All language subtitles for Dream On S02E10 AI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,151 --> 00:01:28,621 How're you doin'? Oh, gotcha! 2 00:01:28,655 --> 00:01:29,689 Hi. 3 00:01:31,991 --> 00:01:34,160 Your life current moves serenely. 4 00:01:34,194 --> 00:01:35,495 Your health is good. 5 00:01:35,528 --> 00:01:37,163 You have no financial problems. 6 00:01:38,732 --> 00:01:40,500 Hi, Toby. 7 00:01:40,533 --> 00:01:42,235 How was your lunch? 8 00:01:42,268 --> 00:01:43,403 Magical! 9 00:01:43,436 --> 00:01:45,205 There was this tuna fish sandwich, 10 00:01:45,238 --> 00:01:47,173 And I ate it and now it's gone. 11 00:01:47,207 --> 00:01:49,843 You should've been there. Oh! 12 00:01:49,876 --> 00:01:51,478 Well, I brought you a pickle! 13 00:01:51,511 --> 00:01:52,879 I'll get a vase. 14 00:01:52,912 --> 00:01:55,915 Any messages? Yes. Sales called. 15 00:01:55,949 --> 00:01:59,085 The Harris book went into its fifth printing. 16 00:01:59,119 --> 00:02:01,988 Good work! 17 00:02:02,022 --> 00:02:07,327 Gibby stopped by and, I quote, "Congratulations, the Gennaro galleys 18 00:02:07,360 --> 00:02:09,929 "made me pitch a tent in my trousers." 19 00:02:09,963 --> 00:02:11,631 Classy guy. 20 00:02:11,664 --> 00:02:14,668 Your bonus came through. Well, all right! 21 00:02:14,701 --> 00:02:17,437 And at 4:30, there'll be a group hug in your honor. 22 00:02:17,470 --> 00:02:19,973 Thank you, Toby. 23 00:02:20,006 --> 00:02:22,008 What a day. What a day! 24 00:02:22,042 --> 00:02:24,811 Oh, and a Veronica Sheridan called. 25 00:02:26,746 --> 00:02:28,481 Veronica Sheridan? 26 00:02:33,620 --> 00:02:35,722 Was she calling from... from inside the country? 27 00:02:35,755 --> 00:02:37,791 I don't know! What did she want? 28 00:02:37,824 --> 00:02:39,859 She didn't say. Did she leave a number? 29 00:02:39,893 --> 00:02:41,094 No. 30 00:02:41,127 --> 00:02:42,395 Does she know I'm divorced? 31 00:02:42,429 --> 00:02:43,930 There was very little sharing. 32 00:02:43,963 --> 00:02:46,266 You can ask her this yourself when she calls back. 33 00:02:46,299 --> 00:02:48,601 She's calling back? 34 00:02:48,635 --> 00:02:51,237 Oh. Oh, my God! 35 00:02:51,271 --> 00:02:53,106 Okay. Okay, if she calls back, 36 00:02:53,139 --> 00:02:55,075 no matter where I am, you come and get me. 37 00:02:55,108 --> 00:02:56,810 No! No, no, no. Don't come and get me. 38 00:02:56,843 --> 00:02:58,712 Don't even tell her I'm here. Tell her... 39 00:02:58,745 --> 00:03:01,014 Tell her I'm dead, and I won't speak to her. 40 00:03:01,047 --> 00:03:02,682 No, well I... I have to speak to her. 41 00:03:02,716 --> 00:03:04,217 Tell her I'll speak to her, 42 00:03:04,250 --> 00:03:06,453 but under no circumstances will I see her. 43 00:03:10,023 --> 00:03:11,091 How do I look? 44 00:03:14,794 --> 00:03:16,029 Martin, don't see her. 45 00:03:16,062 --> 00:03:17,530 Tell me you're not gonna see her. 46 00:03:20,767 --> 00:03:22,502 Martin, this woman is bad news. 47 00:03:22,535 --> 00:03:24,871 She walked out for a pack of cigarettes 15 years ago 48 00:03:24,904 --> 00:03:26,906 and never came back. 49 00:03:27,874 --> 00:03:30,243 I know! I know. You're right. She did. 50 00:03:30,276 --> 00:03:33,346 But a part of me really wants to tell her what I think of her. 51 00:03:33,380 --> 00:03:35,849 Yeah, and I know what part of you that is. 52 00:03:35,882 --> 00:03:37,984 Eddie, don't worry. I learned my lesson, okay? 53 00:03:38,018 --> 00:03:41,354 I mean, the woman totally fucked me over. Hey, let's not sugarcoat this. 54 00:03:41,388 --> 00:03:43,189 She broke up your engagement with Judith 55 00:03:43,223 --> 00:03:44,824 and left you twisting in the wind. 56 00:03:45,825 --> 00:03:48,228 You're lucky Judith took you back. 57 00:03:48,261 --> 00:03:50,063 You're right. I shouldn't see her. 58 00:03:50,096 --> 00:03:52,732 It's just that Veronica and I have always had 59 00:03:52,766 --> 00:03:54,501 this incredibly intense connection. 