Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,100 --> 00:02:46,800
You've got me tied up inside.
2
00:02:47,520 --> 00:02:50,780
You're prisoner, prisoner.
3
00:02:51,620 --> 00:02:54,040
Don't know where I can hide.
4
00:02:54,620 --> 00:02:57,660
You're prisoner, prisoner.
5
00:03:37,800 --> 00:03:39,400
I don't know what to say.
6
00:03:40,300 --> 00:03:41,480
I'm a prisoner,
7
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
prisoner.
8
00:03:44,440 --> 00:03:46,760
I have to do it my way.
9
00:03:47,280 --> 00:03:50,080
I'm a prisoner, prisoner.
10
00:04:26,920 --> 00:04:30,920
When she woke up stark naked on the
dining room table, I thought Jesse was
11
00:04:30,920 --> 00:04:34,160
to die right then. It was that apple in
her mouth that killed me.
12
00:04:37,560 --> 00:04:41,400
Serves her right for passing out. I
mean, some people just can't hold their
13
00:04:41,400 --> 00:04:42,400
liquor, can they?
14
00:04:42,480 --> 00:04:44,620
Oh, is that why I had to drive home?
15
00:04:44,960 --> 00:04:47,840
Are you saying I've had too much to
drink?
16
00:04:49,800 --> 00:04:50,800
Prove you haven't.
17
00:04:52,100 --> 00:04:53,100
How?
18
00:04:55,100 --> 00:04:56,100
Still get it up.
19
00:04:56,940 --> 00:04:57,919
Are you kidding?
20
00:04:57,920 --> 00:05:00,180
This little puppy's been hard since we
came in here.
21
00:05:01,880 --> 00:05:04,220
I thought your keys seemed a little big.
22
00:05:36,510 --> 00:05:39,530
That was great.
23
00:06:02,730 --> 00:06:03,730
Thank you.
24
00:07:08,400 --> 00:07:09,800
Ah!
25
00:07:47,660 --> 00:07:50,520
how a knife is looking down so good.
26
00:08:41,549 --> 00:08:42,549
Easy boy.
27
00:09:21,390 --> 00:09:22,390
Did you fuck me?
28
00:09:22,650 --> 00:09:23,569
Right now?
29
00:09:23,570 --> 00:09:24,109
Uh -uh.
30
00:09:24,110 --> 00:09:25,310
Come on. Uh -uh.
31
00:09:25,650 --> 00:09:27,410
Don't tease me. Uh -uh. Fuck me.
32
00:09:27,730 --> 00:09:28,730
Fuck you.
33
00:09:29,570 --> 00:09:30,570
Fuck it.
34
00:09:30,690 --> 00:09:31,690
You have to.
35
00:10:11,950 --> 00:10:12,950
Cool.
36
00:14:38,700 --> 00:14:40,040
You've got to keep it where it belongs.
37
00:16:33,480 --> 00:16:34,780
We make a great couple, don't we?
38
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Yeah.
39
00:16:37,520 --> 00:16:39,760
I've never met anybody I've been so
comfortable with.
40
00:16:41,700 --> 00:16:43,620
Jeff, don't you think we ought to settle
down?
41
00:16:44,220 --> 00:16:45,800
What, and ruin a beautiful friendship?
42
00:16:46,640 --> 00:16:47,640
Jeff, I'm serious.
43
00:16:48,880 --> 00:16:53,600
When I'm with you, I think of... It's
that old nesting instinct.
44
00:16:54,660 --> 00:16:56,120
I want the white picket fence.
45
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Kiss.
46
00:16:59,160 --> 00:17:00,160
Whoa, whoa.
47
00:17:01,040 --> 00:17:03,040
This railroad's going too fast for me.
48
00:17:03,860 --> 00:17:04,860
Don't you love me?
49
00:17:05,300 --> 00:17:08,660
Yes, but... Were you just saying that a
few minutes ago to get me to respond?
50
00:17:09,359 --> 00:17:11,220
What is this, a psychology experiment?
51
00:17:11,660 --> 00:17:13,000
No, I wasn't just saying.
52
00:17:13,240 --> 00:17:14,640
Yes, I do love you.
53
00:17:15,400 --> 00:17:18,240
But I don't know if I'm ready to settle
down right now.
