Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,583 --> 00:00:19,417
(subway rumbling)
2
00:00:26,042 --> 00:00:28,708
(ominous music)
3
00:00:51,292 --> 00:00:54,125
(shovel thudding)
4
00:01:43,667 --> 00:01:45,750
She was a strict momma.
5
00:01:48,083 --> 00:01:49,500
But she was fair.
6
00:01:54,500 --> 00:01:59,500
And whenever we was in trouble,
us boys, she would always...
7
00:02:02,083 --> 00:02:04,667
(car rumbling)
8
00:02:20,333 --> 00:02:22,417
Well, that's interesting.
9
00:02:29,625 --> 00:02:32,208
(Steven sighs)
10
00:02:33,333 --> 00:02:35,333
I'm sure it's nothing.
11
00:03:15,833 --> 00:03:16,667
Steven?!
12
00:03:18,792 --> 00:03:21,000
I think someone's out here!
13
00:03:21,000 --> 00:03:22,417
[Steven] What?!
14
00:03:23,417 --> 00:03:25,458
Someone's out here!
15
00:03:25,458 --> 00:03:28,000
[Steven] I can't hear you!
16
00:03:28,000 --> 00:03:29,583
Behind you!
17
00:03:29,583 --> 00:03:30,417
(shovel thuds)
18
00:03:30,417 --> 00:03:32,917
(tense music)
19
00:03:58,000 --> 00:03:58,917
Oh, my god!
20
00:03:59,833 --> 00:04:00,667
Steven!
21
00:04:02,417 --> 00:04:03,583
Get up!
22
00:04:03,583 --> 00:04:06,875
(tense music)
23
00:04:06,875 --> 00:04:08,125
Get up!
24
00:04:08,125 --> 00:04:10,958
(Celeste screams)
25
00:04:12,625 --> 00:04:17,625
(chains jingling)
(Celeste whimpers)
26
00:04:19,917 --> 00:04:23,083
(Celeste groans)
27
00:04:23,083 --> 00:04:26,250
(footsteps pattering)
28
00:04:46,042 --> 00:04:47,625
Well, well, well.
29
00:04:52,208 --> 00:04:56,042
Looks like Christmas
came early this year, hm?
30
00:05:03,917 --> 00:05:06,250
I know what you're thinking.
31
00:05:06,250 --> 00:05:08,250
You're thinking, "lI heard about
this sorta thing happening,
32
00:05:08,250 --> 00:05:10,208
but I didn't think it would
happen to little ol' me."
33
00:05:10,208 --> 00:05:11,625
(Owen chuckles)
34
00:05:11,625 --> 00:05:12,708
Well, it has.
35
00:05:13,667 --> 00:05:16,042
But you're gonna be famous.
36
00:05:16,042 --> 00:05:19,458
You're gonna be on one of
those Missing Persons posters.
37
00:05:19,458 --> 00:05:23,042
When they send it out, I'm
putting it in my window.
38
00:05:23,042 --> 00:05:26,583
Not of your boyfriend
'cause he is dead.
39
00:05:26,583 --> 00:05:29,167
But you, I'm keeping you alive.
40
00:05:32,042 --> 00:05:33,708
I got plans for you.
41
00:05:35,250 --> 00:05:37,208
And thusly, you and I should get
42
00:05:37,208 --> 00:05:39,833
intimately acquainted,
don't you think?
43
00:05:39,833 --> 00:05:40,667
Hm?
44
00:05:42,958 --> 00:05:44,625
Excuse my hands in there.
45
00:05:44,625 --> 00:05:46,458
I know they're cold.
46
00:05:46,458 --> 00:05:47,292
Hm?
47
00:05:48,625 --> 00:05:51,542
You know what I'm looking for, huh?
48
00:05:53,792 --> 00:05:54,625
Found it.
49
00:05:58,625 --> 00:06:00,167
I'm impressed.
50
00:06:00,458 --> 00:06:04,625
Most girls, they try to
scream and panic, not you.
51
00:06:08,708 --> 00:06:09,542
Celeste.
52
00:06:12,750 --> 00:06:13,958
What a beautiful name.
53
00:06:13,958 --> 00:06:15,625
And a great picture.
54
00:06:18,042 --> 00:06:19,167
I'm Owen.
55
00:06:19,167 --> 00:06:22,083
You already met my brother, Oswald.
56
00:06:27,458 --> 00:06:28,292
Quiet.
57
00:06:29,708 --> 00:06:32,125
A quiet, celestial being, hm?
58
00:06:34,917 --> 00:06:35,917
I like that.
59
00:06:37,417 --> 00:06:38,958
It's good.
60
00:06:38,958 --> 00:06:40,208
It's real good,
61
00:06:43,250 --> 00:06:45,667
'cause around here,
62
00:06:45,667 --> 00:06:47,167
silence is golden.
63
00:06:52,167 --> 00:06:53,750
I really mean that.
64
00:06:55,417 --> 00:06:59,000
So you keep that tongue
inside your head.
65
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
You use it, you lose it.
66
00:07:08,500 --> 00:07:10,458
You know what you should be doing.
67
00:07:10,458 --> 00:07:11,292
Go on!
68
00:07:13,917 --> 00:07:16,667
I hate to leave you hanging here,
69
00:07:19,208 --> 00:07:20,958
but I got work to do.
70
00:07:37,042 --> 00:07:38,667
(door scraping)
71
00:07:38,667 --> 00:07:40,583
(door clunks)
72
00:07:40,583 --> 00:07:43,583
(breathing heavily)
73
00:07:53,417 --> 00:07:55,917
(eerie music)
74
00:08:14,292 --> 00:08:17,208
(cleaver thudding)
75
00:10:00,958 --> 00:10:03,458
[Oswald] You wanna lay down?
76
00:10:15,125 --> 00:10:17,792
(ominous music)
77
00:10:30,917 --> 00:10:33,583
(cage rattling)
78
00:10:41,083 --> 00:10:42,083
(door scraping)
79
00:10:42,083 --> 00:10:42,958
(door clunks)
80
00:10:42,958 --> 00:10:45,458
(eerie music)
81
00:10:51,458 --> 00:10:55,042
[Chris] So tell us
what it's like to be 25.
82
00:10:55,042 --> 00:10:56,250
Why?
83
00:10:56,250 --> 00:10:59,083
[Chris] So you can look
back at this when you're 50.
84
00:10:59,083 --> 00:11:00,875
[Taylor] Like she's gonna care.
85
00:11:00,875 --> 00:11:02,208
[Chris] Of course she's gonna care.
86
00:11:02,208 --> 00:11:04,333
25 years from now,
everyone's gonna be filming
87
00:11:04,333 --> 00:11:06,375
everything they do, okay?
88
00:11:06,375 --> 00:11:07,208
Trust me.
89
00:11:08,542 --> 00:11:09,375
Why?
90
00:11:10,208 --> 00:11:13,042
Are they gonna be as bored as you?
91
00:11:15,583 --> 00:11:18,167
(engine clanks)
(engine hisses)
92
00:11:18,167 --> 00:11:22,583
Fuck, fuck, fuck.
(engine sputtering)
93
00:11:28,292 --> 00:11:29,125
Fuck!
94
00:11:39,500 --> 00:11:40,917
Fuck, fuck, fuck.
95
00:11:43,708 --> 00:11:45,083
(engine hissing)
96
00:11:45,083 --> 00:11:45,917
Jesus.
97
00:11:57,208 --> 00:11:58,042
[Chris] What is it?
98
00:11:58,042 --> 00:12:01,250
It's the fucking radi, get
that thing outta my face.
99
00:12:01,250 --> 00:12:02,083
Fuck.
100
00:12:08,833 --> 00:12:10,458
[Taylor] What's going on?
101
00:12:10,458 --> 00:12:12,250
[Chris] It's the radiator, I think.
102
00:12:12,250 --> 00:12:15,917
[Taylor] Great, just
what we fucking need.
103
00:12:33,042 --> 00:12:34,417
I'm gonna walk.
104
00:12:34,417 --> 00:12:37,083
Pretty sure there's a gas
station up the road a few miles.
105
00:12:37,083 --> 00:12:39,000
Do you wanna walk with me?
106
00:12:39,000 --> 00:12:41,833
Do you need me to walk with you?
107
00:12:43,083 --> 00:12:46,000
(hands thudding)
108
00:12:46,000 --> 00:12:47,167
(hood slams)
Whoa.
109
00:12:47,167 --> 00:12:49,292
Where you going?
110
00:12:49,292 --> 00:12:51,125
There's a gas station up that way.
111
00:12:51,125 --> 00:12:55,875
If they can't fix the car, at
least they'll have a phone.
112
00:13:00,875 --> 00:13:01,708
Okay.
113
00:13:02,708 --> 00:13:04,208
What's going on?
114
00:13:04,208 --> 00:13:06,083
What happened last night?
115
00:13:06,083 --> 00:13:09,458
Mm, it's not just last night.
116
00:13:09,458 --> 00:13:11,792
He's been lying about where
he's been the past few weeks.
117
00:13:11,792 --> 00:13:13,375
Some other chick?
118
00:13:17,458 --> 00:13:19,333
I don't know.
119
00:13:19,333 --> 00:13:24,042
All I know is, I bring
it up, he shuts me down.
120
00:13:24,042 --> 00:13:25,625
Just wanna go home.
121
00:13:31,333 --> 00:13:33,625
All right, then, I'll go with him.
122
00:13:33,625 --> 00:13:35,208
Make sure it gets done quick.
123
00:13:35,208 --> 00:13:36,042
Okay.
124
00:13:42,875 --> 00:13:44,625
[Chris] Taylor.
125
00:13:44,625 --> 00:13:45,958
Where you going?
126
00:13:47,125 --> 00:13:48,792
To help Mike.
127
00:13:48,792 --> 00:13:51,542
Don't go wandering away.
128
00:13:51,542 --> 00:13:54,042
And lay off with the fucking camera.
129
00:13:54,042 --> 00:13:56,708
(ominous music)
130
00:14:03,625 --> 00:14:06,625
(crickets chirping)
131
00:14:12,292 --> 00:14:15,125
(sickle scraping)
132
00:14:26,333 --> 00:14:28,917
(loud roaring)
133
00:14:32,792 --> 00:14:37,792
♪ It's all right, don't you worry ♪
134
00:14:38,208 --> 00:14:41,583
♪ It's all right, don't you cry ♪
135
00:14:41,583 --> 00:14:44,333
(loud roaring)
136
00:14:44,333 --> 00:14:49,333
♪ It's all right, don't you worry ♪
137
00:14:49,833 --> 00:14:53,583
♪ 'Cause Momma's still alive ♪
138
00:14:59,333 --> 00:15:00,583
[Taylor] Hey!
139
00:15:03,250 --> 00:15:04,083
[Mike] What are you doing?
140
00:15:04,083 --> 00:15:05,542
[Taylor] Coming with you.
141
00:15:05,542 --> 00:15:06,875
Why?
142
00:15:06,875 --> 00:15:09,208
[Taylor] 'Cause I want to.
143
00:15:10,042 --> 00:15:11,208
It's just me.
144
00:15:11,208 --> 00:15:13,500
I told Chris to
hang back with Jenna.
145
00:15:13,500 --> 00:15:16,917
And I told her there'd
be no time wasted.
146
00:15:32,458 --> 00:15:35,958
Hey, we got shit tickets
if we need 'em.
147
00:15:36,833 --> 00:15:37,833
What?
148
00:15:37,833 --> 00:15:39,792
Shit tickets.
149
00:15:39,792 --> 00:15:42,292
It's better than using leaves.
150
00:15:46,625 --> 00:15:49,042
How far out do you think we are?
151
00:15:49,042 --> 00:15:50,083
From home?
152
00:15:50,083 --> 00:15:51,333
[Chris] Yeah.
153
00:15:52,292 --> 00:15:54,875
About a hundred miles?
154
00:15:54,875 --> 00:15:57,542
[Chris] How long to walk that?
