Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,942 --> 00:01:51,678
Okay, everybody.
Calm down, please.
2
00:01:51,711 --> 00:01:53,446
There's two sides
to every story.
3
00:01:53,947 --> 00:01:56,683
Now, Myra, you heard the people
from the Humane Society.
4
00:01:56,716 --> 00:01:59,386
They're... they're calling it
cruelty to animals.
5
00:01:59,419 --> 00:02:00,420
What do you have to say?
6
00:02:01,054 --> 00:02:03,356
Well, if you ask me,
I think Coco likes it.
7
00:02:03,857 --> 00:02:06,760
Sometimes
when we're in the middle of it,
8
00:02:06,793 --> 00:02:08,895
I can almost see a smile
9
00:02:08,928 --> 00:02:10,797
on his little scaly face.
10
00:02:11,765 --> 00:02:14,167
I just can't put
the two of them together.
11
00:02:14,200 --> 00:02:16,536
I can't understand
how it could be a match.
12
00:02:17,504 --> 00:02:20,473
Nobody says we gotta understand,
so long as they do.
13
00:02:20,507 --> 00:02:21,975
And we'll be right back
14
00:02:22,008 --> 00:02:24,044
with people
who really love their pets.
15
00:02:26,513 --> 00:02:28,748
Do you remember
when you started this show?
16
00:02:28,782 --> 00:02:31,151
Huh?
It wasn't gonna be
like all the others.
17
00:02:31,184 --> 00:02:34,054
You were gonna deal
with real issues,
with the arts and culture.
18
00:02:34,087 --> 00:02:36,589
We do culture.
Really? When?
19
00:02:36,623 --> 00:02:38,491
Tomorrow.
Oh! Oh.
20
00:02:38,525 --> 00:02:41,594
"Porn stars read their poetry."
What?
21
00:02:41,628 --> 00:02:44,431
Hey, I'll have you know
they've done
some very sensitive work.
22
00:02:44,464 --> 00:02:45,732
Oh, really? I'm sure.
23
00:02:45,765 --> 00:02:47,600
Eddie, Eddie,
24
00:02:47,634 --> 00:02:49,869
you are so much better
than this.
25
00:02:49,903 --> 00:02:51,905
Oh, come on, man,
give me a break.
26
00:02:51,938 --> 00:02:53,206
It's sweeps month.
27
00:02:53,239 --> 00:02:55,241
I gotta get the ratings.
28
00:02:55,275 --> 00:02:57,577
It's my job.
29
00:02:57,610 --> 00:02:59,079
Yeah, yeah.
30
00:03:00,413 --> 00:03:02,615
I'm sorry to bother you,
Mr. Charles,
31
00:03:02,649 --> 00:03:04,784
but I just wanted to tell you
32
00:03:04,818 --> 00:03:06,486
how much I enjoyed the show.
33
00:03:06,519 --> 00:03:08,154
It was informative
34
00:03:08,188 --> 00:03:11,057
and yet somehow
strangely moving.
35
00:03:11,091 --> 00:03:13,093
Like a lovesick buffalo.
36
00:03:13,126 --> 00:03:15,695
I was wondering if I might have
your autograph?
37
00:03:17,630 --> 00:03:20,900
"To Ginger, with love."
38
00:03:23,770 --> 00:03:24,804
You're right.
39
00:03:25,572 --> 00:03:27,173
I don't know
how I live with myself.
40
00:03:33,613 --> 00:03:35,982
[indistinct chattering
41
00:03:41,554 --> 00:03:44,090
Where you been?
What... I took a long lunch.
42
00:03:44,124 --> 00:03:46,693
What the hell's going on?
Well, it's happened.
43
00:03:46,726 --> 00:03:49,462
The company's been sold
to those Australian guys.
44
00:03:49,496 --> 00:03:52,298
While I was at lunch?
The new management's
already moved in.
45
00:03:52,332 --> 00:03:54,067
Dubin's gone. Klinger's gone.
46
00:03:54,100 --> 00:03:55,669
Valerie Knox was thrown out
47
00:03:55,702 --> 00:03:57,570
on her surgically
improved behind.
48
00:03:57,604 --> 00:03:59,439
All this happened
while I was at lunch?
49
00:03:59,472 --> 00:04:02,642
Editors are drinking,
secretaries are vomiting
in the ladies' room.
50
00:04:02,676 --> 00:04:04,177
It's like an office party.
51
00:04:05,879 --> 00:04:07,580
In Berlin, before the war.
52
00:04:08,581 --> 00:04:09,825
What do you want me to do?
Panic?
53
00:04:09,849 --> 00:04:10,917
Martin?
What?
54
00:04:10,950 --> 00:04:12,190
Did you hear? Cindy got the ax.
55
00:04:12,218 --> 00:04:13,687
No.
Uh-huh.
56
00:04:13,720 --> 00:04:15,264
Word is, Crocodile Dundee's
calling us in
57
00:04:15,288 --> 00:04:17,023
one at a time
to run down our projects.
58
00:04:17,057 --> 00:04:18,625
If we don't have
anything good enough,
59
00:04:18,658 --> 00:04:20,360
he's tossing our shrimp
on the barbie.
60
00:04:20,393 --> 00:04:22,395
Oh, well... well,
61
00:04:22,429 --> 00:04:24,698
I've got that World War II book
about the teenage girl.
62
00:04:24,731 --> 00:04:26,499
I mean, that... that...
that's a great story.
63
00:04:26,533 --> 00:04:27,901
What? The sensitive one?
64
00:04:27,934 --> 00:04:30,003
Please! He wants best sellers.
65
00:04:30,036 --> 00:04:31,871
What are we gonna do?
Commit suicide?
66
00:04:31,905 --> 00:04:33,239
Linnea's in there with him now.