54
00:17:19,240 --> 00:17:20,280
What do you mean by that?
55
00:17:21,079 --> 00:17:22,740
You know, you love me when we're in bed.
56
00:17:23,260 --> 00:17:24,920
Otherwise, out of sight, out of mind.
57
00:17:25,980 --> 00:17:27,140
Don't twist my words.
58
00:17:27,400 --> 00:17:28,640
I mean, it's a big step.
59
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
I mean...
60
00:17:30,320 --> 00:17:32,360
Being tied down for the rest of our
lives?
61
00:17:33,720 --> 00:17:34,720
Tied down?
62
00:17:34,860 --> 00:17:37,320
Is that what you think I'll do to you?
Tie you down?
63
00:17:38,540 --> 00:17:40,000
Well, you can forget it, Buster.
64
00:17:40,460 --> 00:17:41,660
I'm not going to be a burden.
65
00:17:42,240 --> 00:17:44,880
So maybe I'll see you again, and maybe I
won't.
66
00:17:48,380 --> 00:17:50,280
I don't suppose you'd like to do it
again.
67
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
Don't forget your ticket.
68
00:18:11,860 --> 00:18:13,340
Shit. Great.
69
00:18:13,880 --> 00:18:17,060
You can see it now at the airport trying
to explain to these guys I left my
70
00:18:17,060 --> 00:18:18,060
ticket at home.
71
00:18:18,500 --> 00:18:19,500
It's Freudian.
72
00:18:19,820 --> 00:18:20,820
What's that?
73
00:18:21,280 --> 00:18:22,620
You don't really want to leave.
74
00:18:24,100 --> 00:18:28,280
You want to stay home and make your dad
passionate love to me.
75
00:18:30,080 --> 00:18:31,080
It's true.
76
00:18:31,520 --> 00:18:32,580
I do love you.
77
00:18:34,340 --> 00:18:37,180
I'll talk to him.
78
00:18:38,200 --> 00:18:39,200
Tell me.
79
00:18:39,290 --> 00:18:40,290
What can I do?
80
00:18:42,790 --> 00:18:44,130
I think I have the cure.
81
00:18:47,850 --> 00:18:49,430
What are your treatments, huh?
82
00:18:51,490 --> 00:18:52,970
What the hell, I've got the time.
83
00:19:01,110 --> 00:19:02,890
Don't you have any more patients coming
in today?
84
00:19:04,970 --> 00:19:07,330
No, I'm going to go shopping with Cindy
later.
85
00:19:10,250 --> 00:19:11,250
Lucky me.
86
00:19:11,570 --> 00:19:12,570
Here.
87
00:19:15,290 --> 00:19:16,910
Examination? Why not?
88
00:19:17,370 --> 00:19:18,750
Isn't this how we play doctor?
89
00:19:22,270 --> 00:19:23,270
That's a lie.
90
00:19:57,780 --> 00:19:58,780
Oh, yeah.
91
00:20:44,590 --> 00:20:45,590
Mmm.
92
00:22:03,690 --> 00:22:05,290
What kind of performance was that?
93
00:22:05,910 --> 00:22:07,130
The rearing.
94
00:22:33,580 --> 00:22:34,580
Ooh.
95
00:26:02,590 --> 00:26:03,590
you pussy.
96
00:26:36,929 --> 00:26:37,929
Well,
97
00:26:38,510 --> 00:26:41,730
Doc, I think I better get going. I'm
going to miss my flight.
98
00:26:43,610 --> 00:26:44,610
Thanks for the exam.
99
00:27:00,650 --> 00:27:02,570
I was in Washington for four days.
100
00:27:05,550 --> 00:27:06,790
I'm sure gonna miss him.
101
00:27:07,770 --> 00:27:08,770
Yeah, me too.
102
00:27:10,770 --> 00:27:12,650
I didn't know you were so fond of Larry.
103
00:27:13,710 --> 00:27:16,190
Larry? Oh, I thought you were talking
about Jeff.
104
00:27:17,330 --> 00:27:22,690
Oh, we had a great night last night. And
this morning, after we made love, I
105
00:27:22,690 --> 00:27:23,750
kind of proposed to him.
106
00:27:24,030 --> 00:27:25,030
You did?
107
00:27:25,350 --> 00:27:26,370
Hey, congratulations.
