Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,621 --> 00:00:14,101
Amen.
2
00:00:16,842 --> 00:00:18,061
May this candle
3
00:00:18,192 --> 00:00:21,543
bring peace
to the soul of my father,
4
00:00:21,673 --> 00:00:22,805
Benjamin Silver.
5
00:00:23,849 --> 00:00:24,981
I'm so glad we're all here
6
00:00:25,112 --> 00:00:27,940
to celebrate
Ben's yahrzeit together.
7
00:00:28,071 --> 00:00:29,812
- It means a lot.
-The first anniversary
8
00:00:29,942 --> 00:00:31,553
of a loved one's death
9
00:00:31,683 --> 00:00:35,122
should be supported by the
gathering of family and friends.
10
00:00:36,427 --> 00:00:38,038
I appreciate you being here.
11
00:00:38,168 --> 00:00:40,214
There's no place
we'd rather be than here.
12
00:00:44,261 --> 00:00:46,307
We're here.
13
00:00:46,437 --> 00:00:47,525
So, tonight,
14
00:00:47,656 --> 00:00:49,527
and every day forward,
15
00:00:49,658 --> 00:00:51,660
we're gonna celebrate the joy.
16
00:00:58,710 --> 00:01:01,017
Pass that brisket this way.
17
00:01:01,148 --> 00:01:04,020
I still cannot believe
to this day
18
00:01:04,151 --> 00:01:05,848
that he did not take
my phone away
19
00:01:05,978 --> 00:01:07,502
- or my Xbox.
- Jonah.
20
00:01:07,632 --> 00:01:09,025
- You were his favorite.
- You were his baby boy.
21
00:01:09,156 --> 00:01:11,158
- The baby boy.
- Dad didn't have a favorite.
22
00:01:11,288 --> 00:01:13,856
- Jonah was his favorite.
- Sarah, how can you say that?
23
00:01:13,986 --> 00:01:15,292
- He loved you all the same.
-Uh...
24
00:01:15,423 --> 00:01:16,728
Well, maybe a little bit more.
25
00:01:16,859 --> 00:01:17,729
How was I the favorite?
26
00:01:17,860 --> 00:01:19,514
After all the hours Ben suffered
27
00:01:19,644 --> 00:01:21,820
coaching your horrible
girls' soccer team.
28
00:01:21,951 --> 00:01:23,474
- Dad!
-Grandpa, you know
29
00:01:23,605 --> 00:01:25,781
- you said that out loud, right?
- He's right. No.
30
00:01:25,911 --> 00:01:27,870
- He's right. We were awful.
- Wow.
31
00:01:28,000 --> 00:01:29,350
Awful.
32
00:01:29,480 --> 00:01:31,003
And Dad was so patient.
33
00:01:31,134 --> 00:01:32,483
Remember how you used to pout
on the sidelines?
34
00:01:32,614 --> 00:01:35,312
- Because you hated not playing.
- Lena.
35
00:01:35,443 --> 00:01:37,401
- Uh-huh.
- Do not tell that story.
- Tell the story.
36
00:01:37,532 --> 00:01:39,751
Yes, please tell us
about the superintendent
37
00:01:39,882 --> 00:01:41,275
pouting on the sidelines.
38
00:01:41,405 --> 00:01:43,059
Oh, she devised a whole plan.
39
00:01:43,190 --> 00:01:44,756
Now you make me sound like
some kind of evil mastermind.
40
00:01:44,887 --> 00:01:46,106
She used to pay her teammates
41
00:01:46,236 --> 00:01:47,411
a dollar
so they would fake injuries
42
00:01:47,542 --> 00:01:48,804
- so she could stay in the game.
- Oh.
43
00:01:48,934 --> 00:01:50,588
- That is evil.
-Terrible.
44
00:01:50,719 --> 00:01:52,460
I was the best player
on the soccer team.
45
00:01:52,590 --> 00:01:55,027
I was just doing
what Dad always said to do.
46
00:01:55,158 --> 00:01:57,291
If you witness an injustice...
47
00:01:57,421 --> 00:01:59,771
LENA/MAE/JONAH:
Do something about it.
48
00:01:59,902 --> 00:02:01,469
Uh, Lena, do you remember
49
00:02:01,599 --> 00:02:03,688
all the corny, uh,
bat mitzvah ideas
50
00:02:03,819 --> 00:02:05,125
- that he came up with for you?
-What'd you
end up going with?
51
00:02:05,255 --> 00:02:06,300
Oh, I didn't have
52
00:02:06,430 --> 00:02:08,171
- a bat mitzvah.
- How come?
53
00:02:08,302 --> 00:02:09,694
Because I didn't technically
54
00:02:09,825 --> 00:02:10,956
fully convert.
55
00:02:11,087 --> 00:02:12,262
To Judaism.
56
00:02:13,524 --> 00:02:14,743
Sorry.
57
00:02:14,873 --> 00:02:16,397
It's okay. It's okay.
58
00:02:17,224 --> 00:02:18,050
L'chaim.
59
00:02:18,181 --> 00:02:19,704
-Mm!
- What?
60
00:02:19,835 --> 00:02:21,010
Oh!
61
00:02:21,141 --> 00:02:22,272
I've been practicing.
62
00:02:22,403 --> 00:02:23,578
Okay.
63
00:02:24,535 --> 00:02:25,536
L'chaim!
64
00:02:27,582 --> 00:02:29,540
- Look at this man
speaking Hebrew.
-Can we talk
65
00:02:29,671 --> 00:02:31,716
- about her soccer days more?
- Oh, yeah. It was
66
00:02:31,847 --> 00:02:33,588
- quite genius.
-Can we not?
67
00:02:33,718 --> 00:02:35,024
Well, you can talk
about the "genius" part.
68
00:02:45,077 --> 00:02:46,862
Why is everything
in Boston uphill?
69
00:02:48,429 --> 00:02:49,256
You let me know
if you need to stop,
70
00:02:49,386 --> 00:02:50,474
catch a breath,
71
00:02:50,605 --> 00:02:51,693
stretch, you know?
72
00:02:51,823 --> 00:02:53,303
Will do, will do.
73
00:02:53,434 --> 00:02:55,087
I am curious, though--
why aren't we driving?
74
00:02:55,218 --> 00:02:56,785
'Cause traffic's been redirected
around the park.
75
00:02:56,915 --> 00:02:59,701
You know, thanks
for including us on Friday.
76
00:02:59,831 --> 00:03:02,617
Ben sounds like he would've been
a great guy to have a beer with.
77
00:03:02,747 --> 00:03:04,967
And you call him your dad,
not your stepdad.
78
00:03:05,097 --> 00:03:06,142
That is very cool.
79
00:03:06,273 --> 00:03:08,623
- We were very close.
- Yeah.
80
00:03:09,276 --> 00:03:11,191
If you don't mind me asking,
how does it work?
81
00:03:11,321 --> 00:03:14,455
You practice Judaism but
you never converted to Judaism?
82
00:03:14,585 --> 00:03:17,893
Yeah. Well, my mom gave me
the option to convert
83
00:03:18,023 --> 00:03:19,634
- when she married Dad.
- Uh-huh.
84
00:03:20,765 --> 00:03:22,463
I didn't want to do it.
I was torn
85
00:03:22,593 --> 00:03:24,334
- between my grandpa and her.
- Ah.
86
00:03:24,465 --> 00:03:25,988
Baptist minister.
87
00:03:26,118 --> 00:03:27,816
You know, the more I went
to temple and practiced Judaism,
88
00:03:27,946 --> 00:03:30,601
the more I got into it.
I just...
89
00:03:30,732 --> 00:03:33,169
I never actually went back
and did the mikvah,
90
00:03:33,300 --> 00:03:34,779
the conversion ritual.
91
00:03:34,910 --> 00:03:36,955
And now, at the anniversary
of Ben's death,
92
00:03:37,086 --> 00:03:39,480
it's kind of bothering you
that you didn't?
93
00:03:39,610 --> 00:03:40,829
Yeah.
94
00:03:42,396 --> 00:03:44,441
I'm worried
that he died disappointed.
95
00:03:44,572 --> 00:03:46,574
All those traditions
were so special to him.
96
00:03:46,704 --> 00:03:50,142
You know, high holidays,
Passover seders,
97
00:03:50,273 --> 00:03:51,840
family Shabbat.
98
00:03:51,970 --> 00:03:54,364
If I had to guess, I'd say
he probably understands.
99
00:03:54,495 --> 00:03:57,454
Set a pretty high bar
for us dads.
100
00:03:57,585 --> 00:03:59,891
When my wife died,
all my sons ever saw
101
00:04:00,022 --> 00:04:01,589
was me coming in late
with takeout
102
00:04:01,719 --> 00:04:03,678
and heading out early
back to work.
103
00:04:04,940 --> 00:04:06,942
They lost out a lot to the job.
104
00:04:08,030 --> 00:04:09,945
- Grief is tough.
- I know.
105
00:04:11,033 --> 00:04:13,209
Maybe it's not too late
to fix it.
106
00:04:13,340 --> 00:04:14,515
For both of us.
107
00:04:24,307 --> 00:04:26,048
- Thank you.
- What do we got?
108
00:04:26,178 --> 00:04:28,877
The building's handyman
was taking out garbage.
109
00:04:29,007 --> 00:04:30,444
Came across this rug.
110
00:04:30,574 --> 00:04:31,836
And there's a body inside?
111
00:04:31,967 --> 00:04:33,403
Chopped up or together?
112
00:04:33,534 --> 00:04:35,187
Saved that surprise for you two.
113
00:04:35,318 --> 00:04:36,363
Thanks.
114
00:04:45,023 --> 00:04:46,416
Stab wound. Bled out.
115
00:04:46,547 --> 00:04:49,201
No cuts or bruising
to suggest a struggle.
116
00:04:49,332 --> 00:04:50,202
No wallet.
117
00:04:50,333 --> 00:04:51,378
No cell phone.
118
00:04:51,508 --> 00:04:53,380
Just a set of keys.
119
00:04:54,555 --> 00:04:55,947
Looks like a robbery,
120
00:04:56,078 --> 00:04:57,949
but it doesn't exactly quack
like one.
121
00:04:58,820 --> 00:05:00,909
I mean, why go through all the
trouble of rolling this guy up
122
00:05:01,039 --> 00:05:02,563
in a rug,
dragging him down here,
123
00:05:02,693 --> 00:05:05,261
dumping him just for
a cell phone and some cash?