67
00:04:33,273 --> 00:04:35,141
Ah! We're dead.
Martin, we're dead.
68
00:04:35,175 --> 00:04:36,843
Well, let's not rush
to any conclusions.
69
00:04:36,876 --> 00:04:38,912
Oh, come on! Cindy was good.
70
00:04:38,945 --> 00:04:40,180
We're just a bunch of hacks!
71
00:04:42,582 --> 00:04:43,959
Martin, I can't become
a waiter again!
72
00:04:43,983 --> 00:04:45,328
I can't do that!
Let go of my shirt!
73
00:04:45,352 --> 00:04:47,287
Get a grip on yourself!
It was horrible.
74
00:04:48,755 --> 00:04:49,889
I go in there,
75
00:04:49,923 --> 00:04:51,691
and before
I could even sit down,
76
00:04:51,725 --> 00:04:54,661
he just says, "Okay, toots,
what do you got?"
77
00:04:54,694 --> 00:04:56,963
So I told him
about the new Rubin novel
78
00:04:56,996 --> 00:04:59,566
and about the bird book
and about the Lincoln biography.
79
00:04:59,599 --> 00:05:02,135
And he just keeps saying,
"What else?
What else? What else?"
80
00:05:02,869 --> 00:05:05,481
Finally, all I've got left
is the children's book.
So, I tell him the story.
81
00:05:05,505 --> 00:05:07,950
You know, the one about
the family of bears
that goes on the adventure?
82
00:05:07,974 --> 00:05:10,152
The bears book.
That's a good book.
Right, right, sure.
83
00:05:10,176 --> 00:05:13,079
So, I guess...
I guess I panicked,
84
00:05:13,113 --> 00:05:16,316
because I just started
babbling on and on,
and I told him the entire plot,
85
00:05:16,349 --> 00:05:18,861
and then I started
making things up
that aren't even in the book!
86
00:05:18,885 --> 00:05:21,521
Like something about an old man
who lives in a teacup!
87
00:05:25,792 --> 00:05:26,826
Linnea.
88
00:05:26,860 --> 00:05:28,795
What?
Stop it!
89
00:05:32,432 --> 00:05:34,534
No. No. It's okay.
90
00:05:34,567 --> 00:05:36,703
He fired me right on the spot.
91
00:05:37,437 --> 00:05:38,505
Fuck me.
92
00:05:39,239 --> 00:05:41,808
And I was wearing
my lucky hat too.
93
00:05:46,513 --> 00:05:48,882
Martin Tupper's office, for now.
94
00:05:48,915 --> 00:05:50,583
Maybe it won't be so bad.
95
00:05:51,217 --> 00:05:52,695
Maybe they're just gonna
fire the girls.
96
00:05:52,719 --> 00:05:54,287
Oh!
97
00:05:54,320 --> 00:05:55,455
Nice.
Okay.
98
00:05:57,157 --> 00:05:58,358
That was his office.
99
00:05:58,391 --> 00:05:59,859
You have
an appointment tomorrow.
100
00:05:59,893 --> 00:06:01,461
Four o'clock.
Oh, Christ.
101
00:06:01,494 --> 00:06:04,297
I have to have a best seller
by four o'clock tomorrow?
102
00:06:04,330 --> 00:06:05,398
You don't have to.
103
00:06:06,633 --> 00:06:08,802
Wha... what? What's this?
Your r
104
00:06:08,835 --> 00:06:11,738
I xeroxed it this morning
before the lines got too long.
105
00:06:12,138 --> 00:06:14,107
Don't ever say
I never did anything for you.
106
00:06:16,776 --> 00:06:18,144
Let the tournament begin.
107
00:06:18,178 --> 00:06:20,413
Okay, Libby. Come on.
108
00:06:22,916 --> 00:06:24,317
Give me your best shot.
109
00:06:24,351 --> 00:06:27,220
Marty, the book is called
110
00:06:27,253 --> 00:06:31,257
Lillian's Children Hate Her
for No Good Reason.
111
00:06:31,291 --> 00:06:32,359
Uh-huh.
112
00:06:32,392 --> 00:06:34,361
It's about this woman, Lillian,
113
00:06:34,394 --> 00:06:35,962
whose children hate her.
114
00:06:38,064 --> 00:06:39,099
For no good reason.
115
00:06:39,132 --> 00:06:40,433
Exactly!
116
00:06:40,467 --> 00:06:43,103
So, chapter one,
117
00:06:43,136 --> 00:06:45,972
"Betsy Moves to El Salvador."
118
00:06:47,173 --> 00:06:48,541
We are doomed, aren't we?
119
00:06:50,543 --> 00:06:53,213
And that's when I go
into the John Hinckley
120
00:06:54,280 --> 00:06:57,450
Lee Harvey Oswald connection.
121
00:06:58,418 --> 00:07:00,153
The connection?
122
00:07:01,888 --> 00:07:05,358
Fact,
Lee Harvey Oswald was killed
123
00:07:05,392 --> 00:07:07,794
by a man named Jack Ruby.
124
00:07:09,095 --> 00:07:11,531
Fact, John Hinckley's
125
00:07:11,564 --> 00:07:13,667
third grade teacher's name
126
00:07:13,700 --> 00:07:15,201
was Helen.
127
00:07:16,136 --> 00:07:19,939
But everybody called her Ruby!
128
00:07:22,542 --> 00:07:24,277
Stupid writer.
129
00:07:24,310 --> 00:07:26,880
I see it
as a contemporary retelling
130
00:07:26,913 --> 00:07:28,181
of Moby Dick.
131
00:07:28,882 --> 00:07:30,817
It's just called Dick.
132
00:07:39,259 --> 00:07:40,794
Ten to four!