108
00:27:27,670 --> 00:27:29,590
Not in order. He turned me down.
109
00:27:30,270 --> 00:27:32,810
In fact, we got into a big fight over
it.
110
00:27:34,090 --> 00:27:35,090
Uh -oh.
111
00:27:35,910 --> 00:27:37,110
Storm clouds brewing.
112
00:27:37,990 --> 00:27:39,190
I think I blew it.
113
00:27:40,370 --> 00:27:43,450
Listen, if anybody blew it, it was him.
114
00:27:44,270 --> 00:27:45,490
Lisa, you're a doctor.
115
00:27:45,770 --> 00:27:46,770
What am I going to do?
116
00:27:47,230 --> 00:27:49,050
This calls for drastic measures.
117
00:27:50,750 --> 00:27:52,590
You know Larry used to be the same way?
118
00:27:53,250 --> 00:27:54,430
Until I made him jealous.
119
00:27:55,010 --> 00:27:56,010
Really? How?
120
00:27:57,030 --> 00:28:00,590
Well, I picked up this guy off the
street, and I took him to Larry's
121
00:28:00,790 --> 00:28:07,600
and... When Larry came home and found
someone else in bed with me,
122
00:28:07,680 --> 00:28:10,260
he blew his stack.
123
00:28:11,680 --> 00:28:18,140
He threw the guy out and promised to put
me out of circulation.
124
00:28:19,480 --> 00:28:21,340
I never did thank that other man.
125
00:28:22,720 --> 00:28:24,620
You guys have been together ever since?
126
00:28:24,820 --> 00:28:25,820
How romantic.
127
00:28:26,700 --> 00:28:28,320
Well, we've had our ups and downs.
128
00:28:29,100 --> 00:28:31,620
But since he knows other men find me
desirable...
129
00:28:32,200 --> 00:28:33,540
He wants me even more.
130
00:28:33,880 --> 00:28:36,620
Wow, maybe I should try that. I really
love Jeff.
131
00:28:37,160 --> 00:28:38,780
I sure would like to keep him.
132
00:28:39,380 --> 00:28:40,640
How do I find a guy?
133
00:28:42,180 --> 00:28:43,460
Well, here's what I did.
134
00:32:15,720 --> 00:32:16,720
Oh my goodness.
135
00:33:59,330 --> 00:34:00,390
Can I talk to you in the air?
136
00:34:01,370 --> 00:34:02,570
I don't know. Can you?
137
00:34:03,450 --> 00:34:04,450
Sure, I can.
138
00:34:04,550 --> 00:34:05,550
I want to.
139
00:38:45,420 --> 00:38:47,180
Is that a good place? Oh, yeah.
140
00:38:47,720 --> 00:38:48,720
We should do it again.
141
00:38:49,880 --> 00:38:50,880
What time is it?
142
00:38:53,520 --> 00:38:54,520
Okay, you start.
143
00:38:59,440 --> 00:39:01,520
Oh, not yet.
144
00:39:02,780 --> 00:39:05,680
It's going to be home any minute. We've
got to hurry up and get in bed.
145
00:39:06,160 --> 00:39:07,480
Just lead the way, baby, okay?
146
00:39:22,120 --> 00:39:23,120
Friends of yours?
147
00:39:23,520 --> 00:39:24,900
Wait, Cindy, wait.
148
00:39:35,900 --> 00:39:36,900
Hi.
149
00:39:39,500 --> 00:39:40,560
My name's Randy.
150
00:39:45,600 --> 00:39:49,120
I'm Ginger. I just hate guys who fucking
run.
151
00:39:50,140 --> 00:39:51,300
Oh, I never was.
152
00:39:51,870 --> 00:39:52,870
Much of a runner.
153
00:41:29,010 --> 00:41:30,010
Oh, yes.
154
00:43:06,380 --> 00:43:07,880
Thank you.
155
00:43:47,700 --> 00:43:53,500
oh oh oh oh oh
156
00:43:53,500 --> 00:43:55,460
oh
157
00:44:31,720 --> 00:44:34,060
Pussy's on fire. You fucking red -headed
little slut.
158
00:44:37,060 --> 00:44:39,840
Fuck you. I don't know where the fuck
you've been all my life.
159
00:44:40,060 --> 00:44:41,060
Oh!