124
00:05:05,392 --> 00:05:06,697
You think it's a "they"?
125
00:05:06,828 --> 00:05:08,351
Definitely take
more than one person
126
00:05:08,482 --> 00:05:10,005
to carry him
all the way down here.
127
00:05:10,135 --> 00:05:11,311
Check out his right hand.
128
00:05:11,441 --> 00:05:13,530
Now, I bet
you cannot break the grip
129
00:05:13,661 --> 00:05:14,531
that he has on these flowers.
130
00:05:14,662 --> 00:05:16,577
Let's see.
131
00:05:18,361 --> 00:05:20,711
- Wow.
- Cadaveric spasm.
132
00:05:20,842 --> 00:05:22,278
Instantaneous rigor
at the moment of death.
133
00:05:22,409 --> 00:05:24,019
And you know this because...?
134
00:05:24,149 --> 00:05:25,934
Oh, let me guess:
you have another sibling,
135
00:05:26,064 --> 00:05:27,414
who's a coroner.
136
00:05:28,371 --> 00:05:30,068
- No.
- Ah.
137
00:05:30,199 --> 00:05:31,418
I, uh, temped for three months
138
00:05:31,548 --> 00:05:32,897
at the medical examiner's
office.
139
00:05:33,028 --> 00:05:34,377
You tagged toes?
140
00:05:34,508 --> 00:05:35,726
I answered phones,
141
00:05:35,857 --> 00:05:38,425
but I did pick up
a few useful facts,
142
00:05:38,555 --> 00:05:41,253
like the reflex reaction
of someone when they're stabbed
143
00:05:41,384 --> 00:05:43,212
is to let go.
144
00:05:43,343 --> 00:05:44,692
But he held on tight,
so that means
145
00:05:44,822 --> 00:05:46,650
these flowers
meant something to him.
146
00:05:46,781 --> 00:05:48,304
It can probably get us an ID.
147
00:05:48,435 --> 00:05:50,437
Or lead us to our killer.
148
00:05:54,354 --> 00:05:55,703
Want to go over
your morning schedule?
149
00:05:55,833 --> 00:05:57,487
Not unless
it's captivating, Charlie.
150
00:05:57,618 --> 00:05:59,533
Ah. Want to go over
your afternoon schedule?
151
00:05:59,663 --> 00:06:01,361
District Attorney Silver!
District Attorney Silver.
152
00:06:01,491 --> 00:06:03,058
- Do you have a minute?
-You know that woman?
153
00:06:03,188 --> 00:06:05,103
- No, I don't think so.
- You go on, Mae.
154
00:06:05,234 --> 00:06:06,583
- I'll handle this.
- No, wait. Please.
What happened to my son
155
00:06:06,714 --> 00:06:09,325
was unfair and no one
will listen to me.
156
00:06:09,456 --> 00:06:10,761
I need your help.
157
00:06:10,892 --> 00:06:12,372
Mae, go inside
the courthouse, please.
158
00:06:12,502 --> 00:06:14,199
No, I requested a case review
on behalf of my son.
159
00:06:14,330 --> 00:06:16,637
His name is Elijah Daniels.
160
00:06:16,767 --> 00:06:17,768
I don't know that name.
161
00:06:17,899 --> 00:06:20,423
You never read it.
162
00:06:20,554 --> 00:06:22,643
My application never got to you?
163
00:06:22,773 --> 00:06:24,819
I don't know why
I thought this was possible.
164
00:06:24,949 --> 00:06:27,778
It's all just empty words
and false hope with you people.
165
00:06:27,909 --> 00:06:30,781
Whoa-- security! Security.
166
00:06:30,912 --> 00:06:32,566
Okay, Charlie, thanks.
167
00:06:32,696 --> 00:06:33,958
It's okay. Thank you, sir.
168
00:06:34,089 --> 00:06:35,438
Ma'am.
169
00:06:35,569 --> 00:06:37,222
I take case reviews
very seriously.
170
00:06:37,353 --> 00:06:39,355
Now, I don't know how yours
fell through the cracks,
171
00:06:39,486 --> 00:06:41,575
but I am not in the business
of false hope.
172
00:06:41,705 --> 00:06:43,664
- What's your name?
- It's...
173
00:06:43,794 --> 00:06:45,492
It's Joanna Daniels.
174
00:06:46,449 --> 00:06:48,146
My son is in prison
175
00:06:48,277 --> 00:06:50,366
and he doesn't deserve
to be there.
176
00:06:50,497 --> 00:06:52,368
I need your help to get him out.
177
00:06:54,283 --> 00:06:55,893
I'm a professor at BU.
178
00:06:56,024 --> 00:06:58,548
I ride my bike to campus every
other day around this time.
179
00:06:58,679 --> 00:07:00,289
You were in
the bike lane, right?
180
00:07:00,420 --> 00:07:01,856
- Yes, I was in the bike lane.
- Mr. Sims, I'm not...
181
00:07:01,986 --> 00:07:03,771
- "Professor," if you don't mind.
- Okay. All right.
182
00:07:03,901 --> 00:07:05,120
Professor, can you tell us
183
00:07:05,250 --> 00:07:06,556
exactly where
the accident occurred?
184
00:07:06,687 --> 00:07:08,166
It wasn't an accident.
185
00:07:08,297 --> 00:07:09,385
Why do you say that?
186
00:07:09,516 --> 00:07:10,604
Because it was a hit-and-run.
187
00:07:10,734 --> 00:07:11,866
The word "accident" suggests
188
00:07:11,996 --> 00:07:13,215
a lower degree
of accountability.
189
00:07:13,345 --> 00:07:15,739
Now, sir,
can you tell us what happened?
190
00:07:15,870 --> 00:07:17,480
I was coming around that corner
when I was suddenly struck
191
00:07:17,611 --> 00:07:19,177
- from behind, thrown from...
- Uh-huh.
192
00:07:19,308 --> 00:07:21,179
...my now mangled
means of transport.
193
00:07:21,310 --> 00:07:22,877
-Your bike?
-I plummeted
194
00:07:23,007 --> 00:07:24,748
towards the asphalt
as my not-yet-fulfilled life
195
00:07:24,879 --> 00:07:26,141
flashed before me.
196
00:07:27,925 --> 00:07:29,666
Can you describe
the vehicle for us?
197
00:07:29,797 --> 00:07:31,320
Faded green sedan.
198
00:07:31,451 --> 00:07:32,800
Not sure of the model,
not high-end.
199
00:07:32,930 --> 00:07:34,541
Paint transfer.
200
00:07:34,671 --> 00:07:35,672
Did you get a look
at the driver?
201
00:07:35,803 --> 00:07:37,326
No faces. Just two silhouettes.
202
00:07:37,457 --> 00:07:38,936
Didn't even slow down
or look back.
203
00:07:39,067 --> 00:07:40,460
Massachusetts plates.
204
00:07:40,590 --> 00:07:42,505
R27. That's as far as I got.
205
00:07:42,636 --> 00:07:44,464
I loved this bike.
206
00:07:44,594 --> 00:07:47,423
I want you to find out
who did this to her.
207
00:07:48,511 --> 00:07:50,208
Okay, now,
the paramedics are here.
208
00:07:50,339 --> 00:07:52,472
They're gonna take a look at you
and get you all bandaged up.
209
00:08:02,786 --> 00:08:04,266
Attention, all units.
210
00:08:04,396 --> 00:08:06,268
First Avenue Bank.
Robbery in progress.
211
00:08:06,398 --> 00:08:08,096
Verified hostages,
number still unknown.
212
00:08:08,226 --> 00:08:09,053
No reported injuries.
213
00:08:24,025 --> 00:08:25,896
We got one suspect,
eight hostages.
214
00:08:26,027 --> 00:08:27,158
- I was told someone was shot?
- Security guard.
215
00:08:27,289 --> 00:08:28,812
Gunshot wound to the lower leg.
216
00:08:28,943 --> 00:08:30,292
Non-life-threatening.
217
00:08:30,422 --> 00:08:31,641
There is a female teller,
a Brenda Moretti,
218
00:08:31,772 --> 00:08:33,164
who is being held at gunpoint.
219
00:08:33,295 --> 00:08:34,905
Let's launch a drone
with a thermal camera.
220
00:08:35,036 --> 00:08:36,298
On it.
We did speak with our robber
221
00:08:36,428 --> 00:08:37,734
via a security guard's walkie.
222
00:08:37,865 --> 00:08:39,344
He confirmed
there were eight hostages.
223
00:08:39,475 --> 00:08:41,608
That was 30 minutes ago.
224
00:08:44,436 --> 00:08:45,742
We have a problem.
225
00:08:45,873 --> 00:08:47,222
This is the thermal image
of everyone inside.
226
00:08:47,352 --> 00:08:49,180
Bank employees
are on the floor here.
227
00:08:49,311 --> 00:08:52,096
There are only seven people
inside. There should be nine.
228
00:08:52,227 --> 00:08:54,185
You said there was one suspect
and eight hostages.
229
00:08:54,316 --> 00:08:55,535
Uh, I have my teams
positioned everywhere.
230
00:08:55,665 --> 00:08:58,102
We've evacuated
the adjacent businesses.
231
00:08:58,233 --> 00:08:59,451
The perimeter's secure.
232
00:08:59,582 --> 00:09:01,236
No one has gone in
or out of that bank.
233
00:09:01,366 --> 00:09:03,064
You might want to check
your equipment.
234
00:09:03,194 --> 00:09:05,022
Nothing to check. Uh,
this image is from that drone
235
00:09:05,153 --> 00:09:07,503
scanning that bank right now.
236
00:09:07,634 --> 00:09:10,593
You're telling me
that two people just vanished?
237
00:09:10,724 --> 00:09:12,813
Get prepped. We're going inside.
238
00:09:12,943 --> 00:09:15,511
Red team! Moving in.
239
00:09:21,473 --> 00:09:22,518
Move, move, move!
240
00:09:24,172 --> 00:09:25,347
All right, let's go!
241
00:09:32,789 --> 00:09:34,399
He's been shot.
Somebody help him.
242
00:09:34,530 --> 00:09:36,358
Clear!
243
00:09:36,488 --> 00:09:37,359
- Clear!
- Clear!
244
00:09:37,489 --> 00:09:38,578
Clear.