60 00:03:54,534 --> 00:03:57,203 You know, it was like... I don't know. Almost spiritual. 61 00:03:57,237 --> 00:03:59,439 Martin, the woman had you by the dick. 62 00:03:59,472 --> 00:04:02,742 Now, if I were you, I'd lock your doors and hide your phone, 63 00:04:02,776 --> 00:04:06,346 and just to be on the safe side, you might wanna padlock your pants. 64 00:04:06,379 --> 00:04:08,081 Eddie, that was a long time ago, okay? 65 00:04:08,114 --> 00:04:10,550 I'm a different person now. I can handle her. 66 00:04:10,583 --> 00:04:12,686 Besides, she might not even call. 67 00:04:12,719 --> 00:04:16,022 You know, I... I... I might not see her again for another 15 years. 68 00:04:16,056 --> 00:04:18,825 I don't know. Maybe it's a... a cyclical thing. 69 00:04:18,858 --> 00:04:20,827 Yeah, like locusts. 70 00:04:24,030 --> 00:04:25,799 Whoa! Oh! 71 00:04:36,543 --> 00:04:38,411 It's 5:02 p.m. 72 00:04:38,445 --> 00:04:41,014 Before we get into serious overtime, I'm out of here. 73 00:04:41,047 --> 00:04:43,216 Are you gonna be leaving your desk this weekend, 74 00:04:43,249 --> 00:04:44,851 or should I have 'em hook up an IV? 75 00:04:44,884 --> 00:04:48,288 I'm just trying to get some work done. Oh. Yeah. 76 00:04:48,321 --> 00:04:51,524 I see the necklace is coming along nicely. 77 00:04:51,558 --> 00:04:54,728 She's not gonna call. Go home already. 78 00:04:54,761 --> 00:04:56,296 Have a nice weekend, Toby. Fine. 79 00:04:56,329 --> 00:04:58,565 I'll leave the coffee machine on. 80 00:04:58,598 --> 00:05:01,668 And if you're feeling faint, there's a Wheat Thin in my top drawer. 81 00:05:27,293 --> 00:05:28,328 Got a match? 82 00:05:31,731 --> 00:05:33,099 Veronica. 83 00:05:33,133 --> 00:05:34,701 I took a chance you'd be here. 84 00:05:35,702 --> 00:05:37,370 I wasn't sure you'd agree to see me 85 00:05:37,404 --> 00:05:38,938 if I called first, after... 86 00:05:38,972 --> 00:05:41,007 you know. 87 00:05:41,041 --> 00:05:42,509 Hey. 88 00:05:44,077 --> 00:05:45,178 Ancient history. 89 00:05:45,211 --> 00:05:46,346 After you walked out, 90 00:05:46,379 --> 00:05:47,981 Judith and I got back on track, 91 00:05:48,014 --> 00:05:50,350 got married and had a terrific kid. 92 00:05:51,351 --> 00:05:52,552 So, how is Judith? 93 00:05:52,585 --> 00:05:54,120 Okay! So we split up! 94 00:05:57,390 --> 00:05:59,926 But I see you got your pack of cigarettes, so... 95 00:05:59,959 --> 00:06:01,861 I guess everything worked out for the best. 96 00:06:02,862 --> 00:06:05,065 Martin, I knew this wouldn't be easy. 97 00:06:05,098 --> 00:06:06,433 I didn't think you'd forget, 98 00:06:06,466 --> 00:06:08,201 but I was hoping you might forgive. 99 00:06:08,234 --> 00:06:09,669 Well... 100 00:06:09,703 --> 00:06:12,372 Compared with what you did, murder would seem clean. 101 00:06:12,405 --> 00:06:15,108 Forget it. 102 00:06:15,141 --> 00:06:17,210 I know I have! Have you? 103 00:06:19,045 --> 00:06:21,147 I've thought a lot about you, Martin. 104 00:06:21,181 --> 00:06:24,584 Did a lot of traveling, threw myself into my work, 105 00:06:24,617 --> 00:06:27,487 But I was never able to forget what we had. 106 00:06:30,990 --> 00:06:32,325 What brings you to New York? 107 00:06:32,359 --> 00:06:34,227 Love. Work. 108 00:06:34,260 --> 00:06:38,231 I'm shooting a book, Great Men of New York. 109 00:06:38,264 --> 00:06:40,834 It's a photo essay about the city's most important men. 110 00:06:41,868 --> 00:06:43,336 Oh, I see. 111 00:06:43,370 --> 00:06:45,238 You just happened to call after 15 years! 112 00:06:45,271 --> 00:06:47,173 You just happened to be working on a book! 113 00:06:47,207 --> 00:06:49,542 And I bet you just happen to need a publisher. 