43,803 --> 00:11:45,238
Six?
193
00:11:46,539 --> 00:11:47,574
Six?
194
00:11:47,607 --> 00:11:49,376
But the most important thing is
195
00:11:49,409 --> 00:11:51,344
you have a very good
reason for doing it.
196
00:11:51,378 --> 00:11:53,913
I didn't want to,
but my father made me.
197
00:11:53,947 --> 00:11:56,116
The money was great.
The money?
198
00:11:56,149 --> 00:11:57,917
The money put me
through college.
199
00:11:57,951 --> 00:12:00,253
Cool.
Sort of a work-study program.
200
00:12:00,286 --> 00:12:02,522
Martin.
Okay, okay.
201
00:12:02,555 --> 00:12:05,191
But the most important thing
is that it's in the past,
202
00:12:05,225 --> 00:12:07,193
and that you... you regret it.
203
00:12:07,227 --> 00:12:08,995
In the past, yes.
204
00:12:09,029 --> 00:12:10,697
Regret it? No.
205
00:12:10,730 --> 00:12:13,700
Come on, will ya?
I mean, not even a little bit?
206
00:12:13,733 --> 00:12:15,301
No.
207
00:12:15,335 --> 00:12:17,037
Look.
I'm not saying I'd do it again.
208
00:12:17,070 --> 00:12:18,338
But that's not the point.
209
00:12:18,371 --> 00:12:21,541
It's done.
And I'm not ashamed of it.
210
00:12:23,343 --> 00:12:26,079
Except for one thing.
Well, all right.
211
00:12:26,112 --> 00:12:28,181
I'd definitely
pick a better name.
212
00:12:28,214 --> 00:12:30,150
Malibu Canyon?
What was I thinking?
213
00:12:30,183 --> 00:12:33,053
Yeah, the name is
definitely the problem!
214
00:12:33,086 --> 00:12:35,288
What about things like diseases?
215
00:12:35,321 --> 00:12:38,091
Martin, I've been tested
and I'm fine.
216
00:12:38,124 --> 00:12:40,360
Besides, I made those movies
over 12 years ago,
217
00:12:40,393 --> 00:12:42,228
and they were mostly
with the same guys.
218
00:12:42,262 --> 00:12:45,065
Good. At least
you're not afraid of commitment!
219
00:12:45,098 --> 00:12:47,133
Martin, please.
You're embarrassing me.
220
00:12:47,167 --> 00:12:49,069
Oh, really?
This embarrasses you.
221
00:12:49,102 --> 00:12:51,771
But having
a gynecological workup
with an actor named Snake,
222
00:12:51,805 --> 00:12:54,007
that's just, what,
an after-school job?
223
00:12:54,040 --> 00:12:55,275
I'm leaving.
224
00:13:07,020 --> 00:13:08,855
Okay, okay!
225
00:13:08,888 --> 00:13:10,690
The Snake thing
was a little harsh.
226
00:13:15,095 --> 00:13:17,197
"Sure, I've done
the mattress mambo
227
00:13:17,230 --> 00:13:19,766
with half the female population
of this rotten apple,
228
00:13:19,799 --> 00:13:22,068
but this high-chested,
chromium-tushed,
229
00:13:22,102 --> 00:13:23,837
aerobicized doll was different.
230
00:13:23,870 --> 00:13:26,906
"She carried a .357 Magnum
in her Benetton bag."
231
00:13:26,940 --> 00:13:28,742
Father Augustine...
Augie.
232
00:13:30,310 --> 00:13:32,946
Augie. Uh, two things.
233
00:13:32,979 --> 00:13:34,748
One.
234
00:13:34,781 --> 00:13:37,450
I think you're still paying
a little bit too much homage
235
00:13:37,484 --> 00:13:39,119
to Raymond Chandler.
236
00:13:39,152 --> 00:13:41,688
And two, could you read
the paragraph again?
237
00:13:41,721 --> 00:13:44,057
I didn't get
very much sleep last night.
238
00:13:44,090 --> 00:13:46,559
What is it, kid? Dame trouble?
239
00:13:46,593 --> 00:13:48,795
Some leggy blonde
stuff you in an envelope
240
00:13:48,828 --> 00:13:50,363
and mail you to Lonely Town?