245
00:09:52,504 --> 00:09:54,463
No windows in the bathrooms.
We checked every exit.
246
00:09:54,594 --> 00:09:56,334
We're secure. No shooter.
247
00:09:56,465 --> 00:09:58,380
They had to get
out of here somehow.
248
00:10:00,338 --> 00:10:01,862
Thermal image would have
detected movement
249
00:10:01,992 --> 00:10:03,080
if anyone were climbing
through the HVAC ducts.
250
00:10:03,211 --> 00:10:05,474
Got any other options?
251
00:10:05,605 --> 00:10:07,563
Hypotheticals? Guesses?
252
00:10:07,694 --> 00:10:09,696
- Do you believe in aliens, Cory?
- If we don't find
253
00:10:09,826 --> 00:10:11,523
those two people in here,
today is when I start.
254
00:10:11,654 --> 00:10:13,221
All clear.
255
00:10:13,351 --> 00:10:15,136
They're not here.
256
00:10:15,266 --> 00:10:19,096
Gentlemen, we officially have
an armed fugitive on the run.
257
00:10:19,227 --> 00:10:21,011
And he's got a hostage.
258
00:10:45,906 --> 00:10:47,908
No. Sorry. I can't help.
259
00:10:50,562 --> 00:10:52,869
Is it just me or is it weird
that no one in this
260
00:10:53,000 --> 00:10:55,089
entire flower market
knows about these flowers?
261
00:10:55,219 --> 00:10:57,308
It's not just you, it is weird,
but I was told
262
00:10:57,439 --> 00:10:59,746
this gentleman over here
might be able to help us.
263
00:10:59,876 --> 00:11:02,749
Hello. Detective Silver,
Detective Reagan.
264
00:11:02,879 --> 00:11:05,490
Plantastic Blooms.
This is your business?
265
00:11:05,621 --> 00:11:07,928
- Yeah.
- Yeah? Okay. Can you tell us
266
00:11:08,058 --> 00:11:09,277
about these orchids?
267
00:11:12,541 --> 00:11:14,238
I'm all about roses.
268
00:11:14,369 --> 00:11:17,459
That's interesting, because,
uh, both roses and orchids
269
00:11:17,589 --> 00:11:19,896
are cultivated for the indoors
and the outdoors,
270
00:11:20,027 --> 00:11:22,682
both attract pollination,
both are hybridized.
271
00:11:22,812 --> 00:11:24,596
Also, most of these other
vendors are selling stems.
272
00:11:24,727 --> 00:11:27,512
You're one of the only ones
selling potted blooms.
273
00:11:27,643 --> 00:11:29,123
Your card also says you're
an "expert in all plants."
274
00:11:29,253 --> 00:11:31,255
Now, I'm not sure
if she studied botany,
275
00:11:31,386 --> 00:11:34,084
is a botanist
or even dated a botanist,
276
00:11:34,215 --> 00:11:35,912
but I'm pretty sure
she's got you on that one.
277
00:11:36,043 --> 00:11:37,261
So, listen,
you can either help us
278
00:11:37,392 --> 00:11:39,307
or we can find a reason
to fine you.
279
00:11:42,614 --> 00:11:44,442
They're lady slippers.
280
00:11:44,573 --> 00:11:46,009
It's illegal to import them
from China,
281
00:11:46,140 --> 00:11:47,663
which is why no one's talking.
282
00:11:47,794 --> 00:11:49,534
"Illegal" like somebody
could be killed for them?
283
00:11:49,665 --> 00:11:51,319
It's not a black market thing,
if that's what you're asking.
284
00:11:51,449 --> 00:11:54,148
The plants find their way
into this country occasionally,
285
00:11:54,278 --> 00:11:56,367
but it's more expensive
bringing them over from China
286
00:11:56,498 --> 00:11:58,152
than the flower's even worth.
287
00:11:58,282 --> 00:11:59,849
So you're basically paying
for the risk of getting caught.
288
00:11:59,980 --> 00:12:03,331
Yeah. The orchids' real value
is mostly sentimental.
289
00:12:03,461 --> 00:12:05,507
Customers order them over
because it reminds them of home.
290
00:12:05,637 --> 00:12:08,336
Has anyone been asking about
these lady slippers at all?
291
00:12:08,466 --> 00:12:10,642
I mean, you seem like
the kind of guy who knows a guy
292
00:12:10,773 --> 00:12:12,775
who knows the guy
that we're looking for.
293
00:12:12,906 --> 00:12:14,995
So, why don't you give us
what we're looking for?
294
00:12:33,491 --> 00:12:35,667
Hey. I got your message.
295
00:12:35,798 --> 00:12:37,713
- I'd like to talk
about this morning.
- Mae, I'm sorry.
296
00:12:37,844 --> 00:12:39,759
I overreacted.
297
00:12:39,889 --> 00:12:42,370
I treated that woman
like she was a threat.
298
00:12:42,500 --> 00:12:44,198
But it's because I thought
about what happened to Ben
299
00:12:44,328 --> 00:12:45,460
on those steps.
300
00:12:45,590 --> 00:12:47,027
I only had good intentions.
301
00:12:47,157 --> 00:12:48,985
I know, Charlie.
302
00:12:49,116 --> 00:12:51,901
We've all had Ben
on our minds lately.
303
00:12:52,032 --> 00:12:54,556
I did locate
Joanna Daniels's request
304
00:12:54,686 --> 00:12:57,080
to our Integrity Review Board
regarding her son's case,
305
00:12:57,211 --> 00:12:58,473
which was denied.
306
00:12:58,603 --> 00:13:00,170
I haven't gone through
all the pages,
307
00:13:00,301 --> 00:13:03,870
but there doesn't seem
to be an explanation why.
308
00:13:04,000 --> 00:13:05,654
Well, I don't know
the specifics,
309
00:13:05,785 --> 00:13:07,874
but if her son's crime
and conviction
310
00:13:08,004 --> 00:13:09,919
- was in another jurisdiction...
- That was my first thought,
311
00:13:10,050 --> 00:13:12,443
but Elijah's case was right here
in Suffolk County.
312
00:13:12,574 --> 00:13:15,229
- I'll look into it.
- Mrs. Daniels requested a review
313
00:13:15,359 --> 00:13:18,580
because she believes
her son's sentence is unjust.
314
00:13:18,710 --> 00:13:21,409
He's serving ten years, Charlie.
315
00:13:21,539 --> 00:13:24,064
Elijah Daniels got into a fight
defending himself.
316
00:13:24,194 --> 00:13:25,717
And unfortunately,
the other guy,
317
00:13:25,848 --> 00:13:27,937
Geoff Seward,
who threw the first punch,
318
00:13:28,068 --> 00:13:29,983
suffered a long-term
physical injury.
319
00:13:30,113 --> 00:13:32,463
So, I just, I'd like to see
the entire case file.
320
00:13:32,594 --> 00:13:34,770
- Have it sent to my office.
- Mae,
321
00:13:34,901 --> 00:13:36,816
I think it's a bad look
to second-guess our judgment.
322
00:13:36,946 --> 00:13:39,427
We created
the Integrity Review Board
323
00:13:39,557 --> 00:13:42,560
to allow incarcerated
individuals a chance
324
00:13:42,691 --> 00:13:45,172
to have their cases
reviewed and investigated,
325
00:13:45,302 --> 00:13:46,956
and that's all
that Joanna's asking for.
326
00:13:47,087 --> 00:13:48,740
Yeah, and we've done that here,
but we never promised
327
00:13:48,871 --> 00:13:50,655
that every case
would be overturned
328
00:13:50,786 --> 00:13:52,483
and every sentence
would be reduced.
329
00:13:52,614 --> 00:13:55,617
Nonetheless, I'd like to see
Joanna Daniels's request.
330
00:13:55,747 --> 00:13:56,923
Well, you may want
to reconsider.
331
00:13:57,053 --> 00:13:58,620
- Why?
- Because the judge
332
00:13:58,750 --> 00:14:01,928
that imposed the sentence
in the original case...
333
00:14:02,885 --> 00:14:03,930
...was Ben.
334
00:14:14,114 --> 00:14:15,942
Police!
335
00:14:16,072 --> 00:14:17,639
Anybody in here?
336
00:14:18,553 --> 00:14:20,468
Police!
337
00:14:22,035 --> 00:14:23,297
Guess not.
338
00:14:25,734 --> 00:14:28,084
ID confirmed.
339
00:14:28,215 --> 00:14:31,000
RMV photo.
Our victim's name is Henry Chen.
340
00:14:31,131 --> 00:14:34,134
I think Mr. Henry Chen
might have been murdered here.
341
00:14:34,264 --> 00:14:36,397
- Why do you think that?
- This outline of a rug
342
00:14:36,527 --> 00:14:37,746
that was removed.
343
00:14:37,877 --> 00:14:39,617
My money says it's the rug
344
00:14:39,748 --> 00:14:41,924
we found Mr. Chen rolled up in.
345
00:14:42,055 --> 00:14:43,665
Let's look around.
346
00:14:51,978 --> 00:14:53,849
Hey, yo! Hey, hey!
347
00:14:55,677 --> 00:14:56,939
Can I help you with something?
348
00:14:57,070 --> 00:14:58,810
Detective Reagan,
this is Detective Silver.
349
00:14:59,681 --> 00:15:00,987
Can you step out from behind
the counter, please?
350
00:15:01,117 --> 00:15:03,163
Come on. Keep your hands up.
351
00:15:03,293 --> 00:15:04,468
Come on out.
352
00:15:04,599 --> 00:15:05,687
Just want to ask you
a few questions.
353
00:15:05,817 --> 00:15:07,907
Is Mr. Chen okay?
354
00:15:09,169 --> 00:15:10,692
Why wouldn't he be okay?
355
00:15:12,650 --> 00:15:13,608
What's your name?
356
00:15:13,738 --> 00:15:15,523
Uh, Jimmy.
357
00:15:15,653 --> 00:15:18,047
- You have a last name, Jimmy?
- Holloway. Jimmy Holloway.
358
00:15:18,178 --> 00:15:20,267
- How do you know Mr. Chen?
- Why can't you tell me
if he's okay?
359
00:15:20,397 --> 00:15:22,312
Why do you think something
happened to him, Jimmy?
360
00:15:22,443 --> 00:15:23,879
He never ignores
my calls or my texts.