114 00:06:49,576 --> 00:06:51,711 You are fucking incredible. 115 00:06:51,745 --> 00:06:54,481 It's nice seeing you again, Veronica. 116 00:06:54,514 --> 00:06:56,182 Thanks for dropping by. 117 00:06:56,216 --> 00:06:58,752 Skloff & Kovich has a bid on the book, Martin. 118 00:06:58,785 --> 00:07:00,653 I'm about to sign the contract. 119 00:07:02,889 --> 00:07:04,758 Oh. It's okay. 120 00:07:06,259 --> 00:07:09,295 I thought there was a chance we might at least be friends, but... 121 00:07:09,329 --> 00:07:11,564 I see we can never put the past behind us. 122 00:07:15,669 --> 00:07:18,405 I want you. Come back to me. 123 00:07:18,438 --> 00:07:19,639 I'll forget everything. 124 00:07:22,776 --> 00:07:23,810 Cigarette? 125 00:07:24,944 --> 00:07:27,580 I quit 15 years ago. 126 00:07:31,251 --> 00:07:34,187 You really should give it up. I know. 127 00:07:34,220 --> 00:07:36,923 I've tried and tried. Believe me. 128 00:07:36,956 --> 00:07:38,958 But it's an addiction, Martin. 129 00:07:38,992 --> 00:07:41,728 Once it's in your blood, you never lose that craving. 130 00:07:43,329 --> 00:07:44,631 It'll kill you, you know. 131 00:07:47,133 --> 00:07:48,635 Something's got to. 132 00:08:02,816 --> 00:08:04,184 If you want, I could go over 133 00:08:04,217 --> 00:08:06,586 the Skloff & Kovich contract for you. 134 00:08:06,619 --> 00:08:08,154 You'd do that for me? 135 00:08:08,188 --> 00:08:09,856 Well, all you got to do is whistle. 136 00:08:56,202 --> 00:08:59,739 Feels like sandpaper. Oh. 137 00:08:59,773 --> 00:09:01,474 I'll go shave. Don't. 138 00:09:02,475 --> 00:09:03,510 I like it. 139 00:09:09,616 --> 00:09:10,684 Mmm. 140 00:09:13,753 --> 00:09:15,789 I got... Just... 141 00:09:20,427 --> 00:09:21,628 Oh. 142 00:09:21,661 --> 00:09:23,229 Hello? Oh, did I wake you? 143 00:09:26,499 --> 00:09:28,568 No! No. I've been up for hours. 144 00:09:28,601 --> 00:09:32,339 Mmm. 145 00:09:32,372 --> 00:09:33,640 Are you okay? Oh, sure. Sure. 146 00:09:36,209 --> 00:09:38,778 Listen, do you still have last Sunday's magazine section? 147 00:09:38,812 --> 00:09:41,648 Well, I'm... I'm... I'm not sure, why? 148 00:09:41,681 --> 00:09:43,616 Well, Richard was an answer in the crossword puzzle, 149 00:09:43,650 --> 00:09:45,985 and I wanted to have it framed for him. 150 00:09:46,019 --> 00:09:47,987 Oh, gee, you know, I... I think I threw it out. 151 00:09:48,021 --> 00:09:51,157 Oh. 152 00:09:51,191 --> 00:09:52,225 So, what are you up to? 153 00:09:53,526 --> 00:09:54,627 Discussing what took place this morning is a criminal offense. Not much. 154 00:09:56,129 --> 00:10:00,233 Hey, you know, you'll never guess who called me. 155 00:10:00,266 --> 00:10:02,602 Here's a name you haven't heard in a while. 156 00:10:02,635 --> 00:10:04,604 Veronica Sheridan? 157 00:10:05,605 --> 00:10:06,773 Veronica Sheridan? Yeah. Yeah. 158 00:10:08,475 --> 00:10:11,177 Can you believe it? I mean, she... she wanted to see me. 159 00:10:11,211 --> 00:10:13,680 I know, I know. These things will happen. But I don't bear the least grudge. 160 00:10:13,713 --> 00:10:17,984 That bitch? She's in New York? Well, no wonder you sound so strange. 161 00:10:18,018 --> 00:10:21,788 Don't see her, Martin! Promise me you won't see her. Well, she... She, uh... 162 00:10:21,821 --> 00:10:26,259 She dropped by the office yesterday. 163 00:10:26,292 --> 00:10:28,094 Oh, God. You saw her. 164 00:10:28,128 --> 00:10:29,662 Okay. Okay. Listen to me. 165 00:10:29,696 --> 00:10:32,265 You are a lot stronger than you were back then. 166 00:10:32,298 --> 00:10:34,467 I know, but... You're in control of your life now. 167 00:10:36,136 --> 00:10:38,738 And that woman no longer has any kind of hold on you. 168 00:10:38,772 --> 00:10:41,574 I'm afraid she does, Judy. 169 00:10:41,608 --> 00:10:44,144 Oh, my God! 170 00:10:44,177 --> 00:10:46,246 Okay. I'm hanging up now. No, Judith. Wait! Wait! 171 00:10:46,279 --> 00:10:48,948 Is that Judith? She's a... she's a different person now. 172 00:10:48,982 --> 00:10:52,485 I mean, she asked me to forgive her for what happened. 