155
00:15:59,083 --> 00:16:03,208
[Jenna] Three miles
an hour, about 33 hours.
156
00:16:03,208 --> 00:16:04,792
[Chris] So, like a day and a half?
157
00:16:04,792 --> 00:16:07,250
Without sleep, yeah.
158
00:16:07,250 --> 00:16:09,333
[Chris] No wonder I never go anywhere.
159
00:16:09,333 --> 00:16:12,292
Yeah, well, we should
have stayed home last night.
160
00:16:12,292 --> 00:16:14,417
[Chris] You really
didn't have a good time?
161
00:16:14,417 --> 00:16:17,083
For a guy who likes to
videotape people at every moment,
162
00:16:17,083 --> 00:16:18,500
you're not very observant.
163
00:16:18,500 --> 00:16:19,667
Whoa.
164
00:16:19,667 --> 00:16:20,667
You can stay here.
165
00:16:20,667 --> 00:16:23,708
But what if something
happens to you?
166
00:16:23,708 --> 00:16:25,333
Nothing's gonna happen to me.
167
00:16:25,333 --> 00:16:27,000
But what if it does?
168
00:16:27,000 --> 00:16:31,417
[Jenna] Then you'll be
wiping your ass with leaves.
169
00:16:38,125 --> 00:16:40,708
(bell jingles)
170
00:16:50,875 --> 00:16:54,167
(bell jingles)
171
00:16:54,167 --> 00:16:56,833
(ominous music)
172
00:17:21,375 --> 00:17:22,750
[Taylor] Mike, your eyeballs
173
00:17:22,750 --> 00:17:26,042
are burning holes into my pockets.
174
00:17:26,042 --> 00:17:29,042
[Mike] Sure Jenna's not coming?
175
00:17:29,042 --> 00:17:32,083
She doesn't wanna talk to you.
176
00:17:32,083 --> 00:17:33,500
She knows you're lying to her.
177
00:17:33,500 --> 00:17:34,708
She said that?
178
00:17:34,708 --> 00:17:36,125
[Taylor] Mm-hm.
179
00:17:37,958 --> 00:17:39,625
What do you think?
180
00:17:43,792 --> 00:17:47,792
What I think is that
your relationship's over.
181
00:17:48,667 --> 00:17:50,417
Has been for a while.
182
00:18:00,500 --> 00:18:03,542
So how far away is
this gas station?
183
00:18:03,542 --> 00:18:06,875
I don't know, another
half hour or so.
184
00:18:09,375 --> 00:18:10,208
Good.
185
00:18:19,625 --> 00:18:20,458
And pull out this time.
186
00:18:20,458 --> 00:18:21,792
Last time, you didn't.
187
00:18:21,792 --> 00:18:24,000
(Taylor moaning)
188
00:18:24,000 --> 00:18:25,292
(camera snaps)
(camera whirs)
189
00:18:25,292 --> 00:18:26,625
The fuck was that?
190
00:18:26,625 --> 00:18:27,542
[Mike] What was what?
191
00:18:27,542 --> 00:18:31,042
[Taylor] No, didn't you hear that?
192
00:18:31,042 --> 00:18:34,375
[Mike] Wait, you think they're coming?
193
00:18:35,333 --> 00:18:36,167
Shit.
194
00:18:43,708 --> 00:18:46,125
(Mike sighs)
195
00:18:49,708 --> 00:18:51,750
I told you, they're not coming.
196
00:18:51,750 --> 00:18:53,792
And neither are we, apparently.
197
00:18:53,792 --> 00:18:55,083
Let's just get to
someone who has a phone,
198
00:18:55,083 --> 00:18:57,000
and who can fix my car.
199
00:19:02,708 --> 00:19:05,542
(urine splashing)
200
00:19:25,083 --> 00:19:27,750
(ominous music)
201
00:19:53,917 --> 00:19:55,000
Good times?
202
00:19:56,583 --> 00:19:59,583
It's weird, I tripped over a wire.
203
00:20:00,583 --> 00:20:02,875
And I found on a tree.
204
00:20:02,875 --> 00:20:03,958
[Chris] So?
205
00:20:04,875 --> 00:20:06,708
It was a hand print.
206
00:20:08,292 --> 00:20:11,792
A hunter could've gone
hunting, killed a dear,
207
00:20:11,792 --> 00:20:16,542
got some blood on his hands,
and just wiped it on a tree.
208
00:20:17,875 --> 00:20:19,167
It's not hunting season.
209
00:20:19,167 --> 00:20:21,833
(ominous music)
210
00:20:32,625 --> 00:20:35,292
(flies buzzing)
211
00:20:39,292 --> 00:20:42,625
[Mike] Aren't you worried
that he's gonna find out?
212
00:20:42,625 --> 00:20:44,167
If I were you, I'd be more worried
213
00:20:44,167 --> 00:20:45,875
about Jenna finding out.
214
00:20:45,875 --> 00:20:46,833
Yeah, but I'm not
the one who's supposed
215
00:20:46,833 --> 00:20:48,208
to be her best friend.
216
00:20:48,208 --> 00:20:49,333
I'm not her best friend.
217
00:20:49,333 --> 00:20:51,083
Come on, Taylor, you're the
only girl she brought with her
218
00:20:51,083 --> 00:20:52,542
on her 25th birthday trip.
219
00:20:52,542 --> 00:20:55,958
Well, she's not my best friend.
220
00:20:55,958 --> 00:20:57,958
Obviously not.
221
00:20:57,958 --> 00:20:59,583
I wouldn't worry about it.
222
00:20:59,583 --> 00:21:03,583
If she finds out, she'll just
blame me and stay with you.
223
00:21:03,583 --> 00:21:04,917
[Mike] Yeah, right.
224
00:21:04,917 --> 00:21:05,750
Yeah.
225
00:21:05,750 --> 00:21:07,042
Right.
226
00:21:07,042 --> 00:21:08,792
That's what girls do.
227
00:21:26,375 --> 00:21:29,292
(footsteps rustling)
228
00:21:29,292 --> 00:21:30,417
[Jenna] Did you find it?
229
00:21:30,417 --> 00:21:32,458
[Chris] Yeah.
230
00:21:32,458 --> 00:21:33,958
[Jenna] And?
231
00:21:33,958 --> 00:21:37,333
I'll give it to you,
it's fucking weird.
232
00:21:37,333 --> 00:21:38,417
But whatever.
233
00:21:41,125 --> 00:21:44,542
You know, if it makes
you feel any better,
234
00:21:44,542 --> 00:21:47,750
I didn't have a really good
time last night either.
235
00:21:47,750 --> 00:21:50,875
I'm just saying, it wasn't
all, like, "woo-hoo"
236
00:21:50,875 --> 00:21:53,667
for everyone there, except for you.
237
00:21:53,667 --> 00:21:55,917
That doesn't help, Chris.
238
00:21:57,500 --> 00:21:59,375
[Chris] Well, what happened?
239
00:21:59,375 --> 00:22:01,333
Maybe I can help.
240
00:22:01,333 --> 00:22:03,917
(gentle music)
241
00:22:04,792 --> 00:22:07,292
(Jenna sighs)
242
00:22:08,667 --> 00:22:09,500
Life.
243
00:22:11,500 --> 00:22:12,667
Life happened.
244
00:23:03,083 --> 00:23:04,917
[Taylor] This place?
245
00:23:06,542 --> 00:23:07,958
[Mike] Yeah.
246
00:23:07,958 --> 00:23:10,667
[Taylor] Looks ancient.
247
00:23:10,667 --> 00:23:12,708
[Mike] So what?
248
00:23:12,708 --> 00:23:13,542
Let's go.
249
00:23:21,667 --> 00:23:22,708
Hello?
250
00:23:22,708 --> 00:23:25,750
(fan whirring)
251
00:23:25,750 --> 00:23:28,583
I'm sure they're just in the back.
252
00:23:38,708 --> 00:23:41,208
Hello?!
(chain rattles)
253
00:23:41,208 --> 00:23:42,042
Hello?
254
00:23:44,625 --> 00:23:45,542
Hello?
255
00:23:45,542 --> 00:23:46,958
[Owen] Morning.
256
00:23:48,042 --> 00:23:48,875
Morning.
257
00:23:50,792 --> 00:23:53,083
[Owen] Can I help you with something?
258
00:23:53,083 --> 00:23:54,375
Yeah, car broke down.
259
00:23:54,375 --> 00:23:57,542
About 45 minutes back that way.
260
00:23:57,542 --> 00:23:59,000
[Owen] Outta gas?
261
00:23:59,000 --> 00:24:01,917
No, the radiator's busted.
262
00:24:01,917 --> 00:24:02,750
Ouch.
263
00:24:02,750 --> 00:24:04,208
(Owen chuckles)
264
00:24:04,208 --> 00:24:05,042
Whew.
265
00:24:07,708 --> 00:24:09,500
Where you headed?
266
00:24:09,500 --> 00:24:12,125
[Mike] Back to Spencerville.
267
00:24:12,125 --> 00:24:14,208
You live there?
268
00:24:14,208 --> 00:24:15,542
[Taylor] Yeah.
269
00:24:16,500 --> 00:24:17,500
Together?
270
00:24:17,500 --> 00:24:18,792
[Mike] No. No.
271
00:24:18,792 --> 00:24:20,792
We're just friends.
272
00:24:20,792 --> 00:24:22,625
[Taylor] Yeah, we're not together.
273
00:24:22,625 --> 00:24:24,000
We just fuck.
274
00:24:24,000 --> 00:24:25,333
[Mike] Taylor.
275
00:24:26,333 --> 00:24:28,375
(Owen chuckles)
276
00:24:28,375 --> 00:24:29,375
Well!
277
00:24:29,375 --> 00:24:32,875
Best get you folks back
on the road, then.
278
00:24:33,917 --> 00:24:34,917
So you can you fix it?
279
00:24:34,917 --> 00:24:35,917
Hell no.
280
00:24:35,917 --> 00:24:37,375
[Mike] But you don't even
know what's wrong with it.
281
00:24:37,375 --> 00:24:39,208
Don't need to.
282
00:24:39,208 --> 00:24:42,958
Ain't got no replacement
radiators here, anyhow.
283
00:24:42,958 --> 00:24:47,292
Best thing you folks to
do is call a tow truck,
284
00:24:47,292 --> 00:24:49,292
get your asses back to the car,
285
00:24:49,292 --> 00:24:51,875
and get it towed to Spencerville
and get it fixed there.
286
00:24:51,875 --> 00:24:55,458
You know, when you're
home, safe and sound.
287
00:24:58,125 --> 00:25:00,958
[Mike] Okay, yeah, that was plan B.
288
00:25:00,958 --> 00:25:03,958
[Owen] Well, boy, it's plan A now.
289
00:25:05,958 --> 00:25:07,417
[Mike] You know the number?
290
00:25:07,417 --> 00:25:11,333
Off by heart.
(dial whirring)
291
00:25:25,583 --> 00:25:26,417
Willard!
292
00:25:26,417 --> 00:25:28,083
Got a car, needs a tow.
293
00:25:28,083 --> 00:25:30,083
About two and half miles
south of here.
294
00:25:30,083 --> 00:25:33,250
Kid says they need to
go to Spencerville.
295
00:25:33,250 --> 00:25:34,833
Mm-hm.
296
00:25:34,833 --> 00:25:36,000
What kind of car is it?
297
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
It's an '81 Monte Carlo.
298
00:25:37,500 --> 00:25:38,708
It's a Chev.
299
00:25:38,708 --> 00:25:40,833
Radiator's shot.
300
00:25:40,833 --> 00:25:41,667
Uh-huh.
301
00:25:43,042 --> 00:25:43,875
Mm.
302
00:25:45,208 --> 00:25:47,958
Says he can be here
in about a half hour.
303
00:25:47,958 --> 00:25:48,792
Great.
304
00:25:48,792 --> 00:25:50,333
We'll start back right now.