361
00:15:24,010 --> 00:15:25,359
Come on, you're cops,
you're here.
362
00:15:25,489 --> 00:15:27,622
Is he at a hospital?
What happened to him?
363
00:15:28,666 --> 00:15:30,712
Mr. Chen is dead.
364
00:15:35,935 --> 00:15:37,806
No.
365
00:15:37,937 --> 00:15:40,635
- We're very sorry.
- No, no, no, no...
366
00:15:40,765 --> 00:15:42,637
You were friends?
367
00:15:45,509 --> 00:15:47,120
He was my boss.
368
00:15:47,250 --> 00:15:49,731
- So you work here?
- I used to.
369
00:15:49,861 --> 00:15:51,515
Now I just help out sometimes.
370
00:15:51,646 --> 00:15:53,691
Is that what you're doing
here now? Helping out?
371
00:15:53,822 --> 00:15:56,085
Uh, he keeps
the time sheets in there.
372
00:15:56,216 --> 00:15:58,870
Okay. When's the last time
you saw Mr. Chen?
373
00:15:59,001 --> 00:16:01,699
Uh, I don't know. A week ago?
374
00:16:01,830 --> 00:16:03,092
Do you know who did it?
375
00:16:03,223 --> 00:16:04,746
- Did you catch them?
- No. Not yet.
376
00:16:04,876 --> 00:16:06,008
You know anyone
who'd want to see him dead?
377
00:16:06,139 --> 00:16:07,270
No.
378
00:16:07,401 --> 00:16:09,925
- No one in the world.
- Okay.
379
00:16:10,056 --> 00:16:12,101
Okay.
380
00:16:12,232 --> 00:16:13,537
You can take a minute.
381
00:16:13,668 --> 00:16:15,409
Have a seat.
382
00:16:15,539 --> 00:16:17,237
But hang out. We might need
some more information.
383
00:16:27,551 --> 00:16:31,033
Yeah, we need CSRU here
at 1125 Myrtle Street.
384
00:16:33,557 --> 00:16:34,950
All right,
let's distribute a photo
385
00:16:35,081 --> 00:16:36,908
of the teller Brenda Moretti
to the press,
386
00:16:37,039 --> 00:16:39,128
airports, train stations,
Uber and Lyft.
387
00:16:39,259 --> 00:16:40,956
Let's look at the bank's
surveillance video,
388
00:16:41,087 --> 00:16:43,785
talk to the bank employees,
see if we can piece together
389
00:16:43,915 --> 00:16:45,787
some description of this perp.
390
00:16:45,917 --> 00:16:47,397
This will remain command center
here at the bank.
391
00:16:47,528 --> 00:16:50,792
We will set up a tips center
at the old church.
392
00:16:52,185 --> 00:16:53,795
The old church. This bank is in
393
00:16:53,925 --> 00:16:55,753
one of the oldest parts
of Boston.
394
00:16:55,884 --> 00:16:57,581
There are rumored to be
395
00:16:57,712 --> 00:16:59,975
underground tunnels
all over the North End.
396
00:17:00,106 --> 00:17:01,890
This has to be how they got out.
397
00:17:02,021 --> 00:17:03,457
You don't really think...
398
00:17:03,587 --> 00:17:04,980
You got any other theories?
399
00:17:08,070 --> 00:17:10,812
It's time to prove
that old urban myth.
400
00:17:13,075 --> 00:17:15,860
- Hey, boss.
- Yeah.
401
00:17:15,991 --> 00:17:18,298
So, description and partial
plate from our hit-and-run
402
00:17:18,428 --> 00:17:20,561
was a match to a car
stolen three days ago.
403
00:17:20,691 --> 00:17:22,954
I issued a BOLO
for a green sedan,
404
00:17:23,085 --> 00:17:26,610
a Massachusetts plate
ending in R27.
405
00:17:26,741 --> 00:17:28,047
Okay.
406
00:17:29,048 --> 00:17:30,310
Hey. Rock paper scissors.
407
00:17:30,440 --> 00:17:32,007
Loser's got to call
the professor,
408
00:17:32,138 --> 00:17:33,530
let him know that the case
for his mangled means
409
00:17:33,661 --> 00:17:35,315
of transportation
is still ongoing.
410
00:17:35,445 --> 00:17:36,794
Sure.
411
00:17:36,925 --> 00:17:39,493
Dude, what happened to you
in that coffee shop?
412
00:17:39,623 --> 00:17:41,364
- What?
- Did you fall in love
with the cashier or something?
413
00:17:41,495 --> 00:17:42,844
Your head's
in the clouds, buddy.
414
00:17:42,974 --> 00:17:45,238
What's going on?
415
00:17:45,934 --> 00:17:47,588
Just haven't been able
to stop thinking
416
00:17:47,718 --> 00:17:49,155
about my dad since Friday.
417
00:17:49,285 --> 00:17:50,678
I'm sorry, man.
418
00:17:51,635 --> 00:17:53,333
I-- it's fine.
419
00:17:55,161 --> 00:17:57,076
You know, when I was 15,
420
00:17:57,206 --> 00:17:58,816
he took me
to this waterfront bar.
421
00:17:58,947 --> 00:18:00,731
It was called Bosco's.
I wasn't old enough to drink,
422
00:18:00,862 --> 00:18:02,603
but I was old enough
to play darts.
423
00:18:02,733 --> 00:18:04,518
And, uh...
424
00:18:04,648 --> 00:18:06,433
...every time somebody
would hit a bull's-eye,
425
00:18:06,563 --> 00:18:08,391
the whole bar
would just go, "Bosco's!"
426
00:18:08,522 --> 00:18:10,350
It was the best, man.
427
00:18:10,480 --> 00:18:12,917
It was our place,
and we would go all the time.
428
00:18:13,048 --> 00:18:15,529
I'm sorry I never
got to meet him.
429
00:18:15,659 --> 00:18:18,184
I only wish I had that kind
of relationship with my dad.
430
00:18:18,314 --> 00:18:19,707
What are you talking about?
Danny's the best.
431
00:18:19,837 --> 00:18:22,013
Yeah, when he's around.
432
00:18:22,144 --> 00:18:24,233
Even after my brother Jack
went off to college
433
00:18:24,364 --> 00:18:26,017
and it was just the two of us,
he was always working.
434
00:18:26,148 --> 00:18:28,019
I never thought he'd leave
New York, and now he's here.
435
00:18:28,150 --> 00:18:29,499
It's for you.
436
00:18:29,630 --> 00:18:31,240
Yeah, but the vibe
hasn't changed.
437
00:18:31,371 --> 00:18:33,677
Like, I'm-I'm happy he's here.
438
00:18:33,808 --> 00:18:35,636
But I figured, you know,
me becoming a cop,
439
00:18:35,766 --> 00:18:37,638
having that in common,
we'd be closer.
440
00:18:37,768 --> 00:18:40,293
But we're not.
441
00:18:42,643 --> 00:18:44,471
All right, come on.
Don't get too mushy on me.
442
00:18:44,601 --> 00:18:47,082
- We're on the clock. Let's go.
- Yeah. You started it.
443
00:18:49,519 --> 00:18:51,260
-Anything?
- No surveillance cameras
444
00:18:51,391 --> 00:18:53,567
in the antique shop,
but a few on the street.
445
00:18:53,697 --> 00:18:56,047
So, tech guys are downloading
what was recovered now.
446
00:18:56,178 --> 00:18:59,312
Mm. Doesn't make any sense,
this case.
447
00:18:59,442 --> 00:19:00,661
I mean, why bust in there
448
00:19:00,791 --> 00:19:02,271
and kill a guy
and roll him up in a rug
449
00:19:02,402 --> 00:19:04,099
if you're not even gonna
bother to rob the place?
450
00:19:04,230 --> 00:19:06,101
So, if we had
to chase one thing?
451
00:19:07,058 --> 00:19:08,582
- Jimmy Holloway.
- Mm.
452
00:19:08,712 --> 00:19:10,236
Now, why didn't you
buy his story?
453
00:19:10,366 --> 00:19:12,325
Comes rushing in,
and asks if we know who did it?
454
00:19:12,455 --> 00:19:14,718
And did we catch "them"?
How does he know it's a "them"?
455
00:19:14,849 --> 00:19:16,329
- Right.
- And then he's heading
towards the desk
456
00:19:16,459 --> 00:19:18,200
- where we found the gun.
- So, definitely
457
00:19:18,331 --> 00:19:20,681
- a person of interest.
- Yeah. Well, we can go
talk to CSRU
458
00:19:20,811 --> 00:19:21,943
and see if they found
anything else
459
00:19:22,073 --> 00:19:23,640
- at the crime scene.
- Okay.
460
00:19:23,771 --> 00:19:25,599
Excuse me,
are you Detective Silver?
461
00:19:25,729 --> 00:19:27,905
- Yes.
- I was told you might know
462
00:19:28,036 --> 00:19:29,951
something about my father,
Henry Chen?
463
00:19:30,081 --> 00:19:31,692
I can't find him.
464
00:19:33,302 --> 00:19:35,086
I can take care of that.
You got this?
465
00:19:35,217 --> 00:19:37,132
Yeah. Yeah.
466
00:19:38,394 --> 00:19:39,700
Uh...
467
00:19:39,830 --> 00:19:41,441
Let's take a seat.
468
00:19:48,317 --> 00:19:51,146
We were supposed to meet
for breakfast this morning.
469
00:19:52,278 --> 00:19:53,801
He was so excited.
470
00:19:56,107 --> 00:19:58,458
Said he had a surprise for me.
471
00:20:02,288 --> 00:20:03,811
When was the last time
you talked to your dad?
472
00:20:03,941 --> 00:20:06,857
I usually visit
every three months from Philly.
473
00:20:06,988 --> 00:20:08,424
I was in med school there.
474
00:20:08,555 --> 00:20:11,471
I skipped my last visit home.
475
00:20:14,604 --> 00:20:16,432
Now he's gone.
476
00:20:20,088 --> 00:20:21,916
Can you think of any reason
477
00:20:22,046 --> 00:20:23,613
why someone would want
to kill your dad?
478
00:20:23,744 --> 00:20:26,137
No. He was a generous man.
479
00:20:26,268 --> 00:20:27,748
A loving father.
480
00:20:27,878 --> 00:20:30,664
It was just the two of us
since I was seven.
481
00:20:34,581 --> 00:20:37,236
I don't know anyone
who didn't like him.