173 00:10:52,519 --> 00:10:54,954 On her hands and knees, no doubt. 174 00:10:54,988 --> 00:10:57,724 That's not very nice, you know. 175 00:10:57,757 --> 00:10:59,192 Hello, Judith. 176 00:11:01,161 --> 00:11:02,362 Veronica. I've wanted to tell you for years 177 00:11:04,564 --> 00:11:07,500 how sorry I am for what I did. 178 00:11:07,534 --> 00:11:09,269 And now you have. I was wondering if the three of us 179 00:11:09,302 --> 00:11:12,172 might get together and put this behind us. 180 00:11:12,205 --> 00:11:14,140 I really don't think that's necessary. 181 00:11:14,174 --> 00:11:16,943 Oh, I understand. 182 00:11:16,976 --> 00:11:18,645 It... it's still too hard for you. 183 00:11:18,678 --> 00:11:20,680 No. No. That's not it at all. 184 00:11:20,714 --> 00:11:22,582 It's okay. I'm sorry. 185 00:11:22,615 --> 00:11:24,784 It was foolish of me to think you could get over it. 186 00:11:24,818 --> 00:11:28,021 How about brunch, tomorrow, Sullivan Street Cafe, 12:30. 187 00:11:28,054 --> 00:11:31,925 That sounds lovely. 188 00:11:31,958 --> 00:11:33,660 We're having brunch tomorrow. 189 00:11:34,794 --> 00:11:36,629 We are? 190 00:11:38,531 --> 00:11:40,166 Let there be a feast of reconciliation. 191 00:11:40,200 --> 00:11:42,302 Well, I think that's... 192 00:11:42,335 --> 00:11:43,403 great. 193 00:11:44,437 --> 00:11:46,006 Really great. 194 00:11:46,039 --> 00:11:48,408 Well, maybe she went out for a pack of cigarettes. 195 00:11:52,479 --> 00:11:55,448 Or maybe she deserves a break. 196 00:11:55,482 --> 00:11:57,484 She did call to tell us she was running late. 197 00:11:57,517 --> 00:11:59,552 Does that sound like the old Veronica, huh? 198 00:11:59,586 --> 00:12:01,588 Martin, women like Veronica don't change. 199 00:12:01,621 --> 00:12:03,623 They just shed their skin. 200 00:12:03,656 --> 00:12:05,358 Excuse me. 201 00:12:05,392 --> 00:12:07,494 Hello? 202 00:12:07,527 --> 00:12:09,462 Are we ever gonna get our mimosas or what? 203 00:12:09,496 --> 00:12:12,065 Are you gonna keep asking me that? Can I talk to the manager? 204 00:12:12,098 --> 00:12:15,301 All right. They're coming, they're coming. Relax, huh? It's brunch. 205 00:12:15,335 --> 00:12:19,639 Well, I see we've resumed 206 00:12:22,008 --> 00:12:23,677 all sorts of nasty little habits this weekend. 207 00:12:23,710 --> 00:12:25,812 Please. Don't start. 208 00:12:25,845 --> 00:12:27,747 Martin, I am not speaking as your ex-wife or as your friend, 209 00:12:27,781 --> 00:12:30,850 but when I see you backsliding into this sort of destructive behavior, 210 00:12:30,884 --> 00:12:34,421 well, then as a professional psychologist, 211 00:12:34,454 --> 00:12:36,423 it just wants me to reach over and slap your little face off! 212 00:12:36,456 --> 00:12:39,225 Here. 213 00:12:39,259 --> 00:12:40,827 It's a no-smoking section. 214 00:12:40,860 --> 00:12:42,696 Sorry. 215 00:12:45,031 --> 00:12:46,866 Here. Could you just... 216 00:12:46,900 --> 00:12:47,934 Judith, you haven't changed a bit. 217 00:12:51,104 --> 00:12:53,907 Neither have you. I'm sorry. 218 00:12:55,842 --> 00:12:58,812 My photo shoot ran a little late. 219 00:12:58,845 --> 00:13:01,247 I just finished up with the Yankees. 220 00:13:01,281 --> 00:13:03,049 The entire team? 221 00:13:03,083 --> 00:13:05,285 Hold on tight, everything's gonna be all right. 