133
00:07:40,827 --> 00:07:43,663
The life you had is over.
Finished forever.
134
00:07:43,697 --> 00:07:46,332
Listen, I wasn't gonna
bring this up,
135
00:07:46,366 --> 00:07:48,668
but I've been working
on an idea for a book.
136
00:07:48,702 --> 00:07:50,937
You?
Hey, I can type.
137
00:07:54,307 --> 00:07:56,209
Now, I'm still working out
some of the details,
138
00:07:56,776 --> 00:07:58,611
but it's about this guy, right?
139
00:07:58,645 --> 00:08:00,580
And he goes to,
like, this place.
140
00:08:01,147 --> 00:08:02,148
Maybe there's a girl.
141
00:08:02,749 --> 00:08:05,118
And this thing happens,
142
00:08:05,151 --> 00:08:07,754
and he's got to make a decision
about his life.
143
00:08:09,856 --> 00:08:11,624
What? What's the decision?
144
00:08:11,658 --> 00:08:14,194
I don't know!
I told you I didn't have
everything worked out!
145
00:08:14,227 --> 00:08:15,929
Jesus!
I'm sorry.
146
00:08:16,930 --> 00:08:20,767
Anyways, if you want it,
it's yours.
147
00:08:24,804 --> 00:08:26,106
Thank you.
148
00:08:35,448 --> 00:08:36,549
Come!
149
00:08:40,986 --> 00:08:42,554
Is there a particular poem
150
00:08:42,589 --> 00:08:44,124
that you'd like to share
with us today?
151
00:08:44,791 --> 00:08:46,760
Well, I did bring
some things, um,
152
00:08:46,793 --> 00:08:48,161
I can read for you.
153
00:08:48,194 --> 00:08:49,329
That would be great.
154
00:08:52,265 --> 00:08:55,335
"Porno Star" by Candy Melon.
155
00:08:57,003 --> 00:09:00,106
"Nipples, nipples, nipples."
156
00:09:00,640 --> 00:09:03,176
In a bathtub, on a hilltop.
157
00:09:03,943 --> 00:09:06,479
Nipples, nipples, nipples.
158
00:09:07,013 --> 00:09:10,250
People watching,
wanting, eating.
159
00:09:11,251 --> 00:09:14,554
Nipples, penis, nipples.
160
00:09:15,221 --> 00:09:17,590
Porno or no?
161
00:09:18,224 --> 00:09:19,325
"You tell me."
162
00:09:21,394 --> 00:09:24,197
Wow! Wow!
163
00:09:24,230 --> 00:09:25,832
That's strong stuff.
164
00:09:27,233 --> 00:09:29,369
Isn't she bloody marvelous?
165
00:09:35,975 --> 00:09:38,945
So, Marty, sit.
166
00:09:43,183 --> 00:09:44,217
Thank you.
167
00:09:44,651 --> 00:09:46,329
I've been having a look
at some of the books
168
00:09:46,353 --> 00:09:48,621
you've edited in your years
here at Whitestone.
169
00:09:48,655 --> 00:09:50,657
You don't seem too concerned
with quality, do you?
170
00:09:50,690 --> 00:09:52,092
Well, I, uh...
171
00:09:52,125 --> 00:09:53,393
No, no. I like that.
172
00:09:53,426 --> 00:09:55,295
Oh. Okay.
173
00:09:55,795 --> 00:09:58,531
Now, if you're gonna work
for me, Marty,
and I'm not saying you are.
174
00:09:58,565 --> 00:10:01,434
Oh, sure. Sure.
There are some things
you're gonna have to learn.
175
00:10:01,468 --> 00:10:02,769
Like, for instance,
176
00:10:02,802 --> 00:10:04,738
the difference
between books and literature.
177
00:10:04,771 --> 00:10:06,573
You know what literature is,
don't you, Marty?
178
00:10:06,606 --> 00:10:09,209
You've obviously given this
more thought than I have,
179
00:10:09,242 --> 00:10:10,844
so why don't you tell me?
180
00:10:11,811 --> 00:10:14,180
Literature is what
you didn't read in college.
181
00:10:14,214 --> 00:10:15,815
Now, a book,
182
00:10:15,849 --> 00:10:17,927
a book is something you can
take with you on the bus.
183
00:10:17,951 --> 00:10:19,628
A book is something
you can leave on the bus
184
00:10:19,652 --> 00:10:22,055
and not worry about it too much
because it's just a book.
185
00:10:22,088 --> 00:10:23,390
Uh-huh.
186
00:10:23,423 --> 00:10:24,491
Hate him.
187
00:10:24,524 --> 00:10:26,493
You might say to me, "Gibby,
188
00:10:26,526 --> 00:10:28,371
you're playing to the lowest
common denominator."
189
00:10:28,395 --> 00:10:30,730
Well, not to your face.
190
00:10:32,399 --> 00:10:34,167
Well, I'd say,
"Marty, you're wrong.
191
00:10:34,200 --> 00:10:35,368
I'm playing lower."
192
00:10:35,802 --> 00:10:37,337
Like to mash his face.
193
00:10:38,004 --> 00:10:39,939
I wanna publish books
that everyone will read.
194
00:10:40,840 --> 00:10:42,084
I wanna publish
the kind of books
195
00:10:42,108 --> 00:10:43,877
that stupid people,
who can't even read,
196
00:10:43,910 --> 00:10:46,389
will feel compelled to buy
for their slightly
less moronic friends
197
00:10:46,413 --> 00:10:47,614
to read to them.
198
00:10:47,647 --> 00:10:50,517
Well, you certainly
have a vision.
199
00:10:52,552 --> 00:10:54,187
So, Marty.
200
00:10:55,221 --> 00:10:56,322
What do you got for me?