482
00:20:40,021 --> 00:20:41,675
Do you know of a Jimmy Holloway?
483
00:20:42,719 --> 00:20:44,678
Jimmy?
484
00:20:44,808 --> 00:20:46,941
Is he a suspect?
485
00:20:47,594 --> 00:20:49,639
H-He wouldn't do something
like this.
486
00:20:49,770 --> 00:20:51,728
Seems like you know him
pretty well.
487
00:20:51,859 --> 00:20:54,514
No, I just know that
he really cared about my dad.
488
00:20:56,385 --> 00:20:58,039
Why did you skip
your last visit?
489
00:20:58,169 --> 00:20:59,867
There was just so much going on.
490
00:21:02,478 --> 00:21:04,698
That is such a lame excuse.
491
00:21:09,137 --> 00:21:10,747
Thank you.
492
00:21:10,878 --> 00:21:12,053
Got your message.
493
00:21:12,183 --> 00:21:14,011
How did it go with Ula?
494
00:21:14,142 --> 00:21:15,709
Very emotional.
495
00:21:15,839 --> 00:21:17,885
- But I think she's holding back.
- Really?
496
00:21:18,015 --> 00:21:20,061
Yeah. What are we doing
back here?
497
00:21:20,191 --> 00:21:21,715
There's something
I couldn't shake
498
00:21:21,845 --> 00:21:23,543
from this morning,
and then again when I saw
499
00:21:23,673 --> 00:21:26,850
the crime scene photos
about this big cabinet.
500
00:21:26,981 --> 00:21:28,417
This armoire.
501
00:21:28,548 --> 00:21:29,679
- Thank you, Merriam-Webster.
- Mm-hmm.
502
00:21:29,810 --> 00:21:32,203
It's these drag marks.
503
00:21:32,334 --> 00:21:33,770
I kept thinking about them.
504
00:21:33,901 --> 00:21:37,034
And then thinking, why would
somebody risk damaging
505
00:21:37,165 --> 00:21:40,255
a big, expensive antique armoire
506
00:21:40,386 --> 00:21:43,040
by dragging it across the floor?
507
00:21:43,171 --> 00:21:46,914
And then... I figured out why.
508
00:21:48,176 --> 00:21:49,917
Look at that.
509
00:21:51,571 --> 00:21:54,182
Only in Boston.
510
00:22:35,615 --> 00:22:38,313
Expand the perimeter four blocks
northeast. Two-tier grid.
511
00:22:38,444 --> 00:22:40,315
I need it to happen now.
512
00:22:46,800 --> 00:22:48,541
BPD! Hands in the air!
513
00:22:51,718 --> 00:22:52,980
Sarah?
514
00:23:01,902 --> 00:23:04,513
Based on what we know
about the two crime scenes,
515
00:23:04,644 --> 00:23:07,516
my bank robber fled through
the underground tunnels
516
00:23:07,647 --> 00:23:09,692
with Brenda Moretti
as a hostage.
517
00:23:09,823 --> 00:23:10,911
She's the teller.
518
00:23:11,041 --> 00:23:12,303
Then they escaped
519
00:23:12,434 --> 00:23:13,609
through Mr. Chen's
antique store.
520
00:23:13,740 --> 00:23:14,741
If you're gonna
do something this stupid,
521
00:23:14,871 --> 00:23:16,307
you better have a good plan.
522
00:23:16,438 --> 00:23:18,005
Oh, shoot.
We can't see them leave
523
00:23:18,135 --> 00:23:20,442
'cause there's a delivery truck
blocking the view.
524
00:23:20,573 --> 00:23:22,052
Okay, what do we have
from the night before?
525
00:23:22,183 --> 00:23:23,837
Roughly around the time
of Henry Chen's death.
526
00:23:24,620 --> 00:23:26,361
Mm-hmm.
527
00:23:27,318 --> 00:23:30,234
Okay, Mr. Chen exits,
528
00:23:30,365 --> 00:23:33,977
two people approach and enter,
using a key.
529
00:23:34,108 --> 00:23:36,371
Who do you know has keys?
Jimmy Holloway and Ula Chen.
530
00:23:36,502 --> 00:23:38,634
So, now you want
Ula as a suspect?
531
00:23:38,765 --> 00:23:40,506
Person of interest.
532
00:23:41,158 --> 00:23:43,465
- Wait, Mr. Chen came back.
-Hmm.
533
00:23:43,596 --> 00:23:45,032
Yeah, but he's empty-handed.
534
00:23:45,162 --> 00:23:46,860
He was clutching those orchids
when he died,
535
00:23:46,990 --> 00:23:48,383
so he must have gone back
for the flowers.
536
00:23:48,514 --> 00:23:50,559
So, maybe he returns,
surprised the two perps,
537
00:23:50,690 --> 00:23:52,909
and that's when they murder him.
538
00:23:53,040 --> 00:23:54,694
- Can you fast-forward
a little bit, Superintendent?
- Mm-hmm.
539
00:23:58,828 --> 00:24:00,351
Who stops to lock the door
540
00:24:00,482 --> 00:24:02,397
when you're carrying out
a dead body?
541
00:24:02,528 --> 00:24:04,921
Somebody prepping a tunnel
for a bank robbery the next day?
542
00:24:05,052 --> 00:24:08,185
Or somebody who's concerned
about the contents of the store.
543
00:24:08,316 --> 00:24:09,752
So, you really think
Ula did this?
544
00:24:09,883 --> 00:24:12,581
Or Jimmy. They both have keys,
and it makes sense,
545
00:24:12,712 --> 00:24:14,061
they would both know
there's a tunnel connecting
546
00:24:14,191 --> 00:24:15,932
the store to the bank.
547
00:24:16,063 --> 00:24:18,195
And that would make them both
accomplices to the robbery.
548
00:24:18,326 --> 00:24:19,936
Yeah, but Ula has
somewhat of an alibi.
549
00:24:20,067 --> 00:24:21,285
Yeah, she was driving to Boston.
550
00:24:21,416 --> 00:24:22,722
Problem was,
she was driving alone
551
00:24:22,852 --> 00:24:24,201
and we can't corroborate it.
552
00:24:24,332 --> 00:24:25,899
We need to find out
who these two people are.
553
00:24:26,029 --> 00:24:27,378
All right.
554
00:24:27,509 --> 00:24:29,424
- And by "we," I mean you two.
- Ah. Yeah.
555
00:24:29,555 --> 00:24:31,600
- Roger that.
- Good luck out there.
556
00:24:34,777 --> 00:24:36,170
Geoff Seward threw
the first punch.
557
00:24:36,300 --> 00:24:38,172
He was drunk and disorderly.
558
00:24:38,302 --> 00:24:40,783
Elijah Daniels was only
trying to defend himself,
559
00:24:40,914 --> 00:24:42,742
and Ben sentenced Elijah
to ten years,
560
00:24:42,872 --> 00:24:45,745
and when you're 19,
that's like a lifetime.
561
00:24:45,875 --> 00:24:46,876
You remember your 20s.
562
00:24:47,007 --> 00:24:48,748
Nope.
563
00:24:50,532 --> 00:24:52,099
The time you're making
all those decisions
564
00:24:52,229 --> 00:24:55,015
and facing challenges
that are gonna shape you
565
00:24:55,145 --> 00:24:57,104
into the person you're gonna be
for the rest of your life.
566
00:24:57,234 --> 00:25:01,108
That time shouldn't be spent
in prison 'cause of one mistake.
567
00:25:01,238 --> 00:25:03,284
Geoff Seward is spending
his 20s in a wheelchair.
568
00:25:03,414 --> 00:25:05,068
So you agree with Ben?
569
00:25:05,199 --> 00:25:06,243
Didn't say that.
570
00:25:06,374 --> 00:25:08,115
Oh, boy.
571
00:25:09,072 --> 00:25:10,465
Why is this so hard?
572
00:25:11,640 --> 00:25:13,947
Because you love
and miss your husband.
573
00:25:14,600 --> 00:25:15,818
Before you knew Ben
was the judge,
574
00:25:15,949 --> 00:25:17,646
what was your instinct?
575
00:25:17,777 --> 00:25:19,300
Dad, I invited you here
so you would just tell me
576
00:25:19,430 --> 00:25:21,781
to stick with Ben's decision.
577
00:25:22,477 --> 00:25:24,261
I believe your staff
tried that when they denied
578
00:25:24,392 --> 00:25:25,741
the original claim.
579
00:25:25,872 --> 00:25:27,438
Mae,
580
00:25:27,569 --> 00:25:29,049
I know the last thing
you want to do
581
00:25:29,179 --> 00:25:30,572
is muddy up Ben's legacy.
582
00:25:30,703 --> 00:25:32,531
But your love for your husband
doesn't negate
583
00:25:32,661 --> 00:25:35,185
the possibility
that he made a mistake.
584
00:25:35,316 --> 00:25:37,492
But I'm not just
thinking about Ben.
585
00:25:37,623 --> 00:25:39,276
What if it was Jonah?
586
00:25:39,407 --> 00:25:42,279
In jail or in a wheelchair?
587
00:25:42,410 --> 00:25:47,023
Do you believe the sentence
Elijah Daniels is serving
588
00:25:47,154 --> 00:25:49,635
is in the interest of justice?
589
00:25:51,550 --> 00:25:52,812
No.
590
00:25:53,769 --> 00:25:56,163
Then do something about it.
591
00:26:01,429 --> 00:26:04,171
Come here.
You all have to see this.
592
00:26:04,301 --> 00:26:05,346
Okay.
593
00:26:06,390 --> 00:26:07,957
- Okay. Ready?
- Mm-hmm.
594
00:26:08,088 --> 00:26:09,568
Look at this.
595
00:26:11,961 --> 00:26:14,224
- Did you see it?
- Does she always get
this excited about police work?
596
00:26:14,355 --> 00:26:16,183
- Every day.
- Okay, I'm gonna play it
one more time.
597
00:26:16,313 --> 00:26:18,272
-Okay.
- This is the surveillance
footage from the bank.
598
00:26:18,402 --> 00:26:21,492
Brenda Moretti starts to open
her cash drawer
599
00:26:21,623 --> 00:26:24,278
before the robber
even gets to her window.
600
00:26:24,408 --> 00:26:26,367
Look, she's moving
toward the vault,
601
00:26:26,497 --> 00:26:27,890
but the robber,
he's not talking,
602
00:26:28,021 --> 00:26:29,022
he's not telling her what to do.