222 00:13:05,318 --> 00:13:07,487 I hope. 223 00:13:07,520 --> 00:13:08,722 Veronica and I are working on a book. 224 00:13:08,755 --> 00:13:10,557 Mmm. So you told me. 225 00:13:10,590 --> 00:13:11,758 Great Men of New York. 226 00:13:11,791 --> 00:13:13,693 It was originally for Skloff & Kovich, 227 00:13:13,727 --> 00:13:15,762 but Martin has been so helpful. 228 00:13:15,795 --> 00:13:17,297 I really needed a good editor. 229 00:13:17,330 --> 00:13:19,399 And now you've had one. 230 00:13:19,432 --> 00:13:21,668 Tighten your belt. We're not gonna make it. Why don't we order? 231 00:13:21,701 --> 00:13:24,637 Hi. I'm Alex, 232 00:13:24,671 --> 00:13:26,306 and I'd love to be your waiter. 233 00:13:26,339 --> 00:13:28,241 I'm sorry, Judith. Force of habit. 234 00:13:30,977 --> 00:13:32,846 I'll have the, um, fruit salad. Right away. 235 00:13:33,980 --> 00:13:37,484 Hey. I'll have the eggs Florentine. Make that two. 236 00:13:37,517 --> 00:13:41,821 So, Judith, how have you been? Oh! I've been great. 237 00:13:42,789 --> 00:13:45,925 I'm... I'm happier than I've ever been in my whole life. 238 00:13:45,959 --> 00:13:48,395 Isn't that nice? That's terrific! Let's see. 239 00:13:48,428 --> 00:13:51,398 The last time I saw you, you were working on your PhD? 240 00:13:51,431 --> 00:13:54,734 Well, I got it. Judith's a psychologist. 241 00:13:54,768 --> 00:13:57,771 Yes, I'm at the New York Foundation for Psychiatric Research. 242 00:13:57,804 --> 00:14:01,374 It's a fairly small clinic, but very highly regarded... 243 00:14:01,408 --> 00:14:05,145 internationally. That's wonderful. 244 00:14:05,178 --> 00:14:08,314 Yes, it is. And so convenient to our Park Avenue apartment. 245 00:14:08,348 --> 00:14:10,950 What, no pictures? 246 00:14:10,984 --> 00:14:12,585 You're on Park Avenue? 247 00:14:12,619 --> 00:14:14,054 Mmm. It's a bit large for our needs, 248 00:14:14,087 --> 00:14:15,822 But it's been in my husband's family for generations. 249 00:14:15,855 --> 00:14:18,625 So, we'd hate to give it up. 250 00:14:18,658 --> 00:14:20,060 Yes. I understand you've remarried. 251 00:14:20,093 --> 00:14:22,562 You bet! 252 00:14:22,595 --> 00:14:24,030 Richard Stone. Really? 253 00:14:25,398 --> 00:14:28,001 Richard Stone, the doctor? 254 00:14:28,034 --> 00:14:29,836 Well, he's more than just a doctor. 255 00:14:29,869 --> 00:14:31,771 I mean, he did just turn down that Grammy 256 00:14:31,805 --> 00:14:34,140 for his album of original folk songs. 257 00:14:34,174 --> 00:14:36,576 Pass the rolls? Is he as wonderful as I've heard? 258 00:14:41,514 --> 00:14:44,184 Better. In fact, he was gonna be here today, but he's in Zimbabwe 259 00:14:44,217 --> 00:14:47,187 for the opening of his new clinic. 260 00:14:47,220 --> 00:14:48,822 He sounds marvelous! I have to have him! 261 00:14:48,855 --> 00:14:52,292 What? For my book! He's on my list, 262 00:14:53,226 --> 00:14:56,229 but I didn't think there was any way I could get to him. 263 00:14:56,262 --> 00:14:59,065 Well, um, he'll be out of town until tomorrow, 264 00:14:59,099 --> 00:15:01,701 and he's just really very incredibly hard to get a hold of. 265 00:15:01,735 --> 00:15:04,604 But you must run into him once in a while 266 00:15:04,637 --> 00:15:06,573 in that huge apartment of yours. 267 00:15:06,606 --> 00:15:08,108 Well... Oh, Judith! Thank you! 268 00:15:09,109 --> 00:15:11,077 This is going to make the book. 269 00:15:11,111 --> 00:15:12,946 I am so glad we all got together today. 270 00:15:12,979 --> 00:15:15,448 Happy days are here again. 271 00:15:16,983 --> 00:15:18,752 Just no doubt about it. 272 00:15:18,785 --> 00:15:19,953 Where the hell have you been? 273 00:15:28,928 --> 00:15:30,730 You missed your first two meetings, 274 00:15:30,764 --> 00:15:32,632 and Gibby is bursting a vein 275 00:15:32,665 --> 00:15:34,501 over the reviews of the Bluestone book. 276 00:15:34,534 --> 00:15:36,536 Toby, I could use a cup of coffee. Well, you're not gonna get one! 277 00:15:36,569 --> 00:15:39,639 Because somebody left the machine on all weekend. 