201
00:10:57,390 --> 00:10:58,425
Okay.
202
00:11:00,794 --> 00:11:02,062
I've got kind of a crazy,
203
00:11:02,095 --> 00:11:04,230
offbeat novel
about a female impersonator.
204
00:11:04,264 --> 00:11:05,965
I'm not some wasted wench
205
00:11:05,999 --> 00:11:08,535
with a creeping
tropical disease, darling.
206
00:11:08,568 --> 00:11:10,737
Kinky. Any buggering in it?
207
00:11:10,770 --> 00:11:12,605
Uh, well, it's...
208
00:11:12,639 --> 00:11:14,617
it's about what happens
when he moves to a small cottage
209
00:11:14,641 --> 00:11:16,609
in Vermont to... to take care
of his dying mother.
210
00:11:18,078 --> 00:11:20,113
Right. Too depressing.
211
00:11:21,614 --> 00:11:22,682
What else have you got?
212
00:11:22,716 --> 00:11:23,750
Uh...
213
00:11:25,752 --> 00:11:26,953
How about a circus story?
214
00:11:30,523 --> 00:11:33,360
Oh, lurid goings-on
under the big top, eh?
215
00:11:33,393 --> 00:11:35,762
Midgets making it
with tattooed ladies?
That sort of thing?
216
00:11:35,795 --> 00:11:37,664
Well, actually, it's a...
217
00:11:37,697 --> 00:11:39,833
it's a metaphor
for the human condition.
218
00:11:39,866 --> 00:11:40,867
Right.
219
00:11:41,501 --> 00:11:44,237
Hate metaphors.
Hate the human condition.
220
00:11:47,907 --> 00:11:50,443
What else have you got?
I've got a fishing manual.
221
00:11:50,477 --> 00:11:51,945
Take it easy! Take it easy!
222
00:11:51,978 --> 00:11:53,079
Any buggering in it?
223
00:11:53,113 --> 00:11:54,714
No.
No.
224
00:11:57,050 --> 00:11:58,084
What else?
225
00:11:58,852 --> 00:12:00,720
Something about a cat
named Pooky.
226
00:12:00,754 --> 00:12:02,489
No!
227
00:12:02,522 --> 00:12:04,524
What else, Marty? What else?
228
00:12:04,557 --> 00:12:06,159
Where's the big-money book?
229
00:12:06,559 --> 00:12:08,328
Where's the book
that's gonna get me hard?
230
00:12:13,033 --> 00:12:14,701
Geez. Let me think.
231
00:12:14,734 --> 00:12:16,169
You know... I'm... I'm...
232
00:12:16,202 --> 00:12:18,638
I know I'm forgetting something,
I just...
233
00:12:18,672 --> 00:12:20,473
I see.
234
00:12:20,507 --> 00:12:22,342
Well...
235
00:12:22,375 --> 00:12:24,044
Speak up!
Wait!
236
00:12:24,077 --> 00:12:25,278
Why?
237
00:12:25,311 --> 00:12:27,847
Why?
238
00:12:27,881 --> 00:12:31,217
Well, because... because...
239
00:12:31,251 --> 00:12:33,620
because I'm saving
the best for last!
240
00:12:35,522 --> 00:12:38,425
Well, go ahead, Marty.
I'm one giant ear here.
241
00:12:40,660 --> 00:12:42,962
How would you like a...
242
00:12:44,264 --> 00:12:46,800
a...
243
00:12:47,834 --> 00:12:49,002
Have you seen it?
244
00:12:49,035 --> 00:12:51,638
Um, no. I don't think I have.
245
00:12:51,671 --> 00:12:53,807
Uh, maybe you'd like
to tell us about one.
246
00:12:53,840 --> 00:12:55,342
Candy Does Candy Lane.
247
00:12:55,375 --> 00:12:58,745
A tell-all,
no-holds-barred autobiography
248
00:12:58,778 --> 00:13:00,046
of Eddie Charles!
249
00:13:05,418 --> 00:13:08,555
Marty, if I were
more secure in my sexuality,
250
00:13:08,588 --> 00:13:10,390
I'd kiss you on the lips.
251
00:13:14,794 --> 00:13:18,298
I never really understood
poetry until today.
252
00:13:18,331 --> 00:13:22,302
It's like you've given me
this wonderful gift.
253
00:13:24,537 --> 00:13:25,572
Oh!
254
00:13:26,072 --> 00:13:28,742
Anyway,
I just wanted to tell you
255
00:13:28,775 --> 00:13:30,310
how much the show meant to me.
256
00:13:31,011 --> 00:13:33,580
Well, I'm glad
you came by again.
257
00:13:33,613 --> 00:13:35,582
And remember,
anytime you wanna see the show,
258
00:13:35,615 --> 00:13:38,284
just ask Carolyn for tickets.
259
00:13:38,318 --> 00:13:40,286
Gosh, I will. Thanks.
260
00:13:44,824 --> 00:13:47,527
You!
So, bud, you still have a job?
261
00:13:47,560 --> 00:13:49,162
Looks that way.
Well, all right!
262
00:13:49,195 --> 00:13:51,507
Let me get out of this makeup,
and we'll go out and celebrate.
263
00:13:51,531 --> 00:13:52,632
Yeah. Yeah.
264
00:13:57,337 --> 00:13:58,638
I caught
some of your show today.
265
00:13:58,672 --> 00:14:01,374
Oh, God. Here it comes.
266
00:14:01,408 --> 00:14:03,276
No. No.
267
00:14:03,309 --> 00:14:05,145
No, no, no.
268
00:14:05,178 --> 00:14:06,746
I really...
269
00:14:08,014 --> 00:14:09,749
really liked it.