305
00:25:50,333 --> 00:25:51,875
I mean, friends are
there already, so..
306
00:25:51,875 --> 00:25:53,125
Your friends?
307
00:25:54,292 --> 00:25:55,125
Yeah.
308
00:25:56,167 --> 00:25:59,083
We got two friends back at the car.
309
00:25:59,958 --> 00:26:00,792
Oh.
310
00:26:04,167 --> 00:26:06,917
He says there's two more
of them back at the car.
311
00:26:06,917 --> 00:26:08,167
Uh-huh, I know.
312
00:26:11,958 --> 00:26:14,208
Well, look, why don't
you pick them up here?
313
00:26:14,208 --> 00:26:15,708
No sense of them
walking all the way
314
00:26:15,708 --> 00:26:19,208
if you're gonna
drive past anyhow.
315
00:26:19,208 --> 00:26:20,917
Right, right.
316
00:26:20,917 --> 00:26:21,750
All right.
317
00:26:24,083 --> 00:26:24,917
Half hour.
318
00:26:26,250 --> 00:26:29,083
It's Willard, you said?
319
00:26:29,083 --> 00:26:31,125
Willard. That's right.
320
00:26:31,125 --> 00:26:32,375
[Mike] Great.
321
00:26:49,292 --> 00:26:51,708
(Owen spits)
322
00:26:55,833 --> 00:26:56,917
What is that?
323
00:26:56,917 --> 00:26:59,583
(ominous music)
324
00:27:06,167 --> 00:27:07,792
(camera snaps)
(camera whirs)
325
00:27:07,792 --> 00:27:09,375
Did he just take our picture?
326
00:27:09,375 --> 00:27:10,208
Yeah.
327
00:27:11,417 --> 00:27:13,083
Where's your camera?
328
00:27:25,042 --> 00:27:26,125
That was fucking weird.
329
00:27:26,125 --> 00:27:27,542
Did you get it?
330
00:27:28,625 --> 00:27:33,625
(button clicks)
(camera whirs)
331
00:27:49,583 --> 00:27:51,625
[Taylor] Where the
fuck is this tow truck?
332
00:27:51,625 --> 00:27:52,583
[Mike] Just relax.
333
00:27:52,583 --> 00:27:55,167
No, the guy's fucking nasty.
Hey.
334
00:27:55,167 --> 00:27:56,375
Keep your voice down.
335
00:27:56,375 --> 00:27:59,500
[Taylor] He even talks weird.
336
00:27:59,500 --> 00:28:00,333
I'm out.
337
00:28:01,750 --> 00:28:02,583
[Mike] What are you doing?
338
00:28:02,583 --> 00:28:05,750
[Taylor] Just pick me up on the way.
339
00:28:07,583 --> 00:28:09,458
[Mike] Pick you up on the way.
340
00:28:09,458 --> 00:28:12,208
Fuck you, pick you up on the way.
341
00:28:19,292 --> 00:28:21,958
(ominous music)
342
00:28:24,625 --> 00:28:26,875
(metallic clanking)
343
00:28:26,875 --> 00:28:28,458
[Owen] Goddammit!
344
00:28:29,500 --> 00:28:31,000
(Owen mumbling)
345
00:28:31,000 --> 00:28:36,000
(loud crashing)
(Owen mumbling)
346
00:28:43,750 --> 00:28:44,875
(metallic clattering)
347
00:28:44,875 --> 00:28:46,917
[Owen] Oh, baby, we're
gonna be here all day.
348
00:28:46,917 --> 00:28:50,458
[Mike] Hey, you all
right back there?!
349
00:28:50,458 --> 00:28:52,500
(Owen grunts)
350
00:28:52,500 --> 00:28:53,792
(metallic clattering)
351
00:28:53,792 --> 00:28:54,917
[Owen] No!
352
00:28:54,917 --> 00:28:56,292
(Owen groans)
353
00:28:56,292 --> 00:28:57,792
Goddammit.
354
00:28:57,792 --> 00:29:00,083
(Owen mumbling)
355
00:29:00,083 --> 00:29:01,125
Come on!
356
00:29:01,125 --> 00:29:01,958
Come on, baby.
357
00:29:01,958 --> 00:29:04,625
(Owen grunting)
358
00:29:11,375 --> 00:29:13,208
[Mike] What is that?
359
00:29:14,500 --> 00:29:16,333
Hobby of mine.
360
00:29:16,333 --> 00:29:17,875
Antique.
361
00:29:17,875 --> 00:29:18,917
If I can ever get the..
362
00:29:18,917 --> 00:29:21,917
(clacks loudly)
(Owen groans)
363
00:29:21,917 --> 00:29:23,167
Son of a bitch.
364
00:29:24,125 --> 00:29:25,625
[Mike] You okay?
365
00:29:25,625 --> 00:29:27,208
Yeah.
366
00:29:27,208 --> 00:29:30,333
The one goddamn lever won't budge.
367
00:29:30,333 --> 00:29:31,167
(Owen sighs)
368
00:29:31,167 --> 00:29:32,583
[Mike] Why don't you
let me give it a go?
369
00:29:32,583 --> 00:29:34,458
(Owen sighs)
370
00:29:34,458 --> 00:29:36,000
Be my guest.
371
00:29:36,000 --> 00:29:37,500
Watch your finger.
372
00:29:46,542 --> 00:29:48,875
[Man] Yeah, it's on
there pretty tight.
373
00:29:48,875 --> 00:29:51,375
(tense music)
374
00:29:56,042 --> 00:29:59,125
(wrench thuds)
375
00:29:59,125 --> 00:30:02,458
[Chris] Why the fuck would he do that?
376
00:30:03,708 --> 00:30:05,708
[Jenna] We're leaving.
377
00:30:09,292 --> 00:30:10,542
[Chris] Wait.
378
00:30:26,000 --> 00:30:29,583
(leaves rustling)
379
00:30:29,583 --> 00:30:32,250
(ominous music)
380
00:30:40,333 --> 00:30:43,167
(leaves rustling)
381
00:30:46,292 --> 00:30:50,375
Maybe it's just some weird
dude taking photos of shit.
382
00:30:50,375 --> 00:30:51,958
[Jenna] Sure, way off the main roads.
383
00:30:51,958 --> 00:30:54,458
Miles and miles from anywhere.
384
00:31:07,750 --> 00:31:08,667
What is it?
385
00:31:10,458 --> 00:31:11,958
[Chris] It's us.
386
00:31:17,583 --> 00:31:19,708
Stay close to me with that thing.
387
00:31:19,708 --> 00:31:22,875
Let's get to this
fucking gas station.
388
00:31:24,750 --> 00:31:27,417
(ominous music)
389
00:31:37,708 --> 00:31:38,542
Mike?
390
00:31:41,667 --> 00:31:42,500
Hello?!
391
00:31:45,500 --> 00:31:47,125
Anyone?!
Help you?
392
00:31:47,125 --> 00:31:49,375
Holy shit, you scared the fuck outta me.
393
00:31:49,375 --> 00:31:50,500
[Owen] Well, I'm sorry.
394
00:31:50,500 --> 00:31:51,708
Where's my friend?
395
00:31:51,708 --> 00:31:54,000
[Owen] Oh, bathroom.
396
00:31:54,000 --> 00:31:55,792
[Taylor] I called for
him, he didn't answer.
397
00:31:55,792 --> 00:31:57,000
Oh, it's in the back.
398
00:31:57,000 --> 00:31:58,792
Kinda hard to hear.
399
00:31:58,792 --> 00:32:01,208
You can go on in if you want.
400
00:32:03,917 --> 00:32:04,833
That's all right.
401
00:32:04,833 --> 00:32:07,417
I'll wait for him outside.
402
00:32:07,417 --> 00:32:08,750
Suit yourself.
403
00:32:30,542 --> 00:32:33,125
(Taylor sighs)
404
00:32:39,917 --> 00:32:41,917
Where's this bathroom?
405
00:32:46,667 --> 00:32:47,833
Mike, come on!
406
00:32:50,792 --> 00:32:53,375
Darling, you wanna talk
to him, you go back there.
407
00:32:53,375 --> 00:32:55,625
I'm trying to concentrate.
408
00:32:55,625 --> 00:32:56,792
It's delicate.
409
00:33:00,667 --> 00:33:03,167
(eerie music)
410
00:33:10,000 --> 00:33:12,875
(tense music)
411
00:33:12,875 --> 00:33:13,708
Mike!
412
00:34:10,250 --> 00:34:12,667
(handle rattling)
413
00:34:12,667 --> 00:34:15,417
(tinkling music)
414
00:34:43,417 --> 00:34:44,542
(Taylor screams)
(wrench clanks)
415
00:34:44,542 --> 00:34:47,125
(Owen panting)
416
00:34:51,208 --> 00:34:53,708
(eerie music)
417
00:35:18,500 --> 00:35:21,333
(chains rattling)
418
00:35:22,292 --> 00:35:24,875
(Mike panting)
419
00:35:28,917 --> 00:35:31,583
(ominous music)
420
00:35:37,208 --> 00:35:40,042
(chains jingling)
421
00:35:40,917 --> 00:35:41,958
[Mike] Taylor.
422
00:35:41,958 --> 00:35:43,208
Taylor! Taylor!
423
00:35:44,167 --> 00:35:45,542
Come on, Taylor.
424
00:35:45,542 --> 00:35:46,958
(Mike mumbles)
425
00:35:46,958 --> 00:35:48,417
Taylor, come on.
426
00:35:48,417 --> 00:35:49,375
Stop!
427
00:35:49,375 --> 00:35:50,500
Hey, stop!
428
00:35:50,500 --> 00:35:53,417
(prod crackles)
429
00:35:53,417 --> 00:35:54,250
Stop.
430
00:35:59,042 --> 00:35:59,875
Good boy.
431
00:36:07,333 --> 00:36:09,125
That is one fine-looking piece of meat
432
00:36:09,125 --> 00:36:11,792
you got yourself there.
433
00:36:11,792 --> 00:36:13,708
You really fucking her?
434
00:36:15,958 --> 00:36:17,542
Yeah?
435
00:36:17,542 --> 00:36:19,167
So you are together.
436
00:36:19,167 --> 00:36:20,292
(Mike whimpering)
437
00:36:20,292 --> 00:36:21,125
Yeah?
438
00:36:22,500 --> 00:36:23,417
You're together?
439
00:36:23,417 --> 00:36:25,292
[Mike] Yeah.
440
00:36:25,292 --> 00:36:26,125
Huh.
441
00:36:30,208 --> 00:36:32,042
Now you got me all
confused, Michael,
442
00:36:32,042 --> 00:36:36,958
'cause if that fine-looking
piece of meat is with you,
443
00:36:36,958 --> 00:36:41,958
then who is this other equally
fine-looking piece of meat
444
00:36:42,417 --> 00:36:43,958
I found in your wallet?
445
00:36:43,958 --> 00:36:44,792
Hm?
446
00:36:46,000 --> 00:36:49,208
I mean, they similar,
but they ain't the same.
447
00:36:49,208 --> 00:36:50,042
Huh?
448
00:36:55,708 --> 00:36:57,750
Did you just lie to me?
449
00:36:57,750 --> 00:37:00,583
(Mike whimpering)
450
00:37:06,167 --> 00:37:08,500
You been a bad boy, Michael?
451
00:37:10,333 --> 00:37:11,250
Yeah, yeah.
452
00:37:13,167 --> 00:37:14,417
Yeah, you have.
453
00:37:16,708 --> 00:37:18,750
You been sticking
your nasty little pecker
454
00:37:18,750 --> 00:37:21,833
into everything you can,
haven't you?
455
00:37:23,667 --> 00:37:25,500
It's all right.
456
00:37:25,500 --> 00:37:26,750
It's all right.
457
00:37:28,583 --> 00:37:30,417
We all bad around here.
458
00:37:30,417 --> 00:37:35,417
(prod crackling)
(Mike screaming)
459
00:37:59,750 --> 00:38:01,208
Oh-hoo-hoo!