160
00:44:41,700 --> 00:44:42,700
Oh!
161
00:44:45,560 --> 00:44:46,560
Oh!
162
00:44:46,800 --> 00:44:48,100
Oh, yeah.
163
00:44:50,420 --> 00:44:51,420
Oh,
164
00:44:53,740 --> 00:44:54,780
poor you.
165
00:44:55,500 --> 00:44:57,340
Why don't you stay here for a few days?
166
00:44:58,780 --> 00:45:00,380
Maybe you'll find somebody else.
167
00:45:02,120 --> 00:45:04,700
Why don't you go to your old room, and
I'll make you some soup.
168
00:45:05,700 --> 00:45:06,700
Thanks, Mom.
169
00:45:06,920 --> 00:45:09,420
I just think I need to be alone for a
while.
170
00:45:18,340 --> 00:45:20,860
Not now, Walter. My daughter's here.
171
00:45:21,500 --> 00:45:24,120
So? I finish with you, I'll fuck her,
too.
172
00:45:24,580 --> 00:45:26,900
Oh, I love it when you talk dirty to me.
173
00:45:28,240 --> 00:45:31,260
But when you finish with me, you won't
have the strength to fuck her.
174
00:49:18,320 --> 00:49:19,320
Ooh, yeah.
175
00:49:19,540 --> 00:49:21,420
Ooh, that drives me so crazy.
176
00:49:52,970 --> 00:49:54,230
I want to come so bad.
177
00:50:36,960 --> 00:50:39,760
Oh, yeah.
178
00:50:59,830 --> 00:51:01,070
That's great. Can you do it again?
179
00:51:02,530 --> 00:51:03,530
Your plans are mine.
180
00:51:05,130 --> 00:51:06,890
Well, mine, of course. It's roomier.
181
00:58:25,660 --> 00:58:26,660
Welcome, thank you.
182
00:59:50,910 --> 00:59:51,910
You know,
183
00:59:54,150 --> 00:59:56,350
since you're her best friend and
everything, I thought you might know
184
00:59:56,350 --> 00:59:58,070
is. Or she might even be here.
185
00:59:58,310 --> 01:00:00,630
Nope. I haven't seen her since this
morning.
186
01:00:01,670 --> 01:00:02,670
No one's here.
187
01:00:03,010 --> 01:00:04,010
Not even Larry.
188
01:00:05,250 --> 01:00:06,670
He's out of town for a few days.
189
01:00:08,470 --> 01:00:09,750
I'm not in the mood, Lisa.
190
01:00:10,130 --> 01:00:11,270
I'm worried about Cindy.
191
01:00:11,870 --> 01:00:13,430
I think I know where she might be.
192
01:00:13,910 --> 01:00:14,910
Where?
193
01:00:15,130 --> 01:00:16,130
Little costume.
194
01:00:16,470 --> 01:00:17,470
Come on.
195
01:00:17,890 --> 01:00:20,610
Come on, Lisa. Have some feelings. Don't
you have any feelings?
196
01:00:21,710 --> 01:00:23,030
Just as many as you, darling.
197
01:01:08,140 --> 01:01:09,140
Hello?
198
01:04:33,400 --> 01:04:34,640
That's what you've done.
199
01:05:26,060 --> 01:05:29,100
The doctor now looks good for you, huh?
200
01:05:30,240 --> 01:05:32,300
Yeah, he sure does.
201
01:06:47,650 --> 01:06:49,050
Yes.
202
01:08:54,260 --> 01:08:55,260
God, you're good.
203
01:08:55,680 --> 01:08:57,540
I think I know what Cindy sees in you.
204
01:08:58,279 --> 01:08:59,920
Yeah, well, hopefully that's not all.
205
01:09:00,680 --> 01:09:02,020
You said you knew where she was.
206
01:09:02,520 --> 01:09:04,020
She probably went to her mother's.
207
01:09:05,700 --> 01:09:07,359
You know she's really crazy about you.
208
01:09:07,920 --> 01:09:09,700
Yeah, well, I'm pretty crazy about her,
too.
209
01:09:10,560 --> 01:09:12,000
Then why don't you want to marry her?
210
01:09:13,800 --> 01:09:17,680
I don't trust marriage, you know. My
mother slept with so many men. I don't
211
01:09:17,680 --> 01:09:18,840
if my father's my father.