241
00:13:50,397 --> 00:13:51,898
If I can be of some help...
242
00:13:51,931 --> 00:13:53,667
If I need help,
I'll let you know.
243
00:13:54,567 --> 00:13:55,635
Father...
244
00:14:05,278 --> 00:14:06,646
Father,
245
00:14:06,680 --> 00:14:08,281
if somebody's done something
246
00:14:08,314 --> 00:14:11,317
kind of sinful once,
247
00:14:11,351 --> 00:14:13,787
or even six or seven times,
248
00:14:13,820 --> 00:14:15,088
can you forgive them?
249
00:14:17,357 --> 00:14:20,326
Even if they don't feel
that they need to be forgiven?
250
00:14:20,360 --> 00:14:21,928
Give her
the benefit of the doubt.
251
00:14:21,961 --> 00:14:23,296
Give her the chance to prove
252
00:14:23,329 --> 00:14:25,198
that she has nothing
in her heart for you
253
00:14:25,231 --> 00:14:26,566
but love and devotion.
254
00:14:26,599 --> 00:14:28,034
Lose her, kid.
255
00:14:28,068 --> 00:14:30,570
You're looking at
a crap shoot with no dice.
256
00:14:30,603 --> 00:14:32,706
She'll either be as sweet
as cheap muscatel,
257
00:14:32,739 --> 00:14:34,107
or you'll wake up one morning
258
00:14:34,140 --> 00:14:36,009
with a stiletto heel
through your heart.
259
00:14:36,042 --> 00:14:38,345
Father, we're talking
about my girlfriend here.
260
00:14:38,378 --> 00:14:39,746
As the saying goes,
261
00:14:39,779 --> 00:14:42,148
"Love makes
its own commandments."
262
00:14:42,182 --> 00:14:44,517
I don't suppose
that's from the Bible.
No.
263
00:14:44,551 --> 00:14:47,721
Chapter 11, "The Girl
With the Two-Fisted Legs."
264
00:14:49,723 --> 00:14:51,224
I think we're through for today.
265
00:14:55,462 --> 00:14:57,831
I hope I've been
of some comfort to you, my son.
266
00:14:57,864 --> 00:14:59,199
Thank you.
267
00:14:59,232 --> 00:15:02,235
It always helps to look
on the spiritual side.
268
00:15:02,268 --> 00:15:05,305
He was so devastated.
I didn't know what to say.
269
00:15:05,338 --> 00:15:07,273
And he had no idea?
270
00:15:07,307 --> 00:15:08,875
None.
Oh, my God.
271
00:15:08,908 --> 00:15:11,544
Let's tell the whole world!
272
00:15:11,578 --> 00:15:13,680
He was so sure
they were hardwood floors.
273
00:15:13,713 --> 00:15:17,117
Then he tore up all the carpet.
All cement.
274
00:15:17,150 --> 00:15:19,652
Well,
no wonder he was devastated.
275
00:15:19,686 --> 00:15:20,787
Dames.
276
00:15:23,523 --> 00:15:24,657
Morning, ladies.
277
00:15:26,593 --> 00:15:28,728
Well, I see you two have met.
278
00:15:28,762 --> 00:15:30,530
Yeah.
279
00:15:32,098 --> 00:15:33,700
Uh, listen, I've got a patient.
280
00:15:33,733 --> 00:15:37,137
I just wanted to see if you two
are free for dinner on Friday.
281
00:15:37,170 --> 00:15:39,939
Uh, hmm. Geez. Friday.
Friday, Friday, Friday.
282
00:15:39,973 --> 00:15:41,441
Martin, you have to come.
283
00:15:43,777 --> 00:15:44,978
What's the matter?
284
00:15:45,011 --> 00:15:46,279
You know Derek Ashbury,
285
00:15:46,312 --> 00:15:48,314
Chairman of Hartridge Press?
286
00:15:48,348 --> 00:15:50,483
He's gonna be there.
Oh, my God.
287
00:15:50,517 --> 00:15:52,619
I know that you've always
wanted to work there,
288
00:15:52,652 --> 00:15:54,754
and I thought that maybe
if you meet this guy...