460
00:38:01,208 --> 00:38:03,875
We're gonna have some fun today.
461
00:38:05,125 --> 00:38:07,792
(ominous music)
462
00:38:23,375 --> 00:38:24,375
[Chris] What is it?
463
00:38:24,375 --> 00:38:26,625
[Jenna] It's another one.
464
00:38:28,833 --> 00:38:30,750
[Chris] What's wrong?
465
00:38:33,333 --> 00:38:34,167
Bitch.
466
00:38:42,792 --> 00:38:44,958
That guy took the picture.
467
00:38:46,458 --> 00:38:48,375
Just like he took ours.
468
00:38:50,250 --> 00:38:52,542
Whatever's going on here,
it's fucked.
469
00:38:52,542 --> 00:38:54,792
And we gotta go, right now.
470
00:38:56,125 --> 00:38:58,292
Why are they doing this?
471
00:38:59,458 --> 00:39:01,750
What, cheating on us?
472
00:39:01,750 --> 00:39:02,583
Yeah.
473
00:39:07,083 --> 00:39:08,750
I just don't get it.
474
00:39:10,667 --> 00:39:11,500
Okay.
475
00:39:13,708 --> 00:39:15,042
First boyfriend.
476
00:39:15,042 --> 00:39:16,750
Three awesome years together.
477
00:39:16,750 --> 00:39:17,833
Best friends.
478
00:39:18,667 --> 00:39:20,542
He fucked around on me.
479
00:39:20,542 --> 00:39:23,792
I wanted to know why,
just like you do now.
480
00:39:23,792 --> 00:39:26,125
You wanna know what he told me?
481
00:39:26,125 --> 00:39:28,542
You wanna know why he did it?
482
00:39:29,583 --> 00:39:30,833
Because he did.
483
00:39:31,958 --> 00:39:34,167
Because it happens.
484
00:39:34,167 --> 00:39:38,583
Because people are shitty,
and that's what people do.
485
00:39:38,583 --> 00:39:42,083
And that's the only truth
you'll ever get.
486
00:39:45,542 --> 00:39:46,875
But I just don't (yelps).
487
00:39:46,875 --> 00:39:47,750
What the fuck?!
488
00:39:47,750 --> 00:39:49,458
[Jenna] What the fuck?!
489
00:39:49,458 --> 00:39:51,958
(tense music)
490
00:39:54,083 --> 00:39:57,000
(Oswald chuckling)
491
00:39:58,417 --> 00:39:59,250
(Chris grunts)
492
00:39:59,250 --> 00:40:02,417
(punch thuds)
493
00:40:02,417 --> 00:40:03,250
Run!
494
00:40:07,625 --> 00:40:09,792
(cleaver rasps)
(Chris groans)
495
00:40:09,792 --> 00:40:12,792
(suspenseful music)
496
00:40:21,250 --> 00:40:22,125
(Chris yelps)
(cleaver rasps)
497
00:40:22,125 --> 00:40:24,792
(Chris screams)
498
00:40:24,792 --> 00:40:29,792
(cleaver rasps)
(Chris screams)
499
00:40:36,042 --> 00:40:38,542
(tense music)
500
00:40:53,917 --> 00:40:56,667
(Oswald panting)
501
00:41:19,875 --> 00:41:22,958
(footsteps rustling)
502
00:41:50,542 --> 00:41:53,625
(footsteps rustling)
503
00:42:11,792 --> 00:42:13,917
(Chris whimpering)
504
00:42:13,917 --> 00:42:16,417
(tense music)
505
00:42:19,625 --> 00:42:22,542
(Chris whimpering)
506
00:42:48,000 --> 00:42:51,708
(Oswald chuckling)
507
00:42:51,708 --> 00:42:53,250
(rock thuds)
(Oswald sighs)
508
00:42:53,250 --> 00:42:56,042
♪ Never lasts a day ♪
509
00:42:56,042 --> 00:43:01,042
♪ My heart is almost
breaking while I say ♪
510
00:43:02,083 --> 00:43:07,083
♪ A good man is hard to find ♪
511
00:43:07,083 --> 00:43:11,875
♪ You may get the other kind ♪
512
00:43:11,875 --> 00:43:16,625
♪ Just when you think
that he is your pal ♪
513
00:43:16,625 --> 00:43:20,667
♪ You look for him and find him
fooling round some other gal ♪
514
00:43:20,667 --> 00:43:22,708
♪ Then you rave ♪
515
00:43:22,708 --> 00:43:27,708
♪ You even crave to see
him laying in his grave ♪
516
00:43:29,500 --> 00:43:32,000
(tense music)
517
00:43:41,375 --> 00:43:46,125
♪ And take away his money,
even lock up all his clothes ♪
518
00:43:46,125 --> 00:43:46,958
Hey!
519
00:43:48,417 --> 00:43:50,000
Hey!
520
00:43:50,000 --> 00:43:50,833
Hey!
521
00:43:52,417 --> 00:43:53,625
Hey!
522
00:43:53,625 --> 00:43:54,500
Hey!
523
00:43:54,500 --> 00:43:57,417
(tires screeching)
524
00:43:59,458 --> 00:44:01,125
You gotta help me!
525
00:44:01,125 --> 00:44:04,375
There's a crazy guy out there!
526
00:44:04,375 --> 00:44:06,333
[Owen] Hold it, all right,
whoa, whoa, hold on, hold.
527
00:44:06,333 --> 00:44:07,792
What happened?
There's a man.
528
00:44:07,792 --> 00:44:08,625
He's got my friend.
529
00:44:08,625 --> 00:44:09,667
Calm down.
We gotta call the police,
530
00:44:09,667 --> 00:44:10,750
right now!
531
00:44:10,750 --> 00:44:12,708
[Owen] All right, all right,
I got a phone in the house.
532
00:44:12,708 --> 00:44:14,458
Go on, get in, go on.
533
00:44:19,083 --> 00:44:21,000
All right, you're safe.
534
00:45:09,167 --> 00:45:10,125
All right, don't really have much,
535
00:45:10,125 --> 00:45:11,250
but there's a phone's inside!
536
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
Goonin!
537
00:45:15,458 --> 00:45:17,958
(tense music)
538
00:45:29,000 --> 00:45:30,250
Oh. Good ahead.
539
00:45:33,500 --> 00:45:36,667
(dial whirring)
540
00:45:36,667 --> 00:45:39,083
I don't think it's working.
541
00:45:49,875 --> 00:45:52,917
You gonna wanna be careful with that.
542
00:45:52,917 --> 00:45:54,250
It's an antique.
543
00:46:00,333 --> 00:46:02,500
Never ceases to amaze me
544
00:46:02,500 --> 00:46:05,667
how desperation makes people so blind.
545
00:46:08,750 --> 00:46:10,458
[Jenna] What do you want?
546
00:46:10,458 --> 00:46:11,875
What do I want?
547
00:46:16,292 --> 00:46:19,208
I wanna lay down some ground rules.
548
00:46:20,917 --> 00:46:21,750
Yeah?
549
00:46:23,583 --> 00:46:26,500
One: You speak out of turn with me,
550
00:46:28,750 --> 00:46:31,583
and I'll blow that pretty jaw off.
551
00:46:33,667 --> 00:46:36,667
Two: You do anything other than
552
00:46:36,667 --> 00:46:39,708
exactly what I tell you to do,
553
00:46:39,708 --> 00:46:42,667
I'm gonna shoot off one
of your extremities.
554
00:46:42,667 --> 00:46:44,417
Maybe a hand at first.
555
00:46:44,417 --> 00:46:47,375
I don't know, do it again, a foot.
556
00:46:47,375 --> 00:46:49,792
But do it more than four times?
557
00:46:49,792 --> 00:46:53,292
I will blow off that
pretty head of yours.
558
00:47:00,417 --> 00:47:01,333
Understood?
559
00:47:02,583 --> 00:47:03,875
Why are you doing this?
560
00:47:03,875 --> 00:47:05,667
(Owen shushing)
561
00:47:05,667 --> 00:47:08,083
(Owen chuckles)
562
00:47:08,083 --> 00:47:10,083
You don't done get it.
563
00:47:11,042 --> 00:47:13,375
That is speaking outta turn.
564
00:47:14,458 --> 00:47:16,750
Speaking outta turn.
565
00:47:16,750 --> 00:47:18,083
Understood?
566
00:47:18,083 --> 00:47:20,750
(Owen chuckles)
567
00:47:26,083 --> 00:47:29,167
Come on, why don't you go
and help me with something?
568
00:47:29,167 --> 00:47:31,500
Go and make yourself useful.
569
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Come on.
570
00:47:34,125 --> 00:47:34,958
Come on.
571
00:47:36,833 --> 00:47:39,250
(hand thuds)
572
00:47:43,833 --> 00:47:46,333
(Owen sniffs)
573
00:47:54,625 --> 00:47:55,583
Now.
574
00:47:55,583 --> 00:47:56,750
Now, now, now.
575
00:47:58,250 --> 00:47:59,167
Now, go on.
576
00:48:01,083 --> 00:48:03,500
(Owen sighs)
577
00:48:10,792 --> 00:48:13,708
(Celeste gurgling)
578
00:48:21,500 --> 00:48:22,875
Well, go on.
579
00:48:22,875 --> 00:48:23,750
She ain't dead or nothing.
580
00:48:23,750 --> 00:48:24,750
Get her out.
581
00:48:35,917 --> 00:48:37,292
Come on.
582
00:48:37,292 --> 00:48:38,833
Don't be such a fucking sissy.
583
00:48:38,833 --> 00:48:39,667
Come on!
584
00:48:41,250 --> 00:48:42,083
Let's go!
585
00:48:49,542 --> 00:48:54,542
Well, let's try not to kill
her in the process, shall we?
586
00:48:54,625 --> 00:48:55,792
(Owen chuckles)
587
00:48:55,792 --> 00:48:56,625
What are you doing?
588
00:48:56,625 --> 00:48:58,000
Pick her up!
589
00:48:58,000 --> 00:48:58,833
Come on!
590
00:49:03,417 --> 00:49:05,083
I said, pick her up.
591
00:49:08,708 --> 00:49:10,500
Pick her up!
592
00:49:10,500 --> 00:49:13,750
Throw her over your shoulder,
and let's walk her inside!
593
00:49:13,750 --> 00:49:15,375
No! Fuck you!
594
00:49:15,375 --> 00:49:18,875
Do not take that tone
with me, you fucking cunt!
595
00:49:18,875 --> 00:49:20,167
You remember the rules?!
596
00:49:20,167 --> 00:49:22,292
You remember the rules I said?!
597
00:49:22,292 --> 00:49:23,708
You pick her up!
598
00:49:23,708 --> 00:49:24,708
Pick her up!
599
00:49:26,333 --> 00:49:27,333
Pick her up.
600
00:49:36,542 --> 00:49:39,208
(ominous music)
601
00:50:00,208 --> 00:50:01,042
Go on.
602
00:50:06,917 --> 00:50:10,250
You can go ahead and
put her over there.
603
00:50:23,167 --> 00:50:26,083
(Celeste gurgling)
604
00:50:29,542 --> 00:50:31,167
That'll do, darling.
605
00:50:31,167 --> 00:50:32,250
For now.
606
00:50:32,250 --> 00:50:33,083
(gun thuds)
607
00:50:33,083 --> 00:50:35,750
(ominous music)
608
00:50:45,375 --> 00:50:48,125
(receiver thuds)
609
00:51:09,875 --> 00:51:12,542
(door scraping)
610
00:51:26,625 --> 00:51:28,542
"To be, or not to be,
611
00:51:34,833 --> 00:51:36,667
that is the question.