212
01:09:19,340 --> 01:09:20,939
Well, they're still married and living
together.
213
01:09:21,279 --> 01:09:22,720
Yeah, well, I can't understand that.
214
01:09:23,340 --> 01:09:28,080
Well, maybe there's more to their
marriage than just sex. I mean, maybe
215
01:09:28,080 --> 01:09:32,819
didn't get along together sexually, but
they got along in other ways, enough
216
01:09:32,819 --> 01:09:34,300
ways to stay together all this time.
217
01:09:35,520 --> 01:09:36,899
Yeah, what about you and Larry?
218
01:09:37,720 --> 01:09:38,979
Oh, I adore him.
219
01:09:40,120 --> 01:09:42,060
I can't imagine being without him.
220
01:09:42,800 --> 01:09:47,140
How can you feel that way after we've
just made love?
221
01:09:48,160 --> 01:09:50,060
Easy. You feel the need.
222
01:09:51,760 --> 01:09:53,700
I get horny when he's away, so I get
laid.
223
01:09:54,360 --> 01:09:59,480
I mean, I don't want to bruise your ego
or anything, but... My feelings for you
224
01:09:59,480 --> 01:10:02,080
are friendship and sympathy, not love.
225
01:10:03,640 --> 01:10:06,380
Love goes deeper than eight inches, you
know what I mean?
226
01:10:07,300 --> 01:10:09,180
Well, I've never really thought of it
like that before.
227
01:10:09,700 --> 01:10:11,980
Did you ever question your mother and
father's love for you?
228
01:10:12,620 --> 01:10:15,520
Never. So sex isn't the major thing in a
marriage.
229
01:10:15,740 --> 01:10:16,960
It's just one element.
230
01:10:17,860 --> 01:10:19,500
You know, you're right, Lisa.
231
01:10:19,980 --> 01:10:20,959
Thanks a lot.
232
01:10:20,960 --> 01:10:21,960
Thanks for everything.
233
01:10:22,260 --> 01:10:25,820
You know, I'm going to go find someone
to marry, and I know just who.
234
01:10:27,160 --> 01:10:28,160
Bye.
235
01:10:39,380 --> 01:10:40,380
Wait, Jeff.
236
01:10:40,600 --> 01:10:41,920
She might not want to see you.
237
01:10:42,300 --> 01:10:43,300
She does.
238
01:10:43,680 --> 01:10:46,460
And what if she doesn't? Well, I'll take
my chances.
239
01:10:50,440 --> 01:10:52,820
Do you still have study hanging around
here with you?
240
01:10:54,220 --> 01:10:55,500
Uh, Walter?
241
01:10:57,520 --> 01:10:58,900
He's just my housekeeper.
242
01:11:00,320 --> 01:11:04,540
Right, well, why don't you and your
housekeeper go to a movie and leave
243
01:11:04,540 --> 01:11:05,540
me?
244
01:11:05,780 --> 01:11:06,780
My God,
245
01:11:07,520 --> 01:11:09,100
you sound just like her father.
246
01:11:11,160 --> 01:11:12,360
God bless the soul.
247
01:11:24,920 --> 01:11:26,520
Walter, we've got to go shopping.
248
01:11:27,180 --> 01:11:28,400
You stay right here.
249
01:11:44,600 --> 01:11:45,600
What are you doing here?
250
01:11:47,420 --> 01:11:48,840
My Kimberter proposed to you.
251
01:11:49,200 --> 01:11:53,460
No, I don't believe you have the nerve
to come to... What did you say?
252
01:11:54,380 --> 01:11:55,700
So will you marry me?
253
01:11:56,740 --> 01:11:57,740
Why?
254
01:11:58,760 --> 01:11:59,860
Because I love you.
255
01:12:20,480 --> 01:12:22,300
Why don't you meet my mom?
256
01:12:24,230 --> 01:12:26,470
Don't worry. Studley and your mother
went shopping.
257
01:12:27,090 --> 01:12:28,590
They won't be back for a while.
258
01:13:23,980 --> 01:13:25,480
You can't do that.
259
01:14:25,480 --> 01:14:26,480
Okay.
260
01:19:39,850 --> 01:19:40,850
Fuck me my ass
16669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.