603
00:26:29,152 --> 00:26:31,241
She knows the plan.
604
00:26:31,372 --> 00:26:33,026
She could be the other person
605
00:26:33,156 --> 00:26:35,681
in the surveillance footage
from the antique shop.
606
00:26:35,811 --> 00:26:37,160
Brenda Moretti is not a hostage.
607
00:26:37,291 --> 00:26:39,554
She's in on it.
608
00:26:44,124 --> 00:26:45,734
So, the uniforms are headed
to the address
609
00:26:45,865 --> 00:26:47,910
from the bank
for Brenda Moretti.
610
00:26:48,041 --> 00:26:51,218
Great. Maybe we'll see if we can
tie her to Mr. Chen's murder.
611
00:26:51,348 --> 00:26:54,047
Until then, we cannot
rule out Jimmy or Ula.
612
00:26:54,177 --> 00:26:57,746
- Really? She loved her father.
- Yeah, but you're the one
613
00:26:57,877 --> 00:26:59,313
who said she was holding out
on something,
614
00:26:59,443 --> 00:27:00,923
and until we know
what that something is,
615
00:27:01,054 --> 00:27:03,056
we can't rule her out.
616
00:27:05,493 --> 00:27:08,191
Is this case
a little close for you?
617
00:27:08,322 --> 00:27:10,716
You know, with Ben's...
618
00:27:10,846 --> 00:27:12,718
- yahr...
- Yahrzeit.
619
00:27:12,848 --> 00:27:14,415
- Sorry.
- No, it's okay.
620
00:27:14,545 --> 00:27:16,591
You know, when I was younger
and I didn't convert,
621
00:27:16,722 --> 00:27:19,202
Dad gave me this necklace.
622
00:27:19,333 --> 00:27:21,727
It's a chai,
the Hebrew symbol for life.
623
00:27:21,857 --> 00:27:24,077
He said to me,
624
00:27:24,207 --> 00:27:27,080
no matter what my religion,
I would always be his daughter.
625
00:27:29,560 --> 00:27:32,085
And that was a blessing for him.
626
00:27:32,215 --> 00:27:36,306
And so, he wanted me
to have a blessing from him.
627
00:27:36,916 --> 00:27:39,396
Well, it sounds like
he was gonna be okay
628
00:27:39,527 --> 00:27:41,790
with whatever decision you made.
629
00:27:41,921 --> 00:27:45,098
But you're still struggling
with converting.
630
00:27:45,228 --> 00:27:46,577
If you don't mind me asking,
631
00:27:46,708 --> 00:27:48,971
what's really holding you back
right now?
632
00:27:49,102 --> 00:27:52,627
My grandpa had a really
big issue when Mom converted.
633
00:27:52,758 --> 00:27:54,281
And truth be told?
634
00:27:55,717 --> 00:27:57,632
I don't want to give up
on my grandpa's faith.
635
00:27:57,763 --> 00:28:01,462
Look, when my wife was murdered,
636
00:28:01,592 --> 00:28:04,291
after my brother was murdered...
637
00:28:05,335 --> 00:28:07,294
...I lost touch with God.
638
00:28:08,295 --> 00:28:10,558
Drifted far away
from the Church.
639
00:28:10,689 --> 00:28:12,342
And my old man knew it,
640
00:28:12,473 --> 00:28:14,954
and he had an opinion about it.
641
00:28:16,042 --> 00:28:17,434
But he didn't say anything
to me.
642
00:28:17,565 --> 00:28:20,263
He gave me the space
to figure it out,
643
00:28:20,394 --> 00:28:22,135
for myself.
644
00:28:23,484 --> 00:28:25,660
Sometimes,
that's what we got to do.
645
00:28:25,791 --> 00:28:29,316
We can't make these decisions
for our family.
646
00:28:29,446 --> 00:28:32,188
We have to do
what's right for ourselves.
647
00:28:32,319 --> 00:28:33,929
I found a new link in our cases.
648
00:28:34,060 --> 00:28:36,149
Our teller Brenda Moretti
649
00:28:36,279 --> 00:28:38,238
worked at a bank
that was robbed 18 months ago.
650
00:28:38,368 --> 00:28:41,154
The robber was arrested
at the scene.
651
00:28:41,284 --> 00:28:42,633
His name is Travis Neil.
652
00:28:42,764 --> 00:28:43,983
Couple of drug arrests,
653
00:28:44,113 --> 00:28:45,636
misdemeanor possessions.
654
00:28:45,767 --> 00:28:47,290
Guy's less of a bank robber
and more an addict
655
00:28:47,421 --> 00:28:49,162
who needs money.
656
00:28:49,292 --> 00:28:51,338
Got off on a technicality
for the robbery,
657
00:28:51,468 --> 00:28:52,731
but he never gave up Brenda.
658
00:28:52,861 --> 00:28:55,472
So, this was the duo's
second attempt.
659
00:28:56,169 --> 00:28:57,866
And there we go.
Narcotics surveillance photo
660
00:28:57,997 --> 00:28:59,520
- of a drug buy.
-Oh, ho, ho, ho,
661
00:28:59,650 --> 00:29:01,130
featuring our boy Jimmy.
662
00:29:01,261 --> 00:29:02,392
Mm-hmm.
663
00:29:02,523 --> 00:29:04,481
Looks like somebody was right.
664
00:29:04,612 --> 00:29:07,571
And when I say "somebody,"
I do mean me.
665
00:29:07,702 --> 00:29:09,138
Oh, because...
666
00:29:09,269 --> 00:29:10,531
I-I remember you
leaning heavily on Ula,
667
00:29:10,661 --> 00:29:13,099
so that somebody being right
would be me.
668
00:29:13,229 --> 00:29:15,101
Sort of.
I guess we're both right...
669
00:29:15,231 --> 00:29:16,798
- Eh...
-Maybe you both
670
00:29:16,929 --> 00:29:19,540
should do some actual cop work
and find Jimmy Holloway.
671
00:29:19,670 --> 00:29:21,324
- Yes, ma'am.
- That's fair.
672
00:29:21,455 --> 00:29:23,718
Tell us everything you know
about Jimmy Holloway, Ula.
673
00:29:23,849 --> 00:29:25,372
He worked for my dad.
674
00:29:25,502 --> 00:29:29,028
At first, at the store,
but mostly the warehouse.
675
00:29:29,985 --> 00:29:31,639
He didn't kill him.
676
00:29:31,770 --> 00:29:34,250
How can you be so sure
Jimmy wasn't involved?
677
00:29:36,209 --> 00:29:37,776
He told you, didn't he?
678
00:29:38,733 --> 00:29:40,213
Ula, did you talk to Jimmy?
679
00:29:40,343 --> 00:29:42,389
He called two days ago
to check up on me.
680
00:29:42,519 --> 00:29:43,782
My dad was still alive.
681
00:29:43,912 --> 00:29:45,784
Why was he checking up on you?
682
00:29:47,307 --> 00:29:49,526
Jimmy knew I had
a fight with my dad.
683
00:29:49,657 --> 00:29:52,399
I told Dad I was
dropping out of med school
684
00:29:52,529 --> 00:29:54,401
and he got really mad.
685
00:29:54,531 --> 00:29:57,839
Jimmy was at the shop,
heard my dad yelling at me.
686
00:29:57,970 --> 00:29:59,885
Jimmy sounded weird that day,
said he had messed up
687
00:30:00,015 --> 00:30:01,800
but he would make it right.
688
00:30:01,930 --> 00:30:03,758
Messed up how?
689
00:30:06,587 --> 00:30:08,719
My dad helped him
out of some debt.
690
00:30:08,850 --> 00:30:10,721
He promised
he would quit the drugs
691
00:30:10,852 --> 00:30:12,506
and work at the store
and the warehouse
692
00:30:12,636 --> 00:30:14,464
to pay my dad back.
693
00:30:14,595 --> 00:30:16,031
Jimmy said he owed
a guy some money.
694
00:30:16,162 --> 00:30:19,078
Did he say this guy's name
was Travis Neil?
695
00:30:19,208 --> 00:30:21,036
- He didn't tell me the name.
- But why didn't you
696
00:30:21,167 --> 00:30:23,125
mention any of this
to my partner before?
697
00:30:23,256 --> 00:30:25,040
Jimmy is a good person.
698
00:30:25,171 --> 00:30:26,825
With bad luck. He loved my dad.
699
00:30:26,955 --> 00:30:28,565
Yeah, but withholding
from the cops
700
00:30:28,696 --> 00:30:29,958
doesn't make Jimmy
look innocent,
701
00:30:30,089 --> 00:30:31,742
it only makes you look guilty.
702
00:30:31,873 --> 00:30:33,962
Where is the warehouse?
703
00:30:34,093 --> 00:30:35,703
Old warehouse near Copp's Hill.
704
00:30:35,834 --> 00:30:37,139
Not sure of the address.
705
00:30:37,270 --> 00:30:39,141
I'll see if I can run it down.
706
00:30:39,272 --> 00:30:40,926
Try not to leave out
anything else.
707
00:30:50,065 --> 00:30:51,937
I promise there's nothing else.
708
00:30:52,894 --> 00:30:54,287
I believe you.
709
00:30:56,115 --> 00:31:00,162
Ula, your father was holding
lady slipper orchids
710
00:31:00,293 --> 00:31:03,296
in his hand when he died.
711
00:31:04,775 --> 00:31:08,083
They grew on his
family's property in China.
712
00:31:08,692 --> 00:31:12,740
He saw them every morning from
his bedroom window growing up.
713
00:31:15,090 --> 00:31:17,440
Said he had always
wanted me to see them.
714
00:31:17,571 --> 00:31:20,400
I think
that's why he brought them.
715
00:31:20,530 --> 00:31:22,184
For you.
716
00:31:22,315 --> 00:31:24,752
That was his surprise.
717
00:31:25,405 --> 00:31:28,843
And it's my guess
that it was a peace offering
718
00:31:28,974 --> 00:31:30,497
after your fight.
719
00:31:31,977 --> 00:31:34,153
He was so disappointed.
720
00:31:35,589 --> 00:31:37,330
That's the last thing
he said to me.
721
00:31:37,460 --> 00:31:39,985
He was so disappointed.