612
00:51:40,542 --> 00:51:44,042
Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
613
00:51:47,458 --> 00:51:51,208
the slings and arrows
of outrageous fortune,
614
00:51:57,458 --> 00:52:01,042
or to take arms against
a sea of troubles,
615
00:52:05,708 --> 00:52:07,875
and by opposing end them
616
00:52:12,542 --> 00:52:14,792
to die, to sleep; no more;
617
00:52:17,583 --> 00:52:21,333
and by a sleep, to say
we end the heartache,
618
00:52:25,792 --> 00:52:28,458
and the thousand natural shocks
619
00:52:30,458 --> 00:52:32,375
that flesh is heir to?
620
00:52:34,875 --> 00:52:36,458
"Tis a con, con..."
621
00:52:40,375 --> 00:52:41,625
Consummation!
622
00:52:46,708 --> 00:52:49,917
"Consummation devoutly to be wished.
623
00:52:54,875 --> 00:52:56,375
To die, to sleep,
624
00:53:01,208 --> 00:53:03,708
to sleep, perchance to dream;
625
00:53:08,625 --> 00:53:10,458
aye, there's the rub,
626
00:53:13,708 --> 00:53:16,042
for in that sleep of death,
627
00:53:18,000 --> 00:53:19,833
what dreams may come,
628
00:53:21,125 --> 00:53:24,875
when we have shuffled
off this mortal coil."
629
00:53:29,167 --> 00:53:32,167
(suspenseful music)
630
00:53:57,708 --> 00:54:00,542
(both whimpering)
631
00:54:06,125 --> 00:54:07,792
(thuds loudly)
(ox roars)
632
00:54:07,792 --> 00:54:10,750
(thuds loudly)
633
00:54:10,750 --> 00:54:13,000
(knocking)
634
00:54:14,583 --> 00:54:17,250
(door scraping)
635
00:54:19,375 --> 00:54:20,667
Yes.
636
00:54:20,667 --> 00:54:22,667
Finally, ladies, ladies, ladies,
637
00:54:22,667 --> 00:54:26,333
welcome back to the
land of the living.
638
00:54:26,333 --> 00:54:30,000
Aw, well, I thought you
was never gonna wake up.
639
00:54:30,000 --> 00:54:31,958
Now that you have,
I can see you're both
640
00:54:31,958 --> 00:54:33,583
looking good enough to eat.
641
00:54:33,583 --> 00:54:34,667
(Tyler whimpers)
642
00:54:34,667 --> 00:54:36,917
Metaphorically speaking, of course.
643
00:54:36,917 --> 00:54:38,958
We don't actually eat
people around here.
644
00:54:38,958 --> 00:54:42,667
That'd be just a little too cliche.
645
00:54:42,667 --> 00:54:45,750
Our ox, however, he developed a taste
646
00:54:46,708 --> 00:54:49,375
for that warm, soft human flesh.
647
00:54:51,917 --> 00:54:54,042
No accounting for his taste.
648
00:54:54,042 --> 00:54:56,750
Mine, well, I'm more of
a steak man, I guess.
649
00:54:56,750 --> 00:54:58,375
Like a thick, juicy cut.
650
00:54:58,375 --> 00:55:01,875
Hold on, y'all ain't no
vegetarians, are you?
651
00:55:01,875 --> 00:55:04,250
Good 'cause I fucking
hate those people.
652
00:55:04,250 --> 00:55:05,500
I'm sorry, baby.
653
00:55:05,500 --> 00:55:07,625
I know those things might
be a little uncomfortable,
654
00:55:07,625 --> 00:55:11,833
but believe me when say
they are for your own good.
655
00:55:11,833 --> 00:55:14,958
You don't understand, there
are worse things than me here.
656
00:55:14,958 --> 00:55:17,500
My brother hears one
word outta your mouth,
657
00:55:17,500 --> 00:55:19,542
he will cut your fucking tongue out.
658
00:55:19,542 --> 00:55:20,667
(Taylor whimpering)
(Jenna whimpering)
659
00:55:20,667 --> 00:55:21,833
See, he crazy.
660
00:55:23,667 --> 00:55:25,500
You know, in the head.
661
00:55:26,958 --> 00:55:28,500
Now, who we got here?
662
00:55:28,500 --> 00:55:31,458
Let's do this, introductions.
663
00:55:31,458 --> 00:55:34,583
You must be Taylor,
is that correct?
664
00:55:34,583 --> 00:55:36,708
Which makes you Jenna.
665
00:55:36,708 --> 00:55:38,917
Happy belated, by the way.
666
00:55:38,917 --> 00:55:41,125
Case y'all didn't know, I'm Owen.
667
00:55:41,125 --> 00:55:45,083
I thought it might be prudent
to kick off these proceedings
668
00:55:45,083 --> 00:55:47,250
with a little demonstration.
669
00:55:47,250 --> 00:55:48,083
Oswald!
670
00:55:51,167 --> 00:55:54,167
(Taylor whimpering)
671
00:55:56,083 --> 00:55:57,625
(Chris whimpering)
672
00:55:57,625 --> 00:56:00,417
(foot stomps)
(Chris groaning)
673
00:56:00,417 --> 00:56:02,833
(ox roaring)
674
00:56:06,875 --> 00:56:09,417
Honey, he don't like it
when people stare.
675
00:56:09,417 --> 00:56:10,708
(punch thuds)
(Taylor groans)
676
00:56:10,708 --> 00:56:13,375
(ominous music)
677
00:56:18,250 --> 00:56:20,500
(ox roars)
678
00:56:21,750 --> 00:56:26,167
Now, manners are so very,
very important, ladies.
679
00:56:26,167 --> 00:56:28,042
That's why my brother
here's gonna show
680
00:56:28,042 --> 00:56:32,708
you fine, young pieces of meat
exactly what will befall you
681
00:56:32,708 --> 00:56:35,625
if you do not do what you're told.
682
00:56:35,625 --> 00:56:36,833
(Taylor whimpers)
(Jenna whimpers)
683
00:56:36,833 --> 00:56:38,250
Oswald, go ahead.
684
00:56:41,875 --> 00:56:43,292
(Jenna whimpers)
685
00:56:43,292 --> 00:56:46,583
(Chris screaming)
686
00:56:46,583 --> 00:56:49,000
(ox roaring)
687
00:56:51,708 --> 00:56:53,750
(Taylor crying)
688
00:56:53,750 --> 00:56:55,042
(bones cracking)
(Chris groaning)
689
00:56:55,042 --> 00:56:56,625
(ox roars)
690
00:56:56,625 --> 00:56:57,958
(Chris groaning)
(bones cracking)
691
00:56:57,958 --> 00:57:00,792
(Jenna screaming)
692
00:57:06,750 --> 00:57:09,625
(ox roars)
693
00:57:09,625 --> 00:57:14,625
(Taylor whimpering)
(Jenna whimpering)
694
00:57:18,083 --> 00:57:20,250
(ox roars)
695
00:57:20,250 --> 00:57:21,667
Shut up!
696
00:57:21,667 --> 00:57:24,208
(ox groans)
697
00:57:24,208 --> 00:57:26,042
(Owen sighs)
698
00:57:26,042 --> 00:57:29,958
Well, ladies, I'd say
that's pretty clear, mm?
699
00:57:29,958 --> 00:57:33,792
No confusion, no ambiguity,
wouldn't you say so?
700
00:57:33,792 --> 00:57:38,208
Going to take your stunned
silence as compliance, hm?
701
00:57:40,625 --> 00:57:41,500
Hey.
702
00:57:41,500 --> 00:57:43,458
Take him outside.
703
00:57:43,458 --> 00:57:44,875
Cut him up while he's still fresh.
704
00:57:44,875 --> 00:57:45,708
Go on!
705
00:57:46,750 --> 00:57:48,167
It's feeding time.
706
00:57:48,167 --> 00:57:50,458
(ominous music)
707
00:57:50,458 --> 00:57:51,292
(Taylor gurgles)
708
00:57:51,292 --> 00:57:52,333
(vomit splashes)
709
00:57:52,333 --> 00:57:55,250
(Taylor coughs)
Goddammit.
710
00:57:55,250 --> 00:57:56,583
Hey, hey, hey!
711
00:57:56,583 --> 00:57:57,750
Hey, hey, listen.
712
00:57:57,750 --> 00:57:58,583
Hey, hey!
713
00:57:58,583 --> 00:58:00,125
You gonna behave if I take this out?
714
00:58:00,125 --> 00:58:02,792
(Taylor crying)
715
00:58:05,917 --> 00:58:08,208
You're all right, you're all right.
716
00:58:08,208 --> 00:58:10,208
Listen, no need to feel ashamed.
717
00:58:10,208 --> 00:58:11,917
Lots of people do that.
718
00:58:11,917 --> 00:58:15,333
You'll be all right,
you'll be all right.
719
00:58:17,875 --> 00:58:19,292
What the fuck is going on?
720
00:58:19,292 --> 00:58:20,417
Where's Mike?
721
00:58:20,417 --> 00:58:21,500
(water splashes)
722
00:58:21,500 --> 00:58:24,333
(Taylor coughing)
723
00:58:25,250 --> 00:58:26,667
Now.
724
00:58:26,667 --> 00:58:29,167
(Taylor coughing)
725
00:58:29,167 --> 00:58:30,792
I know, I know.
726
00:58:30,792 --> 00:58:32,667
Don't that feel a little better, though?
727
00:58:32,667 --> 00:58:33,500
Hm?
728
00:58:33,500 --> 00:58:35,875
Don't you feel a little refreshed?
729
00:58:35,875 --> 00:58:40,875
Well, to answer your question,
Michael will be here shortly.
730
00:58:40,917 --> 00:58:42,792
Course, he might not be in
one piece when he gets here,
731
00:58:42,792 --> 00:58:45,458
but he will be here nonetheless.
732
00:58:48,125 --> 00:58:50,917
Which reminds me, and
I don't mean to be
733
00:58:50,917 --> 00:58:53,625
the bringer of bad tidings,
734
00:58:53,625 --> 00:58:56,250
but this one, she been carrying on
735
00:58:56,250 --> 00:58:58,833
with your man behind your back.
736
00:59:01,083 --> 00:59:02,750
(Owen chuckles)
737
00:59:02,750 --> 00:59:04,208
Oh.
738
00:59:04,208 --> 00:59:05,625
You already know.
739
00:59:06,458 --> 00:59:09,917
Well, ain't that something, huh?
740
00:59:09,917 --> 00:59:12,250
You know, I read this
thing somewhere once,
741
00:59:12,250 --> 00:59:15,542
said the people in this country
think that cheating on them,
742
00:59:15,542 --> 00:59:18,667
it's just about the worst
thing you can do to them.
743
00:59:18,667 --> 00:59:21,042
The second one is just killing them.
744
00:59:21,042 --> 00:59:23,542
Don't you find that messed up?
745
00:59:24,500 --> 00:59:27,417
I'm gonna see Michael real soon.
746
00:59:27,417 --> 00:59:29,458
You want me to say something to him?
747
00:59:29,458 --> 00:59:31,167
You love him?
748
00:59:31,167 --> 00:59:32,250
You miss him?
749
00:59:33,167 --> 00:59:35,292
Or you hate him?
750
00:59:35,292 --> 00:59:36,625
You can tell me.
751
00:59:38,542 --> 00:59:39,500
(Owen chuckles)
752
00:59:39,500 --> 00:59:41,458
You know, I don't really
go in for all this drama,
753
00:59:41,458 --> 00:59:43,750
so I'm gonna let you
two work it all out,
754
00:59:43,750 --> 00:59:45,917
get your affairs in order.
755
00:59:49,667 --> 00:59:50,792
(door scraping)
756
00:59:50,792 --> 00:59:55,792
(door clunks)
(Jenna panting)
757
00:59:58,042 --> 01:00:00,708
(flies buzzing)
758
01:00:08,583 --> 01:00:11,250
(Oswald grunts)
759
01:00:11,250 --> 01:00:16,250
(cleaver thuds)
(Taylor whimpering)
760
01:00:18,750 --> 01:00:21,167
(Owen spits)
761
01:00:23,167 --> 01:00:25,208
(cleaver thuds)
762
01:00:25,208 --> 01:00:28,042
(chains rattling)
763
01:00:32,708 --> 01:00:35,375
(cleaver thuds)
764
01:00:37,708 --> 01:00:38,542
Hey.