270
00:14:09,783 --> 00:14:13,620
Oh, now we're beginning to show
our true colors, aren't we?
271
00:14:13,653 --> 00:14:16,356
You're kidding.
272
00:14:16,389 --> 00:14:17,457
No.
273
00:14:18,324 --> 00:14:19,392
I thought it was...
274
00:14:20,226 --> 00:14:21,261
Trash.
275
00:14:21,294 --> 00:14:22,328
Probing.
276
00:14:23,296 --> 00:14:24,631
And I think the porno footage...
277
00:14:25,432 --> 00:14:27,434
informed the poetry.
278
00:14:27,467 --> 00:14:28,935
I don't understand you.
279
00:14:28,968 --> 00:14:30,003
Frankly, I...
280
00:14:31,671 --> 00:14:33,106
I was impressed.
281
00:14:33,139 --> 00:14:35,342
I don't understand
how you can live with yourself.
282
00:14:35,375 --> 00:14:36,443
Well, thanks, bud.
283
00:14:36,943 --> 00:14:38,411
Coming from you,
that means a lot.
284
00:14:40,914 --> 00:14:43,350
Ah, you picked a dirty job.
Now do it.
285
00:14:43,383 --> 00:14:46,553
So, listen, I have
this nutty idea for a book.
286
00:14:48,021 --> 00:14:50,099
But if you don't wanna do it,
I understand completely,
287
00:14:50,123 --> 00:14:51,925
and I'll never
bring it up again.
288
00:14:52,659 --> 00:14:53,760
The Eddie Charles Story.
289
00:14:53,793 --> 00:14:55,328
Yeah!
290
00:14:55,362 --> 00:14:57,030
Nah.
Nah?
291
00:14:57,063 --> 00:14:59,366
What "nah"? Come on, bud.
292
00:14:59,399 --> 00:15:02,168
There are millions of people
out there who love you.
293
00:15:02,202 --> 00:15:04,771
Nine million, three.
Right.
294
00:15:04,804 --> 00:15:06,148
But... but they just know
Eddie Charles,
295
00:15:06,172 --> 00:15:07,841
the incredible TV personality,
you know?
296
00:15:07,874 --> 00:15:10,577
All they know is the guy
with the great looks
and the charisma,
297
00:15:10,610 --> 00:15:13,279
but they don't know
Eddie Charles, the man.
298
00:15:14,981 --> 00:15:16,016
That's true.
299
00:15:16,449 --> 00:15:17,684
But...
But?
300
00:15:17,717 --> 00:15:20,086
But? Wha... what?
What's the "but"?
301
00:15:20,120 --> 00:15:21,388
Well, I figured...
302
00:15:22,055 --> 00:15:23,990
I figured if I wrote a book,
303
00:15:24,024 --> 00:15:25,759
it would be with one of those
304
00:15:26,393 --> 00:15:28,328
bigger publishing houses.
305
00:15:32,799 --> 00:15:33,933
Okay.
306
00:15:35,669 --> 00:15:36,770
You can go that way.
307
00:15:37,537 --> 00:15:38,981
But I should warn you,
just as a friend,
308
00:15:39,005 --> 00:15:40,707
you could get lost
in the shuffle.
309
00:15:41,341 --> 00:15:43,877
I mean, you know, Eddie Charles,
it's just another title,
310
00:15:43,910 --> 00:15:45,612
just another piece of meat.
311
00:15:46,713 --> 00:15:48,224
On the other hand,
if you do go with a smaller
312
00:15:48,248 --> 00:15:49,916
boutique house, like Whitestone,
313
00:15:49,949 --> 00:15:51,894
you'd be our big spring book,
not to mention the fact
314
00:15:51,918 --> 00:15:53,920
that your best friend
of over 30 years
315
00:15:53,953 --> 00:15:55,355
would be overseeing the project.
316
00:15:55,388 --> 00:15:56,423
Okay.
317
00:15:57,490 --> 00:16:00,326
You can let go of my dick now.
I'll do the book.
318
00:16:11,004 --> 00:16:13,840
We... we need to open
with some compelling incident.
319
00:16:13,873 --> 00:16:17,510
You know, some story
that'll really grab them.
320
00:16:17,544 --> 00:16:18,611
Grab them.
321
00:16:19,479 --> 00:16:21,014
Got it.
322
00:16:22,215 --> 00:16:24,684
The day I graduated from NYU.
323
00:16:24,718 --> 00:16:26,686
Remember how excited
my folks were?
324
00:16:26,720 --> 00:16:28,788
First man in the family
to graduate from college.
325
00:16:28,822 --> 00:16:31,224
Mm-hmm. Mm-hmm.
326
00:16:31,257 --> 00:16:32,892
That was a big day.
Yeah.
327
00:16:32,926 --> 00:16:34,561
Although,
I was thinking we could start
328
00:16:34,594 --> 00:16:36,372
with something
like that great story about you
329
00:16:36,396 --> 00:16:38,498
and the three Dutch girls
in the hot tub.
330
00:16:41,668 --> 00:16:45,105
Wait?
You wanna open my book
with a foursome in a hot tub?
331
00:16:45,138 --> 00:16:47,007
Easy. Easy.
332
00:16:47,040 --> 00:16:49,142
It was just a thought.
333
00:16:49,175 --> 00:16:52,645
I mean, come on, we're just
spit-balling ideas here.
334
00:16:52,679 --> 00:16:54,280
All right. All right, all right.
335
00:16:56,916 --> 00:16:58,685
How about the night
I won the Emmy?
336
00:16:59,319 --> 00:17:01,621
Or how about
the party afterwards,
337
00:17:01,654 --> 00:17:03,990
where you got drunk and sang
"Danke Schoen" on the buffet?
338
00:17:04,024 --> 00:17:05,225
Or...