278 00:15:39,673 --> 00:15:42,409 There's a new continent forming on the bottom of the pot! 279 00:15:43,843 --> 00:15:46,613 What's on your face? 280 00:15:48,815 --> 00:15:49,883 I'm growing a beard! 281 00:15:49,916 --> 00:15:51,584 Why? Because... 282 00:15:51,618 --> 00:15:53,086 I had my reasons. 283 00:15:54,120 --> 00:15:55,288 Because I feel like it! 284 00:15:55,321 --> 00:15:57,157 Grizzly Adams' office. 285 00:16:14,341 --> 00:16:16,643 It's Veronica Sheridan. What am I supposed to do again? Just give me the phone. 286 00:16:16,676 --> 00:16:20,547 Come on. Well, it sounded more complicated before. 287 00:16:20,580 --> 00:16:22,916 Thank you for all your help! 288 00:16:25,085 --> 00:16:26,720 Veronica? I was hoping you'd come home early for along lunch. 289 00:16:32,525 --> 00:16:36,129 Shit! I... I... I can't today. 290 00:16:37,163 --> 00:16:40,033 Maybe... I could probably come home for lunch tomorrow. 291 00:16:40,066 --> 00:16:42,936 Well, you could, but you'd be eating alone. 292 00:16:42,969 --> 00:16:45,338 I'm photographing Richard tomorrow. 293 00:16:45,372 --> 00:16:47,374 And he and Judith are taking us to that restaurant 294 00:16:47,407 --> 00:16:49,943 where he designed the menu. 295 00:16:49,976 --> 00:16:51,311 I got Gibby on three. You'd better talk to him. 296 00:16:51,344 --> 00:16:53,813 He's starting to hemorrhage. 297 00:16:53,847 --> 00:16:55,181 Uh... 298 00:16:55,215 --> 00:16:56,416 I have to go. 299 00:16:57,951 --> 00:16:59,019 You sure you can't make it, Martin? 300 00:16:59,052 --> 00:17:01,621 It's your favorite. It's a shame to waste it. 301 00:17:01,654 --> 00:17:03,690 People are starving in Europe. 302 00:17:04,657 --> 00:17:06,426 Well, let's put it this way. 303 00:17:06,459 --> 00:17:07,961 If I take any more time off from work trying to see you, 304 00:17:07,994 --> 00:17:10,597 well, it's the end of my job. 305 00:17:10,630 --> 00:17:12,499 I'll be there in 15 minutes! 306 00:17:12,532 --> 00:17:14,267 That's what happens when you lay off for a couple of days. 307 00:17:19,839 --> 00:17:22,609 I've been spending a lot of time with Veronica. 308 00:17:22,642 --> 00:17:25,278 Eddie, she's incredible! 309 00:17:25,311 --> 00:17:28,481 Man, the woman is a devil! 310 00:17:28,515 --> 00:17:30,050 What, do you need to see the three little sixes? 311 00:17:30,083 --> 00:17:32,519 Oh, yeah? 312 00:17:32,552 --> 00:17:33,787 Well, she wants to put you in her book. 313 00:17:34,854 --> 00:17:37,557 Really? 314 00:17:37,590 --> 00:17:38,625 Hey, never let it be said that Eddie Charles holds a grudge. 315 00:17:39,592 --> 00:17:42,262 You'll see. She's made a big... 316 00:17:43,229 --> 00:17:45,331 difference in my life. 317 00:17:49,836 --> 00:17:52,105 Did you reach them? 318 00:18:12,659 --> 00:18:14,461 There was no answer at his office. 319 00:18:18,231 --> 00:18:20,200 I tried the apartment, and he didn't leave a message on the machine. 320 00:18:20,233 --> 00:18:23,336 It's just not like Richard to be late. 321 00:18:23,370 --> 00:18:25,739 And not to call? Richard always calls. 322 00:18:25,772 --> 00:18:28,775 The photo shoot probably took longer than they thought, and... 323 00:18:29,776 --> 00:18:32,512 and they're sitting in midtown traffic. 324 00:18:32,545 --> 00:18:34,881 Right! Rush hour. It's awful at rush hour. That's good. Good! 325 00:18:34,914 --> 00:18:38,752 She can't have gone far. Did you block all roads to the state line? 326 00:18:38,785 --> 00:18:41,988 Uh... 327 00:18:42,022 --> 00:18:43,123 More white wine, Jude? 328 00:18:44,190 --> 00:18:45,959 Uh, no. I think we'll probably want another bottle with dinner. 329 00:18:45,992 --> 00:18:48,862 Right. Bring me a scotch! Vodka, rocks. 