765
01:00:39,625 --> 01:00:40,458
Hey!
766
01:00:41,417 --> 01:00:42,250
Hey.
767
01:00:43,792 --> 01:00:46,458
(cleaver thuds)
768
01:00:50,000 --> 01:00:52,167
(chains jingling)
769
01:00:52,167 --> 01:00:57,167
(cleaver thuds)
(Jenna mumbling)
770
01:00:59,042 --> 01:01:00,375
One, two, three.
771
01:01:07,792 --> 01:01:08,917
One.
772
01:01:08,917 --> 01:01:10,042
Two.
773
01:01:10,042 --> 01:01:10,875
Three.
774
01:01:10,875 --> 01:01:15,875
(chain rattles)
(Ox roaring)
775
01:01:20,083 --> 01:01:23,833
(chain rattles)
(Ox roars)
776
01:01:23,833 --> 01:01:28,833
(flies buzzing)
(cleaver thuds)
777
01:01:32,000 --> 01:01:33,792
One, two, three.
778
01:01:33,792 --> 01:01:38,708
(chain rattles)
(Ox roars)
779
01:01:44,500 --> 01:01:47,333
(engine whirring)
780
01:01:52,667 --> 01:01:53,792
One.
781
01:01:53,792 --> 01:01:54,833
Two.
782
01:01:54,833 --> 01:01:55,667
Three.
783
01:01:55,667 --> 01:02:00,667
(chain rattles)
(crashes loudly)
784
01:02:03,625 --> 01:02:05,875
(Ox roars)
785
01:02:07,083 --> 01:02:07,917
(lock clicking)
786
01:02:07,917 --> 01:02:10,542
(door scraping)
787
01:02:10,542 --> 01:02:12,125
(footsteps pattering)
788
01:02:12,125 --> 01:02:13,250
(door scraping)
789
01:02:13,250 --> 01:02:14,917
(door clunks)
790
01:02:14,917 --> 01:02:16,292
(lock clicking)
791
01:02:16,292 --> 01:02:17,208
Go, go, go.
792
01:02:19,500 --> 01:02:22,500
(Oswald whimpering)
793
01:02:32,875 --> 01:02:37,875
(Oswald grunts)
(thudding loudly)
794
01:02:40,208 --> 01:02:41,583
Get up, get up, get up.
795
01:02:41,583 --> 01:02:42,833
Get up, get up.
796
01:02:43,833 --> 01:02:45,417
(Oswald grunting)
(thudding loudly)
797
01:02:45,417 --> 01:02:48,500
(Oswald panting)
798
01:02:48,500 --> 01:02:51,333
(Oswald grunting)
799
01:02:57,375 --> 01:02:58,375
Where's the car?
800
01:02:58,375 --> 01:02:59,208
[Jenna] What?
801
01:02:59,208 --> 01:03:00,375
We called for a tow truck.
802
01:03:00,375 --> 01:03:01,458
[Jenna] Oh.
803
01:03:02,333 --> 01:03:04,458
This way, this way.
804
01:03:04,458 --> 01:03:05,375
(Oswald grunts)
805
01:03:05,375 --> 01:03:07,208
(plank crashes)
806
01:03:07,208 --> 01:03:09,792
(pin clatters)
807
01:03:27,667 --> 01:03:30,500
(chains jingling)
808
01:03:32,708 --> 01:03:35,667
♪ When I die, bury me ♪
809
01:03:35,667 --> 01:03:38,708
♪ Hang my balls on a cherry tree ♪
810
01:03:38,708 --> 01:03:40,458
♪ When they're ripe, take a bite ♪
811
01:03:40,458 --> 01:03:45,375
♪ Don't blame me if
they don't taste right ♪
812
01:03:56,708 --> 01:03:57,542
Hey.
813
01:03:58,667 --> 01:03:59,500
Michael.
814
01:04:01,458 --> 01:04:02,292
You awake?
815
01:04:04,167 --> 01:04:05,000
Psst.
816
01:04:07,125 --> 01:04:08,333
(prod crackles)
817
01:04:08,333 --> 01:04:12,167
(prod crackling)
(Mike screams)
818
01:04:12,167 --> 01:04:15,292
Oh, what, think you're
the first pretty boy
819
01:04:15,292 --> 01:04:16,958
to play dead to avoid the prod?
820
01:04:16,958 --> 01:04:18,375
You ain't.
821
01:04:18,375 --> 01:04:20,542
And ain't gonna be the last.
822
01:04:20,542 --> 01:04:22,292
[Mike] Why are you doing this?
823
01:04:22,292 --> 01:04:23,500
Why I am doing this?
824
01:04:23,500 --> 01:04:24,958
Is that what you said?
825
01:04:24,958 --> 01:04:26,000
Why does everybody ask that same
826
01:04:26,000 --> 01:04:27,208
fucking predictable question?
827
01:04:27,208 --> 01:04:29,000
'Cause it needs doing.
828
01:04:29,000 --> 01:04:30,833
Now, we're gonna take a little trip.
829
01:04:30,833 --> 01:04:33,333
Seeing as I can't have you
giving me any trouble, though,
830
01:04:33,333 --> 01:04:35,708
I gots to put you out again, I'm afraid.
831
01:04:35,708 --> 01:04:37,167
No.
I know, I know.
832
01:04:37,167 --> 01:04:38,625
No, I know, I know.
833
01:04:38,625 --> 01:04:41,375
But, like I said, it needs doing.
834
01:04:42,875 --> 01:04:44,333
Now, I'm in a good mood, okay?
835
01:04:44,333 --> 01:04:46,333
So I'm gonna give you a choice.
836
01:04:46,333 --> 01:04:47,833
How do you want it?
837
01:04:47,833 --> 01:04:49,250
You want Jenna?
838
01:04:49,250 --> 01:04:50,833
Or you want Taylor?
839
01:04:51,708 --> 01:04:54,583
Well, Michael, that's the
real question, ain't it?
840
01:04:54,583 --> 01:04:57,583
Which girl's Michael gonna choose?
841
01:04:57,583 --> 01:04:59,875
Jenna, she's nice.
842
01:04:59,875 --> 01:05:02,042
She's feisty, I like that.
843
01:05:03,208 --> 01:05:04,042
Taylor.
844
01:05:05,875 --> 01:05:06,708
Which one?
845
01:05:06,708 --> 01:05:08,375
Which one, which one, which one?
846
01:05:08,375 --> 01:05:10,125
Ah, you know what?
847
01:05:10,125 --> 01:05:12,542
I wanna be surprised.
848
01:05:12,542 --> 01:05:15,167
Don't tell me, don't tell me.
849
01:05:15,167 --> 01:05:16,375
(prod crackling)
(Michael groans)
850
01:05:16,375 --> 01:05:17,208
(wrench thuds)
851
01:05:17,208 --> 01:05:20,542
(truck engine whirring)
852
01:05:24,625 --> 01:05:25,792
[Taylor] There it is.
853
01:05:25,792 --> 01:05:27,417
Hey!
854
01:05:27,417 --> 01:05:29,083
Hey!
855
01:05:29,083 --> 01:05:29,917
Hey!
856
01:05:32,208 --> 01:05:33,042
Hey!
857
01:05:34,667 --> 01:05:37,292
Thank God you're still here.
858
01:05:37,292 --> 01:05:38,875
Well, of course, I'm here.
859
01:05:38,875 --> 01:05:40,042
You called, didn't you?
860
01:05:40,042 --> 01:05:42,417
Yeah, well, we need to
leave this place right now.
861
01:05:42,417 --> 01:05:44,250
Mm-hm, well, that is the plan,
862
01:05:44,250 --> 01:05:47,250
but, like, the hell happened to you?
863
01:05:48,375 --> 01:05:51,042
[Taylor] These guys out
there, they killed our friend.
864
01:05:51,042 --> 01:05:52,542
What?
865
01:05:52,542 --> 01:05:53,375
Who?
866
01:05:53,375 --> 01:05:55,000
[Taylor] That guy Owen.
867
01:05:55,000 --> 01:05:56,667
Owen Watson?
868
01:05:56,667 --> 01:05:59,583
[Taylor] Yeah, and some
crazy fucking psycho.
869
01:05:59,583 --> 01:06:00,708
He..
870
01:06:00,708 --> 01:06:02,250
[Jenna] Oswald.
871
01:06:02,250 --> 01:06:04,125
I know Owen.
872
01:06:04,125 --> 01:06:05,125
Don't know no Oswald.
873
01:06:05,125 --> 01:06:07,333
Oh, we have to get outta here!
874
01:06:07,333 --> 01:06:09,667
Can we go, like, right now?!
875
01:06:11,542 --> 01:06:12,375
Please.
876
01:06:15,333 --> 01:06:17,333
Yeah, all right.
877
01:06:17,333 --> 01:06:18,792
Get in the car.
878
01:06:18,792 --> 01:06:20,667
We can't ride with you?
879
01:06:20,667 --> 01:06:24,042
Nobody rides in my baby but me.
880
01:06:24,042 --> 01:06:26,708
Now just get in the car.
881
01:06:26,708 --> 01:06:29,625
[Taylor] Come on, come on, Jenna.
882
01:07:07,875 --> 01:07:10,375
So you know about me and Mike?
883
01:07:12,917 --> 01:07:14,042
That's the last fucking thing
884
01:07:14,042 --> 01:07:16,417
I wanna talk about right now.
885
01:07:16,417 --> 01:07:17,875
[Taylor] I know, ]
just wanted to say that--
886
01:07:17,875 --> 01:07:18,708
Don't.
887
01:07:22,542 --> 01:07:27,125
I wanted to say thank you
for getting us outta there.
888
01:07:29,583 --> 01:07:30,667
Yeah, sure.
889
01:08:05,125 --> 01:08:07,708
What the fuck? Why'd we stop?
890
01:08:17,083 --> 01:08:19,583
(tense music)
891
01:08:27,167 --> 01:08:29,417
[Willard] Get out, girls.
892
01:08:33,042 --> 01:08:36,667
I'm gonna give you five
seconds to get outta the car,
893
01:08:36,667 --> 01:08:40,167
or I just shoot you
through the window.
894
01:08:40,167 --> 01:08:41,000
Five.
895
01:08:42,125 --> 01:08:44,167
Four.
What do we do?
896
01:08:44,167 --> 01:08:45,000
Three.
897
01:08:46,583 --> 01:08:47,417
Two.
898
01:08:51,417 --> 01:08:52,333
Good girls.
899
01:08:53,750 --> 01:08:55,500
Couple of good girls.
900
01:08:58,875 --> 01:09:01,458
Now, despite what you
might be thinking,
901
01:09:01,458 --> 01:09:03,125
I'm not the bad guy.
902
01:09:05,042 --> 01:09:06,042
I'm Willard.
903
01:09:08,125 --> 01:09:10,042
What's your name?
904
01:09:10,042 --> 01:09:11,708
[Taylor] Taylor.
905
01:09:11,708 --> 01:09:13,292
[Willard] Taylor.
906
01:09:14,458 --> 01:09:15,875
I like that name.
907
01:09:18,333 --> 01:09:19,167
You?
908
01:09:21,333 --> 01:09:24,042
[Taylor] Her name is Jenna.
909
01:09:24,042 --> 01:09:24,875
Jenna.
910
01:09:26,750 --> 01:09:28,167
Jenna and Taylor.
911
01:09:29,458 --> 01:09:31,250
(Willard chuckles)
912
01:09:31,250 --> 01:09:34,083
Those are, like, porno names, huh?
913
01:09:38,500 --> 01:09:39,333
All right.
914
01:09:40,667 --> 01:09:44,083
Now that that's over with,
start walking.
915
01:09:54,583 --> 01:09:58,292
You gonna make me
count to five again?