339
00:17:07,594 --> 00:17:09,629
the time I interviewed
the Queen Mother?
340
00:17:09,662 --> 00:17:11,031
Or how about the time
341
00:17:11,064 --> 00:17:12,808
with the Dairy Queen girl
and the chocolate dip?
342
00:17:12,832 --> 00:17:15,135
Martin, my mother
is gonna read this book.
343
00:17:15,168 --> 00:17:17,470
Jesus! Is this how you see me?
344
00:17:17,504 --> 00:17:18,571
What?
345
00:17:18,605 --> 00:17:20,140
Hello.
346
00:17:20,173 --> 00:17:22,142
Don't get up.
347
00:17:22,175 --> 00:17:23,677
Just wanted
to meet the man himself.
348
00:17:23,710 --> 00:17:26,146
Gibby Fiske, Eddie Charles.
Eddie Charles, Gibby Fiske.
349
00:17:26,179 --> 00:17:27,379
A pleasure to meet you, Eddie.
350
00:17:27,914 --> 00:17:30,226
I can't tell you how excited
I am about this book.
Great.
351
00:17:30,250 --> 00:17:33,119
I especially love
that hot tub story
with the Dutch girls.
352
00:17:33,153 --> 00:17:34,254
The hot tub story.
353
00:17:34,688 --> 00:17:36,198
If that don't have them
coming in their hats,
354
00:17:36,222 --> 00:17:37,824
I don't know what will.
355
00:17:37,857 --> 00:17:39,826
Well, I'll let you
get back to it then.
356
00:17:39,859 --> 00:17:41,294
Sorry to interrupt. Good day.
357
00:17:45,732 --> 00:17:48,702
Is he one
colorful character, huh?
358
00:17:48,735 --> 00:17:50,770
You know...
359
00:17:50,804 --> 00:17:52,806
I could have expected this
from anyone but you.
360
00:17:54,474 --> 00:17:56,409
Eddie, Eddie,
where are you going?
361
00:17:58,011 --> 00:17:59,045
I got a show to do.
362
00:18:01,781 --> 00:18:03,392
You're not gonna
let him get away, are you?
363
00:18:03,416 --> 00:18:05,251
Eddie, think about it.
364
00:18:05,285 --> 00:18:07,520
That's the book
that'll sell a million copies.
365
00:18:07,554 --> 00:18:09,689
And it's the book
you promised your boss!
366
00:18:10,290 --> 00:18:12,726
Is that so terrible?
Hey, you wanna keep it down?
367
00:18:12,759 --> 00:18:14,227
Some people
are trying to work here.
368
00:18:15,862 --> 00:18:17,364
You are such a hypocrite!
369
00:18:17,397 --> 00:18:19,666
After all the shit
you give me about my show!
370
00:18:19,699 --> 00:18:21,401
That's different.
Oh?
371
00:18:21,434 --> 00:18:24,704
That's television.
This is... literature.
372
00:18:24,738 --> 00:18:27,707
Literature?
I thought we weren't doing
literature anymore.
373
00:18:27,741 --> 00:18:29,242
Don't you ever take a sick day?
374
00:18:29,275 --> 00:18:31,211
Excuse me. It was in the memo.
375
00:18:33,646 --> 00:18:35,615
Eddie, Eddie, come on.
376
00:18:35,648 --> 00:18:37,183
I, uh... Good day.
377
00:18:37,217 --> 00:18:39,085
There is no comparison
between what you do...
378
00:18:42,956 --> 00:18:44,633
All right.
You want me to say it,
I'll say it.
379
00:18:44,657 --> 00:18:47,093
I'm just as shallow
and cheap and smarmy as you are.
380
00:18:47,127 --> 00:18:49,062
Oh, that makes me feel
much better.
381
00:18:49,095 --> 00:18:51,264
Eddie, help me out here.
You've gotta do this book.
382
00:18:51,297 --> 00:18:53,099
Easy.
You're groveling on my shirt.
383
00:18:53,133 --> 00:18:55,669
My job is on the line.
Forget it!
384
00:18:55,702 --> 00:18:57,871
What kind of a friend
are you anyway?
385
00:18:57,904 --> 00:18:59,673
What kind of friend am I?
386
00:18:59,706 --> 00:19:01,274
You're the one
who's using me, pal.
387
00:19:01,307 --> 00:19:02,776
What? Using you?
388
00:19:02,809 --> 00:19:04,277
I'm using you?
Yes.
389
00:19:04,310 --> 00:19:05,488
And this from the man who stole
390
00:19:05,512 --> 00:19:07,047
my eighth grade English notes.
391
00:19:08,048 --> 00:19:11,284
Oh, I knew you would throw that
in my face someday.
392
00:19:11,785 --> 00:19:14,220
Boy, you think you know somebody.
Let me tell you something.
393
00:19:14,254 --> 00:19:16,294
I used to think you were
the best friend I ever had.
394
00:19:16,322 --> 00:19:18,792
I am the best friend
you ever had!
395
00:19:18,825 --> 00:19:21,428
Who lent you money
when you smashed your dad's car?
396
00:19:21,461 --> 00:19:23,072
And you're also the one
who got me stoned,
397
00:19:23,096 --> 00:19:24,964
so that I smashed it up
in the first place.
398
00:19:24,998 --> 00:19:26,566
What a wonderful memory
you have.
399
00:19:26,599 --> 00:19:27,810
And remember
when you went through
400
00:19:27,834 --> 00:19:29,069
that picture window, huh?
401
00:19:29,102 --> 00:19:31,338
Who held your hand
until the doctor came?
402
00:19:31,371 --> 00:19:32,715
Yeah,
and for the rest of junior high,
403
00:19:32,739 --> 00:19:35,008
everyone thought we were gay.