722
00:31:40,942 --> 00:31:42,857
Here's what you do.
723
00:31:45,077 --> 00:31:47,340
You order lady slipper orchids.
724
00:31:48,645 --> 00:31:50,517
You lay them at the funeral.
725
00:31:51,474 --> 00:31:52,780
And then every year,
726
00:31:52,911 --> 00:31:55,652
on the anniversary
of your father's passing,
727
00:31:55,783 --> 00:31:58,307
you put slipper orchids
on his grave
728
00:31:58,438 --> 00:32:00,396
and you remember
that he loved you,
729
00:32:00,527 --> 00:32:02,921
that he was proud of you.
730
00:32:03,704 --> 00:32:06,925
And you remember
your best times together.
731
00:32:07,055 --> 00:32:10,102
But my dad's gone.
732
00:32:14,628 --> 00:32:17,196
He'll never even know I did it.
733
00:32:18,458 --> 00:32:20,199
It's not just for him.
734
00:32:22,636 --> 00:32:24,551
It's for you.
735
00:32:34,126 --> 00:32:35,997
Well, case closed.
736
00:32:37,651 --> 00:32:38,608
Oh.
737
00:32:38,739 --> 00:32:40,306
We got a shattered headlight.
738
00:32:40,436 --> 00:32:42,438
There's some paint
from the collision
739
00:32:42,569 --> 00:32:43,744
with the professor's bike.
740
00:32:45,702 --> 00:32:47,487
There's a walkie
in the front seat, too.
741
00:32:47,617 --> 00:32:49,141
Hey, 12-Jake-101.
742
00:32:49,271 --> 00:32:51,447
Gonna need a tow
at our location.
743
00:32:52,535 --> 00:32:53,667
There's somebody inside.
744
00:32:53,797 --> 00:32:56,583
And we're gonna need backup.
745
00:33:01,675 --> 00:33:02,937
What are you doing here?
746
00:33:03,068 --> 00:33:04,286
Tracking down
a bank robbery suspect.
747
00:33:04,417 --> 00:33:05,287
What are you doing here?
748
00:33:05,418 --> 00:33:06,549
Uh, just hit-and-run.
749
00:33:06,680 --> 00:33:07,637
Huh.
750
00:33:07,768 --> 00:33:09,291
- Really?
- Yeah.
751
00:33:09,422 --> 00:33:10,553
And you're sure this is the car?
752
00:33:10,684 --> 00:33:11,990
Yeah.
753
00:33:12,120 --> 00:33:13,339
Responded to the call
this morning.
754
00:33:13,469 --> 00:33:13,992
Put out a BOLO.
Got this location.
755
00:33:15,645 --> 00:33:17,560
That's a long-range walkie
in the front seat.
756
00:33:17,691 --> 00:33:19,127
Security guard's.
757
00:33:19,258 --> 00:33:19,954
- Mm-hmm.
- That's how they stayed
in contact
758
00:33:20,085 --> 00:33:21,651
with the outside.
759
00:33:21,782 --> 00:33:23,349
Exactly. 'Cause the perps
were long gone from the bank
760
00:33:23,479 --> 00:33:24,393
before Sarah even arrived.
761
00:33:24,524 --> 00:33:25,960
So are they dangerous?
762
00:33:26,482 --> 00:33:27,309
- They're bank robbers.
- I know.
763
00:33:27,440 --> 00:33:28,702
You know, sometimes bank robbers
764
00:33:28,832 --> 00:33:29,746
will just slide a note.
765
00:33:29,877 --> 00:33:31,052
Well, these particular
766
00:33:31,183 --> 00:33:32,532
bank robbers
killed an innocent man
767
00:33:32,662 --> 00:33:34,142
trying to maintain
their getaway strategy.
768
00:33:34,273 --> 00:33:35,274
So, yes, they're very dangerous.
769
00:33:35,404 --> 00:33:36,797
Okay. Well,
770
00:33:36,927 --> 00:33:38,190
we heard noise
coming from the inside,
771
00:33:38,320 --> 00:33:39,104
- so we called for backup.
- All right.
772
00:33:39,234 --> 00:33:40,105
We got it from here.
773
00:33:40,235 --> 00:33:41,584
Dad.
774
00:33:41,715 --> 00:33:42,933
We're cops.
We came here to do our job.
775
00:33:43,064 --> 00:33:44,631
- We're going inside.
- Yeah, you did.
776
00:33:44,761 --> 00:33:46,111
You came to track down a vehicle
involved in a hit-and-run
777
00:33:46,241 --> 00:33:47,938
of a bicycle and you found it.
778
00:33:48,069 --> 00:33:49,853
This is our crime scene now.
You stay outside.
779
00:33:49,984 --> 00:33:51,942
He's right. He's right.
780
00:33:52,073 --> 00:33:53,292
You're our backup.
From out here.
781
00:33:53,422 --> 00:33:55,120
You got this.
782
00:33:56,469 --> 00:33:57,513
Heads on a swivel.
783
00:33:57,644 --> 00:33:59,820
We just got "son'd."
784
00:34:23,191 --> 00:34:25,019
Damn it, Travis. You said
no one was gonna get hurt.
785
00:34:25,150 --> 00:34:26,890
- We got to give up.
- I'm not going back to prison.
786
00:34:27,021 --> 00:34:28,849
I told you--
we should have dumped the car
787
00:34:28,979 --> 00:34:29,980
after we hit that biker.
788
00:34:30,111 --> 00:34:31,634
You kidding me?
789
00:34:31,765 --> 00:34:33,288
You killed Mr. Chen
and then you hit somebody?
790
00:34:53,874 --> 00:34:55,702
I hear voices.
791
00:34:57,095 --> 00:34:59,227
I want my cut.
You have everything
792
00:34:59,358 --> 00:35:00,576
I owe you and more.
I'm getting out of here.
793
00:35:00,707 --> 00:35:02,012
You know, Jimmy,
794
00:35:02,143 --> 00:35:03,536
you've been acting
like a little bitch
795
00:35:03,666 --> 00:35:05,015
since you found out
I shivved the old man.
796
00:35:05,146 --> 00:35:06,800
I ought to put you down
right n--
797
00:35:11,370 --> 00:35:13,502
10-13. Shots fired.
Warehouse at 698 Market.
798
00:35:15,025 --> 00:35:16,244
12-Jake-101 to Dispatch.
799
00:35:16,375 --> 00:35:17,245
Requesting backup.
800
00:35:17,376 --> 00:35:18,725
We have detectives inside!
801
00:35:19,769 --> 00:35:21,075
Hey, hey, we got a runner.
802
00:35:21,206 --> 00:35:22,511
We got a runner.
Boston Police Department!
803
00:35:24,209 --> 00:35:26,428
Stop right there!
804
00:35:26,950 --> 00:35:29,649
All right, I'm gonna
get us out of here, baby.
805
00:35:29,779 --> 00:35:31,085
He must be talking to the police
right now.
806
00:35:32,304 --> 00:35:33,261
Police! Drop the gun!
807
00:35:33,392 --> 00:35:35,089
Hey, hey, hey, hey!
808
00:35:35,220 --> 00:35:37,265
Drop your weapon and let her go!
809
00:35:37,396 --> 00:35:38,919
What are you doing? Let me go.
810
00:35:39,049 --> 00:35:41,095
I ain't going back to prison.
811
00:35:41,226 --> 00:35:42,749
You're not walking out
of here either.
812
00:35:49,408 --> 00:35:52,280
Tell Ula that I'm sorry.
Tell Ula I'm sorry.
813
00:35:52,411 --> 00:35:54,108
I'm sorry.
814
00:35:54,239 --> 00:35:55,849
I didn't know
they'd kill her dad.
815
00:35:55,979 --> 00:35:57,285
I didn't know.
816
00:35:57,416 --> 00:35:59,461
Come on.
817
00:36:04,031 --> 00:36:06,773
We are justified
if we take you out right now.
818
00:36:08,166 --> 00:36:09,254
You got the shot, partner?
819
00:36:10,255 --> 00:36:11,517
Not yet. What about you?
820
00:36:14,911 --> 00:36:16,609
I got the shot.
821
00:36:16,739 --> 00:36:17,958
- Take it.
- I can end this
822
00:36:18,088 --> 00:36:19,655
right now, Travis! Or you can
823
00:36:19,786 --> 00:36:21,570
end it by dropping the weapons
824
00:36:21,701 --> 00:36:22,745
- and letting her go!
-No,
825
00:36:22,876 --> 00:36:24,051
I'm not going back.
826
00:36:24,182 --> 00:36:25,531
- I'm getting out of here.
- So be it.
827
00:36:27,054 --> 00:36:28,142
Down! Down!
828
00:36:28,273 --> 00:36:29,970
- Down!
- He tried to kill me!
829
00:36:30,100 --> 00:36:31,493
Hands where I can see 'em! Now!
830
00:36:31,624 --> 00:36:32,929
You were in on it.
831
00:36:34,061 --> 00:36:34,975
Good?
832
00:36:35,105 --> 00:36:35,932
Yeah. You?
833
00:36:36,063 --> 00:36:37,064
Yeah.
834
00:36:37,195 --> 00:36:38,283
Up.
835
00:36:42,374 --> 00:36:45,377
Elijah, I understand that you
completed your college degree
836
00:36:45,507 --> 00:36:47,161
- while in prison.
- Yeah.
837
00:36:47,292 --> 00:36:50,120
And you also serve as a tutor
to other prisoners.
838
00:36:50,251 --> 00:36:51,470
Yeah.
839
00:36:51,600 --> 00:36:52,906
Uh...
840
00:36:53,036 --> 00:36:55,735
there's some real smart guys
in there.
841
00:36:56,779 --> 00:36:58,303
I've learned a lot from them.
842
00:36:59,608 --> 00:37:02,655
Well, after a full review...
843
00:37:04,483 --> 00:37:05,962
...you're going to be granted
a full commutation
844
00:37:06,093 --> 00:37:08,226
with credit for time served.
845
00:37:08,922 --> 00:37:10,271
- Really?
- Just need the judge's signature
846
00:37:10,402 --> 00:37:11,925
on the paperwork.
847
00:37:14,101 --> 00:37:16,495
We don't aim
to incarcerate indefinitely.
848
00:37:16,625 --> 00:37:18,453
System is built
on rehabilitation.
849
00:37:18,584 --> 00:37:20,281
You're the perfect example
of it working.