330 00:18:48,895 --> 00:18:51,131 Excuse me, I have a lovely table for two 331 00:18:57,270 --> 00:19:00,340 in the smoking section. 332 00:19:00,373 --> 00:19:01,875 No, thanks. We're expecting another couple. 333 00:19:01,908 --> 00:19:04,878 I mean, two other people. 334 00:19:04,911 --> 00:19:07,147 See? We're... we're jumping to conclusions. 335 00:19:08,415 --> 00:19:10,650 I'm sure nothing happened. 336 00:19:10,684 --> 00:19:12,719 You're right. 337 00:19:12,752 --> 00:19:14,120 I mean, after all, people do change. 338 00:19:14,154 --> 00:19:16,322 Of course they do! I know they do. I'm a psychologist. 339 00:19:16,356 --> 00:19:19,559 Thank you. Besides, I have nothing to worry about. 340 00:19:21,061 --> 00:19:23,830 I mean, my God. 341 00:19:23,863 --> 00:19:25,198 We are talking about Richard here. 342 00:19:25,231 --> 00:19:27,600 I trust Richard, I know he would never do anything to hurt me. 343 00:19:27,634 --> 00:19:30,837 And I trust Veronica! 344 00:19:30,870 --> 00:19:32,872 Really, there's got to be a simple explanation. 345 00:19:34,074 --> 00:19:36,710 Of course, there is. 346 00:19:36,743 --> 00:19:37,944 Veronica's struck again! 347 00:19:38,912 --> 00:19:41,014 Oh, God, I knew I should've gone to that photo shoot, 348 00:19:41,047 --> 00:19:43,683 but I thought, "This is Richard." 349 00:19:43,717 --> 00:19:46,019 "He's so pure and kind and trustworthy," and... 350 00:19:46,052 --> 00:19:49,255 and I left him alone with Veronica. 351 00:19:49,289 --> 00:19:51,891 Oh, God! She's evil, Martin. 352 00:19:51,925 --> 00:19:54,227 She's like those little demons who sit on Elmer Fudd's shoulder 353 00:19:54,260 --> 00:19:57,097 and whisper, "Kill the wabbit! Kill the wabbit!" 354 00:19:57,130 --> 00:19:59,366 Judith! Calm down. 355 00:19:59,399 --> 00:20:01,901 And you don't know Veronica, she's... One of the most glamorous 356 00:20:01,935 --> 00:20:04,904 and treacherous women the world has known. 357 00:20:04,938 --> 00:20:06,840 A total perfectionist! 358 00:20:06,873 --> 00:20:08,375 The... the shoot probably took a long time. 359 00:20:08,408 --> 00:20:11,011 Seven hours, Martin? Well, I don't know! 360 00:20:11,044 --> 00:20:13,813 Maybe the light kept bouncing off Richard's halo. 361 00:20:13,847 --> 00:20:16,249 No, Martin. 362 00:20:16,282 --> 00:20:17,951 This was all a plot. 363 00:20:19,586 --> 00:20:21,955 Please. 364 00:20:21,988 --> 00:20:24,457 What kind of plot? She had this planned from the beginning. 365 00:20:26,226 --> 00:20:29,129 Think about it! 366 00:20:29,162 --> 00:20:30,463 Why else would she have come back to New York? 367 00:20:30,497 --> 00:20:32,766 To get involved with you? Well, I like to think she's... 368 00:20:32,799 --> 00:20:35,735 No! She's already had you! 369 00:20:35,769 --> 00:20:37,404 She needed you to get to me to get to him. 370 00:20:37,437 --> 00:20:40,940 How could we have been so blind? 371 00:20:43,376 --> 00:20:45,378 Is this the, uh, Stone party? 372 00:20:45,412 --> 00:20:47,981 There's a phone call at the front desk. 373 00:20:48,014 --> 00:20:49,883 Oh, God! Thank you. 374 00:20:52,018 --> 00:20:54,721 Don't you feel foolish? 375 00:20:56,456 --> 00:20:58,458 This way? Yes. 376 00:20:58,491 --> 00:21:00,093 Thank you. 377 00:21:00,126 --> 00:21:01,161 How are ya? That looks very good! 378 00:21:06,299 --> 00:21:08,768 You never had less to worry about, son. 379 00:21:08,802 --> 00:21:11,805 That was the hospital. They're trying to track down Richard for an emergency. 380 00:21:11,838 --> 00:21:15,375 He didn't answer his beeper. He always answers his beeper! 381 00:21:15,408 --> 00:21:18,812 Well... Oh, here. Here. Here. 382 00:21:18,845 --> 00:21:21,715 Take this. Take it all. I don't care! 383 00:21:21,748 --> 00:21:24,284 Jude. Jude. Don't be... 384 00:21:24,317 --> 00:21:27,520 You see, the people who were supposed to join us are late, 385 00:21:32,292 --> 00:21:35,328 and she... 386 00:21:35,362 --> 00:21:36,396 really hates tardiness. 