916
01:09:58,292 --> 01:09:59,667
(gun clicks)
917
01:09:59,667 --> 01:10:02,333
Now if you wanted to die, sugar,
918
01:10:02,333 --> 01:10:05,167
you'd have just stayed in the car.
919
01:10:13,500 --> 01:10:16,250
(Oswald panting)
920
01:10:23,000 --> 01:10:25,667
(ominous music)
921
01:10:52,625 --> 01:10:54,917
(cleaver rasps)
(Taylor groans)
922
01:10:54,917 --> 01:10:56,667
(Jenna gasps)
923
01:10:56,667 --> 01:10:59,333
(gun clicks)
924
01:10:59,333 --> 01:11:00,458
Just do what you're told.
925
01:11:00,458 --> 01:11:01,750
That's all you gotta do.
926
01:11:01,750 --> 01:11:03,833
Just do what you're told!
927
01:11:05,750 --> 01:11:08,708
(Taylor whimpering)
928
01:11:08,708 --> 01:11:10,125
(Jenna crying)
929
01:11:10,125 --> 01:11:11,375
Let me get to her.
930
01:11:11,375 --> 01:11:12,875
Let me get to her.
931
01:11:18,750 --> 01:11:22,958
This is what happens when
you don't do what you're told!
932
01:11:22,958 --> 01:11:25,083
(blood squishing)
(Taylor groaning)
933
01:11:25,083 --> 01:11:27,833
(Taylor screams)
934
01:11:32,417 --> 01:11:33,417
I'm sorry.
935
01:11:34,583 --> 01:11:37,167
(Jenna crying)
936
01:11:40,458 --> 01:11:44,833
(cleaver thuds)
(Taylor groans)
937
01:11:44,833 --> 01:11:49,833
(Jenna screams)
(cleaver thuds)
938
01:11:58,750 --> 01:12:01,417
(Willard sighs)
939
01:12:02,333 --> 01:12:03,375
[Willard] Where's Oxford?
940
01:12:03,375 --> 01:12:05,875
In his den.
(Oxford roars)
941
01:12:05,875 --> 01:12:08,667
[Willard] Shitload of
good it does you there.
942
01:12:08,667 --> 01:12:11,833
[Oswald] Not allowed to let him out.
943
01:12:15,458 --> 01:12:20,208
You ever heard of the
expression "waste not, want not"?
944
01:12:22,042 --> 01:12:23,208
[Oswald] No.
945
01:12:24,083 --> 01:12:27,000
Well, basically, what it means is
946
01:12:29,292 --> 01:12:32,208
when you luck into pussy that good,
947
01:12:33,667 --> 01:12:35,917
you don't go slicing it up.
948
01:12:38,333 --> 01:12:40,250
That's a fucking waste.
949
01:12:41,708 --> 01:12:45,625
You best not talk to
me like that, Willard.
950
01:12:45,625 --> 01:12:48,625
You don't call the shots round here.
951
01:12:49,500 --> 01:12:54,250
When Owen's not around, I
do call the shots round here.
952
01:12:58,208 --> 01:12:59,375
Open the door.
953
01:13:09,792 --> 01:13:10,625
Out.
954
01:13:12,083 --> 01:13:14,083
(door scraping)
955
01:13:14,083 --> 01:13:16,750
(ominous music)
956
01:13:20,250 --> 01:13:21,417
Introduce yourself.
957
01:13:21,417 --> 01:13:23,958
(door scraping)
958
01:13:23,958 --> 01:13:26,458
(door clunks)
959
01:13:30,083 --> 01:13:32,917
You best fix that goddamn door.
960
01:13:32,917 --> 01:13:34,083
[Oswald] No.
961
01:13:35,542 --> 01:13:40,125
[Willard] You do what the
fuck I tell you to do, boy.
962
01:13:41,125 --> 01:13:43,250
Don't call me boy.
963
01:13:43,250 --> 01:13:46,583
Sometimes, I think it would be best
964
01:13:46,583 --> 01:13:50,417
just to blow your goddamn
fool crazy head off.
965
01:13:51,958 --> 01:13:55,625
Make things a lot easier
for the rest of us.
966
01:14:05,417 --> 01:14:07,250
Owen would kill you.
967
01:14:08,875 --> 01:14:11,625
(Willard laughs)
968
01:14:14,417 --> 01:14:15,583
Yeah.
969
01:14:15,583 --> 01:14:17,417
(Willard laughs)
970
01:14:17,417 --> 01:14:18,333
Yeah, okay.
971
01:14:19,583 --> 01:14:21,167
You just keep on thinking that.
972
01:14:21,167 --> 01:14:22,500
(Willard laughs)
973
01:14:22,500 --> 01:14:23,333
Boy.
974
01:14:23,333 --> 01:14:24,167
(Willard laughs)
975
01:14:24,167 --> 01:14:25,833
Don't call me boy!
976
01:14:26,958 --> 01:14:29,625
(Oswald grunts)
977
01:14:33,708 --> 01:14:36,458
(Oswald panting)
978
01:14:43,958 --> 01:14:46,792
(gentle rustling)
979
01:14:58,167 --> 01:14:59,250
Oh, my god.
980
01:15:04,125 --> 01:15:06,208
I can get us out of here.
981
01:15:08,083 --> 01:15:11,167
How long have you
been in this place?
982
01:15:14,958 --> 01:15:16,042
What's wrong?
983
01:15:20,708 --> 01:15:21,542
What?
984
01:15:30,167 --> 01:15:31,000
Oh, no.
985
01:15:34,583 --> 01:15:35,667
You're alive.
986
01:15:37,375 --> 01:15:39,250
That's what matters.
987
01:15:39,250 --> 01:15:42,208
I'm gonna get you out of here.
988
01:15:42,208 --> 01:15:45,542
And I'm gonna get your
baby out of here.
989
01:15:51,375 --> 01:15:53,625
Here, come here, come here.
990
01:15:55,000 --> 01:15:56,833
(metal scraping)
991
01:15:56,833 --> 01:15:59,500
(keys jingling)
992
01:16:02,000 --> 01:16:05,000
(lock clicking)
993
01:16:05,000 --> 01:16:05,958
(door clacking)
994
01:16:05,958 --> 01:16:08,625
(door scraping)
995
01:16:09,625 --> 01:16:12,292
(keys jingling)
996
01:16:16,583 --> 01:16:19,333
(metal scraping)
997
01:16:26,208 --> 01:16:31,208
(keys jingling)
(Jenna gasps)
998
01:16:31,792 --> 01:16:34,458
(door scraping)
999
01:16:38,625 --> 01:16:39,458
Here.
1000
01:16:49,500 --> 01:16:52,083
(hammer thuds)
1001
01:16:53,500 --> 01:16:56,083
(hammer thuds)
1002
01:16:57,542 --> 01:16:58,375
(hammer thuds)
1003
01:16:58,375 --> 01:17:00,875
(eerie music)
1004
01:17:01,792 --> 01:17:04,375
(hammer thuds)
1005
01:17:06,292 --> 01:17:09,292
(blood splattering)
1006
01:17:11,417 --> 01:17:12,375
(hammer thuds)
1007
01:17:12,375 --> 01:17:15,375
(blood splattering)
1008
01:17:26,250 --> 01:17:29,083
(blood splatters)
1009
01:17:30,208 --> 01:17:32,250
(Jenna whimpers)
1010
01:17:32,250 --> 01:17:34,917
(lock clacking)
1011
01:17:36,458 --> 01:17:39,125
(door scraping)
1012
01:17:51,292 --> 01:17:53,917
(Oswald whimpering)
1013
01:17:53,917 --> 01:17:54,750
(Oswald grunts)
1014
01:17:54,750 --> 01:17:55,583
(Jenna screams)
(blood splatters)
1015
01:17:55,583 --> 01:17:57,333
(Oswald whimpering)
1016
01:17:57,333 --> 01:17:58,708
(Oswald grunts)
(Jenna screams)
1017
01:17:58,708 --> 01:18:03,708
(Oswald grunting)
(punches thudding)
1018
01:18:05,500 --> 01:18:08,250
(Oswald sobbing)
1019
01:18:23,625 --> 01:18:25,542
(Oswald screams)
1020
01:18:25,542 --> 01:18:27,958
(foot thuds)
1021
01:18:43,208 --> 01:18:44,875
- Willard.
- One of these days, Owen,
1022
01:18:44,875 --> 01:18:46,917
that little brother of yours
is gonna fuck things up
1023
01:18:46,917 --> 01:18:48,458
in ways that we can't fix!
1024
01:18:48,458 --> 01:18:49,542
Why, what happened?!
1025
01:18:49,542 --> 01:18:51,542
You had two girls up
at the barn, right?
1026
01:18:51,542 --> 01:18:54,250
- Yeah.
- Well, now you only got one.
1027
01:18:54,250 --> 01:18:58,250
They turned the tables on Oswald
and they were all but gone!
1028
01:18:58,250 --> 01:19:00,000
I lucked into them at their
car, and brought them back,
1029
01:19:00,000 --> 01:19:02,083
but then he's gotta go
and slice one of them up!
1030
01:19:02,083 --> 01:19:03,208
- All right, hold your horses.
- What the fuck's
1031
01:19:03,208 --> 01:19:04,042
going on with that?!
1032
01:19:04,042 --> 01:19:05,417
- Hold your horses, Willard!
- This shit's never happened
1033
01:19:05,417 --> 01:19:08,000
when your mother was
here, you understand?!
1034
01:19:08,000 --> 01:19:11,833
I mean, for the love of
Christ, you rein him in!
1035
01:19:11,833 --> 01:19:14,792
You know, you are here by
the Christ of one person,
1036
01:19:14,792 --> 01:19:17,542
and one person only, and
that sure as hell ain't God!
1037
01:19:17,542 --> 01:19:19,125
Willard! Willard!
1038
01:19:28,792 --> 01:19:31,708
(tires screeching)
1039
01:19:33,875 --> 01:19:34,708
Oswald!
1040
01:19:36,625 --> 01:19:37,458
Oswald!
1041
01:19:39,750 --> 01:19:40,583
Ah, you...
1042
01:19:44,167 --> 01:19:45,000
Oswald!
1043
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
Oswald!
1044
01:19:49,625 --> 01:19:52,125
What in the fuck is going on?!
1045
01:19:53,583 --> 01:19:55,083
I just passed Uncle Willard
on the road,
1046
01:19:55,083 --> 01:19:57,917
tells me this whole fucking
place has gone to hell!
1047
01:19:57,917 --> 01:19:59,750
Oh, you can't talk, dummy?!
1048
01:19:59,750 --> 01:20:03,083
Oswald, hey, what the
fuck is going on?!
1049
01:20:04,583 --> 01:20:05,417
Oswald!
1050
01:20:07,333 --> 01:20:08,167
What?!
1051
01:20:09,833 --> 01:20:11,750
Fuck's sake, goddammit.
1052
01:20:16,958 --> 01:20:19,292
What the fuck is this shit?!
1053
01:20:20,667 --> 01:20:21,875
I knew it!
1054
01:20:21,875 --> 01:20:23,667
You can't do nothing right.
1055
01:20:23,667 --> 01:20:25,375
You're so stupid, Oswald!
(Oxford roars)
1056
01:20:25,375 --> 01:20:26,542
Shut up!
1057
01:20:26,542 --> 01:20:28,042
No, you shut up.
1058
01:20:31,375 --> 01:20:33,625
Don't talk to me like that!
1059
01:20:35,125 --> 01:20:38,542
"Oswald, what the fuck
is wrong with you?
1060
01:20:39,875 --> 01:20:43,500
"Oswald, you can't
do nothing right!"
1061
01:20:43,500 --> 01:20:44,333
Shut up!
1062
01:20:44,333 --> 01:20:46,583
All right, all right!
1063
01:20:46,583 --> 01:20:47,667
All right, all right.
1064
01:20:47,667 --> 01:20:48,500
All right.
1065
01:20:49,417 --> 01:20:50,583
Oswald.