850
00:37:24,546 --> 00:37:25,982
Come here.
851
00:37:33,903 --> 00:37:36,819
You're going home.
852
00:37:40,345 --> 00:37:42,651
I wanted to tell you both
853
00:37:42,782 --> 00:37:45,654
that I have decided to...
854
00:37:45,785 --> 00:37:48,657
complete my conversion
to Judaism.
855
00:37:48,788 --> 00:37:50,964
Dad would be so thrilled.
856
00:37:52,879 --> 00:37:54,576
And, you know, Mom, it's, um...
857
00:37:54,707 --> 00:37:56,839
it's not even for Dad.
858
00:37:56,970 --> 00:37:58,711
It's for me.
859
00:38:02,018 --> 00:38:03,106
Grandpa.
860
00:38:04,151 --> 00:38:05,587
You okay with this?
861
00:38:06,936 --> 00:38:08,198
Of course.
862
00:38:08,329 --> 00:38:09,765
Lena,
863
00:38:09,896 --> 00:38:10,984
what went on in the past
864
00:38:11,114 --> 00:38:12,725
with me and your mom...
865
00:38:13,639 --> 00:38:15,641
...it was a me problem.
866
00:38:15,771 --> 00:38:17,686
I don't care how you pray,
867
00:38:17,817 --> 00:38:19,384
as long as you pray.
868
00:38:23,605 --> 00:38:25,041
- Oh, I love you so much.
- Oh.
869
00:38:25,172 --> 00:38:26,521
Love you, too!
870
00:38:28,654 --> 00:38:30,917
And I hope
871
00:38:31,047 --> 00:38:32,614
you pay more attention
to your rabbi's sermon
872
00:38:32,745 --> 00:38:33,920
than you ever did to mine.
873
00:38:34,050 --> 00:38:35,225
Okay.
874
00:38:35,356 --> 00:38:36,531
- I wasn't that bad.
- Oh, please.
875
00:38:38,359 --> 00:38:40,187
Sorry.
876
00:38:40,318 --> 00:38:41,884
This is great.
Okay, I've got some coffee,
877
00:38:42,015 --> 00:38:42,929
I've got some cake.
878
00:38:43,059 --> 00:38:44,757
- Oh!
- And ice cream?
879
00:38:46,715 --> 00:38:47,977
It's a celebration.
880
00:38:48,108 --> 00:38:49,065
All right, I'll find some.
881
00:38:49,196 --> 00:38:50,458
I'll be-- I'll be right there.
882
00:38:50,589 --> 00:38:51,416
Okay.
883
00:39:02,644 --> 00:39:03,558
Hello?
884
00:39:03,689 --> 00:39:04,559
Hi!
885
00:39:04,690 --> 00:39:06,431
Aw.
886
00:39:07,388 --> 00:39:08,520
I knew you'd be here.
887
00:39:08,650 --> 00:39:10,609
Bragging to Mom
about your big takedown.
888
00:39:10,739 --> 00:39:12,088
Ho-ho.
889
00:39:12,219 --> 00:39:13,568
- Well, I didn't say a thing.
- Oh, good.
890
00:39:13,699 --> 00:39:15,004
Then I can take all the credit.
891
00:39:15,135 --> 00:39:16,702
- Oh, you solved it?
- I mean,
892
00:39:16,832 --> 00:39:18,268
I did figure out that
the bank teller was in on it.
893
00:39:18,399 --> 00:39:20,009
Yeah, but I also didn't see you
at the warehouse
894
00:39:20,140 --> 00:39:22,272
when the guns came out, so...
895
00:39:22,403 --> 00:39:23,273
That's fair.
896
00:39:24,405 --> 00:39:25,493
Shared credit?
897
00:39:25,624 --> 00:39:27,626
Shared credit.
898
00:39:27,756 --> 00:39:29,323
It really was...
899
00:39:29,454 --> 00:39:31,151
it was really good to work
with you on this one.
900
00:39:31,281 --> 00:39:33,283
It was, wasn't it?
901
00:39:33,414 --> 00:39:34,981
Can you imagine
if we were partners?
902
00:39:36,417 --> 00:39:38,419
- No. No.
- That's a terrible idea.
Terrible idea.
903
00:39:38,550 --> 00:39:40,029
That's the worst idea
I've ever had.
904
00:39:40,160 --> 00:39:42,292
-You know,
there's cake and coffee.
- Uh-huh.
905
00:39:42,423 --> 00:39:43,816
Is there ice cream?
906
00:39:43,946 --> 00:39:45,600
You and Grandpa
with the ice cream.
907
00:39:45,731 --> 00:39:47,167
-There's ice cream?
- Yes.
908
00:39:47,297 --> 00:39:49,822
♪ Down by the river... ♪
909
00:39:53,956 --> 00:39:57,133
Taking down that perp today,
it, uh, it felt good.
910
00:39:57,264 --> 00:39:58,657
Yeah.
911
00:39:58,787 --> 00:40:00,746
But those were dangerous guys
in that warehouse.
912
00:40:00,876 --> 00:40:04,358
Which is why I told you
and Jonah to wait outside.
913
00:40:06,142 --> 00:40:08,841
I think what you meant
to say is, uh,
914
00:40:08,971 --> 00:40:10,364
"Good job, son."
915
00:40:12,888 --> 00:40:14,107
Okay.
916
00:40:14,237 --> 00:40:15,151
I get it.
917
00:40:15,282 --> 00:40:16,370
On the job,
918
00:40:16,501 --> 00:40:18,024
I have to treat you like a cop,
919
00:40:18,154 --> 00:40:19,417
not like my kid.
920
00:40:19,547 --> 00:40:20,983
Just a little bit.
921
00:40:21,114 --> 00:40:22,768
Look, give me a little grace,
all right?
922
00:40:22,898 --> 00:40:25,510
It's new to me,
having you on the job.
923
00:40:25,640 --> 00:40:27,381
I mean, I'm still in
the training wheels phase.
924
00:40:29,078 --> 00:40:30,036
But you did good,
925
00:40:30,166 --> 00:40:31,646
and I am proud of you.
926
00:40:31,777 --> 00:40:33,822
- You mean that?
- I do.
927
00:40:33,953 --> 00:40:35,258
Here comes your partner.
928
00:40:35,389 --> 00:40:36,738
- Fellas.
- Hey.
929
00:40:36,869 --> 00:40:38,087
-Hey.
- How we doing? That was the most
930
00:40:38,218 --> 00:40:40,350
exciting end
to a hit-and-run ever.
931
00:40:40,481 --> 00:40:43,005
It was. You guys did
a phenomenal job.
932
00:40:43,136 --> 00:40:44,311
- Thank you.
- Can I buy you a beer?
933
00:40:44,442 --> 00:40:46,226
Nah. I'm not staying.
I just wanted
934
00:40:46,356 --> 00:40:48,228
to share with you guys what...
935
00:40:48,358 --> 00:40:49,708
I had with my dad.
936
00:40:52,319 --> 00:40:53,320
It's your place now.
937
00:40:54,060 --> 00:40:56,715
Bosco's!
938
00:40:56,845 --> 00:40:58,543
That's pretty cool.
939
00:40:58,673 --> 00:41:00,719
Hey, Pat. Take care
of these guys, okay?
940
00:41:00,849 --> 00:41:01,937
See ya.
941
00:41:02,982 --> 00:41:04,549
He's right.
942
00:41:05,201 --> 00:41:07,595
I moved here
to be closer with you,
943
00:41:07,726 --> 00:41:09,467
and I've done a lousy job.
944
00:41:09,597 --> 00:41:10,729
I'm sorry.
945
00:41:11,773 --> 00:41:12,687
For what?
946
00:41:12,818 --> 00:41:13,732
Doing what I always do.
947
00:41:13,862 --> 00:41:15,081
Putting the job first.
948
00:41:15,211 --> 00:41:18,127
Cops have an excuse
to do the job 24/7.
949
00:41:18,258 --> 00:41:19,912
'Cause we're out saving lives
950
00:41:20,042 --> 00:41:22,305
- and helping people--
- Dad, it's-it's okay.
951
00:41:22,436 --> 00:41:23,872
It's what Reagans do, right?
952
00:41:24,003 --> 00:41:26,962
Reagans don't do it
at the expense of family.
953
00:41:27,920 --> 00:41:29,487
My old man didn't do it to me,
954
00:41:29,617 --> 00:41:31,489
and I can't do it with you.
955
00:41:31,619 --> 00:41:32,881
I have to make time.
956
00:41:33,012 --> 00:41:34,317
Carve out new traditions.
957
00:41:34,448 --> 00:41:36,319
And celebrate the old ones.
958
00:41:36,450 --> 00:41:38,408
Which reminds me, we have
to find a Catholic church.
959
00:41:38,539 --> 00:41:40,323
Why? You got
some confessing to do?
960
00:41:40,454 --> 00:41:42,412
No. You know,
just Easter Sunday,
961
00:41:42,543 --> 00:41:43,762
Lent, Good Friday,
all that stuff.
962
00:41:43,892 --> 00:41:45,677
Right.
963
00:41:45,807 --> 00:41:47,766
Grandpa called and asked
what church we're going to,
964
00:41:47,896 --> 00:41:50,072
- didn't he?
- Grandpa called and chewed me
out about church, son.
965
00:41:50,203 --> 00:41:51,291
- Yes.
- Yeah.
966
00:41:52,248 --> 00:41:54,381
Bosco's!
967
00:41:54,512 --> 00:41:55,774
We got to get in there.
968
00:41:55,904 --> 00:41:58,298
Hey, we got next.
969
00:41:58,428 --> 00:42:00,082
Wait, we got next.
970
00:42:00,213 --> 00:42:01,606
We got next.
971
00:42:04,826 --> 00:42:07,960
♪ 'Cause I love
that dirty water ♪
972
00:42:08,090 --> 00:42:09,483
♪ Oh ♪
973
00:42:09,614 --> 00:42:12,747
♪ Boston, you're my home ♪
974
00:42:12,878 --> 00:42:14,488
♪ Oh, yeah. ♪
975
00:42:22,409 --> 00:42:25,281
Captioning sponsored by
CBS
976
00:42:25,412 --> 00:42:28,371
and TOYOTA.
977
00:42:28,502 --> 00:42:31,549
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
978
00:42:38,904 --> 00:42:40,427
The Brandons.
70889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.