289
00:15:54,788 --> 00:15:56,556
That would be incredible.
Great.
290
00:15:56,589 --> 00:15:58,992
So I'll see you two
at eight o'clock on Friday.
291
00:16:01,795 --> 00:16:04,297
Uh...
Sure.
292
00:16:05,365 --> 00:16:07,801
Yeah. Yeah. Friday, 8:00.
293
00:16:07,834 --> 00:16:11,204
Great.
Um, I gotta run. I-
294
00:16:11,237 --> 00:16:12,872
Martin, she's terrific.
295
00:16:12,906 --> 00:16:14,708
She's everything
you said she was.
296
00:16:14,741 --> 00:16:16,142
Yeah.
297
00:16:21,147 --> 00:16:22,749
Okay.
298
00:16:22,782 --> 00:16:24,250
I'm sorry about
last night, okay?
299
00:16:24,284 --> 00:16:27,087
I... I guess I was kinda...
Hysterical.
300
00:16:27,120 --> 00:16:29,622
Judgmental? Out of control?
301
00:16:29,656 --> 00:16:30,824
I was going for cranky,
302
00:16:30,857 --> 00:16:33,193
but, okay,
I... I guess those will do.
303
00:16:38,832 --> 00:16:40,066
Okay.
304
00:16:40,100 --> 00:16:42,135
I've been thinking a lot
about what you said,
305
00:16:42,168 --> 00:16:44,337
and I'm... I'm basically
fine with it.
306
00:16:44,371 --> 00:16:46,639
There's just one little thing
I need to clear up.
307
00:16:48,074 --> 00:16:49,743
How could you
possibly have had sex
308
00:16:49,776 --> 00:16:52,879
with all those men
who meant nothing to you?
309
00:16:52,912 --> 00:16:54,581
Look, Martin.
310
00:16:54,614 --> 00:16:57,117
Were you in love with everyone
you ever had sex with?
311
00:16:58,418 --> 00:17:00,520
What do you think I am,
a light switch?
312
00:17:00,553 --> 00:17:03,223
Well, no. No.
But that's... that's different.
313
00:17:03,256 --> 00:17:06,259
You know,
this is just so sleazy.
314
00:17:06,292 --> 00:17:10,563
And you never had sex that
was just a little bit sleazy?
315
00:17:10,597 --> 00:17:12,298
Could you introduce me
to your friend?
316
00:17:12,332 --> 00:17:15,335
Well, yeah.
Yeah, but... but not on film.
317
00:17:15,368 --> 00:17:18,038
So you've never had sex
in front of a camera?
No!
318
00:17:20,073 --> 00:17:21,641
Not for money.
319
00:17:21,675 --> 00:17:24,644
So basically this is
a financial discussion?
320
00:17:25,545 --> 00:17:28,782
I don't know. I just...
I don't know, I don't know.
321
00:17:28,815 --> 00:17:31,851
It's just, you know, seeing you
with all those other guys...
322
00:17:31,885 --> 00:17:34,988
Look, Martin,
they meant nothing to me.
323
00:17:35,889 --> 00:17:37,457
You wanna talk about jealous...
324
00:17:37,490 --> 00:17:40,293
You know what it's like for me
to see you with Judith?
325
00:17:40,326 --> 00:17:41,828
Someone you loved.
326
00:17:41,861 --> 00:17:43,763
Someone you were married to
for ten years.
327
00:17:43,797 --> 00:17:45,398
Someone you had a child with.
328
00:17:46,866 --> 00:17:48,168
Now that's hard.
329
00:17:51,204 --> 00:17:52,238
Really?
330
00:17:54,341 --> 00:17:56,943
Well, that's... that's great.
331
00:17:58,678 --> 00:18:02,248
Look, I think what we have
is pretty terrific.
332
00:18:02,282 --> 00:18:04,617
And if you can
just get past the fact
333
00:18:04,651 --> 00:18:07,687
that I once appeared as
Princess Lay-her in Star Whores,
334
00:18:07,721 --> 00:18:12,459
then I think we have a shot.
335
00:18:12,492 --> 00:18:14,728
You know, if it was me,
I'd hang on to that one.