404
00:19:36,176 --> 00:19:37,377
Can't you ever forget nothing?
405
00:19:37,410 --> 00:19:38,578
No! Nothing! Never!
406
00:19:38,611 --> 00:19:39,946
Al right. All right.
407
00:19:39,979 --> 00:19:41,457
You wanna know
what kind of friend I am?
408
00:19:41,481 --> 00:19:43,292
Yeah, I wanna know. Tell me.
You really wanna know?
409
00:19:43,316 --> 00:19:44,551
Just tell me!
410
00:19:45,518 --> 00:19:47,754
When you were 11 years old,
and you went to camp,
411
00:19:48,588 --> 00:19:49,789
your dog, Tippy, died.
412
00:19:50,290 --> 00:19:51,458
What?
413
00:19:51,491 --> 00:19:53,159
You lie! You lie!
414
00:19:53,193 --> 00:19:54,661
Tippy didn't die.
415
00:19:54,694 --> 00:19:55,762
Yes, he did.
416
00:19:56,329 --> 00:19:59,833
He was hit by a car
on Pinehurst Road.
417
00:19:59,866 --> 00:20:02,502
And I made your mother drive
all over Westchester
418
00:20:02,535 --> 00:20:05,305
until we found a dog
that looked exactly like Tippy.
419
00:20:05,338 --> 00:20:07,574
And I spent all summer
training him,
420
00:20:07,607 --> 00:20:10,176
so when you came home from camp,
you would never know.
421
00:20:10,210 --> 00:20:11,978
That's what kind of friend I am.
422
00:20:17,484 --> 00:20:20,487
That is the most horrible thing
423
00:20:20,987 --> 00:20:23,223
I have ever heard
in my entire life.
424
00:20:23,256 --> 00:20:25,825
Martin!
How could you not have told me?
425
00:20:25,859 --> 00:20:28,028
All those years,
I was loving this...
426
00:20:28,728 --> 00:20:30,196
this impostor dog.
427
00:20:30,230 --> 00:20:31,965
Martin, wait, wait.
428
00:20:31,998 --> 00:20:34,200
That was my best
best-friend story.
429
00:20:34,234 --> 00:20:35,435
You're missing the point.
430
00:20:35,468 --> 00:20:36,503
Oh, I got the point.
431
00:20:37,003 --> 00:20:39,773
The point is that all this time,
this... this fake Tippy
432
00:20:39,806 --> 00:20:41,841
was laughing at me
behind my back.
433
00:20:41,875 --> 00:20:43,610
No wonder he lived to be 26.
434
00:20:46,880 --> 00:20:47,914
Christ.
435
00:20:49,983 --> 00:20:51,351
I feel like such a fool.
436
00:20:55,822 --> 00:20:56,856
You know what?
437
00:20:58,358 --> 00:20:59,426
I hope...
438
00:21:00,627 --> 00:21:03,029
I hope you get canceled!
439
00:21:05,532 --> 00:21:07,033
Maybe I ought to take that back.
440
00:21:09,269 --> 00:21:10,337
Martin!
441
00:21:24,484 --> 00:21:27,454
Deep inside,
don't you ever feel
you're wrong?
442
00:21:32,525 --> 00:21:34,027
Fuck you.
443
00:21:35,895 --> 00:21:37,464
Come on! Let's go!
444
00:21:37,497 --> 00:21:39,566
Hey, Pepe! Come on!
445
00:21:40,533 --> 00:21:42,669
Come on!
446
00:21:44,237 --> 00:21:45,839
And I don't like you.
447
00:21:45,872 --> 00:21:47,941
Yes, you do.
No.
448
00:21:49,109 --> 00:21:50,310
The truth?
449
00:22:03,823 --> 00:22:05,058
Hey.
450
00:22:05,525 --> 00:22:06,626
Hey.
451
00:22:06,659 --> 00:22:08,094
So, how was the show?
452
00:22:08,628 --> 00:22:09,963
Nothing special.
453
00:22:09,996 --> 00:22:11,164
Transvestite nuns.
454
00:22:12,165 --> 00:22:13,199
Right.
455
00:22:15,669 --> 00:22:16,670
Listen, I...
456
00:22:17,437 --> 00:22:18,838
I've been kind of an asshole.
457
00:22:19,839 --> 00:22:22,609
Nah, it's... it's okay, man.
You do what you have to.
458
00:22:24,344 --> 00:22:26,312
Let's face it,
we're two nice guys
459
00:22:26,346 --> 00:22:28,181
in really smarmy jobs.
460
00:22:31,618 --> 00:22:32,719
Yeah, yeah.
461
00:22:33,253 --> 00:22:34,320
I guess we are.
462
00:22:35,255 --> 00:22:37,057
When they talk about
the dignity of labor,
463
00:22:37,090 --> 00:22:38,925
they mean guys
like Eddie and me.
464
00:22:38,958 --> 00:22:41,027
Look, about the stuff
I tried to put in the book.
465
00:22:41,061 --> 00:22:42,362
Yeah?
466
00:22:43,596 --> 00:22:45,865
I'm sorry if it sounded
like I think you're just some,
467
00:22:45,899 --> 00:22:48,234
you know, womanizing sleaze.
468
00:22:48,268 --> 00:22:50,170
Eddie,
I'm using your towel, okay?
469
00:22:50,737 --> 00:22:52,238
Maybe I ought to take that back.
470
00:22:53,473 --> 00:22:55,408
Oh, hi.
471
00:22:55,442 --> 00:22:57,610
Jesus!
Excuse me.
472
00:22:57,644 --> 00:22:59,813
I think
you're standing on my bra.
473
00:23:04,517 --> 00:23:05,518
Thanks.