1066
01:20:50,583 --> 01:20:52,083
Hey, all right.
1067
01:20:52,083 --> 01:20:53,583
Hey.
1068
01:20:53,583 --> 01:20:54,417
Stop.
1069
01:20:55,458 --> 01:20:56,792
I'm sorry, okay?
1070
01:20:59,500 --> 01:21:00,333
I'm sorry.
1071
01:21:01,292 --> 01:21:02,958
That was indelicate.
1072
01:21:04,375 --> 01:21:05,875
Oswald, I'm sorry.
1073
01:21:06,750 --> 01:21:07,667
Come on.
1074
01:21:07,667 --> 01:21:09,083
Come on, come on.
1075
01:21:21,792 --> 01:21:26,792
♪ It's all right,
don't you worry ♪
1076
01:21:27,292 --> 01:21:31,750
♪ It's all right,
don't you cry ♪
1077
01:21:31,750 --> 01:21:36,667
♪ It's all right,
don't you worry ♪
1078
01:21:36,667 --> 01:21:40,208
♪ 'Cause Momma's still alive ♪
1079
01:21:40,208 --> 01:21:44,000
♪ It's all right,
don't you worry ♪
1080
01:21:44,000 --> 01:21:48,167
♪ It's all right,
don't you cry ♪
1081
01:21:48,167 --> 01:21:51,750
♪ It's all right,
don't you worry ♪
1082
01:21:51,750 --> 01:21:53,292
(Oswald grunts)
1083
01:21:53,292 --> 01:21:54,125
Oswald.
1084
01:21:55,333 --> 01:21:56,792
Oswald, okay, look.
1085
01:21:56,792 --> 01:21:58,333
Listen to me, listen to me.
1086
01:21:58,333 --> 01:22:00,750
Sometimes, these things,
they just don't go
1087
01:22:00,750 --> 01:22:01,667
the way we planned, okay?
1088
01:22:01,667 --> 01:22:03,083
That's just life.
1089
01:22:04,292 --> 01:22:06,375
That's just life,
that's all right.
1090
01:22:06,375 --> 01:22:09,000
That's all right because
Owen gonna take care of it.
1091
01:22:09,000 --> 01:22:11,583
He gonna clean all this mess up.
1092
01:22:11,583 --> 01:22:14,042
All right, look, why don't you go
1093
01:22:14,042 --> 01:22:16,250
clear your head, take a walk?
1094
01:22:16,250 --> 01:22:18,500
And I'll clean all this up.
1095
01:22:19,500 --> 01:22:20,333
Yeah.
1096
01:22:28,458 --> 01:22:29,292
All right.
1097
01:22:40,458 --> 01:22:41,792
Jesus H. Christ.
1098
01:22:44,083 --> 01:22:46,500
(Owen sighs)
1099
01:22:52,792 --> 01:22:55,458
(door rattling)
1100
01:22:59,042 --> 01:22:59,875
Perfect.
1101
01:23:01,000 --> 01:23:03,417
(Owen sighs)
1102
01:23:09,042 --> 01:23:11,250
Well, guess we don't to need worry
1103
01:23:11,250 --> 01:23:14,500
about which one of us
is daddy no more.
1104
01:23:19,500 --> 01:23:23,500
Ah, we'll just keep that
to ourselves, shall we?
1105
01:23:24,375 --> 01:23:28,000
And Oswald was so looking
forward to being a daddy.
1106
01:23:28,000 --> 01:23:31,667
I think we both know
that's not a good idea.
1107
01:23:33,250 --> 01:23:35,333
Let's get you outta here.
1108
01:23:45,458 --> 01:23:47,083
Goddammit!
1109
01:23:47,083 --> 01:23:50,000
(tires screeching)
1110
01:23:52,333 --> 01:23:54,833
(tense music)
1111
01:24:36,375 --> 01:24:37,542
Oh, my god.
1112
01:24:37,542 --> 01:24:39,333
Wake up, wake up!
(hand slapping)
1113
01:24:39,333 --> 01:24:42,042
(Mike yelping)
(Jenna shushing)
1114
01:24:42,042 --> 01:24:43,208
It's okay.
1115
01:24:43,208 --> 01:24:44,250
It's okay.
1116
01:24:44,250 --> 01:24:46,917
(ominous music)
1117
01:24:52,708 --> 01:24:55,375
(flies buzzing)
1118
01:25:07,708 --> 01:25:10,125
(Owen spits)
1119
01:25:11,625 --> 01:25:12,708
Damn waste.
1120
01:25:18,292 --> 01:25:20,208
Where is he?
1121
01:25:20,208 --> 01:25:21,375
He's in there.
1122
01:25:21,375 --> 01:25:22,667
Just be quiet.
1123
01:25:22,667 --> 01:25:24,667
We have to get out of here.
1124
01:25:24,667 --> 01:25:27,333
(cleaver thuds)
1125
01:25:38,583 --> 01:25:40,000
No, Mike, get up.
1126
01:25:41,583 --> 01:25:42,750
Mike, come on.
1127
01:25:44,542 --> 01:25:46,875
- Get in the truck.
- What?
1128
01:25:46,875 --> 01:25:49,042
- Get in the truck.
- What?
1129
01:25:51,458 --> 01:25:56,458
(door squeaks)
(door thuds)
1130
01:26:05,042 --> 01:26:06,083
What are you doing?
1131
01:26:06,083 --> 01:26:08,667
(gun clacking)
1132
01:26:10,042 --> 01:26:12,000
I'm fucking this asshole up.
1133
01:26:12,000 --> 01:26:13,250
No, let's go.
1134
01:26:14,125 --> 01:26:15,875
We go, we can go now.
1135
01:26:20,917 --> 01:26:22,125
Mike!?
1136
01:26:22,125 --> 01:26:24,708
He's not the only one out here.
1137
01:26:26,250 --> 01:26:27,083
Mike!
1138
01:26:29,833 --> 01:26:32,500
(ominous music)
1139
01:27:45,875 --> 01:27:48,542
(flies buzzing)
1140
01:27:59,125 --> 01:27:59,958
(Owen grunts)
(cleaver clangs)
1141
01:27:59,958 --> 01:28:00,792
Oswald!
1142
01:28:02,208 --> 01:28:03,083
That's enough.
1143
01:28:03,083 --> 01:28:03,917
Get up.
1144
01:28:09,917 --> 01:28:11,125
Go on.
1145
01:28:11,125 --> 01:28:12,083
Make a run.
1146
01:28:12,083 --> 01:28:13,417
Go on, I want you to.
1147
01:28:13,417 --> 01:28:14,792
Go on.
1148
01:28:14,792 --> 01:28:18,458
I'll cut you up so small, my
ox won't even have to chew.
1149
01:28:18,458 --> 01:28:21,292
(wood cracks)
1150
01:28:21,292 --> 01:28:23,792
(Owen grunts)
1151
01:28:25,542 --> 01:28:26,625
Oswald!
1152
01:28:26,625 --> 01:28:28,958
(gun fires)
1153
01:28:31,792 --> 01:28:33,750
(Oxford roars)
1154
01:28:33,750 --> 01:28:36,167
(gun clacks)
1155
01:28:41,167 --> 01:28:43,750
(Oxford roars)
1156
01:28:47,292 --> 01:28:48,167
(gun fires)
1157
01:28:48,167 --> 01:28:50,917
(dramatic music)
1158
01:28:55,875 --> 01:28:56,750
(gun clicks)
1159
01:28:56,750 --> 01:28:59,083
(gun fires)
1160
01:29:04,375 --> 01:29:05,500
(Mike gurgles)
1161
01:29:05,500 --> 01:29:06,333
(Willard spits)
1162
01:29:06,333 --> 01:29:09,000
(cleaver thuds)
1163
01:29:14,125 --> 01:29:16,708
(Oxford roars)
1164
01:29:17,542 --> 01:29:18,625
Mike, Mike.
1165
01:29:19,875 --> 01:29:22,542
(Mike coughing)
1166
01:29:23,750 --> 01:29:27,333
(Jenna crying) I'm sorry.
1167
01:29:28,625 --> 01:29:30,792
Mike, I needed you to go.
1168
01:29:30,792 --> 01:29:32,542
I had to, I had to.
1169
01:29:36,833 --> 01:29:37,917
You have to go.
1170
01:29:37,917 --> 01:29:38,917
[Jenna] No.
1171
01:29:38,917 --> 01:29:41,500
(Jenna crying)
1172
01:29:45,083 --> 01:29:47,333
(lock clacking)
(door creaks)
1173
01:29:47,333 --> 01:29:48,167
Sic 'em.
1174
01:29:48,167 --> 01:29:51,500
(Oxford roaring)
1175
01:29:51,500 --> 01:29:52,458
(Jenna screams)
1176
01:29:52,458 --> 01:29:57,458
(blood splattering)
(Mike screaming)
1177
01:29:57,917 --> 01:30:00,417
(tense music)
1178
01:30:03,083 --> 01:30:04,458
Oxford!
(gun clicks)
1179
01:30:04,458 --> 01:30:07,208
(Oxford grunts)
(gun thuds)
1180
01:30:07,208 --> 01:30:09,708
(tense music)
1181
01:30:22,792 --> 01:30:23,833
Get her.
1182
01:30:23,833 --> 01:30:26,167
(Oxford grunts)
1183
01:30:26,167 --> 01:30:29,000
(Oxford growling)
1184
01:30:35,250 --> 01:30:36,250
Mm, bye-bye.
1185
01:30:38,583 --> 01:30:39,750
You gonna die.
1186
01:30:42,500 --> 01:30:45,167
(Jenna panting)
1187
01:30:48,167 --> 01:30:50,958
(Oxford growling)
1188
01:30:51,875 --> 01:30:55,042
(lock clacks)
1189
01:30:55,042 --> 01:30:58,625
(engine whirring)
1190
01:30:58,625 --> 01:31:00,000
Heel!
1191
01:31:00,000 --> 01:31:03,167
(gun clicks)
(engine whirring)
1192
01:31:03,167 --> 01:31:04,833
(gun fires)
1193
01:31:04,833 --> 01:31:07,667
(Oxford growling)
1194
01:31:07,667 --> 01:31:10,208
(lively music)
1195
01:31:15,083 --> 01:31:18,958
♪ My heart's sad and
I am all forlorn ♪
1196
01:31:18,958 --> 01:31:22,833
♪ My hubby's treating me mean ♪
1197
01:31:22,833 --> 01:31:26,792
♪ I regret the day
that I was born ♪
1198
01:31:26,792 --> 01:31:30,417
♪ And that man of mine
I'd ever seen ♪
1199
01:31:30,417 --> 01:31:34,833
♪ My happiness, it
never lasts a day ♪
1200
01:31:34,833 --> 01:31:39,667
♪ My heart is almost
breaking while I say ♪
1201
01:31:40,625 --> 01:31:43,875
(cleaver thuds)
1202
01:31:43,875 --> 01:31:46,458
[Oswald] Waste not, want not.
1203
01:31:47,583 --> 01:31:52,583
♪ A good man is hard to find ♪
1204
01:31:52,667 --> 01:31:57,333
♪ You may get the other kind ♪
1205
01:31:57,333 --> 01:32:02,125
♪ Just when you think
that he is your pal ♪
1206
01:32:02,125 --> 01:32:06,250
♪ You look for him and find him
fooling round some other gal ♪
1207
01:32:06,250 --> 01:32:08,208
♪ Then you rave ♪
1208
01:32:08,208 --> 01:32:13,208
♪ You even crave to see
him laying in his grave ♪
1209
01:32:14,958 --> 01:32:19,875
♪ So, if your hubby's
nice, take my advice ♪
1210
01:32:19,875 --> 01:32:24,417
♪ And hug him in the morning,
kiss him every night ♪
1211
01:32:24,417 --> 01:32:28,292
♪ Give him plenty
loving, treat him right ♪
1212
01:32:28,292 --> 01:32:33,125
♪ For a good man nowadays
is hard to find ♪
76867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.