336
00:18:14,761 --> 00:18:16,162
I'd tie her to a post.
337
00:18:17,530 --> 00:18:19,232
I think I can do that.
338
00:18:25,905 --> 00:18:27,073
Face it, bud.
339
00:18:27,107 --> 00:18:28,875
We all wanna pretend
that every woman
340
00:18:28,908 --> 00:18:30,977
that we go to bed with
is a virgin.
341
00:18:31,011 --> 00:18:33,346
Or if she's not,
she's only done it once
342
00:18:33,380 --> 00:18:35,148
and it was really, really bad.
343
00:18:35,181 --> 00:18:37,384
Oh, come on.
No, I'm serious, man.
344
00:18:37,417 --> 00:18:38,952
You're in trouble.
345
00:18:38,985 --> 00:18:40,887
I mean, the rest of us
only have to deal
346
00:18:40,920 --> 00:18:43,490
with old love letters
and photo albums.
347
00:18:43,523 --> 00:18:44,791
But you?
348
00:18:44,824 --> 00:18:47,227
You've got to handle
VHS and Beta.
349
00:18:47,260 --> 00:18:49,729
Well, I'm sorry to
disappoint you, but I'm fine.
350
00:18:49,763 --> 00:18:51,698
I'm really fine.
351
00:18:51,731 --> 00:18:53,099
It's not a big deal.
352
00:18:53,133 --> 00:18:54,868
So she made
a couple of porno films.
353
00:18:54,901 --> 00:18:57,570
Really? Which ones?
None of your business!
354
00:18:59,706 --> 00:19:01,441
Look, man.
355
00:19:01,474 --> 00:19:03,343
I think Charlotte is great.
I really do.
356
00:19:03,376 --> 00:19:05,178
And I think you two
can be very happy,
357
00:19:05,211 --> 00:19:07,013
as long as you can
accept the fact
358
00:19:07,047 --> 00:19:08,782
that every time you look at her
359
00:19:08,815 --> 00:19:10,984
you're gonna see her
dressed as Gretel
360
00:19:11,017 --> 00:19:12,986
spanking a six-foot Hansel.
361
00:19:13,019 --> 00:19:15,455
Whoa. That's your girlfriend?
362
00:19:15,488 --> 00:19:19,059
Oh, I guess it's hard
to keep a secret in
a little town like this.
363
00:19:19,092 --> 00:19:21,728
What if she is?
Nothing. Nothing.
364
00:19:21,761 --> 00:19:23,363
See?
365
00:19:23,396 --> 00:19:26,199
Most guys would have trouble
being with a woman who's done...
366
00:19:27,367 --> 00:19:28,535
what Charlotte's done,
367
00:19:28,568 --> 00:19:30,303
but most guys
aren't Martin Tupper.
368
00:19:30,337 --> 00:19:32,939
That's true.
Hey, Martin.
369
00:19:32,972 --> 00:19:36,142
You know what would get me?
I can't imagine.
370
00:19:36,176 --> 00:19:39,713
You ever notice the guys
in those movies are really big?
371
00:19:39,746 --> 00:19:43,883
Not so much tall as big.
372
00:19:45,118 --> 00:19:47,187
Look, buddy, I think
we're all grown-up enough
373
00:19:47,220 --> 00:19:48,855
to know that
size doesn't matter.
374
00:19:48,888 --> 00:19:50,490
Right?
375
00:19:51,491 --> 00:19:54,194
Uh, right. Size. Nah.
376
00:19:59,632 --> 00:20:02,302
Somebody get that guy a towel.
Two towels.
377
00:20:15,849 --> 00:20:18,218
God. I'm so...
I'm terrible at these things.
378
00:20:18,251 --> 00:20:21,021
You'll be fine.
No. No, I won't.
379
00:20:21,054 --> 00:20:24,290
Listen, I... I'm going to meet
Derek Ashbury, you know?
380
00:20:24,324 --> 00:20:27,360
I'm gonna try to be witty,
and you've never seen me
try to be witty.
381
00:20:27,394 --> 00:20:29,062
Good morning. Good morning.
382
00:20:29,095 --> 00:20:30,663
Good afternoon. Good night.