387 00:21:38,331 --> 00:21:40,166 Check, please! 388 00:21:41,201 --> 00:21:42,268 I'm sick of women! 389 00:21:52,979 --> 00:21:54,080 Where the hell have you been? 390 00:22:04,024 --> 00:22:05,592 I've been with Richard. 391 00:22:05,625 --> 00:22:07,360 I demand that you get out of here. Veronica, 392 00:22:07,394 --> 00:22:09,629 if we ever hope to save what we have, you've got to... 393 00:22:09,662 --> 00:22:12,799 Get down on your knees and beg my forgiveness. 394 00:22:12,832 --> 00:22:15,535 You've got to be honest with me, whatever he did to you. 395 00:22:15,568 --> 00:22:18,371 He touched me... 396 00:22:18,405 --> 00:22:19,706 He touched you? 397 00:22:19,739 --> 00:22:21,141 In a place that no man has ever reached before. 398 00:22:21,174 --> 00:22:24,244 Enough! Oh, my God! 399 00:22:24,277 --> 00:22:26,880 Judith was right. Oh, she was, Martin. 400 00:22:26,913 --> 00:22:29,549 Richard's the most incredible man I've ever met. 401 00:22:29,582 --> 00:22:31,785 Those strong hands, his... his skill! 402 00:22:31,818 --> 00:22:35,555 Shut up! It was the most intense three hours of my life! 403 00:22:35,588 --> 00:22:38,658 Three hours? When the crowd began to cheer... 404 00:22:38,692 --> 00:22:41,194 You attracted a crowd? 405 00:22:41,227 --> 00:22:42,996 We were walking out of Richard's office by the East River, 406 00:22:43,029 --> 00:22:45,865 when these twin boys fell into the river trying to save their drowning dog 407 00:22:45,899 --> 00:22:49,269 and were swept away by the current. 408 00:22:49,302 --> 00:22:51,037 What? Richard dove into the icy waters and saved them. 409 00:22:51,071 --> 00:22:54,374 But they weren't breathing anymore. 410 00:22:54,407 --> 00:22:55,975 He got their hearts beating and applied mouth-to-mouth. 411 00:22:56,009 --> 00:22:58,511 And then, I held them in my arms as he gave the dog CPR. 412 00:22:58,545 --> 00:23:01,815 Oh! 413 00:23:01,848 --> 00:23:03,283 I felt the life-force return to their little bodies 414 00:23:03,316 --> 00:23:05,719 as they rushed us to the hospital where Richard gave them emergency surgery. 415 00:23:05,752 --> 00:23:09,155 So then, basically, nothing happened tonight. 416 00:23:10,190 --> 00:23:12,926 Oh, Martin. It was a miracle! 417 00:23:12,959 --> 00:23:15,428 You're telling me. 418 00:23:15,462 --> 00:23:18,431 I'll be right back. Here, here. Relax. 419 00:23:19,466 --> 00:23:21,835 Have a cigarette. No, thank you. 420 00:23:21,868 --> 00:23:23,970 Richard helped me quit. He says it'll kill you. 421 00:23:24,004 --> 00:23:26,906 Something's got to. 422 00:23:28,108 --> 00:23:29,709 Yes? 423 00:23:51,197 --> 00:23:53,066 Jude! Jude, it's me. You've got to listen to me. 424 00:23:53,099 --> 00:23:55,535 You were wrong about tonight. 425 00:23:55,568 --> 00:23:57,170 Veronica just got home, and everything's fine. 426 00:23:57,203 --> 00:23:59,506 I know, Martin. 427 00:23:59,539 --> 00:24:00,974 Richard just got home too, and he told me everything. 428 00:24:01,007 --> 00:24:04,577 You were right. 429 00:24:04,611 --> 00:24:05,745 I just feel so... silly. 430 00:24:05,779 --> 00:24:07,781 Veronica really has changed. 431 00:24:07,814 --> 00:24:10,150 God, he told me how much she helped him, 432 00:24:10,183 --> 00:24:12,052 and then, when I heard that she insisted 433 00:24:12,085 --> 00:24:14,387 on leaving tonight to run his clinic in Zimbabwe, 434 00:24:14,421 --> 00:24:17,257 I realized... 435 00:24:17,290 --> 00:24:18,391 What? Didn't she tell you? 436 00:24:18,425 --> 00:24:21,061 Veronica! 437 00:24:28,535 --> 00:24:29,803 The Lord giveth. The Lord taketh away. 32915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.