474
00:23:06,653 --> 00:23:09,289
Oh, keep talking.
Just pretend I'm not here.
475
00:23:13,360 --> 00:23:14,861
What... what were the...
476
00:23:14,894 --> 00:23:15,962
The book.
477
00:23:15,995 --> 00:23:18,431
Right, just... just
forget about it.
478
00:23:18,465 --> 00:23:20,367
No, man.
I don't want you to get fired.
479
00:23:20,400 --> 00:23:21,701
No, no, no.
480
00:23:21,735 --> 00:23:24,204
No, no. I'll be okay.
No. Come on.
481
00:23:24,804 --> 00:23:26,639
We'll figure out a way to do it.
482
00:23:27,707 --> 00:23:28,742
Really?
483
00:23:29,642 --> 00:23:30,744
What are friends for?
484
00:23:31,978 --> 00:23:33,580
We'll be brothers.
485
00:23:36,783 --> 00:23:37,984
You do books?
486
00:23:38,018 --> 00:23:40,120
Yeah, I do books. I'm an editor.
487
00:23:40,153 --> 00:23:41,554
I'm writing a book.
488
00:23:41,588 --> 00:23:43,923
Oh, really?
Yeah.
489
00:23:43,957 --> 00:23:45,458
It's called Starfucker.
490
00:23:46,559 --> 00:23:47,594
In the last four years,
491
00:23:47,627 --> 00:23:50,764
I've slept with 162 celebrities.
492
00:23:50,797 --> 00:23:52,499
162?
493
00:23:52,532 --> 00:23:54,100
And is she happy?
494
00:23:54,134 --> 00:23:55,435
Yep.
495
00:23:55,468 --> 00:23:56,603
And in my book, I talk about
496
00:23:56,636 --> 00:23:58,238
my experience with each one.
497
00:23:59,072 --> 00:24:02,308
Eddie's going into the chapter
about Black talk show hosts.
498
00:24:02,342 --> 00:24:03,977
We're a whole chapter?
499
00:24:04,010 --> 00:24:06,513
Uh, tell me more.
500
00:24:06,546 --> 00:24:08,114
It's Ginger, right?
501
00:24:08,148 --> 00:24:09,282
Right.
502
00:24:09,315 --> 00:24:11,251
Well, I evaluate
each one numerically
503
00:24:11,284 --> 00:24:13,219
in several different categories.
504
00:24:13,253 --> 00:24:16,122
Performance, style, grooming...
505
00:24:16,156 --> 00:24:18,992
Whoa! Wait a minute.
What about my book?
We'll get back to it.
506
00:24:19,025 --> 00:24:20,360
Uh, tell me, Ginger,
507
00:24:20,393 --> 00:24:23,129
this... this book
isn't under option yet?
508
00:24:23,163 --> 00:24:25,732
Oh, no. I'm still typing.
509
00:24:25,765 --> 00:24:27,867
Oh!
510
00:24:44,017 --> 00:24:45,051
Thank you.
511
00:24:46,086 --> 00:24:48,555
Hi.
Can you make it to Bob?
512
00:24:48,588 --> 00:24:50,490
Bob?
Uh-huh.
513
00:24:50,523 --> 00:24:53,493
From Ginger, with love.
514
00:24:53,526 --> 00:24:54,661
Thanks.
515
00:24:54,694 --> 00:24:57,130
Is this bloody marvelous?
516
00:24:57,163 --> 00:24:58,898
Sure, the woman sleeps
with a battalion
517
00:24:58,932 --> 00:25:00,767
and gets a six-figure advance.
518
00:25:00,800 --> 00:25:03,103
It makes me proud
to be alive today.
519
00:25:03,136 --> 00:25:04,304
Marty, you're a genius.
520
00:25:04,971 --> 00:25:06,291
So, what else
you got for me, huh?
521
00:25:07,173 --> 00:25:08,208
Uh...
522
00:25:10,677 --> 00:25:13,079
Actually, I've been meaning
to talk to you about this.
523
00:25:13,113 --> 00:25:14,714
I have this sensitive novel
524
00:25:14,748 --> 00:25:17,150
about a teenage girl
coming of age
during World War II.
525
00:25:17,183 --> 00:25:20,487
Oh, yeah?
Does she get raped
by German storm troopers, eh?
526
00:25:20,520 --> 00:25:22,822
She entertain the boys back home
in imaginative ways?
527
00:25:22,856 --> 00:25:24,290
Uh, nope.
528
00:25:24,324 --> 00:25:26,326
It's just about
her spiritual growth as a woman.
529
00:25:26,359 --> 00:25:28,962
Huh, sounds an awful lot
like literature to me.
530
00:25:28,995 --> 00:25:31,197
Yeah. It definitely is.
531
00:25:31,631 --> 00:25:32,732
But the way I see it,
532
00:25:33,533 --> 00:25:35,301
for every one of these,
533
00:25:35,335 --> 00:25:37,370
I should get to do one
that I wanna do.
534
00:25:38,038 --> 00:25:39,815
I think there are a lot of
publishers around town
535
00:25:39,839 --> 00:25:41,941
who would agree with me.
536
00:25:41,975 --> 00:25:43,543
Oh, all right, all right.
537
00:25:44,778 --> 00:25:46,738
I just hope there aren't
a lot of pages in it, eh?
538
00:25:47,514 --> 00:25:48,548
What?
539
00:25:49,582 --> 00:25:50,684
Will you look at this?
540
00:25:51,184 --> 00:25:52,852
A seven!
541
00:25:52,886 --> 00:25:54,054
She gave me a seven!
542
00:25:55,155 --> 00:25:56,890
Mickey Rooney got a nine!
543
00:25:58,792 --> 00:26:00,827
Can you imagine,
after all these years?
38191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.