383
00:20:30,697 --> 00:20:33,733
I don't always look this way.
Sometimes I look a sight.
384
00:20:33,767 --> 00:20:35,568
Relax.
385
00:20:36,803 --> 00:20:39,539
You'll be great.
386
00:20:41,207 --> 00:20:42,542
You already are great.
387
00:20:51,518 --> 00:20:53,486
Good evening.
May I take your coat?
388
00:20:53,520 --> 00:20:54,954
Thank you.
389
00:20:58,458 --> 00:21:00,393
Please! Let me!
390
00:21:06,599 --> 00:21:07,634
Yipe.
391
00:21:09,102 --> 00:21:10,970
Oh, good, you're here.
392
00:21:11,004 --> 00:21:12,906
Charlotte,
what a beautiful dress.
393
00:21:12,939 --> 00:21:15,508
Thank you.
What a great apartment.
394
00:21:15,542 --> 00:21:17,243
Oh, thanks.
395
00:21:17,277 --> 00:21:19,245
This should be
quite an interesting evening.
396
00:21:19,279 --> 00:21:22,115
It's a very literary crowd.
Is Richard here?
397
00:21:22,148 --> 00:21:24,351
Oh, he's in the library
talking to William Styron
398
00:21:24,384 --> 00:21:26,353
about a third choice
Sophie could have made.
399
00:21:26,386 --> 00:21:28,688
Of course.
400
00:21:28,722 --> 00:21:30,523
Listen, let me see
if I can find Derek.
401
00:21:30,557 --> 00:21:33,259
I've told him all about you,
so mingle.
402
00:21:38,965 --> 00:21:41,468
Chase? Hi.
403
00:21:41,501 --> 00:21:43,203
Martin Tupper.
404
00:21:43,236 --> 00:21:45,271
Whitestone Publishing?
405
00:21:45,305 --> 00:21:47,073
We met at Linda's
signing, remember?
406
00:21:47,107 --> 00:21:48,975
Yes. Yeah. How are you doing?
407
00:21:49,009 --> 00:21:51,444
Great. Great.
408
00:21:51,478 --> 00:21:52,812
This is my friend, Charlotte.
409
00:21:52,846 --> 00:21:54,581
Charlotte Hilliard,
Chase Montgomery.
410
00:21:54,614 --> 00:21:57,450
Hello.
My pleasure.
411
00:22:03,156 --> 00:22:04,891
So are you
in publishing as well?
412
00:22:04,924 --> 00:22:06,593
I'm a literary agent.
413
00:22:06,626 --> 00:22:09,529
Really?
I need a drink!
414
00:22:09,562 --> 00:22:12,232
I'll, uh... I'll just
be back in a minute.
415
00:22:13,700 --> 00:22:16,336
Two scotches... one glass.
416
00:22:17,337 --> 00:22:18,438
Excuse me.
417
00:22:20,040 --> 00:22:22,409
You're Wyndham Price.
Yes.
418
00:22:22,442 --> 00:22:26,212
I'm a tremendous
fan of your work.
419
00:22:26,246 --> 00:22:27,847
I'm a book editor myself,
420
00:22:27,881 --> 00:22:30,517
but I've read everything
you've ever written.
Oh, really?
421
00:22:30,550 --> 00:22:32,719
Uh, that woman
you came in with...
422
00:22:32,752 --> 00:22:34,320
I know her from somewhere.
423
00:22:34,354 --> 00:22:35,922
She smiles into a camera,
424
00:22:35,955 --> 00:22:38,558
100 million people put their
money down at the box office.
425
00:22:38,591 --> 00:22:41,961
No.
No, I don't think so.
426
00:22:41,995 --> 00:22:44,130
Is that drink ready? Thank you.
427
00:22:49,703 --> 00:22:51,204
Oh, no!
428
00:22:51,237 --> 00:22:53,106
She looks so familiar.
429
00:22:53,139 --> 00:22:56,176
I wonder if it could have been
the Berlin Book Fair.
430
00:22:56,209 --> 00:22:58,445
Yes! Yes. I'm sure that's it.
431
00:22:58,478 --> 00:23:00,080
No. That wasn't it.
432
00:23:00,113 --> 00:23:01,581
Oh, no!
433
00:23:01,614 --> 00:23:04,117
Ah. My fiction class.
434
00:23:04,150 --> 00:23:07,053
Bingo! Th... that's got to be it.
435
00:23:07,087 --> 00:23:08,121
No.
436
00:23:10,223 --> 00:23:11,391
No!
437
00:23:14,994 --> 00:23:16,262
No!
All right! All right!
438
00:23:16,296 --> 00:23:19,032
So she made some porno movies!
439
00:23:19,065 --> 00:23:21,434
That doesn't mean
she isn't a terrific person!
440
00:23:21,468 --> 00:23:23,470
Or a real-estate agent.
441
00:23:27,207 --> 00:23:30,043
Martin,
I sold Wyndham his apartment.
442
00:23:30,076 --> 00:23:32,512
Martin, this is Derek Ashbury.
443
00:23:32,545 --> 00:23:35,048
Have you met Wyndham Price?
444
00:23:40,787 --> 00:23:44,124
You're packing.
445
00:23:49,662 --> 00:23:51,765
I want you to stay, please!
446
00:24:05,745 --> 00:24:06,946
I got some more
travel brochures.
447
00:24:06,980 --> 00:24:08,381
Look. Jamaica.
Sun, swimming. It's...
448
00:24:08,415 --> 00:24:09,883
Word is the natives
hardly hate us at all anymore.
449
00:24:09,916 --> 00:24:12,719
You know, or, uh,
a train trip across Canada.
450
00:24:12,752 --> 00:24:15,422
Vast, unspoiled countryside.
451
00:24:15,455 --> 00:24:18,158
It's almost
as interesting as our own.
452
00:24:18,191 --> 00:24:19,826
Uh, Wisconsin
for the cheese festival?
453
00:24:19,859 --> 00:24:22,595
It's over, Martin.
454
00:24:23,763 --> 00:24:27,233
No, it's not. I mean,
it goes for another two weeks.
455
00:24:28,435 --> 00:24:29,903
Really, I... I don't think
it's gonna work.
456
00:24:31,771 --> 00:24:34,474
Okay. Okay. Come on.
457
00:24:34,507 --> 00:24:36,743
I know I behaved like a
lunatic tonight,
458
00:24:39,279 --> 00:24:42,615
but... but I'll get better,
you know?
459
00:24:42,649 --> 00:24:44,451
I'll get therapy or...
460
00:24:44,484 --> 00:24:46,553
I don't want you
to have to do that.
461
00:24:46,586 --> 00:24:48,321
And I don't wanna spend
the rest of my life with someone
462
00:24:48,355 --> 00:24:49,956
who has to forgive me
all the time.
463
00:24:50,957 --> 00:24:53,493
Especially when I don't feel
like I need to be forgiven.
464
00:24:53,526 --> 00:24:55,095
Martin?
465
00:24:56,296 --> 00:24:58,998
Yeah?
466
00:25:05,538 --> 00:25:06,573
I love you.
467
00:25:08,141 --> 00:25:09,242
I need you.
468
00:25:09,275 --> 00:25:11,077
If this place
ever goes co-op, grab it.
469
00:25:11,111 --> 00:25:12,545
It's a real good buy.
470
00:25:12,579 --> 00:25:15,815
Goodbye.
471
00:25:15,849 --> 00:25:17,150
I'll give you some advice.
472
00:25:21,354 --> 00:25:22,389
Very few men take it.
473
00:25:23,523 --> 00:25:25,058
Put the past behind you.
474
00:25:26,126 --> 00:25:27,627
Forget everything but tomorrow.
475
00:25:28,762 --> 00:25:30,597
I think I can, sir.
476
00:25:30,630 --> 00:25:32,365
Oh, Doctor. Thank you.
477
00:25:33,266 --> 00:25:34,768
I'll always remember this day.
478
00:25:46,713 --> 00:25:50,250
Not as much as I will.
479
00:25:50,283 --> 00:25:53,286
God did not make the world
easy to live in.
480
00:25:53,319 --> 00:25:55,055
He made it hard.
481
00:25:57,123 --> 00:26:00,160
Oh! Oh, Doctor!
34917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.